From 258618b3de44c4090fff3e961b15325f3e5c951e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent Giangiulio Date: Fri, 26 Nov 2010 19:24:55 +0000 Subject: [PATCH] Updated Belarusian translation --- po/be.po | 1702 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 938 insertions(+), 764 deletions(-) diff --git a/po/be.po b/po/be.po index e7dfe8b00..171bf7868 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cellestia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-06 17:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-04 15:39+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n" "Language-Team: belarusian \n" @@ -18,109 +18,109 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-0: /tmp/celestia-1.6.0+dfsg\n" "X-Poedit-SearchPath-1: /tmp/celestia-1.6.0+dfsg/src/celestia\n" -#: src/celengine/astro.cpp:850 +#: src/celengine/astro.cpp:827 msgid "DST" msgstr "DST" -#: src/celengine/astro.cpp:850 +#: src/celengine/astro.cpp:827 msgid "STD" msgstr "STD" -#: src/celengine/dsodb.cpp:390 +#: src/celengine/dsodb.cpp:387 msgid "Loaded " msgstr "Загружаны" -#: src/celengine/dsodb.cpp:390 +#: src/celengine/dsodb.cpp:387 msgid " deep space objects" msgstr " аб'ектаў глыбокага космасу" -#: src/celengine/fragmentprog.cpp:92 +#: src/celengine/fragmentprog.cpp:93 msgid "Loading NV fragment program: " msgstr "Загрузка фраґмэнтавых праґрамаў NV: " -#: src/celengine/fragmentprog.cpp:97 +#: src/celengine/fragmentprog.cpp:98 msgid "Error loading NV fragment program: " msgstr "Памылка падчас загрузкі фраґмэнтавай праґрамы NV: " -#: src/celengine/fragmentprog.cpp:114 +#: src/celengine/fragmentprog.cpp:115 msgid "Error in fragment program " msgstr "Памылка ў праґраме фраґмэнтаў" -#: src/celengine/fragmentprog.cpp:125 +#: src/celengine/fragmentprog.cpp:126 msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n" msgstr "Ініцыялізаваньне фраґмэнтавых праґрамаў NV . . .\n" -#: src/celengine/fragmentprog.cpp:141 +#: src/celengine/fragmentprog.cpp:142 msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n" msgstr "Усе фраґмэнтавыя праґрамы NV загружаныя ўдала.\n" -#: src/celengine/fragmentprog.cpp:149 +#: src/celengine/fragmentprog.cpp:150 msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n" msgstr "Ініцыялізаваньне праґрамаў фраґмэнтаў ARB . . .\n" -#: src/celengine/galaxy.cpp:205 +#: src/celengine/galaxy.cpp:197 #, c-format msgid "Galaxy (Hubble type: %s)" msgstr "Ґаляктыка (Габлаў тып: %s)" -#: src/celengine/globular.cpp:258 +#: src/celengine/globular.cpp:255 #, c-format msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)" msgstr "Шаравае скопішча (радыюс ядра: %4.2f', канцэнтрацыя Кінґа: %4.2f)" -#: src/celengine/image.cpp:372 +#: src/celengine/image.cpp:373 msgid "Loading image from file " msgstr "Загрузка відарыса з файла" -#: src/celengine/image.cpp:390 +#: src/celengine/image.cpp:391 msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n" msgstr ": тып відарысаў не распазнаны або не падтрымліваецца.\n" -#: src/celengine/image.cpp:653 +#: src/celengine/image.cpp:654 msgid "Error opening image file " msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файла відарыса " -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid "Error: " msgstr "Памылка: " -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid " is not a PNG file.\n" msgstr " не зьяўляецца файлам PNG.\n" -#: src/celengine/image.cpp:687 +#: src/celengine/image.cpp:688 msgid "Error reading PNG image file " msgstr "Памылка падчас чытаньня файла відарыса PNG" -#: src/celengine/meshmanager.cpp:85 +#: src/celengine/meshmanager.cpp:84 msgid "Loading model: " msgstr "Загрузка мадэлі: " -#: src/celengine/meshmanager.cpp:163 +#: src/celengine/meshmanager.cpp:162 msgid " Model statistics: " msgstr " Статыстыка мадэлі: " -#: src/celengine/meshmanager.cpp:164 +#: src/celengine/meshmanager.cpp:163 msgid " vertices, " msgstr " вяршыняў, " -#: src/celengine/meshmanager.cpp:165 +#: src/celengine/meshmanager.cpp:164 msgid " primitives, " msgstr " прымітываў, " -#: src/celengine/meshmanager.cpp:166 +#: src/celengine/meshmanager.cpp:165 msgid " materials " msgstr " матар'ялаў" -#: src/celengine/meshmanager.cpp:167 +#: src/celengine/meshmanager.cpp:166 msgid " unique)\n" msgstr " унікальных)\n" -#: src/celengine/meshmanager.cpp:171 +#: src/celengine/meshmanager.cpp:170 msgid "Error loading model '" msgstr "Памылка падчас загрузкі мадэлі «" -#: src/celengine/nebula.cpp:46 +#: src/celengine/nebula.cpp:47 #, c-format msgid "Nebula" msgstr "Туманнасьць" @@ -130,113 +130,113 @@ msgstr "Туманнасьць" msgid "Open cluster" msgstr "Адкрытае скопішча" -#: src/celengine/solarsys.cpp:96 +#: src/celengine/solarsys.cpp:93 msgid "Error in .ssc file (line " msgstr "Памылка ў фале .ssc (радок " -#: src/celengine/solarsys.cpp:1214 -#: src/celengine/solarsys.cpp:1281 +#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 +#: src/celengine/solarsys.cpp:1267 msgid "parent body '" msgstr "бацькоўскае цела «" -#: src/celengine/solarsys.cpp:1214 -#: src/celengine/solarsys.cpp:1281 +#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 +#: src/celengine/solarsys.cpp:1267 msgid "' of '" msgstr "» з «" -#: src/celengine/solarsys.cpp:1214 +#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 msgid "' not found." msgstr "» не адшуканае." -#: src/celengine/solarsys.cpp:1225 +#: src/celengine/solarsys.cpp:1211 msgid "warning duplicate definition of " msgstr "заўвага, падвоенае азначэньне " -#: src/celengine/solarsys.cpp:1261 +#: src/celengine/solarsys.cpp:1247 msgid "bad alternate surface" msgstr "кепская дадатковая паверхня" -#: src/celengine/solarsys.cpp:1275 +#: src/celengine/solarsys.cpp:1261 msgid "bad location" msgstr "кепскае месца" -#: src/celengine/solarsys.cpp:1281 +#: src/celengine/solarsys.cpp:1267 msgid "' not found.\n" msgstr "» не адшуканае.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:580 +#: src/celengine/stardb.cpp:579 msgid "Bad header for cross index\n" msgstr "Кепскі загаловак для перакрыжаванай спасылкі\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:593 +#: src/celengine/stardb.cpp:592 msgid "Bad version for cross index\n" msgstr "Кепская вэрсія для перакрыжаванай спасылкі\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:615 +#: src/celengine/stardb.cpp:614 msgid "Loading cross index failed at record " msgstr "Закрузка перакрыжаваных спасылак пацярпела няўдачу на запісе" -#: src/celengine/stardb.cpp:697 +#: src/celengine/stardb.cpp:696 msgid "Bad spectral type in star database, star #" msgstr "Кепскі спэктральны тып у базе зорак, зорка #" -#: src/celengine/stardb.cpp:712 +#: src/celengine/stardb.cpp:711 msgid " stars in binary database\n" msgstr " зорак у двайковай базе\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:736 +#: src/celengine/stardb.cpp:735 msgid "Total star count: " msgstr "Агульная колькасьць зорак: " -#: src/celengine/stardb.cpp:770 +#: src/celengine/stardb.cpp:769 msgid "Error in .stc file (line " msgstr "Памылка ў файле .stc (радок " -#: src/celengine/stardb.cpp:807 +#: src/celengine/stardb.cpp:806 msgid "Invalid star: bad spectral type.\n" msgstr "Недапушчальная зорка: кепскі спэктральны тып.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:816 +#: src/celengine/stardb.cpp:815 msgid "Invalid star: missing spectral type.\n" msgstr "Недапушчальная зорка: спэктральны тып адсутнічае.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:961 +#: src/celengine/stardb.cpp:962 msgid "Barycenter " msgstr "Барыцэнтар" -#: src/celengine/stardb.cpp:961 +#: src/celengine/stardb.cpp:962 msgid " does not exist.\n" msgstr " не існуе.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1014 +#: src/celengine/stardb.cpp:1008 msgid "Invalid star: missing right ascension\n" msgstr "Недапушчальная зорка: адсутнічае правільнае ўзыходжаньне\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1027 +#: src/celengine/stardb.cpp:1021 msgid "Invalid star: missing declination.\n" msgstr "Недапушчальная зорка: адсутнічае схіленьне.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1040 +#: src/celengine/stardb.cpp:1034 msgid "Invalid star: missing distance.\n" msgstr "Недапушчальная зорка: адсутнічае адлегласьць.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1072 +#: src/celengine/stardb.cpp:1070 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" msgstr "Недапушчальная зорка: адсутнічае яркасьць.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1089 +#: src/celengine/stardb.cpp:1087 msgid "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star near origin\n" msgstr "Недапушчальная зорка: абсалтная (ня бачная) велічыня мусіць быць вызначаная для зорак, блізкіх да пачатку\n" -#: src/celengine/texture.cpp:1033 +#: src/celengine/texture.cpp:1019 msgid "Creating tiled texture. Width=" msgstr "Стварэньне мазаічнай тэкстуры. Шырыня=" -#: src/celengine/texture.cpp:1033 +#: src/celengine/texture.cpp:1019 msgid ", max=" msgstr ", макс=" -#: src/celengine/texture.cpp:1038 +#: src/celengine/texture.cpp:1024 msgid "Creating ordinary texture: " msgstr "Стварэньне звычайнае тэкстуры: " @@ -277,417 +277,435 @@ msgstr "Усе вяршыневыя праґрамы NV загружаныя ў msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n" msgstr "Ініцыялізаваньне вяршыневых праґрамаў ARB . . .\n" -#: src/celengine/vertexprog.cpp:313 +#: src/celengine/vertexprog.cpp:314 msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n" msgstr "Усе вяршыневыя праґрамы ARB загружаныя ўдала.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:422 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:420 msgid "Error reading favorites file." msgstr "Памылка падчас чытаньня файла абранага." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:512 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:516 msgid "Orientation: " msgstr "Арыентацыя:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:559 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:561 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:563 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:565 msgid "Error opening script file." msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файла сцэнара." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:592 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:596 #, c-format msgid "Error opening script '%s'" msgstr "Памылка падчас адкрыцьця сцэнара «%s»" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:610 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:614 msgid "Unknown error opening script" msgstr "Невядомая памылка падчас адкрыцьця сцэнара" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:622 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:626 msgid "Script coroutine initialization failed" msgstr "Памылка падчас ініцыялізацыі супраграмы сцэнара" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:638 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:640 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:642 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:644 msgid "Invalid filetype" msgstr "Недапушчальны тып файла" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:986 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1785 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1803 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2044 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2075 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:992 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1797 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1815 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2056 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2087 #, c-format msgid "Magnitude limit: %.2f" msgstr "Граніца яркасьці: %.2f" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1420 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1427 msgid "Markers enabled" msgstr "Пазнакі задзейнічаныя" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1423 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1430 msgid "Markers disabled" msgstr "Пазнакі абязьдзейненыя" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1433 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1440 msgid "Goto surface" msgstr "Перайсьці на паверхню" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1444 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1453 msgid "Alt-azimuth mode enabled" msgstr "Рэжым «Вышыня-Азімут» задзейнічаны" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1447 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1456 msgid "Alt-azimuth mode disabled" msgstr "Рэжым «Вышыня-Азімут» абязьдзейнены" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1503 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1512 msgid "Star style: fuzzy points" msgstr "Стыль зорак: размытыя кропкі" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1506 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1515 msgid "Star style: points" msgstr "Стыль зорак: кропкі" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1509 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1518 msgid "Star style: scaled discs" msgstr "Стыль зорак: маштабаваныя дыскі" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1522 