diff --git a/locale/COPYING_zh_CN b/locale/COPYING_zh_CN new file mode 100644 index 000000000..7d4c11410 --- /dev/null +++ b/locale/COPYING_zh_CN @@ -0,0 +1,597 @@ + ---------------------------------- + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + + Chinese and English version + ---------------------------------- + + +Chinese version(翻译版本,不具法律效力) +--------------------------------------- + GNU通用公共许可证(GPL) + 下面的正文是自由软件基金会 GNU通用公共许可证原始文档的副本。 +Linux操作系统以及与它有关的大量软件是在GPL的推动下开发和发 +布的。 + + 你将看到:如果你打算为了发布的目的修改,更新或改进任何受通用 +公共许可证约束的软件,你所修改的软件软件同样必须受到GNU通用 +许可证条款的约束。 + + GNU通用公共许可证 + 1991.6第二版 + 版权所有(C)1989,1991 Free Software foundation,Inc. + 675 Mass Ave, Cambridge,MAO2139, USA + + 允许每个人复制和发布这一许可证原始文档的副本,但绝对不允许对 +它进行任何修改。 + + 序言 + +大多数软件许可证决意剥夺你的共享和修改软件的自由。对比之下, +GNU通用公共许可证力图保证你的共享和修改自由软件的自由——保证 +自由软件对所有用户是自由的。GPL适用于大多数自由软件基金会的软 +件,以及由使用这些软件而承担义务的作者所开发的软件。(自由软件 +基金会的其他一些软件受 GNU库通用许可证的保护)。你也可以将它用 +到你的程序中。 + + 当我们谈到自由软件(free software)时,我们指的是自由而不是价格。 +我们的 GNU通用公共许可证决意保证你有发布自由软件的自由(如果你 +愿意,你可以对此项服务收取一定的费用);保证你能收到源程序或者 +在你需要时能得到它;保证你能修改软件或将它的一部分用于新的自由 +软件;而且还保证你知道你能做这些事情。 + + 为了保护你的权利,我们需要作出规定:禁止任何人不承认你的权利, +或者要求你放弃这些权利。如果你修改了自由软件或者发布了软件的副 +本,这些规定就转化为你的责任。例如,如果你发布这样一个程序的副 +本,不管是收费的还是免费的,你必须将你具有的一切权利给予你的接 +受者;你必须保证他们能收到或得到源程序;并且将这些条款给他们看, +使他们知道他们有这样的权利。 + + 我们采取两项措施来保护你的权利。 + (l)给软件以版权保护。 + (2)给你提供许可证。它给你复制,发布和修改这些软件的法律许可。 +同样,为了保护每个作者和我们自己,我们需要清楚地让每个人明白, +自由软件没有担保(no warranty)。如果由于其他某个人修改了软件, +并继续加以传播。我们需要它的接受者明白:他们所得到的并不是原来的 +自由软件。由其他人引人的任何问题,不应损害原作者的声誉。最后,任 +何自由软件不断受到软件专利的威胁。我们希望避免这样的风险,自由软 +件的再发布者以个人名义获得专利许可证。事实上,将软件变为私有。为 +防止这一点,我们必须明确:任何专利必须以允许每个人自由使用为前提, +否则就不准许有专利。 + + 有关复制,发布和修改的条款和条件 + 0.此许可证适用于任何包含版权所有者声明的程序和其他作品,版权所 +有者在声明中明确说明程序和作品可以在GPI条款的约束下发布。下面提 +到的“程序”指的是任何这样的程序或作品。而“基于程序的作品”指的 +是程序或者任何受版权法约柬的衍生作品。也就是说包含程序或程序的一 +部分的作品。可以是原封不动的,或经过修改的和/或翻译成其他语言的 +(程序)。在下文中,翻译包含在修改的条款久 每个许可证接受人(Iicense) +用你来称呼。许可证条款不适用于复制,发布和修改以外的活动。这些 +活动超出这些条款的范围。运行程序的活动不受条款的限止。仅当程序 +的输出构成基于程序作品的内容时,这一条款才适用(如果只运行程序就 +无关)。是否普遍适用取决于程序具体用来做什么。 + + 1.只要你在每一副本上明显和恰当地出版版权声明和不承担担保的声明, +保持此许可证的声明和没有担保的声明完整无损,并和程序一起绘每个其 +他的程序接受者一份许可证的副本,你就可以用任何媒体复制和发布你收 +到的原始的程序的源代码。你可以为转让副本的实际行动收取一定费用。 +你也有权选择提供担保以换取一定费用。 + + 2.你可以修改程序的一个或几个副本或程序的任何部分,以此形成基于 +程序的作品。只要你同时满足下面的所有条件,你就可以按前面第一款的 +要求复制和发布这一经过修改的程序或作品。 + +  a)你必须在修改的文件中附有明确的说明:你修改了这一文件及具 +体的修改日期。 + +  b)你必须使你发布或出版的作品(它包含程序的全部或一部分,或包 +含由程序的全部或部分衍生的作品)允许第三方作为整体按许可证条款免 +费使用。 + +  c)如果修改的程序在运行时以交互方式读取命令,你必须使它在开 +始进入常规的交互使用方式时打印或显示声明:包括适当的版权声明和 +没有担保的声明(或者你提供担保的声明);用户可以按此许可证条款重 +新发布程序的说明;并告诉用户如何看到这一许可证的副本。(例外的情 +况:如果原始程序以交互方式工作,它并不打印这样的声明,你的基于 +程序的作品也就不用打印声明)。 + + 这些要求适用于修改了的作品的整体。如果能够确定作品的一部分并非 +程序的衍生产品,可以合理地认为这部分是独立的,是不同的作品。当 +你将它作为独立作品发布时,它不受此许可证和它的条款的约束。但是 +当你将这部分作为基于程序的作品的一部分发布时,作为整体它将受到 +许可证条款约束。准予其他许可证持有人的使用范围扩大到整个产品。 +也就是每个部分,不管它是谁写的。因此,本条款的意图不在于索取权 +利;或剥夺全部由你写成的作品的权利。而是履行权利来控制基于程序 +的集体作品或衍生作品的发布。 + + 此外,将与程序无关的作品和该程序或基于程序的作品一起放在存贮体 +或发布媒体的同一卷上,并不导致将其他作品置于此许可证的约束范围 +之内。 + + 3.你可以以目标码或可执行形式复制或发布程序(或符合第2款的基于程 +序的作品),只要你遵守前面的第 l,2款,并同时满足下列3条中的1条。 + +  a)在通常用作软件交换的媒体上,和目标码一起附有机器可读的完 +整的源码。这些源码的发布应符合上面第1,2款的要求。或者 + +  b)在通常用作软件交换的媒体上,和目标码一起,附有给第三方提 +供相应的机器可读的源码的书面报价。有效期不少于3年,费用不超过实 +际完成源程序发布的实际成本。源码的发布应符合上面的第1,2款的要 +求。或者 + +  c)和目标码一起,附有你收到的发布源码的报价信息。(这一条款只 +适用于非商业性发布,而且你只收到程序的目标码或可执行代码和按b) +款要求提供的报价)。 + + 作品的源码指的是对作品进行修改最优先择取的形式。对可执行的作品讲, +完整的源码包括:所有模块的所有源程序,加上有关的接口的定义,加上 +控制可执行作品的安装和编译的 script。作为特殊例外,发布的源码不 +必包含任何常规发布的供可执行代码在上面运行的操作系统的主要组成 +部分(如编译程序,内核等)。除非这些组成部分和可执行作品结合在一起。 + + 如果采用提供对指定地点的访问和复制的方式发布可执行码或目标码, +那么,提供对同一地点的访问和复制源码可以算作源码的发布,即使第 +三方不强求与目标码一起复制源码。 + + 4.除非你明确按许可证提出的要求去做,否则你不能复制,修改,转发 +许可证和发布程序。任何试图用其他方式复制,修改,转发许可证和发布 +程序是无效的。而且将自动结束许可证赋予你的权利。然而,对那些从你 +那里按许可证条款得到副本和权利的人们,只要他们继续全面履行条款, +许可证赋予他们的权利仍然有效。 + + 5.你没有在许可证上签字,因而你没有必要一定接受这一许可证。然而, +没有任何其他东西赋予你修改和发布程序及其衍生作品的权利。如果你不 +接受许可证,这些行为是法律禁止的。因此,如果你修改或发布程序(或 +任何基于程序的作品),你就表明你接受这一许可证以及它的所有有关复 +制,发布和修改程序或基于程序的作品的条款和条件。 + + 6.每当你重新发布程序(或任何基于程序的作品)时,接受者自动从原始 +许可证颁发者那里接到受这些条款和条件支配的复制,发布或修改程序 +的许可证。你不可以对接受者履行这里赋予他们的权利强加其他限制。 +你也没有强求第三方履行许可证条款的义务。 + + 7.如果由于法院判决或违反专利的指控或任何其他原因(不限于专利问题) +的结果,强加于你的条件(不管是法院判决,协议或其他)和许可证的条件 +有冲突。他们也不能用许可证条款为你开脱。在你不能同时满足本许可证 +规定的义务及其他相关的义务时,作为结果,你可以根本不发布程序。例 +如,如果某一专利许可证不允许所有那些直接或间接从你那里接受副本的 +人们在不付专利费的情况下重新发布程序,唯一能同时满足两方面要求的 +办法是停止发布程序。 + + 如果本条款的任何部分在特定的环境下无效或无法实施,就使用条款的其 +余部分。并将条款作为整体用于其他环境。 +本条款的目的不在于引诱你侵犯专利或其他财产权的要求,或争论这种要 +求的有效性。本条款的主要目的在于保护自由软件发布系统的完整性。它 +是通过通用公共许可证的应用来实现的。许多人坚持应用这一系统,已经 +为通过这一系统发布大量自由软件作出慷慨的供献。作者/捐献者有权决 +定他/她是否通过任何其他系统发布软件。许可证待有人不能强制这种选择。 + + 本节的目的在于明确说明许可证其余部分可能产生的结果。 + + 8.如果由于专利或者由于有版权的接口问题使程序在某些国家的发布和 +使用受到限止,将此程序置于许可证约束下的原始版权拥有者可以增加限 +止发布地区的条款,将这些国家明确排除在外。并在这些国家以外的地 +区发布程序。在这种情况下,许可证包含的限止条款和许可证正文一样有效。 + + 9.自由软件基金会可能随时出版通用公共许可证的修改版或新版。新版 +和当前的版本在原则上保持一致,但在提到新问题时或有关事项时,在细 +节上可能出现差别。 + + 每一版本都有不同的版本号。如果程序指定适用于它的许可证版本号以及 +“任何更新的版本”。你有权选择遵循指定的版本或自由软件基金会以后 +出版的新版本,如果程序未指定许可证版本,你可选择自由软件基金会已 +经出版的任何版本。 + + 10.如果你愿意将程序的一部分结合到其他自由程序中,而它们的发布条 +件不同。写信给作者,要求准予使用。如果是自由软件基金会加以版权保 +护的软件,写信给自由软件基金会。我们有时会作为例外的情况处理。我 +们的决定受两个主要目标的指导。这两个主要目标是:我们的自由软件的 +衍生作品继续保持自由状态。以及从整体上促进软件的共享和重复利用。 + + + 没有担保 + + l1.由于程序准予免费使用,在适用法准许的范围内,对程序没有担保。除 +非另有书面说明,版权所有者和/或其他提供程序的人们“一样”不提供 +任何类型的担保。不论是明确的,还是隐含的。包括但不限于隐含的适销 +和适合特定用途的保证。全部的风险,如程序的质量和性能问题都由你来 +承担。如果程序出现缺陷,你承担所有必要的服务,修复和改正的费用。 + + 12.除非适用法或书面协议的要求,在任何情况下,任何版权所有者或任 +何按许可证条款修改和发布程序的人们都不对你的损失负有任何责任。包括 +由于使用或不能使用程序引起的任何一般的,特殊的,偶然发生的或重大 +的损失(包括但不限于数据的损失,或者数据变得不精确,或者你或第三方 +的持续的损失,或者程序不能和其他程序协调运行等)。即使版权所有者和 +其他人提到这种损失的可能性也不例外。 + + 条款和条件到此结束 + + + 如何将这些条款用到你的新程序 + + 如果你开发了新程序,而且你需要它得到公众最大限度的利用。 + 要做到这一点的最好办法是将它变为自由软件。使得每个人都能在遵守条款 +的基础上对它进行修改和重新发布。为了做到这一点,绘程序附上下列声明。 +最安全的方式是将它放在每个源程序的开头,以便最有效地传递拒绝担保 +的信息。每个文件至少应有“版权所有”行以及在什么地方能看到声明全文 +的说明。 + + <用一行空间给出程序的名称和它用来做什么的简单说明> + + 版权所有(C)19xx(<作者姓名> + 这一程序是自由软件,你可以遵照自由软件基金会出版的 GNU通用公共许可证 +条款来修改和重新发布这一程序。或者用许可证的第二版,或者(根据你的选 +择)用任何更新的版本。发布这一程序的目的是希望它有用,但没有任何担保。 +甚至没有适合特定目的的隐含的担保。更详细的情况请参阅GNU通用公共许可证。 +你应该已经和程序一起收到一份GNU通用公共许可证的副本。 +如果还没有,写信给: + The Free Software Foundation,Inc,,675 Mass Ave, Cambridge, +MAO2139,USA + 还应加上如何和你保持联系的信息。 + + 如果程序以交互方式进行工作,当它开始进人交互方式工作时,使它输出类似 +下面的简短声明 + Gnomovision第69版,版权所有(C)19XX,作者姓名, + Gnomovision绝对没有担保。要知道详细情况,请输人 'show w’。 + 这是自由软件,欢迎你遵守一定的条件重新发布它,要知道详细情况,请输 +人‘Show c,。 + + 假设的命令‘ shovr w’和‘ show c’应显示通用公共许可证的相应条款。 +当然,你使用的命令名称可以不同于‘show w’和‘show c,。根据你的程 +序的具体情况,也可以用菜单或鼠标选项来显示这些条款。 + + 如果需要,你应该取得你的上司(如果你是程序员)或你的学校签署放弃程序 +版权的声明。下面只是一个例子,你应该改变相应的名称: + Ynyodyne公司以此方式放弃 James Harker + 所写的 Gnomovision程序的全部版权利益。 + + < Ty coon签名>,1989.4.1 + Ty coon副总裁 + + 这一许可证不允许你将程序并人专用程序。如果你的程序是一个子程序库。 +你可能会认为用库的方式和专用应用程序连接更有用。如果这是你想做的事, +使用GNU库通用公共许可证代替本许可证。 +------------------------------------------------------------- + + +English version +---------------- + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 2, June 1991 + + Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. + 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + + Preamble + + The licenses for most software are designed to take away your +freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public +License is intended to guarantee your freedom to share and change free +software--to make sure the software is free for all its users. This +General Public License applies to most of the Free Software +Foundation's software and to any other program whose authors commit to +using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by +the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to +your programs, too. + + When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +this service if you wish), that you receive source code or can get it +if you want it, that you can change the software or use pieces of it +in new free programs; and that you know you can do these things. + + To protect your rights, we need to make restrictions that forbid +anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. +These restrictions translate to certain responsibilities for you if you +distribute copies of the software, or if you modify it. + + For example, if you distribute copies of such a program, whether +gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that +you have. You must make sure that they, too, receive or can get the +source code. And you must show them these terms so they know their +rights. + + We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and +(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, +distribute and/or modify the software. + + Also, for each author's protection and ours, we want to make certain +that everyone understands that there is no warranty for this free +software. If the software is modified by someone else and passed on, we +want its recipients to know that what they have is not the original, so +that any problems introduced by others will not reflect on the original +authors' reputations. + + Finally, any free program is threatened constantly by software +patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free +program will individually obtain patent licenses, in effect making the +program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any +patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + + 0. This License applies to any program or other work which contains +a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed +under the terms of this General Public License. The "Program", below, +refers to any such program or work, and a "work based on the Program" +means either the Program or any derivative work under copyright law: +that is to say, a work containing the Program or a portion of it, +either verbatim or with modifications and/or translated into another +language. (Hereinafter, translation is included without limitation in +the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + +Activities other than copying, distribution and modification are not +covered by this License; they are outside its scope. The act of +running the Program is not restricted, and the output from the Program +is covered only if its contents constitute a work based on the +Program (independent of having been made by running the Program). +Whether that is true depends on what the Program does. + + 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's +source code as you receive it, in any medium, provided that you +conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate +copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the +notices that refer to this License and to the absence of any warranty; +and give any other recipients of the Program a copy of this License +along with the Program. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and +you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + + 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion +of it, thus forming a work based on the Program, and copy and +distribute such modifications or work under the terms of Section 1 +above, provided that you also meet all of these conditions: + + a) You must cause the modified files to carry prominent notices + stating that you changed the files and the date of any change. + + b) You must cause any work that you distribute or publish, that in + whole or in part contains or is derived from the Program or any + part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third + parties under the terms of this License. + + c) If the modified program normally reads commands interactively + when run, you must cause it, when started running for such + interactive use in the most ordinary way, to print or display an + announcement including an appropriate copyright notice and a + notice that there is no warranty (or else, saying that you provide + a warranty) and that users may redistribute the program under + these conditions, and telling the user how to view a copy of this + License. (Exception: if the Program itself is interactive but + does not normally print such an announcement, your work based on + the Program is not required to print an announcement.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If +identifiable sections of that work are not derived from the Program, +and can be reasonably considered independent and separate works in +themselves, then this License, and its terms, do not apply to those +sections when you distribute them as separate works. But when you +distribute the same sections as part of a whole which is a work based +on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of +this License, whose permissions for other licensees extend to the +entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest +your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to +exercise the right to control the distribution of derivative or +collective works based on the Program. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Program +with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of +a storage or distribution medium does not bring the other work under +the scope of this License. + + 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, +under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: + + a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable + source code, which must be distributed under the terms of Sections + 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, + + b) Accompany it with a written offer, valid for at least three + years, to give any third party, for a charge no more than your + cost of physically performing source distribution, a complete + machine-readable copy of the corresponding source code, to be + distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium + customarily used for software interchange; or, + + c) Accompany it with the information you received as to the offer + to distribute corresponding source code. (This alternative is + allowed only for noncommercial distribution and only if you + received the program in object code or executable form with such + an offer, in accord with Subsection b above.) + +The source code for a work means the preferred form of the work for +making modifications to it. For an executable work, complete source +code means all the source code for all modules it contains, plus any +associated interface definition files, plus the scripts used to +control compilation and installation of the executable. However, as a +special exception, the source code distributed need not include +anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component +itself accompanies the executable. + +If distribution of executable or object code is made by offering +access to copy from a designated place, then offering equivalent +access to copy the source code from the same place counts as +distribution of the source code, even though third parties are not +compelled to copy the source along with the object code. + + 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program +except as expressly provided under this License. Any attempt +otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is +void, and will automatically terminate your rights under this License. +However, parties who have received copies, or rights, from you under +this License will not have their licenses terminated so long as such +parties remain in full compliance. + + 5. You are not required to accept this License, since you have not +signed it. However, nothing else grants you permission to modify or +distribute the Program or its derivative works. These actions are +prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by +modifying or distributing the Program (or any work based on the +Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and +all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Program or works based on it. + + 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the +Program), the recipient automatically receives a license from the +original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to +these terms and conditions. You may not impose any further +restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. +You are not responsible for enforcing compliance by third parties to +this License. + + 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent +infringement or for any other reason (not limited to patent issues), +conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot +distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you +may not distribute the Program at all. For example, if a patent +license would not permit royalty-free redistribution of the Program by +all those who receive copies directly or indirectly through you, then +the only way you could satisfy both it and this License would be to +refrain entirely from distribution of the Program. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under +any particular circumstance, the balance of the section is intended to +apply and the section as a whole is intended to apply in other +circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any +patents or other property right claims or to contest validity of any +such claims; this section has the sole purpose of protecting the +integrity of the free software distribution system, which is +implemented by public license practices. Many people have made +generous contributions to the wide range of software distributed +through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing +to distribute software through any other system and a licensee cannot +impose that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to +be a consequence of the rest of this License. + + 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in +certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the +original copyright holder who places the Program under this License +may add an explicit geographical distribution limitation excluding +those countries, so that distribution is permitted only in or among +countries not thus excluded. In such case, this License incorporates +the limitation as if written in the body of this License. + + 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions +of the General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program +specifies a version number of this License which applies to it and "any +later version", you have the option of following the terms and conditions +either of that version or of any later version published by the Free +Software Foundation. If the Program does not specify a version number of +this License, you may choose any version ever published by the Free Software +Foundation. + + 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free +programs whose distribution conditions are different, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free +Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes +make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals +of preserving the free status of all derivatives of our free software and +of promoting the sharing and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + + 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY +FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN +OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES +PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED +OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF +MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS +TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE +PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, +REPAIR OR CORRECTION. + + 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR +REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, +INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING +OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED +TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY +YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER +PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs + + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. + + To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +convey the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + + Copyright (C) 19yy + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If the program is interactive, make it output a short notice like this +when it starts in an interactive mode: + + Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author + Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + This is free software, and you are welcome to redistribute it + under certain conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, the commands you use may +be called something other than `show w' and `show c'; they could even be +mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your +school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if +necessary. Here is a sample; alter the names: + + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program + `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. + + , 1 April 1989 + Ty Coon, President of Vice + +This General Public License does not permit incorporating your program into +proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may +consider it more useful to permit linking proprietary applications with the +library. If this is what you want to do, use the GNU Library General +Public License instead of this License. diff --git a/locale/controls_zh_CN.txt b/locale/controls_zh_CN.txt new file mode 100644 index 000000000..1cfce5c60 --- /dev/null +++ b/locale/controls_zh_CN.txt @@ -0,0 +1,135 @@ +Celestia鼠标和键盘控制 + +鼠标动作: + +左键拖动 转动视角 +右键拖动 绕选中物体旋转 +滚轮 调整与选中物体的距离 +右键+左键拖动 调整与选中物体的距离 +Ctrl+左键拖动 调整与选中物体的距离 +Shift+左键拖动 切换视野(例如 => 远景) +滚轮(中键)点击 切换45度角视野和前一个视野(例如 => 远景) +左键单击 选中物体 +左键双击 对准物体 +右键点击 打开右键菜单 + +键盘命令: + +导航: +H 选中太阳(Home) +C 对准选中物体 +G 转到选中物体 +F 位置跟随选中物体(与选定物体保持相对静止,但没有 + 角速度,宇宙背景不变) +Y 位置绕选中物体以其自转速度旋转 +" : 视线锁定两个物体的相对位置(选取物体A,按(")键, + 在选取物体B,按(:)键) +T 视线跟随选中物体(保持选中物体在视图中央) +HOME 靠近物体 +* 后视镜 +END 远离物体 +ESC 取消运动或脚本 +Shift+C 对准选中物体而不改变与参考物体的相对位置(可用于 + 观察掩星和食,例如观察日食:先选中月球,按F跟随, + 按C对准,按H选中太阳,按住Shift+C即可看到月球趋 + 于遮住太阳) +左/右方向键 将镜头按逆时针/顺时针转动 +上/下方向键 调整镜头斜度 +Shift+方向键 绕物体转动 +1-9 选择附近恒星的大行星 + +时间: +Space 暂停 +L 10x加速 +K 10x减速 +J 时间倒流 +! 