diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index ff397d719..d6312c57b 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Celestia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-29 22:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-09 14:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-04 19:35+0200\n" "Last-Translator: Jānis Jātnieks \n" "Language-Team: Latviešu \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,25 +20,24 @@ msgstr "" #: src/celengine/astro.cpp:738 msgid "DST" -msgstr "" +msgstr "DST" #: src/celengine/astro.cpp:738 msgid "STD" -msgstr "" +msgstr "STD" -#: src/celengine/dsodb.cpp:342 src/celengine/dsodb.cpp:343 +#: src/celengine/dsodb.cpp:342 +#: src/celengine/dsodb.cpp:343 msgid "Milky Way" -msgstr "" +msgstr "Piena Ceļš" #: src/celengine/dsodb.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Loaded " -msgstr "Ielādē " +msgstr "Ielādēts " #: src/celengine/dsodb.cpp:380 -#, fuzzy msgid " deep space objects" -msgstr "Marķētie objekti" +msgstr " dziļā kosmosa objekti" #: src/celengine/fragmentprog.cpp:92 msgid "Loading NV fragment program: " @@ -99,29 +98,30 @@ msgstr "Ielādē modeli: " #: src/celengine/meshmanager.cpp:118 msgid " Model statistics: " -msgstr "" +msgstr " Modeļa īpašības: " #: src/celengine/meshmanager.cpp:119 msgid " vertices, " -msgstr "" +msgstr " verteksi, " #: src/celengine/meshmanager.cpp:120 msgid " primitives, " -msgstr "" +msgstr " primitīvi, " #: src/celengine/meshmanager.cpp:121 msgid " materials " -msgstr "" +msgstr " materiāli " #: src/celengine/meshmanager.cpp:122 msgid " unique)\n" -msgstr "" +msgstr " unikāli)\n" #: src/celengine/meshmanager.cpp:126 msgid "Error loading model '" msgstr "Kļūda ielādējot modeli '" -#: src/celengine/nebula.cpp:47 src/celengine/opencluster.cpp:44 +#: src/celengine/nebula.cpp:47 +#: src/celengine/opencluster.cpp:44 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -130,23 +130,28 @@ msgstr "%s" msgid "Error in .ssc file (line " msgstr "Kļūda .ssc filā(līnijā " -#: src/celengine/solarsys.cpp:236 src/celengine/solarsys.cpp:244 +#: src/celengine/solarsys.cpp:236 +#: src/celengine/solarsys.cpp:244 msgid " of " msgstr " " -#: src/celengine/solarsys.cpp:236 src/celengine/solarsys.cpp:244 +#: src/celengine/solarsys.cpp:236 +#: src/celengine/solarsys.cpp:244 msgid " must be in same star system\n" msgstr " jābūt tai pašā zvaigžņu sistēmā\n" -#: src/celengine/solarsys.cpp:796 src/celengine/solarsys.cpp:859 +#: src/celengine/solarsys.cpp:796 +#: src/celengine/solarsys.cpp:859 msgid "parent body '" msgstr "cilmes objektā '" -#: src/celengine/solarsys.cpp:796 src/celengine/solarsys.cpp:859 +#: src/celengine/solarsys.cpp:796 +#: src/celengine/solarsys.cpp:859 msgid "' of '" msgstr "' '" -#: src/celengine/solarsys.cpp:796 src/celengine/solarsys.cpp:859 +#: src/celengine/solarsys.cpp:796 +#: src/celengine/solarsys.cpp:859 msgid "' not found.\n" msgstr "' netika atrasts.\n" @@ -231,26 +236,25 @@ msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" msgstr "Nederīga zvaigzne: trūkst zvaigžņlieluma.\n" #: src/celengine/stardb.cpp:1105 -msgid "" -"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star " -"near origin\n" -msgstr "" +msgid "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star near origin\n" +msgstr "Nederīga zvaigzne: jānorāda absolūtais nevis redzamais zvaigžņlielums zvaigznej izvelsmes vietas tuvumā\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1239 src/celengine/stardb.cpp:1240 +#: src/celengine/stardb.cpp:1239 +#: src/celengine/stardb.cpp:1240 msgid "Sun" msgstr "Saule" #: src/celengine/texture.cpp:1019 msgid "Creating tiled texture. Width=" -msgstr "" +msgstr "Tiek veidota sadalīta tekstūra. Platums=" #: src/celengine/texture.cpp:1019 msgid ", max=" -msgstr "" +msgstr ", max=" #: src/celengine/texture.cpp:1024 msgid "Creating ordinary texture: " -msgstr "" +msgstr "Tiek veidota parasta tekstūra: " #: src/celengine/vertexprog.cpp:108 msgid "Loading NV vertex program: " @@ -260,7 +264,8 @@ msgstr "Ielādē NV verteksu programmu: " msgid "Error loading NV vertex program: " msgstr "Kļūda ielādējot NV verteksu programmu: " -#: src/celengine/vertexprog.cpp:130 src/celengine/vertexprog.cpp:189 +#: src/celengine/vertexprog.cpp:130 +#: src/celengine/vertexprog.cpp:189 msgid "Error in vertex program " msgstr "Kļūda verteksu programmā " @@ -300,7 +305,8 @@ msgstr "Visas NV verteksu programmas veiksmīgi ielādētas." msgid "Orientation: " msgstr "Orientācija: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:553 src/celestia/celestiacore.cpp:555 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:553 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:555 msgid "Error opening script file." msgstr "Kļūda atverot skripta failu." @@ -317,13 +323,16 @@ msgstr "Nenosakāma kļūda atverot skriptu" msgid "Script coroutine initialization failed" msgstr "Skripta korutīnas inicializācija neizdevās" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:632 src/celestia/celestiacore.cpp:634 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:632 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:634 msgid "Invalid filetype" msgstr "Nepareizs faila veids" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:970 src/celestia/celestiacore.cpp:1752 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1770 src/celestia/celestiacore.cpp:2018 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2049 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:970 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1752 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1770 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2017 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2048 #, c-format msgid "Magnitude limit: %.2f" msgstr "Limitējošais zvaigžņlielums iestādīts uz: %.2f" @@ -341,14 +350,12 @@ msgid "Goto surface" msgstr "Nolaisties uz virsmas" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1410 -#, fuzzy msgid "Alt-azimuth mode enabled" -msgstr "Azimutālais režīms" +msgstr "Azimutālais režīms ieslēgts" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1413 -#, fuzzy msgid "Alt-azimuth mode disabled" -msgstr "Azimutālais režīms" +msgstr "Azimutālais režīms izslēgts" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1467 msgid "Star style: fuzzy points" @@ -414,7 +421,8 @@ msgstr "Automātiskie zvaigžņlielumi aktivizēti" msgid "Auto-magnitude