diff --git a/translation/dest/activity/lb-LU.xml b/translation/dest/activity/lb-LU.xml index 8fa59f0a2c..5978f330c7 100644 --- a/translation/dest/activity/lb-LU.xml +++ b/translation/dest/activity/lb-LU.xml @@ -1,6 +1,7 @@ Verlaf + Huet live gestreamt Ënnerstëtzt Lichess.org säit %1$s Mount als %2$s Ënnerstëtzt Lichess.org säit %1$s Méint als %2$s @@ -11,19 +12,64 @@ Huet %s Taktikaufgab geléist - Huet %s Taktikaufgabe geléist + Huet %s Taktikaufgaben geléist Huet %1$s Parti %2$s gespillt Huet %1$s Partien %2$s gespillt + + Huet %1$s Noriicht an %2$s geschriwwen + Huet %1$s Noriichten an %2$s geschriwwen + + + Huet %1$s Zuch gespillt + Huet %1$s Zich gespillt + + + an %1$s Fernschachparti + an %1$s Fernschachpartien + + + Huet %s Fernschachparti gespillt + Huet %s Fernschachpartien gespillt + + + Suivéiert %s Spiller + Suivéiert %s Spiller + + + Huet %s neien Unhänger + Huet %s nei Unhänger + + + Huet %s Simultanvirstellung presentéiert + Huet %s Simultanvirstellungen presentéiert + + + Huet bei %s Simultanvirstellung matgemaach + Huet bei %s Simultanvirstellungen matgemaach + + + Huet %s Etüd kreéiert + Huet %s Etüden kreéiert + + + Huet bei %s Arena Turnéier matgemaach + Huet bei %s Arena Turnéier matgemaach + Huet sech als #%1$s (iewescht %2$s%) mat %3$s Parti an %4$s placéiert Huet sech als #%1$s (iewescht %2$s%) mat %3$s Partien an %4$s placéiert + + Huet bei %s Turnéier nom Schwäizer System matgemaach + Huet bei %s Turnéier nom Schwäizer System matgemaach + + Huet sech als #%1$s an %2$s placéiert Huet sech bei Lichess ugemellt - Ass %s Equipe bäigetrueden - Ass %s Equipe bäigetrueden + Ass %s Ekipp bäigetrueden + Ass %s Ekippe bäigetrueden diff --git a/translation/dest/arena/de-CH.xml b/translation/dest/arena/de-CH.xml index 8ce9bfa57c..9d0b02e964 100644 --- a/translation/dest/arena/de-CH.xml +++ b/translation/dest/arena/de-CH.xml @@ -29,7 +29,7 @@ Wenn zwei oder meh Schpiller/-innä di gliich Punktzahl bsitzäd, entscheidät d Sobald du es Schpiil beändät häsch, chasch du zur Turnierübersicht zrugggoh. Dir wird dänn än Schpiller/ ä Schpillerin mit ähnlichäm Rang zuäteilt. So wird ä churzi Warteziit erreicht, allerdings cha passiärä, dass du nöd geg alli anderä Schpiller/-innä im Turnier spillsch. Prässiär und gohn zur Turnierübersicht zrugg, zum meh Schpiil z\'schpilä und ä höcheri Punktzahl z\'erziilä. Wänn ändät äsTurnier? - WährendmäTurnier wird d\'Ziit abäzellt. Wenn si null erreicht, wird d\'Ranglischte iigfrorä und dä Gwünner bekanntgeh. Laufendi Partiä münd beändä wärdä, zelläd aber nümä für das Turnier. + Währendmä Turnier wird d\'Ziit abäzellt. Wenn si null erreicht, wird d\'Ranglischte iigfrorä und dä Gwünner bekanntgeh. Laufendi Partiiä münd beändä wärdä, zelläd aber nümä fürs Turniär. Anderi wichtigi Reglä Es git en Countdown für din erschtä Zug. Züchsch du nöd innerhalb vo därä Zit, wird dä Siig dim Gegner zuegsprochä. Usserdem bechömäd Zürcher immer ein Punkt Abzug. diff --git a/translation/dest/broadcast/be-BY.xml b/translation/dest/broadcast/be-BY.xml index dc23c261c2..b254e9da70 100644 --- a/translation/dest/broadcast/be-BY.xml +++ b/translation/dest/broadcast/be-BY.xml @@ -24,4 +24,5 @@ Спасылка на трансляцыю Спасылка на бягучы тур Спасылка на бягучую гульню + Спампаваць усе туры diff --git a/translation/dest/broadcast/it-IT.xml b/translation/dest/broadcast/it-IT.xml index 7d02049e36..c0a57c1472 100644 --- a/translation/dest/broadcast/it-IT.xml +++ b/translation/dest/broadcast/it-IT.xml @@ -24,4 +24,5 @@ Url della trasmissione URL del turno corrente URL della partita corrente + Scarica tutti i round diff --git a/translation/dest/challenge/lb-LU.xml b/translation/dest/challenge/lb-LU.xml index 3ea04e700d..30105d97cb 100644 --- a/translation/dest/challenge/lb-LU.xml +++ b/translation/dest/challenge/lb-LU.xml @@ -1,2 +1,25 @@ - + + Erausfuerderungen + Erausfuerderung zu enger Partie + Erausfuerderung ofgeleent + Erausfuerderung ugeholl! + Erausfuerderung annuléiert. + Registréier dech wannechgelift fir Erausfuerderungen ze schécken. + Du kanns %s net erausfuerderen. + %s akzeptéiert keng Erausfuerderungen. + Deng %1$s Wäertung ass ze wäit vum %2$s. + Kann net erausfuerderen wéinst provisorescher %s Wäertung. + %s akzeptéiert just Erausfuerderungen vun Frënn. + Ech akzeptéieren am Moment keng Erausfuerderungen. + Ech hun gerad keng Zäit, wannechgelift probéier méi spéit. + Dës Zäitkontroll ass mer ze schnell, fuerder mech wannechgelift zu enger méi lueser Partie eraus. + Dës Zäitkontroll ass mer ze lues, fuerder mech wannechgelift zu enger méi schneller Partie eraus. + Ech akzeptéieren keng Erausfuerderungen an dëser Zäitkontroll. + Schéck mer wannechgelift eng gewäert Erausfuerderung. + Schéck mer wannechgelift eng ongewäert Erausfuerderung. + Ech akzeptéieren am Moment keng Erausfuerderungen zu Varianten. + Ech wëll déi Variant gerad net spillen. + Ech akzeptéieren keng Erausfuerderungen vun Bots. + Ech akzeptéieren just Erausfuerderungen vun Bots. + diff --git a/translation/dest/class/be-BY.xml b/translation/dest/class/be-BY.xml index 0eb7df445d..c95edee4c9 100644 --- a/translation/dest/class/be-BY.xml +++ b/translation/dest/class/be-BY.xml @@ -46,6 +46,7 @@ Электронная пошта не патрэбна. Пароль будзе згенераваны, і вы зможаце перадаць яго студэнту(цы) для ўвахода на сайт. Важна: студэнт(ка) не павінен мець некалькі акаўнтаў. Калі ён/яна ўжо мае акаўнт, адпраўце запрашэнне замест. + Стварайце акаўнты толькі для рэальных студэнтаў. Не выкароўстовайце для стварэння некалькіх акаўнтаў для сябе, інакш вы будзіце забанены. Імя карыстальніка Lichess Стварыць новае імя карыстальніка Вітаем на вашым занятку: %s. diff --git a/translation/dest/class/es-ES.xml b/translation/dest/class/es-ES.xml index a9314e978d..2539d25ead 100644 --- a/translation/dest/class/es-ES.xml +++ b/translation/dest/class/es-ES.xml @@ -33,7 +33,7 @@ Privado. Nunca se mostrará fuera de la clase. Ayuda a recordar quién es el estudiante. Añadir estudiante Perfil de Lichess %1$s creado por %2$s. - Estudiante: %1$s + Estudiante: %1$s Nombre de usuario: %2$s Contraseña: %3$s Invita una cuenta de Lichess diff --git a/translation/dest/class/it-IT.xml b/translation/dest/class/it-IT.xml index 1fce1b74c7..14ea759c5e 100644 --- a/translation/dest/class/it-IT.xml +++ b/translation/dest/class/it-IT.xml @@ -46,6 +46,7 @@ Password: %3$s Non è richiesto alcun indirizzo email. Verrà generata una password e dovrai trasmetterla allo studente, in modo che possa accedere. Importante: uno studente non deve avere account multipli. Se ne ha già uno, utilizza invece il modulo di invito. + Crea profili solo per studenti reali. Non usare questo per creare profili multipli per te stesso. Saresti bannato. Nome utente Lichess Genera un nuovo nome utente Benvenuto nella lezione: %s diff --git a/translation/dest/faq/es-ES.xml b/translation/dest/faq/es-ES.xml index 381f5e7a65..b7b6574866 100644 --- a/translation/dest/faq/es-ES.xml +++ b/translation/dest/faq/es-ES.xml @@ -73,10 +73,10 @@ Mira el capítulo del %3$s sobre este movimiento para practicar un poco con él. configurar Cuentas ¿Qué títulos hay en Lichess? - Lichess reconoce todos los títulos FIDE obtenidos OTB (sobre el tablero), así como %1$s. Aquí hay una lista de títulos FIDE: - Si tienes un título OTB, puedes solicitar que se muestre en tu cuenta completando el %1$s, incluyendo una imagen clara de un documento/tarjeta de identificación y una foto tuya portando dicho documento/tarjeta. + Lichess reconoce todos los títulos FIDE obtenidos en torneos presenciales, así como %1$s. Aquí hay una lista de títulos FIDE: + Si tienes un título obtenido en un torneo presencial, puedes solicitar que se muestre en tu cuenta completando el %1$s, incluyendo una imagen clara de un documento/tarjeta de identificación y una foto tuya portando dicho documento/tarjeta. -La verificación como jugador titulado en Lichess da acceso a jugar en los eventos de Arena para titulados. +La verificación como jugador titulado en Lichess da acceso a jugar en los torneos para titulados. Finalmente, existe el título honorífico %2$s. muchos títulos de maestros nacionales @@ -95,7 +95,7 @@ No solicites el título de LM. No, los nombres de usuario no pueden cambiarse por razones técnicas y prácticas. Los nombres de usuario se materializan en muchos lugares: bases de datos, exportaciones, registros y en la mente de