diff --git a/docs/_source/firmware.rst b/docs/_source/firmware.rst index 6012be0..5e59460 100644 --- a/docs/_source/firmware.rst +++ b/docs/_source/firmware.rst @@ -87,3 +87,10 @@ comprising 2,684 files in ``/lib/firmware``, which is mostly proprietary softwar zd1211-firmware-1.5-13.fc38.noarch +SPI Flash +--------- +The source to this perhaps is available. +Here is the upstream binary: + + ``_ + diff --git a/docs/_source/hardware.rst b/docs/_source/hardware.rst index 32a59b5..98199f7 100644 --- a/docs/_source/hardware.rst +++ b/docs/_source/hardware.rst @@ -27,7 +27,19 @@ The motherboard is mATX standard size. RAM --- Ships with 128G of RAM in four slots. -128G is max RAM (?). +128G is max RAM. + +Longsys RAM spec sheet: + + ``_ + +Very short approved RAM list: + + ``_ + +A longer approved RAM list: + + ``_ NVMe @@ -78,6 +90,10 @@ The manufacturer's page for the ASM2824: ``_ +Motherboard PCIe tested list: + + ``_ + Video ----- diff --git a/docs/_source/locale/en/LC_MESSAGES/firmware.po b/docs/_source/locale/en/LC_MESSAGES/firmware.po index 95e6951..135e71f 100644 --- a/docs/_source/locale/en/LC_MESSAGES/firmware.po +++ b/docs/_source/locale/en/LC_MESSAGES/firmware.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: milkV Pioneer Unofficial Docs 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 12:20-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-17 12:42-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: en\n" @@ -100,3 +100,17 @@ msgid "" "The Fedora image contains nine firmware packages, comprising 2,684 files in " "``/lib/firmware``, which is mostly proprietary software." msgstr "" + +#: ../../../_source/firmware.rst:91 +msgid "SPI Flash" +msgstr "" + +#: ../../../_source/firmware.rst:92 +msgid "The source to this perhaps is available. Here is the upstream binary:" +msgstr "" + +#: ../../../_source/firmware.rst:95 +msgid "" +"``_" +msgstr "" diff --git a/docs/_source/locale/en/LC_MESSAGES/hardware.po b/docs/_source/locale/en/LC_MESSAGES/hardware.po index a272b60..e4d0a41 100644 --- a/docs/_source/locale/en/LC_MESSAGES/hardware.po +++ b/docs/_source/locale/en/LC_MESSAGES/hardware.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: milkV Pioneer Unofficial Docs 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-17 06:58-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-21 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: en\n" @@ -75,51 +75,81 @@ msgid "RAM" msgstr "" #: ../../../_source/hardware.rst:29 -msgid "Ships with 128G of RAM in four slots. 128G is max RAM (?)." +msgid "Ships with 128G of RAM in four slots. 128G is max RAM." +msgstr "" + +#: ../../../_source/hardware.rst:32 +msgid "Longsys RAM spec sheet:" msgstr "" #: ../../../_source/hardware.rst:34 -msgid "NVMe" +msgid "" +"``_" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:35 -msgid "The NVMe drive is a FORESEE XP1000F001T. One terabyte size." +#: ../../../_source/hardware.rst:36 +msgid "Very short approved RAM list:" msgstr "" #: ../../../_source/hardware.rst:38 msgid "" +"``_" +msgstr "" + +#: ../../../_source/hardware.rst:40 +msgid "A longer approved RAM list:" +msgstr "" + +#: ../../../_source/hardware.rst:42 +msgid "" +"``_" +msgstr "" + +#: ../../../_source/hardware.rst:46 +msgid "NVMe" +msgstr "" + +#: ../../../_source/hardware.rst:47 +msgid "The NVMe drive is a FORESEE XP1000F001T. One terabyte size." +msgstr "" + +#: ../../../_source/hardware.rst:50 +msgid "" "``_" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:42 +#: ../../../_source/hardware.rst:54 msgid "Networking" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:43 +#: ../../../_source/hardware.rst:55 msgid "" "There are