lila/translation/dest/swiss/pt-PT.xml

99 lines
7.8 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="swissTournaments">Torneios em sistema suíço</string>
<plurals name="viewAllXRounds" comment="viewAllXRounds [one] [other]&#10;&#10;%s is the number of rounds in the Swiss tournament.">
<item quantity="one">Ver a ronda</item>
<item quantity="other">Ver todas as %s equipas</item>
</plurals>
<plurals name="nbRounds" comment="%s is currentRound/maxRounds e.g. 5/9&#10;maxRounds is always at least 3">
<item quantity="one">%s rondas</item>
<item quantity="other">%s Rondas</item>
</plurals>
<plurals name="oneRoundEveryXDays">
<item quantity="one">Uma ronda por dia</item>
<item quantity="other">Uma ronda cada %s dias</item>
</plurals>
<string name="roundsAreStartedManually">As rondas são iniciadas manualmente</string>
<plurals name="xSecondsBetweenRounds">
<item quantity="one">%s segundos entre rondas</item>
<item quantity="other">%s segundos entre rondas</item>
</plurals>
<plurals name="xMinutesBetweenRounds">
<item quantity="one">%s minutos entre rondas</item>
<item quantity="other">%s minutos entre rondas</item>
</plurals>
<string name="startingIn" comment="Displayed above a timer">Começando em</string>
<string name="nextRound">Próxima ronda</string>
<plurals name="ongoingGames" comment="Displayed next to the ongoing games count">
<item quantity="one">Partida em curso</item>
<item quantity="other">Partidas em curso</item>
</plurals>
<string name="tournStartDate">Data de início do torneio</string>
<string name="numberOfRounds">Número de rondas</string>
<string name="numberOfRoundsHelp">Um número ímpar de rondas permite um equilíbrio de cores ideal.</string>
<string name="roundInterval">Intervalo entre rondas</string>
<string name="forbiddenPairings">Emparelhamentos proibidos</string>
<string name="forbiddenPairingsHelp">Nomes de utilizador de jogadores que não devem jogar juntos (irmãos, por exemplo). Dois nomes de utilizador por linha, separados por um espaço.</string>
<string name="newSwiss">Novo torneio em sistema Suíço</string>
<string name="swissVsArenaQ">Quando utilizar torneios Suíços em vez de arenas?</string>
<string name="swissVsArenaA">Num torneio Suíço, todos os participantes jogam o mesmo número de jogos e só podem jogar um contra outro uma única vez.
Pode ser uma boa opção para clubes e torneios oficiais.</string>
<string name="pointsCalculationQ">Como são calculadas as pontuações?</string>
<string name="pointsCalculationA">Uma vitória vale um ponto, um empate vale um meio ponto e uma derrota vale zero pontos.
Quando um jogador não pode ser emparelhado durante uma ronda, recebe um bye que vale um ponto.</string>
<string name="tiebreaksCalculationQ">Como é que os desempates são calculados?</string>
<string name="sonnebornBergerScore">Pontuação de Sonneborn- Berger</string>
<string name="tiebreaksCalculationA">Com o %s.
Adiciona as pontuações de cada adversário que o jogador vence e metade da pontuação de cada adversário com que o jogador empata.</string>
<string name="pairingsQ">Como são decididos os emparelhamentos?</string>
<string name="dutchSystem">Sistema Holandês</string>
<string name="FIDEHandbook">Manual da FIDE</string>
<string name="pairingsA">Com o %1$s, implementado por %2$s, de acordo com o %3$s.</string>
<string name="moreRoundsThanPlayersQ">O que acontece se o torneio tiver mais rondas que jogadores?</string>
<string name="moreRoundsThanPlayersA">Quando forem jogadas todas as rondas possíveis, o torneio será encerrado e declarado um vencedor.</string>
<string name="restrictedToTeamsQ">Por que é limitado às equipas?</string>
<string name="restrictedToTeamsA">Os torneios suíços não foram pensados para o xadrez on-line. Exigem pontualidade, dedicação e paciência dos jogadores.