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1531 msgid "Comet tails enabled" msgstr "Хвасты камэт задзейнічаныя" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1525 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1534 msgid "Comet tails disabled" msgstr "Хвасты камэт абязьдзейненыя" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1540 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1549 msgid "Render path: Basic" msgstr "Спосаб пабудовы: асноўны" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1543 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1552 msgid "Render path: Multitexture" msgstr "Спосаб пабудовы: мультытэкстурны" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1546 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1555 msgid "Render path: NVIDIA combiners" msgstr "Спосаб пабудовы: суматары NVIDIA" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1549 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1558 msgid "Render path: OpenGL vertex program" msgstr "Спосаб пабудовы: вяршыневыя праґрамы OpenGL" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1552 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1561 msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners" msgstr "Спосаб пабудовы: суматары й вяршыневыя праґрамы NVIDIA" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1555 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1564 msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners" msgstr "Спосаб пабудовы: вяршыневыя праґрамы OpenGL/суматары NVIDIA" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1558 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1567 msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program" msgstr "Спосаб пабудовы: вяршыневыя/фраґмэнтавыя праґрамы OpenGL 1.5" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1561 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1570 msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX" msgstr "Спосаб пабудовы: NVIDIA GeForce FX" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1564 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1573 msgid "Render path: OpenGL 2.0" msgstr "Спосаб пабудовы: OpenGL 2.0" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1587 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1596 msgid "Auto-magnitude enabled" msgstr "Аўтаяркасьць задзейнічаная" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1592 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1601 msgid "Auto-magnitude disabled" msgstr "Аўтаяркасьць абязьдзейненая" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1614 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:87 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:101 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:105 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:133 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:143 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:192 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:206 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:211 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:215 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:221 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1623 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:134 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223 msgid "Cancel" msgstr "Адмяніць" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1650 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1659 msgid "Time and script are paused" msgstr "Час і сцэнар прыпыненыя" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1652 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1661 msgid "Time is paused" msgstr "Хада часу прыпыненая" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1656 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1665 msgid "Resume" msgstr "Працяг" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1729 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1740 #, c-format msgid "Light travel time: %.4f yr " msgstr "Сьвятло даходзіць за: %.4f с.г. " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1738 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1749 #, c-format msgid "Light travel time: %d min %.1f s" msgstr "Сьвятло даходзіць за: %d хв %.1f с" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1742 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1752 #, c-format msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s" msgstr "Сьвятло даходзіць за: %d гадз %d хв %.1f с" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1759 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1771 msgid "Light travel delay included" msgstr "Час руху сьвятла ўключаецца" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1764 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1776 msgid "Light travel delay switched off" msgstr "Затрымка руху сьвятла ня ўлучаная" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1770 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1782 msgid "Light travel delay ignored" msgstr "Час руху сьвятла іґнаруецца" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1815 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1827 msgid "Using normal surface textures." msgstr "Ужываюцца нармальныя тэкстуры паверхняў." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1820 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1832 msgid "Using limit of knowledge surface textures." msgstr "Ужываюцца тэкстуры паверхняў з абмежаваньнем ведаў." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1887 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1899 msgid "Follow" msgstr "Ісьці ўсьлед" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1912 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1924 msgid "Time: Forward" msgstr "Час: наперад" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1914 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1926 msgid "Time: Backward" msgstr "Час: назад" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1927 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1943 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1939 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1955 msgid "Time rate" msgstr "Хуткасьць часу" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2016 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2028 msgid "Sync Orbit" msgstr "Сынхранізаваць арбіту" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2022 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2034 msgid "Lock" msgstr "Захапіць" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2028 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2040 msgid "Chase" msgstr "Даганяць" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2055 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2086 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2067 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2098 #, c-format msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f" msgstr "Гранічная аўтаяркасьць пры 45°: %.2f" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2105 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2120 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2117 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2132 #, c-format msgid "Ambient light level: %.2f" msgstr "Узровень расьсеянага сьвятла: %.2f" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2131 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2143 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2155 msgid "Light gain" msgstr "Узмацненьне сьвятла" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2163 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2175 msgid "Bloom enabled" msgstr "Эфэкт «bloom» задзейнічаны" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2165 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2177 msgid "Bloom disabled" msgstr "Эфэкт «bloom» абязьдзейнены" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2171 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2179 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2183 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2191 msgid "Exposure" msgstr "Насьвятленьне" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2532 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2539 msgid "GL error: " msgstr "Памылка GL: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2632 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2639 msgid "View too small to be split" msgstr "Прагляд замалы, каб яго модна было падзяліць" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2635 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2642 msgid "Added view" msgstr "Даданы прагляд" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2891 -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:130 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2898 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:79 msgid "ly" msgstr "с.г." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895 -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:159 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2902 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:81 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:131 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132 msgid "au" msgstr "аа" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2922 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2923 msgid " days" msgstr " дзён" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2924 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2925 msgid " hours" msgstr " гадзін" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2926 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2927 msgid " minutes" msgstr " хвілін" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2993 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2929 +msgid " seconds" +msgstr " сэкунд " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2994 msgid "Apparent diameter: " msgstr "Бачны дыямэтар: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3008 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3009 msgid "Apparent magnitude: " msgstr "Бачная велічыня: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3012 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3013 msgid "Absolute magnitude: " msgstr "Абсалютная велічыня: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3034 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3035 msgid "RA: " msgstr "Пр. узых.: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3038 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3039 msgid "Dec: " msgstr "Схіл.:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1635 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:129 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3103 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1619 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130 msgid "km" msgstr "км" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3203 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3328 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3132 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3206 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3238 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3339 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87 msgid "Distance: " msgstr "Адлегласьць: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3138 msgid "Star system barycenter\n" msgstr "Барыцэнтар сонечнай сыстэмы\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3142 #, c-format msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n" msgstr "Абс (бач) вел: %.2f (%.2f)\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3148 msgid "Luminosity: " msgstr "Сьвятлівасьць: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3148 msgid "x Sun" msgstr " сонечных" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3146 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97 msgid "Class: " msgstr "Кляса: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3148 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3151 msgid "Neutron star" msgstr "Нэўтронная зорка" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3150 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3153 msgid "Black hole" msgstr "Чорная дзірка" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3160 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3163 msgid "Surface temp: " msgstr "Тэмпэратура паверхні: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3163 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3212 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3243 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3215 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3248 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105 msgid "Radius: " msgstr "Радыюс: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106 msgid "Rsun" msgstr "сонечных" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3176 