two Realtek RTL8125 2.5G ethernet controllers on the motherboard. " "The onboard ethernet uses the ``r8169`` kernel module." msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:46 +#: ../../../_source/hardware.rst:58 msgid "" "The Pioneer also ships with an Intel X540-AT2 PCIe ethernet card with two " "10G RJ-45 copper ports. The Intel PCIe card uses the ``ixgbe`` kernel " "module. Intel documentation:" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:51 +#: ../../../_source/hardware.rst:63 msgid "" "``_" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:55 +#: ../../../_source/hardware.rst:67 msgid "PCIe" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:56 +#: ../../../_source/hardware.rst:68 msgid "" "The docs say three PCIe slots, but was updated to two slots with faster " "PCIe. The SOPHGO 2042 cpu can do PCIe 4.0. The original docs for the Pioneer " @@ -127,13 +157,13 @@ msgid "" "the other slot." msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:62 +#: ../../../_source/hardware.rst:74 msgid "" "``_" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:64 +#: ../../../_source/hardware.rst:76 msgid "" "Quoting: \"In collaboration with SOPHON, we have resolved a known issue: " "PCIe bus not reaching Gen 4 levels. This was a software issue and not " @@ -143,177 +173,187 @@ msgid "" "PCIe x 8 slot.\"" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:72 +#: ../../../_source/hardware.rst:84 msgid "" "On my Debian system, running a kernel from SOPHGO source, ``lspci`` says the " "chip is PCIe 3.0. Perhaps a firmware upgrade (?) is needed for 4.0?" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:75 +#: ../../../_source/hardware.rst:87 msgid "``PCI bridge: ASMedia Technology Inc. ASM2824 PCIe Gen3 Packet Switch``" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:77 +#: ../../../_source/hardware.rst:89 msgid "The manufacturer's page for the ASM2824:" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:79 +#: ../../../_source/hardware.rst:91 msgid "" "``_" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:83 +#: ../../../_source/hardware.rst:93 +msgid "Motherboard PCIe tested list:" +msgstr "" + +#: ../../../_source/hardware.rst:95 +msgid "" +"``_" +msgstr "" + +#: ../../../_source/hardware.rst:99 msgid "Video" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:84 +#: ../../../_source/hardware.rst:100 msgid "The Pioneer comes with a low power consumption AMD video card." msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:88 +#: ../../../_source/hardware.rst:104 msgid "Serial Console" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:89 +#: ../../../_source/hardware.rst:105 msgid "" "The Pioneer has a USB-C console available on the front by the power switch. " "Plug a USB-C cable into this, and the other end into another Debian computer " "and run:" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:98 +#: ../../../_source/hardware.rst:114 msgid "The settings are 115,200, 8N1. I turned off flow control too." msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:102 +#: ../../../_source/hardware.rst:118 msgid "USB" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:103 +#: ../../../_source/hardware.rst:119 msgid "The board has USB 3.1 ports." msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:105 +#: ../../../_source/hardware.rst:121 msgid "" "It is perhaps this chip: ``ASMedia Technology Inc. ASM2142/ASM3142 USB 3.1 " "Host Controller``" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:108 +#: ../../../_source/hardware.rst:124 msgid "Manufacturer's page here:" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:110 +#: ../../../_source/hardware.rst:126 msgid "" "``_" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:113 +#: ../../../_source/hardware.rst:129 msgid "There is also a USB 3.0 chip (?):" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:115 +#: ../../../_source/hardware.rst:131 msgid "``VIA Technologies, Inc. VL805/806 xHCI USB 3.0.``" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:117 +#: ../../../_source/hardware.rst:133 msgid "``_" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:121 +#: ../../../_source/hardware.rst:137 msgid "Fans" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:122 +#: ../../../_source/hardware.rst:138 msgid "" "The fans can perhaps be controlled via the ``.dtb``, but this is less than " "ideal way to do it as it can only be set once per boot." msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:128 +#: ../../../_source/hardware.rst:144 msgid "Battery" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:129 +#: ../../../_source/hardware.rst:145 msgid "The motherboard battery is a CR1220." msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:133 +#: ../../../_source/hardware.rst:149 msgid "Power Supply" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:134 +#: ../../../_source/hardware.rst:150 msgid "My Pioneer shipped with a Antec NEO ECO 550W power supply." msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:138 +#: ../../../_source/hardware.rst:154 msgid "System Output" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:139 +#: ../../../_source/hardware.rst:155 msgid "Output of various applications showing milkV Pioneer hardware." msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:143 +#: ../../../_source/hardware.rst:159 msgid "``df``" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:144 +#: ../../../_source/hardware.rst:160 msgid "Output from ``df`` running the stock Fedora 38 image." msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:151 +#: ../../../_source/hardware.rst:167 msgid "``dmesg``" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:152 +#: ../../../_source/hardware.rst:168 msgid "Output from ``dmesg`` running the stock Fedora 38 image." msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:159 +#: ../../../_source/hardware.rst:175 msgid "``fdisk``" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:160 +#: ../../../_source/hardware.rst:176 msgid "Output from ``fdisk`` running the stock Fedora 38 image." msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:167 +#: ../../../_source/hardware.rst:183 msgid "``free``" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:168 +#: ../../../_source/hardware.rst:184 msgid "Output from ``free`` running the stock Fedora 38 image." msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:175 +#: ../../../_source/hardware.rst:191 msgid "``lshw``" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:176 +#: ../../../_source/hardware.rst:192 msgid "Output from ``lshw`` running Debian." msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:183 +#: ../../../_source/hardware.rst:199 msgid "``lscpu``" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:184 +#: ../../../_source/hardware.rst:200 msgid "Output from ``lscpu`` running the stock Fedora 38 image." msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:191 +#: ../../../_source/hardware.rst:207 msgid "``lspci``" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:192 +#: ../../../_source/hardware.rst:208 msgid "Output from ``lspci`` running the stock Fedora 38 image." msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:199 +#: ../../../_source/hardware.rst:215 msgid "``lsusb``" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:200 +#: ../../../_source/hardware.rst:216 msgid "Output from ``lsusb`` running the stock Fedora 38 image." msgstr "" diff --git a/docs/_source/locale/zh/LC_MESSAGES/firmware.po b/docs/_source/locale/zh/LC_MESSAGES/firmware.po index 53a3752..87d571e 100644 --- a/docs/_source/locale/zh/LC_MESSAGES/firmware.po +++ b/docs/_source/locale/zh/LC_MESSAGES/firmware.