las personas. Puedes ajustar las mayúsculas/minúsculas solo una vez. Trofeos únicos Ese trofeo es único en la historia de Lichess, nadie más que %1$s lo tendrá jamás. - Para obtenerlo, hiimgosu se desafió a sí mismo a berserk y ganó 100%% partidas de %s. + Para obtenerlo, hiimgosu se desafió a sí mismo a berserk y ganó todas las partidas de %s. un torneo Bullet por hora ZugAddict estaba transmitiendo y durante las dos últimas horas había estado tratando de derrotar a la I.A. nivel 8 en una partida 1+0, sin éxito. Thibault le dijo que si lo lograba durante la transmisión, obtendría un trofeo único. Una hora después, venció a Stockfish y se cumplió la promesa. Puntuaciones de Lichess @@ -116,15 +116,15 @@ Otro punto que cabe señalar es que, si pasa un tiempo sin jugar, el intervalo d ¿Cómo funcionan los rankings y el listado de líderes? Para llegar al %1$s deberías: listado de líderes - haber jugado al menos 30 partidas por puntos en una modalidad dada, - haber jugado una partida por puntos en la última semana para esta modalidad, + haber jugado al menos 30 partidas por puntos con una puntuación dada, + haber jugado una partida por puntos en la última semana con esta puntuación, tener una desviación de puntuación menor que %1$s, en ajedrez estándar, y menor que %2$s en variantes, estar entre los 10 primeros de esta clasificación. El segundo requisito es que los jugadores que ya no usan sus cuentas dejen de poblar el listado de líderes. ¿Por qué son más altas las puntuaciones en comparación con otras páginas y organizaciones como FIDE, USCF y el CIC? Lo mejor es no considerar las puntuaciones como cifras absolutas ni compararlas con otras organizaciones. Diferentes organizaciones tienen distintos niveles de jugadores y sistemas de puntuación (Elo, Glicko, Glicko-2 o una versión modificada de los primeros). Estos factores pueden afectar drásticamente los números absolutos (puntuaciones). - Es mejor pensar en las puntuaciones como figuras \"relativas\" (a diferencia de las \"figuras absolutas\"): dentro de un conjunto de jugadores, sus diferencias relativas en las puntuaciones te ayudarán a estimar quién gana/empata/pierde, y con qué frecuencia. Decir \"tengo puntuación X\" significa nada a menos que haya otros jugadores con los que comparar esa puntuación. +Es mejor pensar en las puntuaciones como figuras \"relativas\" (a diferencia de las \"figuras absolutas\"): dentro de un conjunto de jugadores, sus diferencias relativas en las puntuaciones te ayudarán a estimar quién gana/empata/pierde, y con qué frecuencia. Decir \"tengo puntuación X\" significa nada a menos que haya otros jugadores con los que comparar esa puntuación. ¿Cómo ocultar mis puntuaciones durante las partidas? Habilita el modo Zen en %1$s o presionando %2$s durante una partida. preferencias de visualización @@ -135,7 +135,7 @@ Otro punto que cabe señalar es que, si pasa un tiempo sin jugar, el intervalo d Ver notificación emergente de información del sitio Opcionalmente, Lichess puede enviar notificaciones emergentes, por ejemplo cuando sea tu turno o hayas recibido un mensaje privado. - Haz clic en el icono de bloqueo junto a la dirección de lichess.org, en la barra de URL de tu navegador. +Haz clic en el icono de bloqueo junto a la dirección de lichess.org, en la barra de enlaces de tu navegador. - Luego selecciona si permitir o bloquear notificaciones de Lichess. +Luego selecciona si permitir o bloquear notificaciones de Lichess. diff --git a/translation/dest/learn/lb-LU.xml b/translation/dest/learn/lb-LU.xml index 3ea04e700d..1b87927a8a 100644 --- a/translation/dest/learn/lb-LU.xml +++ b/translation/dest/learn/lb-LU.xml @@ -1,2 +1,78 @@ - + + Léier Schach + duerch Spillen! + Menü + Progrès: %s + Progrès zerécksetzen + Du wäers däin ganzen Progrès verléieren! + Spill! + Schachfiguren + Den Tuerm + Hien beweegt sech an riichten Linnen + Den Tuerm ass eng mächteg Figur. Bass du prett en ze commandéieren? + Klick op den Tuerm fir en bei den Stär ze bréngen! + Huel dir all d\'Stären! + Wat du manner Zich brauchs, wat et méi Punkten ze gewannen ginn! + Benotz zwee Tierm fir méi schnell ze sinn! + Félicitatiounen! Du hues den Tuerm gemeeschtert. + De Leefer + Hien beweegt sech diagonal + Als nächst léieren mer wéi de Leefer manövréiert! + Een wäissfeldregen Leefer, +een donkelfeldregen Leefer. +Du brauchs déi zwee! + Félicitatiounen! Du hues den Leefer gemeeschtert. + D\'Dame + Dame = Tuerm + Leefer + Déi stäerksten Schachfigur ass do. Hir Majestéit, d\'Dame! + Félicitatiounen! Dammen hun keng Geheimnisser méi virun dir. + De Kinnek + Déi wichtegsten Figur + Du bass de Kinnek. Wanns du an der Schlacht fälls ass d\'Spill verluer. + De Kinnek ass lues. + Nach een! + Du kanns lo den Commandeur commandéieren! + De Sprénger + Hien beweegt sech an L Form + Hei ass eng Aufgab fir dech. De Sprénger ass... eng trickreich Figur. + Sprénger sprangen raffinéiert hin an hir! + Sprénger kënnen iwwer Hindernisser sprangen! +Entkomm an sammel d\'Stären! + Félicitatiounen! Du hues den Sprénger gemeeschtert. + De Bauer + Hien kann sech just richtaus beweegen + Baueren sinn schwaach mee sie hunn vill Potenzial. + Baueren beweegen sech zwar just een Feld. +Mee wann sie op der anerer Säit vum Briet ukommen, ginn sie zu enger méi staarker Figur! + Meeschtens ass d\'Ëmwandlung zu enger Dame am Beschten. +Mee heiansdo kann een Sprénger méi praktesch sinn! + Baueren beweegen sech richtaus, +mee schloen diagonal! + Schlo an wandel ëm! + Benotz all deng Baueren! +Keen Zwang zur Ëmwandlung. + Een Bauer op der zweeter Rei kann an engem Zuch zwee Felder no fir! + Sammel all d\'Stären! +Keen Zwang zur Ëmwandlung. + Félicitatiounen! Baueren hun keng Geheimnisser méi virun dir. + Baueren Ëmwandlung + Däin Bauer ass zum Schluss vum Briet ukomm! + Hien gëtt elo zu enger méi staarker Figur. + Wiehl d\'Figur déi du wëlls! + Grondlagen + Schlagzuch + Schlo d\'géigneresch Figuren + Fann dem Géigner seng onverteidegt Figuren an huel se! + Huel d\'schwaarz Figuren! + Huel d\'schwaarz Figuren! +An verléier net deng eegen. + Félicitatiounen! Du wees wéi een mat Schachfiguren kämpft! + Beschützen + Beschütz deng Figuren + Fann d\'Figuren déi däin Géigner ugräift an verteideg se! + Félicitatiounen! Eng Figur déi een net verléiert ass eng gewonne Figur! + Du bass ugegraff! +Entkomm der Bedrohung! + Du kanns net entkommen, mee du kanns verteidegen! + diff --git a/translation/dest/patron/kk-KZ.xml b/translation/dest/patron/kk-KZ.xml index 3ca74c03d3..0709db9250 100644 --- a/translation/dest/patron/kk-KZ.xml +++ b/translation/dest/patron/kk-KZ.xml @@ -5,23 +5,28 @@ Тегін тіркелгі Лическе Қамқоршы болу %s Лическе Қамқоршы болды + + %1$s %2$s ай Личес-ке Қамқоршы + %1$s %2$s ай Личес-ке Қамқоршы + Жаңа Қамқоршылар Баршаға арналған тегін шахмат! Мәңгіге! Жарнамасыз, жазылымсыз, коды ашық, еркін. Ақшалай жәрдем үшін сізге рахмет! - Сіз Өмір бойына Қамқоршы тіркелгісіне иесіз. Бәрекелді! + Сіз Мәңгіге Қамқоршы тіркелгісіне иесіз. Бәрекелді! Сіз Қамқоршы тіркелгісіне %s дейін иесіз. Егер жаңартпасаңыз, тіркелгі тегін деңгейіне түседі. Біз коммерциялық емес ұйымбыз, өйткені біз әрбір адам әлемдік деңгейдегі шахматты тегін ойнауға құқылы деп сенеміз. Еңбегімізді қуаттап, қолдап жүрген жұртқа үміт артамыз. Егер сізге Личес пайдасын тигізсе, Қамқоршы болып, бізге ақшалай жәрдем көрсетуді сұраймыз! - Өмір бойы + Мәңгіге %s бір мәрте төлеп, Лическе мәңгі Қамқоршы болыңыз! - Лическе Өмір бойы Қамқоршы - Айлық + Лическе Мәңгіге Қамқоршы + Ай сайын Жаңартпалы төлемдер, Қамқоршы мәртебесін ай сайын жаңартып тұру. Бір рет Бір реттік жәрдем берсеңіз, бір ай бойы Қамқоршы боласыз. Басқа + Мөлшерін %s-мен жазыңыз Банк картасы PayPal Біз шағын ғана топпыз, сондықтан сіздің жәрдеміңіз зор пайда болады! @@ -37,7 +42,7 @@ Немесе %s. Личес қолдау орталығына хабарлаңыз Ақшалай жәрдем берудің басқа тәсілдері? - Одан басқа банк аударымдарын қабылдаймыз + Сонымен қатар банк аударымдарын қабылдаймыз Биткоин мекенжайымыз: %s Қамқоршылар үшін бір артықшылықтар бар ма? Жоқ, өйткені Личес бәріне бірдей мәңгі тегін. Уәде етеміз. @@ -53,20 +58,22 @@ Келесі төлем Сіз %2$s %1$s төлейтін боласыз. Қосымша ақшалай жәрдем қазір жасаңыз + Қамқоршы қанатын сыйға тарту Жаңарту Айлық мөлшерін өзгерту (%s) қолдауды тоқтату %1$s немесе %2$s Личес сізге қаншалықты бағалы: Банк картасын ажыратып, төлемдерді тоқтату: - Личесті енді қолдамау + Личесті қолдауын доғару Басқа Личес Қамқоршыларын қарау Күні Мөлшері Сіздің аударымыңыз аяқталды, ақшалай жәрдем түбіртегі поштаңызға жіберілді. Енді сіз тұрақты Қамқоршы тіркелгісіне иесіз. Куәлік парақшасын қарап көріңіз! - Енді сіз өмір бойы Личес Қамқоршысысыз! + Енді сіз мәңгіге Личес Қамқоршысысыз! Енді сіз бір айлық Личес Қамқоршысысыз! Айлардың бірінде төлем болмай қалса, Личес тіркелгіңіз қайттан жай тіркелгіге ауысады. + Валюта өзгерту diff --git a/translation/dest/puzzle/de-CH.xml b/translation/dest/puzzle/de-CH.xml index 9004b0075f..33e8b62545 100644 --- a/translation/dest/puzzle/de-CH.xml +++ b/translation/dest/puzzle/de-CH.xml @@ -72,15 +72,15 @@ Schpill schnälli und klassischi Partiiä, zum d\'Chancä z\'erhöchä, än Ufgo %1$s Aufgaben in %2$s Partien gefunden Trainiere, analysiere, verbessere - %s gespielt - %s gespielt + %s gschpillt + %s gschpillt - %s zu wiederholen - %s zu wiederholen + %s zum Wiedärholä + %s zum Wiedärholä - %s gelöst - Nichts zu zeigen, spiel erst ein paar Aufgaben! + %s glöst + Nüt z\'zeigä, spill zersch äs paar Ufgoobä! Trainiere diese, um deinen Fortschritt zu optimieren! Diese Aufgabengebiete liegen dir am meisten diff --git a/translation/dest/puzzle/es-ES.xml b/translation/dest/puzzle/es-ES.xml index 5c12a9aee4..71326385e8 100644 --- a/translation/dest/puzzle/es-ES.xml +++ b/translation/dest/puzzle/es-ES.xml @@ -59,7 +59,7 @@ resuelto fallido Resuelve ejercicios cada vez más difíciles para conseguir la racha más larga posible. No hay tiempo, así que tómatelo con calma. Un movimiento erróneo y ¡se acabó!, aunque puedes omitir un movimiento en cada sesión. - Aciertos seguidos: %s + Tu racha: %s Puedes omitir este movimiento para conservar tu racha, pero solo una vez por sesión. Continuar la racha Nueva racha diff --git a/translation/dest/puzzle/lb-LU.xml b/translation/dest/puzzle/lb-LU.xml index 809722ead5..81fcfdd132 100644 --- a/translation/dest/puzzle/lb-LU.xml +++ b/translation/dest/puzzle/lb-LU.xml @@ -3,4 +3,12 @@ Aufgaben Aufgabenthemen Recommandéiert + Phasen + Motiven + Avancéiert + Längten + Mats + Stäerkten + Aufgabeverlaf + geléist diff --git a/translation/dest/settings/lb-LU.xml b/translation/dest/settings/lb-LU.xml index 3ea04e700d..789ff81a31 100644 --- a/translation/dest/settings/lb-LU.xml +++ b/translation/dest/settings/lb-LU.xml @@ -1,2 +1,10 @@ - + + Astellungen + Konto zoumaachen + Zoumaachen ass definitiv. Et gëtt keen zeréck. Bass du sécher? + Du wäers keen Konto mam selwechten Numm können opmaachen, och mat anerer Grouss-/Klengschreiwung. + Ech hun meng Meenung geännert, maacht mäin Konto net zou + Bass du secher dass du dësen Konto zoumaachen wëlls? En Konto zouzemaachen ass eng permanent Decisioun. Du wäers dech NIE MEI aloggen kënnen. + Dësen Konto ass zou. + diff --git a/translation/dest/site/be-BY.xml b/translation/dest/site/be-BY.xml index 41490db24b..2d691bddab 100644 --- a/translation/dest/site/be-BY.xml +++ b/translation/dest/site/be-BY.xml @@ -49,8 +49,10 @@ Той, хто перайдзе па гэтай спасылцы, зможа згуляць з вамі. Белыя здаліся Чорныя здаліся - Гулец з боку белых выйшаў з гульні - Гулец з боку чорных выйшаў з гульні + Гулец з боку белых выйшаў з гульні + Гулец з боку чорных выйшаў з гульні + Белыя не пахадзілі + Чорныя не пахадзілі Каб запрасіць назіральнікаў, падзяліцеся з імі гэтай спасылкай Камп\'ютарны аналіз не ўдаўся Прагледзець камп\'ютарны аналіз diff --git a/translation/dest/site/de-CH.xml b/translation/dest/site/de-CH.xml index 98e613e18b..50c4c85046 100644 --- a/translation/dest/site/de-CH.xml +++ b/translation/dest/site/de-CH.xml @@ -47,8 +47,10 @@ Di erschti Pärson, wo dä URL aaklickt, isch din Gägner. Wiis hät uufgää Schwarz hät uufgää - Wiis hät d\'Partii verloh - Schwarz hät d\'Partii verlaa + Wiis hät d\'Partii verloh + Schwarz hät d\'Partii verlaa + Wiis hät nöt zogä + Schwarz hät nöt zogä Teil dä URL, zum Zuäschauer zum zuäluägä iizladä D Kompianalysä isch bachab D\'Kompianalysä aaluägä @@ -916,12 +918,12 @@ Du chasch dä %s verwändä, zum ä FEN-Schtelliig z\'generiärä und diä denn Wänn du dä Account gschlossä häsch, abär nachhär dini Meinig gändärät häsch, häsch ä Chancä din Account zrugg übärzcho. Das funktioniärt nur eimal. Wenn du dein Konto ein zweites Mal schließt, wird es keine Möglichkeit geben, es wiederherzustellen. - E-Mail-Adresse deines Kontos - Wir haben dir eine E-Mail mit einem Link geschickt. + E-Mail-Adrässä vo dim Konto + Mir häd der äs Mail mitäm Link gschickt. Turniäriigangscode - Einen Moment! - Du hast noch eine laufende Partie mit %s. - Partie abbrechen - Partie aufgeben + Momäntäli! + Du häsch no ä laufädi Partii mit %s. + Partii abbrächä + Partii ufgää Du kannst keine neue Partie starten, bevor diese beendet ist. diff --git a/translation/dest/site/es-ES.xml b/translation/dest/site/es-ES.xml index 8388ff6bb2..f30b60def0 100644 --- a/translation/dest/site/es-ES.xml +++ b/translation/dest/site/es-ES.xml @@ -47,10 +47,10 @@ La primera persona que entre en este enlace jugará contigo. Las blancas abandonaron Las negras abandonaron - Las blancas han dejado la partida - Las negras han dejado la partida - Las blancas no han jugado - Las negras no han jugado + Las blancas han dejado la partida + Las negras han dejado la partida + Las blancas no han jugado + Las negras no han jugado Comparte este enlace para invitar espectadores a ver la partida El análisis del ordenador ha fallado Ver el análisis del ordenador @@ -901,7 +901,7 @@ Déjalo vacío para empezar las partidas desde la posición inicial habitual.Descripción de la simultánea ¿Quieres decirle algo a los participantes? Se puede usar %s para dar formatear el texto. - Pegar una URL del juego o un capítulo de estudio para incrustarla. + Pegar un enlace del juego o un capítulo de estudio para incrustarla. En tu zona horaria local Chat del torneo Sin chat diff --git a/translation/dest/site/it-IT.xml b/translation/dest/site/it-IT.xml index 56065e8326..2b0a790c5a 100644 --- a/translation/dest/site/it-IT.xml +++ b/translation/dest/site/it-IT.xml @@ -47,8 +47,10 @@ La prima persona che si presenta a questo URL giocherà con te. Il Bianco ha abbandonato Il Nero ha abbandonato - Il Bianco ha lasciato la partita - Il Nero ha lasciato la partita + Il Bianco ha lasciato la partita + Il Nero ha lasciato la partita + Il bianco non si è mosso + Il bianco non si è mosso Condividi questo URL per ammettere spettatori alla partita Il computer ha fallito l\'analisi Guarda l\'analisi del computer diff --git a/translation/dest/site/kk-KZ.xml b/translation/dest/site/kk-KZ.xml index 203066a024..ec7e7477fd 100644 --- a/translation/dest/site/kk-KZ.xml +++ b/translation/dest/site/kk-KZ.xml @@ -47,8 +47,8 @@ Бұл сілтемеден бірінші келген адам сізбен ойнайды. Ақ берілді Қара берілді - Ақ ойыннан шықты - Қара ойыннан шықты + Ақ ойыннан шықты + Қара ойыннан шықты Ақтар жүрмеді Қаралар жүрмеді Ойынды көрермендерге көрсету үшін бұл сілтемені жіберіңіз @@ -506,6 +506,7 @@ Чит, алдап ойнау Қорлау Троль, кемсіту + Рейтингпен айла-шарғы Басқа Ойынның (-дардың) сілтемесін қойып, осы ойыншының қай әрекеті орынсыз болғанын түсіндіріп беріңіз. Жай ғана \"ол алдап ойнады\" деп жаза салмай, осы ойға қалай келгеніңізді айтып беріңіз. Сіздің шағымыңыз ағылшын тілінде жазылса, тезірек тексеруден өтеді. Кемі бір ойынның сілтемесін беруіңізді сұраймыз. @@ -684,8 +685,10 @@ Қағазға бастыруға лайық PDF Қос дерек Сонымен қатар, сіз тақта үстінен тінтуір доңғалағын айналдырып, жүріс жасай аласыз. + Компьютердің ойын тармағын көру үшін үстіне меңзер апарыңыз. Тақтада шеңбер мен нұсқағыш сызу үшін тінтуірмен оң шертіңіз немесе shift баса сол шертіңіз. Ойыншыларға сізге хабар жіберу рұқсат па? + Форумда сіз туралы жазса, хабарлама алу Шахмат жайлы ойларыңызды бөлісу Ешкіммен Достармен @@ -697,6 +700,7 @@ Балалық нұсқаны іске қосу Балалық нұсқаны сөндіру Қауіпсіздік + Қосылулар бәрін ажырату Шахматты кез-келген жерде ойнаңыз Личес-тей тегін @@ -851,4 +855,22 @@ Сіз форумда әлі хабар қалдыра алмайсыз. Ойнаңыз! Жазылу Жазылымды тоқтату + %1$s біреу сіз туралы жазды. + %1$s сіз туралы %2$s жазды. + сізді %1$s шақырды. + %1$s сізді %2$s шақырды. + Сізді енді топ құрамындасыз. + Сіз %1$s қосылдыңыз. + Сіз шағым жіберегенсіз, ол ойыншы шектелді + Құтты болсын, сіз жеңдіңіз! + %1$s қарсы ойын + %1$s қарсы %2$s + Сіздің бапкер куәлігіңізді біреу қарастырды. + Жаңа