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3294 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3179 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3300 msgid "Rotation period: " msgstr "Пэрыяд авароту: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3190 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3193 msgid "Planetary companions present\n" msgstr "Наяўныя плянэтныя спадарожнікі\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3208 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211 msgid "Distance from center: " msgstr "Адлегласьць ад цэнтру: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3472 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3292 +#, c-format +msgid "Phase angle: %.1f%s\n" +msgstr "Фазавы вугал: %.1f%s\n" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3316 +msgid "Temperature: " +msgstr "Тэмпэратура:" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3328 +#, c-format +msgid "Apparent mag: %.2f\n" +msgstr "Бачная веліч.: %.2f\n" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3485 msgid " LT" msgstr " ПЧРС" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3481 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3494 msgid "Real time" msgstr "Сапраўдны час" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3483 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3496 msgid "-Real time" msgstr "-Сапраўдны час" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3487 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3500 msgid "Time stopped" msgstr "Хада часу спыненая" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3492 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3505 msgid " faster" msgstr " хутчэй" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3497 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3510 msgid " slower" msgstr " павольней" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3503 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3516 msgid " (Paused)" msgstr " (Прыпыненая)" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3521 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3534 msgid "FPS: " msgstr "кадр/сэк: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3523 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3536 msgid "" "\n" "Speed: " @@ -695,161 +713,161 @@ msgstr "" "\n" "Хуткасьць:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3527 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3540 msgid " m/s" msgstr " м/с" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3529 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3542 msgid " km/s" msgstr " км/с" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3533 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3546 msgid " AU/s" msgstr " АА/с" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3535 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3548 msgid " ly/s" msgstr " с.г./с" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3552 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3565 msgid "Travelling " msgstr "Падарожнічаем" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3565 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3578 msgid "Track " msgstr "Трымаць " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3579 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3592 msgid "Follow " msgstr "Ісьці ўсьлед " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3584 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597 msgid "Sync Orbit " msgstr "Сынхранізаваць арбіту " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3589 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3602 msgid "Lock " msgstr "Захапіць " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3598 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3611 msgid "Chase " msgstr "Даганяць" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3614 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3627 msgid "FOV: " msgstr "ПЗ: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3644 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3647 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3657 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660 msgid "Sun" msgstr "Сонца" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3822 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3834 msgid "Target name: " msgstr "Назва мэты: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3905 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3916 msgid " at " msgstr " пры " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3906 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3917 msgid " fps" msgstr " к/с" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3908 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3919 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Recording" msgstr " Запіс" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3910 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3921 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Paused" msgstr " Прыпынена" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3933 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3940 msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" msgstr "F11 Пачаць/Паўза F12 Спыніць" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3943 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3946 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3949 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3952 msgid "Edit Mode" msgstr "Рэжым праўкі" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4012 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4018 msgid "Loading solar system catalog: " msgstr "Загрузка каталёґу сонечнай сыстэмы: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4053 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4059 msgid "Loading " msgstr "Загрузка " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4088 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4094 msgid "License file 'License.txt' is missing!" msgstr "Файл ліцэнзіі 'License.txt' адсутнічае!" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4109 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4115 msgid "Error reading configuration file." msgstr "Памылка падчас чытаньня файла настаўленьняў." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4120 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4126 msgid "Initialization of SPICE library failed." msgstr "Не ўдалося ініцыялізаваць бібліятэку SPICE." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4167 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4173 msgid "Cannot read star database." msgstr "Немагчыма прачытаць базу зорак." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4189 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4195 msgid "Error opening deepsky catalog file." msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файла каталёґу глыбокага космасу." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4241 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4247 msgid "Error opening solar system catalog.\n" msgstr "Памылка падчас адкрыцьця каталёґу сонечнай сыстэмы.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4274 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4280 msgid "Error opening asterisms file." msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файла астэрызму." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4289 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4295 msgid "Error opening constellation boundaries files." msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файлаў зь межамі сузор'яў." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4356 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4362 msgid "render path: " msgstr "Спосаб пабудовы: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4367 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4373 msgid "Failed to initialize renderer" msgstr "Не ўдалося ініцыялізаваць будаўнік" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4383 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4389 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" msgstr "Памылка падчас загрузкі шрыфта; тэкс ня будзе бачны.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4440 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4446 msgid "Error reading cross index " msgstr "Памылка падчас чытаньня перакрыжаваных спасылак" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4442 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4448 msgid "Loaded cross index " msgstr "Загружаны перакрыжаваныя спасылкі" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4456 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4478 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4462 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4484 msgid "Error opening " msgstr "Памылка падчас адкрыцьця " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4463 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4469 msgid "Error reading star names file\n" msgstr "Памылка падчас чытаньня файла з назвамі зорак\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4486 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4492 msgid "Error reading stars file\n" msgstr "Памылка падчас чытаньня файла зорак\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4513 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4519 msgid "Error opening star catalog " msgstr "Памылка падчас адкрыцьця каталёґу зорак" @@ -873,351 +891,381 @@ msgstr "OggTheoraCapture::start() — Відэа Theora: %s %.2f(%d/%d) кадр msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n" msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() — запісана %d кадраў\n" -#: src/celestia/url.cpp:654 +#: src/celestia/url.cpp:653 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:133 +#, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Настаўленьні" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:624 -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:970 +#: src/celestia/winmain.cpp:625 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954 msgid "Vendor: " msgstr "Распаўсюднік: " -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:629 -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:975 +#: src/celestia/winmain.cpp:630 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959 msgid "Renderer: " msgstr "Будаўнік: " -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:634 -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:980 +#: src/celestia/winmain.cpp:635 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:964 msgid "Version: " msgstr "Вэрсія: " -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:644 +#: src/celestia/winmain.cpp:645 msgid "GLSL version: " msgstr "Вэрсія GLSL: " -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:655 -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:989 +#: src/celestia/winmain.cpp:656 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973 msgid "Max simultaneous textures: " msgstr "Макс. колькасьць тэкстур: " -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:662 -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:994 +#: src/celestia/winmain.cpp:663 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:978 msgid "Max texture size: " msgstr "Найб. памер тэкстуры: " -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:671 +#: src/celestia/winmain.cpp:672 msgid "Max cube map size: " msgstr "Макс. памер кубічнае мапы: " -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:679 -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1000 +#: src/celestia/winmain.cpp:680 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:984 msgid "Point size range: " msgstr "Дыяпазон памераў пунктаў: " -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:684 -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1004 +#: src/celestia/winmain.cpp:685 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:988 msgid "Supported Extensions:" msgstr "Падтрымліваюцца пашырэньні:" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1385 +#: src/celestia/winmain.cpp:1386 msgid "Windowed Mode" msgstr "Ваконны рэжым" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1507 +#: src/celestia/winmain.cpp:1508 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:414 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:172 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174 msgid "Asteroids" msgstr "Астэроіды" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1509 +#: src/celestia/winmain.cpp:1510 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:173 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175 msgid "Comets" msgstr "Камэты" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1511 +#: src/celestia/winmain.cpp:1512 msgid "Invisibles" msgstr "Нябачныя" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1513 +#: src/celestia/winmain.cpp:1514 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:418 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:170 