设定为当前时间 +? 显示光在观测者和选中物体传播的时间延迟 +- 从当前虚拟时间中减去光的传播延时 + +标签: += 星座标签开关 +B 恒星标签开关 +E 星系标签开关 +M 卫星标签开关 +W 小行星和彗星标签开关 +N 太空船标签开关 +P 行星标签开关 +& 区域标签开关 + +V 详尽信息文字开关 + +设置: +I 切换云层显示开关 +U 切换星系渲染开关 +O 切换行星轨道显示开关 +/ 切换星座显示开关 +; 切换浑天仪座标显示开关 +[ 自动选择关减小极限星等(减少可视天体数量) + 自动选择开减小45度角视野中的极限星等 +] 自动选择关增大极限星等(增加可视天体数量) + 自动选择开增大45度角视野中的极限星等 +{ 减小背景光照 +} 增大背景光照 +, 减小视野 +. 增大视野 +Backspace 取消选中 +Ctrl+A 切换大气显示开关 +Ctrl+B 切换星座边界显示开关 +Ctrl+E 切换食渲染开关 +Ctrl+K 切换标记显示开关 +Ctrl+L 切换暗面光显示开关(光污染) +Ctrl+P 标记选中物体 +Ctrl+S 循环选择天体绘制风格:比例球、点和模糊点 +Ctrl+T 切换彗尾渲染开关 +Ctrl+V 循环选择支持的OpenGL渲染流水线 +Ctrl+W 切换线框模式(不渲染) +Ctrl+X 切换线的抗锯齿模式 +Ctrl+Y 切换自动选择天体数量开关 +r R 降低或升高材质分辨率 ++ 切换为艺术材质/科学限制的材质 + +多视图: +Ctrl+R 水平分割 +Ctrl+U 垂直分割 +TAB 循环选择当前视图 +DEL 关闭当前视图 +Ctrl+D 关闭除当前视图以外的所有视图 + +航行: +F1 静止 +F2 设定速度为 1 km/s +F3 设定速度为 1000 km/s +F4 设定速度为 光速 +F5 设定速度为 10x 光速 +F6 设定速度为 1 AU/s +F7 设定速度为 1 ly/s +A 增大速度 +Z 减小速度 +Q 反转方向 +X 使运动方向趋于屏幕中央 + +小键盘: +4 左扳舵 +6 右扳舵 +8 下扳舵 +2 上扳舵 +7 左转 +9 右转 +5 停止转动 + +操纵杆: +X轴 左右扳舵 +Y轴 上下扳舵 +L键 左转 +R键 右转 +键1 减速 +键2 加速 + +其他: +D 运行演示 +F8 使用操纵杆 +F10 截取图片到文件 +` 显示帧速率(fps) +ENTER 从名称选择天体 +Ctrl+C/Ins 复制地址链接到剪贴板 diff --git a/locale/demo_zh_CN.cel b/locale/demo_zh_CN.cel new file mode 100644 index 000000000..f1d6301c2 --- /dev/null +++ b/locale/demo_zh_CN.cel @@ -0,0 +1,153 @@ +# Translated to Chinese by F.R.C. on Jan 2006. +# Markerz 修改 + +{ + timerate { rate 0 } + labels { clear "planets|minorplanets|stars|constellations" } + renderflags { set "stars|planets" + clear "constellations|orbits|cloudmaps" } + print { text "演示开始……\n按ESC键结束。" origin "center" duration 2 } + wait { duration 2.0 } + + print { text "让我们从家开始吧……" row -3 } + select { object "Sol/Earth" } + cancel {} + # goto { time 0 distance 3 upframe "ecliptical" } + # gotolonglat { time 0 distance 3 longitude -122 latitude 47 } + synchronous {} + gotoloc { time 0.0 position [ 0 0 20000 ] } + wait { duration 0.1 } + center { time 0.1 } + wait { duration 1.0 } + follow {} + + print { text "现在我们在地球上空约12,500km处运动。" row -3 duration 5 } + orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 10 } + print { text "加上云时的地球更让人眼熟。" row -3} + wait { duration 0.1 } + renderflags { set "cloudmaps" } + orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 6 } + + print { text "下一站:月球。" row -3 } + select { object "Moon" } + goto { time 5 distance 4 upframe "equatorial" } + wait { duration 5.5 } + print { text "在我们绕月球公转时,观察地球和太阳。" row -3} + orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 10 } + + print { text "离开月球向太阳运动。" row -3} + select { object "Sol" } + goto { time 8 distance 12 upframe "equatorial" up [ 0 1 0 ] } + wait { duration 8.5 } + print { text "在这个距离,我们可以看到太阳表面的太阳黑子。" row -3} + orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 20 duration 10 } + + print { text "让我们缩小视图以总览內太阳系。" row -3} + orbit { axis [ 1 0 0 ] rate 45 duration 2 } + renderflags { set "orbits" } + changedistance { duration 4.0 rate 1.0 } + + print { text "打开行星标签显示……" row -3} + labels { set "planets" } + wait { duration 1.0 } + print { text "我们可以加快时间来观察行星绕太阳公转。" row -3} + timerate { rate 2592000 } + wait { duration 3.0 } + print { text "每秒都有一个月的虚拟时间流逝。" row -3} + wait { duration 12.0 } + timerate { rate 1 } + print { text "现在,时间完全停止了。" row -3} + + wait { duration 1.0 } + print { text "我们的下一个目的地是土星。" row -3} + select { object "Saturn" } + center { time 2 } + wait { duration 2 } + goto { time 8 distance 6 up [ 0 1 0 ] upframe "equatorial" } + wait { duration 6.5 } + renderflags { clear "orbits" } + labels { clear "planets" } + print { text "土星的几个卫星以亮点的形式表现出来。。" row -3 duration 3} + orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 12 } + + select { object "Mimas" } + goto { time 5 distance 4 upframe "equatorial" } + print { text "土卫一(Mimas)上最明显的景观是巨大的撞击环形山赫歇尔环形山(Herschel)。" row -3 duration 9 } + orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 12 } + changedistance { duration 6.0 rate 0.5 } + + select { object "Sol" } + center { time 2 } + print { text "注意到太阳在这个距离上有多暗。" row -3 } + wait { duration 2 } + + print { text "让我们到处去看看天上的星星。" row -3 duration 2 } + wait { duration 2 } + select { object "Alpha UMa" } + center { time 2 } + print { text "北半球的居民应该可以辨认出大熊座(Ursa Major)的北斗七星(the Big Dipper)。" row -3 duration 3 } + wait { duration 4 } + + select { object "Polaris" } + center { time 2 } + wait { duration 2 } + print { text "我们现在对准的是北极星(Polaris)。" row -3} + wait { duration 1 } + labels { set "stars" } + wait { duration 2 } + print { text "北极星属于通常所说的小北斗七星(the Little Dipper)。" row -3} + wait { duration 2 } + print { text "为了帮助我们找到方向,Celestia可以为我们显示星座图……" row -3} + renderflags { set "constellations" } + wait { duration 2 } + print { text "……和星座名。" row -3} + labels { set "constellations" } + wait { duration 2 } + + select { object "Alnilam" } + center { time 4 } + wait { duration 2 } + print { text "猎户座(Orion)是天空中最明显的星座。" row -3 duration 3 } + wait { duration 4 } + + select { object "Beta Cru" } + center { time 4 } + wait { duration 2 } + print { text "南十字座(the Southern Cross)是南半球天空最熟悉的景物。" row -3 duration 4 } + wait { duration 4 } + + rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 7 } + print { text "让我们打开星系渲染以观察银河(the Milky Way)。" row -3 duration 4 } + renderflags { set "galaxies" } + rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 14 } + rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 10 } + + select { object "Antares" } + center { time 5 } + wait { duration 3 } + print { text "现在我们去看大火(Antares,心宿二,天蝎座α星,\n七月流火就是流它" row -3 duration 5 } + wait { duration 2 } + renderflags { clear "constellations" } + labels { clear "constellations|stars" } + wait { duration 1 } + goto { time 8 distance 200 } + wait { duration 8.5 } + goto { time 5 distance 10 } + wait { duration 5.0 } + print { text "虽然我们现在到心宿二的距离比日地距离远10倍,\n这个巨大的红巨星在空中看起来仍然很大。" row -3} + wait { duration 4.0 } + + print { text "让我们缩小视图来看大图……" row -3} + changedistance { duration 10.0 rate 2.0 } + + select { object "Milky Way" } + print { text "我们现在在看整个银河系(the Milky Way galaxy)。" row -3 duration 6 } + orbit { axis [ 1 0 0 ] rate 30 duration 16.0 } + print { text "该回家了……" row -3} + + select { object "Sol/Earth" } + goto { time 20 distance 10 upframe "equatorial" } + wait { duration 20.0 } + print { text "演示结束。" row -3} + wait { duration 3.0 } +} diff --git a/locale/guide_zh_CN.cel b/locale/guide_zh_CN.cel new file mode 100644 index 000000000..ab29925e0 --- /dev/null +++ b/locale/guide_zh_CN.cel @@ -0,0 +1,76 @@ +{ + Name "木星" + Target "Sol/Jupiter" + Description "木星是太阳系最大的行星也是太阳系的第五个行星,和其他大行星一样,木星是个气体行星。木星上的大红斑是木星大气中最大时间最长的风暴,这个地球大小的风暴已经持续了至少300年。" +} + +{ + Name "冥王星和卡戎" + Target "Sol/Pluto" + Distance 40000 + DistanceUnits "km" + Description "冥王星的轨道离太阳的平均距离近60亿公里,因为其已知的卫星卡戎是如此之大,所以它们常被称为“双行星”。" +} + +{ + Name "爱神星" + Target "Sol/Eros" + Description "爱神星是个近地的土豆形状33公里长的小行星,因为NEAR 苏梅克航天器,我们了解了爱神星。2001年2月14日在爱神星着陆,成为有史以来第一个降落小行星上的航天器。" +} + +{ + Name "阿尔法半人马座" + Target "Alpha Centauri" + Distance 90 + DistanceUnits "au" + Description "阿尔法半人马座和A星和B星和比邻星(离我们最近的恒星系)在一起。虽然比起太阳,A星稍年长,光明,但A星和太阳十分相似。B星更暗。尽管比邻星离太阳最近,但它过于暗以至于我们无法肉眼看到。" +} + +{ + Name "昴宿星团" + Target "Alcyone" + Distance 35 + DistanceUnits "ly" + Description "昴宿星团是一组明亮的最近形成的恒星。尽管望远镜中发现了许多七星级群,但唯有它们被命名为希腊神话中的七姐妹。" +} + +{ + Name "金牛座中的五星" + Target "63 Tau" + Distance 25 + DistanceUnits "ly" + Description "命名为Atlas和Aethra的五个女儿的金牛座五星是天空中最突出的开放星团。据估计,金牛座五星大约6.60亿岁,比我们附近夜空中蓝昴星热六倍以上。" +} + +{ + Name "Gliese 876 b" + Target "Gliese 876/b" + Description "Gliese 876 b是一个红矮星。与其他行星系统的轨道共振为2:1。" +} + +{ + Name "小行星艾达和戴克泰" + Target "Sol/Ida" + Distance 200 + DistanceUnits "km" + Description "在1993年,伽利略航天器前往木星的途中拍摄到小行星243伊达。这些照片显示,伊达了一个小卫星,后来被命名为戴克泰。其他一些小行星已经被发现也有其卫星。" +} + +{ + Name "51 Peg b" + Target "51 Peg/b" + Description "Pegasi b是首先发现的太阳系外绕着恒星旋转的行星。是一个巨大气体行星,轨道极为接近恒星(不少于1/5的太阳-水星距离)。迫使天文学家认真探讨太阳系的形成。" +} + +{ + Name "天鹅座β" + Target "Albireo" + Distance 0.6 + Description "由于对比鲜明的橙色和蓝白颜色组成,所以天鹅座β双星系被认为是天空中最漂亮的一对,橙色星是个K型巨星,另一个星则是一颗B型矮星。" +} + +{ + Name "包瑞利彗星" + Target "Sol/Borrelly" + Description "2001年9月22日,彗星包瑞利称为第二个被航天器近距离拍摄的彗星,尽管没有飞行计划,但深空一号靠近2200公里内包瑞利彗星的核心,拍摄了最高分辨率的照片,并返回。" +} diff --git a/locale/start_zh_CN.cel b/locale/start_zh_CN.cel new file mode 100644 index 000000000..7b174fd4f --- /dev/null +++ b/locale/start_zh_CN.cel @@ -0,0 +1,316 @@ +{ +# ... Beginning of script + +#**************************************************************************** +# * +# START.CEL - Startup script for Celestia * +# (version 2.1) * +# * +#---------------------------------------------------------------------------* +# * +# This script is run automatically, every time you run Celestia. * +# * +# NOTE: Do not remove the curly braces located as the first and last * +# characters of this file. They define this file as a CEL script. * +# * +# You can modify this script in many ways, to suit your specific needs. * +# Simply uncomment one or more of the lines below, as noted. Each line or * +# section of code contains comments describing what it does. To UNcomment * +# a line of code, simply remove the "#" character from the beginning of * +# that line. * +# * +# If you decide to modify this script, please copy it to a safe place * +# BEFORE you begin, so you will have it to refer to at a later date. * +# * +#**************************************************************************** + + preloadtex { object "Sol/Earth" } + preloadtex { object "Sol/Earth/Moon" } + + select {object "Sol"} + goto {time 3.0 distance 30} + wait {duration 3.0} + + select {object "Sol/Earth"} + follow {} + goto {time 3.0 distance 6.0} + wait {duration 2.0} + + print {text "欢迎使用天际遨游!" row -3 column 1 duration 3} + wait {duration 3.0} + +#**************************************************************************** +# The lines of code above are the entire start.cel script. Below, is a * +# description of what each command does. We go to Sol first, so that when * +# we go to Earth, it will be displaying it's sunny side, regardless of * +# what your local time might be... * +# * +# preloadtex: Tells Celestia to load the textures for the named object. * +# Otherwise Celestia would load the texture when the object * +# comes into view, which would be noticeable as a small delay. * +# * +# select: Tells Celestia what object (planet, moon, spacecraft, etc.) to * +# define as the currently selected object. Sol defines our solar * +# system, the "/" character is merely a hierarchy divider, Earth * +# is the object we want to select. If you wanted to select our * +# Moon, the select command would look like the following: * +# select {object "Sol/Earth/Moon"} * +# * +# goto: Tells Celestia to travel to the currently selected object, just * +# like pressing the "G" key on the keyboard. The time parameter * +# defines how many seconds it should take to travel there. The * +# distance parameter defines how far away from the object to be * +# positioned, in units of the object's radius, plus 1. For * +# example, if the object's radius is 10000 km, and you specify * +# 6.0 for distance, you will be positioned 50000 km from the * +# center of the object. * +# * +# wait: Since the goto command is telling Celestia to take some time to * +# do something, we need to give Celestia that same amount of time * +# to actually DO it. When going to Sol, the wait command tells * +# Celestia to wait for 3 seconds while the goto takes place (for * +# 3 seconds). The duration parameter value is normally the same * +# as the time parameter in the goto command. However, there are * +# always exceptions (grin). * +# * +# When we are going to Earth, the wait command after the goto, * +# waits for only 2 seconds. The next command is a print command, * +# which displays some text on the screen and has another wait * +# command after it, that waits for another 3 seconds. It's all * +# just a matter of timing. The goto command allows us to display * +# some text on-screen WHILE it is executing. So, we simply make * +# sure that the total number of wait duration values, listed * +# after a goto, adds up to AT LEAST the time value specified in * +# the goto command. It can be longer, if desired. * +# * +# follow: Tells Celestia to follow the selected object through space, * +# just like pressing the "F" key on the keyboard. You could * +# replace the follow {} command with synchronous {}, which allows * +# you to remain in a stationary, or geosynchronous orbit above * +# the selected object. * +# * +# print: Tells Celestia to display (print) some text on the screen. The * +# text parameter defines the text to be displayed. The row * +# parameter defines how many rows from the bottom of the window to * +# start displaying the text at. The column parameter defines how * +# many columns from the left edge of the window to start * +# displaying the text. The duration parameter defines how many * +# seconds the text should be displayed on the screen. Which is * +# then followed by the wait command, as described above. * +#**************************************************************************** + + +#**************************************************************************** +# If you want to be positioned above YOUR specific location on Earth, use * +# the gotolonglat command shown below. Step-by-step instructions... * +# * +# * Copy the entire line of code. * +# * +# * Paste it below the "goto" command above. * +# * +# * Remove the "#" character at the beginning of the line. This UNcomments * +# the line of code so it will be executed. * +# * +# * Add a "#" character to the beginning of the original goto command. * +# This turns the line of code into a comment, so it will NOT be run. * +# * +# * Change the longitude and latitude values to those of your location. * +# * +# * Since you are going to a specific position on the Earth, it might not * +# be daytime there, so you could comment-out the following lines of * +# code by adding a "#" character to the beginning of each line... * +# select {object "Sol"} * +# goto {time 3.0 distance 30} * +# wait {duration 3.0} * +# If you WANT to display your location in the daytime, use the time * +# command described next. * +#**************************************************************************** + +# gotolonglat {time 5.0 distance 4.0 longitude 0.0 latitude 0.0} + + +#**************************************************************************** +# If you would like Celestia to always start at a specific date/time, use * +# the time command, as shown below. * +# * +# WARNING: Starting Celestia with a pre-determined date/time requires that * +# you physically press the "!" (exclamation mark) key in order to * +# RESET the time to "current time", whenever you want to do some * +# exploring -- IF the actual time makes a difference. * +# * +# Step-by-step instructions... * +# * +# * Determine if you want to set the date via a calendar UTC date/time * +# string, or a Julian day (see below). * +# * +# * Copy the one line of code with the time command you want to use. * +# * +# * Paste it above the "goto" command above (top of file). * +# * +# * Remove the "#" character at the beginning of the line. This UNcomments * +# the line of code so it will be executed. * +# * +# * Change the date/time value to YOUR required date/time. * +#**************************************************************************** + +# Set the time via a calendar UTC date/time string... +# time { utc "2003-08-11T09:29:24.0000" } +# YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.SSSS +# Note the "T" .........