Julgamos que essas condições são mais susceptíveis de serem cumpridas numa equipa do que em torneios globais.</string>
<string name="numberOfByesQ">Quantas byes pode obter um jogador?</string>
<string name="numberOfByesA">Um jogador recebe um bye de um ponto toda vez que o sistema não conseguir emparelhá-lo.
Além disso, é atribuído um único bye de meio ponto quando um jogador entra atrasado num torneio.</string>
<string name="whatIfOneDoesntPlayQ">O que sucede se um jogador não jogar um jogo?</string>
<string name="whatIfOneDoesntPlayA">O seu relógio vai contar, serão sinalizados e perderão o jogo.
Então o sistema irá retirar o jogador do torneio, para não perder mais jogos. Podem entrar novamente no torneio a qualquer momento.</string>
<string name="lateJoinQ">Os jogadores podem juntar-se tardiamente?</string>
<string name="willSwissReplaceArenasQ">Os Suíços irão substituir os torneios de arena?</string>
<string name="willSwissReplaceArenasA">Não. São características complementares.</string>
<string name="roundRobinQ">E no que diz respeito ao Round Robin?</string>
<string name="otherSystemsQ">E quanto a outros sistemas de torneio?</string>
<string name="otherSystemsA">De momento não planeamos adicionar mais sistemas de torneio ao Lichess.</string>
<string name="swissDescription">Num torneio suíço %1$s, cada competidor não joga necessariamente contra todos os outros participantes. Os competidores encontram-se individualmente em cada ronda e são emparelhados usando um conjunto de regras destinadas a garantir que cada um jogue contra adversários com uma pontuação semelhante, mas não com o mesmo adversário mais de uma vez. O vencedor é o competidor com o maior número de pontos acumulados conquistados em todas as rondas. Todos os concorrentes jogam em cada ronda, excepto se existir um número ímpar de jogadores.\"</string>
<string name="teamOnly">Os torneios Suíços só podem ser criados por líderes de equipa e só podem ser jogados por membros da equipa.
%1$s para começar a jogar em torneios Suíços.</string>
<string name="joinOrCreateTeam">Junte-se ou crie uma equipa</string>
<string name="nowPlaying">A jogar</string>
<string name="startingSoon">A iniciar em breve</string>
<string name="comparison">Comparação</string>
<string name="tournDuration">Duração do torneio</string>
<string name="predefinedDuration">Duração predefinida em minutos</string>
<string name="durationUnknown">Máximo de jogadas predefinido, mas duração desconhecida</string>
<string name="numberOfGames">Número de jogos</string>
<string name="numberOfGamesAsManyAsPossible">Tantos quantos puderem ser jogados na duração atribuída</string>
<string name="numberOfGamesPreDefined">Decidido antecipadamente, o mesmo para todos os jogadores</string>
<string name="pairingSystem">Sistema de emparelhamento</string>
<string name="pairingSystemArena">Qualquer opositor disponível com um ranking similar</string>
<string name="pairingSystemSwiss">Melhor emparelhamento baseado em pontos e desempates</string>
<string name="pairingWaitTime">Tempo de espera para emparelhamento</string>
<string name="pairingWaitTimeFast">Rápido: não espera por todos os jogadores</string>
<string name="pairingWaitTimeSlow">Lento: espera por todos os jogadores</string>
<string name="identicalPairing">Emparelhamento idêntico</string>
<string name="possibleButNotConsecutive">Possível, mas não consecutivo</string>
<string name="identicalForbidden">Proibido</string>
<string name="lateJoin">Entrada atrasada</string>
<string name="lateJoinUntil">Sim até que mais de metade das rondas comecem</string>
<string name="pause">Pausa</string>
<string name="pauseSwiss">Sim mas pode reduzir o número de rondas</string>
<string name="streaksAndBerserk">Sequências e Berserk</string>
<string name="similarToOTB">Semelhante a torneios OTB</string>
<string name="unlimitedAndFree">Ilimitado e livre</string>
</resources>