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 msgid "Moons" msgstr "Месяцы" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1515 -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1550 -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1667 +#: src/celestia/winmain.cpp:1516 +#: src/celestia/winmain.cpp:1551 +#: src/celestia/winmain.cpp:1668 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:420 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:498 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:151 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:168 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170 msgid "Planets" msgstr "Плянэты" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1517 -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191 +#: src/celestia/winmain.cpp:1518 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:422 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:174 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176 msgid "Spacecraft" msgstr "Карабель" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1607 -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1655 -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1678 -#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:121 +#: src/celestia/winmain.cpp:1608 +#: src/celestia/winmain.cpp:1656 +#: src/celestia/winmain.cpp:1679 +#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300 msgid "&Goto" msgstr "&Перайсьці" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1608 -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1679 +#: src/celestia/winmain.cpp:1609 +#: src/celestia/winmain.cpp:1680 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301 msgid "&Follow" msgstr "&Ісьці ўсьлед" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1609 +#: src/celestia/winmain.cpp:1610 msgid "S&ync Orbit" msgstr "&Сынхранізаваць арбіту" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1610 -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1656 -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1680 +#: src/celestia/winmain.cpp:1611 +#: src/celestia/winmain.cpp:1657 +#: src/celestia/winmain.cpp:1681 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304 msgid "&Info" msgstr "&Зьвесткі" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1612 +#: src/celestia/winmain.cpp:1613 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333 -msgid "&Reference Vectors" -msgstr "&Арыенцірныя вэктары" +msgid "&Reference Marks" +msgstr "&Арыенцірныя пазнакі" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1613 +#: src/celestia/winmain.cpp:1614 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334 msgid "Show Body Axes" msgstr "Паказаць восі цела" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1614 +#: src/celestia/winmain.cpp:1615 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336 msgid "Show Frame Axes" msgstr "Паказаць восі сыстэмы каардынат" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1615 +#: src/celestia/winmain.cpp:1616 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338 msgid "Show Sun Direction" msgstr "Паказваць напрамак Сонца" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1616 +#: src/celestia/winmain.cpp:1617 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340 msgid "Show Velocity Vector" msgstr "Паказваць вэктар хуткасьці" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1617 +#: src/celestia/winmain.cpp:1618 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342 msgid "Show Planetographic Grid" msgstr "Паказваць плянэтаґрафічную сетку" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1618 +#: src/celestia/winmain.cpp:1619 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344 msgid "Show Terminator" msgstr "Паказаць тэрмінатар" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1632 +#: src/celestia/winmain.cpp:1633 msgid "&Satellites" msgstr "&Спадарожнікі" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1642 +#: src/celestia/winmain.cpp:1643 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 msgid "&Alternate Surfaces" msgstr "&Дадатковыя паверхні" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1665 +#: src/celestia/winmain.cpp:1666 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477 msgid "Orbiting Bodies" msgstr "Арбітальныя целы" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1692 +#: src/celestia/winmain.cpp:1693 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310 msgid "&Unmark" msgstr "&Зьняць пазнаку" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1694 +#: src/celestia/winmain.cpp:1695 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327 msgid "&Mark" msgstr "&Дадаць пазнаку" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3154 +#: src/celestia/winmain.cpp:3141 msgid "Loading: " msgstr "Загрузка: " -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3322 +#: src/celestia/winmain.cpp:3314 #: src/celutil/util.cpp:72 #: src/celutil/util.cpp:76 msgid "LANGUAGE" msgstr "be" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3324 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:233 +#: src/celestia/winmain.cpp:3316 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235 msgid "WinLangID" msgstr "423" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3826 +#: src/celestia/winmain.cpp:3818 msgid "Copied URL" msgstr "Скапіяваны URL" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3920 +#: src/celestia/winmain.cpp:3912 msgid "Loading URL" msgstr "Загрузка URL" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3932 +#: src/celestia/winmain.cpp:3924 msgid "Error opening script" msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файла" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3951 +#: src/celestia/winmain.cpp:3943 msgid "Error loading script" msgstr "Памылка падчас загрузкі сцэнара" -#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3956 +#: src/celestia/winmain.cpp:3948 msgid "Running script" msgstr "Выконваньне сцэнара" -#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:59 -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:179 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:73 +#, no-c-format msgid "Planet" msgstr "Плянэта" -#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:61 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:60 msgid "Satellite" msgstr "Спадарожнік" -#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:63 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:79 +#, no-c-format msgid "Date" msgstr "Дата" -#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:65 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:82 +#, no-c-format msgid "Start" msgstr "Пачатак" -#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:67 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:66 msgid "Duration" msgstr "Працягласьць" -#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:317 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:97 #: data/data.cpp:3 +#, no-c-format msgid "Earth" msgstr "Зямля" -#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:318 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:100 #: data/data.cpp:8 +#, no-c-format msgid "Jupiter" msgstr "Юпітэр" -#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:319 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:103 #: data/data.cpp:14 +#, no-c-format msgid "Saturn" msgstr "Сатурн" -#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:320 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:106 #: data/data.cpp:28 +#, no-c-format msgid "Uranus" msgstr "Уран" -#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:321 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:109 #: data/data.cpp:34 +#, no-c-format msgid "Neptune" msgstr "Нэптун" -#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:322 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:112 #: data/data.cpp:40 +#, no-c-format msgid "Pluto" msgstr "Плютон" -#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:61 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:103 +#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:34 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104 +#, no-c-format msgid "Name" msgstr "Назва" -#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:63 +#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72 msgid "Distance (ly)" msgstr "Адлегласьць (с.г.)" -#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:66 +#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75 msgid "App. mag" msgstr "Бачн. вел." -#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:68 +#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77 msgid "Abs. mag" msgstr "Абс. вел." -#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:70 +#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:46 +#, no-c-format msgid "Type" msgstr "Тып" -#: src/celestia/win32/wintime.cpp:95 +#: src/celestia/wintime.cpp:95 msgid "Universal Time" msgstr "Унівэрсальны час" -#: src/celestia/win32/wintime.cpp:96 +#: src/celestia/wintime.cpp:96 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398 msgid "Local Time" msgstr "Мясцовы час" -#: src/celestia/win32/wintime.cpp:97 +#: src/celestia/wintime.cpp:97 msgid "Time Zone Name" msgstr "Нозва часавага поясу" -#: src/celestia/win32/wintime.cpp:98 +#: src/celestia/wintime.cpp:98 msgid "UTC Offset" msgstr "Зрух ад UTC" -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:31 -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:521 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:505 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:30 +#, no-c-format msgid "Celestial Browser" msgstr "Нябесны каталёґ" -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:76 #: data/data.cpp:4 +#, no-c-format msgid "Moon" msgstr "Месяц" -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188 msgid "Asteroid" msgstr "Астэроід" -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191 msgid "Comet" msgstr "Камэта" -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197 msgid "Invisible" msgstr "Нябачны" -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200 msgid "Barycenter" msgstr "Барыцэнтар" -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203 msgid "Small Body" msgstr "Малое цела" -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206 msgid "Dwarf Planet" msgstr "Карлікавая плянэта" -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:207 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210 msgid "-" msgstr "-" -#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:24 -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:522 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:223 +#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:225 +#, no-c-format msgid "Eclipse Finder" msgstr "Пошук зацьменьняў" @@ -1263,7 +1311,7 @@ msgstr "Стварыць новы каталёґ закладак у гэтым msgid "Can't add bookmark with empty URL" msgstr "Немагчыма дадаць закладку з пустым URL" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:131 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:129 msgid "" "Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash screen directory couldn't be found. \n" "Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data files and may not work correctly, please check your installation." @@ -1271,458 +1319,454 @@ msgstr "" "Здаецца нешта няправільна з тваёй усталёўкай Celestia. Немагчыма адшукаць каталёґ пачатковага экрана. \n" "Праца працягнецца, але, найхутчэй, у Celestia адсутнічаюць некаторыя файлы зьвестак, і яна ня прадзе спраўна працаваць, правер сваю ўсталёўку." -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:215 -msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions. Graphics quality will be reduced. Only Basic render path will be available" -msgstr "Celestia не ўдалося ініцыялізаваць пашыральнікі OpenGL. Якасьць ґрафікі будзе пагоршаная. Толькі асноўны спосаб пабудовы будзе наяўны" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:428 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:412 msgid "Go to &URL..." msgstr "Перайсьці да &URL…" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:429 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413 msgid "Go to &Long/Lat..." msgstr "Перайсьці да &Даўг/Шыр…" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:431 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:415 msgid "&Back" msgstr "На&зад" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:434 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:418 msgid "&Forward" msgstr "На&перад" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:441 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:425 msgid "Home" msgstr "Дахаты" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:432 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладкі" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:460 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:444 msgid "Full Screen" msgstr "На ўвесь экран" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448 msgid "Copy URL" msgstr "Капіяваць URL" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:467 