From 787c2b90c67312c649c815f4a9ba6bc81fae2fb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent Giangiulio Date: Wed, 4 Mar 2009 15:17:15 +0000 Subject: [PATCH] Updated translations. --- locale/COPYING_pt_BR | 292 ++ locale/controls_de.txt | 419 ++- locale/controls_ko.txt | 333 +- locale/controls_pt_BR.txt | 144 + locale/demo_pt_BR.cel | 154 + locale/guide_pt_BR.cel | 81 + locale/start_pt_BR.cel | 316 ++ po/lv.po | 448 +-- po/pt_BR.po | 6865 ++++++++++++++++++------------------- po2/LINGUAS | 1 + po2/pt_BR.po | 371 ++ 11 files changed, 5331 insertions(+), 4093 deletions(-) create mode 100644 locale/COPYING_pt_BR create mode 100644 locale/controls_pt_BR.txt create mode 100644 locale/demo_pt_BR.cel create mode 100644 locale/guide_pt_BR.cel create mode 100644 locale/start_pt_BR.cel create mode 100644 po2/pt_BR.po diff --git a/locale/COPYING_pt_BR b/locale/COPYING_pt_BR new file mode 100644 index 000000000..c73d6ab21 --- /dev/null +++ b/locale/COPYING_pt_BR @@ -0,0 +1,292 @@ +LICENÇA PÚBLICA GERAL GNU +Versão 2, junho de 1991 + + This is an unofficial translation of the GNU General Public License into + Portuguese. It was not published by the Free Software Foundation, and does not + legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL -- only + the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this + translation will help Portuguese speakers understand the GNU GPL better. + + Esta é uma tradução não-oficial da Licença Pública Geral GNU ("GPL GNU") para + Português. Não foi publicada pela Free Software Foundation, e legalmente não + afirma os termos de distribuição de software que utilize a GPL GNU -- apenas o + texto original da GPL GNU, em inglês, faz isso. Contudo, esperamos que esta + tradução ajude aos que falam português a entender melhor a GPL GNU. + + +--- Tradução do documento original a partir desta linha --- + + +LICENÇA PÚBLICA GERAL GNU +Versão 2, junho de 1991 + + + Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 675 Mass Ave, + Cambridge, MA 02139, USA + + A qualquer pessoa é permitido copiar e distribuir cópias deste documento de + licença, desde que sem qualquer alteração. + +Introdução + + As licenças de software são normalmente desenvolvidas para restringir a + liberdade de compartilhá-lo e modificá-lo. Pelo contrário, a Licença Pública + Geral GNU pretende garantir a sua liberdade de compartilhar e modificar o + software livre -- garantindo que o software será livre para os seus + utilizadores. Esta Licença Pública Geral aplica-se à maioria dos softwares da + Free Software Foundation e a qualquer outro programa ao qual o seu autor decida + aplicá-la. (Algum software da FSF é cobertos pela Licença Pública Geral de + Bibliotecas.) Também poderá aplicá-la aos seus programas. + + Quando nos referimos a software livre, estamo-nos a referir à liberdade e não + ao preço. A Licença Pública Geral (GPL - General Public Licence - em Inglês.) + foi desenvolvida para garantir a sua liberdade de distribuir cópias de software + livre (e cobrar por isso, se quiser); receber o código-fonte ou ter acesso a + ele, se quiser; poder modificar o software ou utilizar partes dele em novos + programas livres; e que saiba que está no seu direito de o fazer. + + Para proteger seus direitos, precisamos fazer restrições que impeçam a qualquer + um negar estes direitos ou solicitar que você abdique deles. Estas restrições + traduzem-se em certas responsabilidades para si, caso venha a distribuir cópias + do software, ou modificá-lo. + + Por exemplo, se você distribuir cópias de um programa sobre este tipo de + licenciamento, gratuitamente ou por alguma quantia, tem que fornecer igualmente + todos os direitos que possui sobre ele. Tem igualmente que garantir que os + destinatários recebam ou possam obter o código-fonte. Além disto, tem que + fornecer-lhes estes termos para que possam conhecer seus direitos. + + Nós protegemos seus direitos por duas formas que se completam: (1) com + copyright do software e (2) com a oferta desta licença, que lhe dá permissão + legal para copiar, distribuir e/ou modificar o software. + + Além disso, tanto para a protecção do autor quanto a nossa, gostaríamos de + certificar-nos de que todos entendam que não há qualquer garantia sobre o + software livre. Se o software é modificado por alguém e redistribuído, queremos + que seus destinatários saibam que o que eles obtiveram não é original, de forma + que qualquer problema introduzido por terceiros não interfira na reputação do + autor original. + + Finalmente, qualquer programa é ameaçado constantemente por patentes de + software. Queremos evitar o perigo de que distribuidores de software livre + obtenham patentes individuais sobre o software, o que teria o efeito de tornar + o software proprietário. Para prevenir isso, deixamos claro que qualquer + patente tem que ser licenciada para uso livre e gratuito por qualquer pessoa, + ou então que nem necessite ser licenciada. + + Os termos e condições precisas para cópia, distribuição e modificação + encontram-se abaixo: + +LICENÇA PÚBLICA GERAL GNU TERMOS E CONDIÇÕES PARA CÓPIA, DISTRIBUIÇÃO E +MODIFICAÇÃO + + 0. Esta licença aplica-se a qualquer programa ou outro trabalho que contenha um + aviso colocado pelo detentor dos direitos autorais informando que aquele pode + ser distribuído sob as condições desta Licença Pública Geral. O "Programa" + abaixo refere-se a qualquer programa ou trabalho e "trabalho baseado no + Programa" significa tanto o Programa em si, como quaisquer trabalhos derivados, + de acordo com a lei de direitos de autor: isto quer dizer um trabalho que + contenha o Programa ou parte dele, tanto na forma original ou modificado, e/ou + tradução para outros idiomas. ***(Doravante o termo "modificação" ou sinônimos + serão usados livremente.) *** Cada licenciado é mencionado como "você". + + Atividades outras que a cópia, a distribuição e modificação não estão cobertas + por esta Licença; elas estão fora do seu âmbito. O ato de executar o Programa + não é restringido e o resultado do Programa é coberto pela licença apenas se o + seu conteúdo contenha trabalhos baseados no Programa (independentemente de + terem sido gerados pela execução do Programa). Este último ponto depende das + funcionalidades específicas de cada programa. + + 1. Você pode copiar e distribuir cópias fiéis do código-fonte do Programa da + mesma forma que você o recebeu, usando qualquer meio, deste que inclua em cada + cópia um aviso de direitos de autor e uma declaração de inexistência de + garantias; mantenha intatos todos os avisos que se referem a esta Licença e à + ausência total de garantias; e forneça aos destinatários do Programa uma cópia + desta Licença, em conjunto com o Programa. + + Você pode cobrar pelo ato físico de transferir uma cópia e pode, + opcionalmente, oferecer garantias em troca de pagamento. + + 2. Você pode modificar sua cópia ou cópias do Programa, ou qualquer parte dele, + gerando assim um trabalho derivado, copiar e distribuir essas modificações ou + trabalhos sob os termos da seção 1 acima, desde que se enquadre nas seguintes + condições: + + a) Os arquivos modificados devem conter avisos proeminentes afirmando que você + alterou os arquivos, incluindo a data de qualquer alteração. + + b) Deve ser licenciado, sob os termos desta Licença, integralmente e sem custo + algum para terceiros, qualquer trabalho seu que contenha ou seja derivado do + Programa ou de parte dele. + + c) Se qualquer programa modificado, quando executado, lê normalmente comandos + interativamente, tem que fazer com que, quando iniciado o uso interativo, + seja impresso ou mostrado um anúncio de que não há qualquer garantia (ou então + que você fornece a garantia) e que os utilizadores podem redistribuir o + programa sob estas condições, ainda informando os utilizadores como consultar + uma cópia desta Licença. (Exceção: se o Programa em si é interativo mas + normalmente não imprime estes tipos de anúncios, então o seu trabalho derivado + não precisa imprimir um anúncio.) + + Estas exigências aplicam-se ao trabalho derivado como um todo. Se seções + identificáveis de tal trabalho não são derivadas do Programa, e podem ser + razoavelmente consideradas trabalhos independentes e separados por si só, então + esta Licença, e seus termos, não se aplicam a estas secções caso as distribua + como um trabalho separado. Mas se distribuir as mesmas seções como parte de um + todo que constitui trabalho derivado, a distribuição como um todo tem que + enquadrar-se nos termos desta Licença, cujos direitos para outros licenciados + se estendem ao todo, portanto também para toda e qualquer parte do programa, + independente de quem a escreveu. + + Desta forma, esta seção não tem a intenção de reclamar direitos ou contestar + seus direitos sobre o trabalho escrito completamente por si; ao invés disso, a + intenção é a de exercitar o direito de controlar a distribuição de trabalhos, + derivados ou colectivos, baseados no Programa. + + Adicionalmente, a mera adição ao Programa (ou a um trabalho derivado deste) de + um outro trabalho num volume de armazenamento ou meio de distribuição não faz + esse outro trabalho seja incluído no âmbito desta Licença. + + 3. Você pode copiar e distribuir o Programa (ou trabalho derivado, conforme + descrito na Secção 2) em código-objeto ou em forma executável sob os termos + das Secções 1 e 2 acima, desde que cumpra uma das seguintes alienas: + + a) O faça acompanhar com o código-fonte completo e em forma acessível por + máquinas, código esse que tem que ser distribuído sob os termos das Secções 1 e + 2 acima e em meio normalmente utilizado para o intercâmbio de software; ou, + + b) O acompanhe com uma oferta escrita, válida por pelo menos três anos, de + fornecer a qualquer um, com um custo não superior ao custo de distribuição + física do material, uma cópia do código-fonte completo e em forma acessível por + máquinas, código esse que tem que ser distribuído sob os termos das Secções 1 + e 2 acima e em meio normalmente utilizado para o intercâmbio de software; ou, + + c) O acompanhe com a informação que você recebeu em relação à oferta de + distribuição do código-fonte correspondente. (Esta alternativa é permitida + somente em distribuição não comerciais, e apenas se você recebeu o programa em + forma de código-objeto ou executável, com uma oferta de acordo com a Subsecção + b) acima.) + + O código-fonte de um trabalho corresponde a forma de trabalho preferida para se + fazer modificações. Para um trabalho em forma executável, o código-fonte + completo significa todo o código-fonte de todos os módulos que ele contém, mais + quaisquer arquivos de definição de "interface", mais os "scripts" utilizados + para se controlar a compilação e a instalação do executável. Contudo, como + exceção especial, o código-fonte distribuído não precisa incluir qualquer + componente normalmente distribuído (tanto em forma original quanto binária) com + os maiores componentes (o compilador, o "kernel" etc.) do sistema operativo sob + o qual o executável funciona, a menos que o componente em si acompanhe o + executável. + + Se a distribuição do executável ou código-objeto é feita através da oferta de + acesso a cópias em algum lugar, então oferecer o acesso equivalente a cópia, no + mesmo lugar, do código-fonte, equivale à distribuição do código-fonte, mesmo + que terceiros não sejam compelidos a copiar o código-fonte em conjunto com o + código-objeto. + + 4. Você não pode copiar, modificar, sublicenciar ou distribuir o Programa, + exceto de acordo com as condições expressas nesta Licença. Qualquer outra + tentativa de cópia, modificação, sublicenciamento ou distribuição do Programa + não é valida, e cancelará automaticamente os direitos que lhe foram fornecidos + por esta Licença. No entanto, terceiros que receberam de si cópias ou direitos, + fornecidos sob os termos desta Licença, não terão a sua licença terminada, + desde que permaneçam em total concordância com ela. + + 5. Você não é obrigado a aceitar esta Licença já que não a assinou. No entanto, + nada mais lhe dará permissão para modificar ou distribuir o Programa ou + trabalhos derivados deste. Estas ações são proibidas por lei, caso você não + aceite esta Licença. Desta forma, ao modificar ou distribuir o Programa (ou + qualquer trabalho derivado do Programa), você estará a indicar a sua total + concordância com os termos desta Licença, nomeadamente os termos e condições + para copiar, distribuir ou modificar o Programa, ou trabalhos baseados nele. + + 6. Cada vez que redistribuir o Programa (ou qualquer trabalho derivado), os + destinatários adquirirão automaticamente do autor original uma licença para + copiar, distribuir ou modificar o Programa, sujeitos a estes termos e + condições. Você não poderá impor aos destinatários qualquer outra restrição ao + exercício dos direitos então adquiridos. Você não é responsável em garantir a + concordância de terceiros a esta Licença. + + 7. Se, em consequência de decisões judiciais ou alegações de violação de + patentes ou quaisquer outras razões (não limitadas a assuntos relacionados a + patentes), lhe forem impostas condições (por ordem judicial, acordos ou outras + formas) e que contradigam as condições desta Licença, elas não o livram das + condições desta Licença. Se não puder distribuir de forma a satisfazer + simultaneamente suas obrigações para com esta Licença e para com as outras + obrigações pertinentes, então como consequência você não poderá distribuir o + Programa. Por exemplo, se uma licença de patente não permitir a redistribuição, + sem obrigação ao pagamento de "royalties", por todos aqueles que receberem + cópias direta ou indiretamente de si, então a única forma de você satisfazer + a licença de patente e a esta Licença seria a de desistir completamente de + distribuir o Programa. + + Se qualquer parte desta secção for considerada inválida ou não aplicável em + qualquer circunstância particular, o restante da seção aplica-se, e a seção + como um todo aplicar-se-á em outras circunstâncias. + + O propósito desta secção não é o de induzi-lo a infringir quaisquer patentes ou + reivindicação de direitos de propriedade de outros, ou a contestar a validade + de quaisquer dessas reivindicações; esta seção tem como único propósito + proteger a integridade dos sistemas de distribuição de software livre, que é + implementado pela prática de licenças públicas. Várias pessoas têm contribuído + generosamente e em grande escala para software distribuído usando este sistema, + na certeza de que sua aplicação é feita de forma consistente; fica a critério + do autor/doador decidir se ele ou ela está disposto(a) a distribuir software + utilizando outro sistema, e um outro detentor de uma licença não pode impor + esta ou qualquer outra escolha. + + Esta seção destina-se a tornar bastante claro o que se acredita ser + consequência do restante desta Licença. + + 8. Se a distribuição e/ou uso do Programa são restringidos em certos países por + patentes ou direitos de autor, o detentor dos direitos de autor original, que + colocou o Programa sob esta Licença, pode incluir uma limitação geográfica de + distribuição, excluindo aqueles países, de forma a apenas permitir a + distribuição nos países não excluídos. Nestes casos, esta Licença incorpora a + limitação como se a mesma constasse escrita nesta Licença. + + 9. A Free Software Foundation pode publicar versões revistas e/ou novas da + Licença Pública Geral de tempos em tempos. Estas novas versões serão similares + em espírito à versão atual, mas podem diferir em detalhes que resolvam novos + problemas ou situações. + + A cada versão é dada um número distinto. Se o Programa especifica um número de + versão específico desta Licença que se aplica a ele e a "qualquer nova versão", + você tem a opção de aceitar os termos e condições daquela versão ou de qualquer + outra versão posterior publicada pela Free Software Foundation. Se o programa + não especificar um número de versão desta Licença, poderá escolher qualquer + versão publicada pela Free Software Foundation. + + 10. Se você pretende incorporar partes do Programa em outros programas livres + cujas condições de distribuição sejam diferentes, escreva ao autor e solicite + permissão para tal. Para o software que a Free Software Foundation detém + direitos de autor, escreva à Free Software Foundation; às vezes nós permitimos + exceções para estes casos. A nossa decisão será guiada por dois objetivos: o + de preservar a condição de liberdade de todas os trabalhos derivados do nosso + software livre, e o de promover a partilha e reutilização de software de um + modo geral. + + +AUSÊNCIA DE GARANTIAS + + 11. UMA VEZ QUE O PROGRAMA É LICENCIADO SEM ÔNUS, NÃO HÁ QUALQUER GARANTIA PARA + O PROGRAMA, NA EXTENSÃO PERMITIDA PELAS LEIS APLICÁVEIS. EXCETO QUANDO + EXPRESSO DE FORMA ESCRITA, OS DETENTORES DOS DIREITOS AUTORAIS E/OU TERCEIROS + DISPONIBILIZAM O PROGRAMA "COMO ESTA", SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIAS, + EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS + DE COMERCIALIZAÇÃO E AS DE ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO. O RISCO COM A + QUALIDADE E DESEMPENHO DO PROGRAMA É TOTALMENTE SEU. CASO O PROGRAMA SE REVELE + DEFEITUOSO, VOCÊ ASSUME OS CUSTOS DE TODAS AS MANUTENÇÕES, REPAROS E CORREÇÕES + QUE JULGUE NECESSÁRIAS. + + 12. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A MENOS QUE EXIGIDO PELAS LEIS APLICÁVEIS OU + ACORDO ESCRITO, OS DETENTORES DOS DIREITOS DE AUTOR, OU QUALQUER OUTRA PARTE + QUE POSSA MODIFICAR E/OU REDISTRIBUIR O PROGRAMA CONFORME PERMITIDO ACIMA, + SERÃO RESPONSABILIZADOS POR SI OU POR SEU INTERMÉDIO, POR DANOS, INCLUINDO + QUALQUER DANO EM GERAL, ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQUENTE, RESULTANTES DO USO + OU INCAPACIDADE DE USO DO PROGRAMA (INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, A PERDA DE + DADOS OU DADOS TORNADOS INCORRECTOS, OU PERDAS SOFRIDAS POR SI OU POR OUTRAS + PARTES, OU FALHAS DO PROGRAMA AO OPERAR COM QUALQUER OUTRO PROGRAMA), MESMO QUE + TAIS DETENTORES OU PARTES TENHAM SIDO AVISADOS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. + +FIM DOS TERMOS E CONDIÇÕES diff --git a/locale/controls_de.txt b/locale/controls_de.txt index 59d604d34..6f25093ec 100644 --- a/locale/controls_de.txt +++ b/locale/controls_de.txt @@ -1,168 +1,251 @@ -Maus- und Tastaturbefehle für Celestia -=============================== - -MAUSFUNKTIONEN: - -Links (ziehen) Orientierung der Ansicht -Rechts (ziehen) Gewähltes Objekt umkreisen -Mausrad (drehen) Entfernung zum gewählten Objekt einstellen -Rechts + Links (ziehen) Entfernung zum gewählten Objekt einstellen -Strg + Links (ziehen) Entfernung zum gewählten Objekt einstellen -Shift + Links (ziehen) Blickfeld ändern -Rad/mittlere Taste (Klick) Blickfeld umschalten zwischen aktuellem und - vorherigem Blickfeld -Linksklick Objekt auswählen -Links-Doppelklick Auswahl zentrieren -Rechtsklick Kontextmenü aufrufen - - -TASTATURBEFEHLE: - -Navigation: -H Unsere Sonne auswählen (Heimatsonne) -C Zentriert das gewählte Objekt -Shift+C Zentriert zwei Objekte in der Ansicht (das aktuelle Referenzobjekt und - ein zweites gewähltes Objekt) -Strg+O Dialogbox "Objekt auswählen" aufrufen -G Gehe zum gewählten Objekt -Strg+G Auf der Oberfläche des gewählten Objekts landen -Strg+F Alt-Azimut-Modus auf Objektoberfläche ein-/ausschalten -F Folge dem gewählten Objekt -Y Umkreisen des gewählten Objekts synchron zu seiner Eigenrotation -: Gewähltes Objekt mit vorherigem Objekt verbinden -" Gewähltem Objekt nacheilen (Orientierung basiert auf Geschwindig- - keitsvektor des gewählten Objekts) -T Gewähltes Objekt einfangen (hält das gewählte Objekt zentriert) -Pos1 Näher zum Objekt bewegen -* Zurück blicken (aus dem Heckfenster) -Ende Vom Objekt entfernen -Esc In freien Flug umschalten oder Skript abbrechen - -Pfeiltasten links/rechts Ansicht rollen -Pfeiltasten oben/unten Neigung der Ansicht einstellen -Shift+Pfeiltasten Objekt umkreisen -1-9 (Ziffernreihe) Auswahl der Planeten im aktuellen Sonnensystem -0 (Null) Auswahl des Heimatsterns im akt. Sonnensystem -Eingabetaste Objekt durch Eingabe des Namens auswählen - -Zeiteinstellung: -Leertaste Zeitablauf und Skripte anhalten/fortsetzen -Shift+L Zeitablauf 2x schneller -Shift+K Zeitablauf 2x langsamer -L Zeitablauf 10x schneller -K Zeitablauf 10x langsamer -J Zeitablauf umkehren -! Auf aktuelle Zeit setzen -? Lichtlaufzeit zwischen Beobachter und gewähltem Objekt anzeigen -- Lichtlaufzeit von der aktuellen Simulationszeit abziehen - -Bezeichnungen: -= Bezeichnungen der Sternbilder ein-/ausschalten -B Bezeichnungen der Sterne ein-/ausschalten -E Bezeichnungen der Galaxien ein-/ausschalten -M Bezeichnungen der Monde ein-/ausschalten -W Bezeichnungen der Asteroiden ein-/ausschalten -Shift+W Bezeichnungen der Kometen ein-/ausschalten -N Bezeichnungen der Raumfahrzeuge ein-/ausschalten -P Bezeichnungen der Planeten ein-/ausschalten -& Bezeichnungen der Bezugspunkte und Orte ein-/ausschalten -V Umfang des Informationstextes verändern - -Optionen: -I Wolken ein-/ausschalten -U Galaxien ein-/ausschalten -O Umlaufbahnen ein-/ausschalten -/ Sternbilder ein-/ausschalten -^ Nebel ein-/ausschalten -% Farben für die Sterndarstellung umschalten -; Erdbasiertes Himmelsraster ein-/ausschalten -AltGr + [ Wenn autoMag AUS: Magnitude verringern (weniger Sterne sichtbar) - Wenn autoMag EIN: Magnitude verringern bei 45° Blickfeld -AltGr + ] Wenn autoMag AUS: Magnitude vergrößern (mehr Sterne sichtbar) - Wenn autoMag EIN: Magnitude vergrößern bei 45° Blickfeld -AltGr + { Streulichtanteil verringern -AltGr + } Streulichtanteil erhöhen -( Galaxienhelligkeit verringern (unabhängig von Sternhelligkeit) -) Galaxienhelligkeit erhöhen (unabhängig von Sternhelligkeit) -, Blickfeld verkleinern -. Blickfeld vergrößern -Zurück Aktuelle Auswahl aufheben -Strg+A Atmosphären ein-/ausschalten -Strg+B Sternbildgrenzen ein-/ausschalten -Strg+E Finsternisschatten ein-/ausschalten -Strg+K Anzeige der Markierungen ein-/ausschalten -Strg+L Lichter auf Nachtseite ein-/ausschalten -Strg+P Ausgewähltes Objekt markieren -Strg+S Aussehen der Sterne ändern (verschwommene Punkte, Punkte, - skalierte Scheiben) -Strg+T Kometenschweife ein-/ausschalten -Strg+V Unterstützte OpenGL-Methoden durchschalten -Strg+W Drahtgitter-Modus ein-/ausschalten -Strg+X Kantenglättung (Antialiasing) ein-/ausschalten -Strg+Y autoMag ein-/ausschalten (autoMag = Automatische Anpassung der - Sternensichtbarkeit an das Blickfeld) -Shift+R Auflösung der Texturen erhöhen (falls möglich) -R Auflösung der Texturen verringern (falls möglich) -+ Zwischen 'Limit Of Knowledge'-Texturen und interpretierenden - Texturen umschalten - -Mehrfachansichten: -Strg+R Bildschirm vertikal teilen -Strg+U Bildschirm horizontal teilen -TAB Aktive Ansicht umschalten -Entf Aktive Ansicht löschen -Strg+D Alle Ansichten löschen (außer aktive Ansicht) - -Raumflug: -F1 Stopp -F2 Geschwindigkeit einstellen auf 1 km/s -F3 Geschwindigkeit einstellen auf 1.000 km/s -F4 Geschwindigkeit einstellen auf Lichtgeschwindigkeit (1 c) -F5 Geschwindigkeit einstellen auf 10fache Lichtgeschwindigkeit -F6 Geschwindigkeit einstellen auf 1 AE/s -F7 Geschwindigkeit einstellen auf 1 LJ/s -A Geschwindigkeit erhöhen ("Gas geben") -S Stopp -Z Geschwindigkeit verringern ("Bremsen") -Q Flugrichtung umkehren (Raumschiff um 180° drehen) -X Flugrichtung auf die Mitte des Bildschirms setzen - -Zahlenblock (rechts auf Tastatur) - "NumLock" einschalten: -4 Nach links schwenken -6 Nach rechts schwenken -8 Nach unten neigen -2 Nach oben neigen -7 Nach links rollen (gegen Uhrzeigersinn) -9 Nach rechts rollen (im Uhrzeigersinn) -5 Kursänderung stoppen - - -JOYSTICK: - -X-Achse Schwenken (links/rechts) -Y-Achse Neigen (nach oben/unten) -Linker Abzug Nach links rollen (gegen Uhrzeigersinn) -Rechter Abzug Nach rechts rollen (im Uhrzeigersinn) -Knopf 1 Langsamer ("bremsen") -Knopf 2 Schneller ("Gas geben") - - -SONSTIGES: - -D Demo starten -F8 Joystick einschalten -F10 Bildschirmfoto erstellen -Shift+F10 Film-Modus aktivieren (Videoaufzeichnung) -F11 Im Film-Modus: Aufzeichnung starten / pausieren -F12 Im Film-Modus: Aufzeichnung beenden -AltGr + ~ Logdatei anzeigen (Ladevorgänge, Fehlermeldungen) -` Anzahl der Bilder pro Sekunde anzeigen (FPS) - (Um ` zu erhalten, nacheinander Shift+` und Leertaste drücken) -Strg+C URL der aktuellen Szene in Zwischenablage kopieren -Strg+Einfg URL der aktuellen Szene in Zwischenablage kopieren - - - Deutsche Hilfedatei von Ulrich Dickmann, Christian Lenz, Andreas Wagner - -Deutschsprachige Webseite zum Thema Celestia: http://www.celestia.info/ - \ No newline at end of file +Maus-, Tastatur- und Joystickbefehle für Celestia +---------------------------------------------- + +------------------------------------------ + STEUERUNG MIT DER MAUS +------------------------------------------ + +"Links" und "Rechts" bezeichnen die jeweils gedrückt zu haltende Maustaste. + +Links (ziehen) ................................. Orientierung der Ansicht (Auch nutzbar: + Pfeiltasten oben & unten, sowie 2/8/4/6 + im Ziffernblock mit eingeschaltetem + NumLock) +Rechts (ziehen) .............................. Gewähltes Objekt umkreisen (Umschalt+ + Pfeiltasten) +Links+Rechts (links/rechts ziehen) . Ansicht nach links/rechts rollen (Linke/rechte + Pfeiltaste) +Links+Rechts (oben/unten ziehen) Entfernung zum gewählten Objekt einstellen + (Pos1/Ende) +Mausrad (drehen) ........................... Entfernung zum gewählten Objekt einstellen + (Pos1/Ende) +Strg+Links (oben/unten ziehen) ..... Entfernung zum gewählten Objekt einstellen + (Pos1/Ende) +Umschalt+Links (ziehen) ................. Blickfeld ändern (FOV; auch mit . und ,) +Rad/mittlere Taste (Klick) ............... Blickfeld umschalten zwischen 45 Grad und + vorherigem Wert +Linksklick auf ein Objekt ................ Objekt auswählen (Eingabetaste -- mit + Objektname) +Linksklick ins Leere ........................ Auswahl aufheben +Links-Doppelklick auf ein Objekt .... Objekt auswählen und zentrieren +Rechtsklick auf ein Objekt .............. Kontextmenü des Objekts aufrufen + + +------------------------------------------------ + TASTATURBEFEHLE +------------------------------------------------ + + --- Navigation --- + +1-9 (Ziffernreihe) . Auswahl der Planeten im aktuellen Sonnensystem +0 (Null) ................ Auswahl des Zentralgestirns im aktuellen Sonnensystem +H ........................ Unsere Sonne auswählen (home) +C ......................... Zentriert das gewählte Objekt auf dem Bildschirm +G ........................ Gehe zum gewählten Objekt +F ......................... Folge dem gewählten Objekt +T ........................ Gewähltes Objekt einfangen (hält das gewählte Objekt zentriert) +Y ........................ Umkreisen des gewählten Objekts synchron zu seiner + Eigenrotation +: .......................... Zwei Objekte miteinander verbinden (Objekt 1 auswählen, "F" + drücken, Objekt 2 auswählen und ":" drücken) +" ......................... Gewähltem Objekt nacheilen (Orientierung basiert auf + Geschwindigkeitsvektor des gewählten Objekts) +Umschalt+C ........ Zentriert das gewählte Objekt, ohne die Position des + Referenzobjektes zu verändern +Strg+G ................ Auf der Oberfläche des gewählten Objekts landen +Strg+F ................. Alt-Azimut-Modus auf Objektoberfläche ein-/ausschalten. + Zusammen mit Strg+G verwenden. Die Pfeiltasten "Links" und + "Rechts" werden zu "Nach links/rechts" schwenken. +Pos1 ................... Näher zum Objekt bewegen +Ende ................... Vom Objekt entfernen +* .......................... Zurück blicken (Blickrichtung umkehren) +Rücktaste ........... Wähle das übergeordnete Objekt des aktuellen Objekts oder hebe die + Auswahl auf: + - Falls die Auswahl ein Ort ist, wähle das übergeordnete + Objekt + - Falls die Auswahl ein Objekt ist, wähle das übergeordnete + Objekt + - Falls die Auswahl ein Stern ist, hebe die Auswahl auf +Esc ..................... Skript abbrechen oder in freien Flug umschalten (folgende + Befehle werden aufgehoben: Gehe zu, Folge, Einfangen, + Verbinden, Synchroner Orbit) + + + --- Navigation mit Pfeiltasten --- + +Pfeiltaste oben ... Ansicht nach unten neigen (Objekt bewegt sich nach oben) +Pfeiltaste unten .. Ansicht nach oben neigen (Objekt bewegt sich nach unten) +Pfeiltaste links .... Ansicht nach links rollen (Objekt rollt nach rechts) +Pfeiltaste rechts . Ansicht nach rechts rollen (Objekt rollt nach links) + +Umschalt+Pfeiltaste links .... Objekt umkreisen: Rechtsherum (Objekt rotiert nach + links) +Umschalt+Pfeiltaste rechts . Objekt umkreisen: Linksherum (Objekt rotiert nach + rechts) +Umschalt+Pfeiltaste oben ... Objekt umkreisen: nach unten (Objekt rotiert nach + oben) +Umschalt+Pfeiltaste unten .. Objekt umkreisen: nach oben (Objekt rotiert nach + unten) + + + --- Navigation mit Tasten des Ziffernblocks -- NumLock eingeschaltet --- + +8 ................ Ansicht nach unten neigen (Objekt bewegt sich nach oben) +2 ................ Ansicht nach oben neigen (Objekt bewegt sich nach unten) +7 ................ Ansicht nach links rollen (Objekt rollt nach rechts) +9 ................ Ansicht nach rechts rollen (Objekt rollt nach links) +5 ................ Rotation anhalten +4 ................ Nach links schwenken (Objekt bewegt sich nach rechts) +6 ................ Nach rechts schwenken (Objekt bewegt sich nach links) + + + --- Bewegung (Raumflug) --- + +Z ................ Geschwindigkeit verringern ("Bremsen") +A ................ Geschwindigkeit erhöhen ("Gas geben") +Q ................ Bewegungsrichtung umkehren (bei gleicher Blickrichtung) +X ................ Flugrichtung auf die Mitte des Bildschirms setzen +S ................ Stopp +F1 .............. Stopp +F2 .............. Geschwindigkeit einstellen auf 1 km/s +F3 .............. Geschwindigkeit einstellen auf 1.000 km/s +F4 .............. Geschwindigkeit einstellen auf Lichtgeschwindigkeit (1 c) +F5 .............. Geschwindigkeit einstellen auf 10fache Lichtgeschwindigkeit +F6 .............. Geschwindigkeit einstellen auf 1 AE/s +F7 .............. Geschwindigkeit einstellen auf 1 LJ/s + + + --- Zeiteinstellung --- + +Leertaste ........ Zeitablauf und Skripte anhalten/fortsetzen +J ..................... Zeitablauf umkehren +\ ..................... Auf Echtzeit umschalten (Hebt schnelleren/langsameren + Zeitablauf auf) +Umschalt+L .... Zeitablauf 2x schneller +Umschalt+K .... Zeitablauf 2x langsamer +L ..................... Zeitablauf 10x schneller +K ..................... Zeitablauf 10x langsamer +! ...................... Auf aktuelle Zeit setzen (Systemzeit des Computers) +? ..................... Lichtlaufzeit zwischen Beobachter und gewähltem Objekt + anzeigen +- (Bindestrich) .. Lichtlaufzeit von der aktuellen Simulationszeit abziehen + + + --- Bezeichnungen von Objekten anzeigen (Ein-/Ausschalter) --- + +E ..................... Galaxien +Umschalt+E .... Kugelsternhaufen +B ..................... Sterne +P ..................... Planeten +Umschalt+P .... Zwergplaneten +M .................... Monde +Umschalt+M ... Kleine Monde +W ................... Asteroiden +Umschalt+W .. Kometen +N .................... Raumfahrzeuge += ..................... Sternbilder +& ..................... Bezugspunkte und Orte + + + --- Objektanzeige (Ein-/Ausschalter) --- + +U ........................... Galaxien +Umschalt+U .......... Kugelsternhaufen +^ ........................... Nebel +Strg+A ................... Atmosphären +I ............................ Wolken +Strg+L ................... Lichter auf der Nachtseite des Planeten (Lichtverschmutzung) +Strg+T ................... Kometenschweife +Strg+E ................... Finsternisschatten +Strg+B ................... Sternbildgrenzen +/ ............................ Sternbilder +; ............................. Erdbasiertes äquatoriales Koordinatennetz +Strg+K ................... Anzeige der Markierungen +O ........................... Umlaufbahnen (Zeige ALLE im Menü Darstellung/Anzeigeoptionen + ausgewählten Umlaufbahnen an) + + + --- Darstellung/Anzeigeoptionen --- + +AltGr+{ ............. Streulichtanteil verringern +AltGr+} ............. Streulichtanteil erhöhen +Umschalt+( ...... Galaxienhelligkeit verringern (unabhängig von Sternhelligkeit) +Umschalt+) ...... Galaxienhelligkeit erhöhen (unabhängig von Sternhelligkeit) +AltGr+[ ............. Grenzmagnitude verringern: + - Wenn autoMag AUS: Magnitude verringern (weniger Sterne + sichtbar) + - Wenn autoMag EIN: Magnitude verringern bei 45° Blickfeld +AltGr+] ............. Grenzmagnitude erhöhen: + - Wenn autoMag AUS: Magnitude vergrößern (mehr Sterne + sichtbar) + - Wenn autoMag EIN: Magnitude vergrößern bei 45° Blickfeld +Strg+Y ............. autoMag ein-/ausschalten (autoMag = Automatische Anpassung + der Sternensichtbarkeit an das Blickfeld) +, ....................... Blickfeld verkleinern (oder Umschalt+Linke Maustaste (ziehen)) +. ....................... Blickfeld vergrößern (oder Umschalt+Linke Maustaste (ziehen)) +Strg+X ............. Kantenglättung (Antialiasing) ein-/ausschalten (z. B. für die + Umlaufbahnen) +Alt+Eingabetaste Anzeigemodus umschalten (Vollbild/Fenstermodus) +Strg+P .............. Ausgewähltes Objekt markieren (Markierungsanzeige muss aktiv + sein -- Strg+K) +Strg+V .............. Unterstützte OpenGL-Methoden durchschalten ++ ....................... Zwischen 'Limit Of Knowledge'-Texturen und interpretierenden + Texturen umschalten +% ....................... Farben für die Sterndarstellung umschalten +Strg+S .............. Aussehen der Sterne ändern (verschwommene Punkte, Punkte, + skalierte Scheiben) +V ....................... Umfang des Informationstextes verändern (knapp/ ausführlich/ + kein Text) +Strg+W ............. Drahtgitter-Modus ein-/ausschalten + + + --- Mehrfachansichten --- + +Strg+U ........... Bildschirm horizontal teilen +Strg+R ........... Bildschirm vertikal teilen +Tab ................ Durch aktive Ansichten wechseln +Entf ................ Aktive Ansicht löschen +Strg+D ........... Alle Ansichten löschen (außer aktive Ansicht) + + +Andere Funktionen +--------------- +F10 .................. Bildschirmfoto erstellen +Umschalt+F10 . Film-Modus aktivieren (Videoaufzeichnung) +F11 .................. Im Film-Modus: Aufzeichnung starten/pausieren +F12 .................. Im Film-Modus: Aufzeichnung beenden +Strg+C ............. URL der aktuellen Szene in Zwischenablage kopieren +Strg+Einfg ........ URL der aktuellen Szene in Zwischenablage kopieren +AltGr+~ ............ Logdatei anzeigen (Ladevorgänge, Fehlermeldungen). Nützlich + bei Ladeproblemen von Texturen. Scrollen mit Pfeiltasten + möglich. +` ....................... Anzahl der Bilder pro Sekunde anzeigen (FPS). (Um ` zu + erhalten, nacheinander Umschalt+` und Leertaste drücken) +Strg+O ............. Dialogbox "Objekt auswählen" aufrufen +AltGr+@ ........... Editiermodus ein-/ausschalten (Hilfe zum Platzieren von + Objekten) +D ...................... Demo starten (/celestia/demo.cel) +Eingabetaste .... Objekt/Ort durch Eingabe des Namens auswählen. Esc zum + abbrechen. Methode funktioniert wie folgt: + Eingabetaste drücken, Objekt- oder Ortsnamen eingeben und + nochmals Eingabetaste drücken. Bei nur teilweise eingegebenem + Namen mit Tab und Umschalt+Tab durch die Liste der Vorschläge + navigieren. Wenn der richtige Name hervogehoben ist, durch + drücken der Eingabetaste auswählen. + + +-------------------------------------------- + STEUERUNG MIT DEM JOYSTICK +-------------------------------------------- + +F8 ..................... Joystick ein-/ausschalten +X-Achse ........... Schwenken (links/rechts) +Y-Achse ........... Neigen (nach oben/unten) +Linker Abzug .... Nach links rollen (gegen Uhrzeigersinn) +Rechter Abzug . Nach rechts rollen (im Uhrzeigersinn) +Knopf 1 .......... Langsamer ("bremsen") +Knopf 2 ............. Schneller ("Gas geben") + +Deutsche Hilfedatei von Ulrich Dickmann, Christian Lenz, Andreas Wagner + +Deutschsprachige Webseite zum Thema Celestia: http://www.celestia.info/ \ No newline at end of file diff --git a/locale/controls_ko.txt b/locale/controls_ko.txt index d693643e0..c1b155e09 100644 --- a/locale/controls_ko.txt +++ b/locale/controls_ko.txt @@ -9,116 +9,79 @@ http://www.shatters.net/forum/viewforum.php?f=3 -마우스 사용법 설명 -------------------------- ---------------------------------------------------------------------------- +----------------------------- + 마우스 사용법 +----------------------------- + 왼쪽 클릭(천체).................... 천체 선택하기(엔터 입력후 천체명 입력하여 - 선택 하는 방법과 동일) -오른쪽 클릭(천체) ............... 해당 천체에 대한 팝업 메뉴 표시 -왼쪽 더블 클릭(천체)........... 선택 및 천체를 화면 가운데로 + 선택 하는 방법과 동일) +오른쪽 클릭(천체) ................. 해당 천체에 대한 팝업 메뉴 표시 +왼쪽 더블 클릭(천체)............... 선택 및 천체를 화면 가운데로 -왼쪽버튼 드래그 ................. 카메라 방향 - 위/아래/왼쪽/오른쪽(키보드 - 위/아래 화살표 및 숫자패드 2/8/4/6과 동일) -오른쪽버튼 드래그 ............. 카메라 방향 - 선택된 천체를 중심으로 회전 - (쉬프트+화살표) +왼쪽버튼 드래그 ................... 카메라 방향 - 위/아래/왼쪽/오른쪽(키보드 + 위/아래 화살표 및 숫자패드 2/8/4/6과 동일) +오른쪽버튼 드래그 ................. 카메라 방향 - 선택된 천체를 중심으로 회전 + (쉬프트+화살표) -휠 스크롤 ............................. 선택된 천체에 대한 거리 조절(Home/End) -Ctrl+왼쪽 버튼 드래그 ......... 선택된 천체에 대한 거리 조절(Home/End) -왼쪽+오른쪽 버튼 위/아래 드래그 ... 선택된 천체에 대한 거리 조절 - (Home/End) +휠 스크롤 ......................... 선택된 천체에 대한 거리 조절(Home/End) +Ctrl+왼쪽 버튼 드래그 ............. 선택된 천체에 대한 거리 조절(Home/End) +왼쪽+오른쪽 버튼 위/아래 드래그 ... 선택된 천체에 대한 거리 조절(Home/End) -쉬프트+왼쪽 더블 클릭(천체)...선택 해제 및 선택된 천체를 화면 가운데로 +쉬프트+왼쪽 더블 클릭(천체)........ 선택 해제 및 선택된 천체를 화면 가운데로 왼쪽 클릭(빈 곳) .................. 천체 선택 해제 -쉬프트+왼쪽 버튼 드래그 .. 시야(FOV)를 좁게 또는 넓게 조절(./,) -휠 버튼(가운데) 클릭 .......... 시야(FOV)를 토글 변경 - 45도와 이전 설정값 +쉬프트+왼쪽 버튼 드래그 ........... 시야(FOV)를 좁게 또는 넓게 조절(./,) +휠 버튼(가운데) 클릭 .............. 시야(FOV)를 토글 변경 - 45도와 이전 설정값 왼쪽+오른쪽 버튼 좌/우 드래그 ..... 좌우로 화면 회전 (좌/우 화살표) -키보드 사용법 설명 -------------------------- ---------------------------------------------------------------------------- + +----------------------------- + 키보드 사용법 +----------------------------- 네비게이션 --------------------- -1 ... 9 .......... 행성 선택하기 : 항성에 가장 가까운 행성 순으로 #1...#9 선택 -0 (영) .......... 선택된 행성 또는 항성의 부모 항성 선택하기 - (예: 태양) -H ................ 태양 또는 태양계 선택 +------------- +1 ~ 9 ....... 행성 선택하기 : 항성에 가장 가까운 행성 순으로 1~9선택 +0 (영) ...... 선택된 행성 또는 항성의 부모 항성 선택하기 + (예: 태양) +H ........... 태양 또는 태양계 선택 -G ................ 선택된 천체로 이동 -Ctrl+G ......... 선택된 천체의 표면으로 이동 -C ................ 선택된 천체를 화면 가운데로 표시 -쉬프트+C .. 참조 천체의 위치를 변경하지 않고 선택된 천체를 화면 - 가운데 표시 -Esc ............ 취소하기 : 스크립트, 이동, 춘분점동기, 화면중앙 유지, - 2천체 참조 동기, 자전동기 +G ........... 선택된 천체로 이동 +Ctrl+G ...... 선택된 천체의 표면으로 이동 +C ........... 선택된 천체를 화면 가운데로 표시 +쉬프트+C .... 참조 천체의 위치를 변경하지 않고 선택된 천체를 화면 + 가운데 표시 +Esc ......... 취소하기 : 스크립트, 이동, 춘분점동기, 화면중앙 유지, + 2천체 참조 동기, 자전동기 -F ............... 춘분점 동기 : 선택된 천체의 춘분점에 동기화 하여 회전 - (천구의 일정면이 계속 보임) -Y ............... 자전 동기 : 천체의 자전에 맞춰 회전 - (천체의 일정면이 계속 보임) -" ............... 공전 동기 : 선택된 천체의 부모 천체에 맞춰 공전 -: ................ 고정 : 선택된 2개의 천체의 보는 각도를 고정하여 회전 - 예: 1. 1번 천체 선택 - 2. 'F'입력 (춘분점 동기) - 3. 2번 천체 선택 - 4. ':'입력 (2천체 참조 동기) - 5. 화면에 1,2번 천체가 함께 보이면서 진행 +F ........... 춘분점 동기 : 선택된 천체의 춘분점에 동기화 하여 회전 + (천구의 일정면이 계속 보임) +Y ........... 자전 동기 : 천체의 자전에 맞춰 회전 + (천체의 일정면이 계속 보임) +" ........... 공전 동기 : 선택된 천체의 부모 천체에 맞춰 공전 +: ........... 고정 : 선택된 2개의 천체의 보는 각도를 고정하여 회전 + 예: 1. 1번 천체 선택 + 2. 'F'입력 (춘분점 동기) + 3. 2번 천체 선택 + 4. ':'입력 (2천체 참조 동기) + 5. 화면에 1,2번 천체가 함께 보이면서 진행 백스페이스 .. 현재 천체의 부모 행성/항성을 선택하거나 선택 해제: - 지명이 선택된 경우에는 모 천체가 선택됨. - 천체가 선택된 경우 부모 천체 또는 항성이 선택됨. - 항성이 선택된 경우 선택 해제됨. Home ........ 선택된 천체에 접근 -End ........... 선택된 천체에서 멀어짐 -* ................ 현재 보는 방향의 반대 방향으로 화면 전환 - ( 예 : 지구의 낮 부분을 보고 있는 상태에서 '*' 입력시 태양 - 방향으로 전환 ) -T ................ 선택한 천체를 화면 중앙에 유지 - - -(네비게이션 : 화살표 키) -------------------------------------------- -위 ................. 아래로 (천체를 위로 이동) -아래 ............. 위로 (천체를 아래로 이동) -왼쪽 ............. 화면을 왼쪽으로 회전 -오른쪽 ......... 화면을 오른쪽으로 회전 - -쉬프트+왼쪽 ...... 천체를 왼쪽으로 회전 (천체를 오른쪽으로 회전) -쉬프트+오른쪽 .. 천체를 오른쪽로 회전 (천체를 왼쪽으로 회전) -쉬프트+위 .......... 천체를 위로 -쉬프트+아래 ...... 천체를 아래로 - - -(Navigation via number Pad Keys -- with NumLock active) ---------------------------------------------------------------------------------------------- -8 ................ Pitch down (moves object Up, also Down arrow) -2 ................ Pitch up (moves object Down, also Up arrow) -7 ................ Roll left (rolls object Right, also Left arrow) -9 ................ Roll right (rolls object Left, also Right arrow) -5 ................ Stop rotation -4 ................ Yaw left -6 ................ Yaw right - - -모션 (비행모드) ---------------------------- -Z ................ 속도 감소 -A ................ 속도 증가 -Q ................ 진행 방향 전환 -X ................ 진행 방향 화면 중앙으로 설정 -F2 ............... 1 km/s로 속도 설정 -F3 ............... 1,000 km/s로 속도 설정 -F4 ............... 1 광초로 속도 설정 (광초 = light second) -F5 ............... 10 광초로 속도 설정 -F6 ............... 1 AU/s 로 속도 설정 (AU = 천문단위, 지구와 태양의 거리) -F7 ............... 1 광년/s 로 속도 설정 -F1 ............... 정지 -S ................. 정지 +End ......... 선택된 천체에서 멀어짐 +* ........... 현재 보는 방향의 반대 방향으로 화면 전환 + ( 예 : 지구의 낮 부분을 보고 있는 상태에서 '*' 입력시 태양 + 방향으로 전환 ) +T ........... 선택한 천체를 화면 중앙에 유지 시간 ------------- +------------------ 스페이스바 ....... 시간 또는 스크립트의 멈춤/진행 스페이스바+쉬프트. 시간의 멈춤/진행 J ................ 시간의 흐름 전환 과거/미래 @@ -131,100 +94,142 @@ K ................ 시간 흐름을 10배 느리게 - (hyphen)........ Subtract light-travel delay from current simulation time -What to Label with Text (on/off toggles) ---------------------------------------------------------------- -w ................ 소행성 -W ............... 혜성 -= ................ 별자리 -E ............... 은하 -& ................ 지명 -M ............... 위성 -P ................ 행성 -N ................ 인공위성 -B ................ 항성 +이름 보기(켜기/끄기) +------------------- +E ................. 은하 +e ................. 성운 +B ................. 항성 +P ................. 행성 +p ................. 왜소행성 +M ................. 위성 +W ................. 소행성 +w ................. 혜성 +N ................. 인공위성 += ................. 별자리 +& ................. 지명 -What Items to Render/Display (on/off Toggles) --------------------------------------------------------------------------- +천체 보기(켜기/끄기) +------------------- +U ................ 은하 +^ ................ 성운 Ctrl+A ........... 대기 -I ................... 구름 -Ctrl+T ........... 혜성 꼬리 -Ctrl+B ........... 별자리 경계선 -/ ................... 별자리 -; ................... 천구좌표 -Ctrl+E ........... 식 그림자 -U ................. 은하 -Ctrl+K ........... 마커 -^ .................. 성운 +I ................ 구름 Ctrl+L ........... 야간맵 -O ................. 궤도 +Ctrl+T ........... 혜성 꼬리 +Ctrl+E ........... 식 그림자 +Ctrl+B ........... 별자리 경계선 +/ ................ 별자리 +; ................ 천구좌표 +Ctrl+K ........... 마커 +O ................ 궤도 -Render/Display Options ----------------------- -{ ................ 주변빛 (감소) -} ................ 주변빛 (증가) -Ctrl+X ........ 부드러운 궤도선 -Ctrl+Y ........ 자동 등급 조정 +렌더링 옵션 +------------- +{ ........... 주변빛 (감소) +} ........... 주변빛 (증가) +Ctrl+X ...... 부드러운 궤도선 +Ctrl+Y ...... 자동 등급 조정 Alt+Enter.... 전체화면 전환 -, ................ 시야(FOV)를 좁게 (마우스 : 쉬프트+왼쪽 버튼 드래그) -. ................ 시야(FOV)를 넓게 (마우스 : 쉬프트+왼쪽 버튼 드래그) -( ................ 은하 밝기 조정 (어둡게 : 광도 이득 감소) -) ................ 은하 밝기 조정 (밝게 : 광도 이득 증가) -[ ................ 등급 제한 (감소): - - If AutoMag OFF: Decrease limiting magnitude (fewer stars) - - If AutoMag ON : Decrease limiting magnitude at 45 deg FOV -] ................ 등급 제한 (증가): - - If AutoMag OFF: Increase limiting magnitude (more stars) - - If AutoMag ON : Increase limiting magnitude at 45 deg FOV -Ctrl+P ........... Mark selected object (Marker display must be active--Ctrl+K) -r ................ 텍스처 해상도 감소 (hires => medres => lores) +, ........... 시야(FOV)를 좁게 (마우스 : 쉬프트+왼쪽 버튼 드래그) +. ........... 시야(FOV)를 넓게 (마우스 : 쉬프트+왼쪽 버튼 드래그) +( ........... 은하 밝기 조정 (어둡게 : 광도 이득 감소) +) ........... 은하 밝기 조정 (밝게 : 광도 이득 증가) +[ ........... 등급 제한 (감소): + - If AutoMag OFF: Decrease limiting magnitude (fewer stars) + - If AutoMag ON : Decrease limiting magnitude at 45 deg FOV +] ........... 등급 제한 (증가): + - If AutoMag OFF: Increase limiting magnitude (more stars) + - If AutoMag ON : Increase limiting magnitude at 45 deg FOV +Ctrl+P ...... Mark selected object (Marker display must be active--Ctrl+K) +r ........... 텍스처 해상도 감소 (hires => medres => lores) R (Shift+R).. 텍스처 해상도 증가 (lores => medres => hires) -Ctrl+V ......... OpenGl Render Paths--Cycle through the paths supported on +Ctrl+V ...... OpenGl Render Paths--Cycle through the paths supported on your graphics card -+ ................ Planet Texture Type toggle (Artistic / Limit of Knowledge) -% ............... Star color table toggle -Ctrl+S ........ 항성 모양 전환 : 희미한 점, 점, 등급에 따른 원 -V ............... 천체 정보 표시 전환(없음 / 보통 / 많이) -Ctrl+W ....... 와이어 프레임 모드 전환 ++ ........... Planet Texture Type toggle (Artistic / Limit of Knowledge) +% ........... Star color table toggle +Ctrl+S ...... 항성 모양 전환 : 희미한 점, 점, 등급에 따른 원 +V ........... 천체 정보 표시 전환(없음 / 보통 / 많이) +Ctrl+W ...... 와이어 프레임 모드 전환 멀티뷰 ------------------ -Tab .............. 활성 창 전환 -Delete .......... 활성 창 닫기 -Ctrl+D ........... 활성 창 제외한 모든 창 닫기 -Ctrl+U ........... 좌우 화면 분할 -Ctrl+R ........... 상하 화면 분할 +------------ +Tab ........ 활성 창 전환 +Delete ..... 활성 창 닫기 +Ctrl+D ..... 활성 창 제외한 모든 창 닫기 +Ctrl+U ..... 좌우 화면 분할 +Ctrl+R ..... 상하 화면 분할 + + +네비게이션 : 화살표 키 +---------------------- +위 ............. 아래로 (천체를 위로 이동) +아래 ........... 위로 (천체를 아래로 이동) +왼쪽 ........... 화면을 왼쪽으로 회전 +오른쪽 ......... 화면을 오른쪽으로 회전 + +쉬프트+왼쪽 .... 천체를 왼쪽으로 회전 (천체를 오른쪽으로 회전) +쉬프트+오른쪽 .. 천체를 오른쪽로 회전 (천체를 왼쪽으로 회전) +쉬프트+위 ...... 천체를 위로 +쉬프트+아래 .... 천체를 아래로 + + +네비게이션 : 숫자 키패드 +------------------------ +8 ........ Pitch down (moves object Up, also Down arrow) +2 ........ Pitch up (moves object Down, also Up arrow) +7 ........ Roll left (rolls object Right, also Left arrow) +9 ........ Roll right (rolls object Left, also Right arrow) +5 ........ Stop rotation +4 ........ Yaw left +6 ........ Yaw right + + +모션 (비행모드) +--------------------------- +Z ........ 속도 감소 +A ........ 속도 증가 +Q ........ 진행 방향 전환 +X ........ 진행 방향 화면 중앙으로 설정 +F2 ....... 1 km/s로 속도 설정 +F3 ....... 1,000 km/s로 속도 설정 +F4 ....... 1 광초로 속도 설정 (광초 = light second) +F5 ....... 10 광초로 속도 설정 +F6 ....... 1 AU/s 로 속도 설정 (AU = 천문단위, 지구와 태양의 거리) +F7 ....... 1 광년/s 로 속도 설정 +F1 ....... 정지 +S ........ 정지 기타 --------------- -Ctrl+F ........... 고도각·방위각 모드 전환. Ctrl-G (표면 이동)와 함께 사용해 - 보세요. -F10 .............. 이미지 캡춰후 파일 저장하기 -Shift+F10 ..... 동영상 캡춰후 파일 저장하기 -F11 .............. 동영상 캡춰중 캡춰 시작/일시정지 -F12 .............. 동영상 캡춰중 캡춰 정지 -Ctrl+C ........... 현재 위치 URL을 클립보드에 저장하기 (Cel:// URL) -Ctrl+Insert .... 현재 위치 URL을 클립보드에 저장하기 (Cel:// URL) -~ ................. 파일 로딩 정보 표시 전환 (위/아래 화살표로 스크롤 가능) -` ................... FPS(초당 프레임율) 표시 전환 -Ctrl+O .......... 천체 선택 입력창 표시 -@ ................ 편집모드 전환 (to assist in the placements of objects) -F8 ............... 조이스틱 사용 전환 -D ................. 데모 스크립트 시작 (/celestia/demo.cel) -Enter ........... 천체/지명 입력 모드 활성화 (입력글자에 따른 천체/지명 - 목록 표시됨) - ESC키를 누르면 종료됨. 천체/지명 이름 입력후 엔터키 입력. - 일부 이름 입력시 Tab/쉬프트+Tab으로 목록 이동. +Ctrl+F ...... 고도각·방위각 모드 전환. Ctrl-G (표면 이동)와 함께 사용해 + 보세요. +F10 ......... 이미지 캡춰후 파일 저장하기 +Shift+F10 ... 동영상 캡춰후 파일 저장하기 +F11 ......... 동영상 캡춰중 캡춰 시작/일시정지 +F12 ......... 동영상 캡춰중 캡춰 정지 +Ctrl+C ...... 현재 위치 URL을 클립보드에 저장하기 (Cel:// URL) +Ctrl+Insert . 현재 위치 URL을 클립보드에 저장하기 (Cel:// URL) +~ ........... 파일 로딩 정보 표시 전환 (위/아래 화살표로 스크롤 가능) +` ........... FPS(초당 프레임율) 표시 전환 +Ctrl+O ...... 천체 선택 입력창 표시 +@ ........... 편집모드 전환 (to assist in the placements of objects) +F8 .......... 조이스틱 사용 전환 +D ........... 데모 스크립트 시작 (/celestia/demo.cel) +Enter ....... 천체/지명 입력 모드 활성화 (입력글자에 따른 천체/지명 목록 표시됨) + ESC키를 누르면 종료됨. 천체/지명 이름 입력후 엔터키 입력. + 일부 이름 입력시 Tab/쉬프트+Tab으로 목록 이동. -조이스틱 사용법 설명 ------------------------------ ---------------------------------------------------------------------------- -X axis ....................... Yaw Left/Right -Y axis ....................... Pitch Up/Down -L trigger .................... Roll Left -R trigger ................... Roll Right +----------------------------- + 조이스틱 사용법 +----------------------------- +X axis ..................... Yaw Left/Right +Y axis ..................... Pitch Up/Down +L trigger .................. Roll Left +R trigger .................. Roll Right Button 1 ................... Move slower Button 2 ................... Move faster diff --git a/locale/controls_pt_BR.txt b/locale/controls_pt_BR.txt new file mode 100644 index 000000000..929f94836 --- /dev/null +++ b/locale/controls_pt_BR.txt @@ -0,0 +1,144 @@ +Controles do Mouse e Teclado para o Celestia + +Funções do Mouse: + +Botão esquerdo e arrastar: orientar a câmara +Botão direito e arrastar: orbitar o objeto selecionado +Roda: ajustar a distância ao objeto selecionado +Botão direito + Botão esquerdo e arrastar: ajustar a distância ao objeto selecionado +Ctrl + Botão esquerdo e arrastar: ajustar a distância ao objeto selecionado +Shift + Botão esquerdo e arrastar: alterar o campo de visão (e.g. => visão telescópica) +Clicar na Roda (botão do meio): alternar o campo de visão entre 45 graus e o campo de visão anterior (e.g. visão telescópica) +Botão esquerdo: selecionar objeto +Botão esquerdo duplo clique: centrar na seleção +Botão direito: fazer aparecer menu contextual + +Comandos do Teclado: + +Navegação: +H : Selecionar o Sol (Home) +C : Centrar no objeto selecionado +G : Ir para o objeto selecionado +F : Seguir o objeto selecionado +Y : Orbitar o objeto selecionado sincronizado com a sua rotação (Órbita Geoestacionária) +: : Fixar no objeto selecionado +" : Perseguir o objeto selecionado (a orientação é baseada na velocidade do objeto selecionado) +T : Seguir a órbita do objeto selecionado (manter o objecto selecionado centrado na visão) +HOME : Aproximar do objeto +* : Olhar para trás +END : Afastar do objeto +ESC : Cancelar o movimento ou o script +Shift+C : Centrar/orbitar -- Centrar o objeto selecionado sem mudar a posição do objeto de referência. +Setas Direita/Esquerda : Rolar a câmara +Setas Cima/Baixo : Alterar a inclinação vertical da câmara +Shift + Setas : Orbitar o objeto +1-9 : Selecionar planetas em volta da estrela mais próxima + +Tempo: +Espaço : Parar o tempo +L : Tempo 10x mais rápido +K : Tempo 10x mais lento +J : Inverter o tempo +! : Definir o tempo para a hora atual +? : Mostrar o atraso da viagem da luz entre o observador e o objeto seleccionado +- : Subtrair o atraso da viagem da luz para a hora da simulação atual + +Legendas: += : Ligar/Desligar legendas das constelações +B : Ligar/Desligar legendas das estrelas +E : Ligar/Desligar legendas das galáxias +M : Ligar/Desligar legendas das luas +W : Ligar/Desligar legendas dos asteróides e dos cometas +N : Ligar/Desligar legendas das naves espaciais +P : Ligar/Desligar legendas dos planetas +& : Ligar/Desligar legendas dos lugares + +V : Alterar a quantidade de texto informativo + +Opções: +I : Ligar/Desligar texturas de nuvens +U : Ligar/Desligar renderização de galáxias +O : Ligar/Desligar órbitas dos planetas +/ : Ligar/Desligar diagramas das constelações +^ : Ligar/Desligar renderização de nebulosas +% : Ligar/Desligar tabelas de cores estelares +; : Mostrar um esfera equatorial de coordenadas baseada na Terra +[ : Se a magnitude automática estiver OFF: Diminuir a magnitude limite (menos estrelas visíveis) + Se a magnitude automática estiver ON : Diminuir a magnitude limite num campo de visão de 45 graus +] : Se a magnitude automática estiver OFF: Aumentar a magnitude limite (mais estrelas visíveis) + : Se a magnitude automática estiver ON : Aumentar a magnitude limite num campo de visão de 45 graus +{ : Diminuir a iluminação ambiente +} : Aumentar a iluminação ambiente +( : Dimunuir o brilho das galáxias independentemente do brilho das estrelas +) : Aumentar o brilho das galáxias independentemente do brilho das estrelas +, : Apertar o campo de visão +. : Alargar o campo de visão +BACKSPACE: Cancelar a atual seleção +Ctrl+A : Ligar/Desligar atmosferas +Ctrl+B : Ligar/Desligar os limites das constelações +Ctrl+E : Ligar/Desligar a renderização de sombras de eclipses +Ctrl+K : Ligar/Desligar os marcadores +Ctrl+L : Ligar/Desligar os mapas dos lados noturnos dos planetas (poluição luminosa) +Ctrl+P : Marcar o objecto selecionado +Ctrl+S : Alternar o estilo de estrelas entre pontos indistintos, pontos e discos em escala. +Ctrl+T : Ligar/Desligar a renderização de caudas de cometas +Ctrl+V : Alternar entre os caminhos de renderização OpenGL suportados +Ctrl+W : Ligar/Desligar modo wireframe +Ctrl+X : Ligar/Desligar linhas anti-serrilhadas +Ctrl+Y : Ligar/Desligar magnitude automática, ou seja, a adaptação automática da visibilidade estelar ao campo de visão +r R : Baixar ou aumentar a resolução das texturas ++ : Alternar entre as texturas artísticas e as do limite do conhecimento nos planetas + +Multivisão: +Ctrl+R : Dividir a visão verticalmente +Ctrl+U : Dividir a visão horizontalmente +TAB : Alternar o panorama ativo +DEL : Apagar o panorama ativo +Ctrl+D : Apagar todos os panoramas exceto o ativo + +Comandos da nave: +F1 : Parar +F2 : Definir a velocidade para 1 km/s +F3 : Definir a velocidade para 1 000 km/s +F4 : Definir a velocidade para a velocidade da luz +F5 : Definir a velocidade para 10x a velocidade da luz +F6 : Definir a velocidade para 1 UA/s +F7 : Definir a velocidade para 1 a.l./s +A : Aumentar a velocidade +Z : Diminuir a velocidade +Q : Inverter o sentido +X : Definir a direcção do movimento para o centro da tela + +Bloco numérico: +4 : Guinar para a esquerda +6 : Guinar para a direita +8 : Descer +2 : Subir +7 : Rolar à esquerda +9 : Rolar à direita +5 : Parar a rotação + +Joystick: +Eixo X : Guinar +Eixo Y : Subir/Descer +Gatilho Esq : Rolar à esquerda +Gatilho Dir : Rolar à direita +Botão 1 : mais devagar +Botão 2 : mais depressa + +Outros: +D : Rodar demonstração +F8 : Ativar o joystick +F10 : Capturar imagem para arquivo +` : Mostrar os frames renderizados por segundo +ENTER : Escolher um objeto escrevendo o seu nome +Ctrl+C, Ctrl+INS : Copiar localização de um URL para o clipboard + + + + + + + + + diff --git a/locale/demo_pt_BR.cel b/locale/demo_pt_BR.cel new file mode 100644 index 000000000..4bc84a713 --- /dev/null +++ b/locale/demo_pt_BR.cel @@ -0,0 +1,154 @@ +# Script de Demonstração do Celestia +# Tradução Português do Brasil: Igor Borgo +# contacto : igorborgo@gmail.com + +{ + timerate { rate 0 } + labels { clear "planets|minorplanets|stars|constellations" } + renderflags { set "stars|planets" + clear "constellations|orbits|cloudmaps" } + print { text "Iniciando a Demonstração . . .