1
0
Fork 0

linux-cpupower-5.4-rc1

This cpupower update for Linux 5.4-rc1 consists of bug fixes and
 German translation updates from Benjamin Weis.
 -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 
 iQIzBAABCgAdFiEEPZKym/RZuOCGeA/kCwJExA0NQxwFAl1yeb8ACgkQCwJExA0N
 Qxx6Zg/+LR2lPLylvOxGUgEz9w4SeKOw96NOsUifpaguoxJC0LkA4/ZIPKuXm/IT
 +UMnr70a1hZbforyfo2z/0QD4LGm8D/T6rvCjghkMnVq4DAgEFug/0fZW5RrmDeL
 dN+Z29f3L2T3FhlNYvLex1vkrAzBGPGVTae1EF0I/Ndv+zPu2kzmWgTCZxDTR+OE
 Tq8yiQE1Df2fkLiYF5zj9wZegsKzIuxW3g5zvBwvHQA2WfxjawMVzS/Bf/Npl6yK
 HPsqtlmtElLkhMu4rUQhsHnzYnU9yCTqmD264+prAOkl38KTIiQ07g0ZuRXbMDZb
 x2+lApup3WmePr30Mb+Qj2z3jt6m1pFw7xLSKhsF3FRfPui2C63BuozT+5q1HMZ6
 C7YvL8+eIF8e/X5BM6CKUz1PmN5GJU1lUHhi/vZreV7xmB5t/m7m4E5LgEJKzXY9
 iQ3jSGwX1QJXZR3lxoixMSvYR/NkxSQkiYh/CSbz4WlI1MMifwoJvthl0kyPbdId
 23+EBTgw1oSPpxThaJbo7Nx64dZlvVdfEwly5Pw1F+go0q+LRjVO87TtzT4Q3raB
 rfZeNjS/QufQeXpaCFgqNQJqnQvFPl5FQ7Cq/rr2+cpHM9mTVku8u9+sbFRlLueA
 yin10SJ/8Jo4V1O3L1J8dKPb9Np8kJPQqpHCHUgQ4h4ThH+I5Io=
 =AMIl
 -----END PGP SIGNATURE-----

Merge tag 'linux-cpupower-5.4-rc1' of git://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/shuah/linux

Pull cpupower utility updates for v5.4 from Shuah Khan:

"This cpupower update for Linux 5.4-rc1 consists of bug fixes and
 German translation updates from Benjamin Weis."

* tag 'linux-cpupower-5.4-rc1' of git://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/shuah/linux:
  cpupower: update German translation
  tools/power/cpupower: fix 64bit detection when cross-compiling
  cpupower: Add missing newline at end of file
alistair/sunxi64-5.4-dsi
Rafael J. Wysocki 2019-09-07 23:38:47 +02:00
commit a41f7f0ae7
4 changed files with 190 additions and 172 deletions

View File

@ -18,7 +18,6 @@ OUTDIR := $(shell cd $(OUTPUT) && pwd)
$(if $(OUTDIR),, $(error output directory "$(OUTPUT)" does not exist)) $(if $(OUTDIR),, $(error output directory "$(OUTPUT)" does not exist))
endif endif
include ../../scripts/Makefile.arch
# --- CONFIGURATION BEGIN --- # --- CONFIGURATION BEGIN ---
@ -69,11 +68,6 @@ bindir ?= /usr/bin
sbindir ?= /usr/sbin sbindir ?= /usr/sbin
mandir ?= /usr/man mandir ?= /usr/man
includedir ?= /usr/include includedir ?= /usr/include
ifeq ($(IS_64_BIT), 1)
libdir ?= /usr/lib64
else
libdir ?= /usr/lib
endif
localedir ?= /usr/share/locale localedir ?= /usr/share/locale
docdir ?= /usr/share/doc/packages/cpupower docdir ?= /usr/share/doc/packages/cpupower
confdir ?= /etc/ confdir ?= /etc/
@ -100,6 +94,14 @@ RANLIB = $(CROSS)ranlib
HOSTCC = gcc HOSTCC = gcc
MKDIR = mkdir MKDIR = mkdir
# 64bit library detection
include ../../scripts/Makefile.arch
ifeq ($(IS_64_BIT), 1)
libdir ?= /usr/lib64
else
libdir ?= /usr/lib
endif
# Now we set up the build system # Now we set up the build system
# #

View File

@ -8,66 +8,66 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cpufrequtils 006\n" "Project-Id-Version: cpufrequtils 006\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-08 17:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-08 17:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-08 17:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-02 15:23+0200\n"
"Last-Translator: <linux@dominikbrodowski.net>\n" "Last-Translator: Benjamin Weis <benjamin.weis@gmx.com>\n"
"Language-Team: NONE\n" "Language-Team: NONE\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:36 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:36
msgid "Processor Core C3" msgid "Processor Core C3"
msgstr "" msgstr "Prozessorkern C3"
#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:43 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:43
msgid "Processor Core C6" msgid "Processor Core C6"
msgstr "" msgstr "Prozessorkern C6"
#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:51 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:51
msgid "Processor Package C3" msgid "Processor Package C3"
msgstr "" msgstr "Prozessorpaket C3"
#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:58 utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:70 #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:58 utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:70
msgid "Processor Package C6" msgid "Processor Package C6"
msgstr "" msgstr "Prozessorpaket C6"
#: utils/idle_monitor/snb_idle.c:33 #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:33
msgid "Processor Core C7" msgid "Processor Core C7"
msgstr "" msgstr "Prozessorkern C7"
#: utils/idle_monitor/snb_idle.c:40 #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:40
msgid "Processor Package C2" msgid "Processor Package C2"
msgstr "" msgstr "Prozessorpaket C2"
#: utils/idle_monitor/snb_idle.c:47 #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:47
msgid "Processor Package C7" msgid "Processor Package C7"
msgstr "" msgstr "Prozessorpaket C7"
#: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:56 #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:56
msgid "Package in sleep state (PC1 or deeper)" msgid "Package in sleep state (PC1 or deeper)"
msgstr "" msgstr "Paket in Schlafzustand (PC1 oder tiefer)"
#: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:63 #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:63
msgid "Processor Package C1" msgid "Processor Package C1"
msgstr "" msgstr "Prozessorpaket C1"
#: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:77 #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:77
msgid "North Bridge P1 boolean counter (returns 0 or 1)" msgid "North Bridge P1 boolean counter (returns 0 or 1)"
