lila/translation/dest/study/gl-ES.xml

160 lines
11 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="private">Privado</string>
<string name="myStudies">Os meus estudos</string>
<string name="studiesIContributeTo">Estudos nos que contribúo</string>
<string name="myPublicStudies">Os meus estudios públicos</string>
<string name="myPrivateStudies">Os meus estudos privados</string>
<string name="myFavoriteStudies">Os meus estudos favoritos</string>
<string name="whatAreStudies">Que son os estudos?</string>
<string name="allStudies">Todos os estudos</string>
<string name="studiesCreatedByX">Estudos creados por %s</string>
<string name="noneYet">Aínda non hai.</string>
<string name="hot">Tendencia</string>
<string name="dateAddedNewest">Data engadida (máis novas)</string>
<string name="dateAddedOldest">Data engadida (máis antigas)</string>
<string name="recentlyUpdated">Recentemente actualizado</string>
<string name="mostPopular">Máis populares</string>
<string name="alphabetical">Alfabeticamente</string>
<string name="addNewChapter">Engadir un novo capítulo</string>
<plurals name="nbChapters">
<item quantity="one">%s Capítulo</item>
<item quantity="other">%s Capítulos</item>
</plurals>
<plurals name="nbGames">
<item quantity="one">%s Partida</item>
<item quantity="other">%s Partidas</item>
</plurals>
<string name="addMembers">Engadir membros</string>
<plurals name="nbMembers">
<item quantity="one">%s Membro</item>
<item quantity="other">%s Membros</item>
</plurals>
<string name="inviteToTheStudy">Invitar ao estudo</string>
<string name="pleaseOnlyInvitePeopleYouKnow">Por favor só invite xente que coñece e que queira ser engadido ao estudo.</string>
<string name="searchByUsername">Buscar por nome de usuario</string>
<string name="spectator">Espectador</string>
<string name="contributor">Contribuínte</string>
<string name="kick">Patear</string>
<string name="leaveTheStudy">Deixar o estudo</string>
<string name="youAreNowAContributor">Agora es un contribuínte</string>
<string name="youAreNowASpectator">Agora es un espectador</string>
<string name="pgnTags">Etiquetas PGN</string>
<string name="like">Me gusta</string>
<string name="unlike" comment="unlike&#10;&#10;Removes your 'like' from the study.">Xa non me gusta</string>
<string name="newTag">Nova etiqueta</string>
<string name="commentThisPosition">Comentar nesta posición</string>
<string name="commentThisMove">Comentar nesta posición</string>
<string name="annotateWithGlyphs">Anotar con símbolos</string>
<string name="theChapterIsTooShortToBeAnalysed">O capítulo é demasiado curto para analizalo.</string>
<string name="onlyContributorsCanRequestAnalysis">Só os colaboradores do estudio poden solicitar unha análise por ordenador.</string>
<string name="getAFullComputerAnalysis">Obtén unha análise completa da liña principal do servidor.</string>
<string name="makeSureTheChapterIsComplete">Asegúrate de que o capítulo está completo. Só podes solicitar análise unha vez.</string>
<string name="allSyncMembersRemainOnTheSamePosition">Todos os membros en SYNC permanecen na mesma posición</string>
<string name="shareChanges">Comparte os cambios cos espectadores e gárdaos no servidor</string>
<string name="playing">En xogo</string>
<string name="first">Primeiro</string>
<string name="previous">Anterior</string>
<string name="next">Seguinte</string>
<string name="last">Último</string>
<string name="shareAndExport">Compartir e exportar</string>
<string name="cloneStudy">Clonar</string>
<string name="studyPgn">PGN do estudo</string>
<string name="downloadAllGames">Descargar todas as partidas</string>
<string name="chapterPgn">PGN do capítulo</string>
<string name="downloadGame">Descargar partida</string>
<string name="studyUrl">URL do estudo</string>
<string name="currentChapterUrl">Ligazón do capítulo actual</string>
<string name="youCanPasteThisInTheForumToEmbed">Podes pegar esto no foro para inserir a partida</string>
<string name="startAtInitialPosition">Comezar desde a posición inicial</string>
<string name="startAtX">Comezar en %s</string>
<string name="embedInYourWebsite">Incrustar na túa páxina web ou blog</string>
<string name="readMoreAboutEmbedding">Ler máis sobre como insertar contido</string>
<string name="onlyPublicStudiesCanBeEmbedded">Só poden incorporarse estudos públicos!</string>
<string name="open">Abrir</string>
<string name="xBroughtToYouByY">%1$s traído para ti por %2$s</string>
<string name="studyNotFound">Estudo non atopado</string>
<string name="editChapter">Editar capítulo</string>
<string name="newChapter">Novo capítulo</string>
<string name="orientation">Orientación</string>
<string name="analysisMode">Modo de análise</string>
<string name="pinnedChapterComment">Comentario do capítulo fixado</string>
<string name="saveChapter">Gardar capítulo</string>
<string name="clearAnnotations">Borrar anotacións</string>
<string name="deleteChapter">Borrar capítulo</string>
<string name="deleteThisChapter">Realmente queres borrar o capítulo? Non hai volta atrás!</string>
<string name="clearAllCommentsInThisChapter">Borrar todos os comentarios, símbolos e marcas do capítulo?</string>
<string name="rightUnderTheBoard">Mesmo debaixo do taboleiro</string>
<string name="noPinnedComment">Ningún</string>
<string name="normalAnalysis">Análise normal</string>
<string name="hideNextMoves">Ocultar os seguientes movementos</string>
<string name="interactiveLesson">Lección interactiva</string>
<string name="chapterX">Capítulo %s</string>
<string name="empty">Baleiro</string>
<string name="startFromInitialPosition">Comezar desde a posición inicial</string>