^ ... (this is required) + +# Set the time via a Julian day value... +# time { jd JulianDate } +# U.S. Navy Calendar Date/Time to Julian Date/Time converter: +# http://aa.usno.navy.mil/data/docs/JulianDate.html + + +#**************************************************************************** +# The commands listed below allow you to define several of Celestia's * +# settings, that will be set every time you start Celestia. Modify any of * +# the settings you want to. * +#**************************************************************************** + +# Field of View (UNcomment / modify to meet your needs)... +# Default is 25 degrees, at a screen resolution of 1024 x 768 +# set {name "FOV" value 25.0} + + +# Ambient light level (UNcomment / modify to meet your needs)... +# 0.0 to 0.5 is a good Lo-Hi range +# set {name "AmbientLightLevel" value 0.1} + + +# Faintest visible star magnitude (brightness)... +# (UNcomment / modify to meet your needs) +# Celestia UI: 0.8 to 15.2, default is 6.0 +# +# setvisibilitylimit {magnitude 6.0} + + +# Faintest auto-magnitude brightness, at 45 degrees, Default is 8.5... +# (UNcomment / modify to meet your needs) +# setfaintestautomag45deg {magnitude 8.5} + + +# Items to be displayed (rendered): +# Do NOT render the following objects (UNcomment to suit your needs)... +# renderflags {clear "atmospheres"} +# renderflags {clear "automag"} +# renderflags {clear "boundaries"} +# renderflags {clear "cloudmaps"} +# renderflags {clear "comettails"} +# renderflags {clear "constellations"} +# renderflags {clear "eclipseshadows"} +# renderflags {clear "galaxies"} +# renderflags {clear "grid"} +# renderflags {clear "markers"} +# renderflags {clear "nightmaps"} +# renderflags {clear "orbits"} +# renderflags {clear "planets"} +# renderflags {clear "pointstars"} +# renderflags {clear "ringshadows"} +# renderflags {clear "stars"} +# renderflags {clear "partialtrajectories"} + + +# Items to be displayed (rendered): +# DO render the following objects (UNcomment to suit your needs)... +# renderflags {set "atmospheres"} +# renderflags {set "automag"} +# renderflags {set "boundaries"} +# renderflags {set "cloudmaps"} +# renderflags {set "comettails"} +# renderflags {set "constellations"} +# renderflags {set "eclipseshadows"} +# renderflags {set "galaxies"} +# renderflags {set "grid"} +# renderflags {set "markers"} +# renderflags {set "nightmaps"} +# renderflags {set "orbits"} +# renderflags {set "planets"} +# renderflags {set "pointstars"} +# renderflags {set "ringshadows"} +# renderflags {set "stars"} +# renderflags {set "partialtrajectories"} + + +# Text labels: +# Do NOT label the following objects (UNcomment to suit your needs)... +# labels {clear "asteroids"} +# labels {clear "constellations"} +# labels {clear "galaxies"} +# labels {clear "moons"} +# labels {clear "planets"} +# labels {clear "spacecraft"} +# labels {clear "stars"} + + +# Text labels: +# DO label the following objects (UNcomment to suit your needs)... +# labels {set "asteroids"} +# labels {set "constellations"} +# labels {set "galaxies"} +# labels {set "moons"} +# labels {set "planets"} +# labels {set "spacecraft"} +# labels {set "stars"} + + +# Marker control: +# Unmark any objects that are currently Marked and disable Marker display... +# (UNcomment to suit your needs) +# unmarkall { } + + +# Minimum orbit diameter to be rendered (in pixels)... +# (UNcomment / modify to suit your needs) +# set {name "MinOrbitSize" value 1.0} + + +# Furthest visible star distance, default is 1000000... +# (UNcomment / modify to suit your needs) +# set {name "StarDistanceLimit" value 1000000} + + +# Time rate (1x, 100x, 1000x, etc.)... +# (UNcomment / modify to suit your needs) +# Negative value = Reverse Time +# 0 = Pause Time +# 1.0 = Real Time (default) +# 1000.0 = Good moon orbit motion +# +# timerate {rate 1.0} + + +#**************************************************************************** +# If you are using large textures, you can have Celestia pre-load them * +# into your graphics card memory by listing them below. * +#**************************************************************************** +# Examples... +# preloadtex {object "earth.*"} +# preloadtex {object "earth.png"} + + +#**************************************************************************** +# orbit is a fun command to play with. The axis is specified in [X Y Z] * +# order, and each axis can be either 0 or 1. rate = how fast, duration = * +# number of seconds. Just make sure you have an object selected. * +#**************************************************************************** +# orbit {axis [0 1 0] rate 10.0 duration 7.0} + + +#**************************************************************************** +# To learn more about scripting in Celestia, visit: * +# * +# * Scripting forum: (http://www.shatters.net/forum/viewforum.php?f=9) * +# * Don G's Celestia page: (http://www.donandcarla.com/Celestia/) * +# * Harald's Celestia page: (http://www.h-schmidt.net/celestia/) * +# * +# Don G's page includes a guide for CEL scripting. Harald's page includes * +# a guide for CELX (Lua) scripting. Both also have example scripts and * +# other goodies. * +#**************************************************************************** + + +# End of script... +} diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 4e7315688..4fcdc614f 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Aron Novak , 2005. +# Székely Zoltán , 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-19 19:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-15 15:34+0100\n" "Last-Translator: Székely Zoltán \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" @@ -22,21 +23,19 @@ msgstr "" #: src/celengine/astro.cpp:820 msgid "DST" -msgstr "" +msgstr "Nyári idő" #: src/celengine/astro.cpp:820 msgid "STD" -msgstr "" +msgstr "Téli idő" #: src/celengine/dsodb.cpp:386 -#, fuzzy msgid "Loaded " -msgstr "Betöltés" +msgstr "Betöltve" #: src/celengine/dsodb.cpp:386 -#, fuzzy msgid " deep space objects" -msgstr "Megjelölt objektumok" +msgstr "Mélyég objektumok" #: src/celengine/fragmentprog.cpp:93 msgid "Loading NV fragment program: " @@ -85,7 +84,7 @@ msgstr "Hiba: " #: src/celengine/image.cpp:661 msgid " is not a PNG file.\n" -msgstr "Nem PNG fájl.\n" +msgstr "nem PNG fájl.\n" #: src/celengine/image.cpp:688 msgid "Error reading PNG image file " @@ -101,7 +100,7 @@ msgstr " Modell statisztika: " #: src/celengine/meshmanager.cpp:163 msgid " vertices, " -msgstr " vertices, " +msgstr " vertexek, " #: src/celengine/meshmanager.cpp:164 msgid " primitives, " @@ -109,7 +108,7 @@ msgstr "primitívek, " #: src/celengine/meshmanager.cpp:165 msgid " materials " -msgstr "anyagok" +msgstr "materiálok" #: src/celengine/meshmanager.cpp:166 msgid " unique)\n" @@ -119,7 +118,8 @@ msgstr " egyedüli)\n" msgid "Error loading model '" msgstr "Hiba a modell betöltésekor '" -#: src/celengine/nebula.cpp:47 src/celengine/opencluster.cpp:44 +#: src/celengine/nebula.cpp:47 +#: src/celengine/opencluster.cpp:44 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -128,18 +128,19 @@ msgstr "%s" msgid "Error in .ssc file (line " msgstr "Hiba az .ssc fájlban (sor" -#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267 +#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 +#: src/celengine/solarsys.cpp:1267 msgid "parent body '" msgstr "fő égitest '" -#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267 +#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 +#: src/celengine/solarsys.cpp:1267 msgid "' of '" -msgstr "" +msgstr " " #: src/celengine/solarsys.cpp:1200 -#, fuzzy msgid "' not found." -msgstr "' nem található.\n" +msgstr "' nem található." #: src/celengine/solarsys.cpp:1211 msgid "warning duplicate definition of " @@ -167,11 +168,11 @@ msgstr "Rossz keresztindex verzió\n" #: src/celengine/stardb.cpp:614 msgid "Loading cross index failed at record " -msgstr "" +msgstr "Hiba a rekord keresztindex betöltésekor" #: src/celengine/stardb.cpp:696 msgid "Bad spectral type in star database, star #" -msgstr "" +msgstr "Rossz spektráltípus a csillag adatbázisban " #: src/celengine/stardb.cpp:711 msgid " stars in binary database\n" @@ -207,27 +208,23 @@ msgstr "Érvénytelen csillag: missing right ascension\n" #: src/celengine/stardb.cpp:1020 msgid "Invalid star: missing declination.\n" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen csillag: hiányzó deklináció. \n" #: src/celengine/stardb.cpp:1033 msgid "Invalid star: missing distance.\n" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen csillag: hiányzó távolság. \n" #: src/celengine/stardb.cpp:1069 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" msgstr "Érvénytelen csillag: hiányzó magnitúdó.\n" #: src/celengine/stardb.cpp:1086 -msgid "" -"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star " -"near origin\n" -msgstr "" -"Érvénytelen csillag: az abszolút (nem a látszó fényesség) magnitúdot meg " -"kell adni a közelli csillagnál\n" +msgid "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star near origin\n" +msgstr "Érvénytelen csillag: az abszolút (nem a látszó fényesség) magnitúdot meg kell adni a közelli csillagnál\n" #: src/celengine/texture.cpp:1019 msgid "Creating tiled texture. Width=" -msgstr "" +msgstr "Darabolt textúra készítése. Szélesség=" #: src/celengine/texture.cpp:1019 msgid ", max=" @@ -235,7 +232,7 @@ msgstr ", max=" #: src/celengine/texture.cpp:1024 msgid "Creating ordinary texture: " -msgstr "" +msgstr "Textúra készítése:" #: src/celengine/vertexprog.cpp:114 msgid "Loading NV vertex program: " @@ -245,7 +242,8 @@ msgstr "NV vertex program betöltése:" msgid "Error loading NV vertex program: " msgstr "Hiba az NV vertex program betöltésekor:" -#: src/celengine/vertexprog.cpp:136 src/celengine/vertexprog.cpp:195 +#: src/celengine/vertexprog.cpp:136 +#: src/celengine/vertexprog.cpp:195 msgid "Error in vertex program " msgstr "Hiba a vertex programban: " @@ -285,7 +283,8 @@ msgstr "Hiba a \"favorites\" fájl olvasásakor." msgid "Orientation: " msgstr "Irány: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:556 src/celestia/celestiacore.cpp:558 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:556 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:558 msgid "Error opening script file." msgstr "Hiba a szkript fájl megnyitásakor." @@ -300,14 +299,17 @@ msgstr "Ismeretlen hiba a szkript megnyitásakor" #: src/celestia/celestiacore.cpp:619 msgid "Script coroutine initialization failed" -msgstr "" +msgstr "Hiba a co-routin szkript inicializálásánál" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:635 src/celestia/celestiacore.cpp:637 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:635 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:637 msgid "Invalid filetype" msgstr "Érvénytelen fájltípus" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:980 src/celestia/celestiacore.cpp:1779 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1797 src/celestia/celestiacore.cpp:2038 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:980 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1779 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1797 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2038 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2069 #, c-format msgid "Magnitude limit: %.2f" @@ -397,7 +399,8 @@ msgstr "Önműködő fényességállítás be" msgid "Auto-magnitude disabled" msgstr "Önműködő fényességállítás ki" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1605 src/celestia/res/resource_strings.cpp:86 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1605 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132 @@ -467,12 +470,12 @@ msgstr "Idő: Előre" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1908 msgid "Time: Backward" -msgstr "Idő: vissza" +msgstr "Idő: Vissza" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1921 src/celestia/celestiacore.cpp:1937 -#, fuzzy +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1921 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1937 msgid "Time rate" -msgstr "Képkocka/másodperc: " +msgstr "Idő múlása: " #: src/celestia/celestiacore.cpp:2010 msgid "Sync Orbit" @@ -486,37 +489,39 @@ msgstr "Rögzít" msgid "Chase" msgstr "Követés" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2049 src/celestia/celestiacore.cpp:2080 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2049 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2080 #, c-format msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f" msgstr "Önműködő fényességállítás 45 foknál: %.2f" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2099 src/celestia/celestiacore.cpp:2114 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2099 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2114 #, c-format msgid "Ambient light level: %.2f" msgstr "Környező fények: %.2f" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2125 src/celestia/celestiacore.cpp:2137 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2125 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2137 msgid "Light gain" msgstr "Megvilágítás javulása" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2157 -#, fuzzy msgid "Bloom enabled" -msgstr "Üstököscsóvák bekapcsolva" +msgstr "Bloom hatás bekapcsolva" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2159 -#, fuzzy msgid "Bloom disabled" -msgstr "Üstököscsóvák kikapcsolva" +msgstr "Bloom hatás kikapcsolva" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2165 src/celestia/celestiacore.cpp:2173 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2165 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2173 msgid "Exposure" -msgstr "" +msgstr "Megvilágítottság" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2521 msgid "GL error: " -msgstr "GL hiba: " +msgstr "OpenGL hiba: " #: src/celestia/celestiacore.cpp:2621 msgid "View too small to be split" @@ -565,20 +570,22 @@ msgstr "Abszolút fényesség: " #: src/celestia/celestiacore.cpp:3017 msgid "RA: " -msgstr "" +msgstr "RA:" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3021 -#, fuzzy msgid "Dec: " -msgstr "Dec" +msgstr "Dec:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3085 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3085 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128 msgid "km" msgstr "km" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 src/celestia/celestiacore.cpp:3209 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3241 src/celestia/celestiacore.cpp:3342 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3209 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3241 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3342 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87 msgid "Distance: " msgstr "Távolság: " @@ -590,7 +597,7 @@ msgstr "Csillagrendszer tömegközéppontja\n" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3145 #, c-format msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n" -msgstr "Absz. (látsz.) fényesség: %.2f (%.2f)\n" +msgstr "Absz. (látszó) fényesség: %.2f (%.2f)\n" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3151 msgid "Luminosity: " @@ -600,7 +607,8 @@ msgstr "Fényesség: " msgid "x Sun" msgstr "x Nap" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3152 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3152 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97 msgid "Class: " msgstr "Osztály:" @@ -616,16 +624,20 @@ msgstr "Fekete lyuk" msgid "Surface temp: " msgstr "Felszíni hőm.: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169 src/celestia/celestiacore.cpp:3218 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3251 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3218 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3251 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105 msgid "Radius: " msgstr "Sugár: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106 msgid "Rsun" msgstr "RNap" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3182 src/celestia/celestiacore.cpp:3303 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3182 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3303 msgid "Rotation period: " msgstr "Tengely forgási idő: " @@ -668,7 +680,7 @@ msgstr "gyorsabb" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3513 msgid " slower" -msgstr "lassúbb" +msgstr "lassabb" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3519 msgid " (Paused)" @@ -688,20 +700,19 @@ msgstr "" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3543 msgid " m/s" -msgstr "" +msgstr " m/s" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3545 msgid " km/s" -msgstr "" +msgstr " km/s" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3549 msgid " AU/s" -msgstr "" +msgstr " AU/s" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3551 -#, fuzzy msgid " ly/s" -msgstr "nap" +msgstr " fényév/s" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3568 msgid "Travelling " @@ -731,7 +742,8 @@ msgstr "Üldöz" msgid "FOV: " msgstr "FOV:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3662 src/celestia/celestiacore.cpp:3665 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3662 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3665 msgid "Sun" msgstr "Nap" @@ -741,17 +753,19 @@ msgstr "Cél neve: " #: src/celestia/celestiacore.cpp:3902 msgid " at " -msgstr "" +msgstr " " #: src/celestia/celestiacore.cpp:3903 msgid " fps" msgstr "fps" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3905 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3905 +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Recording" msgstr "Felvétel" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3907 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3907 +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Paused" msgstr " Szünet" @@ -760,7 +774,8 @@ msgstr " Szünet" msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" msgstr "F11 Start/Szünet F12 Stop" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3935 src/celestia/celestiacore.cpp:3938 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3935 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3938 msgid "Edit Mode" msgstr "Edit Mode" @@ -789,9 +804,8 @@ msgid "Cannot read star database." msgstr "Csillag adatbázis nem olvasható." #: src/celestia/celestiacore.cpp:4181 -#, fuzzy msgid "Error opening deepsky catalog file." -msgstr "Hiba a csillag katalógus megnyitásakor" +msgstr "Hiba a mélyég katalógus megnyitásakor" #: src/celestia/celestiacore.cpp:4233 msgid "Error opening solar system catalog.\n" @@ -825,7 +839,8 @@ msgstr "Hiba a keresztindex olvasásakor" msgid "Loaded cross index " msgstr "Cross index betöltve" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4448 src/celestia/celestiacore.cpp:4470 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4448 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4470 msgid "Error opening " msgstr "Hiba a megnyitáskor" @@ -846,37 +861,38 @@ msgstr "Hiba a csillag katalógus megnyitásakor" msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n" msgstr "Error in creating ogg file %s for capture.