msgstr "" msgstr "North Bridge P1 boolescher Zähler (gibt 0 oder 1 zurück)"
#: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:35 #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:35
msgid "Processor Core not idle" msgid "Processor Core not idle"
msgstr "" msgstr "Prozessorkern ist nicht im Leerlauf"
#: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:42 #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:42
msgid "Processor Core in an idle state" msgid "Processor Core in an idle state"
msgstr "" msgstr "Prozessorkern ist in einem Ruhezustand"
#: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:50 #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:50
msgid "Average Frequency (including boost) in MHz" msgid "Average Frequency (including boost) in MHz"
msgstr "" msgstr "Durchschnittliche Frequenz (einschließlich Boost) in MHz"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:66 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:66
#, c-format #, c-format
@ -75,6 +75,8 @@ msgid ""
"cpupower monitor: [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i " "cpupower monitor: [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
"interval_sec | -c command ...]\n" "interval_sec | -c command ...]\n"
msgstr "" msgstr ""
"cpupower monitor: [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
"interval_sec | -c Befehl ...]\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:69 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:69
#, c-format #, c-format
@ -82,36 +84,40 @@ msgid ""
"cpupower monitor: [-v] [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i " "cpupower monitor: [-v] [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
"interval_sec | -c command ...]\n" "interval_sec | -c command ...]\n"
msgstr "" msgstr ""
"cpupower monitor: [-v] [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
"interval_sec | -c Befehl ...]\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:71 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "\t -v: be more verbose\n" msgid "\t -v: be more verbose\n"
msgstr "" msgstr "\t -v: ausführlicher\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:73 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "\t -h: print this help\n" msgid "\t -h: print this help\n"
msgstr "" msgstr "\t -h: diese Hilfe ausgeben\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:74 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:74
#, c-format #, c-format
msgid "\t -i: time interval to measure for in seconds (default 1)\n" msgid "\t -i: time interval to measure for in seconds (default 1)\n"
msgstr "" msgstr "\t -i: Zeitintervall für die Messung in Sekunden (Standard 1)\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:75 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:75
#, c-format #, c-format
msgid "\t -t: show CPU topology/hierarchy\n" msgid "\t -t: show CPU topology/hierarchy\n"
msgstr "" msgstr "\t -t: CPU-Topologie/Hierarchie anzeigen\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:76 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:76
#, c-format #, c-format
msgid "\t -l: list available CPU sleep monitors (for use with -m)\n" msgid "\t -l: list available CPU sleep monitors (for use with -m)\n"
msgstr "" msgstr ""
"\t -l: verfügbare CPU-Schlafwächter auflisten (für Verwendung mit -m)\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:77 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:77
#, c-format #, c-format
msgid "\t -m: show specific CPU sleep monitors only (in same order)\n" msgid "\t -m: show specific CPU sleep monitors only (in same order)\n"
msgstr "" msgstr ""
"\t -m: spezifische CPU-Schlafwächter anzeigen (in gleicher Reihenfolge)\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:79 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:79
#, c-format #, c-format
@ -119,71 +125,73 @@ msgid ""
"only one of: -t, -l, -m are allowed\n" "only one of: -t, -l, -m are allowed\n"
"If none of them is passed," "If none of them is passed,"
msgstr "" msgstr ""
"nur einer von: -t, -l, -m ist erlaubt\n"
"Wenn keiner von ihnen übergeben wird,"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:80 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:80
#, c-format #, c-format
msgid " all supported monitors are shown\n" msgid " all supported monitors are shown\n"
msgstr "" msgstr " werden alle unterstützten Wächter angezeigt\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:197 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "Monitor %s, Counter %s has no count function. Implementation error\n" msgid "Monitor %s, Counter %s has no count function. Implementation error\n"
msgstr "" msgstr "Wächter %s, Zähler %s hat keine Zählfunktion. Implementierungsfehler\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:207 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:207
#, c-format #, c-format
msgid " *is offline\n" msgid " *is offline\n"
msgstr "" msgstr " *ist offline\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:236 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "%s: max monitor name length (%d) exceeded\n" msgid "%s: max monitor name length (%d) exceeded\n"
msgstr "" msgstr "%s: max. Wächternamenslänge (%d) überschritten\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:250 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:250
#, c-format #, c-format
msgid "No matching monitor found in %s, try -l option\n" msgid "No matching monitor found in %s, try -l option\n"
