lila/translation/dest/study/he-IL.xml

154 lines
10 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="private">פרטי</string>
<string name="myStudies">הלימודים שלי</string>
<string name="studiesIContributeTo">לימודים שתרמתי להם</string>
<string name="myPublicStudies">הלימודים הפומביים שלי</string>
<string name="myPrivateStudies">הלימודים הפרטיים שלי</string>
<string name="myFavoriteStudies">הלימודים המועדפים שלי</string>
<string name="whatAreStudies">מה הם לימודים?</string>
<string name="allStudies">כל הלימודים</string>
<string name="studiesCreatedByX">לימודים שנוצרו על ידי %s</string>
<string name="noneYet">אין עדיין.</string>
<string name="hot">הכי נצפים</string>
<string name="dateAddedNewest">תאריך שבו הוסף (החדש ביותר)</string>
<string name="dateAddedOldest">תאריך שבו הוסף (הישן ביותר)</string>
<string name="recentlyUpdated">עודכן לאחרונה</string>
<string name="mostPopular">הכי פופולרי</string>
<string name="alphabetical">בסדר האלפבית</string>
<string name="addNewChapter">הוסף פרק חדש</string>
<plurals name="nbChapters">
<item quantity="one">%s פרק</item>
<item quantity="two">%s פרקים</item>
<item quantity="many">%s פרקים</item>
<item quantity="other">%s פרקים</item>
</plurals>
<plurals name="nbGames">
<item quantity="one">%s משחק</item>
<item quantity="two">%s משחקים</item>
<item quantity="many">%s משחקים</item>
<item quantity="other">%s משחקים</item>
</plurals>
<string name="addMembers">הוסף משתמשים</string>
<plurals name="nbMembers">
<item quantity="one">משתמש אחד</item>
<item quantity="two">%s משתמשים</item>
<item quantity="many">%s משתמשים</item>
<item quantity="other">%s משתמשים</item>
</plurals>
<string name="inviteToTheStudy">הזמן לניתוח</string>
<string name="pleaseOnlyInvitePeopleYouKnow">השתדל להזמין רק שחקנים המוכרים לך והמעונינים בניתוח זה.</string>
<string name="searchByUsername">חפש לפי שם משתמש</string>
<string name="spectator">צופה</string>
<string name="contributor">תורם</string>
<string name="kick">העף</string>
<string name="leaveTheStudy">צא מהמחקר</string>
<string name="youAreNowAContributor">כעת אתה תורם</string>
<string name="youAreNowASpectator">כעת אתה צופה</string>
<string name="pgnTags">תוויות PGN</string>
<string name="like">אהבתי</string>
<string name="unlike" comment="unlike&#10;&#10;Removes your 'like' from the study.">בטל \"אהבתי\"</string>
<string name="newTag">תג חדש</string>
<string name="commentThisPosition">הערה לגבי המצב במשחק</string>
<string name="commentThisMove">הערה לגבי המסע</string>
<string name="annotateWithGlyphs">השתמש בסימנים מוסכמים</string>
<string name="theChapterIsTooShortToBeAnalysed">פרק זה קצר מכדי להצדיק ניתוח.</string>
<string name="onlyContributorsCanRequestAnalysis">רק תורמי הניתוח יכולים לבקש ניתוח מחשב.</string>
<string name="getAFullComputerAnalysis">לקבלת ניתוח-שרת מלא של הוריאנט הראשי.</string>
<string name="makeSureTheChapterIsComplete">וודא שהפרק הוא שלם. תוכל לבקש ניתוח מחשב רק פעם אחת.</string>
<string name="allSyncMembersRemainOnTheSamePosition">כל חברי SYNC נשארים באותו מצב</string>
<string name="shareChanges">שתף שינויים עם הצופים ושמור אותם על השרת</string>
<string name="playing">משחק</string>
<string name="first">ראשון</string>
<string name="previous">הקודם</string>
<string name="next">הבא</string>
<string name="last">אחרון</string>
<string name="shareAndExport">שתף &amp; ייצא</string>
<string name="cloneStudy">שכפול</string>
<string name="studyPgn">הPGN של המחקר</string>
<string name="downloadAllGames">הורד את כל המשחקים</string>
<string name="chapterPgn">הPGN של הפרק</string>
<string name="downloadGame">הורד את המשחק</string>
<string name="studyUrl">כתובת האינטרנט של המחקר</string>
<string name="currentChapterUrl">כתובת האינטרנט של הפרק הנוכחי</string>
<string name="youCanPasteThisInTheForumToEmbed">אתה יכול לפרסם את זה בפורום כדי להטמיע</string>
<string name="startAtInitialPosition">התחל/י במצב התחלתי</string>
<string name="startAtX">מתחיל ב%s</string>
<string name="embedInYourWebsite">הטמע באתר שלך</string>
<string name="readMoreAboutEmbedding">קרא עוד אודות הטמעה</string>
<string name="open">פתח</string>
<string name="xBroughtToYouByY">%1$s מוגש על ידי %2$s</string>
<string name="studyNotFound">המחקר לא נמצא</string>
<string name="editChapter">ערוך פרק</string>
<string name="newChapter">פרק חדש</string>
<string name="orientation">כיוון הלוח</string>
<string name="analysisMode">מצב ניתוח</string>