\n" -#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273 +#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253 +#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273 msgid "Internal Ogg library error." msgstr "Internal Ogg library error." #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:308 #, c-format -msgid "" -"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%" -"d offset (%dx%d)\n" -msgstr "" -"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%" -"d offset (%dx%d)\n" +msgid "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n" +msgstr "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n" #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:423 #, c-format msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n" msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n" -#: src/celestia/url.cpp:654 src/celestia/kde/rc.cpp:133 +#: src/celestia/url.cpp:654 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:133 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: src/celestia/winmain.cpp:625 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:949 +#: src/celestia/winmain.cpp:625 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:949 msgid "Vendor: " -msgstr "Eladó:" +msgstr "Forgalmazó:" -#: src/celestia/winmain.cpp:630 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954 +#: src/celestia/winmain.cpp:630 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954 msgid "Renderer: " msgstr "Megjelenítés" -#: src/celestia/winmain.cpp:635 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959 +#: src/celestia/winmain.cpp:635 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959 msgid "Version: " msgstr "Verzió:" @@ -884,11 +900,13 @@ msgstr "Verzió:" msgid "GLSL version: " msgstr "GLSL verzió:" -#: src/celestia/winmain.cpp:656 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:968 +#: src/celestia/winmain.cpp:656 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:968 msgid "Max simultaneous textures: " msgstr "Max simultaneous textures: " -#: src/celestia/winmain.cpp:663 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973 +#: src/celestia/winmain.cpp:663 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973 msgid "Max texture size: " msgstr "Max texture size: " @@ -896,11 +914,13 @@ msgstr "Max texture size: " msgid "Max cube map size: " msgstr "Max cube map size: " -#: src/celestia/winmain.cpp:680 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979 +#: src/celestia/winmain.cpp:680 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979 msgid "Point size range: " msgstr "Point size range: " -#: src/celestia/winmain.cpp:685 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:983 +#: src/celestia/winmain.cpp:685 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:983 msgid "Supported Extensions:" msgstr "Supported Extensions:" @@ -908,13 +928,15 @@ msgstr "Supported Extensions:" msgid "Windowed Mode" msgstr "Ablakos mód" -#: src/celestia/winmain.cpp:1508 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236 +#: src/celestia/winmain.cpp:1508 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:414 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171 msgid "Asteroids" msgstr "Kisbolygók" -#: src/celestia/winmain.cpp:1510 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202 +#: src/celestia/winmain.cpp:1510 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 msgid "Comets" @@ -924,14 +946,17 @@ msgstr "Üstökösök" msgid "Invisibles" msgstr "Láthatatlan objektumok" -#: src/celestia/winmain.cpp:1514 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193 +#: src/celestia/winmain.cpp:1514 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:418 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169 msgid "Moons" msgstr "Holdak" -#: src/celestia/winmain.cpp:1516 src/celestia/winmain.cpp:1551 -#: src/celestia/winmain.cpp:1668 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82 +#: src/celestia/winmain.cpp:1516 +#: src/celestia/winmain.cpp:1551 +#: src/celestia/winmain.cpp:1668 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:420 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:498 @@ -940,19 +965,23 @@ msgstr "Holdak" msgid "Planets" msgstr "Bolygók" -#: src/celestia/winmain.cpp:1518 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 +#: src/celestia/winmain.cpp:1518 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:422 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173 msgid "Spacecraft" msgstr "Űrhajók" -#: src/celestia/winmain.cpp:1608 src/celestia/winmain.cpp:1656 -#: src/celestia/winmain.cpp:1679 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118 +#: src/celestia/winmain.cpp:1608 +#: src/celestia/winmain.cpp:1656 +#: src/celestia/winmain.cpp:1679 +#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300 msgid "&Goto" msgstr "U&grás" -#: src/celestia/winmain.cpp:1609 src/celestia/winmain.cpp:1680 +#: src/celestia/winmain.cpp:1609 +#: src/celestia/winmain.cpp:1680 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301 msgid "&Follow" msgstr "Követ" @@ -961,58 +990,69 @@ msgstr "Követ" msgid "S&ync Orbit" msgstr "Pálya szinkronizálása" -#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/winmain.cpp:1657 -#: src/celestia/winmain.cpp:1681 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304 +#: src/celestia/winmain.cpp:1611 +#: src/celestia/winmain.cpp:1657 +#: src/celestia/winmain.cpp:1681 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304 msgid "&Info" msgstr "&Adatok" -#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333 +#: src/celestia/winmain.cpp:1613 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333 msgid "&Reference Vectors" -msgstr "" +msgstr "&Referencia vektorok" -#: src/celestia/winmain.cpp:1614 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334 +#: src/celestia/winmain.cpp:1614 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334 msgid "Show Body Axes" msgstr "Objektumok tengelyének mutatása" -#: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336 +#: src/celestia/winmain.cpp:1615 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336 msgid "Show Frame Axes" msgstr "Váz tegelyeinek mutatása" -#: src/celestia/winmain.cpp:1616 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338 +#: src/celestia/winmain.cpp:1616 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338 msgid "Show Sun Direction" msgstr "Nap irányának mutatása" -#: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340 +#: src/celestia/winmain.cpp:1617 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340 msgid "Show Velocity Vector" msgstr "Sebességvektor mutatása" -#: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342 -#, fuzzy +#: src/celestia/winmain.cpp:1618 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342 msgid "Show Planetographic Grid" -msgstr "Bolygópályák mutatása" +msgstr "Planetáris háló mutatása" -#: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344 -#, fuzzy +#: src/celestia/winmain.cpp:1619 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344 msgid "Show Terminator" -msgstr "Tereptárgyak mutatása" +msgstr "Lezáró mutatása" #: src/celestia/winmain.cpp:1633 msgid "&Satellites" msgstr "Mellékbolygók" -#: src/celestia/winmain.cpp:1643 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 +#: src/celestia/winmain.cpp:1643 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 msgid "&Alternate Surfaces" msgstr "&Alternatív Felületek" -#: src/celestia/winmain.cpp:1666 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477 +#: src/celestia/winmain.cpp:1666 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477 msgid "Orbiting Bodies" msgstr "Keringő Égitestek" -#: src/celestia/winmain.cpp:1693 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310 +#: src/celestia/winmain.cpp:1693 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310 msgid "&Unmark" msgstr "Jelölés törlése" -#: src/celestia/winmain.cpp:1695 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327 +#: src/celestia/winmain.cpp:1695 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327 msgid "&Mark" msgstr "Jelöl" @@ -1020,12 +1060,14 @@ msgstr "Jelöl" msgid "Loading: " msgstr "Betöltés: " -#: src/celestia/winmain.cpp:3305 src/celutil/util.cpp:72 +#: src/celestia/winmain.cpp:3305 +#: src/celutil/util.cpp:72 #: src/celutil/util.cpp:76 msgid "LANGUAGE" msgstr "hu" -#: src/celestia/winmain.cpp:3307 src/celestia/res/resource_strings.cpp:232 +#: src/celestia/winmain.cpp:3307 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:232 msgid "WinLangID" msgstr "40e" @@ -1049,7 +1091,8 @@ msgstr "Hiba a szkript betöltésekor" msgid "Running script" msgstr "Szkript futtatása" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182 #: src/celestia/kde/rc.cpp:73 msgid "Planet" msgstr "Bolygó" @@ -1058,11 +1101,13 @@ msgstr "Bolygó" msgid "Satellite" msgstr "Égitest" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:79 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:82 msgid "Start" msgstr "Indítás" @@ -1070,36 +1115,44 @@ msgstr "Indítás" msgid "Duration" msgstr "Időtartam" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:97 +#: data/data.cpp:3 msgid "Earth" msgstr "Föld" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 src/celestia/kde/rc.cpp:100 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:100 #: data/data.cpp:8 msgid "Jupiter" msgstr "Jupiter" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/kde/rc.cpp:103 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:103 #: data/data.cpp:14 msgid "Saturn" msgstr "Szaturnusz" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/kde/rc.cpp:106 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:106 #: data/data.cpp:28 msgid "Uranus" msgstr "Uránusz" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/kde/rc.cpp:109 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:109 #: data/data.cpp:34 msgid "Neptune" msgstr "Neptunusz" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/kde/rc.cpp:112 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:112 #: data/data.cpp:40 msgid "Pluto" msgstr "Plútó" -#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34 +#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:34 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -1116,7 +1169,8 @@ msgstr "Látsz. magn." msgid "Abs. mag" msgstr "Absz. magn." -#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46 +#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:46 msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -1124,26 +1178,28 @@ msgstr "Típus" msgid "Universal Time" msgstr "Csillagidő" -#: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377 +#: src/celestia/wintime.cpp:96 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398 msgid "Local Time" msgstr "Helyi idő" #: src/celestia/wintime.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Time Zone Name" -msgstr "Időzóna: " +msgstr "Időzóna neve: " #: src/celestia/wintime.cpp:98 msgid "UTC Offset" -msgstr "" +msgstr "UTC eltérés" -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:500 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:500 #: src/celestia/kde/rc.cpp:30 msgid "Celestial Browser" msgstr "Égi objektumok" -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:76 #: data/data.cpp:4 msgid "Moon" msgstr "Hold" @@ -1157,30 +1213,29 @@ msgid "Comet" msgstr "Üstökös" #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Invisible" -msgstr "Láthatatlan objektumok" +msgstr "Láthatatlan" #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Barycenter" msgstr "Tömegközéppont" #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203 msgid "Small Body" -msgstr "" +msgstr "Kis égitest" #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Dwarf Planet" -msgstr "Bolygó" +msgstr "Törpe bolygó" #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210 msgid "-" msgstr "-" -#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:501 -#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:222 +#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:501 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222 msgid "Eclipse Finder" msgstr "Fogyatkozás-kereső" @@ -1228,14 +1283,11 @@ msgstr "Nem lehet üres URL-lel könyvjelzőt létrehozni" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:129 msgid "" -"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash " -"screen directory couldn't be found. \n" -"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data " -"files and may not work correctly, please check your installation." +"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash screen directory couldn't be found. \n" +"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data files and may not work correctly, please check your installation." msgstr "" "Hiba történt a Celestia telepítésekor. A nyitókép könyvtár nem található.\n" -"Az indítás folytatódik, de a Celestia valószínűleg nem fog tökéletesen " -"működni a hiányzó adatfájlok miatt. Ellenőrizd a telepített mappákat." +"Az indítás folytatódik, de a Celestia valószínűleg nem fog tökéletesen működni a hiányzó adatfájlok miatt. Ellenőrizd a telepített mappákat." #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:407 msgid "Go to &URL..." @@ -1354,9 +1406,8 @@ msgid "Show Galaxies" msgstr "Galaxisok mutatása" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Show Globulars" -msgstr "Felhőréteg mutatása" +msgstr "Gömbhalmazok mutatása" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:557 msgid "Show Partial Trajectories" @@ -1484,9 +1535,8 @@ msgid "Show Galaxy Labels" msgstr "Galaxisok címkéinek mutatása" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:651 -#, fuzzy msgid "Show Globular Labels" -msgstr "Nebulák címkéinek mutatása" +msgstr "Gömbhalmazok címkéinek mutatása" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:654 msgid "Show Nebula Labels" @@ -1637,8 +1687,7 @@ msgid "UTC" msgstr "UTC" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1462 -msgid "" -"This version of Celestia was not built with support for movie recording." +msgid "This version of Celestia was not built with support for movie recording." msgstr "Ez a Celestia verzió nincs a mozgókép felvételére felkészítve." #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1488 @@ -1685,7 +1734,8 @@ msgstr "Magasság: " msgid "Celestia encountered an error while processing your script" msgstr "A Celestia hibát észlelt a parancsfájl feldolgozása közben" -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43 +#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 +#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:43 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68 msgid "Celestia" msgstr "Celestia" @@ -1715,11 +1765,15 @@ msgid "Start and go to url" msgstr "Indít és URL-re lép" #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71 -msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\\n" +"Your names" msgstr "Novák Áron, Székely Zoltán" #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71 -msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\n" +"Your emails" msgstr "aaron@szentimre.hu, zoltanszekely@hotmail.com" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58 @@ -1836,7 +1890,8 @@ msgstr "Csillagképek határai" msgid "Orbits / Labels" msgstr "Pályák / Címkék" -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 src/celestia/kde/rc.cpp:12 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:12 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182 msgid "Labels" msgstr "Címkék" @@ -1887,28 +1942,24 @@ msgid "Verbose" msgstr "Bőséges" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Textures" -msgstr "Tömör" +msgstr "Textúrák" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Resolution: " -msgstr "Felbontás" +msgstr "Felbontás:" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Low" -msgstr "A&lacsony" +msgstr "Alacsony" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Medium" -msgstr "Közepes" +msgstr "Közepes " #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Nagy" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299 msgid "Automatic FOV" @@ -1981,14 +2032,12 @@ msgstr "Időzóna: " #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Format: " -msgstr "Képkocka/másodperc:" +msgstr "Formátum:" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Local Format" -msgstr "Helyi idő" +msgstr "Helyi formátum" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392 msgid "Set" @@ -2001,9 +2050,10 @@ msgstr "A helyi idő 1902 és 2037 között lehetséges.\n" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97 msgid "Julian Date: " -msgstr "" +msgstr "Julián dátum:" -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 src/celestia/kde/rc.cpp:27 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:27 msgid "Now" msgstr "Most" @@ -2048,28 +2098,16 @@ msgid "ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension" msgstr "ARB_texenv_DOT3 kiterjesztés, ARB_vertex_program kiterjesztés" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800 -msgid "" -"NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension
provide bump " -"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon " -"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for " -"Geforce users" -msgstr "" -"NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension
bump mapping-gel, " -"gyűrű árnyékok és tükröződő körvonalak bármilyen Geforce vagy ATI Radeon " -"videokártyán, bár az NvCombiner ARBVP sokkal jobb választás a Geforce " -"felhasználóknak." +msgid "NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension
provide bump mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for Geforce users" +msgstr "NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension
bump mapping-gel, gyűrű árnyékok és tükröződő körvonalak bármilyen Geforce vagy ATI Radeon videokártyán, bár az NvCombiner ARBVP sokkal jobb választás a Geforce felhasználóknak." #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806 msgid "NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension" msgstr "NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program kiegészítés" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809 -msgid "" -"ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions
provide " -"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards" -msgstr "" -"ARB_fragment_program és ARB_vertex_program kiterjesztések
összetett hatásokat nyújtanak Geforce FX és Radeon 9700 videokártyákon" +msgid "ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions
provide advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards" +msgstr "ARB_fragment_program és ARB_vertex_program kiterjesztések
összetett hatásokat nyújtanak Geforce FX és Radeon 9700 videokártyákon" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813 msgid "NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions" @@ -2080,10 +2118,8 @@ msgid "OpenGL 2.0 Shading Language" msgstr "OpenGL 2.0 Shading Language" #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:44 -msgid "" -"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg" -msgstr "" -"Fájl %1 nem létezik, alapértelmezett konfigurációs fájl %2/celestia.cfg" +msgid "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg" +msgstr "Fájl %1 nem létezik, alapértelmezett konfigurációs fájl %2/celestia.cfg" #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:54 msgid "Directory %1 does not exist, using default %2" @@ -2176,15 +2212,13 @@ msgid "Normal" msgstr "Alap" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:424 -#, fuzzy msgid "Small Bodies" -msgstr "Mellékbolygók" +msgstr "Kis égitestek" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:426 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Dwarf Planets" -msgstr "Bolygók mutatása" +msgstr "Törpe bolygók" #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276 @@ -2220,9 +2254,10 @@ msgstr "Meg kell adni egy fájlnevet." msgid "Error initializing movie capture." msgstr "Hiba a mozgókép-felvétel inicializálásánál." -#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:8 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8 msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigálás" +msgstr "&Navigáció" #: src/celestia/kde/rc.cpp:6 msgid "Options" @@ -2272,7 +2307,8 @@ msgstr "Legfényesebb (absz.)" msgid "Brightest (App.)" msgstr "Legfényesebb (láth.)" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:114 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114 msgid "Nearest" msgstr "Legközelebbi" @@ -2292,15 +2328,18 @@ msgstr "Frissítés" msgid "End" msgstr "Vége" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:229 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:229 msgid "Search parameters" msgstr "Keresési beállítások" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:230 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:230 msgid "Solar Eclipses" msgstr "Napfogyatkozások" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:228 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:228 msgid "On:" msgstr "Mire:" @@ -2312,15 +2351,18 @@ msgstr "Holdfogyatkozások" msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:227 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227 msgid "To:" msgstr "Meddig:" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:226 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226 msgid "From:" msgstr "Mettől:" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:225 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:225 msgid "Close" msgstr "Bezár" @@ -2381,8 +2423,7 @@ msgid "" "