қарастыруды күтуде + Сіз Личестің Ережесін бұзған біреуге жеңілдіңіз + Қайтару: %1$s %2$s рейтинг ұпайы. + Уақыт таусылғалы тұр! + [поштаны көрсету үшін шертіңіз] + Жүктеп алу + Қол келдіңіз! diff --git a/translation/dest/site/lb-LU.xml b/translation/dest/site/lb-LU.xml index d88dfc5e41..f1344b7027 100644 --- a/translation/dest/site/lb-LU.xml +++ b/translation/dest/site/lb-LU.xml @@ -44,23 +44,97 @@ Victoire reklaméieren Remis erklären Wannechgelift sief frëndlech am Chat! + Di éischt Persoun déi dëst URL oprifft wäert däin Géigner sinn. Wäiss huet opginn Schwaarz huet opginn Wäiss huet d\'Partie verlooss Schwaarz huet d\'Partie verlooss + Wäiss huet net gezunn + Schwaarz huet net gezunn + Deelt dës URL fir Spectateuren ze invitéieren + D\'Computer Analyse huet net fonctionéiert + D\'Computer Analyse ukucken + Eng Computer Analyse ufroen + Computer Analyse + Computer Analyse disponibel + Computer Analyse desaktivéiert Analysebriet Déift %s + Server Analyse gëtt benotzt Engine luet... + Cloud Analyse + Déift erhiewen + Bedrohung weisen am lokalen Browser + Lokal Computer Analyse aktivéieren/desaktivéieren + Variant opwäerten + Haaptvariant maachen + Vun hei läschen + Variant forcéieren Zuch + Variant verluer + Variant gewonn + Ongenügend Material Baueren Zuch + Schlagzuch + Zoumaachen + Gewënnt + Verléiert + Remis + Onbekannt + Datenbank + Wäiss / Remis / Schwaarz + Duerchschnëttlech Wäertung: %s + Rezent Partien Top Partien - Zwou Milliounen OTB Partien vun %1$s+ FIDE-gewerteten Spiller vun %2$s bis %3$s + Zwou Milliounen OTB Partien vun %1$s+ FIDE-gewäerteten Spiller vun %2$s bis %3$s + + Matt an %s Hallef-Zuch + Matt an %s Hallef-Zich + + + Nächsten Schlag- oder Bauerenzuch an %s Hallef-Zuch (Distanz zum Zerécksetzen vum 50-Zich-Ziehler) + Nächsten Schlag- oder Bauerenzuch an %s Hallef-Zich (Distanz zum Zerécksetzen vum 50-Zich-Ziehler) + Keng Partie fonnt + Villäicht mussen méi Partien iwert den Astellungsmenü consideréiert ginn? Eröffnungsdatenbank + Eröffnungs-/Endspilldatenbank + %s -Eröffnungsdatenbank + Victoire verhënnert duerch 50-Zich-Reegel + Defaite verhënnert duerch 50-Zich-Reegel + Prett! PGN importéieren Läschen Importéiert Partie läschen? + Replay Modus + Realzäit + No CPL + Studie opmaachen + Aktivéieren + Beschten Zuch Feil + Evaluatioun weisen + Puer Linnen + CPUs + Aarbechtsspäicher + Endlos Analyse + Entfernt d\'Déifenbegrenzung an hält däin Computer waarm + Gaffe + Feeler + Ongenauegkeet + + %s Gaffe + %s Gaffen + + + %s Feeler + %s Feeler + + + %s Ongenauegkeet + %s Ongenauegkeeten + + Zuchzäiten Briet dréinen Dräifach Widderhuelung Remis reklaméieren @@ -70,28 +144,674 @@ %s Spiller %s Spiller + Remis duerch Eenegung + 50 Zich ouni Progrès + Lafend Partien + + %s Partie + %s Partien + + + %s Lieszeeche + %s Lieszeeche + + An voller Gréisst ukucken Ofmellen Umellen + Du brauchs een Account fir dat ze maachen Registréieren + Ënnerstëtzung vun Schachprogrammen, Datenbanken oder aneren Spiller ass wärend enger Partie net erlaabt. Wannechgelift bedenkt och, dass d\'Creatioun vun puer Benotzerkonten ongären gesinn ass and d\'Missachtung vun dëser Reegel, bis op Kulanz vun der Ekipp, zum Ausschloss aller betraffenen Konten féiert. Partien Forum + %1$s huet zum Thema %2$s geschriwwen + Neisten Forumbäiträg Spiller Frënn Konversatiounen Haut Gëschter + Minutten pro Säit Variant Varianten Zäitkontroll + Realzäit + Korrespondenz + Deeg pro Zuch Een Dag + + %s Dag + %s Deeg + + + %s Stonn + %s Stonnen + + Zäit Wertung + Wäertungsstatistiken + Benotzernumm + Benotzernumm oder Email + Benotzernumm änneren + Just Grouss-/Klengschreiwung kann geännert ginn. Zum Beispill \"johndoe\" zu \"JohnDoe\". + Änner däin Benotzernumm. Dat kann just eemol gemaach ginn an just d\'Grouss-/Klengschreiwung vun den Buschtawen am Benotzernumm kann geännert ginn. Passwuert Passwuert änneren + Email änneren + Email + Passwuert zerécksetzen + Passwuert vergiess? + Rang + Rang: %s + + Rang gëtt all Minutt geupdate + Rank gëtt all %s Minutten geupdate + + + %s Aufgab + %s Aufgaben + + Partien gespillt + + %s Partie géint dech + %s Partien géint dech + + Annuléieren + Zäitiwwerschreidung vun Wäiss + Zäitiwwerschreidung vun Schwaarz + Remis Offer geschéckt + Remis Offer ofgeleent + Remis Offer ugeholl + Remis Offer annuléiert + Wäiss bitt Remis un Schwaarz bitt Remis un Wäiss leent Remis of Schwaarz leent Remis of Däin Géigner bitt Remis un Acceptéieren Ofleenen + Partie leeft + Partien lafen + Fäerdeg + ass fäerdeg %s + Partie ofbriechen + Partie ofgebrach Standard + Illimitéiert + Modus + Lässeg + Gewäert + Lässeg + Gewäert + Dës Partie ass gewäert + Revanche + Revanche Offer geschéckt + Wäiss bitt Revanche un + Schwaarz bitt Revanche un + Revanche Offer ugeholl + Revanche Offer annuléiert + Revanche Offer ofgeleent + Revanche Offer annuléieren + Revanche ukucken + Zuch confirméieren + Spillen + Posteingang + Chat Raum + An Chat aloggen + Du krus eng Auszeit. + Spectateur Raum + Message schreiwen + Keng nei Messagen + Betreff + Empfänger + Schécken + Inkrement an Sekonnen + Gratis Online Schach + + %s gewäert + %s gewäert + + + %s gewonn + %s gewonn + + + %s verluer + %s verluer + + + %s Remis + %s Remis + + + %s lafend + %s lafend + + Partien exportéieren + Wäertungsberäich + + Dem Géigner %s Sekonn ginn + Dem Géigner %s Sekonnen ginn + + Dësen Konto huet géint d\'Lichess-Notzungsbedingungen verstouss + Eröffnungsdatenbank & Tablebase + Zeréckhuelen + Zeréckhuelen virschloen + Zeréckhuelen geschéckt + Zeréckhuelen ofgeleent + Zeréckhuelen ugeholl + Zeréckhuelen annuléiert + Däin Géigner schléit en Zeréckhuelen fir + Dës Partie als Lieszeeche späicheren + Turnéier + Turnéier + Turnéierpunkten + + %s Turnéierpunkt + %s Turnéierpunkten + + + %s Etüd + %s Etüden + + Turnéier ukucken + Zeréck bei den Turnéier + Thematesch + + ≥ %s gewäert Partie + ≥ %s gewäert Partien + + + ≥ %1$s gewäert %2$s Partie + ≥ %1$s gewäert %2$s Partien + + + Du muss nach %1$s gewäert %2$s Partie spillen + Du muss nach %1$s gewäert %2$s Partien spillen + + + Du muss nach %s gewäert Partie spillen + Du muss nach %s gewäert Partien spillen + + Deng %s Wäertung ass provisoresch + Deng %1$s Wäertung (%2$s) ass ze héich + Deng wöchentlech Top %1$s Wäertung (%2$s) ass ze héich + Deng %1$s Wäertung (%2$s) ass ze niddreg + Wäertung ≥ %1$s an %2$s + Wäertung ≤ %1$s an %2$s an der leschter Woch + Muss Member vun %s sin + Du bass net Member vun %s + Zeréck bei Partie + Gratis Online Schach Server. Spill Schach an engem propperen Interface. Keng Registratioun, keng Reklammen, keen Plugin néideg. Spill Schach géint Computer, Frënn oder zoufälleg Géigner. + %1$s ass Ekipp %2$s beigetrueden + %1$s huet Ekipp %2$s gegrënnt + %s huet en Stream gestart + Duerchschnëttlech Wäertung + Standuert + Partien filteren + Zerécksetzen + Uwenden + Späicheren + Ranglëscht + FEN Text hei afügen + PGN Text hei afügen + Aus Positioun + Vun hei weiderspillen + Etüd + Partie importéieren + Füg eng Partien PGN an fir en browsbaren Replay, Computer Analyse, Partienchat and eng deelbar URL ze kréien. + + %s importéiert Partie + %s importéiert Partien + + Dat hei ass en Schach CAPTCHA. + Klick op d\'Briet an maach däin Zuch fir ze weisen, dass du en Mënsch bass. + Wannechgelift léis den Schach captcha. + Keen Schachmatt + Wäiss huet Schachmatt an engem Zuch + Schwaarz huet Schachmatt an engem Zuch + Nei probéieren + Remverbannen + + %s Frënd online + %s Frënn online + + Keng Frënn online + Fann Frënn + Lieblingsgéigner + Followen + Folgend + Unfollowen + Blockéieren + Geblockt + Spär ophiewen + Followt dir + %1$s followt elo %2$s + + %s Follower + %s Follower + + + %s Folgend + %s Folgend + + Méi + Member säit + Aktiv %s + Spiller + Lëscht + Grafik + + Manner wéi %s Minutt + Manner wéi %s Minutten + + Obligatoresch. + Oppen Turnéier + Dauer + Gewënner + Plaz + Neien Turnéier kreéieren + Turnéier Kalenner + Teilnahmebedingung: + Erweidert Astellungen + Wiehl en ganz sécheren Numm fir däin Turnéier. + Alles nemmen liicht Onangemessenes kéint zum Zoumaachen vun dengem Konto féieren. + Eidel loossen, wann den Turnéier no engem bekannten Schachspiller soll benannt ginn. + Mir recommandéieren déi net unzepaken. + Mat Teilnahmebedingungen wäert däin Turnéier maner Spiller hunn. + Erweidert Optiounen uweisen + Turnéier privat maachen an Accès mat Passwuert beschränken + Bäitrieden + Zeréckzéihen + Punkten + Victoirë + Defaiten + Victoireserie + Kreéiert vum + Den Turnéier geet lass + Turnéierpaarungen sin elo zou. + Turnéier-Paarungen lafen. Maach dech prett, %s! + Deng Partie geet lass! + Gewënnrate + Berserkrate + Performance + Turnéier fäerdeg + Zich gespillt + Wäiss Victoirë + Schwaarz Victoirë + Remis + Nächsten %s Turnéier: + Duerschnëttlechen Géigner + Just Member + Briet Editor + Briet opbauen + Beléift Eröffnungen + Endspill Positiounen + Chess960 Start Positioun: %s + Start Positioun + Briet opraumen + Positioun späicheren + Positioun lueden + Privat + %s den Moderatoren mellen + Profil vollstänneg zu: %s + %s Wäertung + Eidel loossen, falls keng + Undeel beendegt Partien: %s + Profil + Profil änneren + Virnumm + Numm + Biographie + Land oder Fändel + Merci! + Sozial Medien Links + Inline-Notatioun + Lichess TV ukucken + Virdrun op Lichess TV + Online Spiller + Haut aktiv + Aktiv Spiller + Pass op, d\'Partie ass gewäert mee huet keng Auer! + Succès + + %s Partie amgaang + %s Partien amgaang + + Automatesch bei déi nächst Partie goen nom Zéien + Auto switch + Aufgaben + Lescht Updates + Turnéier Gewënner + Numm + Beschreiwung + Privat Beschreiwung + Text deen just Ekippen Member wäerten gesinn. Falls agestallt, ersetzt en fir Member d\'öffentlech Beschreiwung. + Nee + Jo + Hëllef: + Neien Thema kreéieren + Themen + Bäiträg + Leschten Beitrag + Besich + Äntwerten + Op dësen Thema äntweren + Äntwert + Message + Thema erstellen + Benotzer mellen + Benotzer + Grond + Wat ass den Problem? + Bedruch + Beleidegung + Troll + Wäertungsmanipulatioun + Aner + Post den Link vun Partie(n) and erklär wat den Problem mat dësem Benotzer sengem Verhalen ass. So net just \"Hien fuddelt\", mee so eis wéi du zu dëser Konklusioun komm bass. Däin Rapport gëtt méi schnell veraarbecht wann en op Englesch ass. + Wannechgelift gëff eis op mannst een Link zu enger Partie mat Bedruch. + vum %s + Dësen Thema ass elo zou. + Design + Blog + Froen & Äntweren + Notten + Schreiw hei deng privat Notten + Ongëltege Benotzernumm oder Passwuert + Inkorrekt Passwuert + Ongëltegen Authenticatiounscode + Email mir en Link + Aktuellt Passwuert + Neit Passwuert + Neit Passwuert (nach eng Kéier) + Déi nei Passwierder sinn net identesch + Passwuert Stäerkt + Auer Initial Zäit + Auer Inkrement + Privatsphär + Datenschutzbestëmmung + Anerer kënnen dir followen + Anerer kënnen dech erausfuerderen + Anerer kënnen dech an eng Etüd invitéieren + Toun + Keng + Schnell + Normal + Lues + Um Briet + Außerhalb vum Briet + An luesen Partien + Ëmmer + Nie + Einfach + Normal + Schwéier + %1$s hëlt deel bei %2$s + %1$s freet %2$s + %1$s äntwert %2$s + %1$s kommentéiert %2$s + Victoire + Defaite + %1$s vs %2$s an %3$s + %1$s vs %2$s an %3$s + %1$s vs %2$s an %3$s + Verlaf + Start: + All Infourmatioun ass public an optional. + Deng Stad, Regioun, oder Provënz. + Erziehl eppes iwer dech, deng Interessen, wat dir um Schach gefällt, deng Lieblingseröffnungen oder -spiller, ... + + Maximum: %s Buschtaw. + Maximum: %s Buschtawen. + + + %s geblockt + %s geblockt + + Geblockt Spiller oplëschten + Mënsch + Computer + Säit + Auer + Accès net autoriséiert. + Keng Internetverbindung. Du kanns emmer nach offline vum Menü aus spillen. + Du verbënns dech mat lichess.org + Du goufs ofgemellt + Du bass elo ugemellt + Lokal Partie + Computer + Géigner + Léieren + Léieren + Üben + Gemeinschaft + Tools + Inkrement + PGN deelen + Online spillen + Offline spillen + Anonym Statistiken erlaaben + URL vun der Partie deelen + Dëst Feld ass obligatoresch + Dës Email ass ongëlteg + Dës Email Adress ass net akzeptabel. Iwwerpréif se wannechgelift an probéier nach eng Kéier. + Email Adress ongëlteg oder schon benotzt + Dat ass schon deng Email Adress + Falls Wäertung ± %s + Just lafend Konversatiounen + Just Frënn + Menü + Rochade + Wäiss O-O + Schwaarz O-O + + %s Forumbäitrag + %s Forumbäiträg + + Gesamt Spillzäit: %s + Partien ukucken + Gesamtzäit op TV: %s + Kucken + Video Librairie + Streamer + Mobil Applicatioun + Webmasters + Iwwer + Iwwer %s + %1$s ass en gratis (%2$s), fräien, keng-Reklammen, Open Source Schach Server. + wierklech + Bäidroen + AGB + Quellcode + Simultanveranstaltungen + Host + Host Figuren: %s + Nei kreéiert Simuls + Eng nei Simul hosten + Simul net fonnt + Dës Simultanveranstaltung existéiert net. + Zeréck op Simul Homepage + An enger Simul spillt een Spiller géint vill aner Spiller gläichzäiteg. + Vun 50 Géigner huet den Fischer géint 47 gewonn, géint 2 Remis gespillt and 1 Partie verluer. + D\'Konzept gläicht deem vun richtegen Simultanveranstaltungen, wou den Host vun Briet zu Briet geet. + Wann d\'Simul ufänkt, start all Spiller eng Partie mam Host. D\'Simul ass fäerdeg wann all Partien fäerdeg sinn. + Simuls sin ëmmer ongewäert. Revanche, Zeréckhuelen and Zäit bäiginn sin net méiglech. + Kreéieren + Wanns du eng Simul kreéiers. kanns du géint puer Spiller gläichzäiteg spillen. + Wanns du puer Varianten auswiehls, kann all Spiller wiehlen, wéieng hien spillt. + Fischer Bedenkzäit. Je méi Géigner du hues, desto méi Zäit wäers du brauchen. + Du kanns dir extra Zäit ginn fir besser mat der Simul zurechtzekommen. + Host extra Zäit + Lichess Turnéier + Arena Turnéier FAQ + Offiziell + Zäit bis den Turnéier ufänkt + Ø-Verloscht vun 1/100-Bauer p. Zuch + Tastaturkürzel + zeréck/no fir beweegen + bei Start/Schluss goen + Kommentarer weisen/verstoppen + Variant wiehlen/verloossen + Neien Turnéier + Schach Turnéier mat verschiddenen Zäitkontrollen and Varianten + Spill rasant Schachturnéier! Triet engem offiziell geplangten Turnéier bäi oder kreéier däin eegenen. Bullet, Blitz, Klassesch, Chess960, King of the Kill, Threecheck an weider Optiounen fir grenzenlosen Schachspaass. + Turnéier net fonnt + Dësen Turnéier existéiert net. + Den Turnéier gouf villäicht annuléiert falls all Spiller virum Start gaange sinn. + Zeréck zur Tunéier Homepage + Wöchentlech %s Wäertungsverdeelung + + %1$s%2$s Spiller dës Woch. + %1$s%2$s Spiller dës Woch. + + Deng %1$s Wäertung ass %2$s. + Du bass besser wéi %1$s vun allen %2$s-Spiller. + %1$s ass besser wéi %2$s vun allen %3$s-Spiller. + Du hues keng feststehend %s Wäertung. + Deng Wäertung + Kumulativ + Glicko-2 Wäertung + Kuckt Är Emailen + Mir hun dir eng Email geschéckt. Klick den Link an der Email fir däin Konto ze aktivéieren. + Wanns du keng Email gesäis, kuck op aneren Plazen, wéi Junk, Spam, Sozial Medien, oder aneren Uerdner. + Mir hun eng Email un %s geschéckt. Klick den Link an der Email fir däin Passwuert zeréckzesetzen. + Mam Registréieren akzeptéiers du %s. + Lies iwwer eis %s. + Netzwierk Lag zwëschen dir an Lichess + Matchverlaf + Deng perséinlech Schachstatistiken deelen + Mat kengem + Mat Frënn + Mat jidderengem + D\'Email %s ass schon registréiert + Kannermodus + Sécherheet + Spill iwwerall Schach + Sou gratis wéi Lichess + Aus Léift zum Schach, net Suen + Jiddereen kritt all Features fir näischt + Keng Reklamm + Keng Aschränkungen + Handy an Tablet + Bullet, Blitz, Klassesch + Korrespondenz Schach + Online an Offline spillen + Léisung ukucken + Frënn followen an erausfuerderen + + Disponibel an %s Sprooch! + Disponibel an %s Sproochen! + + Spill Analyse + Schnell Paarung + Lobby + Anonym + Däin Score: %s + Sprooch + Hannergrond + Hell + Däischter + Transparent + URL vum Hannergrondbild: + Briet Geometrie + Briet Design + Briet Gréisst + Figuren Set + Dësen Benotzernumm ass net akzeptabel. + Lichess direkt ennerstëtzen + Mat Style Schach spillen + Schach Grondlagen + Trainer + Ongëlteg PGN + Ongëlteg FEN + Feeler + Personaliséiert + Notificatiounen + Wäertung: %s + Mam Computer üben + En aneren war %s + Am Beschten war %s + D\'Partie ass Remis. + Computer iwwerleet ... + Beschten Zuch gesinn + Beschten Zuch verstoppen + Tipp kréien + Wäiss gewënnt + Schwaarz gewënnt + Aus dengen Feeler léieren + Aus dësem Feeler léieren + Zuch iwwersprangen + Weider + %s gouf gespillt + Fann en bessern Zuch fir Wäiss + Fann en bessern Zuch fir Schwaarz + Weider léieren + Et geht nach besser + Probéier een aneren Zuch fir Wäiss + Probéier een aneren Zuch fir Schwaarz + Léisung + Waarden op Analyse + Keng Feeler vun Wäiss fonnt + Keng Feeler vun Schwaarz fonnt + Wäiss Feeler all nogekuckt + Schwaarz Feeler all nogekuckt + Nach eng Kéier + Virdeel + + %s Sekonn + %s Sekonnen + + Eröffnung + Mëttelspill + Endspill + Spill %s + Sorry :( + Mir missten dir eng Auszeit ginn. + D\'Auszeit ass riwwer %s. + Firwat? + Dat hei vermeiden? + Spill all Partie déi du ufänks. + Merci fir d\'Liesen! + Änneren + Rapid + Klassesch + Immens schnell Partien: manner wéi 30 Sekonnen + Ganz schnell Partien: manner wéi 3 Minutten + Schnell Partien: 3 bis 8 Minutten + Rapid Partien: 8 bis 25 Minutten + Klassesch Partien: 25 Minutten an méi + Wëllkomm! + Turnéier annuléieren + Turnéier Beschreiwung + Just Member vun der Ekipp + Keng Aschränkungen + Minimum gewäert Partien + Minimum Wäertung + Maximal wöchentlech Wäertung + Just Spiller mat Titel + An denger lokaler Zäitzon + Turnéier Chat + Keen Chat + Just Ekippenleader + Just Ekippenmember + Duerch den Zuchbam navigéieren + Maus Tricks + Lokal Computer Analyse aktivéieren/desaktivéieren + All Computer Analyse aktivéieren/desaktivéieren + Beschten Computer Zuch spillen + Analyse Optiounen + Chat fokusséieren + Dësen Hëllefdialog weisen + Konto nei opmaachen + Wanns du dein Konto zougemaach has, mee säit deem deng Meenung geännert hues, kriss du eng Chance däin Konto zeréckzekréien. + Dat hei klappt just eemol. + Wann du däin Konto eng zweete Kéier zou mëss, kann een en net méi zeréckkréien. + Email Adress associéiert mam Konto + Mir hun dir eng Email mat engem Link geschéckt. + Turnéier Zougangscode + Waart! + Du hues eng Partie amgaang géint %s. + Partie ofbriechen + Partie opginn + Du kanns keng nei Partie ufänken bis déi do fäerdeg ass. diff --git a/translation/dest/storm/de-CH.xml b/translation/dest/storm/de-CH.xml index f690387633..b351a947f8 100644 --- a/translation/dest/storm/de-CH.xml +++ b/translation/dest/storm/de-CH.xml @@ -50,4 +50,6 @@ überschpringä Du chasch ein Zug pro Ränä überschpringä: Überschpring dä Zug, zum dini Kombination byzbhaltä! Du chasch das nur eimol pro Ränä machä. + Fählgschlagi Ufgoobä + Langsami Ufgoobä diff --git a/translation/dest/storm/es-ES.xml b/translation/dest/storm/es-ES.xml index 82d9199ace..5fcb19fa83 100644 --- a/translation/dest/storm/es-ES.xml +++ b/translation/dest/storm/es-ES.xml @@ -50,6 +50,6 @@ omitir Puedes omitir un movimiento por carrera: ¡Omite este movimiento para conservar tu combo! Sólo funciona una vez por carrera. - Ejercicios fallados + Ejercicios fallidos Ejercicios lentos diff --git a/translation/dest/storm/sl-SI.xml b/translation/dest/storm/sl-SI.xml index 1e6562426e..d3659a09a7 100644 --- a/translation/dest/storm/sl-SI.xml +++ b/translation/dest/storm/sl-SI.xml @@ -54,4 +54,6 @@ preskoči NOVO! Lahko preskočite eno potezo na dirko: Preskočite to potezo, da ohranite svojo kombinacijo! Deluje samo enkrat na dirko. + Neuspele uganke + Počasne uganke diff --git a/translation/dest/study/de-CH.xml b/translation/dest/study/de-CH.xml index 5e11d34a91..0feaf7a38f 100644 --- a/translation/dest/study/de-CH.xml +++ b/translation/dest/study/de-CH.xml @@ -126,7 +126,7 @@ Tschätt löschä Tschättverlauf vodä Schtuudiä löschä? Das chan nümä rückgängig gmacht wärdä! Schtuudiä löschä - Die gesamte Studie löschen? Es gibt kein Zurück! Gib zur Bestätigung den Namen der Studie ein: %s + Die ganz Schtuudiä löschä? Es git käs Zrugg! Gib zur Beschtätigung dä amä vo dä Schtuudiä ii: %s Weli Schtuudiä wöttsch bruuchä? Guätä Zug Fähler diff --git a/translation/dest/study/es-ES.xml b/translation/dest/study/es-ES.xml index 83b260da0c..5df2e0446e 100644 --- a/translation/dest/study/es-ES.xml +++ b/translation/dest/study/es-ES.xml @@ -142,8 +142,8 @@ Las negras están ligeramente mejor Las blancas están mejor Las negras están mejor - Las blancas ganan - Las negras ganan + Las blancas están ganando + Las negras están ganando Novedad Desarrollo Iniciativa diff --git a/translation/dest/swiss/ro-RO.xml b/translation/dest/swiss/ro-RO.xml index be1770861a..cf1f03048c 100644 --- a/translation/dest/swiss/ro-RO.xml +++ b/translation/dest/swiss/ro-RO.xml @@ -57,6 +57,7 @@ Adaugă scorurile fiecărui adversar pe care jucătorul îl învinge și jumăta Turneurile elvețiene nu au fost proiectate pentru șah online. Ele necesită punctualitate, dedicare și răbdare din partea jucătorilor. Considerăm că este mai probabil ca aceste condiții să fie îndeplinite în cadrul unei echipe decât în turneele globale. Ce se întâmplă dacă un jucător nu joacă un joc? + Pot jucătorii să se alăture cu întârziere? Da, până la începerea a mai mult de jumătate din runde; De exemplu, într-un turneu elvețian cu 11 runde jucătorii se pot alătura înainte ca runda 6 să înceapă, iar într-un turneu cu 12 runde jucătorii se pot alătura înainte de a începe runda 7. Cei care s-au alăturat cu întârziere primesc o singură pauză, chiar dacă au ratat mai multe runde. Am dori să o adăugăm, dar din păcate Round Robin nu funcționează bine online. @@ -68,4 +69,6 @@ Cel mai apropiat mod de a ajunge la Round Robin online este să joci un turneu e Durata turneului Durată predefinită în minute Runde maxime predefinite, dar durata nu este cunoscută + Aderare tardivă + Da, însă doar înainte să înceapă mai mult de jumătate din numărul rundelor diff --git a/translation/dest/team/ar-SA.xml b/translation/dest/team/ar-SA.xml index 1f8cfa756c..6527661d7d 100644 --- a/translation/dest/team/ar-SA.xml +++ b/translation/dest/team/ar-SA.xml @@ -11,7 +11,7 @@ %s عضو كل الفِرق - الفريق القائد + الفريق القائد فريق جديد فرقي لايوجد فريق diff --git a/translation/dest/team/be-BY.xml b/translation/dest/team/be-BY.xml index b37899e670..0420d1d0e6 100644 --- a/translation/dest/team/be-BY.xml +++ b/translation/dest/team/be-BY.xml @@ -9,6 +9,7 @@ %s удзельнікаў Усе каманды + Каманды пад вашым лідарствам Новая каманда Мае каманды Каманда не знойдзена diff --git a/translation/dest/team/da-DK.xml b/translation/dest/team/da-DK.xml index c8cb5035b3..3756c2740c 100644 --- a/translation/dest/team/da-DK.xml +++ b/translation/dest/team/da-DK.xml @@ -7,7 +7,7 @@ %s medlemmer Alle hold - Holdleder + Holdleder Nyt hold Mine hold Ingen hold fundet @@ -29,6 +29,7 @@ Din tilmeldingsanmodning vil blive gennemgået af holdlederen. Din tilmeldingsanmodning bliver gennemgået af holdlederen. + Din tilmeldingsanmodning blev afvist af holdlederen. Abonner på holdbeskeder Holdkamp Et slag mellem adskillige hold, hver spiller scorer point for deres hold diff --git a/translation/dest/team/de-CH.xml b/translation/dest/team/de-CH.xml index fa4dbdca5c..4985842039 100644 --- a/translation/dest/team/de-CH.xml +++ b/translation/dest/team/de-CH.xml @@ -7,6 +7,7 @@ %s Mitglider Alli Teams + Von dir geleitete Teams Neus Team Mini Teams Kais Team gfundä diff --git a/translation/dest/team/de-DE.xml b/translation/dest/team/de-DE.xml index 772f92571f..d673900947 100644 --- a/translation/dest/team/de-DE.xml +++ b/translation/dest/team/de-DE.xml @@ -7,7 +7,7 @@ %s Mitglieder Alle Teams - Von dir geleitete Teams + Von dir geleitete Teams Neues Team Meine Teams Kein Team gefunden @@ -29,6 +29,7 @@ Deine Beitrittsanfrage wird von einem Teamleiter überprüft werden. Deine Beitrittsanfrage wird von einem Teamleiter überprüft. + Deine Beitrittsanfrage wurde von einem Teamleiter abgelehnt. Team-Nachrichten abonnieren Teamkampf Ein Kampf mehrerer Teams, jeder Spieler erzielt Punkte für sein Team @@ -50,4 +51,5 @@ Dieses Team existiert bereits. Anstehende Turniere Beendete Turniere + Abgelehnte Anfragen diff --git a/translation/dest/team/el-GR.xml b/translation/dest/team/el-GR.xml index 2190f5adfb..060feace54 100644 --- a/translation/dest/team/el-GR.xml +++ b/translation/dest/team/el-GR.xml @@ -7,7 +7,7 @@ %s μέλη Όλες οι ομάδες - Ομάδες που είστε αρχηγός + Ομάδες που είστε αρχηγός Νέα ομάδα Οι ομάδες μου Δε βρέθηκε ομάδα diff --git a/translation/dest/team/en-US.xml b/translation/dest/team/en-US.xml index b2d620409e..30623ad0d2 100644 --- a/translation/dest/team/en-US.xml +++ b/translation/dest/team/en-US.xml @@ -28,6 +28,7 @@ Your join request will be reviewed by a team leader. Your join request is being reviewed by a team leader. + Your join request was declined by a team leader. Subscribe to team messages Team Battle A battle of multiple teams, each player scores points for their team @@ -51,4 +52,5 @@ Players who don\'t like receiving your messages might leave the team. This team already exists. Upcoming tournaments Completed tournaments + Declined Requests diff --git a/translation/dest/team/eo-UY.xml b/translation/dest/team/eo-UY.xml index