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: milkV Pioneer Unofficial Docs 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-09 12:20-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-17 12:42-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: zh \n" "Language: zh\n" +"Language-Team: zh \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #: ../../../_source/firmware.rst:3 @@ -104,3 +104,17 @@ msgid "" msgstr "" "该Fedora映像包含九个固件包,其中``/lib/firmware``下有2,684个文件,这主要是专" "利软件。" + +#: ../../../_source/firmware.rst:91 +msgid "SPI Flash" +msgstr "" + +#: ../../../_source/firmware.rst:92 +msgid "The source to this perhaps is available. Here is the upstream binary:" +msgstr "" + +#: ../../../_source/firmware.rst:95 +msgid "" +"``_" +msgstr "" diff --git a/docs/_source/locale/zh/LC_MESSAGES/hardware.po b/docs/_source/locale/zh/LC_MESSAGES/hardware.po index 2fe33dd..4b03b79 100644 --- a/docs/_source/locale/zh/LC_MESSAGES/hardware.po +++ b/docs/_source/locale/zh/LC_MESSAGES/hardware.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: milkV Pioneer Unofficial Docs 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-17 06:58-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-21 09:39-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: zh\n" @@ -75,18 +75,49 @@ msgid "RAM" msgstr "内存" #: ../../../_source/hardware.rst:29 -msgid "Ships with 128G of RAM in four slots. 128G is max RAM (?)." +#, fuzzy +msgid "Ships with 128G of RAM in four slots. 128G is max RAM." msgstr "搭载128G内存的船只,四个插槽。128G是最大内存(?)." +#: ../../../_source/hardware.rst:32 +msgid "Longsys RAM spec sheet:" +msgstr "" + #: ../../../_source/hardware.rst:34 +msgid "" +"``_" +msgstr "" + +#: ../../../_source/hardware.rst:36 +msgid "Very short approved RAM list:" +msgstr "" + +#: ../../../_source/hardware.rst:38 +msgid "" +"``_" +msgstr "" + +#: ../../../_source/hardware.rst:40 +msgid "A longer approved RAM list:" +msgstr "" + +#: ../../../_source/hardware.rst:42 +msgid "" +"``_" +msgstr "" + +#: ../../../_source/hardware.rst:46 msgid "NVMe" msgstr "非易失性固态硬盘" -#: ../../../_source/hardware.rst:35 +#: ../../../_source/hardware.rst:47 msgid "The NVMe drive is a FORESEE XP1000F001T. One terabyte size." msgstr "该NVMe驱动器为FORESEE XP1000F001T。容量为一千GB。" -#: ../../../_source/hardware.rst:38 +#: ../../../_source/hardware.rst:50 msgid "" "``_" @@ -94,11 +125,11 @@ msgstr "" "``_" -#: ../../../_source/hardware.rst:42 +#: ../../../_source/hardware.rst:54 msgid "Networking" msgstr "网络" -#: ../../../_source/hardware.rst:43 +#: ../../../_source/hardware.rst:55 msgid "" "There are two Realtek RTL8125 2.5G ethernet controllers on the motherboard. " "The onboard ethernet uses the ``r8169`` kernel module." @@ -106,14 +137,14 @@ msgstr "" "在主板上有两个Realtek RTL8125 2.5G以太网控制器。