\nPressione ESC para terminar." origin "center" duration 2 } + wait { duration 2.0 } + + print { text "Vamos começar perto de casa . . ." row -3 } + select { object "Sol/Earth" } + cancel {} + # goto { time 0 distance 3 upframe "ecliptical" } + # gotolonglat { time 0 distance 3 longitude -122 latitude 47 } + synchronous {} + gotoloc { time 0.0 position [ 0 0 20000 ] } + wait { duration 0.1 } + center { time 0.1 } + wait { duration 1.0 } + follow {} + + print { text "Estamos agora orbitando a cerca de 12 500km acima da Terra" row -3 duration 5 } + orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 10 } + print { text "A Terra é muito mais familiar com nuvens." row -3} + wait { duration 0.1 } + renderflags { set "cloudmaps" } + orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 6 } + + print { text "Próximo destino: a Lua." row -3 } + select { object "Moon" } + goto { time 5 distance 4 upframe "equatorial" } + wait { duration 5.5 } + print { text "Observe a Terra e o Sol enquanto orbitamos a Lua" row -3} + orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 10 } + + print { text "A caminho do Sol!" row -3} + select { object "Sol" } + goto { time 8 distance 12 upframe "equatorial" up [ 0 1 0 ] } + wait { duration 8.5 } + print { text "A esta distância, as manchas solares escuras são visíveis na superfície do Sol." row -3} + orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 20 duration 10 } + + print { text "Vamos nos afastar para uma visão geral do Sistema Solar interior." row -3} + orbit { axis [ 1 0 0 ] rate 45 duration 2 } + renderflags { set "orbits" } + changedistance { duration 4.0 rate 1.0 } + + print { text "Colocando os nomes dos planetas . . ." row -3} + labels { set "planets" } + wait { duration 1.0 } + print { text "Podemos acelerar o tempo para ver os planetas orbitando o Sol." row -3} + timerate { rate 2592000 } + wait { duration 3.0 } + print { text "Em cada segundo, passa um mês na simulação." row -3} + wait { duration 12.0 } + timerate { rate 1 } + print { text "Agora, o tempo parou completamente." row -3} + + wait { duration 1.0 } + print { text "O nosso próximo destino é Saturno." row -3} + select { object "Saturn" } + center { time 2 } + wait { duration 2 } + goto { time 8 distance 6 up [ 0 1 0 ] upframe "equatorial" } + wait { duration 6.5 } + renderflags { clear "orbits" } + labels { clear "planets" } + print { text "Várias das luas de Saturno são visíveis como pontos brilhantes" row -3 duration 3} + orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 12 } + + select { object "Mimas" } + goto { time 5 distance 4 upframe "equatorial" } + print { text "A feiçao mais proeminente em Mimas, uma lua de Saturno, é a enorme cratera de impacto Herschel." row -3 duration 9 } + orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 12 } + changedistance { duration 6.0 rate 0.5 } + + select { object "Sol" } + center { time 2 } + print { text "Repare o quão tênue o Sol aparece a esta distância." row -3 } + wait { duration 2 } + + print { text "Vamos olhar à volta para as estrelas do céu." row -3 duration 2 } + wait { duration 2 } + select { object "Alpha UMa" } + center { time 2 } + print { text "Os habitantes do Hemisfério Norte deverão reconhecer o Arado na constelação da Ursa Maior." row -3 duration 3 } + wait { duration 4 } + + select { object "Polaris" } + center { time 2 } + wait { duration 2 } + print { text "Estamos agora centrados na Polar, a Estrela do Norte." row -3} + wait { duration 1 } + labels { set "stars" } + wait { duration 2 } + print { text "A Polar é parte da constelação conhecida como ursa menor." row -3} + wait { duration 2 } + print { text "Para ajudar a nossa orientação no céu, o Celestia pode desenhar para nós os diagramas das constelações . . ." row -3} + renderflags { set "constellations" } + wait { duration 2 } + print { text ". . . e os respectivos nomes." row -3} + labels { set "constellations" } + wait { duration 2 } + + select { object "Alnilam" } + center { time 4 } + wait { duration 2 } + print { text "Órion é a constelação mais proeminente do céu." row -3 duration 3 } + wait { duration 4 } + + select { object "Beta Cru" } + center { time 4 } + wait { duration 2 } + print { text "O Cruzeiro do Sul é familiar nos céus do Hemisfério Sul." row -3 duration 4 } + wait { duration 4 } + + rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 7 } + print { text "Vamos ativar a renderização de galáxias para podermos ver a Via Láctea" row -3 duration 4 } + renderflags { set "galaxies" } + rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 14 } + rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 10 } + + select { object "Antares" } + center { time 5 } + wait { duration 3 } + print { text "Iremos agora viajar até Antares, um estrela gigante-vermelha no Escorpião." row -3 duration 5 } + wait { duration 2 } + renderflags { clear "constellations" } + labels { clear "constellations|stars" } + wait { duration 1 } + goto { time 8 distance 200 } + wait { duration 8.5 } + goto { time 5 distance 10 } + wait { duration 5.0 } + print { text "Apesar de estarmos 10 vezes mais longe de antares do que a\nTerra está do Sol, a massiva estrela gigante-vermelha avulta-se gigantesca no céu." row -3} + wait { duration 4.0 } + + print { text "Vamos afastar-nos para ver o panorama geral . . ." row -3} + changedistance { duration 10.0 rate 2.0 } + + select { object "Milky Way" } + print { text "Estamos a ver toda a nossa Galáxia, a Via Láctea." row -3 duration 6 } + orbit { axis [ 1 0 0 ] rate 30 duration 16.0 } + print { text "São horas de ir para casa . . ." row -3} + + select { object "Sol/Earth" } + goto { time 20 distance 10 upframe "equatorial" } + wait { duration 20.0 } + print { text "Demonstração completa." row -3} + wait { duration 3.0 } +} diff --git a/locale/guide_pt_BR.cel b/locale/guide_pt_BR.cel new file mode 100644 index 000000000..0682932f5 --- /dev/null +++ b/locale/guide_pt_BR.cel @@ -0,0 +1,81 @@ +# Translation to Brasilian Portuguese of guide.cel +# Translator: Igor Borgo +# Contact: igorborgo@gmail.com + + +{ + Name "Jupiter" + Target "Sol/Jupiter" + Description "Júpiter é o maior planeta no Sistema Solar e o quinto a partir do Sol. Como os outros planetas exteriores, Júpiter é um gigante gasoso, sem superfície sólida. A Grande Mancha Vermelha é a maior tempestade e mais antiga entre muitas da atmosfera turbulenta de Júpiter; esta tempestade do tamanho da Terra existe há pelo menos 300 anos." +} + +{ + Name "Pluto and Charon" + Target "Sol/Pluto" + Distance 40000 + DistanceUnits "km" + Description "Plutão orbita o nosso Sol a uma distância média de quase seis bilhões de quilômetros. A sua Lua principal, Caronte, é tão grande, que os dois normalmente são apelidados de planetóide duplo." +} + +{ + Name "Eros" + Target "Sol/Eros" + Description "Eros é um asteróide próximo à Terra em forma de batata com cerca de 33 km de comprimento. Graças à sonda NEAR Shoemaker, sabe-se mais acerca de Eros do que qualquer outro asteróide. Em 14 de Fev de 2001, a NEAR aterrou em Eros e tornou-se a primeira sonda a ter aterrado num asteróide." +} + +{ + Name "Alpha Centauri" + Target "Alpha Centauri" + Distance 90 + DistanceUnits "au" + Description "As Alfa do Centauro A e B formam, juntamente com a Próxima do Centauro, o sistema estelar mais próximo de nós. A Alfa do Cen A é muito parecida com o nosso Sol, apesar de ligeiramente mais velha e brilhante. A B é mais tênue e mais avermelhada, e a Próxima é tão ténue que não pode ser vista a olho nu apesar de ser a estrela mais próxima do Sol." +} + +{ + Name "Pleiades" + Target "Alcyone" + Distance 35 + DistanceUnits "ly" + Description "O enxame estelar das Plêiades é um grupo de estrelas brilhantes recentemente formadas. As Plêiades foram batizadas em honra das sete irmãs da mitologia grega, apesar dos telescópios terem revelado que existe consideravelmente um maior número de estrelas no enxame." +} + +{ + Name "Hyades" + Target "63 Tau" + Distance 25 + DistanceUnits "ly" + Description "Batizado em honra das cinco filhas de Atlas e de Aethra, as Híades são um dos enxames abertos mais proeminentes do céu. Estima-se que as estrelas das Híades têm aproximadamente 660 milhões de anos de idade--seis vezes mais velhas que as estrelas das Plêiades, mais quentes e azuis, que aparecem próximas no nosso céu noturno." +} + +{ + Name "Gliese 876 b" + Target "Gliese 876/b" + Description "O Gliese 876 b é um planeta gigante orbitando uma estrela anã-vermelha. Está em ressonância orbital 2:1 com o outro planeta conhecido no sistema." +} + +{ + Name "Ida and Dactyl" + Target "Sol/Ida" + Distance 200 + DistanceUnits "km" + Description "A Sonda Galileo fotografou o asteróide 243 Ida em 1993 na sua viagem para Júpiter. Estas fotografias revelaram que Ida tinha um pequeno satélite que foi posteriormente baptizado por Dactyl. Vários outros asteróides com satélites foram posteriormente descobertos." +} + +{ + Name "51 Peg b" + Target "51 Peg/b" + Description "51 do Pégaso b foi o primeiro planeta a ser descoberto a orbitar uma estrela que não o Sol. É um planeta gigante gasoso e orbita extremamente próximo da sua esterla mãe--menos que um quinto da distância entre Mercúrio e o nosso Sol. O fato de ser possível existir um gigante gasoso tão próximo de uma estrela obrigou os astrónomos a rever seriamente as teorias sobre da formação do Sistema Solar." +} + +{ + Name "Albireo" + Target "Albireo" + Distance 0.6 + Description "Por causa das cores contrastantes de laranja e azul-claro das suas estrelas componentes, o sistema estelar duplo de Albireu é considerado um dos mais belos pares do céu. A estrela laranja é uma gigante de Classe K, e a sua companheira é uma anã de Classe B." +} + +{ + Name "Comet Borrelly" + Target "Sol/Borrelly" + Description "Em 22 de Setembro de 2001, o Cometa Borrely tornou-se o segundo cometa a ser fotografado de perto por uma sonda. Apesar de não ter sido desenhada para sobrevooar um cometa, a Deep Space 1 aproximou-se a 2200 quilómetros do núcleo do Borrely e enviou de volta as fotografias de maior resolução que temos do núcleo de um cometa." +} diff --git a/locale/start_pt_BR.cel b/locale/start_pt_BR.cel new file mode 100644 index 000000000..b87ead27d --- /dev/null +++ b/locale/start_pt_BR.cel @@ -0,0 +1,316 @@ +{ +# ... Beginning of script + +#**************************************************************************** +# * +# START.CEL - Startup script for Celestia * +# (version 2.1) * +# * +#---------------------------------------------------------------------------* +# * +# This script is run automatically, every time you run Celestia. * +# * +# NOTE: Do not remove the curly braces located as the first and last * +# characters of this file. They define this file as a CEL script. * +# * +# You can modify this script in many ways, to suit your specific needs. * +# Simply uncomment one or more of the lines below, as noted. Each line or * +# section of code contains comments describing what it does. To UNcomment * +# a line of code, simply remove the "#" character from the beginning of * +# that line. * +# * +# If you decide to modify this script, please copy it to a safe place * +# BEFORE you begin, so you will have it to refer to at a later date. * +# * +#**************************************************************************** + + preloadtex { object "Sol/Earth" } + preloadtex { object "Sol/Earth/Moon" } + + select {object "Sol"} + goto {time 3.0 distance 30} + wait {duration 3.0} + + select {object "Sol/Earth"} + follow {} + goto {time 3.0 distance 6.0} + wait {duration 2.0} + + print {text "Bem-vindo ao Celestia!" row -3 column 1 duration 3} + wait {duration 3.0} + +#**************************************************************************** +# The lines of code above are the entire start.cel script. Below, is a * +# description of what each command does. We go to Sol first, so that when * +# we go to Earth, it will be displaying it's sunny side, regardless of * +# what your local time might be... * +# * +# preloadtex: Tells Celestia to load the textures for the named object. * +# Otherwise Celestia would load the texture when the object * +# comes into view, which would be noticeable as a small delay. * +# * +# select: Tells Celestia what object (planet, moon, spacecraft, etc.) to * +# define as the currently selected object. Sol defines our solar * +# system, the "/" character is merely a hierarchy divider, Earth * +# is the object we want to select. If you wanted to select our * +# Moon, the select command would look like the following: * +# select {object "Sol/Earth/Moon"} * +# * +# goto: Tells Celestia to travel to the currently selected object, just * +# like pressing the "G" key on the keyboard. The time parameter * +# defines how many seconds it should take to travel there. The * +# distance parameter defines how far away from the object to be * +# positioned, in units of the object's radius, plus 1. For * +# example, if the object's radius is 10000 km, and you specify * +# 6.0 for distance, you will be positioned 50000 km from the * +# center of the object. * +# * +# wait: Since the goto command is telling Celestia to take some time to * +# do something, we need to give Celestia that same amount of time * +# to actually DO it. When going to Sol, the wait command tells * +# Celestia to wait for 3 seconds while the goto takes place (for * +# 3 seconds). The duration parameter value is normally the same * +# as the time parameter in the goto command. However, there are * +# always exceptions (grin). * +# * +# When we are going to Earth, the wait command after the goto, * +# waits for only 2 seconds. The next command is a print command, * +# which displays some text on the screen and has another wait * +# command after it, that waits for another 3 seconds. It's all * +# just a matter of timing. The goto command allows us to display * +# some text on-screen WHILE it is executing. So, we simply make * +# sure that the total number of wait duration values, listed * +# after a goto, adds up to AT LEAST the time value specified in * +# the goto command. It can be longer, if desired. * +# * +# follow: Tells Celestia to follow the selected object through space, * +# just like pressing the "F" key on the keyboard. You could * +# replace the follow {} command with synchronous {}, which allows * +# you to remain in a stationary, or geosynchronous orbit above * +# the selected object. * +# * +# print: Tells Celestia to display (print) some text on the screen. The * +# text parameter defines the text to be displayed. The row * +# parameter defines how many rows from the bottom of the window to * +# start displaying the text at. The column parameter defines how * +# many columns from the left edge of the window to start * +# displaying the text. The duration parameter defines how many * +# seconds the text should be displayed on the screen. Which is * +# then followed by the wait command, as described above. * +#**************************************************************************** + + +#**************************************************************************** +# If you want to be positioned above YOUR specific location on Earth, use * +# the gotolonglat command shown below. Step-by-step instructions... * +# * +# * Copy the entire line of code. * +# * +# * Paste it below the "goto" command above. * +# * +# * Remove the "#" character at the beginning of the line. This UNcomments * +# the line of code so it will be executed. * +# * +# * Add a "#" character to the beginning of the original goto command. * +# This turns the line of code into a comment, so it will NOT be run. * +# * +# * Change the longitude and latitude values to those of your location. * +# * +# * Since you are going to a specific position on the Earth, it might not * +# be daytime there, so you could comment-out the following lines of * +# code by adding a "#" character to the beginning of each line... * +# select {object "Sol"} * +# goto {time 3.0 distance 30} * +# wait {duration 3.0} * +# If you WANT to display your location in the daytime, use the time * +# command described next. * +#**************************************************************************** + +# gotolonglat {time 5.0 distance 4.0 longitude 0.0 latitude 0.0} + + +#**************************************************************************** +# If you would like Celestia to always start at a specific date/time, use * +# the time command, as shown below. * +# * +# WARNING: Starting Celestia with a pre-determined date/time requires that * +# you physically press the "!" (exclamation mark) key in order to * +# RESET the time to "current time", whenever you want to do some * +# exploring -- IF the actual time makes a difference. * +# * +# Step-by-step instructions... * +# * +# * Determine if you want to set the date via a calendar UTC date/time * +# string, or a Julian day (see below). * +# * +# * Copy the one line of code with the time command you want to use. * +# * +# * Paste it above the "goto" command above (top of file). * +# * +# * Remove the "#" character at the beginning of the line. This UNcomments * +# the line of code so it will be executed. * +# * +# * Change the date/time value to YOUR required date/time. * +#**************************************************************************** + +# Set the time via a calendar UTC date/time string... +# time { utc "2003-08-11T09:29:24.0000" } +# YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.SSSS +# Note the "T" .........^ ... (this is required) + +# Set the time via a Julian day value... +# time { jd JulianDate } +# U.S. Navy Calendar Date/Time to Julian Date/Time converter: +# http://aa.usno.navy.mil/data/docs/JulianDate.html + + +#**************************************************************************** +# The commands listed below allow you to define several of Celestia's * +# settings, that will be set every time you start Celestia. Modify any of * +# the settings you want to. * +#**************************************************************************** + +# Field of View (UNcomment / modify to meet your needs)... +# Default is 25 degrees, at a screen resolution of 1024 x 768 +# set {name "FOV" value 25.0} + + +# Ambient light level (UNcomment / modify to meet your needs)... +# 0.0 to 0.5 is a good Lo-Hi range +# set {name "AmbientLightLevel" value 0.1} + + +# Faintest visible star magnitude (brightness)... +# (UNcomment / modify to meet your needs) +# Celestia UI: 0.8 to 15.2, default is 6.0 +# +# setvisibilitylimit {magnitude 6.0} + + +# Faintest auto-magnitude brightness, at 45 degrees, Default is 8.5... +# (UNcomment / modify to meet your needs) +# setfaintestautomag45deg {magnitude 8.5} + + +# Items to be displayed (rendered): +# Do NOT render the following objects (UNcomment to suit your needs)... +# renderflags {clear "atmospheres"} +# renderflags {clear "automag"} +# renderflags {clear "boundaries"} +# renderflags {clear "cloudmaps"} +# renderflags {clear "comettails"} +# renderflags {clear "constellations"} +# renderflags {clear "eclipseshadows"} +# renderflags {clear "galaxies"} +# renderflags {clear "grid"} +# renderflags {clear "markers"} +# renderflags {clear "nightmaps"} +# renderflags {clear "orbits"} +# renderflags {clear "planets"} +# renderflags {clear "pointstars"} +# renderflags {clear "ringshadows"} +# renderflags {clear "stars"} +# renderflags {clear "partialtrajectories"} + + +# Items to be displayed (rendered): +# DO render the following objects (UNcomment to suit your needs)... +# renderflags {set "atmospheres"} +# renderflags {set "automag"} +# renderflags {set "boundaries"} +# renderflags {set "cloudmaps"} +# renderflags {set "comettails"} +# renderflags {set "constellations"} +# renderflags {set "eclipseshadows"} +# renderflags {set "galaxies"} +# renderflags {set "grid"} +# renderflags {set "markers"} +# renderflags {set "nightmaps"} +# renderflags {set "orbits"} +# renderflags {set "planets"} +# renderflags {set "pointstars"} +# renderflags {set "ringshadows"} +# renderflags {set "stars"} +# renderflags {set "partialtrajectories"} + + +# Text labels: +# Do NOT label the following objects (UNcomment to suit your needs)... +# labels {clear "asteroids"} +# labels {clear "constellations"} +# labels {clear "galaxies"} +# labels {clear "moons"} +# labels {clear "planets"} +# labels {clear "spacecraft"} +# labels {clear "stars"} + + +# Text labels: +# DO label the following objects (UNcomment to suit your needs)... +# labels {set "asteroids"} +# labels {set "constellations"} +# labels {set "galaxies"} +# labels {set "moons"} +# labels {set "planets"} +# labels {set "spacecraft"} +# labels {set "stars"} + + +# Marker control: +# Unmark any objects that are currently Marked and disable Marker display... +# (UNcomment to suit your needs) +# unmarkall { } + + +# Minimum orbit diameter to be rendered (in pixels)... +# (UNcomment / modify to suit your needs) +# set {name "MinOrbitSize" value 1.0} + + +# Furthest visible star distance, default is 1000000... +# (UNcomment / modify to suit your needs) +# set {name "StarDistanceLimit" value 1000000} + + +# Time rate (1x, 100x, 1000x, etc.)... +# (UNcomment / modify to suit your needs) +# Negative value = Reverse Time +# 0 = Pause Time +# 1.0 = Real Time (default) +# 1000.0 = Good moon orbit motion +# +# timerate {rate 1.0} + + +#**************************************************************************** +# If you are using large textures, you can have Celestia pre-load them * +# into your graphics card memory by listing them below. * +#**************************************************************************** +# Examples... +# preloadtex {object "earth.*"} +# preloadtex {object "earth.png"} + + +#**************************************************************************** +# orbit is a fun command to play with. The axis is specified in [X Y Z] * +# order, and each axis can be either 0 or 1. rate = how fast, duration = * +# number of seconds. Just make sure you have an object selected. * +#**************************************************************************** +# orbit {axis [0 1 0] rate 10.0 duration 7.0} + + +#**************************************************************************** +# To learn more about scripting in Celestia, visit: * +# * +# * Scripting forum: (http://www.shatters.net/forum/viewforum.php?f=9) * +# * Don G's Celestia page: (http://www.donandcarla.com/Celestia/) * +# * Harald's Celestia page: (http://www.h-schmidt.net/celestia/) * +# * +# Don G's page includes a guide for CEL scripting. Harald's page includes * +# a guide for CELX (Lua) scripting. Both also have example scripts and * +# other goodies. * +#**************************************************************************** + + +# End of script... +} diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 8e8bde7d1..ab45d2d56 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Celestia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-13 12:29+0200\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-19 12:44+0300\n" +"Last-Translator: Janis Jatnieks \n" "Language-Team: Latviešu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -115,7 +115,8 @@ msgstr " unikāli)\n" msgid "Error loading model '" msgstr "Kļūda ielādējot modeli '" -#: src/celengine/nebula.cpp:47 src/celengine/opencluster.cpp:44 +#: src/celengine/nebula.cpp:47 +#: src/celengine/opencluster.cpp:44 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -124,18 +125,19 @@ msgstr "%s" msgid "Error in .ssc file (line " msgstr "Kļūda .ssc filā(līnijā " -#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267 +#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 +#: src/celengine/solarsys.cpp:1267 msgid "parent body '" msgstr "cilmes objektā '" -#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267 +#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 +#: src/celengine/solarsys.cpp:1267 msgid "' of '" msgstr "' '" #: src/celengine/solarsys.cpp:1200 -#, fuzzy msgid "' not found." -msgstr "' netika atrasts.\n" +msgstr "' netika atrasts." #: src/celengine/solarsys.cpp:1211 msgid "warning duplicate definition of " @@ -214,12 +216,8 @@ msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" msgstr "Nederīga zvaigzne: trūkst zvaigžņlieluma.