<string name="editor">Editor</string>
<string name="startFromCustomPosition">Comezar dende unha posición personalizada</string>
<string name="loadAGameByUrl">Cargar unha partida dende unha URL</string>
<string name="loadAPositionFromFen">Cargar unha posición vía FEN</string>
<string name="loadAGameFromPgn">Cargar partidas vía PGN</string>
<string name="automatic">Automática</string>
<plurals name="pasteYourPgnTextHereUpToNbGames">
<item quantity="one">Copia o teu texto PGN aquí, ata %s partida</item>
<item quantity="other">Copia o teu texto PGN aquí, ata %s partidas</item>
</plurals>
<string name="urlOfTheGame">URL da partida</string>
<string name="loadAGameFromXOrY">Cargar partida de %1$s ou %2$s</string>
<string name="createChapter">Crear capítulo</string>
<string name="configureLiveBroadcast">Configurar a emisión en directo</string>
<string name="createStudy">Crear estudo</string>
<string name="editStudy">Editar estudo</string>
<string name="visibility">Visibilidade</string>
<string name="public">Público</string>
<string name="unlisted">Non listado</string>
<string name="inviteOnly">Acceso mediante invitación</string>
<string name="allowCloning">Permitir clonado</string>
<string name="nobody">Ninguén</string>
<string name="onlyMe">Só eu</string>
<string name="contributors">Colaboradores</string>
<string name="members">Membros</string>
<string name="everyone">Todo o mundo</string>
<string name="enableSync">Activar sincronización</string>
<string name="yesKeepEveryoneOnTheSamePosition">Si: todos verán a mesma posición</string>
<string name="noLetPeopleBrowseFreely">Non: permitir que a xente navegue libremente</string>
<string name="pinnedStudyComment">Comentario fixado do estudo</string>
<string name="start">Comezar</string>
<string name="save">Gardar</string>
<string name="clearChat">Limpar o chat</string>
<string name="deleteTheStudyChatHistory">Realmente queres borrar o historial de chat? Esta acción non se pode desfacer!</string>
<string name="deleteStudy">Borrar estudio</string>
<string name="confirmDeleteStudy" comment="%s is replaced with the name of the study">Borrar todo o estudo? Non se poderá recuperar! Teclea o nome do estudo para confirmar: %s</string>
<string name="whereDoYouWantToStudyThat">Onde queres estudar isto?</string>
<string name="goodMove">Bo movemento</string>
<string name="mistake">Erro</string>
<string name="brilliantMove">Movemento brillante</string>
<string name="blunder">Pifia</string>
<string name="interestingMove">Movemento interesante</string>
<string name="dubiousMove" comment="dubiousMove&#10;A questionable move.">Movemento dubidoso</string>
<string name="onlyMove" comment="onlyMove&#10;The only possible move. This is a label that can be placed in a study of a past game. It may not technically be the only move, but the only feasible one.">Movemento único</string>
<string name="zugzwang" comment="zugzwang&#10;What zugzwang is: https://lichess.org/practice/intermediate-tactics/zugzwang/9cKgYrHb/ybYJ9gNa&#10;&#10;This specific string is a label that can be applied to a position in a study, to indicate one side is in zugzwang.">Zugzwang</string>
<string name="equalPosition">Posición igualada</string>
<string name="unclearPosition" comment="unclearPosition&#10;It is unclear who is winning or losing.">Posición pouco clara</string>
<string name="whiteIsSlightlyBetter">Brancas lixeiramente mellor</string>
<string name="blackIsSlightlyBetter">Negras lixeiramente mellor</string>
<string name="whiteIsBetter">As brancas están mellor</string>
<string name="blackIsBetter">As negras están mellor</string>
<string name="whiteIsWinning">As brancas gañan</string>
<string name="blackIsWinning">As negras gañan</string>
<string name="novelty" comment="novelty&#10;&#10;A move in the opening that has not been played before.&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_chess#theoretical_novelty">Novidade</string>
<string name="development" comment="development&#10;Used in studies - shows that the player made a developing move (e.g. pushing pawns to open their bishops in the opening).">Desenvolvemento</string>
<string name="initiative">Iniciativa</string>
<string name="attack" comment="attack&#10;A label that can be applied to a position in a Lichess study. Noun.">Ataque</string>
<string name="counterplay" comment="counterplay&#10;A label that can be applied to a position in a Lichess study. Noun.&#10;&#10;Generally describes a defending player who is under attack, and makes an attacking move elsewhere.">Contraxogo</string>
<string name="timeTrouble" comment="timeTrouble&#10;A label that can be applied to a position in a Lichess study. Noun. Indicates that a player had little time to think and make this move (clock was running low).">Problema de tempo</string>
<string name="withCompensation" comment="withCompensation&#10;&#10;Compensation is the short-term positional advantage a player has in exchange for typically material disadvantage. Short term advantages involve initiative and attack.&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Compensation_(chess)">Con compensación</string>
<string name="withTheIdea" comment="withTheIdea&#10;A label that can be applied to a position in a Lichess study. Noun.&#10;&#10;Shows that the player was following the theory around an opening, even after the initial opening moves.">Coa idea</string>
<string name="nextChapter">Capítulo seguinte</string>
<string name="prevChapter">Capítulo anterior</string>
<string name="studyActions">Accións de estudo</string>
</resources>