msgstr "" msgstr "Kein passender Wächter in %s gefunden, versuchen Sie die Option -l\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:266 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "Monitor \"%s\" (%d states) - Might overflow after %u s\n" msgid "Monitor \"%s\" (%d states) - Might overflow after %u s\n"
msgstr "" msgstr "Wächter \"%s\" (%d Zustände) - Könnte nach %u s überlaufen\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:319 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:319
#, c-format #, c-format
msgid "%s took %.5f seconds and exited with status %d\n" msgid "%s took %.5f seconds and exited with status %d\n"
msgstr "" msgstr "%s hat %.5f Sekunden gedauert und hat sich mit Status %d beendet\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:406 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:406
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot read number of available processors\n" msgid "Cannot read number of available processors\n"
msgstr "" msgstr "Anzahl der verfügbaren Prozessoren kann nicht gelesen werden\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:417 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:417
#, c-format #, c-format
msgid "Available monitor %s needs root access\n" msgid "Available monitor %s needs root access\n"
msgstr "" msgstr "Verfügbarer Wächter %s benötigt root-Zugriff\n"
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:428 #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "No HW Cstate monitors found\n" msgid "No HW Cstate monitors found\n"
msgstr "" msgstr "Keine HW C-Zustandswächter gefunden\n"
#: utils/cpupower.c:78 #: utils/cpupower.c:78
#, c-format #, c-format
msgid "cpupower [ -c cpulist ] subcommand [ARGS]\n" msgid "cpupower [ -c cpulist ] subcommand [ARGS]\n"
msgstr "" msgstr "cpupower [ -c cpulist ] Unterbefehl [ARGS]\n"
#: utils/cpupower.c:79 #: utils/cpupower.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "cpupower --version\n" msgid "cpupower --version\n"
msgstr "" msgstr "cpupower --version\n"
#: utils/cpupower.c:80 #: utils/cpupower.c:80
#, c-format #, c-format
msgid "Supported subcommands are:\n" msgid "Supported subcommands are:\n"
msgstr "" msgstr "Unterstützte Unterbefehle sind:\n"
#: utils/cpupower.c:83 #: utils/cpupower.c:83
#, c-format #, c-format
@ -191,11 +199,15 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Some subcommands can make use of the -c cpulist option.\n" "Some subcommands can make use of the -c cpulist option.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Einige Unterbefehle können die Option -c cpulist verwenden.\n"
#: utils/cpupower.c:84 #: utils/cpupower.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "Look at the general cpupower manpage how to use it\n" msgid "Look at the general cpupower manpage how to use it\n"
msgstr "" msgstr ""
"Schauen Sie sich die allgemeine cpupower manpage an, um zu erfahren, wie man "
"es benutzt\n"
#: utils/cpupower.c:85 #: utils/cpupower.c:85
#, c-format #, c-format
@ -217,30 +229,31 @@ msgstr "Bitte melden Sie Fehler an %s.\n"
#: utils/cpupower.c:114 #: utils/cpupower.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "Error parsing cpu list\n" msgid "Error parsing cpu list\n"
msgstr "" msgstr "Fehler beim Parsen der CPU-Liste\n"
#: utils/cpupower.c:172 #: utils/cpupower.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "Subcommand %s needs root privileges\n" msgid "Subcommand %s needs root privileges\n"
msgstr "" msgstr "Unterbefehl %s benötigt root-Rechte\n"
#: utils/cpufreq-info.c:31 #: utils/cpufreq-info.c:31
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't count the number of CPUs (%s: %s), assuming 1\n" msgid "Couldn't count the number of CPUs (%s: %s), assuming 1\n"
msgstr "" msgstr ""
"Konnte nicht die Anzahl der CPUs herausfinden (%s : %s), nehme daher 1 an.\n" "Anzahl der CPUs konnte nicht herausgefinden werden (%s: %s), es wird daher 1 "
"angenommen\n"
#: utils/cpufreq-info.c:63 #: utils/cpufreq-info.c:63
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" minimum CPU frequency - maximum CPU frequency - governor\n" " minimum CPU frequency - maximum CPU frequency - governor\n"
msgstr "" msgstr " minimale CPU-Frequenz - maximale CPU-Frequenz - Regler\n"
" minimale CPU-Taktfreq. - maximale CPU-Taktfreq. - Regler \n"
#: utils/cpufreq-info.c:151 #: utils/cpufreq-info.c:151
#, c-format #, c-format
msgid "Error while evaluating Boost Capabilities on CPU %d -- are you root?\n" msgid "Error while evaluating Boost Capabilities on CPU %d -- are you root?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Fehler beim Evaluieren der Boost-Fähigkeiten bei CPU %d -- sind Sie root?\n"
#. P state changes via MSR are identified via cpuid 80000007 #. P state changes via MSR are identified via cpuid 80000007
#. on Intel and AMD, but we assume boost capable machines can do that #. on Intel and AMD, but we assume boost capable machines can do that
@ -250,50 +263,50 @@ msgstr ""
#: utils/cpufreq-info.c:161 #: utils/cpufreq-info.c:161
#, c-format #, c-format
msgid " boost state support: \n" msgid " boost state support: \n"
msgstr "" msgstr " Boost-Zustand-Unterstützung: \n"
#: utils/cpufreq-info.c:163 #: utils/cpufreq-info.c:163
#, c-format #, c-format
msgid " Supported: %s\n" msgid " Supported: %s\n"
msgstr "" msgstr " Unterstützt: %s\n"
#: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164 #: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr "ja"