ce793f774b..419ac0640b 100644 --- a/translation/dest/team/eo-UY.xml +++ b/translation/dest/team/eo-UY.xml @@ -7,7 +7,7 @@ %s teamanoj Ĉiuj teamoj - Teamoj kiujn mi gvidas + Teamoj kiujn mi gvidas Nova teamo Miaj teamoj Ne trovis teamon diff --git a/translation/dest/team/es-ES.xml b/translation/dest/team/es-ES.xml index e0ea495a48..8e8509acbf 100644 --- a/translation/dest/team/es-ES.xml +++ b/translation/dest/team/es-ES.xml @@ -29,6 +29,7 @@ El líder del equipo revisará tu solicitud de ingreso. El líder del equipo está revisando tu solicitud de ingreso. + Tu solicitud de ingreso fue rechazada por un líder del equipo. Suscribirse a los mensajes del equipo Batalla por Equipos Una batalla de varios equipos, cada jugador anota puntos para su equipo @@ -52,4 +53,5 @@ Los jugadores a los que no les guste recibir tus mensajes pueden abandonar el eq Este equipo ya existe. Próximos torneos Torneos terminados + Solicitudes rechazadas diff --git a/translation/dest/team/eu-ES.xml b/translation/dest/team/eu-ES.xml index 9fab4295a5..e59fc01924 100644 --- a/translation/dest/team/eu-ES.xml +++ b/translation/dest/team/eu-ES.xml @@ -7,7 +7,7 @@ %s kide Talde guztiak - Kapitain zaren taldeak + Kapitain zaren taldeak Talde berria Nire taldeak Ez da talderik aurkitu diff --git a/translation/dest/team/fi-FI.xml b/translation/dest/team/fi-FI.xml index f23c4eadc0..7afbde5efa 100644 --- a/translation/dest/team/fi-FI.xml +++ b/translation/dest/team/fi-FI.xml @@ -7,7 +7,7 @@ %s jäsentä Kaikki joukkueet - Johtamasi joukkueet + Johtamasi joukkueet Uusi joukkue Omat joukkueet Joukkuetta ei löytynyt diff --git a/translation/dest/team/fr-FR.xml b/translation/dest/team/fr-FR.xml index e70d251b61..a05bfd0bc5 100644 --- a/translation/dest/team/fr-FR.xml +++ b/translation/dest/team/fr-FR.xml @@ -7,7 +7,7 @@ %s membres Toutes les équipes - Vos équipes + Vos équipes Nouvelle équipe Mes équipes Aucune équipe trouvée @@ -29,6 +29,7 @@ Votre requête d\'adhésion sera examinée par le chef d\'équipe. Votre demande d\'adhésion est en cours d\'examination par le chef d\'équipe. + Votre demande d\'adhésion a été refusée par le chef d\'équipe. S\'abonner aux messages de l\'équipe Tournoi entre équipes Une bataille de plusieurs équipes, chaque joueur marque des points pour son équipe @@ -52,4 +53,5 @@ Les joueurs qui n\'aiment pas recevoir vos messages risquent de quitter l\'équi Cette équipe existe déjà. Tournois à venir Tournois terminés + Demandes refusées diff --git a/translation/dest/team/ga-IE.xml b/translation/dest/team/ga-IE.xml index 832be7df9c..2cf2d0c63c 100644 --- a/translation/dest/team/ga-IE.xml +++ b/translation/dest/team/ga-IE.xml @@ -10,7 +10,7 @@ %s ball Na foirne go léir - Foirne ceannaire + Foirne ceannaire Foireann nua M\'fhoirne Níor aimsíodh aon fhoireann diff --git a/translation/dest/team/gl-ES.xml b/translation/dest/team/gl-ES.xml index 966afdd973..d8944712a4 100644 --- a/translation/dest/team/gl-ES.xml +++ b/translation/dest/team/gl-ES.xml @@ -7,7 +7,7 @@ %s membros Todos os equipos - Líderes de equipos + Líderes de equipos Novo equipo Os meus equipos Ningún equipo atopado diff --git a/translation/dest/team/hu-HU.xml b/translation/dest/team/hu-HU.xml index 3f8ecd087e..5afb0c7a14 100644 --- a/translation/dest/team/hu-HU.xml +++ b/translation/dest/team/hu-HU.xml @@ -7,7 +7,7 @@ %s tagok Összes csapat - Csapatok amiket te vezetsz + Csapatok amiket te vezetsz Új csapat Csapataim Nem található ilyen csapat diff --git a/translation/dest/team/hy-AM.xml b/translation/dest/team/hy-AM.xml index f8a6ba03ae..b002e03e8c 100644 --- a/translation/dest/team/hy-AM.xml +++ b/translation/dest/team/hy-AM.xml @@ -29,6 +29,7 @@ Ընդգրկվելու Ձեր հայտը պետք է հաստատի թիմի ղեկավարը։ Ընդգրկվելու Ձեր հայտն ուսումնասիրում է թիմի ղեկավարը։ + Թիմի ղեկավարը մերժել է ընդգրկվելու Ձեր հայտը։ Բաժանորդագրվել թիմի հաղորդագրություններին Միջակումբային մրցաշար Մի քանի թիմի մրցաշար, յուրաքանչյուր խաղացող միավորներ է վաստակում իր թիմի համար @@ -52,4 +53,5 @@ Այդպիսի թիմ արդեն գոյություն ունի։ Գալիք մրցաշարեր Ավարտված մրցաշարեր + Մերժված հայտեր diff --git a/translation/dest/team/it-IT.xml b/translation/dest/team/it-IT.xml index 2ca8d73d89..a4c03da01b 100644 --- a/translation/dest/team/it-IT.xml +++ b/translation/dest/team/it-IT.xml @@ -7,7 +7,7 @@ %s membri Tutti i gruppi - Squadre capitanate + Squadre capitanate Nuovo gruppo I miei gruppi Nessun gruppo trovato @@ -29,6 +29,7 @@ La tua richiesta di adesione verrà esaminata dal leader del team. La tua richiesta di adesione è in fase di revisione da parte del leader del team. + La tua richiesta d\'adesione è stata rifiutata da un capo del team. Iscriviti ai messaggi del team Battaglia di squadra Battaglia fra più squadre, ogni giocatore segna punti per la propria squadra @@ -52,4 +53,5 @@ I giocatori a cui non piace ricevere i tuoi messaggi potrebbero lasciare la squa Questa squadra esiste già. Prossimi tornei Tornei completati + Richieste Rifiutate diff --git a/translation/dest/team/lv-LV.xml b/translation/dest/team/lv-LV.xml index f96d0526ab..327b67289a 100644 --- a/translation/dest/team/lv-LV.xml +++ b/translation/dest/team/lv-LV.xml @@ -8,7 +8,7 @@ %s biedri Visas komandas - Komandas, ko vadu + Komandas, ko vadu Jauna komanda Manas komandas Neatrada nevienu komandu @@ -32,6 +32,7 @@ Jūsu pieprasījumu pievienoties izskatīs komandas vadītājs. Jūsu pieprasījumu pievienoties izskata komandas vadītājs. + Kāds no komandas vadītājiem noraidīja jūsu pieprasījumu pievienoties. Abonēt komandas ziņas Komandu cīņa Cīņa starp vairākām komandām — katrs spēlētājs pelna punktus savai komandai @@ -55,4 +56,5 @@ Spēlētāji, kas nevēlēsies saņemt jūsu ziņas varētu pamest komandu.Šī komanda jau pastāv. Gaidāmie turnīri Notikušie turnīri + Noraidītie pieprasījumi diff --git a/translation/dest/team/my-MM.xml b/translation/dest/team/my-MM.xml index e4fa8fd578..0f84d83083 100644 --- a/translation/dest/team/my-MM.xml +++ b/translation/dest/team/my-MM.xml @@ -3,6 +3,7 @@ အသင်းခေါင်းဆောင် + အသင်း ဝင်ရန် လူကြီးမင်း၏ တောင်းဆိုမှုအား အသင်း ခေါင်းဆောင်က ငြင်းပယ်ထားပါသည်။ အသင်းဝင် အားလုံးထံ လျှို့ဝှက် စာတို ပို့ရန်။ ပြိုင်ပွဲ သို့မဟုတ် အသင်းအချင်းချင်း ကစားပွဲ တစ်ခုတွင် ပါဝင်ကြရေး နိုးဆော်ရန် အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။ သင့်ထံမှ စာတို မရယူလိုသော အသင်းဝင်တို့ အသင်းမှ ထွက်ကောင်း ထွက်သွားနိုင်ပါသည်။ @@ -14,4 +15,5 @@ အသင်းကို ထာဝရ ဖျက်သည်။ အသင်းသို့ ဝင်ရန် စကားဝှက်။ စကားဝှက် မမှန်ပါ။ + ငြင်းပယ်ထားသော တောင်းဆိုမှုများ diff --git a/translation/dest/team/nb-NO.xml b/translation/dest/team/nb-NO.xml index 401b39ace6..829a20130b 100644 --- a/translation/dest/team/nb-NO.xml +++ b/translation/dest/team/nb-NO.xml @@ -7,7 +7,7 @@ %s medlemmer Alle lag - Lag du leder + Lag du leder Nytt lag Mine lag Ingen lag funnet diff --git a/translation/dest/team/nl-NL.xml b/translation/dest/team/nl-NL.xml index 6d5e756f55..0ca6aa3cb7 100644 --- a/translation/dest/team/nl-NL.xml +++ b/translation/dest/team/nl-NL.xml @@ -29,6 +29,7 @@ Je verzoek tot deelname zal worden beoordeeld door de teamleider. Je verzoek tot deelname wordt beoordeeld door de teamleider. + Je verzoek tot deelname is afgewezen door een teamleider. Abonneren op teamberichten Teamcompetitie Een wedstrijd met meerdere teams, iedere speler scoort punten voor zijn/haar team @@ -52,4 +53,5 @@ Spelers die je berichten niet willen ontvangen kunnen het team verlaten.Deze teamnaam bestaat al. Aankomende toernooien Voltooide toernooien + Afgewezen verzoeken diff --git a/translation/dest/team/nn-NO.xml b/translation/dest/team/nn-NO.xml index 385adfb5ee..8d531701a5 100644 --- a/translation/dest/team/nn-NO.xml +++ b/translation/dest/team/nn-NO.xml @@ -7,7 +7,7 @@ %s medlemmer Alle lag - Lag du er leiar av + Lag du er leiar av Nytt lag Mine lag Finn ikkje noko lag @@ -27,8 +27,9 @@ %s førespurnad om å slutte seg til %s førespurnadar om å slutte seg til - Din førespurnad om å bli med vil bli vurdert av lagleiaren. - Din førespurnad om å slutte seg til blir vurdert av lagleiaren. + Lagleiaren vil vurdere din førespurnad om å bli med. + Lagleiaren vil vurdere din førespurnad om å bli med. + Lagleiaren avslo din førespurnad om å bli med. Abonner på lagmeldingar Lagkamp Ein konkurranse mellom fleire lag, kvar spelar skårar poeng for sitt eige lag @@ -52,4 +53,5 @@ Spelarar som ikkje er interesserte i å få meldingar kan kome til å forlate gr Dette laget finst allereie. Komande turneringar Avslutta turneringar + Avviste førespurnader diff --git a/translation/dest/team/pl-PL.xml b/translation/dest/team/pl-PL.xml index 9e615114ad..baa4ff6135 100644 --- a/translation/dest/team/pl-PL.xml +++ b/translation/dest/team/pl-PL.xml @@ -9,7 +9,7 @@ %s graczy Wszystkie kluby - Dowodzone kluby + Dowodzone kluby Załóż klub Moje kluby Nie znaleziono klubu @@ -35,6 +35,7 @@ Twoja prośba o dołączenie zostanie sprawdzona przez kapitana klubu. Twoja prośba o dołączenie jest sprawdzana przez kapitana klubu. + Twoja prośba o dołączenie została odrzucona przez lidera klubu. Subskrybuj wiadomości klubowe Bitwa klubów Bitwa klubów, każdy gracz zdobywa punkty dla swojego klubu @@ -58,4 +59,5 @@ Gracze, którzy nie chcą otrzymywać Twoich wiadomości, mogą opuścić klub.