lila/translation/dest/study/sl-SI.xml

168 lines
11 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="private">Zasebno</string>
<string name="myStudies">Moje študije</string>
<string name="studiesIContributeTo">Študije h katerim prispevam</string>
<string name="myPublicStudies">Moje javne študije</string>
<string name="myPrivateStudies">Moje zasebne študije</string>
<string name="myFavoriteStudies">Moje najljubše študije</string>
<string name="whatAreStudies">Kaj so študije?</string>
<string name="allStudies">Vse študije</string>
<string name="studiesCreatedByX">Študije, ki jih je ustvaril %s</string>
<string name="noneYet">Še nič.</string>
<string name="hot">Vroče</string>
<string name="dateAddedNewest">Dodano (novejše)</string>
<string name="dateAddedOldest">Dodano (starejše)</string>
<string name="recentlyUpdated">Nazadnje objavljeno</string>
<string name="mostPopular">Najbolj popularno</string>
<string name="alphabetical">Po abecednem redu</string>
<string name="addNewChapter">Dodaj poglavje</string>
<plurals name="nbChapters">
<item quantity="one">%s Poglavje</item>
<item quantity="two">%s Poglavji</item>
<item quantity="few">%s Poglavja</item>
<item quantity="other">%s poglavij</item>
</plurals>
<plurals name="nbGames">
<item quantity="one">%s Partija</item>
<item quantity="two">%s Partiji</item>
<item quantity="few">%s Partije</item>
<item quantity="other">%s Partij</item>
</plurals>
<string name="addMembers">Dodaj člane</string>
<plurals name="nbMembers">
<item quantity="one">%s Član</item>
<item quantity="two">%s Člana</item>
<item quantity="few">%s Člani</item>
<item quantity="other">%s Članov</item>
</plurals>
<string name="inviteToTheStudy">Povabi na študijo</string>
<string name="pleaseOnlyInvitePeopleYouKnow">Prosimo povabite samo tiste ljudi, ki jih poznate in ki bi se želeli pridružiti tej študiji.</string>
<string name="searchByUsername">Iskanje po uporabniškem imenu</string>
<string name="spectator">Opazovalec</string>
<string name="contributor">Sodelovalec</string>
<string name="kick">Odstrani</string>
<string name="leaveTheStudy">Zapusti študijo</string>
<string name="youAreNowAContributor">Ste nov sodelovalec</string>
<string name="youAreNowASpectator">Sedaj ste opazovalec</string>
<string name="pgnTags">PGN oznake</string>
<string name="like">Všečkaj</string>
<string name="unlike">Ni mi všeč</string>
<string name="newTag">Nova oznaka</string>
<string name="commentThisPosition">Komentiraj to pozicijo</string>
<string name="commentThisMove">Komentiraj to potezo</string>
<string name="annotateWithGlyphs">Označi s simbolom</string>
<string name="theChapterIsTooShortToBeAnalysed">To poglavje je prekratko, da bi se analiziralo.</string>
<string name="onlyContributorsCanRequestAnalysis">Samo sodelovalci v študiji lahko zahtevajo računalniško analizo.</string>
<string name="getAFullComputerAnalysis">Pridobi na računalniškem strežniku izvedeno računalniško analizo glavne varjante.</string>
<string name="makeSureTheChapterIsComplete">Poskrbite, da bo poglavje zaključeno. Analizo lahko zahtevate samo enkrat.</string>
<string name="allSyncMembersRemainOnTheSamePosition">Vsi sinhronizirani člani so v isti poziciji</string>
<string name="shareChanges">Deli spremembe z gledalci in jih shrani na strežnik</string>
<string name="playing">V teku</string>
<string name="first">Prva stran</string>
<string name="previous">Prejšnja stran</string>
<string name="next">Naslednja stran</string>
<string name="last">Zadnja stran</string>
<string name="shareAndExport">Deli in Izvozi podatke</string>
<string name="cloneStudy">Kloniraj</string>
<string name="studyPgn">PGN študije</string>
<string name="downloadAllGames">Prenesi vse igre</string>