#: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164 #: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164
msgid "no" msgid "no"
msgstr "" msgstr "nein"
#: utils/cpufreq-info.c:164 #: utils/cpufreq-info.c:164
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " Active: %s\n" msgid " Active: %s\n"
msgstr " Treiber: %s\n" msgstr " Aktiv: %s\n"
#: utils/cpufreq-info.c:177 #: utils/cpufreq-info.c:177
#, c-format #, c-format
msgid " Boost States: %d\n" msgid " Boost States: %d\n"
msgstr "" msgstr " Boost-Zustände: %d\n"
#: utils/cpufreq-info.c:178 #: utils/cpufreq-info.c:178
#, c-format #, c-format
msgid " Total States: %d\n" msgid " Total States: %d\n"
msgstr "" msgstr " Gesamtzustände: %d\n"
#: utils/cpufreq-info.c:181 #: utils/cpufreq-info.c:181
#, c-format #, c-format
msgid " Pstate-Pb%d: %luMHz (boost state)\n" msgid " Pstate-Pb%d: %luMHz (boost state)\n"
msgstr "" msgstr " Pstate-Pb%d: %luMHz (Boost-Zustand)\n"
#: utils/cpufreq-info.c:184 #: utils/cpufreq-info.c:184
#, c-format #, c-format
msgid " Pstate-P%d: %luMHz\n" msgid " Pstate-P%d: %luMHz\n"
msgstr "" msgstr " Pstate-P%d: %luMHz\n"
#: utils/cpufreq-info.c:211 #: utils/cpufreq-info.c:211
#, c-format #, c-format
msgid " no or unknown cpufreq driver is active on this CPU\n" msgid " no or unknown cpufreq driver is active on this CPU\n"
msgstr " kein oder nicht bestimmbarer cpufreq-Treiber aktiv\n" msgstr " kein oder ein unbekannter cpufreq-Treiber ist auf dieser CPU aktiv\n"
#: utils/cpufreq-info.c:213 #: utils/cpufreq-info.c:213
#, c-format #, c-format
@ -303,12 +316,12 @@ msgstr " Treiber: %s\n"
#: utils/cpufreq-info.c:219 #: utils/cpufreq-info.c:219
#, c-format #, c-format
msgid " CPUs which run at the same hardware frequency: " msgid " CPUs which run at the same hardware frequency: "
msgstr " Folgende CPUs laufen mit der gleichen Hardware-Taktfrequenz: " msgstr " CPUs, die mit der gleichen Hardwarefrequenz laufen: "
#: utils/cpufreq-info.c:230 #: utils/cpufreq-info.c:230
#, c-format #, c-format
msgid " CPUs which need to have their frequency coordinated by software: " msgid " CPUs which need to have their frequency coordinated by software: "
msgstr " Die Taktfrequenz folgender CPUs werden per Software koordiniert: " msgstr " CPUs, die ihre Frequenz mit Software koordinieren müssen: "
#: utils/cpufreq-info.c:241 #: utils/cpufreq-info.c:241
#, c-format #, c-format
@ -318,22 +331,22 @@ msgstr " Maximale Dauer eines Taktfrequenzwechsels: "
#: utils/cpufreq-info.c:247 #: utils/cpufreq-info.c:247
#, c-format #, c-format
msgid " hardware limits: " msgid " hardware limits: "
msgstr " Hardwarebedingte Grenzen der Taktfrequenz: " msgstr " Hardwarebegrenzungen: "
#: utils/cpufreq-info.c:256 #: utils/cpufreq-info.c:256
#, c-format #, c-format
msgid " available frequency steps: " msgid " available frequency steps: "
msgstr " mögliche Taktfrequenzen: " msgstr " verfügbare Frequenzschritte: "
#: utils/cpufreq-info.c:269 #: utils/cpufreq-info.c:269
#, c-format #, c-format
msgid " available cpufreq governors: " msgid " available cpufreq governors: "
msgstr " mögliche Regler: " msgstr " verfügbare cpufreq-Regler: "
#: utils/cpufreq-info.c:280 #: utils/cpufreq-info.c:280
#, c-format #, c-format
msgid " current policy: frequency should be within " msgid " current policy: frequency should be within "
msgstr " momentane Taktik: die Frequenz soll innerhalb " msgstr " momentane Richtlinie: Frequenz sollte innerhalb "
#: utils/cpufreq-info.c:282 #: utils/cpufreq-info.c:282
#, c-format #, c-format
@ -346,29 +359,28 @@ msgid ""
"The governor \"%s\" may decide which speed to use\n" "The governor \"%s\" may decide which speed to use\n"
" within this range.\n" " within this range.\n"
msgstr "" msgstr ""
" liegen. Der Regler \"%s\" kann frei entscheiden,\n" " sein. Der Regler \"%s\" kann frei entscheiden,\n"
" welche Taktfrequenz innerhalb dieser Grenze verwendet " " welche Geschwindigkeit er in diesem Bereich verwendet.\n"
"wird.\n"
#: utils/cpufreq-info.c:293 #: utils/cpufreq-info.c:293
#, c-format #, c-format
msgid " current CPU frequency is " msgid " current CPU frequency is "
msgstr " momentane Taktfrequenz ist " msgstr " momentane CPU-Frequenz ist "
#: utils/cpufreq-info.c:296 #: utils/cpufreq-info.c:296
#, c-format #, c-format
msgid " (asserted by call to hardware)" msgid " (asserted by call to hardware)"
msgstr " (verifiziert durch Nachfrage bei der Hardware)" msgstr " (durch Aufruf der Hardware sichergestellt)"
#: utils/cpufreq-info.c:304 #: utils/cpufreq-info.c:304
#, c-format #, c-format
msgid " cpufreq stats: " msgid " cpufreq stats: "
msgstr " Statistik:" msgstr " cpufreq-Statistiken: "
#: utils/cpufreq-info.c:472 #: utils/cpufreq-info.c:472
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Usage: cpupower freqinfo [options]\n" msgid "Usage: cpupower freqinfo [options]\n"
msgstr "Aufruf: cpufreq-info [Optionen]\n" msgstr "Aufruf: cpupower freqinfo [Optionen]\n"
#: utils/cpufreq-info.c:473 utils/cpufreq-set.c:26 utils/cpupower-set.c:23 #: utils/cpufreq-info.c:473 utils/cpufreq-set.c:26 utils/cpupower-set.c:23
#: utils/cpupower-info.c:22 utils/cpuidle-info.c:148 #: utils/cpupower-info.c:22 utils/cpuidle-info.c:148
@ -377,11 +389,9 @@ msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n" msgstr "Optionen:\n"
#: utils/cpufreq-info.c:474 #: utils/cpufreq-info.c:474
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -e, --debug Prints out debug information [default]\n" msgid " -e, --debug Prints out debug information [default]\n"
msgstr "" msgstr " -e, --debug Gibt Debug-Informationen aus [Standard]\n"