disabled" msgstr "Automātiskie zvaigžņlielumi atslēgti" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1578 src/celestia/res/resource_strings.cpp:82 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1578 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128 @@ -490,10 +498,10 @@ msgstr "Laiks: uz priekšu" msgid "Time: Backward" msgstr "Laiks: atpakaļ" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1890 src/celestia/celestiacore.cpp:1906 -#, fuzzy +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1890 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1906 msgid "Time rate" -msgstr "Kadru skaits:" +msgstr "Laika ātrums: " #: src/celestia/celestiacore.cpp:1944 msgid "Low res textures" @@ -507,201 +515,204 @@ msgstr "Vidējās izšķirtpējas tekstūras" msgid "High res textures" msgstr "Augstās izšķirtspējas tekstūras" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1990 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1989 msgid "Sync Orbit" msgstr "Sinhronizēt orbītu" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1996 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1995 msgid "Lock" msgstr "Sabloķēt" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2002 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2001 msgid "Chase" msgstr "Novērot" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2029 src/celestia/celestiacore.cpp:2060 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2028 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2059 #, c-format msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f" msgstr "Automātiskais magnitūdas limits ir 45 grādi: %.2f" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2079 src/celestia/celestiacore.cpp:2094 -#, fuzzy, c-format +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2078 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2093 +#, c-format msgid "Ambient light level: %.2f" -msgstr "Fona gaismu" +msgstr "Fona gaismas daudzums: %.2f" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2105 src/celestia/celestiacore.cpp:2117 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2104 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2116 msgid "Light gain" msgstr "Gaismas pastiprinājums" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2477 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2476 msgid "GL error: " msgstr "GL kļūda: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2577 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2576 msgid "View too small to be split" msgstr "Skats par mazu lai sadalītu" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2580 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2579 msgid "Added view" msgstr "Pievienots skatījums" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2820 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:132 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:74 msgid "ly" msgstr "ly" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:161 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:76 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126 msgid "au" msgstr "au" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2846 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2845 msgid " days" msgstr " dienas" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2847 msgid " hours" msgstr " stundas" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2850 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2849 msgid " minutes" msgstr " minūtes" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2888 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2887 msgid "Apparent diameter: " msgstr "Redzamais diametrs: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2903 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2902 msgid "Apparent magnitude: " msgstr "Redzamais spožums: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2907 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2906 msgid "Absolute magnitude: " msgstr "Absolūtais spožums: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2929 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2928 msgid "RA: " -msgstr "" +msgstr "RA: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2933 -#, fuzzy +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2932 msgid "Dec: " -msgstr "Dec" +msgstr "Dec: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2997 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1593 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124 -msgid "km" -msgstr "km" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3047 src/celestia/celestiacore.cpp:3115 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3147 src/celestia/celestiacore.cpp:3207 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2964 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3032 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3064 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3124 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82 msgid "Distance: " msgstr "Distance: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3053 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2970 msgid "Star system barycenter\n" msgstr "Zvaigžņu sistēmas baricentrs\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3057 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2974 #, c-format msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n" msgstr "Absolūtais (redz.) spožums: %.2f (%.2f)\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3063 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2980 msgid "Luminosity: " msgstr "Starjauda: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3063 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2980 msgid "x Sun" msgstr "x Saule(s)" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3064 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:92 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2981 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:92 msgid "Class: " msgstr "Klase: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3066 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2983 msgid "Neutron star" msgstr "Neitronu zvaigzne" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3068 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2985 msgid "Black hole" msgstr "Melnais