\n" #: src/celengine/stardb.cpp:1086 -msgid "" -"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star " -"near origin\n" -msgstr "" -"Nederīga zvaigzne: jānorāda absolūtais nevis redzamais zvaigžņlielums " -"zvaigznej izvelsmes vietas tuvumā\n" +msgid "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star near origin\n" +msgstr "Nederīga zvaigzne: jānorāda absolūtais nevis redzamais zvaigžņlielums zvaigznej izvelsmes vietas tuvumā\n" #: src/celengine/texture.cpp:1019 msgid "Creating tiled texture. Width=" @@ -241,7 +239,8 @@ msgstr "Ielādē NV verteksu programmu: " msgid "Error loading NV vertex program: " msgstr "Kļūda ielādējot NV verteksu programmu: " -#: src/celengine/vertexprog.cpp:136 src/celengine/vertexprog.cpp:195 +#: src/celengine/vertexprog.cpp:136 +#: src/celengine/vertexprog.cpp:195 msgid "Error in vertex program " msgstr "Kļūda verteksu programmā " @@ -281,7 +280,8 @@ msgstr "Visas NV verteksu programmas veiksmīgi ielādētas." msgid "Orientation: " msgstr "Orientācija: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:556 src/celestia/celestiacore.cpp:558 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:556 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:558 msgid "Error opening script file." msgstr "Kļūda atverot skripta failu." @@ -298,12 +298,15 @@ msgstr "Nenosakāma kļūda atverot skriptu" msgid "Script coroutine initialization failed" msgstr "Skripta korutīnas inicializācija neizdevās" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:635 src/celestia/celestiacore.cpp:637 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:635 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:637 msgid "Invalid filetype" msgstr "Nepareizs faila veids" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:980 src/celestia/celestiacore.cpp:1779 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1797 src/celestia/celestiacore.cpp:2038 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:980 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1779 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1797 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2038 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2069 #, c-format msgid "Magnitude limit: %.2f" @@ -393,7 +396,8 @@ msgstr "Automātiskie zvaigžņlielumi aktivizēti" msgid "Auto-magnitude disabled" msgstr "Automātiskie zvaigžņlielumi atslēgti" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1605 src/celestia/res/resource_strings.cpp:86 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1605 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132 @@ -465,7 +469,8 @@ msgstr "Laiks: uz priekšu" msgid "Time: Backward" msgstr "Laiks: atpakaļ" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1921 src/celestia/celestiacore.cpp:1937 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1921 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1937 msgid "Time rate" msgstr "Laika ātrums" @@ -481,33 +486,35 @@ msgstr "Sabloķēt" msgid "Chase" msgstr "Novērot" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2049 src/celestia/celestiacore.cpp:2080 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2049 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2080 #, c-format msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f" msgstr "Automātiskais magnitūdas limits ir 45 grādi: %.2f" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2099 src/celestia/celestiacore.cpp:2114 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2099 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2114 #, c-format msgid "Ambient light level: %.2f" msgstr "Fona gaismas daudzums: %.2f" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2125 src/celestia/celestiacore.cpp:2137 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2125 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2137 msgid "Light gain" msgstr "Gaismas pastiprinājums" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2157 -#, fuzzy msgid "Bloom enabled" -msgstr "Komētu astes aktivizētas" +msgstr "Nerādīt komētu astes" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2159 -#, fuzzy msgid "Bloom disabled" -msgstr "Komētu astes deaktivizētas" +msgstr "Rādīt jomētu astes" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2165 src/celestia/celestiacore.cpp:2173 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2165 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2173 msgid "Exposure" -msgstr "" +msgstr "Ekspozīcija" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2521 msgid "GL error: " @@ -566,13 +573,16 @@ msgstr "RA: " msgid "Dec: " msgstr "Dec: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3085 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3085 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128 msgid "km" msgstr "km" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 src/celestia/celestiacore.cpp:3209 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3241 src/celestia/celestiacore.cpp:3342 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3209 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3241 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3342 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87 msgid "Distance: " msgstr "Distance: " @@ -594,7 +604,8 @@ msgstr "Starjauda: " msgid "x Sun" msgstr "x Saule(s)" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3152 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3152 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97 msgid "Class: " msgstr "Klase: " @@ -610,16 +621,20 @@ msgstr "Melnais caurums" msgid "Surface temp: " msgstr "Virsmas temperatūra: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169 src/celestia/celestiacore.cpp:3218 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3251 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3218 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3251 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105 msgid "Radius: " msgstr "Radiuss: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106 msgid "Rsun" msgstr "RSaules" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3182 src/celestia/celestiacore.cpp:3303 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3182 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3303 msgid "Rotation period: " msgstr "Rotācijas periods: " @@ -682,20 +697,19 @@ msgstr "" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3543 msgid " m/s" -msgstr "" +msgstr " m/s" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3545 msgid " km/s" -msgstr "" +msgstr " km/s" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3549 msgid " AU/s" -msgstr "" +msgstr " AU/s" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3551 -#, fuzzy msgid " ly/s" -msgstr " dienas" +msgstr " ly/s" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3568 msgid "Travelling " @@ -725,7 +739,8 @@ msgstr "Novēro objektu " msgid "FOV: " msgstr "Skata leņķis: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3662 src/celestia/celestiacore.cpp:3665 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3662 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3665 msgid "Sun" msgstr "Saule" @@ -741,11 +756,13 @@ msgstr " " msgid " fps" msgstr "fps" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3905 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3905 +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Recording" msgstr "Ieraksta" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3907 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3907 +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Paused" msgstr "Pauze" @@ -754,7 +771,8 @@ msgstr "Pauze" msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" msgstr "F11 Sākt/Pauze F12 Stop" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3935 src/celestia/celestiacore.cpp:3938 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3935 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3938 msgid "Edit Mode" msgstr "Rediģēšanas režīms" @@ -783,9 +801,8 @@ msgid "Cannot read star database." msgstr "Nevar ielasīt zvaigžņu datubāzi." #: src/celestia/celestiacore.cpp:4181 -#, fuzzy msgid "Error opening deepsky catalog file." -msgstr "Kļūda atverot zvaigžņu katalogu " +msgstr "Kļūda atverot deespky kataloga failu." #: src/celestia/celestiacore.cpp:4233 msgid "Error opening solar system catalog.\n" @@ -819,7 +836,8 @@ msgstr "Kļuda lasot kopējo indeksu " msgid "Loaded cross index " msgstr "Kopējais indekss ielādēts " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4448 src/celestia/celestiacore.cpp:4470 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4448 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4470 msgid "Error opening " msgstr "Kļūda atverot " @@ -840,37 +858,38 @@ msgstr "Kļūda atverot zvaigžņu katalogu " msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n" msgstr "Kļūda atverot ogg failu %s ierakstam.\n" -#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273 +#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253 +#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273 msgid "Internal Ogg library error." msgstr "Internālā Ogg bibliotēkas kļūda." #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:308 #, c-format -msgid "" -"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%" -"d offset (%dx%d)\n" -msgstr "" -"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) kadri/s kvalitāte %" -"d %dx%d offsets(%dx%d)\n" +msgid "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n" +msgstr "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) kadri/s kvalitāte %d %dx%d offsets(%dx%d)\n" #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:423 #, c-format msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n" msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - ierakstīja %d kadrus\n" -#: src/celestia/url.cpp:654 src/celestia/kde/rc.cpp:133 +#: src/celestia/url.cpp:654 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:133 msgid "Settings" msgstr "Iestatījumi" -#: src/celestia/winmain.cpp:625 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:949 +#: src/celestia/winmain.cpp:625 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:949 msgid "Vendor: " msgstr "Ražotājs: " -#: src/celestia/winmain.cpp:630 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954 +#: src/celestia/winmain.cpp:630 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954 msgid "Renderer: " msgstr "Renderētājs: " -#: src/celestia/winmain.cpp:635 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959 +#: src/celestia/winmain.cpp:635 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959 msgid "Version: " msgstr "Versija: " @@ -878,11 +897,13 @@ msgstr "Versija: " msgid "GLSL version: " msgstr "GLSL Versija: " -#: src/celestia/winmain.cpp:656 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:968 +#: src/celestia/winmain.cpp:656 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:968 msgid "Max simultaneous textures: " msgstr "Maksimālais tekstūru skaits vienlaicīgi: " -#: src/celestia/winmain.cpp:663 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973 +#: src/celestia/winmain.cpp:663 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973 msgid "Max texture size: " msgstr "Maksimālais tekstūras izmērs: " @@ -890,11 +911,13 @@ msgstr "Maksimālais tekstūras izmērs: " msgid "Max cube map size: " msgstr "Maksimālais tekstūras izmērs: " -#: src/celestia/winmain.cpp:680 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979 +#: src/celestia/winmain.cpp:680 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979 msgid "Point size range: " msgstr "Punktu mērogošanas attālums: " -#: src/celestia/winmain.cpp:685 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:983 +#: src/celestia/winmain.cpp:685 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:983 msgid "Supported Extensions:" msgstr "Atbalstītie paplašinājumi:" @@ -902,13 +925,15 @@ msgstr "Atbalstītie paplašinājumi:" msgid "Windowed Mode" msgstr "Logu režīms" -#: src/celestia/winmain.cpp:1508 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236 +#: src/celestia/winmain.cpp:1508 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:414 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171 msgid "Asteroids" msgstr "Asteroīdiem" -#: src/celestia/winmain.cpp:1510 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202 +#: src/celestia/winmain.cpp:1510 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 msgid "Comets" @@ -918,15 +943,18 @@ msgstr "Komētām" msgid "Invisibles" msgstr "Neredzamajiem" -#: src/celestia/winmain.cpp:1514 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193 +#: src/celestia/winmain.cpp:1514 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:418 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169 msgid "Moons" msgstr "Pavadoņiem" # This string should not be reused for rendering and labels / orbits - certain languages (like Latvian) require different word forms for different contexts - using single string for both cases makes it impossible to translate correctly for both cases -#: src/celestia/winmain.cpp:1516 src/celestia/winmain.cpp:1551 -#: src/celestia/winmain.cpp:1668 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82 +#: src/celestia/winmain.cpp:1516 +#: src/celestia/winmain.cpp:1551 +#: src/celestia/winmain.cpp:1668 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:420 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:498 @@ -935,19 +963,23 @@ msgstr "Pavadoņiem" msgid "Planets" msgstr "Planētām" -#: src/celestia/winmain.cpp:1518 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 +#: src/celestia/winmain.cpp:1518 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:422 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173 msgid "Spacecraft" msgstr "Mākslīgie pavadoņi" -#: src/celestia/winmain.cpp:1608 src/celestia/winmain.cpp:1656 -#: src/celestia/winmain.cpp:1679 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118 +#: src/celestia/winmain.cpp:1608 +#: src/celestia/winmain.cpp:1656 +#: src/celestia/winmain.cpp:1679 +#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300 msgid "&Goto" msgstr "&Doties uz" -#: src/celestia/winmain.cpp:1609 src/celestia/winmain.cpp:1680 +#: src/celestia/winmain.cpp:1609 +#: src/celestia/winmain.cpp:1680 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301 msgid "&Follow" msgstr "&Sekot" @@ -956,58 +988,69 @@ msgstr "&Sekot" msgid "S&ync Orbit" msgstr "&Synhronizēt ar orbītu" -#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/winmain.cpp:1657 -#: src/celestia/winmain.cpp:1681 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304 +#: src/celestia/winmain.cpp:1611 +#: src/celestia/winmain.cpp:1657 +#: src/celestia/winmain.cpp:1681 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304 msgid "&Info" msgstr "&Informācija" -#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333 +#: src/celestia/winmain.cpp:1613 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333 msgid "&Reference Vectors" msgstr "&References vektori" -#: src/celestia/winmain.cpp:1614 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334 +#: src/celestia/winmain.cpp:1614 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334 msgid "Show Body Axes" msgstr "Rādīt ķermeņu asis" -#: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336 +#: src/celestia/winmain.cpp:1615 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336 msgid "Show Frame Axes" msgstr "Rādīt &rāmju asis" -#: src/celestia/winmain.cpp:1616 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338 +#: src/celestia/winmain.cpp:1616 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338 msgid "Show Sun Direction" msgstr "Rādīt Saules virzienu" -#: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340 +#: src/celestia/winmain.cpp:1617 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340 msgid "Show Velocity Vector" msgstr "Rādīt ātruma vektoru" -#: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342 -#, fuzzy +#: src/celestia/winmain.cpp:1618 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342 msgid "Show Planetographic Grid" -msgstr "Rādīt planētu Orbītas" +msgstr "Rādīt planetogrāfisko tīklu" -#: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344 -#, fuzzy +#: src/celestia/winmain.cpp:1619 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344 msgid "Show Terminator" -msgstr "Rādīt struktūras" +msgstr "Show Terminator" #: src/celestia/winmain.cpp:1633 msgid "&Satellites" msgstr "&Pavadoņi" -#: src/celestia/winmain.cpp:1643 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 +#: src/celestia/winmain.cpp:1643 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 msgid "&Alternate Surfaces" msgstr "&Alternatīvās virsmas" -#: src/celestia/winmain.cpp:1666 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477 +#: src/celestia/winmain.cpp:1666 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477 msgid "Orbiting Bodies" msgstr "Apriņķojošie objekti" -#: src/celestia/winmain.cpp:1693 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310 +#: src/celestia/winmain.cpp:1693 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310 msgid "&Unmark" msgstr "&Atcelt iezīmēto" -#: src/celestia/winmain.cpp:1695 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327 +#: src/celestia/winmain.cpp:1695 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327 msgid "&Mark" msgstr "&Iezīmēt" @@ -1015,12 +1058,14 @@ msgstr "&Iezīmēt" msgid "Loading: " msgstr "Ielādē: " -#: src/celestia/winmain.cpp:3305 src/celutil/util.cpp:72 +#: src/celestia/winmain.cpp:3305 +#: src/celutil/util.cpp:72 #: src/celutil/util.cpp:76 msgid "LANGUAGE" msgstr "lv" -#: src/celestia/winmain.cpp:3307 src/celestia/res/resource_strings.cpp:232 +#: src/celestia/winmain.cpp:3307 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:232 msgid "WinLangID" msgstr "0426" @@ -1044,7 +1089,8 @@ msgstr "Kļūda ielādējot scenāriju" msgid "Running script" msgstr "Izpilda scenāriju" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182 #: src/celestia/kde/rc.cpp:73 msgid "Planet" msgstr "Planēta" @@ -1053,11 +1099,13 @@ msgstr "Planēta" msgid "Satellite" msgstr "Pavadonis" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:79 msgid "Date" msgstr "Datums" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:82 msgid "Start" msgstr "Sākt" @@ -1065,36 +1113,44 @@ msgstr "Sākt" msgid "Duration" msgstr "Ilgums" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:97 +#: data/data.cpp:3 msgid "Earth" msgstr "Zeme" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 src/celestia/kde/rc.cpp:100 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:100 #: data/data.cpp:8 msgid "Jupiter" msgstr "Jupiters" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/kde/rc.cpp:103 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:103 #: data/data.cpp:14 msgid "Saturn" msgstr "Saturns" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/kde/rc.cpp:106 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:106 #: data/data.cpp:28 msgid "Uranus" msgstr "Urāns" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/kde/rc.cpp:109 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:109 #: data/data.cpp:34 msgid "Neptune" msgstr "Neptūns" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/kde/rc.cpp:112 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:112 #: data/data.cpp:40 msgid "Pluto" msgstr "Plutons" -#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34 +#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:34 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" @@ -1111,7 +1167,8 @@ msgstr "Redz.spož." msgid "Abs. mag" msgstr "Abs.spož." -#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46 +#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:46 msgid "Type" msgstr "Tips" @@ -1119,7 +1176,8 @@ msgstr "Tips" msgid "Universal Time" msgstr "Universālais Laiks" -#: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377 +#: src/celestia/wintime.cpp:96 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398 msgid "Local Time" msgstr "Vietējais laiks" @@ -1132,12 +1190,14 @@ msgstr "Laika zona" msgid "UTC Offset" msgstr "UTC nobīde" -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:500 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:500 #: src/celestia/kde/rc.cpp:30 msgid "Celestial Browser" msgstr "Debesu pārlūks" -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:76 #: data/data.cpp:4 msgid "Moon" msgstr "Mēness" @@ -1170,8 +1230,10 @@ msgstr "Pundurplanēta" msgid "-" msgstr "-" -#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:501 -#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:222 +#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:501 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222 msgid "Eclipse Finder" msgstr "Aptumsumu meklētājs" @@ -1219,15 +1281,11 @@ msgstr "Nevar pievienot grāmatzīmi, kas nesatur URL" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:129 msgid "" -"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash " -"screen directory couldn't be found. \n" -"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data " -"files and may not work correctly, please check your installation." +"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash screen directory couldn't be found. \n" +"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data files and may not work correctly, please check your installation." msgstr "" -"Šķiet kaut kas nav kārtībā ar Celestia instalāciju. Logo direktorija netika " -"atrasta. \n" -"Ielāde tiks turpināta, bet visticamāk, ka trūks kādu failu un Celestia var " -"nedarboties korekti. Lūdzu pārbaudiet savu instalāciju." +"Šķiet kaut kas nav kārtībā ar Celestia instalāciju. Logo direktorija netika atrasta. \n" +"Ielāde tiks turpināta, bet visticamāk, ka trūks kādu failu un Celestia var nedarboties korekti. Lūdzu pārbaudiet savu instalāciju." #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:407 msgid "Go to &URL..." @@ -1346,9 +1404,8 @@ msgid "Show Galaxies" msgstr "Rādīt galaktikas" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Show Globulars" -msgstr "Rādīt mākoņu kartes" +msgstr "Rādīt lodveida kopas" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:557 msgid "Show Partial Trajectories" @@ -1476,9 +1533,8 @@ msgid "Show Galaxy Labels" msgstr "Rādīt galaktiku nosaukumus" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:651 -#, fuzzy msgid "Show Globular Labels" -msgstr "Rādīt miglāju nosaukumus" +msgstr "Rādīt nosaukumus lodveida kopām" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:654 msgid "Show Nebula Labels" @@ -1629,8 +1685,7 @@ msgid "UTC" msgstr "UTC" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1462 -msgid "" -"This version of Celestia was not built with support for movie recording." +msgid "This version of Celestia was not built with support for movie recording." msgstr "Šai Celestia versijā nav tikusi iekļauta video ieraksta funkcija." #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1488 @@ -1677,7 +1732,8 @@ msgstr "Augstums: " msgid "Celestia encountered an error while processing your script" msgstr "Celestia saskārās ar kļūdu jūsu skripa izpildes laikā" -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43 +#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 +#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:43 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68 msgid "Celestia" msgstr "Celestia" @@ -1707,12 +1763,20 @@ msgid "Start and go to url" msgstr "Startēt un iet uz URL" #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71 -msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" -msgstr "_: NAME OF TRANSLATORS\\nJanis Jatnieks" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\\n" +"Your names" +msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\\n" +"Janis Jatnieks" #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71 -msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" -msgstr "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nsg30022(at)lanet.lv" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\n" +"Your emails" +msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\n" +"sg30022(at)lanet.lv" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58 msgid "Celestia Preferences" @@ -1828,7 +1892,8 @@ msgstr "Zvaigznāju ēnas" msgid "Orbits / Labels" msgstr "Orbītas un nosaukumi" -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 src/celestia/kde/rc.cpp:12 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:12 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182 msgid "Labels" msgstr "Nosaukumus" @@ -1982,15 +2047,15 @@ msgstr "Iestādīt" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393 msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n" -msgstr "" -"Vietējais laiks tiek nodrošināts tikai datumiem no 1902.-2037. gadam.\n" +msgstr "Vietējais laiks tiek nodrošināts tikai datumiem no 1902.-2037. gadam.\n" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97 msgid "Julian Date: " msgstr "Juliāna diena: " -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 src/celestia/kde/rc.cpp:27 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:27 msgid "Now" msgstr "Tagadne" @@ -2035,28 +2100,16 @@ msgid "ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension" msgstr "ARB_texenv_DOT3 paplašinājums, ARB_vertex_program paplašinājums" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800 -msgid "" -"NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension
provide bump " -"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon " -"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for " -"Geforce users" -msgstr "" -"NVIDIA Kombinatori, NV_vertex_program paplašinājums
nodrošina " -"izciļņu kartējumus, riņķu ēnojumus, un iespaidīgus gaismas efektus ar " -"jebkuru Geforce vai ATI Radeon grafisko karti, taču NvCombiner ARBVP ir " -"nedaudz labāka izvēle Geforce lietotājiem" +msgid "NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension
provide bump mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for Geforce users" +msgstr "NVIDIA Kombinatori, NV_vertex_program paplašinājums
nodrošina izciļņu kartējumus, riņķu ēnojumus, un iespaidīgus gaismas efektus ar jebkuru Geforce vai ATI Radeon grafisko karti, taču NvCombiner ARBVP ir nedaudz labāka izvēle Geforce lietotājiem" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806 msgid "NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension" msgstr "NVIDIA Kombinatori, ARB_vertex_program paplašinājums" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809 -msgid "" -"ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions
provide " -"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards" -msgstr "" -"ARB_fragment_program un ARB_vertex_program paplašinājumu
nodrošina " -"uzlabotus effektus ar Geforce FX un Radeon 9700 kartēm" +msgid "ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions
provide advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards" +msgstr "ARB_fragment_program un ARB_vertex_program paplašinājumu
nodrošina uzlabotus effektus ar Geforce FX un Radeon 9700 kartēm" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813 msgid "NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions" @@ -2067,10 +2120,8 @@ msgid "OpenGL 2.0 Shading Language" msgstr "OpenGL 2.0 ēnojuma valoda" #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:44 -msgid "" -"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg" -msgstr "" -"Fails %1 neeksistē, izmanto nokulsēto konfigurāciju failu%2/celestia.cfg" +msgid "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg" +msgstr "Fails %1 neeksistē, izmanto nokulsēto konfigurāciju failu%2/celestia.cfg" #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:54 msgid "Directory %1 does not exist, using default %2" @@ -2205,7 +2256,8 @@ msgstr "Jums jānorāda faila nosaukums." msgid "Error initializing movie capture." msgstr "Kļūda inicializējot filmas ierakstu." -#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:8 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8 msgid "&Navigation" msgstr "&Navigācija" @@ -2257,7 +2309,8 @@ msgstr "Spožākā(Abs.)" msgid "Brightest (App.)" msgstr "Spožākā(redz.)" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:114 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114 msgid "Nearest" msgstr "Tuvākais" @@ -2277,15 +2330,18 @@ msgstr "Atjaunināt" msgid "End" msgstr "Beigt" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:229 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:229 msgid "Search parameters" msgstr "Meklēšanas paramteri" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:230 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:230 msgid "Solar Eclipses" msgstr "Saules aptumsumi" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:228 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:228 msgid "On:" msgstr "Uz:" @@ -2297,15 +2353,18 @@ msgstr "Mēness aptumsumi" msgid "Search" msgstr "Meklēšana" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:227 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227 msgid "To:" msgstr "Uz:" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:226 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226 msgid "From:" msgstr "No:" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:225 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:225 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" @@ -2366,14 +2425,12 @@ msgid "" "