<string name="pinnedChapterComment">תגובה על הפרק המוצמד</string>
<string name="saveChapter">שמור פרק</string>
<string name="clearAnnotations">נקה הערות</string>
<string name="deleteChapter">מחק פרק</string>
<string name="deleteThisChapter">למחוק את הפרק? אין דרך חזרה!</string>
<string name="clearAllCommentsInThisChapter">נקה את כל ההערות, גליפים וצורות מצוירות בפרק זה?</string>
<string name="rightUnderTheBoard">ממש מתחת ללוח</string>
<string name="noPinnedComment">כלום</string>
<string name="normalAnalysis">ניתוח נורמאלי</string>
<string name="hideNextMoves">החבא את המסעים הבאים</string>
<string name="interactiveLesson">שיעור אינטראקטיבי</string>
<string name="chapterX">פרק %s</string>
<string name="empty">ריק</string>
<string name="startFromInitialPosition">התחל מהעמדה ההתחלתית</string>
<string name="editor">עורך</string>
<string name="startFromCustomPosition">התחל מעמדה מותאמת אישית</string>
<string name="loadAGameByUrl">טען משחק ע\"י כתובת אינטרנט</string>
<string name="loadAPositionFromFen">טען עמדה מFEN</string>
<string name="loadAGameFromPgn">טען משחק מPGN</string>
<string name="automatic">אוטומטי</string>
<plurals name="pasteYourPgnTextHereUpToNbGames">
<item quantity="one">הדבק את טקסט הPGN שלך כאן, עד ל%s משחק</item>
<item quantity="two">הדבק את טקסט הPGN שלך כאן, עד ל%s משחקים</item>
<item quantity="many">הדבק את טקסט הPGN שלך כאן, עד ל%s משחקים</item>
<item quantity="other">הדבק את טקסט הPGN שלך כאן, עד ל%s משחקים</item>
</plurals>
<string name="urlOfTheGame">כתובת אינטרנטית של משחק</string>
<string name="loadAGameFromXOrY">טען משחק מ%1$s או מ%2$s</string>
<string name="createChapter">צור פרק</string>
<string name="configureLiveBroadcast">קבע שידור חי</string>
<string name="createStudy">צור מחקר</string>
<string name="editStudy">ערוך מחקר</string>
<string name="visibility">נראות</string>
<string name="public">ציבורי</string>
<string name="unlisted">לא רשום</string>
<string name="inviteOnly">מוזמנים בלבד</string>
<string name="allowCloning">אפשר שיבוט</string>
<string name="nobody">אף אחד</string>
<string name="onlyMe">רק אני</string>
<string name="contributors">תורמים</string>
<string name="members">חברים</string>
<string name="everyone">כולם</string>
<string name="enableSync">אפשר סנכרון</string>
<string name="yesKeepEveryoneOnTheSamePosition">כן: שמור את כולם באותה העמדה</string>
<string name="noLetPeopleBrowseFreely">לא: תן לאנשים לדפדף בחופשיות</string>
<string name="pinnedStudyComment">תגובת המחקר המוצמדת</string>
<string name="start">התחל</string>
<string name="save">שמור</string>
<string name="clearChat">נקה צ\'אט</string>
<string name="deleteTheStudyChatHistory">למחוק את ההיסטוריה של הצ\'אט של המחקר? אין דרך חזרה!</string>
<string name="deleteStudy">מחק מחקר</string>
<string name="whereDoYouWantToStudyThat">איפה אתה מעוניין לחקור זאת?</string>
<string name="goodMove">מסע טוב</string>
<string name="mistake">טעות</string>
<string name="brilliantMove">מסע מבריק</string>
<string name="blunder">טעות חמורה</string>
<string name="interestingMove">מסע מעניין</string>
<string name="dubiousMove" comment="dubiousMove&#10;A questionable move.">מסע מפוקפק</string>
<string name="onlyMove" comment="onlyMove&#10;The only possible move. This is a label that can be placed in a study of a past game. It may not technically be the only move, but the only feasible one.">המסע היחיד</string>
<string name="zugzwang" comment="zugzwang&#10;What zugzwang is: https://lichess.org/practice/intermediate-tactics/zugzwang/9cKgYrHb/ybYJ9gNa&#10;&#10;This specific string is a label that can be applied to a position in a study, to indicate one side is in zugzwang.">כפאי</string>
<string name="whiteIsBetter">לבן יותר טוב</string>
<string name="blackIsBetter">שחור יותר טוב</string>
<string name="whiteIsWinning">לבן מנצח</string>
<string name="blackIsWinning">שחור מנצח</string>
<string name="novelty" comment="novelty&#10;&#10;A move in the opening that has not been played before.&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_chess#theoretical_novelty">חידוש</string>
<string name="development" comment="development&#10;Used in studies - shows that the player made a developing move (e.g. pushing pawns to open their bishops in the opening).">פיתוח</string>
<string name="attack" comment="attack&#10;A label that can be applied to a position in a Lichess study. Noun.">התקפה</string>
</resources>