caurums" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3078 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2995 msgid "Surface temp: " msgstr "Virsmas temperatūra: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3081 src/celestia/celestiacore.cpp:3124 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3157 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2998 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3041 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3074 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100 msgid "Radius: " msgstr "Radiuss: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3084 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3001 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101 msgid "Rsun" msgstr "RSaules" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3094 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3011 msgid "Rotation period: " msgstr "Rotācijas periods: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3019 msgid "Planetary companions present\n" msgstr "Šai sistēmā ir planētas\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3120 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3037 msgid "Distance from center: " msgstr "Attālums no centra:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3168 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3085 msgid "Day length: " msgstr "Dienas garums: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3184 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3101 msgid "Temperature: " msgstr "Temperatūra: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3196 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113 #, c-format msgid "Apparent mag: %.2f\n" msgstr "Redzamais zvaigžņlielums: %.2f\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3355 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3318 msgid " LT" msgstr " LT" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3364 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3327 msgid "Real time" msgstr "Reālais laiks" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3366 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3329 msgid "-Real time" msgstr "-Reālais laiks" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3370 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3333 msgid "Time stopped" msgstr "Laiks apturēts" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3375 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3338 msgid " faster" msgstr "ātrāk" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3380 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3343 msgid " slower" msgstr "lēnāk" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3386 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3349 msgid " (Paused)" msgstr " (Pauze)" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3404 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3367 msgid "FPS: " msgstr "FPS: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3406 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3369 msgid "" "\n" "Speed: " @@ -709,137 +720,141 @@ msgstr "" "\n" "Ātrums: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3435 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3398 msgid "Travelling " msgstr "Ceļā" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3448 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3411 msgid "Track " msgstr "Tur skatu uz objektu " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3423 msgid "Follow " msgstr "Seko objektam" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3465 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3428 msgid "Sync Orbit " msgstr "Sinhronajā orbītītā ap objektu " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3470 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3433 msgid "Lock " msgstr "Sabloķēti objekti " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3479 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442 msgid "Chase " msgstr "Novēro objektu " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3495 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3458 msgid "FOV: " msgstr "Skata leņķis: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3646 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3564 msgid "Target name: " msgstr "Izvēlamā objekta nosaukums: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3728 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3646 msgid " at " msgstr " " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3729 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3647 msgid " fps" msgstr "fps" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3731 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3649 +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Recording" msgstr "Ieraksta" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3733 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3651 +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Paused" msgstr "Pauze" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3752 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3670 msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" msgstr "F11 Sākt/Pauze F12 Stop" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3761 src/celestia/celestiacore.cpp:3764 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3679 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3682 msgid "Edit Mode" msgstr "Rediģēšanas režīms" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3830 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3748 msgid "Loading solar system catalog: " msgstr "Ielādē zvaigžņu sistēmas katalogu: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3871 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3789 msgid "Loading " msgstr "Ielādē " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3906 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3824 msgid "License file 'License.txt' is missing!" msgstr "Trūkst licences faila 'License.txt'!" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3927 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3845 msgid "Error reading configuration file." msgstr "Kļūda nolasot konfigurācijas failu." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3934 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3852 msgid "Initialization of SPICE library failed." msgstr "SPICE bibliotēkas inicializācija neizdevās." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3981 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3899 msgid "Cannot read star database." -msgstr "Nevar ielasīt vaigžņu datubāzi." +msgstr "Nevar ielasīt zvaigžņu datubāzi." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4003 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3921 msgid "Error reading deep sky file\n" msgstr "Kļūda atverot tālā kosmosa failu\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4010 src/celestia/celestiacore.cpp:4278 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4300 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3928 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4195 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4217 msgid "Error opening " msgstr "Kļūda atverot " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4064 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3982 msgid "Error opening solar system catalog.\n" msgstr "Kļūda atverot zvaigžņu sistēmas katalogu.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4097 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4015 msgid "Error opening asterisms file." msgstr "Kļūda atverot asterismu failu." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4112 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4030 msgid "Error opening constellation boundaries files." msgstr "Kļūda atverot zvaigznāju robežu failus." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4178 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4095 msgid "render path: " msgstr "renderēšanas ceļš: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4189 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4106 msgid "Failed to initialize renderer" msgstr "Nevarēja inicializēt renderētāju" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4205 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4122 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" msgstr "Kļūda ielādējot fontus; teksts nebūs redzams.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4262 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4179 msgid "Error reading cross index " msgstr "Kļuda lasot kopējo indeksu " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4264 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4181 msgid "Loaded cross index " msgstr "Kopējais indekss ielādēts " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4285 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4202 msgid "Error reading star names file\n" msgstr "Kļūda ielasot zvaigžņu nosaukumu failu\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4308 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4225 msgid "Error reading stars file\n" msgstr "Kļūda ielasot zvaigžņu failu\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4335 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4252 msgid "Error opening star catalog " msgstr "Kļūda atverot zvaigžņu katalogu " @@ -848,95 +863,103 @@ msgstr "Kļūda atverot zvaigžņu katalogu " msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n" msgstr "Kļūda atverot ogg failu %s ierakstam.\n" -#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:247 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:267 +#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:247 +#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:267 msgid "Internal Ogg library error." msgstr "Internālā Ogg bibliotēkas kļūda." #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:302 #, c-format -msgid "" -"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%" -"d offset (%dx%d)\n" -msgstr "" -"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) kadri/s kvalitāte %" -"d %dx%d offsets(%dx%d)\n" +msgid "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n" +msgstr "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) kadri/s kvalitāte %d %dx%d offsets(%dx%d)\n" #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:417 #, c-format msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n" msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - ierakstīja %d kadrus\n" -#: src/celestia/url.cpp:333 src/celestia/kde/rc.cpp:133 +#: src/celestia/url.cpp:333 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Iestatījumi" -#: src/celestia/winmain.cpp:620 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:940 +#: src/celestia/winmain.cpp:613 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:940 msgid "Vendor: " msgstr "Ražotājs: " -#: src/celestia/winmain.cpp:625 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:945 +#: src/celestia/winmain.cpp:618 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:945 msgid "Renderer: " msgstr "Renderētājs: " -#: src/celestia/winmain.cpp:630 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:950 +#: src/celestia/winmain.cpp:623 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:950 msgid "Version: " msgstr "Versija: " -#: src/celestia/winmain.cpp:640 -#, fuzzy +#: src/celestia/winmain.cpp:633 msgid "GLSL version: " -msgstr "Versija: " +msgstr "GLSL Versija: " -#: src/celestia/winmain.cpp:651 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959 +#: src/celestia/winmain.cpp:644 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959 msgid "Max simultaneous textures: " msgstr "Maksimālais tekstūru skaits vienlaicīgi: " -#: src/celestia/winmain.cpp:658 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:964 +#: src/celestia/winmain.cpp:651 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:964 msgid "Max texture size: " msgstr "Maksimālais tekstūras izmērs: " -#: src/celestia/winmain.cpp:667 -#, fuzzy +#: src/celestia/winmain.cpp:660 msgid "Max cube map size: " msgstr "Maksimālais tekstūras izmērs: " -#: src/celestia/winmain.cpp:675 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:970 +#: src/celestia/winmain.cpp:668 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:970 msgid "Point size range: " msgstr "Punktu mērogošanas attālums: " -#: src/celestia/winmain.cpp:680 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:974 +#: src/celestia/winmain.cpp:673 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:974 msgid "Supported Extensions:" msgstr "Atbalstītie paplašinājumi:" -#: src/celestia/winmain.cpp:1381 +#: src/celestia/winmain.cpp:1378 msgid "Windowed Mode" msgstr "Logu režīms" -#: src/celestia/winmain.cpp:1503 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236 +#: src/celestia/winmain.cpp:1500 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:400 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156 msgid "Asteroids" msgstr "Asteroīdiem" -#: src/celestia/winmain.cpp:1505 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202 +#: src/celestia/winmain.cpp:1502 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:402 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177 msgid "Comets" msgstr "Komētām" -#: src/celestia/winmain.cpp:1507 +#: src/celestia/winmain.cpp:1504 msgid "Invisibles" msgstr "Neredzamajiem" -#: src/celestia/winmain.cpp:1509 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193 +#: src/celestia/winmain.cpp:1506 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:404 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160 msgid "Moons" msgstr "Pavadoņiem" -#: src/celestia/winmain.cpp:1511 src/celestia/winmain.cpp:1546 -#: src/celestia/winmain.cpp:1661 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82 +#: src/celestia/winmain.cpp:1508 +#: src/celestia/winmain.cpp:1543 +#: src/celestia/winmain.cpp:1658 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:406 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:484 @@ -945,110 +968,124 @@ msgstr "Pavadoņiem" msgid "Planets" msgstr "Planētām" -#: src/celestia/winmain.cpp:1513 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:193 +#: src/celestia/winmain.cpp:1510 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:193 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:408 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162 msgid "Spacecraft" msgstr "Mākslīgie pavadoņi" -#: src/celestia/winmain.cpp:1603 src/celestia/winmain.cpp:1649 -#: src/celestia/winmain.cpp:1672 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:117 +#: src/celestia/winmain.cpp:1600 +#: src/celestia/winmain.cpp:1646 +#: src/celestia/winmain.cpp:1669 +#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:117 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:290 msgid "&Goto" msgstr "&Doties uz" -#: src/celestia/winmain.cpp:1604 src/celestia/winmain.cpp:1673 +#: src/celestia/winmain.cpp:1601 +#: src/celestia/winmain.cpp:1670 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:291 msgid "&Follow" msgstr "&Sekot" -#: src/celestia/winmain.cpp:1605 +#: src/celestia/winmain.cpp:1602 msgid "S&ync Orbit" msgstr "&Synhronizēt ar orbītu" -#: src/celestia/winmain.cpp:1606 src/celestia/winmain.cpp:1650 -#: src/celestia/winmain.cpp:1674 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:294 +#: src/celestia/winmain.cpp:1603 +#: src/celestia/winmain.cpp:1647 +#: src/celestia/winmain.cpp:1671 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:294 msgid "&Info" msgstr "&Informācija" -#: src/celestia/winmain.cpp:1609 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323 +#: src/celestia/winmain.cpp:1606 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323 msgid "&Reference Vectors" -msgstr "" +msgstr "&References vektori" -#: src/celestia/winmain.cpp:1610 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324 -#, fuzzy +#: src/celestia/winmain.cpp:1607 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324 msgid "Show Body Axes" -msgstr "Rādīt robežas" +msgstr "Rādīt ķermeņu asis" -#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326 -#, fuzzy +#: src/celestia/winmain.cpp:1608 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326 msgid "Show Frame Axes" -msgstr "Izmantot &rāmjus" +msgstr "Rādīt &rāmju asis" -#: src/celestia/winmain.cpp:1612 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:328 -#, fuzzy +#: src/celestia/winmain.cpp:1609 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:328 msgid "Show Sun Direction" -msgstr "Rādīt kalnus" +msgstr "Rādīt Saules virzienu" -#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:330 -#, fuzzy +#: src/celestia/winmain.cpp:1610 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:330 msgid "Show Velocity Vector" -msgstr "Rādīt pilsētu novietojumu" +msgstr "Rādīt ātruma vektoru" -#: src/celestia/winmain.cpp:1626 +#: src/celestia/winmain.cpp:1623 msgid "&Satellites" msgstr "&Pavadoņi" -#: src/celestia/winmain.cpp:1636 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:352 +#: src/celestia/winmain.cpp:1633 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:352 msgid "&Alternate Surfaces" msgstr "&Alternatīvās virsmas" -#: src/celestia/winmain.cpp:1659 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:463 +#: src/celestia/winmain.cpp:1656 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:463 msgid "Orbiting Bodies" msgstr "Apriņķojošie objekti" -#: src/celestia/winmain.cpp:1686 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300 +#: src/celestia/winmain.cpp:1683 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300 msgid "&Unmark" msgstr "&Atcelt iezīmēto" -#: src/celestia/winmain.cpp:1688 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317 +#: src/celestia/winmain.cpp:1685 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317 msgid "&Mark" msgstr "&Iezīmēt" -#: src/celestia/winmain.cpp:3100 +#: src/celestia/winmain.cpp:3096 msgid "Loading: " msgstr "Ielādē: " -#: src/celestia/winmain.cpp:3268 src/celutil/util.cpp:72 +#: src/celestia/winmain.cpp:3253 +#: src/celutil/util.cpp:72 #: src/celutil/util.cpp:76 msgid "LANGUAGE" msgstr "lv" -#: src/celestia/winmain.cpp:3270 src/celestia/res/resource_strings.cpp:218 +#: src/celestia/winmain.cpp:3255 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218 msgid "WinLangID" msgstr "0426" -#: src/celestia/winmain.cpp:3772 +#: src/celestia/winmain.cpp:3757 msgid "Copied URL" msgstr "Iekopēja URL" -#: src/celestia/winmain.cpp:3867 +#: src/celestia/winmain.cpp:3852 msgid "Loading URL" msgstr "Ielādē URL" -#: src/celestia/winmain.cpp:3879 +#: src/celestia/winmain.cpp:3864 msgid "Error opening script" -msgstr "Kļūda atverot skriptu" +msgstr "Kļūda atverot scenāriju" -#: src/celestia/winmain.cpp:3898 +#: src/celestia/winmain.cpp:3883 msgid "Error loading script" -msgstr "Kļūda ielādējot skriptu" +msgstr "Kļūda ielādējot scenāriju" -#: src/celestia/winmain.cpp:3903 +#: src/celestia/winmain.cpp:3888 msgid "Running script" -msgstr "Izpilda skriptu" +msgstr "Izpilda scenāriju" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:181 