Press F11 to start/pause recording
\n" "Press F12 to stop

\n" "\n" -"

Note that resizing the main window will not be possible until the end of " -"the capture

" +"

Note that resizing the main window will not be possible until the end of the capture

" msgstr "" "

Spiediet F11 lai sāktu un apturētu ierakstu un
\n" "F12, lai ierakstu beigtu

\n" "\n" -"

Ņemiet vērā, ka līdz ieraksta pabeigšanai programmas loga izmēri nebūs " -"maināmi

" +"

Ņemiet vērā, ka līdz ieraksta pabeigšanai programmas loga izmēri nebūs maināmi

" #: src/celestia/kde/rc.cpp:178 msgid "&OK" @@ -2396,17 +2453,14 @@ msgid "Mars" msgstr "Marss" #: data/data.cpp:6 -#, fuzzy msgid "Phobos" -msgstr "Fēbs" +msgstr "Foboss" #: data/data.cpp:7 -#, fuzzy msgid "Deimos" -msgstr "Rombs" +msgstr "Deimoss" #: data/data.cpp:9 -#, fuzzy msgid "Amalthea" msgstr "Amalteja" @@ -2447,7 +2501,6 @@ msgid "Mimas" msgstr "Mimass" #: data/data.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Enceladus" msgstr "Encelads" @@ -2480,7 +2533,6 @@ msgid "Phoebe" msgstr "Fēbs" #: data/data.cpp:29 -#, fuzzy msgid "Miranda" msgstr "Miranda" @@ -2578,16 +2630,15 @@ msgstr "Piena Ceļš" #: data/data.cpp:55 msgid "SMC" -msgstr "" +msgstr "SMC" #: data/data.cpp:56 msgid "LMC" -msgstr "" +msgstr "LMC" #: data/data.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Solar System Barycenter" -msgstr "Zvaigžņu sistēmas baricentrs\n" +msgstr "Zvaigžņu sistēmas baricentrs" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1 msgid "&File" @@ -2764,14 +2815,12 @@ msgid "&Medium" msgstr "&vidēji daudz" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45 -#, fuzzy msgid "&Texture Resolution" msgstr "Izšķirtspēja" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48 -#, fuzzy msgid "&High" -msgstr "daudz" +msgstr "&Augsta" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49 msgid "Antialiasing\tCtrl+X" @@ -3071,44 +3120,39 @@ msgstr "Skata opcijas" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176 msgid "Globulars" -msgstr "" +msgstr "Lodveida" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160 msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "Tīkli" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Celestial" -msgstr "Celestia" +msgstr "Debesu" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Sadalīt skatu horizontāli" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Galactic" -msgstr "Galaktikas" +msgstr "Galaktiskās" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164 msgid "Ecliptic" -msgstr "" +msgstr "Ekliptika" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Minor Moons" msgstr "Pavadoņiem" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174 -#, fuzzy msgid "DSO Labels" -msgstr "Nosaukumus" +msgstr "DSO Nosaukumus" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180 msgid "Diagrams" -msgstr "" +msgstr "Shēmas" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181 #, fuzzy @@ -3116,9 +3160,8 @@ msgid "Boundaries" msgstr "Rādīt robežas" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Latin Names" -msgstr "Vietas" +msgstr "Latīņu nosaukumus" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184 msgid "Information Text" @@ -3146,9 +3189,8 @@ msgstr "Zemienes" # This string should not be reused for rendering and labels / orbits - certain languages (like Latvian) require different word forms for different contexts - using single string for both cases makes it impossible to translate correctly for both cases #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Volcanoes" -msgstr "Planētām" +msgstr "Vulkāni" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202 msgid "Other features" @@ -3284,64 +3326,46 @@ msgstr "Dec" #, fuzzy #~ msgid "Triton:Neptune I" #~ msgstr "Neptūns" - #~ msgid "Day length: " #~ msgstr "Dienas garums: " - #~ msgid " of " #~ msgstr " " - #~ msgid " must be in same star system\n" #~ msgstr " jābūt tai pašā zvaigžņu sistēmā\n" - #~ msgid "Bad spectral type in star database, star #\n" #~ msgstr "Nepareiza spektra klase datubāzē zvaigznei #\n" - #~ msgid " star(s) with duplicate catalog numbers deleted.)\n" #~ msgstr " zvaigzne(s) ar vienādiem kataloga numuriem tika izdzēstas.)\n" - #~ msgid "Low res textures" #~ msgstr "Zemas izšķirtspējas tekstūras" - #~ msgid "Medium res textures" #~ msgstr "Vidējās izšķirtpējas tekstūras" - #~ msgid "High res textures" #~ msgstr "Augstās izšķirtspējas tekstūras" - #~ msgid "Error reading deep sky file\n" #~ msgstr "Kļūda atverot tālā kosmosa failu\n" - #~ msgid "Version" #~ msgstr "Versija" - #~ msgid "Constellation Borders" #~ msgstr "Zvaigznāju robežas" - #~ msgid "Orbit / Label" #~ msgstr "Orbītas / Nosaukumi" - #~ msgid "Mark Features" #~ msgstr "Iezīmēt struktūras" - #~ msgid " UTC" #~ msgstr " UTC" - #~ msgid "' is not a star or planet.\n" #~ msgstr "' nav ne zvaigzne ne planēta.\n" #, fuzzy #~ msgid "Time rate: %'.12g" #~ msgstr "Laika koeficients: %.1f" - #~ msgid "Radius: %.2f Rsun\n" #~ msgstr "Radiuss: %.2f RSaules\n" - #~ msgid "1.4.1" #~ msgstr "1.4.1" - #~ msgid "Error reading star file: %s\n" #~ msgstr "Kļūda nolasot zvaigžnes failu: %s\n" - #~ msgid "Error opening test.xml\n" #~ msgstr "Kļūda atverot test.xml.\n" + diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c2e1f7878..c71df31dd 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,3549 +1,3316 @@ -# translation of celestia-kde_br_pt.po to Brazilian Portuguese -# translation of celestia-kde.po to Brazilian Portuguese -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Luis Gabriel , 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: celestia-kde_pt_br\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-06 18:59-0300\n" -"Last-Translator: Luis Gabriel \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: src/celengine/astro.cpp:820 -msgid "DST" -msgstr "" - -#: src/celengine/astro.cpp:820 -msgid "STD" -msgstr "" - -#: src/celengine/dsodb.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Loaded " -msgstr "Longitude: " - -#: src/celengine/dsodb.cpp:386 -#, fuzzy -msgid " deep space objects" -msgstr "Objetos marcados" - -#: src/celengine/fragmentprog.cpp:93 -msgid "Loading NV fragment program: " -msgstr "" - -#: src/celengine/fragmentprog.cpp:98 -msgid "Error loading NV fragment program: " -msgstr "" - -#: src/celengine/fragmentprog.cpp:115 -msgid "Error in fragment program " -msgstr "" - -#: src/celengine/fragmentprog.cpp:126 -msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/fragmentprog.cpp:142 -msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/fragmentprog.cpp:150 -msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/galaxy.cpp:197 -#, c-format -msgid "Galaxy (Hubble type: %s)" -msgstr "" - -#: src/celengine/image.cpp:373 -msgid "Loading image from file " -msgstr "" - -#: src/celengine/image.cpp:391 -msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/image.cpp:654 -#, fuzzy -msgid "Error opening image file " -msgstr "Limites das Constelações" - -#: src/celengine/image.cpp:661 -msgid "Error: " -msgstr "" - -#: src/celengine/image.cpp:661 -msgid " is not a PNG file.\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/image.cpp:688 -msgid "Error reading PNG image file " -msgstr "" - -#: src/celengine/meshmanager.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Loading model: " -msgstr "Longitude: " - -#: src/celengine/meshmanager.cpp:162 -msgid " Model statistics: " -msgstr "" - -#: src/celengine/meshmanager.cpp:163 -msgid " vertices, " -msgstr "" - -#: src/celengine/meshmanager.cpp:164 -msgid " primitives, " -msgstr "" - -#: src/celengine/meshmanager.cpp:165 -msgid " materials " -msgstr "" - -#: src/celengine/meshmanager.cpp:166 -msgid " unique)\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/meshmanager.cpp:170 -msgid "Error loading model '" -msgstr "" - -#: src/celengine/nebula.cpp:47 src/celengine/opencluster.cpp:44 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: src/celengine/solarsys.cpp:93 -msgid "Error in .ssc file (line " -msgstr "" - -#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267 -msgid "parent body '" -msgstr "" - -#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267 -msgid "' of '" -msgstr "" - -#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 -msgid "' not found." -msgstr "" - -#: src/celengine/solarsys.cpp:1211 -msgid "warning duplicate definition of " -msgstr "" - -#: src/celengine/solarsys.cpp:1247 -#, fuzzy -msgid "bad alternate surface" -msgstr "Superfícies &Alternativas" - -#: src/celengine/solarsys.cpp:1261 -#, fuzzy -msgid "bad location" -msgstr "Constelações" - -#: src/celengine/solarsys.cpp:1267 -msgid "' not found.\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:579 -msgid "Bad header for cross index\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:592 -msgid "Bad version for cross index\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:614 -msgid "Loading cross index failed at record " -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:696 -msgid "Bad spectral type in star database, star #" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:711 -msgid " stars in binary database\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:735 -msgid "Total star count: " -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:769 -msgid "Error in .stc file (line " -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:806 -msgid "Invalid star: bad spectral type.\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:815 -msgid "Invalid star: missing spectral type.\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:961 -msgid "Barycenter " -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:961 -msgid " does not exist.\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:1007 -msgid "Invalid star: missing right ascension\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:1020 -msgid "Invalid star: missing declination.\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:1033 -msgid "Invalid star: missing distance.\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:1069 -msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:1086 -msgid "" -"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star " -"near origin\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/texture.cpp:1019 -msgid "Creating tiled texture. Width=" -msgstr "" - -#: src/celengine/texture.cpp:1019 -msgid ", max=" -msgstr "" - -#: src/celengine/texture.cpp:1024 -msgid "Creating ordinary texture: " -msgstr "" - -#: src/celengine/vertexprog.cpp:114 -msgid "Loading NV vertex program: " -msgstr "" - -#: src/celengine/vertexprog.cpp:119 -msgid "Error loading NV vertex program: " -msgstr "" - -#: src/celengine/vertexprog.cpp:136 src/celengine/vertexprog.cpp:195 -msgid "Error in vertex program " -msgstr "" - -#: src/celengine/vertexprog.cpp:163 -msgid "Loading ARB vertex program: " -msgstr "" - -#: src/celengine/vertexprog.cpp:168 -msgid "Error loading ARB vertex program: " -msgstr "" - -#: src/celengine/vertexprog.cpp:196 -msgid ", line " -msgstr "" - -#: src/celengine/vertexprog.cpp:208 -msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/vertexprog.cpp:240 -msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/vertexprog.cpp:253 -msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/vertexprog.cpp:314 -msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:419 -msgid "Error reading favorites file." -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:509 -msgid "Orientation: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:556 src/celestia/celestiacore.cpp:558 -msgid "Error opening script file." -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:589 -#, c-format -msgid "Error opening script '%s'" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:607 -msgid "Unknown error opening script" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:619 -msgid "Script coroutine initialization failed" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:635 src/celestia/celestiacore.cpp:637 -msgid "Invalid filetype" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:980 src/celestia/celestiacore.cpp:1779 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1797 src/celestia/celestiacore.cpp:2038 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2069 -#, c-format -msgid "Magnitude limit: %.2f" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1409 -#, fuzzy -msgid "Markers enabled" -msgstr "Marcas" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1412 -#, fuzzy -msgid "Markers disabled" -msgstr "Marcas" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1422 -#, fuzzy -msgid "Goto surface" -msgstr "Vá Para a Superfície" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1435 -#, fuzzy -msgid "Alt-azimuth mode enabled" -msgstr "Modo Alt-Azimute" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1438 -#, fuzzy -msgid "Alt-azimuth mode disabled" -msgstr "Modo Alt-Azimute" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Star style: fuzzy points" -msgstr "Estrelas Como Pontos" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1497 -#, fuzzy -msgid "Star style: points" -msgstr "Estrelas Como Pontos" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1500 -msgid "Star style: scaled discs" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1513 -#, fuzzy -msgid "Comet tails enabled" -msgstr "Caudas dos Cometas" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1516 -#, fuzzy -msgid "Comet tails disabled" -msgstr "Caudas dos Cometas" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1531 -msgid "Render path: Basic" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1534 -#, fuzzy -msgid "Render path: Multitexture" -msgstr "Multitextura" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1537 -msgid "Render path: NVIDIA combiners" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1540 -msgid "Render path: OpenGL vertex program" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1543 -msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1546 -msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1549 -msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1552 -msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1555 -msgid "Render path: OpenGL 2.0" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1578 -#, fuzzy -msgid "Auto-magnitude enabled" -msgstr "Magnitude Automática" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1583 -#, fuzzy -msgid "Auto-magnitude disabled" -msgstr "Magnitude Automática" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1605 src/celestia/res/resource_strings.cpp:86 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1641 -msgid "Time and script are paused" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1643 -msgid "Time is paused" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1647 -msgid "Resume" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1722 -#, fuzzy, c-format -msgid "Light travel time: %.4f yr " -msgstr "Ignora Tempo de Viagem na Velocidade da Luz" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Light travel time: %d min %.1f s" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1734 -#, c-format -msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1753 -msgid "Light travel delay included" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1758 -msgid "Light travel delay switched off" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1764 -msgid "Light travel delay ignored" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1809 -msgid "Using normal surface textures." -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814 -msgid "Using limit of knowledge surface textures." -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1881 -#, fuzzy -msgid "Follow" -msgstr "&Seguir" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1906 -#, fuzzy -msgid "Time: Forward" -msgstr "&Avançar" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1908 -msgid "Time: Backward" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1921 src/celestia/celestiacore.cpp:1937 -#, fuzzy -msgid "Time rate" -msgstr "Zona Horária: " - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2010 -#, fuzzy -msgid "Sync Orbit" -msgstr "Órbita S&íncrona" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2016 -msgid "Lock" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2022 -msgid "Chase" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2049 src/celestia/celestiacore.cpp:2080 -#, c-format -msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2099 src/celestia/celestiacore.cpp:2114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ambient light level: %.2f" -msgstr "Luz Ambiente" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2125 src/celestia/celestiacore.cpp:2137 -msgid "Light gain" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2157 -#, fuzzy -msgid "Bloom enabled" -msgstr "Caudas dos Cometas" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2159 -#, fuzzy -msgid "Bloom disabled" -msgstr "Caudas dos Cometas" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2165 src/celestia/celestiacore.cpp:2173 -msgid "Exposure" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2521 -msgid "GL error: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2621 -msgid "View too small to be split" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2624 -msgid "Added view" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2880 -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:79 -msgid "ly" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2884 -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:81 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130 -msgid "au" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2905 -msgid " days" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2907 -msgid " hours" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2909 -msgid " minutes" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2976 -msgid "Apparent diameter: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2991 -#, fuzzy -msgid "Apparent magnitude: " -msgstr "Magnitude Automática" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2995 -#, fuzzy -msgid "Absolute magnitude: " -msgstr "Magnitude Automática" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3017 -msgid "RA: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3021 -#, fuzzy -msgid "Dec: " -msgstr "Objeto: " - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3085 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128 -msgid "km" -msgstr "km" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 src/celestia/celestiacore.cpp:3209 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3241 src/celestia/celestiacore.cpp:3342 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87 -msgid "Distance: " -msgstr "Distância: " - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141 -msgid "Star system barycenter\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145 -#, fuzzy, c-format -msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n" -msgstr "Mag abs (apar.): " - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3151 -msgid "Luminosity: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3151 -#, fuzzy -msgid "x Sun" -msgstr "Saturno" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3152 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97 -msgid "Class: " -msgstr "Classe: " - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3154 -msgid "Neutron star" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3156 -msgid "Black hole" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 -#, fuzzy -msgid "Surface temp: " -msgstr "Temp. Superfície: " - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169 src/celestia/celestiacore.cpp:3218 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3251 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105 -msgid "Radius: " -msgstr "Raio: " - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106 -msgid "Rsun" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3182 src/celestia/celestiacore.cpp:3303 -msgid "Rotation period: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3196 -msgid "Planetary companions present\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3214 -#, fuzzy -msgid "Distance from center: " -msgstr "Distância: " - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3319 -msgid "Temperature: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3331 -#, c-format -msgid "Apparent mag: %.2f\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3488 -msgid " LT" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3497 -#, fuzzy -msgid "Real time" -msgstr "Hora Local" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3499 -#, fuzzy -msgid "-Real time" -msgstr "Hora Local" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3503 -msgid "Time stopped" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3508 -msgid " faster" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3513 -msgid " slower" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3519 -#, fuzzy -msgid " (Paused)" -msgstr "Para o Tempo" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3537 -msgid "FPS: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3539 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Speed: " -msgstr "" -"\n" -"Seleção: " - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3543 -msgid " m/s" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3545 -msgid " km/s" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3549 -msgid " AU/s" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3551 -msgid " ly/s" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568 -msgid "Travelling " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3581 -msgid "Track " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3595 -#, fuzzy -msgid "Follow " -msgstr "&Seguir" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3600 -#, fuzzy -msgid "Sync Orbit " -msgstr "Órbita S&íncrona" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3605 -msgid "Lock " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3614 -#, fuzzy -msgid "Chase " -msgstr "Classe: " - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3630 -msgid "FOV: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3662 src/celestia/celestiacore.cpp:3665 -#, fuzzy -msgid "Sun" -msgstr "Saturno" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3820 -msgid "Target name: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3902 -msgid " at " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903 -msgid " fps" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3905 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 -#, fuzzy -msgid " Recording" -msgstr "Renderizando" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3907 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 -msgid " Paused" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3926 -msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3935 src/celestia/celestiacore.cpp:3938 -msgid "Edit Mode" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4004 -msgid "Loading solar system catalog: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4045 -#, fuzzy -msgid "Loading " -msgstr "Longitude: " - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4080 -msgid "License file 'License.txt' is missing!" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4101 -msgid "Error reading configuration file." -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4112 -msgid "Initialization of SPICE library failed." -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4159 -msgid "Cannot read star database." -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4181 -#, fuzzy -msgid "Error opening deepsky catalog file." -msgstr "Limites das Constelações" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4233 -msgid "Error opening solar system catalog.\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4266 -msgid "Error opening asterisms file." -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4281 -#, fuzzy -msgid "Error opening constellation boundaries files." -msgstr "Limites das Constelações" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4348 -msgid "render path: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4359 -msgid "Failed to initialize renderer" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4375 -msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4432 -msgid "Error reading cross index " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4434 -msgid "Loaded cross index " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4448 src/celestia/celestiacore.cpp:4470 -msgid "Error opening " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4455 -msgid "Error reading star names file\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4478 -msgid "Error reading stars file\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4505 -msgid "Error opening star catalog " -msgstr "" - -#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:159 -#, c-format -msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273 -msgid "Internal Ogg library error." -msgstr "" - -#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:308 -#, c-format -msgid "" -"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%" -"d offset (%dx%d)\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:423 -#, c-format -msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/url.cpp:654 src/celestia/kde/rc.cpp:133 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:625 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:949 -msgid "Vendor: " -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:630 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954 -#, fuzzy -msgid "Renderer: " -msgstr "Renderizando" - -#: src/celestia/winmain.cpp:635 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959 -msgid "Version: " -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:645 -msgid "GLSL version: " -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:656 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:968 -msgid "Max simultaneous textures: " -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:663 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973 -msgid "Max texture size: " -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:672 -msgid "Max cube map size: " -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:680 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979 -msgid "Point size range: " -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:685 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:983 -msgid "Supported Extensions:" -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1386 -msgid "Windowed Mode" -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1508 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:414 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171 -msgid "Asteroids" -msgstr "Asteróides" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1510 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Comets" -msgstr "Cometa" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1512 -msgid "Invisibles" -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1514 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:418 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169 -msgid "Moons" -msgstr "Luas" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1516 src/celestia/winmain.cpp:1551 -#: src/celestia/winmain.cpp:1668 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:420 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:498 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167 -msgid "Planets" -msgstr "Planetas" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1518 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:422 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173 -msgid "Spacecraft" -msgstr "Espaçonave" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1608 src/celestia/winmain.cpp:1656 -#: src/celestia/winmain.cpp:1679 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300 -msgid "&Goto" -msgstr "&Vá Para" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1609 src/celestia/winmain.cpp:1680 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301 -msgid "&Follow" -msgstr "&Seguir" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1610 -#, fuzzy -msgid "S&ync Orbit" -msgstr "Órbita S&íncrona" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/winmain.cpp:1657 -#: src/celestia/winmain.cpp:1681 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304 -msgid "&Info" -msgstr "&Informação" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333 -msgid "&Reference Vectors" -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1614 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Show Body Axes" -msgstr "Mostrar Limites" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Show Frame Axes" -msgstr "Mostrar Marcas" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1616 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Show Sun Direction" -msgstr "Mostrar Constelações" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Show Velocity Vector" -msgstr "Mostrar Nome das Luas" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Show Planetographic Grid" -msgstr "Mostrar Planetas" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Show Terminator" -msgstr "Mostrar Marcas" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1633 -#, fuzzy -msgid "&Satellites" -msgstr "Satélites" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1643 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 -msgid "&Alternate Surfaces" -msgstr "Superfícies &Alternativas" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1666 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477 -msgid "Orbiting Bodies" -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1693 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310 -msgid "&Unmark" -msgstr "&Desmarcar" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1695 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327 -msgid "&Mark" -msgstr "&Marcar" - -#: src/celestia/winmain.cpp:3137 -#, fuzzy -msgid "Loading: " -msgstr "Longitude: " - -#: src/celestia/winmain.cpp:3305 src/celutil/util.cpp:72 -#: src/celutil/util.cpp:76 -msgid "LANGUAGE" -msgstr "pt_br" - -#: src/celestia/winmain.cpp:3307 src/celestia/res/resource_strings.cpp:232 -msgid "WinLangID" -msgstr "416" - -#: src/celestia/winmain.cpp:3809 -#, fuzzy -msgid "Copied URL" -msgstr "Copia URL" - -#: src/celestia/winmain.cpp:3903 -#, fuzzy -msgid "Loading URL" -msgstr "Longitude: " - -#: src/celestia/winmain.cpp:3915 -#, fuzzy -msgid "Error opening script" -msgstr "Limites das Constelações" - -#: src/celestia/winmain.cpp:3934 -msgid "Error loading script" -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:3939 -msgid "Running script" -msgstr "" - -#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182 -#: src/celestia/kde/rc.cpp:73 -msgid "Planet" -msgstr "Planeta" - -#: src/celestia/wineclipses.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "Satélites" - -#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82 -msgid "Start" -msgstr "Início" - -#: src/celestia/wineclipses.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Diamante" - -#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3 -msgid "Earth" -msgstr "Terra" - -#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 src/celestia/kde/rc.cpp:100 -#: data/data.cpp:8 -msgid "Jupiter" -msgstr "Júpiter" - -#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/kde/rc.cpp:103 -#: data/data.cpp:14 -msgid "Saturn" -msgstr "Saturno" - -#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/kde/rc.cpp:106 -#: data/data.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Uranus" -msgstr "Urano" - -#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/kde/rc.cpp:109 -#: data/data.cpp:34 -msgid "Neptune" -msgstr "Netuno" - -#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/kde/rc.cpp:112 -#: data/data.cpp:40 -msgid "Pluto" -msgstr "Plutão" - -#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Distance (ly)" -msgstr "Distância: " - -#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "App. mag" -msgstr "Mag. Apar." - -#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Abs. mag" -msgstr "Mag. Abs." - -#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: src/celestia/wintime.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Universal Time" -msgstr "Reverte o Tempo" - -#: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398 -msgid "Local Time" -msgstr "Hora Local" - -#: src/celestia/wintime.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Time Zone Name" -msgstr "Zona Horária: " - -#: src/celestia/wintime.cpp:98 -msgid "UTC Offset" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:500 -#: src/celestia/kde/rc.cpp:30 -msgid "Celestial Browser" -msgstr "Visualizador Celestial" - -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76 -#: data/data.cpp:4 -msgid "Moon" -msgstr "Lua" - -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188 -msgid "Asteroid" -msgstr "Asteróide" - -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191 -msgid "Comet" -msgstr "Cometa" - -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197 -msgid "Invisible" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200 -msgid "Barycenter" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203 -msgid "Small Body" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Dwarf Planet" -msgstr "Planeta" - -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:501 -#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:222 -msgid "Eclipse Finder" -msgstr "Buscador de Eclipse" - -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "&Add Bookmark" -msgstr "Marcadores" - -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Adicione um marcador do documento atual" - -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181 -msgid "Add &Relative Bookmark" -msgstr "Adicione um Marcador &Relativo" - -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188 -msgid "Add a relative bookmark for the current document" -msgstr "Adicione um marcador relativo para o documento atual" - -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196 -msgid "Add &Settings Bookmark" -msgstr "Adicionar &Configurações do Marcador" - -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203 -msgid "Add a settings bookmark for the current document" -msgstr "Adicione um marcador do documento corrente" - -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Edite a sua coleção de marcadores em uma janela separada" - -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nova Pasta..." - -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Crie uma nova pasta de marcadores neste menu" - -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307 -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354 -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401 -msgid "Can't add bookmark with empty URL" -msgstr "Não posso adicionar um marcador com uma URL vazia" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:129 -msgid "" -"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash " -"screen directory couldn't be found. \n" -"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data " -"files and may not work correctly, please check your installation." -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:407 -msgid "Go to &URL..." -msgstr "Vá para &URL" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:408 -msgid "Go to &Long/Lat..." -msgstr "Vá para &Long/Lat..." - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:410 -msgid "&Back" -msgstr "&Voltar" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413 -msgid "&Forward" -msgstr "&Avançar" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Cometa" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:427 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Marcadores" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:439 -msgid "Full Screen" -msgstr "Tela Cheia" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:443 -msgid "Copy URL" -msgstr "Copia URL" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:446 -msgid "Set Time..." -msgstr "Ajusta Hora..." - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:447 -msgid "Set Time to Now" -msgstr "Ajusta Hora para Agora" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448 -msgid "Accelerate Time" -msgstr "Acelera Tempo" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:449 -msgid "Decelerate Time" -msgstr "Desacelera Tempo" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Accelerate Time (x2)" -msgstr "Acelera Tempo" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Decelerate Time (/2)" -msgstr "Desacelera Tempo" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452 -msgid "Pause Time" -msgstr "Para o Tempo" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453 -msgid "Reverse Time" -msgstr "Reverte o Tempo" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455 -msgid "Split View Vertically" -msgstr "Divide a Tela Verticalmente" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456 -msgid "Split View Horizontally" -msgstr "Divide a Tela Horizontalmente" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457 -msgid "Cycle View" -msgstr "Visão Cíclica" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458 -msgid "Single View" -msgstr "Visão Única" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:459 -msgid "Delete View" -msgstr "Apaga Visão" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:460 -msgid "Frames Visible" -msgstr "Frames Visíveis" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:473 -msgid "Active Frame Visible" -msgstr "Frame Ativo Visível" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:485 -msgid "Synchronize Time" -msgstr "Sincroniza a Hora" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:497 -msgid "Alt-Azimuth Mode" -msgstr "Modo Alt-Azimute" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:498 -msgid "Go To Surface" -msgstr "Vá Para a Superfície" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:545 -msgid "Show Stars" -msgstr "Mostrar Estrelas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:548 -msgid "Show Planets" -msgstr "Mostrar Planetas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:551 -msgid "Show Galaxies" -msgstr "Mostrar Galáxias" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "Show Globulars" -msgstr "Mostrar Mapas de Nuvens" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Show Partial Trajectories" -msgstr "Mostrar Planetas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Show Nebulae" -msgstr "Mostrar Planetas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:563 -msgid "Show Open Clusters" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:566 -msgid "Show Constellations" -msgstr "Mostrar Constelações" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:569 -msgid "Show CloudMaps" -msgstr "Mostrar Mapas de Nuvens" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Show Cloud Shadows" -msgstr "Mostrar Mapas de Nuvens" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:575 -msgid "Show Orbits" -msgstr "Mostrar Órbitas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:578 -#, fuzzy -msgid "Show Asteroid Orbits" -msgstr "Mostrar Nome dos Asteróides" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Show Comet Orbits" -msgstr "Mostrar Cauda dos Cometas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Show Moon Orbits" -msgstr "Mostrar Órbitas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "Show Star Orbits" -msgstr "Mostrar Órbitas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "Show Planet Orbits" -msgstr "Mostrar Planetas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Show Spacecraft Orbits" -msgstr "Mostrar Nome das Espaçonaves" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:596 -msgid "Show Celestial Grid" -msgstr "Mostrar Grade Celestial" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:599 -msgid "Show Night Side Lights" -msgstr "Mostrar Luzes no Lado Escuro" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:602 -msgid "Show Markers" -msgstr "Mostrar Marcas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:605 -msgid "Show Atmospheres" -msgstr "Mostrar Atmosferas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:608 -msgid "Show Smooth Orbit Lines" -msgstr "Mostrar Linhas Orbitais Suaves" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:611 -msgid "Show Eclipse Shadows" -msgstr "Mostrar Sombras dos Eclipses " - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:614 -msgid "Cycle Star Mode" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:616 -msgid "Show Ring Shadows" -msgstr "Mostrar Sombras nos Anéis" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:619 -msgid "Show Boundaries" -msgstr "Mostrar Limites" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:622 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78 -msgid "Auto Magnitudes" -msgstr "Magnitude Automática" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:625 -msgid "Show Comet Tails" -msgstr "Mostrar Cauda dos Cometas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:628 -msgid "Show Star Labels" -msgstr "Mostrar Nome das Estrelas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:633 -msgid "Show Planet Labels" -msgstr "Mostrar Nome dos Planetas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:636 -msgid "Show Moon Labels" -msgstr "Mostrar Nome das Luas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:639 -#, fuzzy -msgid "Show Comet Labels" -msgstr "Mostrar Cauda dos Cometas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:642 -msgid "Show Constellation Labels" -msgstr "Mostrar Nome das Constelações" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:645 -#, fuzzy -msgid "Constellation Labels in Latin" -msgstr "Mostrar Nome das Constelações" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:648 -msgid "Show Galaxy Labels" -msgstr "Mostrar Nome das Galáxias" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Show Globular Labels" -msgstr "Mostrar Nome dos Planetas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:654 -#, fuzzy -msgid "Show Nebula Labels" -msgstr "Mostrar Nome dos Planetas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "Show Open Cluster Labels" -msgstr "Mostrar Nome dos Asteróides" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:660 -msgid "Show Asteroid Labels" -msgstr "Mostrar Nome dos Asteróides" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:663 -msgid "Show Spacecraft Labels" -msgstr "Mostrar Nome das Espaçonaves" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:666 -#, fuzzy -msgid "Show Location Labels" -msgstr "Mostrar Nome das Luas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:669 -msgid "Display Local Time" -msgstr "Mostrar a Hora Local" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:674 -#, fuzzy -msgid "Show City Locations" -msgstr "Mostrar Nome das Luas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "Show Observatory Locations" -msgstr "Mostrar Nome das Luas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "Show Landing Sites Locations" -msgstr "Mostrar Luzes no Lado Escuro" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "Show Crater Locations" -msgstr "Mostrar Constelações" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Show Mons Locations" -msgstr "Mostrar Constelações" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "Show Terra Locations" -msgstr "Mostrar Nome das Luas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "Show Vallis Locations" -msgstr "Mostrar Nome das Luas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:695 -#, fuzzy -msgid "Show Mare Locations" -msgstr "Mostrar Nome das Luas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Show Other Locations" -msgstr "Mostrar Nome das Luas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:702 -msgid "Wireframe Mode" -msgstr "Modo Wireframe" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:704 -msgid "Center on Orbit" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:708 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500 -msgid "Basic" -msgstr "Básico" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:710 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502 -msgid "Multitexture" -msgstr "Multitextura" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:712 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504 -msgid "NvCombiners" -msgstr "NvCombiners" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:714 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506 -msgid "DOT3 ARBVP" -msgstr "DOT3-ARBVP" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:716 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508 -msgid "NvCombiner NvVP" -msgstr "NvCombiner NvVP" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:718 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510 -msgid "NvCombiner ARBVP" -msgstr "NvCombiner ARBVP" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:720 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512 -msgid "ARBFP ARBVP" -msgstr "ARBFP ARBVP" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:722 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514 -msgid "NV30" -msgstr "NV30" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:724 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "OpenGL 2.0" -msgstr "OPenGL" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:726 -msgid "Cycle OpenGL Render Path" -msgstr "Renderização OpenGL Cíclica" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:728 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535 -msgid "Sync framerate to video refresh rate" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:733 -msgid "Grab Image" -msgstr "Captura Imagem" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:734 -msgid "Capture Video" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:736 -msgid "OpenGL info" -msgstr "Informação OpenGL" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:744 -msgid "Show Bookmark Toolbar" -msgstr "Mostra a Barra de Ferramentas de Marcadores" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1000 -msgid "OpenGL Info" -msgstr "Informação OpenGL" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1363 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1462 -msgid "" -"This version of Celestia was not built with support for movie recording." -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1488 -#, fuzzy -msgid "Go to URL" -msgstr "Vá para &URL" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1488 -msgid "Enter URL" -msgstr "Entre com a URL" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1584 -msgid "Object: " -msgstr "Objeto: " - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1589 -msgid "Longitude: " -msgstr "Longitude: " - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1595 -msgid "East" -msgstr "Leste" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1596 -msgid "West" -msgstr "Oeste" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1598 -msgid "Latitude: " -msgstr "Latitude: " - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1604 -msgid "North" -msgstr "Norte" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1605 -msgid "South" -msgstr "Sul" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1607 -msgid "Altitude: " -msgstr "Altitude: " - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1682 -msgid "Celestia encountered an error while processing your script" -msgstr "Celestia encontrou um erro enquanto processava seu script" - -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Celestia" -msgstr "Grade Celestial" - -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31 -msgid "Use alternate configuration file" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32 -msgid "Use alternate installation directory" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33 -msgid "Use as additional \"extras\" directory" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34 -msgid "Start fullscreen" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:36 -msgid "Disable splash screen" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37 -msgid "Start and go to url" -msgstr "Iniciar e ir para a url" - -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" -msgstr "Luis Gustavo de B. Gabriel" - -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" -msgstr "lgabriel@brazilmail.com" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58 -msgid "Celestia Preferences" -msgstr "Preferências do Celestia" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64 -msgid "Rendering" -msgstr "Renderizando" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144 -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166 -msgid "Stars" -msgstr "Estrelas" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175 -msgid "Galaxies" -msgstr "Galáxias" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178 -msgid "Nebulae" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177 -msgid "Open Clusters" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151 -msgid "Atmospheres" -msgstr "Atmosferas" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152 -msgid "Clouds" -msgstr "Nuvens" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Cloud Shadows" -msgstr "Sombras dos Eclipses" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156 -msgid "Night Side Lights" -msgstr "Luzes do Lado Escuro" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155 -msgid "Eclipse Shadows" -msgstr "Sombras dos Eclipses" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157 -msgid "Comet Tails" -msgstr "Caudas dos Cometas" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158 -msgid "Orbits" -msgstr "Órbitas" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126 -msgid "Partial Trajectories" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130 -msgid "Smooth Orbit Lines" -msgstr "Linhas de Órbita Suaves" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134 -msgid "Celestial Grid" -msgstr "Grade Celestial" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179 -msgid "Constellations" -msgstr "Constelações" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159 -msgid "Markers" -msgstr "Marcas" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154 -msgid "Ring Shadows" -msgstr "Sombras nos Anéis" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150 -msgid "Constellation Boundaries" -msgstr "Limites das Constelações" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165 -msgid "Orbits / Labels" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 src/celestia/kde/rc.cpp:12 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182 -msgid "Labels" -msgstr "Etiquetas" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Constellations in Latin" -msgstr "Constelações" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245 -msgid "Spacecrafts" -msgstr "Espaçonaves" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Locations" -msgstr "Constelações" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259 -msgid "Ambient Light" -msgstr "Luz Ambiente" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270 -msgid "Limiting Magnitude" -msgstr "Magnitude Limite" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279 -msgid "Info Text" -msgstr "Informação de Texto" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280 -msgid "Level: " -msgstr "Nível: " - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186 -msgid "Terse" -msgstr "Breve" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187 -msgid "Verbose" -msgstr "Completa" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Textures" -msgstr "Breve" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Resolution: " -msgstr "" -"\n" -"Seleção: " - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Low" -msgstr "Agora" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294 -msgid "High" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299 -msgid "Automatic FOV" -msgstr "Campo de Visão Automático" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300 -msgid "Screen DPI: " -msgstr "Tela DPI: " - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302 -msgid "Viewing Distance (cm): " -msgstr "Distância de Visualização (cm): " - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193 -msgid "Cities" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194 -msgid "Observatories" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195 -msgid "Landing Sites" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198 -msgid "Craters" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Mons" -msgstr "Luas" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Terra" -msgstr "Breve" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Vallis" -msgstr "Satélites" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Mare" -msgstr "Marcas" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354 -msgid "Minimum Feature Size" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368 -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/Hora" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372 -msgid "Display" -msgstr "Display" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395 -msgid "Timezone: " -msgstr "Zona Horária: " - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96 -msgid "Format: " -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Local Format" -msgstr "Hora Local" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392 -msgid "Set" -msgstr "Ajusta" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393 -msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n" -msgstr "Hora Local só é suportada para datas entre 1902 e 2037.\n" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97 -msgid "Julian Date: " -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 src/celestia/kde/rc.cpp:27 -msgid "Now" -msgstr "Agora" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477 -msgid "" -"\n" -"Selection: " -msgstr "" -"\n" -"Seleção: " - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484 -msgid "Include Light Travel Time" -msgstr "Inclui Tempo de Viagem na Velocidade da Luz" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486 -msgid "Ignore Light Travel Time " -msgstr "Ignora Tempo de Viagem na Velocidade da Luz" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493 -msgid "OpenGL" -msgstr "OPenGL" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548 -msgid "Key Bindings" -msgstr "Definições de Teclado" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788 -msgid "Unextended OpenGL 1.1" -msgstr "OpenGL 1.1 Não Estendido" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791 -msgid "Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension" -msgstr "Múltiplas texturas e extensão ARB_texenv_combine" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794 -msgid "NVIDIA combiners, no vertex programs" -msgstr "combinadores NVIDIA, sem programas vertex" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797 -msgid "ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension" -msgstr "extensão ARB_texenv_DOT3, extensão ARB_vertex_program" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800 -msgid "" -"NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension
provide bump " -"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon " -"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for " -"Geforce users" -msgstr "" -"Combinadores NVIDIA, extensão NV_vertex_program
fornece bump " -"mapping, sombras nos anéis, e brilho especular em qualquer placa gráfica " -"Geforce ou ATI Radeon, embora NvCombiner ARBVP é uma opção ligeiramente " -"melhor para usuários de Geforce" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806 -msgid "NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension" -msgstr "Combinadores NVIDIA, extensão ARB_vertex_program" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809 -msgid "" -"ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions
provide " -"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards" -msgstr "" -"Extensões ARB_fragment_program e ARB_vertex_program
fornecem " -"efeitos avançados nas placas Geforce FX e Radeon 9700" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813 -msgid "NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions" -msgstr "Extensões NV_fragment_program e ARB_vertex_program" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816 -msgid "OpenGL 2.0 Shading Language" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:44 -msgid "" -"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:54 -msgid "Directory %1 does not exist, using default %2" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:66 -msgid "Extras directory %1 does not exist" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:89 -msgid "Abs (app) mag: " -msgstr "Mag abs (apar.): " - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101 -msgid "Surface Temp: " -msgstr "Temp. Superfície: " - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:140 -msgid "Marked objects" -msgstr "Objetos marcados" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:298 -msgid "&Select" -msgstr "&Selecionar" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117 -msgid "&Center" -msgstr "&Centralizar" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:303 -msgid "S&ynch Orbit" -msgstr "Órbita S&íncrona" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:306 -msgid "Unmark &All" -msgstr "Desmarcar &Tudo" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamante" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316 -msgid "Triangle" -msgstr "Triângulo" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317 -msgid "Square" -msgstr "Quadrado" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Filled Square" -msgstr "Quadrado" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319 -msgid "Plus" -msgstr "Mais" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321 -msgid "Left Arrow" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322 -msgid "Right Arrow" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323 -msgid "Up Arrow" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324 -msgid "Down Arrow" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325 -msgid "Circle" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Disk" -msgstr "Dist." - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:358 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Small Bodies" -msgstr "Satélites" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:426 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Dwarf Planets" -msgstr "Planeta" - -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64 -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276 -msgid "Duration: %1" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65 -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278 -msgid "Size: %1 MB" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95 -msgid "Current size: %1 x %2" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101 -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133 -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185 -msgid "Current width: %1 x %2" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106 -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138 -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190 -msgid "Current height: %1 x %2" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260 -msgid "Error initializing movie capture." -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:8 -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navegação" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:6 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Órbitas" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:9 -#, fuzzy -msgid "Objects" -msgstr "Objeto: " - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:15 -msgid "OpenGL Render Path" -msgstr "Caminho de Renderização do OpenGL" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:18 -msgid "Time" -msgstr "Hora" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:21 -msgid "MultiView" -msgstr "MultiVisão" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:24 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:37 -msgid "Dist." -msgstr "Dist." - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:40 -msgid "App. Mag." -msgstr "Mag. Apar." - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:43 -msgid "Abs. Mag." -msgstr "Mag. Abs." - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:49 -msgid "With Planets" -msgstr "Com Planetas" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:52 -msgid "Brightest (Abs.)" -msgstr "Mais brilhante (Abs.)" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:55 -msgid "Brightest (App.)" -msgstr "Mais brilhante (Apar.)" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:114 -msgid "Nearest" -msgstr "Mais próximo" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Nuvens" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:64 -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:67 -msgid "Refresh" -msgstr "Atualiza" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "Fim" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:229 -msgid "Search parameters" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:230 -msgid "Solar Eclipses" -msgstr "Eclipses Solares" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:228 -msgid "On:" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:115 -msgid "Moon Eclipses" -msgstr "Eclipses Lunares" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:227 -msgid "To:" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:226 -msgid "From:" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Nuvens" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:130 -msgid "Video Capture" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:136 -msgid "Save As:" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:139 -msgid "*.ogg" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:142 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:145 -msgid "Current" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:148 -msgid "11:9" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:151 -msgid "4:3" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:154 -msgid "16:9" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:157 -msgid "Image Size:" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Frame Rate:" -msgstr "Zona Horária: " - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:163 -msgid "Video Quality:" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:166 -msgid "Play Video when capture is done" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:169 -msgid "Usage" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:172 -msgid "" -"