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:451 msgid "Set Time..." msgstr "Задаць час…" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:468 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452 msgid "Set Time to Now" msgstr "Вернуцца да цяперашняга часу" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:469 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453 msgid "Accelerate Time" msgstr "Паскорыць хаду часу" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:470 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454 msgid "Decelerate Time" msgstr "Запаволіць хаду часу" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:471 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455 msgid "Accelerate Time (x2)" msgstr "Паскорыць час (×2)" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:472 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456 msgid "Decelerate Time (/2)" msgstr "Запаволіць час (/2)" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:473 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457 msgid "Pause Time" msgstr "Прыпыніць хаду часу" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:474 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458 msgid "Reverse Time" msgstr "Зьмяніць кірунак часу" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:476 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:460 msgid "Split View Vertically" msgstr "Падзяліць па вэртыкалі" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:477 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:461 msgid "Split View Horizontally" msgstr "Падзяліць па гарызанталі" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:478 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462 msgid "Cycle View" msgstr "Зьмяніць актыўны прагляд" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:479 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463 msgid "Single View" msgstr "Адзін прагляд" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:480 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464 msgid "Delete View" msgstr "Выдаліць прагляд" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:481 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465 msgid "Frames Visible" msgstr "Бачныя межы" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:494 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:478 msgid "Active Frame Visible" msgstr "Бачныя межы актыўнага " -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:490 msgid "Synchronize Time" msgstr "Сынхранізаваць час" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:518 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:502 msgid "Alt-Azimuth Mode" msgstr "Рэжым «Вышыня-Азімут»" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:519 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503 msgid "Go To Surface" msgstr "Перайсьці на паверхню" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:566 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:550 msgid "Show Stars" msgstr "Паказваць зоркі" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:569 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:553 msgid "Show Planets" msgstr "Паказваць плянэты" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:572 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:556 msgid "Show Galaxies" msgstr "Паказваць ґаляктыкі" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:575 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:559 msgid "Show Globulars" msgstr "Паказваць шаравыя скопішчы" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:578 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:562 msgid "Show Partial Trajectories" msgstr "Паказваць частковыя траекторыі" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:565 msgid "Show Nebulae" msgstr "Паказваць туманнасьці" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:584 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:568 msgid "Show Open Clusters" msgstr "Паказваць адкрытыя скопішчы" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:587 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:571 msgid "Show Constellations" msgstr "Паказваць сузор'і" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:590 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:574 msgid "Show CloudMaps" msgstr "Паказваць аблокі" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:593 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:577 msgid "Show Cloud Shadows" msgstr "Паказваць цені аблокаў" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:596 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:580 msgid "Show Orbits" msgstr "Паказваць арбіты" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:599 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:583 msgid "Show Asteroid Orbits" msgstr "Паказваць арбіты астэроідаў" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:602 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:586 msgid "Show Comet Orbits" msgstr "Паказваць арбіты камэт" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:605 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:589 msgid "Show Moon Orbits" msgstr "Паказваць арбіты месяцаў" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:608 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:592 msgid "Show Star Orbits" msgstr "Паказваць арбіты зорак" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:611 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:595 msgid "Show Planet Orbits" msgstr "Паказваць арбіты плянэт" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:614 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:598 msgid "Show Spacecraft Orbits" msgstr "Паказваць арбіты караблёў" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:617 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:601 msgid "Show Equatorial Grid" msgstr "Паказваць экватарыяльную сетку" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:620 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:604 msgid "Show Night Side Lights" msgstr "Паказваць сьвятло начной часткі" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:623 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:607 msgid "Show Markers" msgstr "Паказваць пазнакі" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:626 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:610 msgid "Show Atmospheres" msgstr "Паказваць атмасфэры" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:629 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:613 msgid "Show Smooth Orbit Lines" msgstr "Паказваць гладкія лініі арбіт" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:632 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:616 msgid "Show Eclipse Shadows" msgstr "Паказваць цені зацьменьняў" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:635 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:619 msgid "Cycle Star Mode" msgstr "Зьмяніць стыль зорак" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:637 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:621 msgid "Show Ring Shadows" msgstr "Паказваць цені ад колцаў" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:640 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:624 msgid "Show Boundaries" msgstr "Паказваць межы" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:643 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:627 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78 msgid "Auto Magnitudes" msgstr "Аўтаяркасьць" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:646 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:630 msgid "Show Comet Tails" msgstr "Паказваць хвасты камэт" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:649 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:633 msgid "Show Star Labels" msgstr "Паказваць назвы зорак" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:654 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:638 msgid "Show Planet Labels" msgstr "Паказваць назвы плянэт" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:657 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:641 msgid "Show Moon Labels" msgstr "Паказваць назвы месяцаў" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:660 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:644 msgid "Show Comet Labels" msgstr "Паказваць назвы камэт" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:663 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:647 msgid "Show Constellation Labels" msgstr "Паказваць назвы сузор'яў" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:666 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:650 msgid "Constellation Labels in Latin" msgstr "Назвы сузор'яў лацінай" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:669 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:653 msgid "Show Galaxy Labels" msgstr "Паказваць назвы ґаляктык" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:672 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:656 msgid "Show Globular Labels" msgstr "Паказваць назвы шаравых скопішчаў" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:675 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:659 msgid "Show Nebula Labels" msgstr "Паказваць назвы туманнасьцяў" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:678 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:662 msgid "Show Open Cluster Labels" msgstr "Паказваць назвы адкрытых скопішчаў" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:681 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:665 msgid "Show Asteroid Labels" msgstr "Паказваць назвы астэроідаў" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:684 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:668 msgid "Show Spacecraft Labels" msgstr "Паказваць назвы караблёў" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:687 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:671 msgid "Show Location Labels" msgstr "Паказваць назвы месцаў" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:690 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:674 msgid "Display Local Time" msgstr "Паказваць мясцовы час" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:695 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:679 msgid "Show City Locations" msgstr "Паказваць месцы гарадоў" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:698 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:682 msgid "Show Observatory Locations" msgstr "Паказваць месцы абсэрваторый" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:701 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:685 msgid "Show Landing Sites Locations" msgstr "Паказваць месцы пасадкі" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:704 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:688 msgid "Show Crater Locations" msgstr "Паказваць месцы кратэраў" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:707 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:691 msgid "Show Mons Locations" msgstr "Паказваць месцы гор" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:710 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:694 msgid "Show Terra Locations" msgstr "Паказваць месцы кантынэнтаў" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:713 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:697 msgid "Show Vallis Locations" msgstr "Паказваць месцы далін" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:716 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:700 msgid "Show Mare Locations" msgstr "Паказваць месцы мораў" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:719 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:703 msgid "Show Other Locations" msgstr "Паказваць іншыя месцы " -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:723 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:707 msgid "Wireframe Mode" msgstr "Каркасны рэжым" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:725 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:709 msgid "Center on Orbit" msgstr "Цэнтраваць на арбіце" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:729 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:713 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500 msgid "Basic" msgstr "Асноўны" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:731 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:715 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502 msgid "Multitexture" msgstr "Мультытэкстура" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:733 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:717 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504 msgid "NvCombiners" msgstr "NvCombiners" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:735 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:719 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506 msgid "DOT3 ARBVP" msgstr "DOT3 ARBVP" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:737 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:721 