" -e, --debug Erzeugt detaillierte Informationen, hilfreich\n"
" zum Aufspüren von Fehlern\n"
#: utils/cpufreq-info.c:475 #: utils/cpufreq-info.c:475
#, c-format #, c-format
@ -424,7 +434,7 @@ msgstr " -p, --policy Findet die momentane Taktik heraus *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:482 #: utils/cpufreq-info.c:482
#, c-format #, c-format
msgid " -g, --governors Determines available cpufreq governors *\n" msgid " -g, --governors Determines available cpufreq governors *\n"
msgstr " -g, --governors Erzeugt eine Liste mit verfügbaren Reglern *\n" msgstr " -g, --governors Ermittelt verfügbare cpufreq-Regler *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:483 #: utils/cpufreq-info.c:483
#, c-format #, c-format
@ -449,8 +459,7 @@ msgstr ""
#: utils/cpufreq-info.c:486 #: utils/cpufreq-info.c:486
#, c-format #, c-format
msgid " -s, --stats Shows cpufreq statistics if available\n" msgid " -s, --stats Shows cpufreq statistics if available\n"
msgstr "" msgstr " -s, --stats Zeigt cpufreq-Statistiken an, falls vorhanden\n"
" -s, --stats Zeigt, sofern möglich, Statistiken über cpufreq an.\n"
#: utils/cpufreq-info.c:487 #: utils/cpufreq-info.c:487
#, c-format #, c-format
@ -464,13 +473,13 @@ msgstr ""
#: utils/cpufreq-info.c:488 #: utils/cpufreq-info.c:488
#, c-format #, c-format
msgid " -b, --boost Checks for turbo or boost modes *\n" msgid " -b, --boost Checks for turbo or boost modes *\n"
msgstr "" msgstr " -b, --boost Prüft auf Turbo- oder Boost-Modi *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:489 #: utils/cpufreq-info.c:489
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -o, --proc Prints out information like provided by the /proc/" " -o, --proc Prints out information like provided by the "
"cpufreq\n" "/proc/cpufreq\n"
" interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n" " interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n"
msgstr "" msgstr ""
" -o, --proc Erzeugt Informationen in einem ähnlichem Format zu " " -o, --proc Erzeugt Informationen in einem ähnlichem Format zu "
@ -509,8 +518,8 @@ msgid ""
"For the arguments marked with *, omitting the -c or --cpu argument is\n" "For the arguments marked with *, omitting the -c or --cpu argument is\n"
"equivalent to setting it to zero\n" "equivalent to setting it to zero\n"
msgstr "" msgstr ""
"Bei den mit * markierten Parametern wird '--cpu 0' angenommen, soweit nicht\n" "Für die mit * markierten Argumente ist das Weglassen des Arguments\n"
"mittels -c oder --cpu etwas anderes angegeben wird\n" "-c oder --cpu gleichbedeutend mit der Einstellung auf Null\n"
#: utils/cpufreq-info.c:580 #: utils/cpufreq-info.c:580
#, c-format #, c-format
@ -525,8 +534,8 @@ msgid ""
"You can't specify more than one --cpu parameter and/or\n" "You can't specify more than one --cpu parameter and/or\n"
"more than one output-specific argument\n" "more than one output-specific argument\n"
msgstr "" msgstr ""
"Man kann nicht mehr als einen --cpu-Parameter und/oder mehr als einen\n" "Sie können nicht mehr als einen Parameter --cpu und/oder\n"
"informationsspezifischen Parameter gleichzeitig angeben\n" "mehr als ein ausgabespezifisches Argument angeben\n"
#: utils/cpufreq-info.c:600 utils/cpufreq-set.c:82 utils/cpupower-set.c:42 #: utils/cpufreq-info.c:600 utils/cpufreq-set.c:82 utils/cpupower-set.c:42
#: utils/cpupower-info.c:42 utils/cpuidle-info.c:213 #: utils/cpupower-info.c:42 utils/cpuidle-info.c:213
@ -538,17 +547,17 @@ msgstr "unbekannter oder falscher Parameter\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't analyze CPU %d as it doesn't seem to be present\n" msgid "couldn't analyze CPU %d as it doesn't seem to be present\n"
msgstr "" msgstr ""
"Konnte nicht die CPU %d analysieren, da sie (scheinbar?) nicht existiert.\n" "CPU %d konnte nicht analysiert werden, da sie scheinbar nicht existiert\n"
#: utils/cpufreq-info.c:620 utils/cpupower-info.c:142 #: utils/cpufreq-info.c:620 utils/cpupower-info.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "analyzing CPU %d:\n" msgid "analyzing CPU %d:\n"
msgstr "analysiere CPU %d:\n" msgstr "CPU %d wird analysiert:\n"
#: utils/cpufreq-set.c:25 #: utils/cpufreq-set.c:25
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Usage: cpupower frequency-set [options]\n" msgid "Usage: cpupower frequency-set [options]\n"
msgstr "Aufruf: cpufreq-set [Optionen]\n" msgstr "Aufruf: cpupower frequency-set [Optionen]\n"
#: utils/cpufreq-set.c:27 #: utils/cpufreq-set.c:27
#, c-format #, c-format
@ -556,7 +565,7 @@ msgid ""
" -d FREQ, --min FREQ new minimum CPU frequency the governor may " " -d FREQ, --min FREQ new minimum CPU frequency the governor may "
"select\n" "select\n"
msgstr "" msgstr ""
" -d FREQ, --min FREQ neue minimale Taktfrequenz, die der Regler\n" " -d FREQ, --min FREQ neue minimale CPU-Frequenz, die der Regler\n"
" auswählen darf\n" " auswählen darf\n"
#: utils/cpufreq-set.c:28 #: utils/cpufreq-set.c:28
@ -571,7 +580,7 @@ msgstr ""
#: utils/cpufreq-set.c:29 #: utils/cpufreq-set.c:29
#, c-format #, c-format
msgid " -g GOV, --governor GOV new cpufreq governor\n" msgid " -g GOV, --governor GOV new cpufreq governor\n"
msgstr " -g GOV, --governors GOV wechsle zu Regler GOV\n" msgstr " -g GOV, --governors GOV neuer cpufreq-Regler\n"
#: utils/cpufreq-set.c:30 #: utils/cpufreq-set.c:30
#, c-format #, c-format
@ -579,29 +588,29 @@ msgid ""
" -f FREQ, --freq FREQ specific frequency to be set. Requires userspace\n" " -f FREQ, --freq FREQ specific frequency to be set. Requires userspace\n"