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:181 #: src/celestia/kde/rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "Planet" @@ -1058,12 +1095,14 @@ msgstr "Planēta" msgid "Satellite" msgstr "Pavadonis" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Datums" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "Start" msgstr "Sākt" @@ -1072,42 +1111,50 @@ msgstr "Sākt" msgid "Duration" msgstr "Ilgums" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:307 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:97 +#: data/data.cpp:3 #, no-c-format msgid "Earth" msgstr "Zeme" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 src/celestia/kde/rc.cpp:100 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:308 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:100 #: data/data.cpp:8 #, no-c-format msgid "Jupiter" msgstr "Jupiters" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/kde/rc.cpp:103 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:309 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:103 #: data/data.cpp:14 #, no-c-format msgid "Saturn" msgstr "Saturns" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/kde/rc.cpp:106 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:310 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:106 #: data/data.cpp:28 #, no-c-format msgid "Uranus" msgstr "Urāns" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/kde/rc.cpp:109 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:311 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:109 #: data/data.cpp:34 #, no-c-format msgid "Neptune" msgstr "Neptūns" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/kde/rc.cpp:112 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:312 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:112 #: data/data.cpp:40 #, no-c-format msgid "Pluto" msgstr "Plutons" -#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34 +#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:34 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98 #, no-c-format msgid "Name" @@ -1125,7 +1172,8 @@ msgstr "Redz.spož." msgid "Abs. mag" msgstr "Abs.spož." -#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46 +#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tips" @@ -1134,32 +1182,33 @@ msgstr "Tips" msgid "Universal Time" msgstr "Universālais Laiks" -#: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377 +#: src/celestia/wintime.cpp:96 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398 msgid "Local Time" msgstr "Vietējais laiks" #: src/celestia/wintime.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Time Zone Name" -msgstr "Laika zona: " +msgstr "Laika zona" #: src/celestia/wintime.cpp:98 msgid "UTC Offset" -msgstr "" +msgstr "UTC nobīde" #: src/celestia/winsplash.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Versija: " +msgstr "Versija" -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:28 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:497 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:28 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:497 #: src/celestia/kde/rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Celestial Browser" msgstr "Debesu pārlūks" -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:184 src/celestia/kde/rc.cpp:76 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:184 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:76 #: data/data.cpp:4 #, no-c-format msgid "Moon" @@ -1174,30 +1223,29 @@ msgid "Comet" msgstr "Komēta" #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Invisible" -msgstr "Neredzamajiem" +msgstr "Neredzams" #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Barycenter" msgstr "Baricentrs" #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:202 msgid "Small Body" -msgstr "" +msgstr "Mazs objekts" #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Dwarf Planet" -msgstr "Planēta" +msgstr "Pundurplanēta" #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:209 msgid "-" msgstr "-" -#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:20 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:498 -#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:208 +#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:20 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:498 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208 #, no-c-format msgid "Eclipse Finder" msgstr "Aptumsumu meklētājs" @@ -1246,15 +1294,11 @@ msgstr "Nevar pievienot grāmatzīmi, kas nesatur URL" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:128 msgid "" -"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash " -"screen directory couldn't be found. \n" -"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data " -"files and may not work correctly, please check your installation." +"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash screen directory couldn't be found. \n" +"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data files and may not work correctly, please check your installation." msgstr "" -"Šķiet ka kaut kas nav kārtībā ar Celestia instalāciju. Sākuma ekrāna " -"direktorija netika atrasta. \n" -"Ielāde tiks turpināta, bet visticamāk ka trūks kādu datu failu un Celestia " -"var nedarboties korekti, tādēļ lūdzu pārbaudiet savu instalāciju." +"Šķiet kaut kas nav kārtībā ar Celestia instalāciju. Logo direktorija netika atrasta. \n" +"Ielāde tiks turpināta, bet visticamāk, ka trūks kādu failu un Celestia var nedarboties korekti. Lūdzu pārbaudiet savu instalāciju." #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:404 msgid "Go to &URL..." @@ -1305,14 +1349,12 @@ msgid "Decelerate Time" msgstr "Palēnināt laiku" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:447 -#, fuzzy msgid "Accelerate Time (x2)" -msgstr "Paātrināt laiku" +msgstr "Paātrināt laiku (x2)" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448 -#, fuzzy msgid "Decelerate Time (/2)" -msgstr "Palēnināt laiku" +msgstr "Palēnināt laiku (x2)" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:449 msgid "Pause Time" @@ -1415,9 +1457,8 @@ msgid "Show Moon Orbits" msgstr "Rādīt pavadoņu Orbītas" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581 -#, fuzzy msgid "Show Star Orbits" -msgstr "Rādīt orbītas" +msgstr "Rādīt zvaigžņu orbītas" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:584 msgid "Show