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508 msgid "NvCombiner NvVP" msgstr "NvCombiner NvVP" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:723 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510 msgid "NvCombiner ARBVP" msgstr "NvCombiner ARBVP" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:741 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:725 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512 msgid "ARBFP ARBVP" msgstr "ARBFP ARBVP" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:743 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:727 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514 msgid "NV30" msgstr "NV30" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:745 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:729 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516 msgid "OpenGL 2.0" msgstr "OpenGL 2.0" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:747 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:731 msgid "Cycle OpenGL Render Path" msgstr "Зьмяніць па цыклі спосабы пабудовы" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:749 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:733 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535 msgid "Sync framerate to video refresh rate" msgstr "Сынхранізаваць часьціню кадраў з часьцінёй экрана" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:754 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:738 msgid "Grab Image" msgstr "Захапіць відарыс" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:755 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739 msgid "Capture Video" msgstr "Захапіць відэа" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:757 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:741 msgid "OpenGL info" msgstr "Зьвесткі OpenGL" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:765 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:749 msgid "Show Bookmark Toolbar" msgstr "Паказваць панэль закладак" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1021 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1005 msgid "OpenGL Info" msgstr "Зьвесткі OpenGL" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1384 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1368 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1483 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1467 msgid "This version of Celestia was not built with support for movie recording." msgstr "Гэтая вэрсія Celestia была збудаваная без падтрымкі запісу відэа." -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1511 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495 msgid "Go to URL" msgstr "Перайсьці да URL" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1511 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495 msgid "Enter URL" msgstr "Увядзі URL" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1607 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1591 msgid "Object: " msgstr "Аб'ект:" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1596 msgid "Longitude: " msgstr "Даўгата: " -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1618 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1602 msgid "East" msgstr "Усх" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1619 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1603 msgid "West" msgstr "Зах" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1621 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1605 msgid "Latitude: " msgstr "Шырата: " -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1627 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1611 msgid "North" msgstr "Пн" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1628 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612 msgid "South" msgstr "Пд" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1630 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1614 msgid "Altitude: " msgstr "Вышыня: " -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1704 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1689 msgid "Celestia encountered an error while processing your script" msgstr "Celestia нечакана сустрэлася з памылкай падчас апрацоўкі твайго сцэнара" #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:43 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:68 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69 msgid "Celestia" msgstr "Celestia" @@ -1771,71 +1815,71 @@ msgid "Rendering" msgstr "Будаваньне" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:145 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146 msgid "Show" msgstr "Паказваць" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:150 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:167 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169 msgid "Stars" msgstr "Зоркі" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:146 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:176 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178 msgid "Galaxies" msgstr "Ґаляктыкі" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:149 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:179 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181 msgid "Nebulae" msgstr "Туманнасьці" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:148 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:178 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180 msgid "Open Clusters" msgstr "Адкрытыя скопішчы" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:152 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153 msgid "Atmospheres" msgstr "Атмасфэры" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:153 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154 msgid "Clouds" msgstr "Воблакі" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:154 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155 msgid "Cloud Shadows" msgstr "Цені аблокаў" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:157 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158 msgid "Night Side Lights" msgstr "Сьвятло начной часткі" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:156 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157 msgid "Eclipse Shadows" msgstr "Цені зацьменьняў" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:158 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159 msgid "Comet Tails" msgstr "Хвасты камэт" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:159 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161 msgid "Orbits" msgstr "Арбіты" @@ -1853,17 +1897,17 @@ msgstr "Экватарыяльная сетка" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:180 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182 msgid "Constellations" msgstr "Сузор'і" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:160 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160 msgid "Markers" msgstr "Пазнакі" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:155 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156 msgid "Ring Shadows" msgstr "Цені ад колцаў" @@ -1872,12 +1916,14 @@ msgid "Constellation Boundaries" msgstr "Межы сузор'яў" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:166 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168 msgid "Orbits / Labels" msgstr "Арбіты / Назвы" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:183 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:12 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185 +#, no-c-format msgid "Labels" msgstr "Назвы" @@ -1891,7 +1937,7 @@ msgstr "Караблі" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:193 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195 msgid "Locations" msgstr "Месцы" @@ -1912,17 +1958,17 @@ msgid "Level: " msgstr "Ровень:" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:186 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188 msgid "None" msgstr "Нічога" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:187 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189 msgid "Terse" msgstr "Сьцісла" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:188 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190 msgid "Verbose" msgstr "Падрабязна" @@ -1959,22 +2005,22 @@ msgid "Viewing Distance (cm): " msgstr "Адлегласьць глядзеньня (см):" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:194 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196 msgid "Cities" msgstr "Гарады" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:195 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197 msgid "Observatories" msgstr "Абсэрваторыі" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:196 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198 msgid "Landing Sites" msgstr "Месцы пасадкі" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:199 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201 msgid "Craters" msgstr "Кратэры" @@ -2016,7 +2062,7 @@ msgid "Timezone: " msgstr "Часавы пояс:" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:97 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98 msgid "Format: " msgstr "Фармат:" @@ -2033,11 +2079,13 @@ msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n" msgstr "Мясцовы час падтрымліваецца толькі для дат між 1902 і 2037.\n" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:98 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99 msgid "Julian Date: " msgstr "Юліянская дата: " #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:27 +#, no-c-format msgid "Now" msgstr "Цяпер" @@ -2130,8 +2178,8 @@ msgid "&Select" msgstr "&Вылучыць" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:111 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:118 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:119 msgid "&Center" msgstr "&Цэнтраваць" @@ -2200,7 +2248,7 @@ msgid "Small Bodies" msgstr "Малыя целы" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:426 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:169 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171 msgid "Dwarf Planets" msgstr "Карлікавыя плянэты" @@ -2238,6 +2286,232 @@ msgstr "Мусіш задаць назву файла." msgid "Error initializing movie capture." msgstr "Памылка падчас ініцыялізаваньня захопу відэа." +#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Навіґацыя" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Выборы" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Objects" +msgstr "Аб'екты" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "OpenGL Render Path" +msgstr "Спосаб пабудовы OpenGL" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "MultiView" +msgstr "Мультывід" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Галоўная панэль" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Dist." +msgstr "Адл." + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "App. Mag." +msgstr "Бачн. вел." + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "Abs. Mag." +msgstr "Абс. вел." + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "With Planets" +msgstr "З плянэтамі" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "Brightest (Abs.)" +msgstr "Яркасьць (Абс.)" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Brightest (App.)" +msgstr "Яркасьць (Бачн.)" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Nearest" +msgstr "Найбліжэйшыя" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "&Закрыць" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Абнавіць" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Канец" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Search parameters" +msgstr "Параметры пошуку" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Solar Eclipses" +msgstr "Сонечныя зацьменьні" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "On:" +msgstr "На:" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Moon Eclipses" +msgstr "Месяцовыя зацьменьні" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Шукаць" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Да:" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Ад:" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "Закрыць" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Video Capture" +msgstr "Захоп відэа" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Save As:" +msgstr "Захаваць як:" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "*.ogg" +msgstr "*.ogg" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Стасунак бакоў:" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Current" +msgstr "Бягучы" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "11:9" +msgstr "11:9" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Image Size:" +msgstr "Памер відарыса:" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "Frame Rate:" +msgstr "Часьціня кадраў:" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "Video Quality:" +msgstr "Якасьць відэа:" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "Play Video when capture is done" +msgstr "Прайграць відэа, калі скончыцца захоп" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Usage" +msgstr "Выкарыстаньне" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"