Press F11 to start/pause recording
\n" "Press F12 to stop

\n" "\n" -"

Note that resizing the main window will not be possible until the end of " -"the capture

" +"

Note that resizing the main window will not be possible until the end of the capture

" msgstr "" "

Press F11 to start/pause recording
\n" "Press F12 to stop

\n" @@ -2410,17 +2451,14 @@ msgid "Mars" msgstr "Mars" #: data/data.cpp:6 -#, fuzzy msgid "Phobos" -msgstr "Phoebe" +msgstr "Phobos" #: data/data.cpp:7 -#, fuzzy msgid "Deimos" -msgstr "Gyémánt" +msgstr "Deimos" #: data/data.cpp:9 -#, fuzzy msgid "Amalthea" msgstr "Amalthea" @@ -2461,7 +2499,6 @@ msgid "Mimas" msgstr "Mimas" #: data/data.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Enceladus" msgstr "Enceladus" @@ -2494,7 +2531,6 @@ msgid "Phoebe" msgstr "Phoebe" #: data/data.cpp:29 -#, fuzzy msgid "Miranda" msgstr "Miranda" @@ -2588,20 +2624,19 @@ msgstr "ÉSZAKI ÓCEÁN" #: data/data.cpp:54 msgid "Milky Way" -msgstr "" +msgstr "Tejút" #: data/data.cpp:55 msgid "SMC" -msgstr "" +msgstr "Kis Magellán Felhő" #: data/data.cpp:56 msgid "LMC" -msgstr "" +msgstr "Nagy Magellán Felhő" #: data/data.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Solar System Barycenter" -msgstr "Csillagrendszer tömegközéppontja\n" +msgstr "Csillagrendszer tömegközéppontja" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1 msgid "&File" @@ -2778,17 +2813,16 @@ msgid "&Medium" msgstr "Közepes" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45 -#, fuzzy msgid "&Texture Resolution" -msgstr "Felbontás" +msgstr "&Textúra felbontás" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48 msgid "&High" -msgstr "" +msgstr "&Nagy" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49 msgid "Antialiasing\tCtrl+X" -msgstr "Vonalsimítás (Antialiasing)\tCtrl+X" +msgstr "Élsimítás (Antialiasing)\tCtrl+X" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50 msgid "&View" @@ -2878,9 +2912,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2001-2008, Celestia Development Team" -msgstr "Copyright (C) 2001-2006, Chris Laurel" +msgstr "Copyright (C) 2001-2008, Celestia Development Team" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70 msgid "http://www.shatters.net/celestia" @@ -3085,54 +3118,47 @@ msgstr "Megjelenítési beállítások" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176 msgid "Globulars" -msgstr "" +msgstr "Gömbhalmazok" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160 msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "Rácsok" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Celestial" -msgstr "Celestia" +msgstr "Csillagászati" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Nézet függőleges felosztása" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Galactic" -msgstr "Galaxisok" +msgstr "Galaktikus" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164 msgid "Ecliptic" -msgstr "" +msgstr "Ekliptikus" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Minor Moons" -msgstr "Holdak" +msgstr "Kis holdak" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174 -#, fuzzy msgid "DSO Labels" -msgstr "Címkék" +msgstr "DSO címkék" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180 msgid "Diagrams" -msgstr "" +msgstr "Diagrammok" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Boundaries" -msgstr "Határok mutatása" +msgstr "Határok" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Latin Names" -msgstr "Helyek" +msgstr "Latin nevek" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184 msgid "Information Text" @@ -3159,9 +3185,8 @@ msgid "Terrae (Land masses)" msgstr "Terrae (Szárazföldek)" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Volcanoes" -msgstr "Bolygók" +msgstr "Vulkánok" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202 msgid "Other features" @@ -3267,134 +3292,3 @@ msgstr "Nov" msgid "Dec" msgstr "Dec" -#~ msgid "limit of knowledge" -#~ msgstr "Ismereteink határa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Phobos:Mars I" -#~ msgstr "Phobos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deimos:Mars II" -#~ msgstr "Deimos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Io:Jupiter I" -#~ msgstr "Jupiter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mimas:Saturn I" -#~ msgstr "Szaturnusz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rhea:Saturn V" -#~ msgstr "Szaturnusz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ariel:Uranus I" -#~ msgstr "Uránusz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Triton:Neptune I" -#~ msgstr "Neptunusz" - -#~ msgid "Day length: " -#~ msgstr "Nap hossza: " - -#~ msgid " must be in same star system\n" -#~ msgstr "ugyanabban a csillagrendszerben kell lennie\n" - -#~ msgid "Low res textures" -#~ msgstr "Alacsony felbontású textúrák" - -#~ msgid "Medium res textures" -#~ msgstr "Közepes felbontású textúrák" - -#~ msgid "High res textures" -#~ msgstr "Nagy felbontású textúrák" - -#~ msgid "Error reading deep sky file\n" -#~ msgstr "Hiba a deep sky fájlban\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Verzió:" - -#~ msgid "Constellation Borders" -#~ msgstr "Csillagképek határai" - -#~ msgid "Orbit / Label" -#~ msgstr "Pálya / Címke" - -#~ msgid "Mark Features" -#~ msgstr "Tereptárgyak megjelölése" - -#~ msgid "' is not a star or planet.\n" -#~ msgstr "' nem csillag, vagy bolygó.\n" - -#~ msgid "Time rate: %'.12g" -#~ msgstr "Idő múlása: %'.12g" - -#~ msgid " UTC" -#~ msgstr "UTC" - -#, fuzzy -#~ msgid "Radius: %.2f Rsun\n" -#~ msgstr "Sugár: " - -#, fuzzy -#~ msgid "moon" -#~ msgstr "Hold" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solar eclipses" -#~ msgstr "Napfogyatkozások" - -#~ msgid "

On:

" -#~ msgstr "

Helye:

" - -#~ msgid "

To:

" -#~ msgstr "

Eddig:

" - -#~ msgid "

From:

" -#~ msgstr "

Ettől:

" - -#, fuzzy -#~ msgid "eclipse on" -#~ msgstr "Fogyatkozáskereső" - -#~ msgid "buttonGroup1" -#~ msgstr "gombCsoport1" - -#~ msgid "EclipseFinderDlgBase" -#~ msgstr "FogyatkozásKeresőPárbeszédAblak" - -#~ msgid "EclipseFinderDlg" -#~ msgstr "FogyatkozáskeresőAbl" - -#~ msgid "CelestialBrowserBase" -#~ msgstr "CelestialBöngészőAbl" - -#~ msgid "CelestialBrowser" -#~ msgstr "CelestialBöngésző" - -#~ msgid "KdeApp" -#~ msgstr "KdeApp" - -#~ msgid "LongLatDialog" -#~ msgstr "SzélHosszPárb" - -#~ msgid "KdeGlWidget" -#~ msgstr "KdeGlWidget" - -#~ msgid "KdePreferencesDialog" -#~ msgstr "KdeBeállításPárbeszédablak" - -#~ msgid "KdeUniqueCelestia" -#~ msgstr "KdeEgyediCelestia" - -#~ msgid "KCelBookmarkMenu" -#~ msgstr "KCelKönyvjelzőMenü" - -#~ msgid "SelectionPopup" -#~ msgstr "KijelölésFelugróablak" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1d065079a..7a70f0700 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CELESTIA-Chinese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-29 02:15+0800\n" -"Last-Translator: Thruth Wang \n" -"Language-Team: Chinese \n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-28 21:47-0800\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "深度空间物体" #: src/celengine/fragmentprog.cpp:93 msgid "Loading NV fragment program: " -msgstr "正在加载 NV fragment program:" +msgstr "正在加载 NV fragment program:" #: src/celengine/fragmentprog.cpp:98 msgid "Error loading NV fragment program: " -msgstr "加载 NV fragment program 时出现错误:" +msgstr "加载 NV fragment program 时出现错误:" #: src/celengine/fragmentprog.cpp:115 msgid "Error in fragment program " @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "打开图像文件错误 " #: src/celengine/image.cpp:661 msgid "Error: " -msgstr "错误:" +msgstr "错误:" #: src/celengine/image.cpp:661 msgid " is not a PNG file.\n" @@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "读取PNG图像文件时出错。" #: src/celengine/meshmanager.cpp:84 msgid "Loading model: " -msgstr "加载模型:" +msgstr "加载模型:" #: src/celengine/meshmanager.cpp:162 msgid " Model statistics: " -msgstr " 模型统计数据:" +msgstr " 模型统计数据:" #: src/celengine/meshmanager.cpp:163 msgid " vertices, " @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "基元," #: src/celengine/meshmanager.cpp:165 msgid " materials " -msgstr "" +msgstr " 材料 " #: src/celengine/meshmanager.cpp:166 msgid " unique)\n" @@ -113,7 +113,8 @@ msgstr "独特)\n" msgid "Error loading model '" msgstr "加载模型时出错 '" -#: src/celengine/nebula.cpp:47 src/celengine/opencluster.cpp:44 +#: src/celengine/nebula.cpp:47 +#: src/celengine/opencluster.cpp:44 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -122,22 +123,23 @@ msgstr "%s" msgid "Error in .ssc file (line " msgstr ".ssc 文件出错(行 " -#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267 +#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 +#: src/celengine/solarsys.cpp:1267 msgid "parent body '" msgstr "母天体 '" -#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267 +#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 +#: src/celengine/solarsys.cpp:1267 msgid "' of '" msgstr "'拥有'" #: src/celengine/solarsys.cpp:1200 -#, fuzzy msgid "' not found." -msgstr "' 找不到。\n" +msgstr "' 找不到。" #: src/celengine/solarsys.cpp:1211 msgid "warning duplicate definition of " -msgstr "警告:重复定义" +msgstr "警告:重复定义" #: src/celengine/solarsys.cpp:1247 msgid "bad alternate surface" @@ -173,7 +175,7 @@ msgstr " 恒星在双星系统数据库中\n" #: src/celengine/stardb.cpp:735 msgid "Total star count: " -msgstr "总计恒星数:" +msgstr "总计恒星数:" #: src/celengine/stardb.cpp:769 msgid "Error in .stc file (line " @@ -181,11 +183,11 @@ msgstr ".stc文件出错(行 " #: src/celengine/stardb.cpp:806 msgid "Invalid star: bad spectral type.\n" -msgstr "无效恒星数据:不正确的恒星光谱特征类。\n" +msgstr "无效恒星数据:不正确的恒星光谱特征类。\n" #: src/celengine/stardb.cpp:815 msgid "Invalid star: missing spectral type.\n" -msgstr "无效恒星数据:缺少恒星光谱特征类。\n" +msgstr "无效恒星数据:缺少恒星光谱特征类。\n" #: src/celengine/stardb.cpp:961 msgid "Barycenter " @@ -197,25 +199,23 @@ msgstr " 不存在。\n" #: src/celengine/stardb.cpp:1007 msgid "Invalid star: missing right ascension\n" -msgstr "无效恒星数据:缺少赤经\n" +msgstr "无效恒星数据:缺少赤经\n" #: src/celengine/stardb.cpp:1020 msgid "Invalid star: missing declination.\n" -msgstr "无效恒星数据:缺少赤纬。\n" +msgstr "无效恒星数据:缺少赤纬。\n" #: src/celengine/stardb.cpp:1033 msgid "Invalid star: missing distance.\n" -msgstr "无效恒星数据:缺少距离。\n" +msgstr "无效恒星数据:缺少距离。\n" #: src/celengine/stardb.cpp:1069 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" -msgstr "无效恒星数据:缺少光度。\n" +msgstr "无效恒星数据:缺少光度。\n" #: src/celengine/stardb.cpp:1086 -msgid "" -"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star " -"near origin\n" -msgstr "" +msgid "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star near origin\n" +msgstr "无效恒星数据:绝对(不明显)星等为附近恒星来源\n" #: src/celengine/texture.cpp:1019 msgid "Creating tiled texture. Width=" @@ -231,23 +231,24 @@ msgstr "正在创建正常纹理:" #: src/celengine/vertexprog.cpp:114 msgid "Loading NV vertex program: " -msgstr "加载NV vertex program:" +msgstr "加载NV vertex program:" #: src/celengine/vertexprog.cpp:119 msgid "Error loading NV vertex program: " -msgstr "加载NV vertex program时出现错误:" +msgstr "加载NV vertex program时出现错误:" -#: src/celengine/vertexprog.cpp:136 src/celengine/vertexprog.cpp:195 +#: src/celengine/vertexprog.cpp:136 +#: src/celengine/vertexprog.cpp:195 msgid "Error in vertex program " msgstr "vertex program出现错误 " #: src/celengine/vertexprog.cpp:163 msgid "Loading ARB vertex program: " -msgstr "加载ARB vertex program:" +msgstr "加载ARB vertex program:" #: src/celengine/vertexprog.cpp:168 msgid "Error loading ARB vertex program: " -msgstr "加载ARB vertex program时出现错误:" +msgstr "加载ARB vertex program时出现错误:" #: src/celengine/vertexprog.cpp:196 msgid ", line " @@ -275,9 +276,10 @@ msgstr "读出收藏夹中的文件时出错。" #: src/celestia/celestiacore.cpp:509 msgid "Orientation: " -msgstr "方向:" +msgstr "方向:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:556 src/celestia/celestiacore.cpp:558 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:556 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:558 msgid "Error opening script file." msgstr "打开脚本文件时出现错误。" @@ -294,16 +296,19 @@ msgstr "打开脚本文件出现未知错误" msgid "Script coroutine initialization failed" msgstr "脚本协程序初始化失败" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:635 src/celestia/celestiacore.cpp:637 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:635 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:637 msgid "Invalid filetype" msgstr "无效文件格式" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:980 src/celestia/celestiacore.cpp:1779 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1797 src/celestia/celestiacore.cpp:2038 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:980 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1779 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1797 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2038 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2069 #, c-format msgid "Magnitude limit: %.2f" -msgstr "光度可视化极限:%.2f" +msgstr "光度可视化极限:%.2f" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1409 msgid "Markers enabled" @@ -389,7 +394,8 @@ msgstr "开启光度自动调节" msgid "Auto-magnitude disabled" msgstr "关闭光度自动调节" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1605 src/celestia/res/resource_strings.cpp:86 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1605 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132 @@ -417,17 +423,17 @@ msgstr "恢复计时或脚本运行" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1722 #, c-format msgid "Light travel time: %.4f yr " -msgstr "光传播时间:%.4f年" +msgstr "光传播时间:%.4f年" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1731 #, c-format msgid "Light travel time: %d min %.1f s" -msgstr "光传播时间:%d分%.1f秒" +msgstr "光传播时间:%d分%.1f秒" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1734 #, c-format msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s" -msgstr "光传播时间:%d时%d分%.1f秒" +msgstr "光传播时间:%d时%d分%.1f秒" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1753 msgid "Light travel delay included" @@ -461,7 +467,8 @@ msgstr "时间:正向流逝" msgid "Time: Backward" msgstr "时间:反向流逝" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1921 src/celestia/celestiacore.cpp:1937 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1921 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1937 msgid "Time rate" msgstr "时间速率" @@ -477,37 +484,39 @@ msgstr "锁住物体" msgid "Chase" msgstr "追赶物体" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2049 src/celestia/celestiacore.cpp:2080 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2049 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2080 #, c-format msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f" -msgstr "45度视野区内光度自动调节:%.2f" +msgstr "45度视野区内光度自动调节:%.2f" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2099 src/celestia/celestiacore.cpp:2114 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2099 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2114 #, c-format msgid "Ambient light level: %.2f" msgstr "氛围光线等级: %.2f" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2125 src/celestia/celestiacore.cpp:2137 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2125 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2137 msgid "Light gain" msgstr "增加星光" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2157 -#, fuzzy msgid "Bloom enabled" msgstr "开启彗星尾渲染" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2159 -#, fuzzy msgid "Bloom disabled" msgstr "关闭彗星尾渲染" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2165 src/celestia/celestiacore.cpp:2173 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2165 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2173 msgid "Exposure" -msgstr "" +msgstr "曝光" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2521 msgid "GL error: " -msgstr "GL 错误:" +msgstr "GL 错误:" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2621 msgid "View too small to be split" @@ -544,15 +553,15 @@ msgstr " 分" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2976 msgid "Apparent diameter: " -msgstr "观测直径:" +msgstr "观测直径:" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2991 msgid "Apparent magnitude: " -msgstr "观测光度:" +msgstr "观测光度:" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2995 msgid "Absolute magnitude: " -msgstr "绝对光度:" +msgstr "绝对光度:" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3017 msgid "RA: " @@ -562,16 +571,19 @@ msgstr "RA: " msgid "Dec: " msgstr "12 月: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3085 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3085 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128 msgid "km" msgstr "公里" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 src/celestia/celestiacore.cpp:3209 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3241 src/celestia/celestiacore.cpp:3342 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3209 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3241 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3342 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87 msgid "Distance: " -msgstr "距离:" +msgstr "距离:" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3141 msgid "Star system barycenter\n" @@ -580,19 +592,20 @@ msgstr "星系质心\n" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3145 #, c-format msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n" -msgstr "绝对光度(观测光度):%.2f (%.2f)\n" +msgstr "绝对光度(观测光度):%.2f (%.2f)\n" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3151 msgid "Luminosity: " -msgstr "亮度:" +msgstr "亮度:" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3151 msgid "x Sun" msgstr "太阳 x" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3152 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3152 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97 msgid "Class: " -msgstr "天体类别:" +msgstr "天体类别:" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3154 msgid "Neutron star" @@ -604,20 +617,24 @@ msgstr "黑洞" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 msgid "Surface temp: " -msgstr "表面温度:" +msgstr "表面温度:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169 src/celestia/celestiacore.cpp:3218 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3251 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3218 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3251 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105 msgid "Radius: " -msgstr "半径:" +msgstr "半径:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106 msgid "Rsun" msgstr "太阳当量半径" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3182 src/celestia/celestiacore.cpp:3303 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3182 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3303 msgid "Rotation period: " -msgstr "公转周期:" +msgstr "公转周期:" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3196 msgid "Planetary companions present\n" @@ -625,16 +642,16 @@ msgstr "拥有行星\n" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3214 msgid "Distance from center: " -msgstr "到中心的距离:" +msgstr "到中心的距离:" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3319 msgid "Temperature: " -msgstr "温度:" +msgstr "温度:" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3331 #, c-format msgid "Apparent mag: %.2f\n" -msgstr "观测光度:%.2f\n" +msgstr "观测光度:%.2f\n" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3488 msgid " LT" @@ -666,7 +683,7 @@ msgstr "(暂停渲染)" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3537 msgid "FPS: " -msgstr "显真:" +msgstr "显真:" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3539 msgid "" @@ -674,24 +691,23 @@ msgid "" "Speed: " msgstr "" "\n" -"速度:" +"速度:" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3543 msgid " m/s" -msgstr "" +msgstr "米/秒" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3545 msgid " km/s" -msgstr "" +msgstr "千米/秒" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3549 msgid " AU/s" -msgstr "" +msgstr "天文单位/秒" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3551 -#, fuzzy msgid " ly/s" -msgstr " 天" +msgstr " 光年/秒" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3568 msgid "Travelling " @@ -699,35 +715,36 @@ msgstr "太空飞行" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3581 msgid "Track " -msgstr "监视目标:" +msgstr "监视目标:" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3595 msgid "Follow " -msgstr "跟踪目标:" +msgstr "跟踪目标:" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3600 msgid "Sync Orbit " -msgstr "同步跟踪目标:" +msgstr "同步跟踪目标:" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3605 msgid "Lock " -msgstr "锁住目标:" +msgstr "锁住目标:" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3614 msgid "Chase " -msgstr "追赶目标:" +msgstr "追赶目标:" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3630 msgid "FOV: " -msgstr "视锥:" +msgstr "视锥:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3662 src/celestia/celestiacore.cpp:3665 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3662 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3665 msgid "Sun" msgstr "太阳" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3820 msgid "Target name: " -msgstr "目标物体名称:" +msgstr "目标物体名称:" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3902 msgid " at " @@ -737,11 +754,13 @@ msgstr "采用" msgid " fps" msgstr " FPS" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3905 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3905 +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Recording" msgstr "录像" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3907 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3907 +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Paused" msgstr "暂停" @@ -750,17 +769,18 @@ msgstr "暂停" msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" msgstr "F11 开始/暂停 F12 停止" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3935 src/celestia/celestiacore.cpp:3938 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3935 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3938 msgid "Edit Mode" msgstr "编辑状态" #: src/celestia/celestiacore.cpp:4004 msgid "Loading solar system catalog: " -msgstr "加载太阳系目录文件:" +msgstr "加载太阳系目录文件:" #: src/celestia/celestiacore.cpp:4045 msgid "Loading " -msgstr "加载:" +msgstr "加载:" #: src/celestia/celestiacore.cpp:4080 msgid "License file 'License.txt' is missing!" @@ -779,9 +799,8 @@ msgid "Cannot read star database." msgstr "不能读出星体数据库。" #: src/celestia/celestiacore.cpp:4181 -#, fuzzy msgid "Error opening deepsky catalog file." -msgstr "读取恒星目录文件" +msgstr "读取恒星目录文件错误" #: src/celestia/celestiacore.cpp:4233 msgid "Error opening solar system catalog.\n" @@ -797,7 +816,7 @@ msgstr "打开星座边界文件时出错" #: src/celestia/celestiacore.cpp:4348 msgid "render path: " -msgstr "渲染通道:" +msgstr "渲染通道:" #: src/celestia/celestiacore.cpp:4359 msgid "Failed to initialize renderer" @@ -815,7 +834,8 @@ msgstr "错误读取交叉检索文件" msgid "Loaded cross index " msgstr "加载交叉检索文件" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4448 src/celestia/celestiacore.cpp:4470 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4448 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4470 msgid "Error opening " msgstr "错误读取" @@ -836,75 +856,82 @@ msgstr "读取恒星目录文件" msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n" msgstr "用于数据捕捉的Ogg文件%s的建立出错\n" -#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273 +#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253 +#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273 msgid "Internal Ogg library error." msgstr "系统内部的Ogg库文件出错。" #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:308 #, c-format -msgid "" -"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%" -"d offset (%dx%d)\n" -msgstr "" -"OggTheoraCapture::start() - Theora 影像:%s %.2f(%d/%d) FPS质量%d %dx%d 偏移" -"补偿(%dx%d)\n" +msgid "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n" +msgstr "OggTheoraCapture::start() - Theora 影像:%s %.2f(%d/%d) FPS质量%d %dx%d 偏移补偿(%dx%d)\n" #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:423 #, c-format msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n" msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - 写入%d显像\n" -#: src/celestia/url.cpp:654 src/celestia/kde/rc.cpp:133 +#: src/celestia/url.cpp:654 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:133 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: src/celestia/winmain.cpp:625 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:949 +#: src/celestia/winmain.cpp:625 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:949 msgid "Vendor: " -msgstr "开发商:" +msgstr "开发商:" -#: src/celestia/winmain.cpp:630 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954 +#: src/celestia/winmain.cpp:630 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954 msgid "Renderer: " msgstr "渲染(&R)" -#: src/celestia/winmain.cpp:635 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959 +#: src/celestia/winmain.cpp:635 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959 msgid "Version: " -msgstr "版本:" +msgstr "版本:" #: src/celestia/winmain.cpp:645 msgid "GLSL version: " -msgstr "GLSL 版本:" +msgstr "GLSL 版本:" -#: src/celestia/winmain.cpp:656 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:968 +#: src/celestia/winmain.cpp:656 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:968 msgid "Max simultaneous textures: " msgstr "中分辨率纹理" -#: src/celestia/winmain.cpp:663 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973 +#: src/celestia/winmain.cpp:663 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973 msgid "Max texture size: " -msgstr "最大纹理尺寸:" +msgstr "最大纹理尺寸:" #: src/celestia/winmain.cpp:672 