Thibault Duplessis
2b3046caee
nl "Nederlands" translation #11197 . Author: Bikfoot. 308: Transelated it into classic, formal Dutch. 309: Literally translated. "Auto switch" is also knowable in Dutch and doesn't really have to be transelated.
2014-12-23 02:18:07 +01:00
Thibault Duplessis
c4a5a0f1de
let spectator trigger outoftime events
2014-12-23 01:31:52 +01:00
Thibault Duplessis
2582759d9e
fix simul spectator
2014-12-23 01:12:21 +01:00
Thibault Duplessis
edd8663489
bs "bosanski jezik" translation #11195 . Author: mujo074.
2014-12-23 00:46:34 +01:00
Thibault Duplessis
12e87bc131
fa "فارسی" translation #11194 . Author: Mohsenabutalebi.
2014-12-23 00:46:28 +01:00
Thibault Duplessis
30761986b6
foolishly tweak binary piece reader
2014-12-23 00:43:28 +01:00
Thibault Duplessis
2bb8980465
simplify binary piece reader
2014-12-23 00:22:50 +01:00
Thibault Duplessis
527dce173a
rename socket.js
2014-12-22 23:58:55 +01:00
Thibault Duplessis
ebb1893109
fix round integration
2014-12-22 23:42:01 +01:00
Thibault Duplessis
4d82fb6679
lol hack to avoid loading chessground twice on play/watch pages
2014-12-22 23:34:13 +01:00
Thibault Duplessis
29ffe3871b
switch to simul view
2014-12-22 23:22:17 +01:00
Thibault Duplessis
8aa1bf4418
fix lobby filter size
2014-12-22 23:10:53 +01:00
Thibault Duplessis
38c3913dbf
rename Auto switch
2014-12-22 23:10:46 +01:00
Thibault Duplessis
03ededd7f6
implement move on
2014-12-22 18:12:29 +01:00
Thibault Duplessis
377ffe3a41
simul hosts can't be kicked for quitting the game page
2014-12-22 16:00:14 +01:00
Thibault Duplessis
a3fd2aac51
better move_on button
2014-12-22 15:52:38 +01:00
Thibault Duplessis
955538e920
disable ragequit for simuls
2014-12-22 14:56:11 +01:00
Thibault Duplessis
9e250a564f
show more round other games
2014-12-22 14:55:20 +01:00
Thibault Duplessis
e4bb32dce6
make first move prioritary
2014-12-22 12:02:39 +01:00
Thibault Duplessis
17509f54ab
Merge branch 'master' into simul
...
* master: (40 commits)
always show own hooks
don't show challenges in playing games
cache player nb player games for shorter time
mini boards display
tweak report insert
fix cache clear on seek creation
gu "ગુજરાતી" translation #11190 . Author: boomerang.
ru "русский язык" translation #11170 . Author: bishop_rope-dancer. 84/307 Real Time = "Время на ход"! is also good, author "bishop_rope-dancer".
hr "hrvatski" translation #11161 . Author: gus_fring.
id "Bahasa Indonesia" translation #11145 . Author: sindhupartomo.
de "Deutsch" translation #11144 . Author: Yogurt. Fix capitalization on "Stunden". German nouns are written in Capitals
nb "Norsk bokmål" translation #11134 . Author: bahamji.
cs "čeština" translation #11130 . Author: xslyepov.
bg "български език" translation #11123 . Author: venci_vvg.
it "Italiano" translation #11121 . Author: gameless. I alredy submitted this translation as "Tempo reale" (as I submitted many others, but unfortunately never was listed among the translators). Now I read the disclaimer carefully and changed proposal. The point here is tricky: there is no equivalent in italian for "real time", because we often just use the English term. So the best shot is either to use the literal translation or to use some close equivalents like "Partita a tempo", meaning "game with time". This is my best equivalent, though there are others which you may want to chose: "Partita immediata" (immediate game), "Partita in diretta" (live game), etc. Hope it helps.
da "Dansk" translation #11101 . Author: bogerner.
sl "slovenščina" translation #11096 . Author: woodswoods.
sl "slovenščina" translation #11092 . Author: IgorKoc.
it "Italiano" translation #11078 . Author: spazza.
el "Ελληνικά" translation #11068 . Author: Roeczak.
...
Conflicts:
app/controllers/Round.scala
app/views/game/playing.scala.html
app/views/round/player.scala.html
app/views/user/games.scala.html
modules/lobby/src/main/SeekApi.scala
public/stylesheets/common.css
2014-12-22 11:55:34 +01:00
Thibault Duplessis
f39afc133e
always show own hooks
2014-12-22 11:38:41 +01:00
Thibault Duplessis
46809663c0
don't show challenges in playing games
2014-12-22 11:38:21 +01:00
Thibault Duplessis
dc969c5589
cache player nb player games for shorter time
2014-12-22 11:16:57 +01:00
Thibault Duplessis
4aa6392525
mini boards display
2014-12-22 10:56:30 +01:00
Thibault Duplessis
4a8dda24b1
tweak report insert
2014-12-22 10:34:50 +01:00
Thibault Duplessis
c161a47abc
fix cache clear on seek creation
2014-12-22 10:21:47 +01:00
Thibault Duplessis
2535888d2b
gu "ગુજરાતી" translation #11190 . Author: boomerang.