Press F11 to start/pause recording
\n" +"Press F12 to stop

\n" +"\n" +"

Note that resizing the main window will not be possible until the end of the capture

" +msgstr "" +"

Націсьні F11 каб пачаць/прыпыніць запіс
\n" +"Націсьні F12 каб спыніць

\n" +"\n" +"

Заўвага: пакуль ня скончыцца захоп нельга зьмяняць памер галоўнага вакна.

" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "&Добра" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "&Адмена" + #: data/data.cpp:1 msgid "Mercury" msgstr "Мэркуры" @@ -3392,780 +3666,680 @@ msgstr "ВМВ" msgid "Solar System Barycenter" msgstr "Барыцэнтар сонечнай сыстэмы" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:1 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:2 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2 msgid "&Open Script..." msgstr "&Адкрыць сцэнар…" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:3 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3 msgid "Scripts" msgstr "Сцэнары" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:4 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4 msgid "Placeholder" msgstr "Запаўняльнік" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:5 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5 msgid "Capture &Image...\tF10" msgstr "Захапіць &відарыс…\tF10" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:6 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6 msgid "Capture &Movie...\tShift+F10" msgstr "Захапіць &фільм…\tShift+F10" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:7 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7 msgid "E&xit" msgstr "&Выйсьці" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:8 -msgid "&Navigation" -msgstr "&Навіґацыя" - -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:9 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9 msgid "Select &Sol\tH" msgstr "Вылучыць &Сонца\tH" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:10 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10 msgid "Tour G&uide..." msgstr "&Даведнік…" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:11 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11 msgid "Select &Object..." msgstr "Выбраць &аб'ект…" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:12 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12 msgid "Goto Object..." msgstr "Перайсьці да аб'екта…" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:13 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13 msgid "&Center Selection\tC" msgstr "&Цэтраваць вылучэньне\tC" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:14 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14 msgid "&Go to Selection\tG" msgstr "&Перайсьці да вылучэньня\tG" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:15 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15 msgid "&Follow Selection\tF" msgstr "&Ісьці ўсьлед за вылучэньнем\tF" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:16 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16 msgid "S&ync Orbit Selection\tY" msgstr "&Сынхранізаваць арбіту з вылучэньнем\tY" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:17 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17 msgid "&Track Selection\tT" msgstr "&Трымаць вылучэньне\tT" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:18 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18 msgid "Solar System &Browser..." msgstr "&Каталёґ сонечнай сыстэмы…" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:19 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19 msgid "Star B&rowser..." msgstr "&Каталёґ зорак…" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:20 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20 msgid "&Eclipse Finder" msgstr "&Пошук зацьменьняў" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:21 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21 msgid "&Time" msgstr "&Час" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:22 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22 msgid "10x &Faster\tL" msgstr "10× &Хутчэй\tL" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:23 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23 msgid "10x &Slower\tK" msgstr "10× &Павольней\tK" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:24 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24 msgid "Free&ze\tSpace" msgstr "&Замарозіць\tSpace" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:25 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25 msgid "&Real Time\t\\" msgstr "&Сапраўдны час\t\\" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:26 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26 msgid "Re&verse Time\tJ" msgstr "Зьмяніць &кірунак часу\tJ" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:27 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27 msgid "Set &Time..." msgstr "Задаць &час…" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:28 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28 msgid "Show Local Time" msgstr "Паказваць мясцовы час" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:29 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29 msgid "&Render" msgstr "&Будаўнік" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:30 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30 msgid "Select Display Mode..." msgstr "Выберы рэжым экрану…" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:31 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31 msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter" msgstr "Вакно/ўвесь экран\tAlt+Enter" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:32 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32 msgid "View Options..." msgstr "Выборы прагляду…" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:33 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33 msgid "Locations..." msgstr "Месцы…" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:34 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34 msgid "More Stars Visible\t]" msgstr "Больш бачных зорак\t]" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:35 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35 msgid "Fewer Stars Visible\t[" msgstr "Менш бачных зорак\t[" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:36 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36 msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y" msgstr "Аўтаяркасьць\tCtrl+Y" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:37 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37 msgid "Star St&yle" msgstr "&Стыль зорак" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:38 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38 msgid "&Fuzzy Points" msgstr "&Размытыя пункты" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:39 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39 msgid "&Points" msgstr "&Пункты" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:40 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40 msgid "Scaled &Discs" msgstr "Маштабаваныя &дыскі" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:41 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41 msgid "&Ambient Light" msgstr "Расьсеянае &сьвятло" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:42 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42 msgid "&None" msgstr "&Няма" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:43 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:46 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46 msgid "&Low" msgstr "С&лабое" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:44 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:47 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47 msgid "&Medium" msgstr "С&ярэдняе" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:45 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45 msgid "&Texture Resolution" msgstr "Разрозьненьне &тэкстур" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:48 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48 msgid "&High" msgstr "&Высокае" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:49 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49 msgid "Antialiasing\tCtrl+X" msgstr "Згладжваньне\tCtrl+X" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:50 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50 msgid "&View" msgstr "&Прагляд" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:51 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51 msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R" msgstr "Падзяліць &гарызантальна\tCtrl+R" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:52 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52 msgid "Split &Vertically\tCtrl+U" msgstr "Падзяліць &вэртыкальна\tCtrl+U" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:53 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53 msgid "&Delete Active View\tDEL" msgstr "&Выдаліць актыўны прагляд\tDEL" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:54 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54 msgid "&Single View\tCtrl+D" msgstr "&Адзін прагляд\tCtrl+D" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:55 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55 msgid "Show &Frames" msgstr "Паказваць &рамкі" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:56 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56 msgid "Synchronize &Time" msgstr "Сынхранізаваць &час" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:57 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Закладкі" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:58 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58 msgid "&Add Bookmarks..." msgstr "&Дадаць закладкі…" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:59 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59 msgid "&Organize Bookmarks..." msgstr "&Упарадкаваць закладкі…" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:60 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60 msgid "&Help" msgstr "&Даведка" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:61 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61 msgid "Run &Demo" msgstr "Выканаць &дэманстрацыю" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:62 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62 +msgid "User &Guide" +msgstr "&Кіраўніцтва карыстальніка" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63 msgid "&Controls" msgstr "&Кіраваньне" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:63 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64 msgid "&OpenGL Info" msgstr "Зьвесткі &OpenGL" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:64 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65 msgid "&License" msgstr "&Ліцэнзія" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:65 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66 msgid "&About Celestia" msgstr "&Пра Celestia" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:66 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67 msgid "About Celestia" msgstr "Пра Celestia" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:67 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:86 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:90 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:92 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:94 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:100 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:104 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:109 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:121 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:125 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:142 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:191 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:205 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:210 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:214 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:220 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:91 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222 msgid "OK" msgstr "Так" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:69 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70 msgid "Copyright (C) 2001-2009, Celestia Development Team" msgstr "Аўтарскія правы (C) 2001-2009, Каманда распрацоўкі Celestia" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:70 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71 msgid "http://www.shatters.net/celestia" msgstr "http://www.shatters.net/celestia" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:71 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72 msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty." msgstr "Celestia зьяўляецца свабоднай праґрамай і пастаўляецца абсалютна без аніякае ґарантыі." -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:72 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73 msgid "Authors" msgstr "Стваральнікі" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:73 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74 msgid "Chris Laurel" msgstr "Chris Laurel" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:74 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75 msgid "Clint Weisbrod" msgstr "Clint Weisbrod" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:75 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76 msgid "Fridger Schrempp" msgstr "Fridger Schrempp" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:76 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77 msgid "Christophe Teyssier" msgstr "Christophe Teyssier" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:77 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78 msgid "Grant Hutchison" msgstr "Grant Hutchison" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:78 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79 msgid "Pat Suwalski" msgstr "Pat Suwalski" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:79 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80 msgid "Toti" msgstr "Toti" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:80 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81 msgid "Da Woon Jung" msgstr "Da Woon Jung" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:81 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82 msgid "Hank Ramsey" msgstr "Hank Ramsey" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:82 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83 msgid "Bob Ippolito" msgstr "Bob Ippolito" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:83 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84 msgid "Vincent Giangiulio" msgstr "Vincent Giangiulio" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:84 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85 msgid "Andrew Tribick" msgstr "Andrew Tribick" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:85 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86 msgid "Select Object" msgstr "Вылучыць аб'ект" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:88 