<string name="chapterPgn">PGN poglavja</string>
<string name="downloadGame">Prenesi igro</string>
<string name="studyUrl">URL študije</string>
<string name="currentChapterUrl">URL trenutnega poglavja</string>
<string name="youCanPasteThisInTheForumToEmbed">To lahko prilepite na forum, da vstavite</string>
<string name="startAtInitialPosition">Začni v začetni poziciji</string>
<string name="startAtX">Začni z %s</string>
<string name="embedInYourWebsite">Vstavite v vašo spletno stran ali blog</string>
<string name="readMoreAboutEmbedding">Preberite več o vstavljanju</string>
<string name="onlyPublicStudiesCanBeEmbedded">Vdelati je mogoče le javni študij!</string>
<string name="open">Odpri</string>
<string name="xBroughtToYouByY">%1$s vam ponuja %2$s</string>
<string name="studyNotFound">Študije nismo našli</string>
<string name="editChapter">Uredi poglavje</string>
<string name="newChapter">Novo poglavje</string>
<string name="orientation">Smer</string>
<string name="analysisMode">Analizni način</string>
<string name="pinnedChapterComment">Pripet komentar poglavja</string>
<string name="saveChapter">Shrani poglavje</string>
<string name="clearAnnotations">Zbriši oznake</string>
<string name="deleteChapter">Izbriši poglavje</string>
<string name="deleteThisChapter">Izbriši to poglavje? Poti nazaj ni več!</string>
<string name="clearAllCommentsInThisChapter">Izbriši vse komentarje in oblike v tem poglavju?</string>
<string name="rightUnderTheBoard">Takoj pod šahovnico</string>
<string name="noPinnedComment">Brez</string>
<string name="normalAnalysis">Običajna analiza</string>
<string name="hideNextMoves">Skrij naslednje poteze</string>
<string name="interactiveLesson">Interaktivne lekcije</string>
<string name="chapterX">Poglavje: %s</string>
<string name="empty">Prazno</string>
<string name="startFromInitialPosition">Začni v začetni poziciji</string>
<string name="editor">Urejevalnik</string>
<string name="startFromCustomPosition">Začni v prilagojeni poziciji</string>
<string name="loadAGameByUrl">Naloži partijo iz URL</string>
<string name="loadAPositionFromFen">Naloži pozicijo iz FEN</string>
<string name="loadAGameFromPgn">Naloži partijo iz PGN</string>
<string name="automatic">Samodejno</string>
<plurals name="pasteYourPgnTextHereUpToNbGames">
<item quantity="one">Prilepite PGN besedilo, z največ %s partijo</item>
<item quantity="two">Prilepite PGN besedilo, z največ %s partijama</item>
<item quantity="few">Prilepite PGN besedilo, z največ %s partijami</item>
<item quantity="other">Prilepite PGN besedilo, z največ %s partijami</item>
</plurals>
<string name="urlOfTheGame">URL igre</string>
<string name="loadAGameFromXOrY">Naloži partijo iz %1$s ali %2$s</string>
<string name="createChapter">Ustvari poglavje</string>
<string name="configureLiveBroadcast">Nastavite prenose v živo</string>
<string name="createStudy">Ustvarite študijo</string>
<string name="editStudy">Uredite študijo</string>
<string name="visibility">Vidnost</string>
<string name="public">Javno</string>
<string name="unlisted">Ni na seznamu</string>
<string name="inviteOnly">Samo na povabilo</string>
<string name="allowCloning">Dovoli kloniranje</string>
<string name="nobody">Nihče</string>
<string name="onlyMe">Samo jaz</string>
<string name="contributors">Prispevali so</string>
<string name="members">Člani</string>
<string name="everyone">Kdorkoli</string>
<string name="enableSync">Omogoči sinhronizacijo</string>
<string name="yesKeepEveryoneOnTheSamePosition">Da: vse obdrži v isti poziciji</string>
<string name="noLetPeopleBrowseFreely">Ne: naj uporabniki prosto raziskujejo</string>
<string name="pinnedStudyComment">Označen komentar študije</string>