" governor to be available and loaded\n" " governor to be available and loaded\n"
msgstr "" msgstr ""
" -f FREQ, --freq FREQ setze exakte Taktfrequenz. Benötigt den Regler\n" " -f FREQ, --freq FREQ bestimmte Frequenz, die eingestellt werden soll.\n"
" 'userspace'.\n" " Erfordert einen verfügbaren und geladenen "
"userspace-Regler\n"
#: utils/cpufreq-set.c:32 #: utils/cpufreq-set.c:32
#, c-format #, c-format
msgid " -r, --related Switches all hardware-related CPUs\n" msgid " -r, --related Switches all hardware-related CPUs\n"
msgstr "" msgstr " -r, --related Schaltet alle hardwarebezogenen CPUs um\n"
" -r, --related Setze Werte für alle CPUs, deren Taktfrequenz\n"
" hardwarebedingt identisch ist.\n"
#: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27 #: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27
#, c-format #, c-format
msgid " -h, --help Prints out this screen\n" msgid " -h, --help Prints out this screen\n"
msgstr " -h, --help Gibt diese Kurzübersicht aus\n" msgstr " -h, --help Gibt diesen Bildschirm aus\n"
#: utils/cpufreq-set.c:35 #: utils/cpufreq-set.c:35
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Notes:\n" "Notes:\n"
"1. Omitting the -c or --cpu argument is equivalent to setting it to \"all\"\n" "1. Omitting the -c or --cpu argument is equivalent to setting it to \"all\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"Bei den mit * markierten Parametern wird '--cpu 0' angenommen, soweit nicht\n" "Hinweis:\n"
"mittels -c oder --cpu etwas anderes angegeben wird\n" "1. Das Weglassen des Arguments -c oder --cpu ist gleichbedeutend mit der "
"Einstellung auf \"all\"\n"
#: utils/cpufreq-set.c:37 #: utils/cpufreq-set.c:37
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -636,17 +645,21 @@ msgid ""
"frequency\n" "frequency\n"
" or because the userspace governor isn't loaded?\n" " or because the userspace governor isn't loaded?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Beim Einstellen ist ein Fehler aufgetreten. Typische Fehlerquellen sind:\n" "Fehler beim Festlegen neuer Werte. Häufige Fehler:\n"
"- nicht ausreichende Rechte (Administrator)\n" "- Verfügen Sie über die erforderlichen Administrationsrechte? (Superuser?)\n"
"- der Regler ist nicht verfügbar bzw. nicht geladen\n" "- Ist der von Ihnen gewünschte Regler verfügbar und mittels modprobe "
"- die angegebene Taktik ist inkorrekt\n" "geladen?\n"
"- eine spezifische Frequenz wurde angegeben, aber der Regler 'userspace'\n" "- Versuchen Sie eine ungültige Richtlinie festzulegen?\n"
" kann entweder hardwarebedingt nicht genutzt werden oder ist nicht geladen\n" "- Versuchen Sie eine bestimmte Frequenz festzulegen, aber der "
"userspace-Regler ist nicht verfügbar,\n"
" z.B. wegen Hardware, die nicht auf eine bestimmte Frequenz eingestellt "
"werden kann\n"
" oder weil der userspace-Regler nicht geladen ist?\n"
#: utils/cpufreq-set.c:170 #: utils/cpufreq-set.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "wrong, unknown or unhandled CPU?\n" msgid "wrong, unknown or unhandled CPU?\n"
msgstr "unbekannte oder nicht regelbare CPU\n" msgstr "falsche, unbekannte oder nicht regelbare CPU?\n"
#: utils/cpufreq-set.c:302 #: utils/cpufreq-set.c:302
#, c-format #, c-format
@ -654,8 +667,8 @@ msgid ""
"the -f/--freq parameter cannot be combined with -d/--min, -u/--max or\n" "the -f/--freq parameter cannot be combined with -d/--min, -u/--max or\n"
"-g/--governor parameters\n" "-g/--governor parameters\n"
msgstr "" msgstr ""
"Der -f bzw. --freq-Parameter kann nicht mit den Parametern -d/--min, -u/--" "Der -f bzw. --freq-Parameter kann nicht mit den Parametern -d/--min, "
"max\n" "-u/--max\n"
"oder -g/--governor kombiniert werden\n" "oder -g/--governor kombiniert werden\n"
#: utils/cpufreq-set.c:308 #: utils/cpufreq-set.c:308
@ -664,18 +677,18 @@ msgid ""
"At least one parameter out of -f/--freq, -d/--min, -u/--max, and\n" "At least one parameter out of -f/--freq, -d/--min, -u/--max, and\n"
"-g/--governor must be passed\n" "-g/--governor must be passed\n"
msgstr "" msgstr ""
"Es muss mindestens ein Parameter aus -f/--freq, -d/--min, -u/--max oder\n" "Mindestens ein Parameter aus -f/--freq, -d/--min, -u/--max und\n"
"-g/--governor angegeben werden.\n" "-g/--governor muss übergeben werden\n"
#: utils/cpufreq-set.c:347 #: utils/cpufreq-set.c:347
#, c-format #, c-format
msgid "Setting cpu: %d\n" msgid "Setting cpu: %d\n"
msgstr "" msgstr "CPU einstellen: %d\n"
#: utils/cpupower-set.c:22 #: utils/cpupower-set.c:22
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: cpupower set [ -b val ] [ -m val ] [ -s val ]\n" msgid "Usage: cpupower set [ -b val ] [ -m val ] [ -s val ]\n"
msgstr "" msgstr "Aufruf: cpupower set [ -b val ] [ -m val ] [ -s val ]\n"
#: utils/cpupower-set.c:24 #: utils/cpupower-set.c:24
#, c-format #, c-format
@ -689,6 +702,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" -m, --sched-mc [VAL] Sets the kernel's multi core scheduler policy.\n" " -m, --sched-mc [VAL] Sets the kernel's multi core scheduler policy.\n"
msgstr "" msgstr ""
" -m, --sched-mc [VAL] Legt die Mehrkern-Scheduler-Richtlinie des "
"Kernels fest.\n"
#: utils/cpupower-set.c:27 #: utils/cpupower-set.c:27
#, c-format #, c-format
@ -700,37 +715,37 @@ msgstr ""
#: utils/cpupower-set.c:80 #: utils/cpupower-set.c:80
#, c-format #, c-format
msgid "--perf-bias param out of range [0-%d]\n" msgid "--perf-bias param out of range [0-%d]\n"
msgstr "" msgstr "--perf-bias-Parameter außerhalb des Bereichs [0-%d]\n"