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:89 msgid "Object Name" msgstr "Назва аб'екта" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:89 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90 msgid "License" msgstr "Ліцэнзія" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:91 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92 msgid "Celestia Controls" msgstr "Кіраваньне Celestia" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:93 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94 msgid "OpenGL Driver Info" msgstr "Зьвесткі драйвэра OpenGL" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:95 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96 msgid "Set Simulation Time" msgstr "Задаць час сымуляцыі" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:96 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97 msgid "Time Zone: " msgstr "Часавы пояс: " -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:99 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100 msgid "Set To Current Time" msgstr "Цяперашні час" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:102 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103 msgid "Add Bookmark" msgstr "Дадаць закладку" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:106 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:107 msgid "Create in >>" msgstr "Стварыць у >>" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:107 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:216 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218 msgid "New Folder..." msgstr "Новы каталёґ…" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:108 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109 msgid "Solar System Browser" msgstr "Каталёґ сонечнай сыстэмы" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:110 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111 msgid "Solar System" msgstr "Сонечная сыстэма" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:112 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:119 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120 msgid "&Go To" msgstr "&Перайсьці да" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:113 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114 msgid "Solar System Objects" msgstr "Аб'екты сонечнай сыстэмы" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:114 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115 msgid "Star Browser" msgstr "Каталёґ зорак" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:115 -msgid "Nearest" -msgstr "Найбліжэйшыя" - -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:116 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117 msgid "Brightest" msgstr "Найярчэйшыя" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:117 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118 msgid "With planets" msgstr "З плянэтамі" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:120 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121 msgid "&Refresh" msgstr "&Абнавіць" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:122 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123 msgid "Star Search Criteria" msgstr "Крытэр пошуку зорак" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:123 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124 msgid "Maximum Stars Displayed in List" msgstr "Найбольшая колькасьць зорак у сьпісе " -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:124 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125 msgid "Tour Guide" msgstr "Даведнік" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:126 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:132 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133 msgid "Go To" msgstr "Перайсьці да" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:127 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128 msgid "Select your destination:" msgstr "Выберы мэту прызначэньня:" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:128 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129 msgid "Go to Object" msgstr "Перайсьці да аб'екта" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:130 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131 msgid "radii" msgstr "радыюсаў" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:134 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135 msgid "Object" msgstr "Аб'ект" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:135 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136 msgid "Long." msgstr "Даўг." -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:136 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137 msgid "Lat." msgstr "Шыр." -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:137 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:190 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192 msgid "Distance" msgstr "Адлегласьць" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:138 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139 msgid "Size:" msgstr "Памер:" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:139 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140 msgid "Frame rate:" msgstr "Часьціня кадраў:" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:140 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141 msgid "Select Display Mode" msgstr "Выберы рэжым экрану" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:141 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142 msgid "Resolution" msgstr "Разрозьненьне" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:144 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145 msgid "View Options" msgstr "Выборы прагляду" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:147 -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:177 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179 msgid "Globulars" msgstr "Шаравыя" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:161 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162 +msgid "Ecliptic Line" +msgstr "Лінія экліптыкі" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163 msgid "Grids" msgstr "Сеткі" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:162 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164 msgid "Equatorial" msgstr "Экватарыяльная" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:163 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165 msgid "Horizontal" msgstr "Гарызантальная" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:164 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166 msgid "Galactic" msgstr "Ґаляктычная" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:165 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167 msgid "Ecliptic" msgstr "Экліптычная" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:171 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173 msgid "Minor Moons" msgstr "Малыя месяцы" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:175 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177 msgid "DSO Labels" msgstr "Назвы АГК" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:181 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183 msgid "Diagrams" msgstr "Дыяґрамы" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:182 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184 msgid "Boundaries" msgstr "Межы" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:184 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186 msgid "Latin Names" msgstr "Лацінскія назвы" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:185 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187 msgid "Information Text" msgstr "Тэкст зьвестак" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:189 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191 msgid "Filter Stars" msgstr "Фільтар зорак" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:197 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199 msgid "Montes (Mountains)" msgstr "Горы" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:198 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200 msgid "Maria (Seas)" msgstr "Моры й акіяны" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:200 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202 msgid "Valles (Valleys)" msgstr "Даліны" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:201 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203 msgid "Terrae (Land masses)" msgstr "Кантынэнты" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:202 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204 msgid "Volcanoes" msgstr "Вульканы" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:203 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205 msgid "Other features" msgstr "Іншыя дэталі" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:204 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206 msgid "Label Features" msgstr "Называць дэталі" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:207 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209 msgid "Show Features" msgstr "Паказваць дэталі" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:208 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210 msgid "Minimum Labeled Feature Size" msgstr "Найменшы памер дэталі" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:209 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211 msgid "Add New Bookmark Folder" msgstr "Дадаць новы каталёґ закладак" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:212 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214 msgid "Folder Name" msgstr "Назва каталёґу" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:213 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Упарадкаваць закладкі" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:217 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219 msgid "Rename..." msgstr "Перайменаваць…" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:218 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220 msgid "Delete" msgstr "Выдаліць" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:219 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221 msgid "Rename Bookmark or Folder" msgstr "Перайменаваць закладку ці каталёґ" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:222 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224 msgid "New Name" msgstr "Новая назва" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:224 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226 msgid "Compute" msgstr "Разьлічыць" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:225 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227 msgid "Set Date and Go to Planet" msgstr "Задаць дату й перайсьці да плянэты" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:226 -msgid "Close" -msgstr "Закрыць" - -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:227 -msgid "From:" -msgstr "Ад:" - -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:228 -msgid "To:" -msgstr "Да:" - -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:229 -msgid "On:" -msgstr "На:" - -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:230 -msgid "Search parameters" -msgstr "Параметры пошуку" - -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:231 -msgid "Solar Eclipses" -msgstr "Сонечныя зацьменьні" - -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:232 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234 msgid "Lunar Eclipses" msgstr "Месяцовыя зацьменьні" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236 msgid "Jan" msgstr "Сту" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236 msgid "Feb" msgstr "Лют" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236 msgid "Mar" msgstr "Сак" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236 msgid "Apr" msgstr "Кра" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236 msgid "May" msgstr "Тра" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236 msgid "Jun" msgstr "Чэр" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237 msgid "Jul" msgstr "Ліп" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237 msgid "Aug" msgstr "Жні" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237 msgid "Sep" msgstr "Вер" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237 msgid "Oct" msgstr "Кас" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237 msgid "Nov" msgstr "Ліс" -#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237 msgid "Dec" msgstr "Сьн" +#~ msgid "" +#~ "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions. Graphics quality " +#~ "will be reduced. Only Basic render path will be available" +#~ msgstr "" +#~ "Celestia не ўдалося ініцыялізаваць пашыральнікі OpenGL. Якасьць ґрафікі " +#~ "будзе пагоршаная. Толькі асноўны спосаб пабудовы будзе наяўны" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" -#~ msgid "Temperature: " -#~ msgstr "Тэмпэратура:" -#~ msgid "Apparent mag: %.2f\n" -#~ msgstr "Бачная веліч.: %.2f\n" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Выборы" -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Аб'екты" -#~ msgid "OpenGL Render Path" -#~ msgstr "Спосаб пабудовы OpenGL" -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Час" -#~ msgid "MultiView" -#~ msgstr "Мультывід" -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Галоўная панэль" -#~ msgid "Dist." -#~ msgstr "Адл." -#~ msgid "App. Mag." -#~ msgstr "Бачн. вел." -#~ msgid "Abs. Mag." -#~ msgstr "Абс. вел." -#~ msgid "With Planets" -#~ msgstr "З плянэтамі" -#~ msgid "Brightest (Abs.)" -#~ msgstr "Яркасьць (Абс.)" -#~ msgid "Brightest (App.)" -#~ msgstr "Яркасьць (Бачн.)" -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "&Закрыць" -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Абнавіць" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Канец" -#~ msgid "Moon Eclipses" -#~ msgstr "Месяцовыя зацьменьні" -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Шукаць" -#~ msgid "Video Capture" -#~ msgstr "Захоп відэа" -#~ msgid "Save As:" -#~ msgstr "Захаваць як:" -#~ msgid "*.ogg" -#~ msgstr "*.ogg" -#~ msgid "Aspect Ratio:" -#~ msgstr "Стасунак бакоў:" -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Бягучы" -#~ msgid "11:9" -#~ msgstr "11:9" -#~ msgid "4:3" -#~ msgstr "4:3" -#~ msgid "16:9" -#~ msgstr "16:9" -#~ msgid "Image Size:" -#~ msgstr "Памер відарыса:" -#~ msgid "Frame Rate:" -#~ msgstr "Часьціня кадраў:" -#~ msgid "Video Quality:" -#~ msgstr "Якасьць відэа:" -#~ msgid "Play Video when capture is done" -#~ msgstr "Прайграць відэа, калі скончыцца захоп" -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Выкарыстаньне" -#~ msgid "" -#~ "

Press F11 to start/pause recording
\n" -#~ "Press F12 to stop

\n" -#~ "\n" -#~ "

Note that resizing the main window will not be possible until the end " -#~ "of the capture

" -#~ msgstr "" -#~ "

Націсьні F11 каб пачаць/прыпыніць запіс
\n" -#~ "Націсьні F12 каб спыніць

\n" -#~ "\n" -#~ "

Заўвага: пакуль ня скончыцца захоп нельга зьмяняць памер галоўнага " -#~ "вакна.

" -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&Добра" -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&Адмена" #~ msgid "Celestial" #~ msgstr "Нябесная"