Press F11 to start/pause recording
\n" -"Press F12 to stop

\n" -"\n" -"

Note that resizing the main window will not be possible until the end of " -"the capture

" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:178 -msgid "&OK" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:182 -msgid "&Cancel" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:1 -msgid "Mercury" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:2 -#, fuzzy -msgid "Venus" -msgstr "Luas" - -#: data/data.cpp:5 -#, fuzzy -msgid "Mars" -msgstr "Marcas" - -#: data/data.cpp:6 -msgid "Phobos" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:7 -#, fuzzy -msgid "Deimos" -msgstr "Diamante" - -#: data/data.cpp:9 -msgid "Amalthea" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:10 -msgid "Io" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:11 -msgid "Europa" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:12 -msgid "Ganymede" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:13 -#, fuzzy -msgid "Callisto" -msgstr "Satélites" - -#: data/data.cpp:15 -#, fuzzy -msgid "Prometheus" -msgstr "Cometa" - -#: data/data.cpp:16 -msgid "Pandora" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:17 -#, fuzzy -msgid "Epimetheus" -msgstr "Cometa" - -#: data/data.cpp:18 -#, fuzzy -msgid "Janus" -msgstr "Urano" - -#: data/data.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Mimas" -msgstr "Marcas" - -#: data/data.cpp:20 -msgid "Enceladus" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:21 -msgid "Tethys" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Dione" -msgstr "Diamante" - -#: data/data.cpp:23 -msgid "Rhea" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Titan" -msgstr "Triângulo" - -#: data/data.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Hyperion" -msgstr "Órbitas" - -#: data/data.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Iapetus" -msgstr "Cometa" - -#: data/data.cpp:27 -msgid "Phoebe" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:29 -msgid "Miranda" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Ariel" -msgstr "Órbitas" - -#: data/data.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Umbriel" -msgstr "Órbitas" - -#: data/data.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Titania" -msgstr "Triângulo" - -#: data/data.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Oberon" -msgstr "Órbitas" - -#: data/data.cpp:35 -msgid "Larissa" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Proteus" -msgstr "Breve" - -#: data/data.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Triton" -msgstr "Órbitas" - -#: data/data.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Nereid" -msgstr "Breve" - -#: data/data.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Pluto-Charon" -msgstr "Classe: " - -#: data/data.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Charon" -msgstr "Classe: " - -#: data/data.cpp:42 -msgid "NORTH AMERICA" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:43 -msgid "SOUTH AMERICA" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:44 -msgid "EURASIA" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:45 -msgid "AFRICA" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:46 -msgid "AUSTRALIA" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:47 -msgid "ANTARCTICA" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:48 -msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:49 -msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:50 -msgid "NORTH PACIFIC OCEAN" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:51 -msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:52 -msgid "INDIAN OCEAN" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:53 -msgid "ARCTIC OCEAN" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:54 -msgid "Milky Way" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:55 -msgid "SMC" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:56 -msgid "LMC" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Solar System Barycenter" -msgstr "Eclipses Solares" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1 -msgid "&File" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2 -msgid "&Open Script..." -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "Scripts" -msgstr "Órbitas" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4 -msgid "Placeholder" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5 -msgid "Capture &Image...\tF10" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6 -msgid "Capture &Movie...\tShift+F10" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7 -msgid "E&xit" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9 -#, fuzzy -msgid "Select &Sol\tH" -msgstr "&Selecionar" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10 -msgid "Tour G&uide..." -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11 -msgid "Select &Object..." -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12 -msgid "Goto Object..." -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13 -msgid "&Center Selection\tC" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14 -#, fuzzy -msgid "&Go to Selection\tG" -msgstr "" -"\n" -"Seleção: " - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15 -msgid "&Follow Selection\tF" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16 -#, fuzzy -msgid "S&ync Orbit Selection\tY" -msgstr "Órbita S&íncrona" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17 -#, fuzzy -msgid "&Track Selection\tT" -msgstr "" -"\n" -"Seleção: " - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18 -msgid "Solar System &Browser..." -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Star B&rowser..." -msgstr "Visualizador Celestial" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20 -#, fuzzy -msgid "&Eclipse Finder" -msgstr "Buscador de Eclipse" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21 -#, fuzzy -msgid "&Time" -msgstr "Hora" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22 -msgid "10x &Faster\tL" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23 -msgid "10x &Slower\tK" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24 -msgid "Free&ze\tSpace" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "&Real Time\t\\" -msgstr "Hora Local" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Re&verse Time\tJ" -msgstr "Reverte o Tempo" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Set &Time..." -msgstr "Ajusta Hora..." - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Show Local Time" -msgstr "Hora Local" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "&Render" -msgstr "Renderizando" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30 -msgid "Select Display Mode..." -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31 -msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "View Options..." -msgstr "Órbitas" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Locations..." -msgstr "Constelações" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "More Stars Visible\t]" -msgstr "Frames Visíveis" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Fewer Stars Visible\t[" -msgstr "Frames Visíveis" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y" -msgstr "Magnitude Automática" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Star St&yle" -msgstr "Início" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38 -msgid "&Fuzzy Points" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39 -msgid "&Points" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40 -msgid "Scaled &Discs" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "&Ambient Light" -msgstr "Luz Ambiente" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "&None" -msgstr "Nenhum" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46 -msgid "&Low" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47 -msgid "&Medium" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "&Texture Resolution" -msgstr "" -"\n" -"Seleção: " - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48 -msgid "&High" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49 -msgid "Antialiasing\tCtrl+X" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R" -msgstr "Divide a Tela Horizontalmente" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Split &Vertically\tCtrl+U" -msgstr "Divide a Tela Verticalmente" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "&Delete Active View\tDEL" -msgstr "Apaga Visão" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Single View\tCtrl+D" -msgstr "Visão Única" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Show &Frames" -msgstr "Mostrar Marcas" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Synchronize &Time" -msgstr "Sincroniza a Hora" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Marcadores" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "&Add Bookmarks..." -msgstr "Marcadores" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59 -msgid "&Organize Bookmarks..." -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60 -msgid "&Help" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61 -msgid "Run &Demo" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "&Controls" -msgstr "&Centralizar" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "&OpenGL Info" -msgstr "Informação OpenGL" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64 -msgid "&License" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "&About Celestia" -msgstr "Grade Celestial" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "About Celestia" -msgstr "Grade Celestial" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:89 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:91 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69 -msgid "Copyright (C) 2001-2008, Celestia Development Team" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70 -msgid "http://www.shatters.net/celestia" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71 -msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty." -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Authors" -msgstr "Quadrado" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73 -msgid "Chris Laurel" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74 -msgid "Clint Weisbrod" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75 -msgid "Fridger Schrempp" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76 -msgid "Christophe Teyssier" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77 -msgid "Grant Hutchison" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78 -msgid "Pat Suwalski" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79 -msgid "Toti" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80 -msgid "Da Woon Jung" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81 -msgid "Hank Ramsey" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82 -msgid "Bob Ippolito" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83 -msgid "Vincent Giangiulio" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Select Object" -msgstr "Objeto: " - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Object Name" -msgstr "Objeto: " - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Breve" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Celestia Controls" -msgstr "Visualizador Celestial" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "OpenGL Driver Info" -msgstr "Informação OpenGL" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94 -msgid "Set Simulation Time" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Time Zone: " -msgstr "Zona Horária: " - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98 -msgid "Set To Current Time" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Marcadores" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Create in >>" -msgstr "&Centralizar" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "New Folder..." -msgstr "&Nova Pasta..." - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:107 -msgid "Solar System Browser" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Solar System" -msgstr "Eclipses Solares" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "&Go To" -msgstr "&Vá Para" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112 -msgid "Solar System Objects" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Star Browser" -msgstr "Visualizador Celestial" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Brightest" -msgstr "Mais brilhante (Apar.)" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "With planets" -msgstr "Com Planetas" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "&Refresh" -msgstr "Atualiza" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121 -msgid "Star Search Criteria" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122 -msgid "Maximum Stars Displayed in List" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123 -msgid "Tour Guide" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Go To" -msgstr "&Vá Para" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126 -msgid "Select your destination:" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Go to Object" -msgstr "Objeto: " - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129 -msgid "radii" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Object" -msgstr "Objeto: " - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Long." -msgstr "Longitude: " - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135 -msgid "Lat." -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Distance" -msgstr "Distância: " - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137 -msgid "Size:" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138 -msgid "Frame rate:" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139 -msgid "Select Display Mode" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140 -msgid "Resolution" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "View Options" -msgstr "Órbitas" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176 -msgid "Globulars" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160 -msgid "Grids" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Celestial" -msgstr "Grade Celestial" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "Divide a Tela Horizontalmente" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Galactic" -msgstr "Galáxias" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164 -msgid "Ecliptic" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Minor Moons" -msgstr "Luas" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "DSO Labels" -msgstr "Etiquetas" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180 -msgid "Diagrams" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Boundaries" -msgstr "Mostrar Limites" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Latin Names" -msgstr "Constelações" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Information Text" -msgstr "Informação de Texto" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188 -msgid "Filter Stars" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196 -msgid "Montes (Mountains)" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197 -msgid "Maria (Seas)" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199 -msgid "Valles (Valleys)" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200 -msgid "Terrae (Land masses)" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Volcanoes" -msgstr "Planetas" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202 -msgid "Other features" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Label Features" -msgstr "Etiquetas" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Show Features" -msgstr "Mostrar Marcas" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207 -msgid "Minimum Labeled Feature Size" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Add New Bookmark Folder" -msgstr "Marcadores" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211 -msgid "Folder Name" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Organize Bookmarks" -msgstr "Marcadores" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "Ajusta Hora..." - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Apaga Visão" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Rename Bookmark or Folder" -msgstr "Mostra a Barra de Ferramentas de Marcadores" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "New Name" -msgstr "Nome" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Compute" -msgstr "Cometa" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Set Date and Go to Planet" -msgstr "Iniciar e ir para a url" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Lunar Eclipses" -msgstr "Eclipses Solares" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Jan" -msgstr "Urano" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233 -msgid "Feb" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Mar" -msgstr "Marcas" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233 -msgid "Apr" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233 -msgid "May" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233 -msgid "Jun" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234 -msgid "Jul" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234 -msgid "Aug" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Sep" -msgstr "Ajusta" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Oct" -msgstr "Objeto: " - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Nov" -msgstr "Agora" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234 -msgid "Dec" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deimos:Mars II" -#~ msgstr "Diamante" - -#, fuzzy -#~ msgid "Io:Jupiter I" -#~ msgstr "Júpiter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mimas:Saturn I" -#~ msgstr "Saturno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rhea:Saturn V" -#~ msgstr "Saturno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ariel:Uranus I" -#~ msgstr "Urano" - -#, fuzzy -#~ msgid "Triton:Neptune I" -#~ msgstr "Netuno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Órbitas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Constellation Borders" -#~ msgstr "Limites das Constelações" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark Features" -#~ msgstr "Marcas" - -#, fuzzy -#~ msgid " UTC" -#~ msgstr "UTC" - -#, fuzzy -#~ msgid "Radius: %.2f Rsun\n" -#~ msgstr "Raio: " - -#, fuzzy -#~ msgid "moon" -#~ msgstr "Lua" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solar eclipses" -#~ msgstr "Eclipses Solares" - -#~ msgid "

On:

" -#~ msgstr "

Em:

" - -#~ msgid "

To:

" -#~ msgstr "

Para:

" - -#~ msgid "

From:

" -#~ msgstr "

De:

" - -#, fuzzy -#~ msgid "eclipse on" -#~ msgstr "Buscador de Eclipse" - -#~ msgid "buttonGroup1" -#~ msgstr "buttonGroup1" - -#~ msgid "EclipseFinderDlgBase" -#~ msgstr "EclipseFinderDlgBase" - -#~ msgid "EclipseFinderDlg" -#~ msgstr "EclipseFinderDlg" - -#~ msgid "CelestialBrowserBase" -#~ msgstr "CelestialBrowserBase" - -#~ msgid "CelestialBrowser" -#~ msgstr "CelestialBrowser" - -#~ msgid "KdeApp" -#~ msgstr "KdeApp" - -#~ msgid "LongLatDialog" -#~ msgstr "LongLatDialog" - -#~ msgid "KdeGlWidget" -#~ msgstr "KdeGlWidget" - -#~ msgid "KdePreferencesDialog" -#~ msgstr "KdePreferencesDialog" - -#~ msgid "KdeUniqueCelestia" -#~ msgstr "KdeUniqueCelestia" - -#~ msgid "KCelBookmarkMenu" -#~ msgstr "KCelBookmarkMenu" - -#~ msgid "SelectionPopup" -#~ msgstr "SelectionPopup" - -#~ msgid "Show Stars as Points" -#~ msgstr "Mostrar Estrelas como Pontos" +# translation of Celestia.pot to Portuguese +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Jose Raeiro , 2006 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tradução Celestia (pt_br)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-18 12:42-0300\n" +"Last-Translator: Igor Borgo \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: src/celengine/astro.cpp:820 +msgid "DST" +msgstr "DST" + +#: src/celengine/astro.cpp:820 +msgid "STD" +msgstr "STD" + +#: src/celengine/dsodb.cpp:386 +msgid "Loaded " +msgstr "carregado" + +#: src/celengine/dsodb.cpp:386 +msgid " deep space objects" +msgstr " objetos do espaço profundo" + +#: src/celengine/fragmentprog.cpp:93 +msgid "Loading NV fragment program: " +msgstr "Carregando o programa de fragmentos NV: " + +#: src/celengine/fragmentprog.cpp:98 +msgid "Error loading NV fragment program: " +msgstr "Erro ao carregar o programa de fragmentos NV: " + +#: src/celengine/fragmentprog.cpp:115 +msgid "Error in fragment program " +msgstr "Erro no programa de fragmentos" + +#: src/celengine/fragmentprog.cpp:126 +msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n" +msgstr "Inicializando o programa de fragmentos NV . . .\n" + +#: src/celengine/fragmentprog.cpp:142 +msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n" +msgstr "Todos os programas de fragmentos NV foram carregados com sucesso.\n" + +#: src/celengine/fragmentprog.cpp:150 +msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n" +msgstr "Inicializando os programas de fragmentos ARB . . .\n" + +#: src/celengine/galaxy.cpp:197 +#, c-format +msgid "Galaxy (Hubble type: %s)" +msgstr "Galáxia (classe Hubble: %s)" + +#: src/celengine/image.cpp:373 +msgid "Loading image from file " +msgstr "Carregando imagem do arquivo" + +#: src/celengine/image.cpp:391 +msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n" +msgstr ": tipo de arquivo de imagem irreconhecível ou não suportado.\n" + +#: src/celengine/image.cpp:654 +msgid "Error opening image file " +msgstr "Erro ao abrir o arquivo de imagem " + +#: src/celengine/image.cpp:661 +msgid "Error: " +msgstr "Erro: " + +#: src/celengine/image.cpp:661 +msgid " is not a PNG file.\n" +msgstr " não é um arquivo PNG.\n" + +#: src/celengine/image.cpp:688 +msgid "Error reading PNG image file " +msgstr "Erro ao ler o arquivo de imagem PNG " + +#: src/celengine/meshmanager.cpp:84 +msgid "Loading model: " +msgstr "Carregando o modelo: " + +#: src/celengine/meshmanager.cpp:162 +msgid " Model statistics: " +msgstr " Estatistícas do Modelo:" + +#: src/celengine/meshmanager.cpp:163 +msgid " vertices, " +msgstr " vértices," + +#: src/celengine/meshmanager.cpp:164 +msgid " primitives, " +msgstr " primitivos," + +#: src/celengine/meshmanager.cpp:165 +msgid " materials " +msgstr " materiais" + +#: src/celengine/meshmanager.cpp:166 +msgid " unique)\n" +msgstr " único)\n" + +#: src/celengine/meshmanager.cpp:170 +msgid "Error loading model '" +msgstr "Erro ao carregar o modelo '" + +#: src/celengine/nebula.cpp:47 src/celengine/opencluster.cpp:44 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: src/celengine/solarsys.cpp:93 +msgid "Error in .ssc file (line " +msgstr "Erro no arquivo .ssc (linha" + +#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "parent body '" +msgstr "corpo pai '" + +#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267 +msgid "' of '" +msgstr "' de '" + +#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 +#, fuzzy +msgid "' not found." +msgstr "' não encontrado.\n" + +#: src/celengine/solarsys.cpp:1211 +msgid "warning duplicate definition of " +msgstr "aviso de definição duplicada de " + +#: src/celengine/solarsys.cpp:1247 +msgid "bad alternate surface" +msgstr "superfície alternativa inválida" + +#: src/celengine/solarsys.cpp:1261 +msgid "bad location" +msgstr "localização inválida" + +#: src/celengine/solarsys.cpp:1267 +msgid "' not found.\n" +msgstr "' não encontrado.\n" + +#: src/celengine/stardb.cpp:579 +msgid "Bad header for cross index\n" +msgstr "Cabeçalho inválido para o índice remissivo\n" + +#: src/celengine/stardb.cpp:592 +msgid "Bad version for cross index\n" +msgstr "Versão inválida para o índice remissivo\n" + +#: src/celengine/stardb.cpp:614 +msgid "Loading cross index failed at record " +msgstr "O carregamento do índice remissivo falhou no registro " + +#: src/celengine/stardb.cpp:696 +msgid "Bad spectral type in star database, star #" +msgstr "Classe espectral inválida na base de dados de estrelas, estrela #" + +#: src/celengine/stardb.cpp:711 +msgid " stars in binary database\n" +msgstr "estrelas na base de dados de binárias\n" + +#: src/celengine/stardb.cpp:735 +msgid "Total star count: " +msgstr "Total de estrelas: " + +#: src/celengine/stardb.cpp:769 +msgid "Error in .stc file (line " +msgstr "Erro no arquivo .stc (linha" + +#: src/celengine/stardb.cpp:806 +msgid "Invalid star: bad spectral type.\n" +msgstr "Estrela inválida: classe espectral inválida.\n" + +#: src/celengine/stardb.cpp:815 +msgid "Invalid star: missing spectral type.\n" +msgstr "Estrela inválida: classe espectral ausente.\n" + +#: src/celengine/stardb.cpp:961 +msgid "Barycenter " +msgstr "Baricentro" + +#: src/celengine/stardb.cpp:961 +msgid " does not exist.\n" +msgstr " não existe.\n" + +#: src/celengine/stardb.cpp:1007 +msgid "Invalid star: missing right ascension\n" +msgstr "Estrela inválida: ascensão reta ausente\n" + +#: src/celengine/stardb.cpp:1020 +msgid "Invalid star: missing declination.\n" +msgstr "Estrela inválida: declinação ausente.\n" + +#: src/celengine/stardb.cpp:1033 +msgid "Invalid star: missing distance.\n" +msgstr "Estrela inválida: distância ausente.\n" + +#: src/celengine/stardb.cpp:1069 +msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" +msgstr "Estrela inválida: magnitude ausente.\n" + +#: src/celengine/stardb.cpp:1086 +msgid "" +"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star " +"near origin\n" +msgstr "" +"Estrela inválida: A magnitude absoluta (não aparente) deve ser especificada " +"para uma estrela próxima à origem\n" + +#: src/celengine/texture.cpp:1019 +msgid "Creating tiled texture. Width=" +msgstr "Criando textura quadriculada. Largura=" + +#: src/celengine/texture.cpp:1019 +msgid ", max=" +msgstr ", max=" + +#: src/celengine/texture.cpp:1024 +msgid "Creating ordinary texture: " +msgstr "Crinado textura ordinária:" + +#: src/celengine/vertexprog.cpp:114 +msgid "Loading NV vertex program: " +msgstr "Carregando o programa de vértices NV: " + +#: src/celengine/vertexprog.cpp:119 +msgid "Error loading NV vertex program: " +msgstr "Erro ao carregar o programa de vértices NV: " + +#: src/celengine/vertexprog.cpp:136 src/celengine/vertexprog.cpp:195 +msgid "Error in vertex program " +msgstr "Erro no programa de vértices " + +#: src/celengine/vertexprog.cpp:163 +msgid "Loading ARB vertex program: " +msgstr "Carregando o programa de vértices ARB: " + +#: src/celengine/vertexprog.cpp:168 +msgid "Error loading ARB vertex program: " +msgstr "Erro ao carregar o programa de vértices ARB: " + +#: src/celengine/vertexprog.cpp:196 +msgid ", line " +msgstr ", linha " + +#: src/celengine/vertexprog.cpp:208 +msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n" +msgstr "Inicializando o programa de vértices NV . . . \n" + +#: src/celengine/vertexprog.cpp:240 +msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n" +msgstr "Todos os programas de vértices NV foram carregados com sucesso.\n" + +#: src/celengine/vertexprog.cpp:253 +msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n" +msgstr "Inicializando os programas de vértices ARB . . . \n" + +#: src/celengine/vertexprog.cpp:314 +msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n" +msgstr "Todos os programas de vértices ARB foram carregados com sucesso.\n" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:419 +msgid "Error reading favorites file." +msgstr "Erro ao ler o arquivo de favoritos." + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:509 +msgid "Orientation: " +msgstr "Orientação: " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:556 src/celestia/celestiacore.cpp:558 +msgid "Error opening script file." +msgstr "Erro ao abrir o arquivo de script." + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:589 +#, c-format +msgid "Error opening script '%s'" +msgstr "Erro ao abrir o script '%s'" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:607 +msgid "Unknown error opening script" +msgstr "Erro desconhecido ao abrir o script" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:619 +msgid "Script coroutine initialization failed" +msgstr "Falha na inicialização da co-rotina do script" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:635 src/celestia/celestiacore.cpp:637 +msgid "Invalid filetype" +msgstr "Tipo de arquivo inválido" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:980 src/celestia/celestiacore.cpp:1779 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1797 src/celestia/celestiacore.cpp:2038 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2069 +#, c-format +msgid "Magnitude limit: %.2f" +msgstr "Limite de magnitude: %.2f" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1409 +msgid "Markers enabled" +msgstr "Marcadores ativados" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1412 +msgid "Markers disabled" +msgstr "Marcadores desativados" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1422 +msgid "Goto surface" +msgstr "Ir para a superfície" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1435 +msgid "Alt-azimuth mode enabled" +msgstr "Modo altazimutal ativado" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1438 +msgid "Alt-azimuth mode disabled" +msgstr "Modo altazimutal desativado" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Star style: fuzzy points" +msgstr "Forma das estrelas: Pontos Indistintos" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1497 +msgid "Star style: points" +msgstr "Forma das estrelas: pontos" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1500 +msgid "Star style: scaled discs" +msgstr "Forma das estrelas: Discos em escala" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1513 +msgid "Comet tails enabled" +msgstr "Caudas de cometa ativadas" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1516 +msgid "Comet tails disabled" +msgstr "Caudas de cometa desativadas" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1531 +msgid "Render path: Basic" +msgstr "Caminho de Renderização: Básico" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1534 +msgid "Render path: Multitexture" +msgstr "Caminho de Renderização: Multitexturas" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1537 +msgid "Render path: NVIDIA combiners" +msgstr "Caminho de Renderização: NVIDIA combiners" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1540 +msgid "Render path: OpenGL vertex program" +msgstr "Caminho de Renderização: programa de vértices OpenGL" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1543 +msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners" +msgstr "Caminho de Renderização: programa de vértices e NVIDIA combiners" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1546 +msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners" +msgstr "" +"Caminho de Renderização: programa de vértices OpenGL / NVIDIA combiners " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1549 +msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program" +msgstr "Caminho de Renderização: programa de vértices/fragmentos OpenGL 1.5" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1552 +msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX" +msgstr "Caminho de Renderização: NVIDIA GeForce FX" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1555 +msgid "Render path: OpenGL 2.0" +msgstr "Caminho de Renderização: OpenGL 2.0" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1578 +msgid "Auto-magnitude enabled" +msgstr "Magnitude automática ativada" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1583 +msgid "Auto-magnitude disabled" +msgstr "Magnitude automática desativada" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1605 src/celestia/res/resource_strings.cpp:86 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1641 +msgid "Time and script are paused" +msgstr "O tempo e o script estão pausados" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1643 +msgid "Time is paused" +msgstr "O tempo está pausado" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1647 +msgid "Resume" +msgstr "Retornar" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1722 +#, c-format +msgid "Light travel time: %.4f yr " +msgstr "Tempo de viagem da luz: %.4f anos " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Light travel time: %d min %.1f s" +msgstr "Tempo de viagem da luz: %d min %.1f s" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1734 +#, c-format +msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s" +msgstr "Tempo de viagem da luz: %d h %d min %.1f s" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1753 +msgid "Light travel delay included" +msgstr "Atraso da viagem da luz incluído" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1758 +msgid "Light travel delay switched off" +msgstr "Atraso da viagem da luz desligado" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1764 +msgid "Light travel delay ignored" +msgstr "Atraso da viagem da luz ignorado" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1809 +msgid "Using normal surface textures." +msgstr "Usando texturas de superfície normais." + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814 +msgid "Using limit of knowledge surface textures." +msgstr "Usando texturas de superfície do limite do conhecimento" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1881 +msgid "Follow" +msgstr "Seguir" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1906 +msgid "Time: Forward" +msgstr "Tempo: para a frente" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1908 +msgid "Time: Backward" +msgstr "Tempo: para trás" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1921 src/celestia/celestiacore.cpp:1937 +msgid "Time rate" +msgstr "Taxa temporal" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2010 +msgid "Sync Orbit" +msgstr "Órbita Geoestacionária" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2016 +msgid "Lock" +msgstr "Fixar" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2022 +msgid "Chase" +msgstr "Seguir" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2049 src/celestia/celestiacore.cpp:2080 +#, c-format +msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f" +msgstr "Limite de magnitude automática a 45 graus: %.2f" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2099 src/celestia/celestiacore.cpp:2114 +#, c-format +msgid "Ambient light level: %.2f" +msgstr "Nível de luz ambiente: %.2f" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2125 src/celestia/celestiacore.cpp:2137 +msgid "Light gain" +msgstr "Ganho de luz" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2157 +#, fuzzy +msgid "Bloom enabled" +msgstr "Caudas de cometa ativadas" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2159 +#, fuzzy +msgid "Bloom disabled" +msgstr "Caudas de cometa desativadas" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2165 src/celestia/celestiacore.cpp:2173 +msgid "Exposure" +msgstr "" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2521 +msgid "GL error: " +msgstr "Erro de GL: " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2621 +msgid "View too small to be split" +msgstr "Vista demasiadamente pequena para ser dividida" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2624 +msgid "Added view" +msgstr "Vista acrescentada" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2880 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:79 +msgid "ly" +msgstr "anos-luz" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2884 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:81 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130 +msgid "au" +msgstr "ua" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2905 +msgid " days" +msgstr " dias" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2907 +msgid " hours" +msgstr " horas" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2909 +msgid " minutes" +msgstr " minutos" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2976 +msgid "Apparent diameter: " +msgstr "Diâmetro aparente: " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2991 +msgid "Apparent magnitude: " +msgstr "Magnitude aparente: " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2995 +msgid "Absolute magnitude: " +msgstr "Magnitude absoluta: " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3017 +msgid "RA: " +msgstr "RA:" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3021 +msgid "Dec: " +msgstr "Dec:" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3085 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128 +msgid "km" +msgstr "km" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 src/celestia/celestiacore.cpp:3209 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3241 src/celestia/celestiacore.cpp:3342 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87 +msgid "Distance: " +msgstr "Distância: " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141 +msgid "Star system barycenter\n" +msgstr "Baricentro do sistema estelar\n" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145 +#, c-format +msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n" +msgstr "Mag abs (apa): %.2f (%.2f)\n" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3151 +msgid "Luminosity: " +msgstr "Luminosidade: " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3151 +msgid "x Sun" +msgstr "x Sol" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3152 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97 +msgid "Class: " +msgstr "Classe: " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3154 +msgid "Neutron star" +msgstr "Estrela de neutrons" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3156 +msgid "Black hole" +msgstr "Buraco negro" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 +msgid "Surface temp: " +msgstr "Temperatura de superfície:" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169 src/celestia/celestiacore.cpp:3218 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3251 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105 +msgid "Radius: " +msgstr "Raio: " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106 +msgid "Rsun" +msgstr "RSol" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3182 src/celestia/celestiacore.cpp:3303 +msgid "Rotation period: " +msgstr "Período de rotação: " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3196 +msgid "Planetary companions present\n" +msgstr "Companheiros planetários presentes\n" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3214 +msgid "Distance from center: " +msgstr "Distância do centro: " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3319 +msgid "Temperature: " +msgstr "Temperatura: " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3331 +#, c-format +msgid "Apparent mag: %.2f\n" +msgstr "Mag aparente: %.2f\n" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3488 +msgid " LT" +msgstr " TL" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3497 +msgid "Real time" +msgstr "Tempo real" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3499 +msgid "-Real time" +msgstr "-Tempo real" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3503 +msgid "Time stopped" +msgstr "Tempo parado" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3508 +msgid " faster" +msgstr " mais depressa" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3513 +msgid " slower" +msgstr " mais devagar" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3519 +msgid " (Paused)" +msgstr " (Pausado)" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3537 +msgid "FPS: " +msgstr "FPS: " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3539 +msgid "" +"\n" +"Speed: " +msgstr "" +"\n" +"Velocidade: " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3543 +msgid " m/s" +msgstr "" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3545 +msgid " km/s" +msgstr "" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3549 +msgid " AU/s" +msgstr "" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3551 +#, fuzzy +msgid " ly/s" +msgstr " dias" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568 +msgid "Travelling " +msgstr "Viajando" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3581 +msgid "Track " +msgstr "Seguir a órbita " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3595 +msgid "Follow " +msgstr "Seguir " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3600 +msgid "Sync Orbit " +msgstr "Órbita Geoestacionária" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3605 +msgid "Lock " +msgstr "Fixar " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3614 +msgid "Chase " +msgstr "Seguir " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3630 +msgid "FOV: " +msgstr "FOV: " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3662 src/celestia/celestiacore.cpp:3665 +msgid "Sun" +msgstr "Sol" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3820 +msgid "Target name: " +msgstr "Nome do alvo: " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3902 +msgid " at " +msgstr " em " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903 +msgid " fps" +msgstr " fps" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3905 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 +msgid " Recording" +msgstr " Gravando" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3907 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 +msgid " Paused" +msgstr " Pausado" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3926 +msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" +msgstr "F11 Iniciar/Pausar F12 Parar" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3935 src/celestia/celestiacore.cpp:3938 +msgid "Edit Mode" +msgstr "Modo de edição" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4004 +msgid "Loading solar system catalog: " +msgstr "Carregando o catálogo do Sistema Solar: " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4045 +msgid "Loading " +msgstr "Carregando" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4080 +msgid "License file 'License.txt' is missing!" +msgstr "O arquivo de licença \"License.txt\" está ausente!" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4101 +msgid "Error reading configuration file." +msgstr "Erro ao ler o arquivo de configuração." + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4112 +msgid "Initialization of SPICE library failed." +msgstr "Inicialização da biblioteca SPICE falhou." + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4159 +msgid "Cannot read star database." +msgstr "Não é possível ler a base de dados de estrelas." + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4181 +#, fuzzy +msgid "Error opening deepsky catalog file." +msgstr "Erro ao abrir o catálogo de estrelas " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4233 +msgid "Error opening solar system catalog.\n" +msgstr "Erro ao abrir o catálogo do Sistema Solar.\n" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4266 +msgid "Error opening asterisms file." +msgstr "Erro ao abrir o arquivo asterisms" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4281 +msgid "Error opening constellation boundaries files." +msgstr "Erro ao abrir o arquivos das fronteiras das constelações." + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4348 +msgid "render path: " +msgstr "Caminho de Renderização: " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4359 +msgid "Failed to initialize renderer" +msgstr "Falha na inicialização do renderizador" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4375 +msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" +msgstr "Erro ao carregar a fonte; o texto não será visível.\n" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4432 +msgid "Error reading cross index " +msgstr "Erro ao ler o indície remissivo " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4434 +msgid "Loaded cross index " +msgstr "Indíce remissivo carregado " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4448 src/celestia/celestiacore.cpp:4470 +msgid "Error opening " +msgstr "Erro ao abrir " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4455 +msgid "Error reading star names file\n" +msgstr "Erro ao ler o arquivo com o nome das estrelas\n" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4478 +msgid "Error reading stars file\n" +msgstr "Erro ao ler o arquivo das estrelas\n" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4505 +msgid "Error opening star catalog " +msgstr "Erro ao abrir o catálogo de estrelas " + +#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:159 +#, c-format +msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n" +msgstr "Erro ao criar o arquivo ogg %s para captura.\n" + +#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273 +msgid "Internal Ogg library error." +msgstr "Erro na biblioteca interna de Ogg." + +#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%" +"d offset (%dx%d)\n" +msgstr "" +"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%" +"d offset (%dx%d)\n" + +#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:423 +#, c-format +msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n" +msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n" + +#: src/celestia/url.cpp:654 src/celestia/kde/rc.cpp:133 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: src/celestia/winmain.cpp:625 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:949 +msgid "Vendor: " +msgstr "Fornecedor: " + +#: src/celestia/winmain.cpp:630 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954 +msgid "Renderer: " +msgstr "Renderizador:" + +#: src/celestia/winmain.cpp:635 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959 +msgid "Version: " +msgstr "Versão: " + +#: src/celestia/winmain.cpp:645 +msgid "GLSL version: " +msgstr "Versão GLSL:" + +#: src/celestia/winmain.cpp:656 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:968 +msgid "Max simultaneous textures: " +msgstr "Nº máx. de texturas simultâneas: " + +#: src/celestia/winmain.cpp:663 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973 +msgid "Max texture size: " +msgstr "Tamanho máx. de textura: " + +#: src/celestia/winmain.cpp:672 +msgid "Max cube map size: " +msgstr "Tamanho máx. de textura:" + +#: src/celestia/winmain.cpp:680 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979 +msgid "Point size range: " +msgstr "Intervalo do tamanho dos pontos:" + +#: src/celestia/winmain.cpp:685 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:983 +msgid "Supported Extensions:" +msgstr "Extensões suportadas: " + +#: src/celestia/winmain.cpp:1386 +msgid "Windowed Mode" +msgstr "Modo em janela" + +#: src/celestia/winmain.cpp:1508 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:414 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171 +msgid "Asteroids" +msgstr "Asteróides" + +#: src/celestia/winmain.cpp:1510 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 +msgid "Comets" +msgstr "Cometas" + +#: src/celestia/winmain.cpp:1512 +msgid "Invisibles" +msgstr "Invisíveis" + +#: src/celestia/winmain.cpp:1514 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:418 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169 +msgid "Moons" +msgstr "Luas" + +#: src/celestia/winmain.cpp:1516 src/celestia/winmain.cpp:1551 +#: src/celestia/winmain.cpp:1668 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:420 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:498 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167 +msgid "Planets" +msgstr "Planetas" + +#: src/celestia/winmain.cpp:1518 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:422 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173 +msgid "Spacecraft" +msgstr "Nave espacial" + +#: src/celestia/winmain.cpp:1608 src/celestia/winmain.cpp:1656 +#: src/celestia/winmain.cpp:1679 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300 +msgid "&Goto" +msgstr "&Ir para" + +#: src/celestia/winmain.cpp:1609 src/celestia/winmain.cpp:1680 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301 +msgid "&Follow" +msgstr "&Seguir" + +#: src/celestia/winmain.cpp:1610 +msgid "S&ync Orbit" +msgstr "Ó&rbita Geoestacionária" + +#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/winmain.cpp:1657 +#: src/celestia/winmain.cpp:1681 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304 +msgid "&Info" +msgstr "&Informação" + +#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333 +msgid "&Reference Vectors" +msgstr "&Vetores de Referência" + +#: src/celestia/winmain.cpp:1614 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334 +msgid "Show Body Axes" +msgstr "Mostrar eixos do corpo" + +#: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336 +msgid "Show Frame Axes" +msgstr "Mostrar eixos do sistema de referência" + +#: src/celestia/winmain.cpp:1616 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338 +msgid "Show Sun Direction" +msgstr "Mostrar direção do Sol" + +#: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340 +msgid "Show Velocity Vector" +msgstr "Mostrar o vetor velocidade" + +#: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Show Planetographic Grid" +msgstr "Mostrar Órbitas dos Planetas" + +#: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Show Terminator" +msgstr "Mostrar os elemento" + +#: src/celestia/winmain.cpp:1633 +msgid "&Satellites" +msgstr "&Satélites" + +#: src/celestia/winmain.cpp:1643 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 +msgid "&Alternate Surfaces" +msgstr "&Superfícies alternativas" + +#: src/celestia/winmain.cpp:1666 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477 +msgid "Orbiting Bodies" +msgstr "Corpos em órbita" + +#: src/celestia/winmain.cpp:1693 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310 +msgid "&Unmark" +msgstr "&Desmarcar" + +#: src/celestia/winmain.cpp:1695 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327 +msgid "&Mark" +msgstr "&Marcar" + +#: src/celestia/winmain.cpp:3137 +msgid "Loading: " +msgstr "Carregando: " + +#: src/celestia/winmain.cpp:3305 src/celutil/util.cpp:72 +#: src/celutil/util.cpp:76 +msgid "LANGUAGE" +msgstr "pt_BR" + +#: src/celestia/winmain.cpp:3307 src/celestia/res/resource_strings.cpp:232 +msgid "WinLangID" +msgstr "WinLangID" + +#: src/celestia/winmain.cpp:3809 +msgid "Copied URL" +msgstr "URL copiado" + +#: src/celestia/winmain.cpp:3903 +msgid "Loading URL" +msgstr "Carregando o URL" + +#: src/celestia/winmain.cpp:3915 +msgid "Error opening script" +msgstr "Erro ao abrir o script" + +#: src/celestia/winmain.cpp:3934 +msgid "Error loading script" +msgstr "Erro ao carregar o script" + +#: src/celestia/winmain.cpp:3939 +msgid "Running script" +msgstr "Executando o script" + +#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:73 +msgid "Planet" +msgstr "Planeta" + +#: src/celestia/wineclipses.cpp:60 +msgid "Satellite" +msgstr "Satélite" + +#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82 +msgid "Start" +msgstr "Início" + +#: src/celestia/wineclipses.cpp:66 +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + +#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3 +msgid "Earth" +msgstr "Terra" + +#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 src/celestia/kde/rc.cpp:100 +#: data/data.cpp:8 +msgid "Jupiter" +msgstr "Júpiter" + +#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/kde/rc.cpp:103 +#: data/data.cpp:14 +msgid "Saturn" +msgstr "Saturno" + +#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/kde/rc.cpp:106 +#: data/data.cpp:28 +msgid "Uranus" +msgstr "Urano" + +#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/kde/rc.cpp:109 +#: data/data.cpp:34 +msgid "Neptune" +msgstr "Netuno" + +#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/kde/rc.cpp:112 +#: data/data.cpp:40 +msgid "Pluto" +msgstr "Plutão" + +#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72 +msgid "Distance (ly)" +msgstr "Distância (anos-luz)" + +#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75 +msgid "App. mag" +msgstr "Mag apa." + +#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77 +msgid "Abs. mag" +msgstr "Mag abs." + +#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/celestia/wintime.cpp:95 +msgid "Universal Time" +msgstr "Tempo Universal" + +#: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398 +msgid "Local Time" +msgstr "Tempo Local" + +#: src/celestia/wintime.cpp:97 +msgid "Time Zone Name" +msgstr "Fuso Horário: " + +#: src/celestia/wintime.cpp:98 +msgid "UTC Offset" +msgstr "UTC Offsef" + +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:500 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:30 +msgid "Celestial Browser" +msgstr "Navegador Celeste" + +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76 +#: data/data.cpp:4 +msgid "Moon" +msgstr "Lua" + +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188 +msgid "Asteroid" +msgstr "Asteróide" + +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191 +msgid "Comet" +msgstr "Cometa" + +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisível" + +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200 +msgid "Barycenter" +msgstr "Baricentro" + +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203 +msgid "Small Body" +msgstr "Corpo Pequeno" + +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206 +msgid "Dwarf Planet" +msgstr "Planeta anão" + +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:501 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:222 +msgid "Eclipse Finder" +msgstr "Buscador de eclipses" + +#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164 +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "&Adicionar marcador" + +#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Adicionar marcador para o documento atual" + +#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181 +msgid "Add &Relative Bookmark" +msgstr "Adicionar Marcador &Relativo" + +#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188 +msgid "Add a relative bookmark for the current document" +msgstr "Adicionar marcador relativo para o documento atual" + +#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196 +msgid "Add &Settings Bookmark" +msgstr "Adicionar Marcador de &Configurações" + +#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203 +msgid "Add a settings bookmark for the current document" +msgstr "Adicionar um marcador de configurações para o documento atual" + +#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Editar a sua colecção de marcadores numa janela a parte" + +#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nova Pasta..." + +#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Criar uma nova pasta de marcadores neste menu" + +#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307 +#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354 +#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401 +msgid "Can't add bookmark with empty URL" +msgstr "Impossível adicionar marcador com um URL vazio" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:129 +msgid "" +"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash " +"screen directory couldn't be found. \n" +"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data " +"files and may not work correctly, please check your installation." +msgstr "" +"Algo parece estar errado com a sua instalação do Celestia. O diretório com a " +"tela inicial não foi encontrado. \n" +"A inicialização irá continuar, mas provavelmente faltarão alguns arquivos de " +"dados ao Celestia e este poderá não funcionar corretamente, por favor " +"verifique a sua instalação." + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:407 +msgid "Go to &URL..." +msgstr "Ir para &URL..." + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:408 +msgid "Go to &Long/Lat..." +msgstr "Ir para &Long/Lat..." + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:410 +msgid "&Back" +msgstr "&Voltar" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413 +msgid "&Forward" +msgstr "&Avançar" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:420 +msgid "Home" +msgstr "Início" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:427 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marcadores" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:439 +msgid "Full Screen" +msgstr "Tela Cheia" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:443 +msgid "Copy URL" +msgstr "Copiar URL" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:446 +msgid "Set Time..." +msgstr "Definir a Hora..." + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:447 +msgid "Set Time to Now" +msgstr "Definir a Hora para Agora" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448 +msgid "Accelerate Time" +msgstr "Acelerar o Tempo" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:449 +msgid "Decelerate Time" +msgstr "Desacelerar o Tempo" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:450 +msgid "Accelerate Time (x2)" +msgstr "Acelerar o Tempo (x2)" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:451 +msgid "Decelerate Time (/2)" +msgstr "Desacelerar o Tempo (/2)" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452 +msgid "Pause Time" +msgstr "Parar o Tempo" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453 +msgid "Reverse Time" +msgstr "Inverter o Tempo" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455 +msgid "Split View Vertically" +msgstr "Dividir a visão verticalmente" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456 +msgid "Split View Horizontally" +msgstr "Dividir a visão horizontalmente" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457 +msgid "Cycle View" +msgstr "Alternar a visão" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458 +msgid "Single View" +msgstr "Visão individual" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:459 +msgid "Delete View" +msgstr "Apagar visão" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:460 +msgid "Frames Visible" +msgstr "Quadro Visível" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:473 +msgid "Active Frame Visible" +msgstr "Quadro Ativo Visível" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:485 +msgid "Synchronize Time" +msgstr "Sincronizar Hora" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:497 +msgid "Alt-Azimuth Mode" +msgstr "Modo Altazimultal" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:498 +msgid "Go To Surface" +msgstr "Ir Para a Superfície" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:545 +msgid "Show Stars" +msgstr "Mostrar Estrelas" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:548 +msgid "Show Planets" +msgstr "Mostrar Planetas" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:551 +msgid "Show Galaxies" +msgstr "Mostrar Galáxias" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Show Globulars" +msgstr "Mostrar Mapas de Nuvens" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:557 +msgid "Show Partial Trajectories" +msgstr "Mostrar Trajetórias Parciais" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:560 +msgid "Show Nebulae" +msgstr "Mostrar Nebulosas" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:563 +msgid "Show Open Clusters" +msgstr "Mostrar Aglomerados Abertos" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:566 +msgid "Show Constellations" +msgstr "Mostrar Constelações" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:569 +msgid "Show CloudMaps" +msgstr "Mostrar Mapas de Nuvens" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:572 +msgid "Show Cloud Shadows" +msgstr "Mostrar Sombras das Nuvens" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:575 +msgid "Show Orbits" +msgstr "Mostrar Órbitas" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:578 +msgid "Show Asteroid Orbits" +msgstr "Mostrar Órbitas dos Asteróides" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581 +msgid "Show Comet Orbits" +msgstr "Mostrar Órbitas dos Cometas" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:584 +msgid "Show Moon Orbits" +msgstr "Mostrar Órbitas das Luas" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:587 +msgid "Show Star Orbits" +msgstr "Mostrar Órbitas das Estrelas" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:590 +msgid "Show Planet Orbits" +msgstr "Mostrar Órbitas dos Planetas" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:593 +msgid "Show Spacecraft Orbits" +msgstr "Mostrar Órbitas das Naves Espaciais" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:596 +msgid "Show Celestial Grid" +msgstr "Mostrar Grade Celeste" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:599 +msgid "Show Night Side Lights" +msgstr "Mostrar Luzes do Lado Noturno" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:602 +msgid "Show Markers" +msgstr "Mostrar Marcadores" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:605 +msgid "Show Atmospheres" +msgstr "Mostrar Atmosferas" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:608 +msgid "Show Smooth Orbit Lines" +msgstr "Mostrar Linhas Orbitais Suaves" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:611 +msgid "Show Eclipse Shadows" +msgstr "Mostrar Sombras dos Eclipses" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:614 +msgid "Cycle Star Mode" +msgstr "Modo Estelar cíclico" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:616 +msgid "Show Ring Shadows" +msgstr "Mostrar Sombras dos Anéis" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:619 +msgid "Show Boundaries" +msgstr "Mostrar Fronteiras" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:622 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78 +msgid "Auto Magnitudes" +msgstr "Magnitudes Automáticas" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:625 +msgid "Show Comet Tails" +msgstr "Mostrar Caudas dos Cometas" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:628 +msgid "Show Star Labels" +msgstr "Mostrar Nomes das Estrelas" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:633 +msgid "Show Planet Labels" +msgstr "Mostrar Nomes dos Planetas" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:636 +msgid "Show Moon Labels" +msgstr "Mostrar Nomes das Luas" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:639 +msgid "Show Comet Labels" +msgstr "Mostrar Nomes dos Cometas" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:642 +msgid "Show Constellation Labels" +msgstr "Mostrar Nomes das Constelações" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:645 +msgid "Constellation Labels in Latin" +msgstr "Nomes das Constelações em Latim" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:648 +msgid "Show Galaxy Labels" +msgstr "Mostrar Nomes das Galáxias" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Show Globular Labels" +msgstr "Mostrar Nomes das Nebulosas" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:654 +msgid "Show Nebula Labels" +msgstr "Mostrar Nomes das Nebulosas" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:657 +msgid "Show Open Cluster Labels" +msgstr "Mostrar Nomes dos Aglomerados Abertos" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:660 +msgid "Show Asteroid Labels" +msgstr "Mostrar Nomes dos Asteróides" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:663 +msgid "Show Spacecraft Labels" +msgstr "Mostrar Nomes das Naves Espaciais" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:666 +msgid "Show Location Labels" +msgstr "Mostrar Nomes das Localizações" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:669 +msgid "Display Local Time" +msgstr "Mostrar a Hora Local" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:674 +msgid "Show City Locations" +msgstr "Mostrar a Localização de Cidades" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:677 +msgid "Show Observatory Locations" +msgstr "Mostrar a Localização de Observatórios" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:680 +msgid "Show Landing Sites Locations" +msgstr "Mostrar a Localização de Locais de Aterrissagem" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:683 +msgid "Show Crater Locations" +msgstr "Mostrar a Localização de Crateras" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:686 +msgid "Show Mons Locations" +msgstr "Mostrar a Localização de Montanhas" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:689 +msgid "Show Terra Locations" +msgstr "Mostrar lugares na Terra" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:692 +msgid "Show Vallis Locations" +msgstr "Mostrar a Localização de Vales" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:695 +msgid "Show Mare Locations" +msgstr "Mostrar a Localização de Mares" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:698 +msgid "Show Other Locations" +msgstr "Mostrar Outros Locais" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:702 +msgid "Wireframe Mode" +msgstr "Modo Wireframe" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:704 +msgid "Center on Orbit" +msgstr "Centrar na Órbita" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:708 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:710 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502 +msgid "Multitexture" +msgstr "Multitextura" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:712 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504 +msgid "NvCombiners" +msgstr "NvCombiners" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:714 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506 +msgid "DOT3 ARBVP" +msgstr "DOT3 ARBVP" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:716 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508 +msgid "NvCombiner NvVP" +msgstr "NvCombiner NvVP" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:718 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510 +msgid "NvCombiner ARBVP" +msgstr "NvCombiner ARBVP" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:720 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512 +msgid "ARBFP ARBVP" +msgstr "ARBFP ARBVP" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:722 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514 +msgid "NV30" +msgstr "NV30" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:724 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516 +msgid "OpenGL 2.0" +msgstr "OpenGL 2.0" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:726 +msgid "Cycle OpenGL Render Path" +msgstr "Caminho de rederização OpenGL cíclico" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:728 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535 +msgid "Sync framerate to video refresh rate" +msgstr "Sincronizar framerate para taxa de atualização de vídeo" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:733 +msgid "Grab Image" +msgstr "Capturar Imagem" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:734 +msgid "Capture Video" +msgstr "Capturar Vídeo" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:736 +msgid "OpenGL info" +msgstr "Informação do OpenGL" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:744 +msgid "Show Bookmark Toolbar" +msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas de Marcadores" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1000 +msgid "OpenGL Info" +msgstr "Informação do OpenGL" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1363 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1462 +msgid "" +"This version of Celestia was not built with support for movie recording." +msgstr "" +"Esta versão do Celestia não foi feita com suporte para captura de filme." + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1488 +msgid "Go to URL" +msgstr "Ir para a URL" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1488 +msgid "Enter URL" +msgstr "Inserir URL" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1584 +msgid "Object: " +msgstr "Objeto: " + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1589 +msgid "Longitude: " +msgstr "Longitude: " + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1595 +msgid "East" +msgstr "Leste" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1596 +msgid "West" +msgstr "Oeste" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1598 +msgid "Latitude: " +msgstr "Latitude: " + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1604 +msgid "North" +msgstr "Norte" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1605 +msgid "South" +msgstr "Sul" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1607 +msgid "Altitude: " +msgstr "Altitude:" + +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1682 +msgid "Celestia encountered an error while processing your script" +msgstr "O Celestia encontrou um erro enquanto processava o seu script" + +#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68 +msgid "Celestia" +msgstr "Celestia" + +#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31 +msgid "Use alternate configuration file" +msgstr "Usar arquivo de configuração alternativo" + +#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32 +msgid "Use alternate installation directory" +msgstr "Usar diretório de instalação alternativo" + +#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33 +msgid "Use as additional \"extras\" directory" +msgstr "Usar como adicional \"extras\" diretório" + +#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34 +msgid "Start fullscreen" +msgstr "Iníciar em tele cheia" + +#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:36 +msgid "Disable splash screen" +msgstr "Desativar a tela inicial" + +#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37 +msgid "Start and go to url" +msgstr "Iniciar e ir para o url" + +#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71 +msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" +msgstr "_: NAME OF TRANSLATORS\\nIgor Borgo" + +#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71 +msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" +msgstr "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nigorborgo@gmail.com" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58 +msgid "Celestia Preferences" +msgstr "Preferências do Celestia" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64 +msgid "Rendering" +msgstr "Renderizando" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166 +msgid "Stars" +msgstr "Estrelas" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175 +msgid "Galaxies" +msgstr "Galáxias" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178 +msgid "Nebulae" +msgstr "Nebulosa" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177 +msgid "Open Clusters" +msgstr "Aglomerados Abertos" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151 +msgid "Atmospheres" +msgstr "Atmosferas" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152 +msgid "Clouds" +msgstr "Nuvens" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153 +msgid "Cloud Shadows" +msgstr "Sombras das Nuvens" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156 +msgid "Night Side Lights" +msgstr "Luzes do Lado Noturno" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155 +msgid "Eclipse Shadows" +msgstr "Sombras dos Eclipses" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157 +msgid "Comet Tails" +msgstr "Caudas dos Cometas" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158 +msgid "Orbits" +msgstr "Órbitas" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126 +msgid "Partial Trajectories" +msgstr "Trajetórias Parciais" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130 +msgid "Smooth Orbit Lines" +msgstr "Linhas Orbitais Suaves" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134 +msgid "Celestial Grid" +msgstr "Grade Celeste" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179 +msgid "Constellations" +msgstr "Constelações" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159 +msgid "Markers" +msgstr "Marcadores" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154 +msgid "Ring Shadows" +msgstr "Sombras dos Anéis" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150 +msgid "Constellation Boundaries" +msgstr "Fronteiras das Constelações" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165 +msgid "Orbits / Labels" +msgstr "Órbitas / Nomes" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 src/celestia/kde/rc.cpp:12 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182 +msgid "Labels" +msgstr "Nomes" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212 +msgid "Constellations in Latin" +msgstr "Constelações em Latim" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245 +msgid "Spacecrafts" +msgstr "Naves Espaciais" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192 +msgid "Locations" +msgstr "Localidades" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259 +msgid "Ambient Light" +msgstr "Luz Ambiente" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270 +msgid "Limiting Magnitude" +msgstr "Limitando Magnitude" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279 +msgid "Info Text" +msgstr "Texto Informativo" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280 +msgid "Level: " +msgstr "Nível: " + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186 +msgid "Terse" +msgstr "Conciso" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187 +msgid "Verbose" +msgstr "Completo" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289 +msgid "Textures" +msgstr "Texturas" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290 +msgid "Resolution: " +msgstr "Resolução:" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292 +msgid "Low" +msgstr "Baixo" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293 +msgid "Medium" +msgstr "Médio" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299 +msgid "Automatic FOV" +msgstr "FOV Automático" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300 +msgid "Screen DPI: " +msgstr "Resolução em DPI:" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302 +msgid "Viewing Distance (cm): " +msgstr "Distância ao monitor (cm): " + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193 +msgid "Cities" +msgstr "Cidades" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194 +msgid "Observatories" +msgstr "Observatórios" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195 +msgid "Landing Sites" +msgstr "Locais de Aterrissagem" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198 +msgid "Craters" +msgstr "Crateras" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334 +msgid "Mons" +msgstr "Montes" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338 +msgid "Terra" +msgstr "Terra" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342 +msgid "Vallis" +msgstr "Vales" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346 +msgid "Mare" +msgstr "Mares" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350 +msgid "Other" +msgstr "Outros" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354 +msgid "Minimum Feature Size" +msgstr "Tamanho Mínimo do Elemento" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368 +msgid "Date/Time" +msgstr "Data/Hora" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372 +msgid "Display" +msgstr "Visualização" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395 +msgid "Timezone: " +msgstr "Fuso Horário:" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96 +msgid "Format: " +msgstr "Formato:" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385 +msgid "Local Format" +msgstr "Formato Local" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392 +msgid "Set" +msgstr "Definir" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393 +msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n" +msgstr "O Tempo Local apenas é suportado para datas entre 1902 e 2037.\n" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97 +msgid "Julian Date: " +msgstr "Data Juliana:" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 src/celestia/kde/rc.cpp:27 +msgid "Now" +msgstr "Agora" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477 +msgid "" +"\n" +"Selection: " +msgstr "" +"\n" +"Selecção: " + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484 +msgid "Include Light Travel Time" +msgstr "Incluir o Tempo de Viagem da Luz" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486 +msgid "Ignore Light Travel Time " +msgstr "Ignorar o Tempo de Viagem da Luz" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493 +msgid "OpenGL" +msgstr "Open GL" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Teclas de atalho" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788 +msgid "Unextended OpenGL 1.1" +msgstr "OpenGL 1.1. sem extensão" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791 +msgid "Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension" +msgstr "Texturas múltiplas e a extensão ARB_texenv_combine extension" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794 +msgid "NVIDIA combiners, no vertex programs" +msgstr "Combiner NVIDIA, nenhum programa de vértices" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797 +msgid "ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension" +msgstr "Extensão ARB_texenv_DOT3, ARB_vertex_program extension" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800 +msgid "" +"NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension
provide bump " +"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon " +"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for " +"Geforce users" +msgstr "" +"Combiners NVIDIA, extensão NV_vertex_program
proporcionam mapas " +"bump, sombras de anéis, e realces especulares em qualquer placa gráfica " +"GeForce ou ATI Radeon, apesar do NvCombiner ser uma opção ligeiramente " +"melhor para os utilizadores de GeForce" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806 +msgid "NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension" +msgstr "Combiners NVIDIA, extensão ARB_vertex_program" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809 +msgid "" +"ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions
provide " +"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards" +msgstr "" +"ARB_fragment_program e extensão ARB_vertex_program
proporcionam " +"efeitos avançados em placas GeForce FX e Radeon 9700" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813 +msgid "NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions" +msgstr "NV_fragment_program e extensões ARB_vertex_program" + +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816 +msgid "OpenGL 2.0 Shading Language" +msgstr "Linguagem de Sombreamento OpenGL 2.0" + +#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:44 +msgid "" +"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg" +msgstr "" +"O arquivo %1 não existe, será usado o arquivo de configuração por defeito %2/" +"celestia.cfg" + +#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:54 +msgid "Directory %1 does not exist, using default %2" +msgstr "O diretório %1 não existe, será usado por defeito %2" + +#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:66 +msgid "Extras directory %1 does not exist" +msgstr "O diretório de extras %1 não existe" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:89 +msgid "Abs (app) mag: " +msgstr "Mag abs (apa): " + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101 +msgid "Surface Temp: " +msgstr "Temp na Superfície: " + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:140 +msgid "Marked objects" +msgstr "Objectos marcados" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:298 +msgid "&Select" +msgstr "&Selecionar" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117 +msgid "&Center" +msgstr "&Centrar" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:303 +msgid "S&ynch Orbit" +msgstr "Órbita G&eoest." + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:306 +msgid "Unmark &All" +msgstr "Desmarcar &Todos" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamante" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316 +msgid "Triangle" +msgstr "Triângulo" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317 +msgid "Square" +msgstr "Quadrado" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Filled Square" +msgstr "Filtrar Estrelas" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319 +msgid "Plus" +msgstr "Mais" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321 +msgid "Left Arrow" +msgstr "Seta Esquerda" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322 +msgid "Right Arrow" +msgstr "Seta Direita" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323 +msgid "Up Arrow" +msgstr "Seta para Cima" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324 +msgid "Down Arrow" +msgstr "Seta para Baixo" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325 +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326 +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:358 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:424 +msgid "Small Bodies" +msgstr "Pequeno Corpos" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:426 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168 +msgid "Dwarf Planets" +msgstr "Planetas Anões" + +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64 +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276 +msgid "Duration: %1" +msgstr "Duração: %1" + +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65 +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278 +msgid "Size: %1 MB" +msgstr "Tamanho: %1 MB" + +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95 +msgid "Current size: %1 x %2" +msgstr "Tamanho atual: %1 x %2" + +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101 +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133 +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185 +msgid "Current width: %1 x %2" +msgstr "Largura atual: %1 x %2" + +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106 +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138 +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190 +msgid "Current height: %1 x %2" +msgstr "Altura atual: %1 x %2" + +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "Você terá que especificar um nome de arquivo." + +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260 +msgid "Error initializing movie capture." +msgstr "Erro ao inicializar a captura do filme." + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:8 +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navegação" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:6 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:9 +msgid "Objects" +msgstr "Objetos" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:15 +msgid "OpenGL Render Path" +msgstr "Caminho de renderização OpenGL" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:18 +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:21 +msgid "MultiView" +msgstr "MultiVisão" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:24 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas Principal" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:37 +msgid "Dist." +msgstr "Dist." + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:40 +msgid "App. Mag." +msgstr "Mag. Apa." + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:43 +msgid "Abs. Mag." +msgstr "Mag. Abs." + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:49 +msgid "With Planets" +msgstr "Com Planetas" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:52 +msgid "Brightest (Abs.)" +msgstr "Mais Brilhante (Abs.)" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:55 +msgid "Brightest (App.)" +msgstr "Mais Brilhante (Apa.)" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:114 +msgid "Nearest" +msgstr "Mais Próxima" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:61 +msgid "&Close" +msgstr "&Fechar" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:64 +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:67 +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:85 +msgid "End" +msgstr "Fim" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:229 +msgid "Search parameters" +msgstr "Parâmetros de busca" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:230 +msgid "Solar Eclipses" +msgstr "Eclipses Solares" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:228 +msgid "On:" +msgstr "Em: " + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:115 +msgid "Moon Eclipses" +msgstr "Eclipses Lunares" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:118 +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:227 +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:226 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:225 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:130 +msgid "Video Capture" +msgstr "Captura de Vídeo" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:136 +msgid "Save As:" +msgstr "Salvar como:" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:139 +msgid "*.ogg" +msgstr "*.ogg" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:142 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Aspecto da Tela:" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:145 +msgid "Current" +msgstr "Atual" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:148 +msgid "11:9" +msgstr "11:9" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:151 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:154 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:157 +msgid "Image Size:" +msgstr "Tamanho da Imagem:" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:160 +msgid "Frame Rate:" +msgstr "Frames por segundo:" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:163 +msgid "Video Quality:" +msgstr "Qualidade de Vídeo:" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:166 +msgid "Play Video when capture is done" +msgstr "Passar o Vídeo quando terminar a captura" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:169 +msgid "Usage" +msgstr "Utilização" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:172 +msgid "" +"