Planet Orbits" @@ -1620,7 +1661,7 @@ msgstr "Ieciklēt OpenGL renderēšanas ceļu" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:719 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535 msgid "Sync framerate to video refresh rate" -msgstr "" +msgstr "Sinhronizēt kadrus skaitu ar displeja pārzīmēšanas frekvenci" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:724 msgid "Grab Image" @@ -1649,14 +1690,12 @@ msgid "UTC" msgstr "UTC" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1443 -msgid "" -"This version of Celestia was not built with support for movie recording." +msgid "This version of Celestia was not built with support for movie recording." msgstr "Šai Celestia versijā nav tikusi iekļauta video ieraksta funkcija." #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1469 -#, fuzzy msgid "Go to URL" -msgstr "Iet uz &URL..." +msgstr "Atvērt &URL..." #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1469 msgid "Enter URL" @@ -1694,11 +1733,17 @@ msgstr "Dienvidi" msgid "Altitude: " msgstr "Augstums: " +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1593 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124 +msgid "km" +msgstr "km" + #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1663 msgid "Celestia encountered an error while processing your script" msgstr "Celestia saskārās ar kļūdu jūsu skripa izpildes laikā" -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43 +#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 +#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:43 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64 msgid "Celestia" msgstr "Celestia" @@ -1727,18 +1772,21 @@ msgstr "Nerādīt sākuma ekrānu" msgid "Start and go to url" msgstr "Startēt un iet uz URL" -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:45 src/celestia/res/resource_strings.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2001-2008, Celestia Development Team" -msgstr "Copyright (C) 2001-2006, Chris Laurel" +#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\\n" +"Your names" +msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\\n" +"Janis Jatnieks" #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71 -msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" -msgstr "_: NAME OF TRANSLATORS\\nJanis Jatnieks" - -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71 -msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" -msgstr "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nsg30022(at)lanet.lv" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\n" +"Your emails" +msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\n" +"sg30022(at)lanet.lv" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58 msgid "Celestia Preferences" @@ -1855,7 +1903,8 @@ msgstr "Zvaigznāju ēnas" msgid "Orbits / Labels" msgstr "Orbītas un nosaukumi" -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 src/celestia/kde/rc.cpp:12 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Labels" msgstr "Nosaukumus" @@ -1907,28 +1956,24 @@ msgid "Verbose" msgstr "pilnīgs" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Textures" -msgstr "īss" +msgstr "Tekstūras" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Resolution: " -msgstr "Izšķirtspēja" +msgstr "Izšķirtspēja: " #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Low" msgstr "&nedaudz" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Medium" msgstr "&vidēji daudz" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "daudz" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299 msgid "Automatic FOV" @@ -2001,14 +2046,12 @@ msgstr "Laika zona:" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Format: " -msgstr "Kadru skaits:" +msgstr "Formāts: " #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Local Format" -msgstr "Vietējais laiks" +msgstr "Vietējais formāts" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392 msgid "Set" @@ -2016,15 +2059,15 @@ msgstr "Iestādīt" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393 msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n" -msgstr "" -"Vietējais laiks tiek nodrošināts tikai datumiem no 1902.-2037. gadam.\n" +msgstr "Vietējais laiks tiek nodrošināts tikai datumiem no 1902.-2037. gadam.\n" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93 msgid "Julian Date: " -msgstr "" +msgstr "Juliāna diena: " -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 src/celestia/kde/rc.cpp:27 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Now" msgstr "Tagadne" @@ -2070,28 +2113,16 @@ msgid "ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension" msgstr "ARB_texenv_DOT3 paplašinājums, ARB_vertex_program paplašinājums" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800 -msgid "" -"NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension
provide bump " -"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon " -"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for " -"Geforce users" -msgstr "" -"NVIDIA Kombinatori, NV_vertex_program paplašinājums
nodrošina " -"izciļņu kartējumus, riņķu ēnojumus, un iespaidīgus gaismas efektus ar " -"jebkuru Geforce vai ATI Radeon grafisko karti, taču NvCombiner ARBVP ir " -"nedaudz labāka izvēle Geforce lietotājiem" +msgid "NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension
provide bump mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for Geforce users" +msgstr "NVIDIA Kombinatori, NV_vertex_program paplašinājums
nodrošina izciļņu kartējumus, riņķu ēnojumus, un iespaidīgus gaismas efektus ar jebkuru Geforce vai ATI Radeon grafisko karti, taču NvCombiner ARBVP ir nedaudz labāka izvēle Geforce lietotājiem" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806 msgid "NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension" msgstr "NVIDIA Kombinatori, ARB_vertex_program paplašinājums" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809 -msgid "" -"ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions
provide " -"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards" -msgstr "" -"ARB_fragment_program un ARB_vertex_program paplašinājumu
nodrošina " -"uzlabotus effektus ar Geforce FX un Radeon 9700 kartēm" +msgid "ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions
provide advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards" +msgstr "ARB_fragment_program un ARB_vertex_program paplašinājumu