內置以太网使用“`r8169`”内核模" "块。" -#: ../../../_source/hardware.rst:46 +#: ../../../_source/hardware.rst:58 msgid "" "The Pioneer also ships with an Intel X540-AT2 PCIe ethernet card with two " "10G RJ-45 copper ports. The Intel PCIe card uses the ``ixgbe`` kernel " "module. Intel documentation:" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:51 +#: ../../../_source/hardware.rst:63 msgid "" "``_" @@ -121,11 +152,11 @@ msgstr "" "``_" -#: ../../../_source/hardware.rst:55 +#: ../../../_source/hardware.rst:67 msgid "PCIe" msgstr "随机存储器总线" -#: ../../../_source/hardware.rst:56 +#: ../../../_source/hardware.rst:68 msgid "" "The docs say three PCIe slots, but was updated to two slots with faster " "PCIe. The SOPHGO 2042 cpu can do PCIe 4.0. The original docs for the Pioneer " @@ -133,13 +164,13 @@ msgid "" "the other slot." msgstr "文档说有三个PCIe插槽,但更新为" -#: ../../../_source/hardware.rst:62 +#: ../../../_source/hardware.rst:74 msgid "" "``_" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:64 +#: ../../../_source/hardware.rst:76 msgid "" "Quoting: \"In collaboration with SOPHON, we have resolved a known issue: " "PCIe bus not reaching Gen 4 levels. This was a software issue and not " @@ -149,7 +180,7 @@ msgid "" "PCIe x 8 slot.\"" msgstr "msgstr" -#: ../../../_source/hardware.rst:72 +#: ../../../_source/hardware.rst:84 msgid "" "On my Debian system, running a kernel from SOPHGO source, ``lspci`` says the " "chip is PCIe 3.0. Perhaps a firmware upgrade (?) is needed for 4.0?" @@ -157,32 +188,42 @@ msgstr "" "在我的Debian系统上,运行来自SOPHGO源的内核,“lspci”显示芯片是PCIe 3.0。也许需" "要进行固件升级才能实" -#: ../../../_source/hardware.rst:75 +#: ../../../_source/hardware.rst:87 msgid "``PCI bridge: ASMedia Technology Inc. ASM2824 PCIe Gen3 Packet Switch``" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:77 +#: ../../../_source/hardware.rst:89 msgid "The manufacturer's page for the ASM2824:" msgstr "生产商的ASM2824页面:" -#: ../../../_source/hardware.rst:79 +#: ../../../_source/hardware.rst:91 msgid "" "``_" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:83 +#: ../../../_source/hardware.rst:93 +msgid "Motherboard PCIe tested list:" +msgstr "" + +#: ../../../_source/hardware.rst:95 +msgid "" +"``_" +msgstr "" + +#: ../../../_source/hardware.rst:99 msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../../../_source/hardware.rst:84 +#: ../../../_source/hardware.rst:100 msgid "The Pioneer comes with a low power consumption AMD video card." msgstr "先锋携带低功耗的AMD显卡。" -#: ../../../_source/hardware.rst:88 +#: ../../../_source/hardware.rst:104 msgid "Serial Console" msgstr "串行控制台" -#: ../../../_source/hardware.rst:89 +#: ../../../_source/hardware.rst:105 msgid "" "The Pioneer has a USB-C console available on the front by the power switch. " "Plug a USB-C cable into this, and the other end into another Debian computer " @@ -191,19 +232,19 @@ msgstr "" "领路者在电源开关旁边的前面有一个USB-C控制台可用。将一根USB-C线连接到这个,另" "一端连接到另一台Debian计算机并运行:" -#: ../../../_source/hardware.rst:98 +#: ../../../_source/hardware.rst:114 msgid "The settings are 115,200, 8N1. I turned off flow control too." msgstr "设置是115,200,8N1。我还关闭了流量控制。" -#: ../../../_source/hardware.rst:102 +#: ../../../_source/hardware.rst:118 msgid "USB" msgstr "通用串行总线" -#: ../../../_source/hardware.rst:103 +#: ../../../_source/hardware.rst:119 msgid "The board has USB 3.1 ports." msgstr "此主板具有USB 3.1接口。" -#: ../../../_source/hardware.rst:105 +#: ../../../_source/hardware.rst:121 msgid "" "It is perhaps this chip: ``ASMedia Technology Inc. ASM2142/ASM3142 USB 3.1 " "Host Controller``" @@ -211,33 +252,33 @@ msgstr "" "它可能是这个芯片:``ASMedia Technology Inc. ASM2142/ASM3142 USB 3.1主机控制器" "``" -#: ../../../_source/hardware.rst:108 +#: ../../../_source/hardware.rst:124 msgid "Manufacturer's page here:" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:110 +#: ../../../_source/hardware.rst:126 msgid "" "``_" msgstr "" "``_" -#: ../../../_source/hardware.rst:113 +#: ../../../_source/hardware.rst:129 msgid "There is also a USB 3.0 chip (?):" msgstr "这里也有一个USB 3.0芯片(?):" -#: ../../../_source/hardware.rst:115 +#: ../../../_source/hardware.rst:131 msgid "``VIA Technologies, Inc. VL805/806 xHCI USB 3.0.