msgid "Max cube map size: " -msgstr "最大立方体图尺寸:" +msgstr "最大立方体图尺寸:" -#: src/celestia/winmain.cpp:680 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979 +#: src/celestia/winmain.cpp:680 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979 msgid "Point size range: " -msgstr "点大小区域:" +msgstr "点大小区域:" -#: src/celestia/winmain.cpp:685 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:983 +#: src/celestia/winmain.cpp:685 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:983 msgid "Supported Extensions:" -msgstr "支持扩展:" +msgstr "支持扩展:" #: src/celestia/winmain.cpp:1386 msgid "Windowed Mode" msgstr "带窗口的显示" -#: src/celestia/winmain.cpp:1508 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236 +#: src/celestia/winmain.cpp:1508 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:414 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171 msgid "Asteroids" msgstr "陨石" -#: src/celestia/winmain.cpp:1510 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202 +#: src/celestia/winmain.cpp:1510 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 msgid "Comets" @@ -914,14 +941,17 @@ msgstr "彗星" msgid "Invisibles" msgstr "不可见物体" -#: src/celestia/winmain.cpp:1514 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193 +#: src/celestia/winmain.cpp:1514 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:418 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169 msgid "Moons" msgstr "月亮" -#: src/celestia/winmain.cpp:1516 src/celestia/winmain.cpp:1551 -#: src/celestia/winmain.cpp:1668 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82 +#: src/celestia/winmain.cpp:1516 +#: src/celestia/winmain.cpp:1551 +#: src/celestia/winmain.cpp:1668 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:420 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:498 @@ -930,19 +960,23 @@ msgstr "月亮" msgid "Planets" msgstr "行星" -#: src/celestia/winmain.cpp:1518 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 +#: src/celestia/winmain.cpp:1518 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:422 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173 msgid "Spacecraft" msgstr "卫星或航天器" -#: src/celestia/winmain.cpp:1608 src/celestia/winmain.cpp:1656 -#: src/celestia/winmain.cpp:1679 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118 +#: src/celestia/winmain.cpp:1608 +#: src/celestia/winmain.cpp:1656 +#: src/celestia/winmain.cpp:1679 +#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300 msgid "&Goto" msgstr "驶向选择物体(&G)" -#: src/celestia/winmain.cpp:1609 src/celestia/winmain.cpp:1680 +#: src/celestia/winmain.cpp:1609 +#: src/celestia/winmain.cpp:1680 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301 msgid "&Follow" msgstr "尾随选择物体(&F)" @@ -951,71 +985,84 @@ msgstr "尾随选择物体(&F)" msgid "S&ync Orbit" msgstr "同步于选择物体(&Y)" -#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/winmain.cpp:1657 -#: src/celestia/winmain.cpp:1681 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304 +#: src/celestia/winmain.cpp:1611 +#: src/celestia/winmain.cpp:1657 +#: src/celestia/winmain.cpp:1681 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304 msgid "&Info" msgstr "更多信息(&I)" -#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333 +#: src/celestia/winmain.cpp:1613 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333 msgid "&Reference Vectors" msgstr "参考向量(&R)" -#: src/celestia/winmain.cpp:1614 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334 +#: src/celestia/winmain.cpp:1614 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334 msgid "Show Body Axes" msgstr "显示天体轴线" -#: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336 +#: src/celestia/winmain.cpp:1615 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336 msgid "Show Frame Axes" msgstr "显示窗边" -#: src/celestia/winmain.cpp:1616 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338 +#: src/celestia/winmain.cpp:1616 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338 msgid "Show Sun Direction" msgstr "显示太阳位置" -#: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340 +#: src/celestia/winmain.cpp:1617 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340 msgid "Show Velocity Vector" msgstr "显示速度向量" -#: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342 -#, fuzzy +#: src/celestia/winmain.cpp:1618 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342 msgid "Show Planetographic Grid" -msgstr "显示行星轨道" +msgstr "显示行星经纬网格" -#: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344 -#, fuzzy +#: src/celestia/winmain.cpp:1619 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344 msgid "Show Terminator" -msgstr "显示特征" +msgstr "显示阴暗边界线" #: src/celestia/winmain.cpp:1633 msgid "&Satellites" msgstr "卫星(&S)" -#: src/celestia/winmain.cpp:1643 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 +#: src/celestia/winmain.cpp:1643 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 msgid "&Alternate Surfaces" msgstr "可选表面(&A)" -#: src/celestia/winmain.cpp:1666 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477 +#: src/celestia/winmain.cpp:1666 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477 msgid "Orbiting Bodies" msgstr "轨道物体" -#: src/celestia/winmain.cpp:1693 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310 +#: src/celestia/winmain.cpp:1693 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310 msgid "&Unmark" msgstr "关闭标志(&U)" -#: src/celestia/winmain.cpp:1695 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327 +#: src/celestia/winmain.cpp:1695 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327 msgid "&Mark" msgstr "启动标志(&M)" #: src/celestia/winmain.cpp:3137 msgid "Loading: " -msgstr "加载:" +msgstr "加载:" -#: src/celestia/winmain.cpp:3305 src/celutil/util.cpp:72 +#: src/celestia/winmain.cpp:3305 +#: src/celutil/util.cpp:72 #: src/celutil/util.cpp:76 msgid "LANGUAGE" msgstr "zh" -#: src/celestia/winmain.cpp:3307 src/celestia/res/resource_strings.cpp:232 +#: src/celestia/winmain.cpp:3307 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:232 msgid "WinLangID" msgstr "804" @@ -1039,7 +1086,8 @@ msgstr "加载脚本时出错" msgid "Running script" msgstr "运行脚本" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182 #: src/celestia/kde/rc.cpp:73 msgid "Planet" msgstr "行星" @@ -1048,11 +1096,13 @@ msgstr "行星" msgid "Satellite" msgstr "卫星" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:79 msgid "Date" msgstr "日期" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:82 msgid "Start" msgstr "开始时间" @@ -1060,36 +1110,44 @@ msgstr "开始时间" msgid "Duration" msgstr "持续时间" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:97 +#: data/data.cpp:3 msgid "Earth" msgstr "地球" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 src/celestia/kde/rc.cpp:100 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:100 #: data/data.cpp:8 msgid "Jupiter" msgstr "木星" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/kde/rc.cpp:103 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:103 #: data/data.cpp:14 msgid "Saturn" msgstr "土星" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/kde/rc.cpp:106 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:106 #: data/data.cpp:28 msgid "Uranus" msgstr "天王星" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/kde/rc.cpp:109 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:109 #: data/data.cpp:34 msgid "Neptune" msgstr "海王星" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/kde/rc.cpp:112 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:112 #: data/data.cpp:40 msgid "Pluto" msgstr "冥王星" -#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34 +#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:34 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -1106,7 +1164,8 @@ msgstr "观测亮度" msgid "Abs. mag" msgstr "绝对亮度" -#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46 +#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:46 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -1114,7 +1173,8 @@ msgstr "类型" msgid "Universal Time" msgstr "国际统一标准时间" -#: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377 +#: src/celestia/wintime.cpp:96 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398 msgid "Local Time" msgstr "局部时间" @@ -1127,12 +1187,14 @@ msgstr "时区名称" msgid "UTC Offset" msgstr "UTF 偏差" -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:500 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:500 #: src/celestia/kde/rc.cpp:30 msgid "Celestial Browser" msgstr "天体浏览系统" -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:76 #: data/data.cpp:4 msgid "Moon" msgstr "月亮" @@ -1165,8 +1227,10 @@ msgstr "矮行星" msgid "-" msgstr "-" -#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:501 -#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:222 +#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:501 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222 msgid "Eclipse Finder" msgstr "预算星月食" @@ -1214,14 +1278,11 @@ msgstr "空网域址不能加到标记书签中" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:129 msgid "" -"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash " -"screen directory couldn't be found. \n" -"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data " -"files and may not work correctly, please check your installation." +"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash screen directory couldn't be found. \n" +"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data files and may not work correctly, please check your installation." msgstr "" "您的Celestia系统安装可能存在问题。启动时找不到提示屏幕图像所在的文件夹\n" -"启动过程将继续,但Celestia系统可能无法加载某些数据文件并且不能保证正常运行。" -"请检查您的系统安装。" +"启动过程将继续,但Celestia系统可能无法加载某些数据文件并且不能保证正常运行。请检查您的系统安装。" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:407 msgid "Go to &URL..." @@ -1340,9 +1401,8 @@ msgid "Show Galaxies" msgstr "显示银河系" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Show Globulars" -msgstr "显示云层" +msgstr "显示球状星团" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:557 msgid "Show Partial Trajectories" @@ -1470,9 +1530,8 @@ msgid "Show Galaxy Labels" msgstr "显示银河系标注" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:651 -#, fuzzy msgid "Show Globular Labels" -msgstr "显示星云标注" +msgstr "显示球状星团标注" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:654 msgid "Show Nebula Labels" @@ -1623,8 +1682,7 @@ msgid "UTC" msgstr "国际统一标准时间" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1462 -msgid "" -"This version of Celestia was not built with support for movie recording." +msgid "This version of Celestia was not built with support for movie recording." msgstr "本版本Celestia系统不支持影像录制功能。" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1488 @@ -1637,11 +1695,11 @@ msgstr "输入URL地址" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1584 msgid "Object: " -msgstr "物体:" +msgstr "物体:" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1589 msgid "Longitude: " -msgstr "经度:" +msgstr "经度:" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1595 msgid "East" @@ -1653,7 +1711,7 @@ msgstr "西" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1598 msgid "Latitude: " -msgstr "纬度:" +msgstr "纬度:" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1604 msgid "North" @@ -1665,13 +1723,14 @@ msgstr "南" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1607 msgid "Altitude: " -msgstr "高度:" +msgstr "高度:" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1682 msgid "Celestia encountered an error while processing your script" msgstr "Celestia系统在处理脚本时出现错误" -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43 +#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 +#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:43 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68 msgid "Celestia" msgstr "Celestia" @@ -1701,11 +1760,15 @@ msgid "Start and go to url" msgstr "启动系统并转到UTL地址" #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71 -msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" -msgstr "系统汉化开发者:ZhaoZhengxu" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\\n" +"Your names" +msgstr "系统汉化开发者:ZhaoZhengxu" #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71 -msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\n" +"Your emails" msgstr "zhaozhengxu@yahoo.com" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58 @@ -1822,7 +1885,8 @@ msgstr "星座边界线" msgid "Orbits / Labels" msgstr "轨道 / 标注" -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 src/celestia/kde/rc.cpp:12 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:12 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182 msgid "Labels" msgstr "标注" @@ -1855,7 +1919,7 @@ msgstr "文字显示" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280 msgid "Level: " -msgstr "等级:" +msgstr "等级:" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185 @@ -1898,11 +1962,11 @@ msgstr "自动调节视锥" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300 msgid "Screen DPI: " -msgstr "屏幕 DPI:" +msgstr "屏幕 DPI:" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302 msgid "Viewing Distance (cm): " -msgstr "观测距离(cm):" +msgstr "观测距离(cm):" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193 @@ -1959,7 +2023,7 @@ msgstr "显示" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395 msgid "Timezone: " -msgstr "时区:" +msgstr "时区:" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96 @@ -1983,7 +2047,8 @@ msgstr "局部时间只能设置在1902和2037年之间\n" msgid "Julian Date: " msgstr "朱力安历日期: " -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 src/celestia/kde/rc.cpp:27 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:27 msgid "Now" msgstr "当前" @@ -1993,7 +2058,7 @@ msgid "" "Selection: " msgstr "" "\n" -"选择:" +"选择:" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484 msgid "Include Light Travel Time" @@ -2028,27 +2093,16 @@ msgid "ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension" msgstr "ARB_texenv_DOT3扩展, ARB_vertex_program扩展" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800 -msgid "" -"NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension
provide bump " -"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon " -"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for " -"Geforce users" -msgstr "" -"NVIDIA Combiners, NV_vertex_program扩展
尽管NvCombiner ARBVP对使用" -"Geforce显卡的用户是稍微优先的选择,本扩展在任何Geforce or ATI Radeon显卡上提" -"供bump mapping, ring shadows和specular highlights" +msgid "NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension
provide bump mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for Geforce users" +msgstr "NVIDIA Combiners, NV_vertex_program扩展
尽管NvCombiner ARBVP对使用Geforce显卡的用户是稍微优先的选择,本扩展在任何Geforce or ATI Radeon显卡上提供bump mapping, ring shadows和specular highlights" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806 msgid "NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension" msgstr "NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program扩展" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809 -msgid "" -"ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions
provide " -"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards" -msgstr "" -"ARB_fragment_program and ARB_vertex_program扩展
为GeforceFX和" -"Radeon9700系列显卡提供更高级绘图效果" +msgid "ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions
provide advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards" +msgstr "ARB_fragment_program and ARB_vertex_program扩展
为GeforceFX和Radeon9700系列显卡提供更高级绘图效果" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813 msgid "NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions" @@ -2059,8 +2113,7 @@ msgid "OpenGL 2.0 Shading Language" msgstr "OpenGL 2.0 Shading Language编程语言" #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:44 -msgid "" -"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg" +msgid "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg" msgstr "文件 %1 不存在,使用预置系统构架文件 %2/celestia.cfg" #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:54 @@ -2073,11 +2126,11 @@ msgstr "附加路径 %1 不存在" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:89 msgid "Abs (app) mag: " -msgstr "绝对光度(观测光度):" +msgstr "绝对光度(观测光度):" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101 msgid "Surface Temp: " -msgstr "表面温度:" +msgstr "表面温度:" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:140 msgid "Marked objects" @@ -2114,9 +2167,8 @@ msgid "Square" msgstr "方形" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318 -#, fuzzy msgid "Filled Square" -msgstr "恒星筛选" +msgstr "正方形" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319 msgid "Plus" @@ -2166,28 +2218,28 @@ msgstr "矮行星" #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276 msgid "Duration: %1" -msgstr "持续时间:%1" +msgstr "持续时间:%1" #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278 msgid "Size: %1 MB" -msgstr "容量:%1 MB" +msgstr "容量:%1 MB" #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95 msgid "Current size: %1 x %2" -msgstr "当前尺寸:%1 x %2" +msgstr "当前尺寸:%1 x %2" #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185 msgid "Current width: %1 x %2" -msgstr "当前宽度:%1 x %2" +msgstr "当前宽度:%1 x %2" #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190 msgid "Current height: %1 x %2" -msgstr "当前高度:%1 x %2" +msgstr "当前高度:%1 x %2" #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233 msgid "You must specify a file name." @@ -2197,7 +2249,8 @@ msgstr "您必须提供文件名。" msgid "Error initializing movie capture." msgstr "影像捕捉初始化出错。" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:8 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8 msgid "&Navigation" msgstr "浏览(&N)" @@ -2249,7 +2302,8 @@ msgstr "按最大亮度(绝对光度)" msgid "Brightest (App.)" msgstr "按最大亮度(观测光度)" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:114 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114 msgid "Nearest" msgstr "按最近距离" @@ -2269,17 +2323,20 @@ msgstr "刷新" msgid "End" msgstr "结束" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:229 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:229 msgid "Search parameters" msgstr "查找参数" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:230 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:230 msgid "Solar Eclipses" msgstr "日食" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:228 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:228 msgid "On:" -msgstr "发生于:" +msgstr "发生于:" #: src/celestia/kde/rc.cpp:115 msgid "Moon Eclipses" @@ -2289,15 +2346,18 @@ msgstr "月食" msgid "Search" msgstr "查找" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:227 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227 msgid "To:" -msgstr "到:" +msgstr "到:" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:226 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226 msgid "From:" -msgstr "从:" +msgstr "从:" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:225 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:225 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -2307,7 +2367,7 @@ msgstr "捕捉影像" #: src/celestia/kde/rc.cpp:136 msgid "Save As:" -msgstr "另存为:" +msgstr "另存为:" #: src/celestia/kde/rc.cpp:139 msgid "*.ogg" @@ -2315,7 +2375,7 @@ msgstr "*.ogg" #: src/celestia/kde/rc.cpp:142 msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "方面比:" +msgstr "方面比:" #: src/celestia/kde/rc.cpp:145 msgid "Current" @@ -2335,7 +2395,7 @@ msgstr "16:9" #: src/celestia/kde/rc.cpp:157 msgid "Image Size:" -msgstr "图像尺寸:" +msgstr "图像尺寸:" #: src/celestia/kde/rc.cpp:160 msgid "Frame Rate:" @@ -2343,7 +2403,7 @@ msgstr "FPS:" #: src/celestia/kde/rc.cpp:163 msgid "Video Quality:" -msgstr "录像质量:" +msgstr "录像质量:" #: src/celestia/kde/rc.cpp:166 msgid "Play Video when capture is done" @@ -2358,13 +2418,12 @@ msgid "" "