nodrošina uzlabotus effektus ar Geforce FX un Radeon 9700 kartēm" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813 msgid "NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions" @@ -2102,10 +2133,8 @@ msgid "OpenGL 2.0 Shading Language" msgstr "OpenGL 2.0 ēnojuma valoda" #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:43 -msgid "" -"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg" -msgstr "" -"Fails %1 neeksistē, izmanto nokulsēto konfigurāciju failu%2/celestia.cfg" +msgid "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg" +msgstr "Fails %1 neeksistē, izmanto nokulsēto konfigurāciju failu%2/celestia.cfg" #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:53 msgid "Directory %1 does not exist, using default %2" @@ -2158,9 +2187,8 @@ msgid "Square" msgstr "Kvadrāts" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Filled Square" -msgstr "Filtrēt zvaigznes no" +msgstr "Aizpildīts kvadrāts" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:309 msgid "Plus" @@ -2191,23 +2219,20 @@ msgid "Circle" msgstr "Rinķis" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316 -#, fuzzy msgid "Disk" -msgstr "Att." +msgstr "Disks" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344 msgid "Normal" msgstr "Normāls" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Small Bodies" -msgstr "&Pavadoņi" +msgstr "Mazi ķermeņi" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:412 -#, fuzzy msgid "Dwarf Planets" -msgstr "Planēta" +msgstr "Pundurplanētas" #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276 @@ -2243,7 +2268,8 @@ msgstr "Jums jānorāda faila nosaukums." msgid "Error initializing movie capture." msgstr "Kļūda inicializējot filmas ierakstu." -#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:8 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8 #, no-c-format msgid "&Navigation" msgstr "&Navigācija" @@ -2308,7 +2334,8 @@ msgstr "Spožākā(Abs.)" msgid "Brightest (App.)" msgstr "Spožākā(redz.)" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:110 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110 #, no-c-format msgid "Nearest" msgstr "Tuvākais" @@ -2333,17 +2360,20 @@ msgstr "Atjaunināt" msgid "End" msgstr "Beigt" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:215 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215 #, no-c-format msgid "Search parameters" msgstr "Meklēšanas paramteri" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:216 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216 #, no-c-format msgid "Solar Eclipses" msgstr "Saules aptumsumi" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:214 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214 #, no-c-format msgid "On:" msgstr "Uz:" @@ -2358,17 +2388,20 @@ msgstr "Mēness aptumsumi" msgid "Search" msgstr "Meklēšana" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:213 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Uz:" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:212 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "No:" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:211 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211 #, no-c-format msgid "Close" msgstr "Aizvērt" @@ -2396,7 +2429,7 @@ msgstr "Proporcijas:" #: src/celestia/kde/rc.cpp:145 #, no-c-format msgid "Current" -msgstr "Šobrīdējās" +msgstr "Pašreizējās" #: src/celestia/kde/rc.cpp:148 #, no-c-format @@ -2431,12 +2464,12 @@ msgstr "Video kvalitāte:" #: src/celestia/kde/rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "Play Video when capture is done" -msgstr "Atskaņot video pēc ieraksta" +msgstr "Apskatīt video pēc ieraksta" #: src/celestia/kde/rc.cpp:169 #, no-c-format msgid "Usage" -msgstr "Izmantošana" +msgstr "Lietošana" #: src/celestia/kde/rc.cpp:172 #, no-c-format @@ -2444,13 +2477,12 @@ msgid "" "

Press F11 to start/pause recording
\n" "Press F12 to stop

\n" "\n" -"

Note that resizing the main window will not be possible until the end of " -"the capture

" +"

Note that resizing the main window will not be possible until the end of the capture

" msgstr "" -"

NospiedietF11 lai sāktu/pauzētu ierakstu
\n" -"Nospiediet F12 lai beigtu

\n" +"

Spiediet F11 lai sāktu un apturētu ierakstu un
\n" +"F12, lai ierakstu beigtu

\n" "\n" -"

Ņemiet vērā, ka ieraksta laikā loga izmērus nevarēs mainīt

" +"

Ņemiet vērā, ka līdz ieraksta pabeigšanai programmas loga izmēri nebūs maināmi

" #: src/celestia/kde/rc.cpp:178 #, no-c-format @@ -2532,7 +2564,7 @@ msgstr "Tētija" #: data/data.cpp:22 msgid "Dione" -msgstr "Tētija" +msgstr "Diona" #: data/data.cpp:23 msgid "Rhea" @@ -2591,9 +2623,8 @@ msgid "Nereid" msgstr "Nereīda" #: data/data.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Pluto-Charon" -msgstr "Harons" +msgstr "Pluto-Harons" #: data/data.cpp:41 msgid "Charon" @@ -2656,14 +2687,12 @@ msgid "&Open Script..." msgstr "&Atvērt Skriptu..." #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3 -#, fuzzy msgid "Scripts" -msgstr "Orbītas" +msgstr "Scenāriji" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4 -#, fuzzy msgid "Placeholder" -msgstr "Melnais caurums" +msgstr "Marķieris" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5 msgid "Capture &Image...\tF10" @@ -2912,6 +2941,10 @@ msgstr "Par Celestia" msgid "OK" msgstr "Labi" +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65 +msgid "Copyright (C) 2001-2008, Celestia Development Team" +msgstr "Copyright (C) 2001-2008, Celestia Development Team" + #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66 msgid "http://www.shatters.net/celestia" msgstr "http://www.shatters.net/celestia" @@ -2966,7 +2999,7 @@ msgstr "Bob Ippolito" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79 msgid "Vincent Giangiulio" -msgstr "" +msgstr "Vincent Giangiulio" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80 msgid "Select Object" @@ -3251,25 +3284,20 @@ msgstr "Dec" #~ msgid "Mark Features" #~ msgstr "Iezīmēt struktūras" - #~ msgid " UTC" #~ msgstr " UTC" - #~ msgid "' is not a star or planet.\n" #~ msgstr "' nav ne zvaigzne ne planēta.\n" #, fuzzy #~ msgid "Time rate: %'.12g" #~ msgstr "Laika koeficients: %.1f" - #~ msgid "Radius: %.2f Rsun\n" #~ msgstr "Radiuss: %.2f RSaules\n" - #~ msgid "1.4.1" #~ msgstr "1.4.1" - #~ msgid "Error reading star file: %s\n" #~ msgstr "Kļūda nolasot zvaigžnes failu: %s\n" - #~ msgid "Error opening test.xml\n" #~ msgstr "Kļūda atverot test.xml.\n" +