``" msgstr "``华为技术有限公司 VL805/806 xHCI USB 3.0。" -#: ../../../_source/hardware.rst:117 +#: ../../../_source/hardware.rst:133 msgid "``_" msgstr "``_" -#: ../../../_source/hardware.rst:121 +#: ../../../_source/hardware.rst:137 msgid "Fans" msgstr "粉丝" -#: ../../../_source/hardware.rst:122 +#: ../../../_source/hardware.rst:138 msgid "" "The fans can perhaps be controlled via the ``.dtb``, but this is less than " "ideal way to do it as it can only be set once per boot." @@ -245,90 +286,90 @@ msgstr "" "粉丝可能通过`` .dtb ``进行控制,但这是一种不理想的方式,因为它每次只能在引导" "时设置一次。" -#: ../../../_source/hardware.rst:128 +#: ../../../_source/hardware.rst:144 msgid "Battery" msgstr "电池" -#: ../../../_source/hardware.rst:129 +#: ../../../_source/hardware.rst:145 msgid "The motherboard battery is a CR1220." msgstr "主板电池是CR1220型号的。" -#: ../../../_source/hardware.rst:133 +#: ../../../_source/hardware.rst:149 msgid "Power Supply" msgstr "电源供应" -#: ../../../_source/hardware.rst:134 +#: ../../../_source/hardware.rst:150 msgid "My Pioneer shipped with a Antec NEO ECO 550W power supply." msgstr "我的先锋配备了一台安泰克NEO ECO 550W电源。" -#: ../../../_source/hardware.rst:138 +#: ../../../_source/hardware.rst:154 msgid "System Output" msgstr "系统输出" -#: ../../../_source/hardware.rst:139 +#: ../../../_source/hardware.rst:155 msgid "Output of various applications showing milkV Pioneer hardware." msgstr "来自各种应用程序的输出,显示MilkV先锋硬件。" -#: ../../../_source/hardware.rst:143 +#: ../../../_source/hardware.rst:159 msgid "``df``" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:144 +#: ../../../_source/hardware.rst:160 msgid "Output from ``df`` running the stock Fedora 38 image." msgstr "来自`df`运行的标准Fedora 38映像。" -#: ../../../_source/hardware.rst:151 +#: ../../../_source/hardware.rst:167 msgid "``dmesg``" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:152 +#: ../../../_source/hardware.rst:168 msgid "Output from ``dmesg`` running the stock Fedora 38 image." msgstr "从运行stock Fedora 38映像的``dmesg``得到的输出。" -#: ../../../_source/hardware.rst:159 +#: ../../../_source/hardware.rst:175 msgid "``fdisk``" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:160 +#: ../../../_source/hardware.rst:176 msgid "Output from ``fdisk`` running the stock Fedora 38 image." msgstr "从Fedora 38标准镜像运行``fdisk``的输出。" -#: ../../../_source/hardware.rst:167 +#: ../../../_source/hardware.rst:183 msgid "``free``" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:168 +#: ../../../_source/hardware.rst:184 msgid "Output from ``free`` running the stock Fedora 38 image." msgstr "通过运行Fedora 38的标准镜像,从``free``获取输出。" -#: ../../../_source/hardware.rst:175 +#: ../../../_source/hardware.rst:191 msgid "``lshw``" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:176 +#: ../../../_source/hardware.rst:192 msgid "Output from ``lshw`` running Debian." msgstr "从Debian运行的``lshw``输出。" -#: ../../../_source/hardware.rst:183 +#: ../../../_source/hardware.rst:199 msgid "``lscpu``" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:184 +#: ../../../_source/hardware.rst:200 msgid "Output from ``lscpu`` running the stock Fedora 38 image." msgstr "在运行基础Fedora 38映像的 ``lscpu`` 输出。" -#: ../../../_source/hardware.rst:191 +#: ../../../_source/hardware.rst:207 msgid "``lspci``" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:192 +#: ../../../_source/hardware.rst:208 msgid "Output from ``lspci`` running the stock Fedora 38 image." msgstr "在运行stock Fedora 38镜像的 ``lspci`` 中的输出。" -#: ../../../_source/hardware.rst:199 +#: ../../../_source/hardware.rst:215 msgid "``lsusb``" msgstr "" -#: ../../../_source/hardware.rst:200 +#: ../../../_source/hardware.rst:216 msgid "Output from ``lsusb`` running the stock Fedora 38 image." msgstr "通过运行Fedora 38标准镜像的``lsusb``输出。"