Press F11 to start/pause recording
\n" "Press F12 to stop

\n" "\n" -"

Note that resizing the main window will not be possible until the end of " -"the capture

" +"

Note that resizing the main window will not be possible until the end of the capture

" msgstr "" "

F11键开始/暂停录像
\n" "按F12键停止录像

\n" "\n" -"

注意:录像没有结束以前您无法改变视窗大小

" +"

注意:录像没有结束以前您无法改变视窗大小

" #: src/celestia/kde/rc.cpp:178 msgid "&OK" @@ -2387,19 +2446,16 @@ msgid "Mars" msgstr "火星" #: data/data.cpp:6 -#, fuzzy msgid "Phobos" -msgstr "土卫九" +msgstr "火卫一" #: data/data.cpp:7 -#, fuzzy msgid "Deimos" -msgstr "菱形" +msgstr "火卫二" #: data/data.cpp:9 -#, fuzzy msgid "Amalthea" -msgstr "Amalthea" +msgstr "木卫五" #: data/data.cpp:10 msgid "Io" @@ -2438,7 +2494,6 @@ msgid "Mimas" msgstr "土卫一" #: data/data.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Enceladus" msgstr "土卫二" @@ -2471,9 +2526,8 @@ msgid "Phoebe" msgstr "土卫九" #: data/data.cpp:29 -#, fuzzy msgid "Miranda" -msgstr "Miranda" +msgstr "天卫五" #: data/data.cpp:30 msgid "Ariel" @@ -2569,16 +2623,15 @@ msgstr "银河" #: data/data.cpp:55 msgid "SMC" -msgstr "" +msgstr "小麦哲伦星系" #: data/data.cpp:56 msgid "LMC" -msgstr "" +msgstr "大麦哲伦星系" #: data/data.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Solar System Barycenter" -msgstr "星系质心\n" +msgstr "太阳系重心" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1 msgid "&File" @@ -2755,14 +2808,12 @@ msgid "&Medium" msgstr "正常光(&M)" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45 -#, fuzzy msgid "&Texture Resolution" -msgstr "分辨率" +msgstr "材质分辨率" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48 -#, fuzzy msgid "&High" -msgstr "强" +msgstr "高" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49 msgid "Antialiasing\tCtrl+X" @@ -2941,7 +2992,7 @@ msgstr "设置时间" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95 msgid "Time Zone: " -msgstr "时区:" +msgstr "时区:" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98 msgid "Set To Current Time" @@ -3012,7 +3063,7 @@ msgstr "驶向" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126 msgid "Select your destination:" -msgstr "选择遨游目的地:" +msgstr "选择遨游目的地:" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127 msgid "Go to Object" @@ -3041,11 +3092,11 @@ msgstr "距离" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137 msgid "Size:" -msgstr "影像尺寸:" +msgstr "影像尺寸:" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138 msgid "Frame rate:" -msgstr "FPS显真:" +msgstr "FPS显真:" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139 msgid "Select Display Mode" @@ -3062,54 +3113,47 @@ msgstr "可视化设置" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176 msgid "Globulars" -msgstr "" +msgstr "球状星团" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160 msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "经纬网格" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Celestial" -msgstr "Celestia" +msgstr "天体" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "水平分割视窗" +msgstr "水平分割" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Galactic" msgstr "银河系" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164 msgid "Ecliptic" -msgstr "" +msgstr "黄道" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Minor Moons" -msgstr "月亮" +msgstr "小卫星" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174 -#, fuzzy msgid "DSO Labels" -msgstr "标注" +msgstr "深空间物体名称" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180 msgid "Diagrams" -msgstr "" +msgstr "星座线" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Boundaries" -msgstr "显示星座边界线" +msgstr "星座边界线" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Latin Names" -msgstr "位置" +msgstr "拉丁学名" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184 msgid "Information Text" @@ -3136,9 +3180,8 @@ msgid "Terrae (Land masses)" msgstr "Terrae (陆地)" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Volcanoes" -msgstr "行星" +msgstr "火山" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202 msgid "Other features" @@ -3274,36 +3317,26 @@ msgstr "12 月" #, fuzzy #~ msgid "Triton:Neptune I" #~ msgstr "海王星" - #~ msgid "Day length: " -#~ msgstr "昼夜时数:" - +#~ msgstr "昼夜时数:" #~ msgid " must be in same star system\n" #~ msgstr "必须在同一个恒星系中\n" - #~ msgid "Bad spectral type in star database, star #\n" #~ msgstr "恒星数据库中的恒星光谱特征不正确,恒星编号#\n" - #~ msgid " star(s) with duplicate catalog numbers deleted.)\n" #~ msgstr " 具有重复分类编号的恒星被删除掉。)\n" - #~ msgid "Low res textures" #~ msgstr "低分辨率纹理" - #~ msgid "Medium res textures" #~ msgstr "中分辨率纹理" - #~ msgid "High res textures" #~ msgstr "高分辨率纹理" - #~ msgid "Error reading deep sky file\n" #~ msgstr "读出深层空间物体定义文件时出错\n" - #~ msgid "Version" #~ msgstr "版本" - #~ msgid "Constellation Borders" #~ msgstr "星座边界线" - #~ msgid "Orbit / Label" #~ msgstr "轨道 / 标注" + diff --git a/po2/hu.po b/po2/hu.po index 3eb22da77..ffd9a330c 100644 --- a/po2/hu.po +++ b/po2/hu.po @@ -1,13 +1,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Konstellációk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-18 16:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-18 22:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-15 15:06+0100\n" "Last-Translator: Székely Zoltán \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: hungarian\n" "X-Poedit-Country: Hungary\n" @@ -15,7 +14,7 @@ msgstr "" #: data/constellations.cpp:1 msgid "Andromeda" -msgstr "Androméda" +msgstr "Andromeda" #: data/constellations.cpp:2 msgid "Antlia" @@ -83,7 +82,7 @@ msgstr "Hajógerinc" #: data/constellations.cpp:18 msgid "Cassiopeia" -msgstr "Cassiopea" +msgstr "Kassziopeia" #: data/constellations.cpp:19 msgid "Centaurus" @@ -91,7 +90,7 @@ msgstr "Kentaur" #: data/constellations.cpp:20 msgid "Cepheus" -msgstr "Céfeusz" +msgstr "Cefeusz" #: data/constellations.cpp:21 msgid "Cetus" @@ -131,7 +130,7 @@ msgstr "Serleg" #: data/constellations.cpp:30 msgid "Crux" -msgstr "Déli Kereszt" +msgstr "Dél Keresztje" #: data/constellations.cpp:31 msgid "Cygnus" @@ -187,7 +186,7 @@ msgstr "Déli Vízikígyó" #: data/constellations.cpp:44 msgid "Indus" -msgstr "Indus" +msgstr "Hindu" #: data/constellations.cpp:45 msgid "Lacerta" @@ -315,11 +314,11 @@ msgstr "Pajzs" #: data/constellations.cpp:76 msgid "Serpens Caput" -msgstr "Kígyó fej" +msgstr "Kígyó feje" #: data/constellations.cpp:77 msgid "Serpens Cauda" -msgstr "Kígyó farok" +msgstr "Kígyó farka" #: data/constellations.cpp:78 msgid "Sextans" @@ -368,3 +367,4 @@ msgstr "Repülőhal" #: data/constellations.cpp:89 msgid "Vulpecula" msgstr "Kis Róka" + diff --git a/src/celestia/res/celestia.rc b/src/celestia/res/celestia.rc index 689529998..f1a01db87 100644 --- a/src/celestia/res/celestia.rc +++ b/src/celestia/res/celestia.rc @@ -1006,7 +1006,7 @@ END -IDD_VIEWOPTIONS DIALOGEX 0, 0, 303, 268 +IDD_VIEWOPTIONS DIALOGEX 0, 0, 343, 268 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU @@ -1021,97 +1021,97 @@ FONT 8, "MS Sans Serif", 0, 0, 0x0 BEGIN - GROUPBOX "Show",IDC_STATIC,7,7,188,104 + GROUPBOX "Show",IDC_STATIC,7,7,228,104 - CONTROL "Galaxies",IDC_SHOWGALAXIES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,18,80,10 + CONTROL "Galaxies",IDC_SHOWGALAXIES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,18,100,10 - CONTROL "Globulars",IDC_SHOWGLOBULARS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,31,80,10 + CONTROL "Globulars",IDC_SHOWGLOBULARS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,31,100,10 - CONTROL "Open Clusters",IDC_SHOWOPENCLUSTERS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,44,80,10 + CONTROL "Open Clusters",IDC_SHOWOPENCLUSTERS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,44,100,10 - CONTROL "Nebulae",IDC_SHOWNEBULAE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,57,80,10 + CONTROL "Nebulae",IDC_SHOWNEBULAE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,57,100,10 - CONTROL "Stars",IDC_SHOWSTARS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,70,80,10 + CONTROL "Stars",IDC_SHOWSTARS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,70,100,10 - CONTROL "Planets",IDC_SHOWPLANETS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,83,80,10 + CONTROL "Planets",IDC_SHOWPLANETS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,83,100,10 - CONTROL "Atmospheres",IDC_SHOWATMOSPHERES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,114,18,80,10 + CONTROL "Atmospheres",IDC_SHOWATMOSPHERES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,134,18,100,10 - CONTROL "Clouds",IDC_SHOWCLOUDS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,114,31,80,10 + CONTROL "Clouds",IDC_SHOWCLOUDS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,134,31,100,10 - CONTROL "Cloud Shadows",IDC_SHOWCLOUDSHADOWS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,114,44,80,10 + CONTROL "Cloud Shadows",IDC_SHOWCLOUDSHADOWS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,134,44,100,10 - CONTROL "Ring Shadows",IDC_SHOWRINGSHADOWS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,114,57,80,10 + CONTROL "Ring Shadows",IDC_SHOWRINGSHADOWS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,134,57,100,10 - CONTROL "Eclipse Shadows",IDC_SHOWECLIPSESHADOWS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,114,70,80,10 + CONTROL "Eclipse Shadows",IDC_SHOWECLIPSESHADOWS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,134,70,100,10 - CONTROL "Night Side Lights",IDC_SHOWNIGHTSIDELIGHTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,114,83,80,10 + CONTROL "Night Side Lights",IDC_SHOWNIGHTSIDELIGHTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,134,83,100,10 - CONTROL "Comet Tails",IDC_SHOWCOMETTAILS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,114,96,80,10 + CONTROL "Comet Tails",IDC_SHOWCOMETTAILS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,134,96,100,10 - GROUPBOX "",IDC_STATIC,205,7,90,38 + GROUPBOX "",IDC_STATIC,245,7,90,38 - CONTROL "Orbits",IDC_SHOWORBITS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,213,18,80,10 + CONTROL "Orbits",IDC_SHOWORBITS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,253,18,80,10 - CONTROL "Markers",IDC_SHOWMARKERS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,213,31,80,10 + CONTROL "Markers",IDC_SHOWMARKERS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,253,31,80,10 - GROUPBOX "Grids",IDC_STATIC,205,47,90,63 + GROUPBOX "Grids",IDC_STATIC,245,47,90,64 - CONTROL "Celestial",IDC_SHOWCELESTIALGRID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,213,57,80,10 + CONTROL "Celestial",IDC_SHOWCELESTIALGRID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,253,57,80,10 - CONTROL "Horizontal",IDC_SHOWHORIZONGRID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,213,70,80,10 + CONTROL "Horizontal",IDC_SHOWHORIZONGRID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,253,70,80,10 - CONTROL "Galactic",IDC_SHOWGALACTICGRID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,213,83,80,10 + CONTROL "Galactic",IDC_SHOWGALACTICGRID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,253,83,80,10 - CONTROL "Ecliptic",IDC_SHOWECLIPTICGRID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,213,96,80,10 + CONTROL "Ecliptic",IDC_SHOWECLIPTICGRID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,253,96,80,10 - GROUPBOX "Orbits / Labels",IDC_STATIC,6,118,90,117 + GROUPBOX "Orbits / Labels",IDC_STATIC,6,118,110,117 - CONTROL "Stars",IDC_LABELSTARS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,33,129,60,10 + CONTROL "Stars",IDC_LABELSTARS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,33,129,80,10 - CONTROL "Planets",IDC_LABELPLANETS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,33,142,60,10 + CONTROL "Planets",IDC_LABELPLANETS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,33,142,80,10 - CONTROL "Dwarf Planets",IDC_LABELDWARFPLANETS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,33,155,60,10 + CONTROL "Dwarf Planets",IDC_LABELDWARFPLANETS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,33,155,80,10 - CONTROL "Moons",IDC_LABELMOONS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,33,168,60,10 + CONTROL "Moons",IDC_LABELMOONS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,33,168,80,10 - CONTROL "Minor Moons",IDC_LABELMINORMOONS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,33,181,60,10 + CONTROL "Minor Moons",IDC_LABELMINORMOONS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,33,181,80,10 - CONTROL "Asteroids",IDC_LABELASTEROIDS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,33,194,60,10 + CONTROL "Asteroids",IDC_LABELASTEROIDS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,33,194,80,10 - CONTROL "Comets",IDC_LABELCOMETS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,33,207,60,10 + CONTROL "Comets",IDC_LABELCOMETS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,33,207,80,10 - CONTROL "Spacecraft",IDC_LABELSPACECRAFT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,33,220,60,10 + CONTROL "Spacecraft",IDC_LABELSPACECRAFT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,33,220,80,10 CONTROL " ",IDC_STARORBITS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,129,14,10 @@ -1138,64 +1138,64 @@ BEGIN CONTROL " ",IDC_SPACECRAFTORBITS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,220,14,10 - GROUPBOX "DSO Labels",IDC_STATIC,105,118,90,63 + GROUPBOX "DSO Labels",IDC_STATIC,125,118,110,63 - CONTROL "Galaxies",IDC_LABELGALAXIES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,114,129,80,10 + CONTROL "Galaxies",IDC_LABELGALAXIES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,134,129,100,10 - CONTROL "Globulars",IDC_LABELGLOBULARS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,114,142,80,10 + CONTROL "Globulars",IDC_LABELGLOBULARS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,134,142,100,10 - CONTROL "Open Clusters",IDC_LABELOPENCLUSTERS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,114,155,80,10 + CONTROL "Open Clusters",IDC_LABELOPENCLUSTERS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,134,155,100,10 - CONTROL "Nebulae",IDC_LABELNEBULAE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,114,168,80,10 + CONTROL "Nebulae",IDC_LABELNEBULAE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,134,168,100,10 - GROUPBOX "Constellations",IDC_STATIC,205,118,90,64 + GROUPBOX "Constellations",IDC_STATIC,245,118,90,63 - CONTROL "Diagrams",IDC_SHOWCONSTELLATIONS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,213,129,60,10 + CONTROL "Diagrams",IDC_SHOWCONSTELLATIONS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,253,129,80,10 - CONTROL "Boundaries",IDC_SHOWCONSTELLATIONBORDERS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,213,142,60,10 + CONTROL "Boundaries",IDC_SHOWCONSTELLATIONBORDERS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,253,142,80,10 - CONTROL "Labels",IDC_LABELCONSTELLATIONS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,213,155,60,10 + CONTROL "Labels",IDC_LABELCONSTELLATIONS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,253,155,80,10 - CONTROL "Latin Names",IDC_LABELCONSTELLATIONSLATIN,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,213,168,60,10 + CONTROL "Latin Names",IDC_LABELCONSTELLATIONSLATIN,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,253,168,80,10 - GROUPBOX "Information Text",IDC_STATIC,105,184,90,51 + GROUPBOX "Information Text",IDC_STATIC,125,184,110,51 - CONTROL "None",IDC_INFOTEXT0,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,114,195,60,10 + CONTROL "None",IDC_INFOTEXT0,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,134,195,100,10 - CONTROL "Terse",IDC_INFOTEXT1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,114,208,60,10 + CONTROL "Terse",IDC_INFOTEXT1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,134,208,100,10 - CONTROL "Verbose",IDC_INFOTEXT2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,114,221,60,10 + CONTROL "Verbose",IDC_INFOTEXT2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,134,221,100,10 - GROUPBOX "Filter Stars",IDC_STATIC,205,184,90,51 + GROUPBOX "Filter Stars",IDC_STATIC,245,184,90,51 - LTEXT "Distance",IDC_STATIC,214,195,56,8 + LTEXT "Distance",IDC_STATIC,254,195,70,8 - EDITTEXT IDC_EDIT_FILTER_DISTANCE,213,206,44,12,ES_AUTOHSCROLL + EDITTEXT IDC_EDIT_FILTER_DISTANCE,253,206,44,12,ES_AUTOHSCROLL - CONTROL "Slider1",IDC_SLIDER_FILTER_DISTANCE,"msctls_trackbar32",TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP,209,219,80,14 + CONTROL "Slider1",IDC_SLIDER_FILTER_DISTANCE,"msctls_trackbar32",TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP,249,219,80,14 - DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,99,245,50,14 + DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,129,245,50,14 - PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,154,245,50,14 + PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,184,245,50,14 END @@ -1897,10 +1897,10 @@ END VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 1,6,0,0 + FILEVERSION 1,5,0,0 - PRODUCTVERSION 1,6,0,0 + PRODUCTVERSION 1,5,0,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL @@ -1951,7 +1951,7 @@ BEGIN VALUE "FileDescription", "celestia" - VALUE "FileVersion", "1, 6, 0, 0" + VALUE "FileVersion", "1, 5, 0, 0" VALUE "InternalName", "celestia" @@ -1966,7 +1966,7 @@ BEGIN VALUE "ProductName", " celestia" - VALUE "ProductVersion", "1, 6, 0, 0" + VALUE "ProductVersion", "1, 5, 0, 0" END