#: utils/cpupower-set.c:91 #: utils/cpupower-set.c:91
#, c-format #, c-format
msgid "--sched-mc param out of range [0-%d]\n" msgid "--sched-mc param out of range [0-%d]\n"
msgstr "" msgstr "Parameter --sched-mc außerhalb des Bereichs [0-%d]\n"
#: utils/cpupower-set.c:102 #: utils/cpupower-set.c:102
#, c-format #, c-format
msgid "--sched-smt param out of range [0-%d]\n" msgid "--sched-smt param out of range [0-%d]\n"
msgstr "" msgstr "Parameter --sched-smt außerhalb des Bereichs [0-%d]\n"
#: utils/cpupower-set.c:121 #: utils/cpupower-set.c:121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting sched-mc %s\n" msgid "Error setting sched-mc %s\n"
msgstr "" msgstr "Fehler beim Einstellen von sched-mc %s\n"
#: utils/cpupower-set.c:127 #: utils/cpupower-set.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting sched-smt %s\n" msgid "Error setting sched-smt %s\n"
msgstr "" msgstr "Fehler beim Einstellen von sched-smt %s\n"
#: utils/cpupower-set.c:146 #: utils/cpupower-set.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting perf-bias value on CPU %d\n" msgid "Error setting perf-bias value on CPU %d\n"
msgstr "" msgstr "Fehler beim Einstellen des perf-bias-Wertes auf der CPU %d\n"
#: utils/cpupower-info.c:21 #: utils/cpupower-info.c:21
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: cpupower info [ -b ] [ -m ] [ -s ]\n" msgid "Usage: cpupower info [ -b ] [ -m ] [ -s ]\n"
msgstr "" msgstr "Aufruf: cpupower info [ -b ] [ -m ] [ -s ]\n"
#: utils/cpupower-info.c:23 #: utils/cpupower-info.c:23
#, c-format #, c-format
@ -740,9 +755,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: utils/cpupower-info.c:25 #: utils/cpupower-info.c:25
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -m, --sched-mc Gets the kernel's multi core scheduler policy.\n" msgid " -m, --sched-mc Gets the kernel's multi core scheduler policy.\n"
msgstr " -p, --policy Findet die momentane Taktik heraus *\n" msgstr ""
" -m, --sched-mc Ruft die Mehrkern-Scheduler-Richtlinie des Kernels ab.\n"
#: utils/cpupower-info.c:26 #: utils/cpupower-info.c:26
#, c-format #, c-format
@ -756,17 +772,20 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Passing no option will show all info, by default only on core 0\n" "Passing no option will show all info, by default only on core 0\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Wenn Sie keine Option übergeben, werden alle Informationen angezeigt, "
"standardmäßig nur auf Kern 0\n"
#: utils/cpupower-info.c:102 #: utils/cpupower-info.c:102
#, c-format #, c-format
msgid "System's multi core scheduler setting: " msgid "System's multi core scheduler setting: "
msgstr "" msgstr "Mehrkern-Scheduler-Einstellung des Systems: "
#. if sysfs file is missing it's: errno == ENOENT #. if sysfs file is missing it's: errno == ENOENT
#: utils/cpupower-info.c:105 utils/cpupower-info.c:114 #: utils/cpupower-info.c:105 utils/cpupower-info.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "not supported\n" msgid "not supported\n"
msgstr "" msgstr "nicht unterstützt\n"
#: utils/cpupower-info.c:111 #: utils/cpupower-info.c:111
#, c-format #, c-format
@ -786,164 +805,161 @@ msgstr ""
#: utils/cpupower-info.c:147 #: utils/cpupower-info.c:147
#, c-format #, c-format
msgid "Could not read perf-bias value\n" msgid "Could not read perf-bias value\n"
msgstr "" msgstr "perf-bias-Wert konnte nicht gelesen werden\n"
#: utils/cpupower-info.c:150 #: utils/cpupower-info.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "perf-bias: %d\n" msgid "perf-bias: %d\n"
msgstr "" msgstr "perf-bias: %d\n"
#: utils/cpuidle-info.c:28 #: utils/cpuidle-info.c:28
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Analyzing CPU %d:\n" msgid "Analyzing CPU %d:\n"
msgstr "analysiere CPU %d:\n" msgstr "CPU %d wird analysiert:\n"
#: utils/cpuidle-info.c:32 #: utils/cpuidle-info.c:32
#, c-format #, c-format
msgid "CPU %u: No idle states\n" msgid "CPU %u: No idle states\n"
msgstr "" msgstr "CPU %u: Keine Ruhezustände\n"
#: utils/cpuidle-info.c:36 #: utils/cpuidle-info.c:36
#, c-format #, c-format
msgid "CPU %u: Can't read idle state info\n" msgid "CPU %u: Can't read idle state info\n"
msgstr "" msgstr "CPU %u: Ruhezustands-Informationen können nicht gelesen werden\n"
#: utils/cpuidle-info.c:41 #: utils/cpuidle-info.c:41
#, c-format #, c-format
msgid "Could not determine max idle state %u\n" msgid "Could not determine max idle state %u\n"
msgstr "" msgstr "Max. Ruhezustand %u konnte nicht bestimmt werden\n"
#: utils/cpuidle-info.c:46 #: utils/cpuidle-info.c:46
#, c-format #, c-format
msgid "Number of idle states: %d\n" msgid "Number of idle states: %d\n"
msgstr "" msgstr "Anzahl der Ruhezustände: %d\n"
#: utils/cpuidle-info.c:48 #: utils/cpuidle-info.c:48
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Available idle states:" msgid "Available idle states:"
msgstr " mögliche Taktfrequenzen: " msgstr "Verfügbare Ruhezustände:"
#: utils/cpuidle-info.c:71 #: utils/cpuidle-info.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "Flags/Description: %s\n" msgid "Flags/Description: %s\n"
msgstr "" msgstr "Merker/Beschreibung: %s\n"
#: utils/cpuidle-info.c:74 #: utils/cpuidle-info.c:74
#, c-format #, c-format
msgid "Latency: %lu\n" msgid "Latency: %lu\n"
msgstr "" msgstr "Latenz: %lu\n"
#: utils/cpuidle-info.c:76 #: utils/cpuidle-info.c:76
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %lu\n" msgid "Usage: %lu\n"
msgstr "" msgstr "Aufruf: %lu\n"
#: utils/cpuidle-info.c:78 #: utils/cpuidle-info.c:78
#, c-format #, c-format