< Taki klub już istnieje. Nadchodzące turnieje Ukończone turnieje + Odrzucone prośby diff --git a/translation/dest/team/pt-BR.xml b/translation/dest/team/pt-BR.xml index da1648ba9b..bc74088791 100644 --- a/translation/dest/team/pt-BR.xml +++ b/translation/dest/team/pt-BR.xml @@ -7,7 +7,7 @@ %s membros Todas as equipes - Equipes que você lidera + Equipes que você lidera Nova equipe Minhas equipes Nenhuma equipe encontrada @@ -29,6 +29,7 @@ Seu pedido de adesão será analisado pelos líderes da equipe. Seu pedido de adesão está sendo analisado pelos líderes da equipe. + Seu pedido de adesão foi recusado por um líder da equipe. Inscrever-se às mensagens da equipe Batalha de equipes Uma batalha de várias equipes, cada jogador marca pontos para sua equipe @@ -52,4 +53,5 @@ Jogadores que não gostem de receber suas mensagens podem deixar a equipe.Esta equipe já existe. Próximos torneios Torneios concluídos + Pedidos recusados diff --git a/translation/dest/team/pt-PT.xml b/translation/dest/team/pt-PT.xml index 0e356aba42..4fb03a35a0 100644 --- a/translation/dest/team/pt-PT.xml +++ b/translation/dest/team/pt-PT.xml @@ -7,7 +7,7 @@ %s membros Todas as equipas - Equipas do líder + Equipas do líder Nova equipa As minhas equipas Nenhuma equipa encontrada diff --git a/translation/dest/team/ro-RO.xml b/translation/dest/team/ro-RO.xml index 19c699205d..2a9fbac588 100644 --- a/translation/dest/team/ro-RO.xml +++ b/translation/dest/team/ro-RO.xml @@ -31,6 +31,7 @@ Cererea ta va fi revizuită de către liderul echipei. Cererea ta este revizuită de către liderul echipei. + Cererea ta de aderare a fost refuzată de un lider de echipă. Abonează-te la mesajele echipei Luptă în echipă O bătălie între mai multe echipe, fiecare jucator adună puncte pentru echipa sa @@ -53,4 +54,5 @@ Jucatorii carora nu le place să primească mesaje de la tine pot ieși din echi Această echipă există deja. Turnee viitoare Turnee finalizate + Cereri refuzate diff --git a/translation/dest/team/ru-RU.xml b/translation/dest/team/ru-RU.xml index df91c11faa..a1d0c1ac98 100644 --- a/translation/dest/team/ru-RU.xml +++ b/translation/dest/team/ru-RU.xml @@ -9,7 +9,7 @@ %s участников Все клубы - Организаторы клуба + Организаторы клуба Создать клуб Мои клубы Нет таких клубов @@ -35,6 +35,7 @@ Ваш запрос на вступление будет рассмотрен руководителем клуба. Ваш запрос на рассмотрении у руководителя клуба. + Организатор клуба отклонил ваш запрос на вступление. Подписаться на сообщения от клуба Межклубный турнир Сражение нескольких клубов, каждый игрок набирает очки за свой клуб @@ -58,4 +59,5 @@ Такой клуб уже существует. Предстоящие турниры Завершённые турниры + Отклонённые запросы diff --git a/translation/dest/team/sk-SK.xml b/translation/dest/team/sk-SK.xml index 3c6750744b..ddfc205842 100644 --- a/translation/dest/team/sk-SK.xml +++ b/translation/dest/team/sk-SK.xml @@ -9,7 +9,7 @@ %s členov Všetky tímy - Líder tímov + Líder tímov Nový tím Moje tímy Nenašiel sa tím diff --git a/translation/dest/team/sl-SI.xml b/translation/dest/team/sl-SI.xml index 1e5e022115..62c7dca121 100644 --- a/translation/dest/team/sl-SI.xml +++ b/translation/dest/team/sl-SI.xml @@ -35,6 +35,7 @@ Vašo prošnjo bo pregledal voditelj ekipe. Vašo prošnjo je pregledal vodja ekipe. + Vodja skupine je vašo prošnjo za pridružitev zavrnil. Naročite se na sporočila ekipe Bitka ekip Bitka več ekip, vsak igralec osvoji točke za svojo ekipo @@ -56,4 +57,5 @@ Ta ekipa že obstaja. Prihajajoči turnirji Končani turnirji + Zavrnjene zahteve diff --git a/translation/dest/team/tr-TR.xml b/translation/dest/team/tr-TR.xml index ecab15aa7d..ae1896bf5e 100644 --- a/translation/dest/team/tr-TR.xml +++ b/translation/dest/team/tr-TR.xml @@ -7,7 +7,7 @@ %s üye Tüm takımlar - Lideri olduğun takımlar + Lideri olduğun takımlar Yeni takım Takımlarım Takım bulunamadı @@ -29,6 +29,7 @@ Katılma talebiniz takım lideri tarafından incelenecek. Katılma talebiniz takım lideri tarafından inceleniyor. + Katılma talebiniz bir takım lideri tarafından reddedildi. Takım mesajlarına abone ol Takım Çarpışması Bu birden fazla takımın mücadelesidir, her oyuncu kendi takımına puan kazandırır @@ -52,4 +53,5 @@ Mesajlarınızı almayı sevmeyen oyuncular takımdan ayrılabilir. Böyle bir takım zaten mevcut. Yaklaşan turnuvalar Tamamlanan turnuvalar + Geri çevrilen istekler diff --git a/translation/dest/team/zh-CN.xml b/translation/dest/team/zh-CN.xml index 6b4a0018b2..92632790b1 100644 --- a/translation/dest/team/zh-CN.xml +++ b/translation/dest/team/zh-CN.xml @@ -6,7 +6,7 @@ %s位成员 所有团队 - 领导团队 + 领导团队 建立团队 我的团队 你不在任何团队中 diff --git a/translation/dest/ublog/be-BY.xml b/translation/dest/ublog/be-BY.xml index da6f659a26..2c5a9fbf10 100644 --- a/translation/dest/ublog/be-BY.xml +++ b/translation/dest/ublog/be-BY.xml @@ -3,6 +3,7 @@ Блог %s Новы допіс Рэдагаваць ваш допіс у блогу + Захаваць чарнавік Назва допісу Уступ да допісу Асноўны тэкст допісу @@ -16,10 +17,24 @@ Апублікаваць %s постоў у блогу Апублікаваць %s постоў ў блогу + + Адзін прагляд + %s прагляда + %s праглядаў + %s праглядаў + %1$s апублікаваў(-ла) %2$s Допіс апублікаваны Гэта чарнавік Больш допісаў %s Пакуль няма допісаў у гэтым блогу. Няма чарнавых допісаў. + Апошнія допісы ў блогу + + Праглядзець адзін допіс + Праглядзець усе %s допісы + Праглядзець усе %s допісаў + Праглядзець усе %s допісаў + + Загрузіць малюнак да вашага допісу diff --git a/translation/dest/ublog/de-CH.xml b/translation/dest/ublog/de-CH.xml index 60ef2b5762..849317c21d 100644 --- a/translation/dest/ublog/de-CH.xml +++ b/translation/dest/ublog/de-CH.xml @@ -1,33 +1,34 @@ - Blog von %s - Neuer Beitrag - Bearbeite deinen Blog-Beitrag - Entwurf speichern - Beitragstitel - Beitragseinleitung - Beitragsinhalt - Entwürfe + %s\'s Blog + Neuä Post + Bearbeit din Blog-Post + Entwurf schpeichärä + Post-Titäl + Post-Intro + Post-Inhalt + Entwürf Veröffentlicht - Veröffentliche in deinem Blog + Veröffentlich i dim Blog Wenn aktiviert, wird der Beitrag in deinem Blog aufgelistet. Wenn nicht, wird er privat sein, in deinen Entwürfen Hat einen Blog-Beitrag veröffentlicht Hat %s Blog-Beiträge veröffentlicht - Einmal angesehen - %s mal angesehen + Eimal aagluägt + %s-mal aagluägt %1$s veröffentlichte %2$s Dieser Beitrag wurde veröffentlicht - Dies ist ein Entwurf - Weitere Blog-Beiträge von %s - Noch keine Beiträge in diesem Blog. - Keine Entwürfe anzuzeigen. - Neueste Blog-Beiträge + Das isch än Entwurf + Meh Blog-Posts vo %s + No kei Posts i dem Blog. + Kei Entwürf z\'zeigä. + Neuschti Blog-Posts - Einen Beitrag anzeigen - Alle %s Beiträge anzeigen + Ein Post zeigä + Alli %s Posts zeigä + Äs Bild für din Post ufäladä diff --git a/translation/dest/ublog/es-ES.xml b/translation/dest/ublog/es-ES.xml index d3830b43c3..de16ec799a 100644 --- a/translation/dest/ublog/es-ES.xml +++ b/translation/dest/ublog/es-ES.xml @@ -12,8 +12,8 @@ Publicar en tu blog Si está marcado, la entrada aparecerá en tu blog. Si no, será privada en tus borradores - Published a blog post - Published %s blog posts + Publicó una entrada + Publicó %s entradas Una visualización diff --git a/translation/dest/ublog/it-IT.xml b/translation/dest/ublog/it-IT.xml index fa6d5dbc86..e6b40354ea 100644 --- a/translation/dest/ublog/it-IT.xml +++ b/translation/dest/ublog/it-IT.xml @@ -3,6 +3,7 @@ Blog di %s Nuovo post Modifica il post del tuo blog + Salva bozza Titolo del post Introduzione al post Corpo del post @@ -25,4 +26,9 @@ Ancora nessun post in questo blog. Nessuna bozza da mostrare. Ultimi post del blog + + Visualizza un post + Visualizza tutti i %s post + + Carica un\'immagine per il tuo post