<string name="start">Začni</string>
<string name="save">Shrani</string>
<string name="clearChat">Počisti klepet</string>
<string name="deleteTheStudyChatHistory">Brisanje zgodovine klepeta? Poti nazaj več ni!</string>
<string name="deleteStudy">Izbriši študijo</string>
<string name="confirmDeleteStudy" comment="%s is replaced with the name of the study">Želite izbrisati celotno študijo? Ni poti nazaj! Za potrditev vnesite ime študije: %s</string>
<string name="whereDoYouWantToStudyThat">Kje želite to študirati?</string>
<string name="goodMove">Dobra poteza</string>
<string name="mistake">Napakica</string>
<string name="brilliantMove">Briljantna poteza</string>
<string name="blunder">Napaka</string>
<string name="interestingMove">Zanimiva poteza</string>
<string name="dubiousMove" comment="dubiousMove&#10;A questionable move.">Dvomljiva poteza</string>
<string name="onlyMove" comment="onlyMove&#10;The only possible move. This is a label that can be placed in a study of a past game. It may not technically be the only move, but the only feasible one.">Edina poteza</string>
<string name="zugzwang" comment="zugzwang&#10;What zugzwang is: https://lichess.org/practice/intermediate-tactics/zugzwang/9cKgYrHb/ybYJ9gNa&#10;&#10;This specific string is a label that can be applied to a position in a study, to indicate one side is in zugzwang.">Nujnica</string>
<string name="equalPosition">Enaka pozicija</string>
<string name="unclearPosition" comment="unclearPosition&#10;It is unclear who is winning or losing.">Nejasna pozicija</string>
<string name="whiteIsSlightlyBetter">Beli je nekoliko boljši</string>
<string name="blackIsSlightlyBetter">Črni je nekoliko boljši</string>
<string name="whiteIsBetter">Beli je boljši</string>
<string name="blackIsBetter">Črni je boljši</string>
<string name="whiteIsWinning">Beli zmaguje</string>
<string name="blackIsWinning">Črni zmaguje</string>
<string name="novelty" comment="novelty&#10;&#10;A move in the opening that has not been played before.&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_chess#theoretical_novelty">Novost</string>
<string name="development" comment="development&#10;Used in studies - shows that the player made a developing move (e.g. pushing pawns to open their bishops in the opening).">Razvoj</string>
<string name="initiative">Iniciativa</string>
<string name="attack" comment="attack&#10;A label that can be applied to a position in a Lichess study. Noun.">Napad</string>
<string name="counterplay" comment="counterplay&#10;A label that can be applied to a position in a Lichess study. Noun.&#10;&#10;Generally describes a defending player who is under attack, and makes an attacking move elsewhere.">Protinapad</string>
<string name="timeTrouble" comment="timeTrouble&#10;A label that can be applied to a position in a Lichess study. Noun. Indicates that a player had little time to think and make this move (clock was running low).">Časovna stiska</string>
<string name="withCompensation" comment="withCompensation&#10;&#10;Compensation is the short-term positional advantage a player has in exchange for typically material disadvantage. Short term advantages involve initiative and attack.&#10;https://en.wikipedia.org/wiki/Compensation_(chess)">S kompenzacijo</string>
<string name="withTheIdea" comment="withTheIdea&#10;A label that can be applied to a position in a Lichess study. Noun.&#10;&#10;Shows that the player was following the theory around an opening, even after the initial opening moves.">Z idejo</string>
<string name="nextChapter">Naslednje poglavje</string>
<string name="prevChapter">Prejšnje poglavje</string>
<string name="studyActions">Študijske akcije</string>
</resources>