msgid "Duration: %llu\n" msgid "Duration: %llu\n"
msgstr "" msgstr "Dauer: %llu\n"
#: utils/cpuidle-info.c:90 #: utils/cpuidle-info.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "Could not determine cpuidle driver\n" msgid "Could not determine cpuidle driver\n"
msgstr "" msgstr "cpuidle-Treiber konnte nicht bestimmt werden\n"
#: utils/cpuidle-info.c:94 #: utils/cpuidle-info.c:94
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "CPUidle driver: %s\n" msgid "CPUidle driver: %s\n"
msgstr " Treiber: %s\n" msgstr "CPUidle-Treiber: %s\n"
#: utils/cpuidle-info.c:99 #: utils/cpuidle-info.c:99
#, c-format #, c-format
msgid "Could not determine cpuidle governor\n" msgid "Could not determine cpuidle governor\n"
msgstr "" msgstr "cpuidle-Regler konnte nicht bestimmt werden\n"
#: utils/cpuidle-info.c:103 #: utils/cpuidle-info.c:103
#, c-format #, c-format
msgid "CPUidle governor: %s\n" msgid "CPUidle governor: %s\n"
msgstr "" msgstr "CPUidle-Regler: %s\n"
#: utils/cpuidle-info.c:122 #: utils/cpuidle-info.c:122
#, c-format #, c-format
msgid "CPU %u: Can't read C-state info\n" msgid "CPU %u: Can't read C-state info\n"
msgstr "" msgstr "CPU %u: C-Zustands-Informationen können nicht gelesen werden\n"
#. printf("Cstates: %d\n", cstates); #. printf("Cstates: %d\n", cstates);
#: utils/cpuidle-info.c:127 #: utils/cpuidle-info.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "active state: C0\n" msgid "active state: C0\n"
msgstr "" msgstr "aktiver Zustand: C0\n"
#: utils/cpuidle-info.c:128 #: utils/cpuidle-info.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "max_cstate: C%u\n" msgid "max_cstate: C%u\n"
msgstr "" msgstr "max_cstate: C%u\n"
#: utils/cpuidle-info.c:129 #: utils/cpuidle-info.c:129
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "maximum allowed latency: %lu usec\n" msgid "maximum allowed latency: %lu usec\n"
msgstr " Maximale Dauer eines Taktfrequenzwechsels: " msgstr "maximal erlaubte Latenz: %lu usec\n"
#: utils/cpuidle-info.c:130 #: utils/cpuidle-info.c:130
#, c-format #, c-format
msgid "states:\t\n" msgid "states:\t\n"
msgstr "" msgstr "Zustände:\t\n"
#: utils/cpuidle-info.c:132 #: utils/cpuidle-info.c:132
#, c-format #, c-format
msgid " C%d: type[C%d] " msgid " C%d: type[C%d] "
msgstr "" msgstr " C%d: Typ[C%d] "
#: utils/cpuidle-info.c:134 #: utils/cpuidle-info.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "promotion[--] demotion[--] " msgid "promotion[--] demotion[--] "
msgstr "" msgstr "promotion[--] demotion[--] "
#: utils/cpuidle-info.c:135 #: utils/cpuidle-info.c:135
#, c-format #, c-format
msgid "latency[%03lu] " msgid "latency[%03lu] "
msgstr "" msgstr "Latenz[%03lu] "
#: utils/cpuidle-info.c:137 #: utils/cpuidle-info.c:137
#, c-format #, c-format
msgid "usage[%08lu] " msgid "usage[%08lu] "
msgstr "" msgstr "Aufruf[%08lu] "
#: utils/cpuidle-info.c:139 #: utils/cpuidle-info.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "duration[%020Lu] \n" msgid "duration[%020Lu] \n"
msgstr "" msgstr "Dauer[%020Lu] \n"
#: utils/cpuidle-info.c:147 #: utils/cpuidle-info.c:147
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Usage: cpupower idleinfo [options]\n" msgid "Usage: cpupower idleinfo [options]\n"
msgstr "Aufruf: cpufreq-info [Optionen]\n" msgstr "Aufruf: cpupower idleinfo [Optionen]\n"
#: utils/cpuidle-info.c:149 #: utils/cpuidle-info.c:149
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -s, --silent Only show general C-state information\n" msgid " -s, --silent Only show general C-state information\n"
msgstr "" msgstr ""
" -e, --debug Erzeugt detaillierte Informationen, hilfreich\n" " -s, --silent Nur allgemeine C-Zustands-Informationen anzeigen\n"
" zum Aufspüren von Fehlern\n"
#: utils/cpuidle-info.c:150 #: utils/cpuidle-info.c:150
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -o, --proc Prints out information like provided by the /proc/" " -o, --proc Prints out information like provided by the "
"acpi/processor/*/power\n" "/proc/acpi/processor/*/power\n"
" interface in older kernels\n" " interface in older kernels\n"
msgstr "" msgstr ""
" -o, --proc Erzeugt Informationen in einem ähnlichem Format zu " " -o, --proc Gibt Informationen so aus, wie sie von der "
"dem\n" "Schnittstelle\n"
" der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und frühen 2.6.\n" " /proc/acpi/processor/*/power in älteren Kerneln "
" Kernel-Versionen\n" "bereitgestellt werden\n"
#: utils/cpuidle-info.c:209 #: utils/cpuidle-info.c:209
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "You can't specify more than one output-specific argument\n" msgid "You can't specify more than one output-specific argument\n"
msgstr "" msgstr "Sie können nicht mehr als ein ausgabenspezifisches Argument angeben\n"
"Man kann nicht mehr als einen --cpu-Parameter und/oder mehr als einen\n"
"informationsspezifischen Parameter gleichzeitig angeben\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ " -c CPU, --cpu CPU CPU number which information shall be determined " #~ " -c CPU, --cpu CPU CPU number which information shall be determined "
@ -956,6 +972,6 @@ msgstr ""
#~ " -c CPU, --cpu CPU number of CPU where cpufreq settings shall be " #~ " -c CPU, --cpu CPU number of CPU where cpufreq settings shall be "
#~ "modified\n" #~ "modified\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ " -c CPU, --cpu CPU Nummer der CPU, deren Taktfrequenz-" #~ " -c CPU, --cpu CPU Nummer der CPU, deren "
#~ "Einstellung\n" #~ "Taktfrequenz-Einstellung\n"
#~ " werden soll\n" #~ " werden soll\n"