2014-12-22 09:37:27 +01:00
Thibault Duplessis
76892e5948
ru "русский язык" translation #11170 . Author: bishop_rope-dancer. 84/307 Real Time = "Время на ход"! is also good, author "bishop_rope-dancer".
2014-12-22 09:36:27 +01:00
Thibault Duplessis
815d51bda9
hr "hrvatski" translation #11161 . Author: gus_fring.
2014-12-22 09:35:43 +01:00
Thibault Duplessis
0577cb290f
id "Bahasa Indonesia" translation #11145 . Author: sindhupartomo.
2014-12-22 09:35:06 +01:00
Thibault Duplessis
ddd6c359bf
de "Deutsch" translation #11144 . Author: Yogurt. Fix capitalization on "Stunden". German nouns are written in Capitals
2014-12-22 09:35:01 +01:00
Thibault Duplessis
50c7d1ff22
nb "Norsk bokmål" translation #11134 . Author: bahamji.
2014-12-22 09:34:44 +01:00
Thibault Duplessis
ce3a99eede
cs "čeština" translation #11130 . Author: xslyepov.
2014-12-22 09:34:24 +01:00
Thibault Duplessis
7a9c3c9d85
bg "български език" translation #11123 . Author: venci_vvg.
2014-12-22 09:34:09 +01:00
Thibault Duplessis
855fc3448b
it "Italiano" translation #11121 . Author: gameless. I alredy submitted this translation as "Tempo reale" (as I submitted many others, but unfortunately never was listed among the translators). Now I read the disclaimer carefully and changed proposal. The point here is tricky: there is no equivalent in italian for "real time", because we often just use the English term. So the best shot is either to use the literal translation or to use some close equivalents like "Partita a tempo", meaning "game with time". This is my best equivalent, though there are others which you may want to chose: "Partita immediata" (immediate game), "Partita in diretta" (live game), etc. Hope it helps.
2014-12-22 09:33:59 +01:00
Thibault Duplessis
c0a53ad02a
da "Dansk" translation #11101 . Author: bogerner.
2014-12-22 09:32:07 +01:00
Thibault Duplessis
024e532dce
sl "slovenščina" translation #11096 . Author: woodswoods.
2014-12-22 09:31:44 +01:00
Thibault Duplessis
6ed83225fd
sl "slovenščina" translation #11092 . Author: IgorKoc.
2014-12-22 09:31:23 +01:00
Thibault Duplessis
abfe06c029
it "Italiano" translation #11078 . Author: spazza.
2014-12-22 09:30:47 +01:00
Thibault Duplessis
4c540884ae
el "Ελληνικά" translation #11068 . Author: Roeczak.
2014-12-22 09:30:11 +01:00
Thibault Duplessis
eb39126dc8
af "Afrikaans" translation #11058 . Author: MKPF.
2014-12-22 09:29:48 +01:00
Thibault Duplessis
c3442d3ada
sq "Shqip" translation #11055 . Author: xhevati.
2014-12-22 09:29:39 +01:00
Thibault Duplessis
7c6550ce78
ru "русский язык" translation #11051 . Author: bishop_rope-dancer. It's better.
2014-12-22 09:29:25 +01:00
Thibault Duplessis
ddf608a730
ja "日本語" translation #11043 . Author: Frapator.
2014-12-22 09:29:00 +01:00
Thibault Duplessis
90d24d8f60
sv "svenska" translation #11039 . Author: Weckipecki.
2014-12-22 09:28:48 +01:00
Thibault Duplessis
d459aa00e5
it "Italiano" translation #11028 . Author: rcoarco.
2014-12-22 09:28:15 +01:00
Thibault Duplessis
6818f63887
nn "Norsk nynorsk" translation #11021 . Author: phaedrus_.
2014-12-22 09:27:54 +01:00
Thibault Duplessis
bd360244cd
hu "Magyar" translation #11010 . Author: kercsa67.
2014-12-22 09:27:33 +01:00
Thibault Duplessis
7ba565f9ea
fi "suomen kieli" translation #11009 . Author: asdfafsdah. "Oikea aika" is a direct translation but makes absolutely no sense, it doesn't mean the same as the English "real time", it's more like "right/proper time" "Reaaliaikainen" is the best translation since it's used eg. when talking about strategy games. "Tosiaikainen" could also be possible.
2014-12-22 09:27:31 +01:00
Thibault Duplessis
8a57489eb9
nl "Nederlands" translation #11005 . Author: MoralIntentions.
2014-12-22 09:26:25 +01:00