Press F11 to start/pause recording
\n" +"Press F12 to stop

\n" +"\n" +"

Note that resizing the main window will not be possible until the end of " +"the capture

" +msgstr "" +"

Pressione F11 para iniciar/pausar a gravação
\n" +"Pressione F12 para parar

\n" +"\n" +"

Note que não será possível redimensionar a janela principal até ao fim da " +"captura

" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:178 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/celestia/kde/rc.cpp:182 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: data/data.cpp:1 +msgid "Mercury" +msgstr "Mercúrio" + +#: data/data.cpp:2 +msgid "Venus" +msgstr "Vênus" + +#: data/data.cpp:5 +msgid "Mars" +msgstr "Marte" + +#: data/data.cpp:6 +msgid "Phobos" +msgstr "Phobos" + +#: data/data.cpp:7 +msgid "Deimos" +msgstr "Deimos" + +#: data/data.cpp:9 +msgid "Amalthea" +msgstr "Amalthea" + +#: data/data.cpp:10 +msgid "Io" +msgstr "Io" + +#: data/data.cpp:11 +msgid "Europa" +msgstr "Europa" + +#: data/data.cpp:12 +msgid "Ganymede" +msgstr "Ganymede" + +#: data/data.cpp:13 +msgid "Callisto" +msgstr "Callisto" + +#: data/data.cpp:15 +msgid "Prometheus" +msgstr "Prometheus" + +#: data/data.cpp:16 +msgid "Pandora" +msgstr "Pandora" + +#: data/data.cpp:17 +msgid "Epimetheus" +msgstr "Epimetheus" + +#: data/data.cpp:18 +msgid "Janus" +msgstr "Janus" + +#: data/data.cpp:19 +msgid "Mimas" +msgstr "Mimas" + +#: data/data.cpp:20 +msgid "Enceladus" +msgstr "Enceladus" + +#: data/data.cpp:21 +msgid "Tethys" +msgstr "Tethys" + +#: data/data.cpp:22 +msgid "Dione" +msgstr "Dione" + +#: data/data.cpp:23 +msgid "Rhea" +msgstr "Rhea" + +#: data/data.cpp:24 +msgid "Titan" +msgstr "Titan" + +#: data/data.cpp:25 +msgid "Hyperion" +msgstr "Hyperion" + +#: data/data.cpp:26 +msgid "Iapetus" +msgstr "Iapetus" + +#: data/data.cpp:27 +msgid "Phoebe" +msgstr "Phoebe" + +#: data/data.cpp:29 +msgid "Miranda" +msgstr "Miranda" + +#: data/data.cpp:30 +msgid "Ariel" +msgstr "Ariel" + +#: data/data.cpp:31 +msgid "Umbriel" +msgstr "Umbriel" + +#: data/data.cpp:32 +msgid "Titania" +msgstr "Titania" + +#: data/data.cpp:33 +msgid "Oberon" +msgstr "Oberon" + +#: data/data.cpp:35 +msgid "Larissa" +msgstr "Larissa" + +#: data/data.cpp:36 +msgid "Proteus" +msgstr "Proteus" + +#: data/data.cpp:37 +msgid "Triton" +msgstr "Triton" + +#: data/data.cpp:38 +msgid "Nereid" +msgstr "Nereid" + +#: data/data.cpp:39 +msgid "Pluto-Charon" +msgstr "Plutão-Charon" + +#: data/data.cpp:41 +msgid "Charon" +msgstr "Charon" + +#: data/data.cpp:42 +msgid "NORTH AMERICA" +msgstr "AMÉRICA DO NORTE" + +#: data/data.cpp:43 +msgid "SOUTH AMERICA" +msgstr "AMÉRICA DO SUL" + +#: data/data.cpp:44 +msgid "EURASIA" +msgstr "EURÁSIA" + +#: data/data.cpp:45 +msgid "AFRICA" +msgstr "ÁFRICA" + +#: data/data.cpp:46 +msgid "AUSTRALIA" +msgstr "AUSTRÁLIA" + +#: data/data.cpp:47 +msgid "ANTARCTICA" +msgstr "ANTÁRTICA" + +#: data/data.cpp:48 +msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN" +msgstr "OCEANO ATLÂNTICO NORTE" + +#: data/data.cpp:49 +msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN" +msgstr "OCEANO ATLÂNTICO SUL" + +#: data/data.cpp:50 +msgid "NORTH PACIFIC OCEAN" +msgstr "OCEANO PACÍFICO NORTE" + +#: data/data.cpp:51 +msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN" +msgstr "OCEANO PACÍFICO SUL" + +#: data/data.cpp:52 +msgid "INDIAN OCEAN" +msgstr "OCEANO ÍNDICO" + +#: data/data.cpp:53 +msgid "ARCTIC OCEAN" +msgstr "OCEANO ÁRTICO" + +#: data/data.cpp:54 +msgid "Milky Way" +msgstr "Via Láctea" + +#: data/data.cpp:55 +msgid "SMC" +msgstr "" + +#: data/data.cpp:56 +msgid "LMC" +msgstr "" + +#: data/data.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Solar System Barycenter" +msgstr "Baricentro do sistema estelar\n" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1 +msgid "&File" +msgstr "&Arquivo" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2 +msgid "&Open Script..." +msgstr "&Abrir Script..." + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3 +msgid "Scripts" +msgstr "Scripts" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4 +msgid "Placeholder" +msgstr "Espaço reservado" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5 +msgid "Capture &Image...\tF10" +msgstr "Capturar &Imagem...\tF10" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6 +msgid "Capture &Movie...\tShift+F10" +msgstr "Capturar &Filme...\tShift+F10" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7 +msgid "E&xit" +msgstr "S&air" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9 +msgid "Select &Sol\tH" +msgstr "Selecionar &Sol\tH" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10 +msgid "Tour G&uide..." +msgstr "Guia de E&xcursão..." + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11 +msgid "Select &Object..." +msgstr "Selecionar &Objeto..." + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12 +msgid "Goto Object..." +msgstr "Ir para Objeto..." + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13 +msgid "&Center Selection\tC" +msgstr "&Centrar na Seleção\tC" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14 +msgid "&Go to Selection\tG" +msgstr "&Ir para a Seleção\tG" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15 +msgid "&Follow Selection\tF" +msgstr "&Seguir a Seleção\tF" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16 +msgid "S&ync Orbit Selection\tY" +msgstr "Ó&rbita Geoest. em torno da Seleção\tY" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17 +msgid "&Track Selection\tT" +msgstr "&Seguir a trajetória da Seleção\tT" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18 +msgid "Solar System &Browser..." +msgstr "&Navegador do Sistema Solar..." + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19 +msgid "Star B&rowser..." +msgstr "N&avegador Estelar..." + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20 +msgid "&Eclipse Finder" +msgstr "&Buscador de Eclipses" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21 +msgid "&Time" +msgstr "&Hora" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22 +msgid "10x &Faster\tL" +msgstr "10x Mais &Rápido\tL" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23 +msgid "10x &Slower\tK" +msgstr "10x Mais &Lento\tK" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24 +msgid "Free&ze\tSpace" +msgstr "Parali&zar\tEspaço" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25 +msgid "&Real Time\t\\" +msgstr "Tempo &Real\t\\" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26 +msgid "Re&verse Time\tJ" +msgstr "In&verter o Tempo\tJ" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27 +msgid "Set &Time..." +msgstr "Definir &Hora..." + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28 +msgid "Show Local Time" +msgstr "Mostrar Tempo Local" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29 +msgid "&Render" +msgstr "&Renderização" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30 +msgid "Select Display Mode..." +msgstr "Escolher Modo de Visualização..." + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31 +msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter" +msgstr "Alternar Tela Inteira\tAlt+Enter" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32 +msgid "View Options..." +msgstr "Opções de Visualização..." + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33 +msgid "Locations..." +msgstr "Localidades..." + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34 +msgid "More Stars Visible\t]" +msgstr "Mais Estrelas Visíveis\t]" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35 +msgid "Fewer Stars Visible\t[" +msgstr "Menos Estrelas Visíveis\t[" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36 +msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y" +msgstr "Magnitude Automática\tCtrl+Y" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37 +msgid "Star St&yle" +msgstr "Fo&rma das Estrelas" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "&Fuzzy Points" +msgstr "Pontos &Indistintos" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39 +msgid "&Points" +msgstr "&Pontos" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40 +msgid "Scaled &Discs" +msgstr "&Discos em Escala" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41 +msgid "&Ambient Light" +msgstr "Luz &Ambiente" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42 +msgid "&None" +msgstr "&Nenhuma" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46 +msgid "&Low" +msgstr "&Baixa" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47 +msgid "&Medium" +msgstr "&Média" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "&Texture Resolution" +msgstr "Resolução" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "&High" +msgstr "Alta" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49 +msgid "Antialiasing\tCtrl+X" +msgstr "Anti-serrilhado\tCtrl+X" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50 +msgid "&View" +msgstr "&Visão" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51 +msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R" +msgstr "Dividir &Horizontalmente\tCtrl+R" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52 +msgid "Split &Vertically\tCtrl+U" +msgstr "Dividir &Verticalmente\tCtrl+U" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53 +msgid "&Delete Active View\tDEL" +msgstr "&Apagar Visão Ativa\tDEL" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54 +msgid "&Single View\tCtrl+D" +msgstr "Visão &Individual\tCtrl+D" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55 +msgid "Show &Frames" +msgstr "Mostrar Frames" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56 +msgid "Synchronize &Time" +msgstr "Sincronizar o &Tempo" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Marcadores" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58 +msgid "&Add Bookmarks..." +msgstr "&Adicionar Marcadores..." + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59 +msgid "&Organize Bookmarks..." +msgstr "&Organizar Marcadores..." + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60 +msgid "&Help" +msgstr "&Ajuda" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61 +msgid "Run &Demo" +msgstr "Rodar &Demonstração" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62 +msgid "&Controls" +msgstr "&Controles" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63 +msgid "&OpenGL Info" +msgstr "Informação do &OpenGL" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64 +msgid "&License" +msgstr "&Licença" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65 +msgid "&About Celestia" +msgstr "&Sobre o Celestia" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66 +msgid "About Celestia" +msgstr "Sobre o Celestia" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:89 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:91 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69 +msgid "Copyright (C) 2001-2008, Celestia Development Team" +msgstr "Copyright (C) 2001-2008, Grupo de desenvolvimento do Celestia" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70 +msgid "http://www.shatters.net/celestia" +msgstr "http://www.shatters.net/celestia" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71 +msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty." +msgstr "O Celestia é um software livre e não vem com qualquer garantia." + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72 +msgid "Authors" +msgstr "Autores" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73 +msgid "Chris Laurel" +msgstr "Chris Laurel" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74 +msgid "Clint Weisbrod" +msgstr "Clint Weisbrod" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75 +msgid "Fridger Schrempp" +msgstr "Fridger Schrempp" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76 +msgid "Christophe Teyssier" +msgstr "Christophe Teyssier" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77 +msgid "Grant Hutchison" +msgstr "Grant Hutchison" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78 +msgid "Pat Suwalski" +msgstr "Pat Suwalski" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79 +msgid "Toti" +msgstr "Toti" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80 +msgid "Da Woon Jung" +msgstr "Da Woon Jung" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81 +msgid "Hank Ramsey" +msgstr "Hank Ramsey" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82 +msgid "Bob Ippolito" +msgstr "Bob Ippolito" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83 +msgid "Vincent Giangiulio" +msgstr "Vincent Giangiulio" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84 +msgid "Select Object" +msgstr "Selecionar Objecto" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87 +msgid "Object Name" +msgstr "Nome do Objeto" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88 +msgid "License" +msgstr "Licença" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90 +msgid "Celestia Controls" +msgstr "Controles do Celestia" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92 +msgid "OpenGL Driver Info" +msgstr "Informação do Driver OpenGL" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94 +msgid "Set Simulation Time" +msgstr "Definir Hora da Simulação" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95 +msgid "Time Zone: " +msgstr "Fuso Horário: " + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98 +msgid "Set To Current Time" +msgstr "Atualizar para a Hora Atual" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Adicionar Marcardor" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105 +msgid "Create in >>" +msgstr "Criar em >>" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nova Pasta..." + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:107 +msgid "Solar System Browser" +msgstr "Navegador do Sistema Solar" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109 +msgid "Solar System" +msgstr "Sistema Solar" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118 +msgid "&Go To" +msgstr "&Ir Para" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112 +msgid "Solar System Objects" +msgstr "Objetos do Sistema Solar" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113 +msgid "Star Browser" +msgstr "Navegador Estelar" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115 +msgid "Brightest" +msgstr "Mais Brilhante" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:116 +msgid "With planets" +msgstr "Com Planetas" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:119 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Atualizar" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121 +msgid "Star Search Criteria" +msgstr "Critério de Busca de Estrelas" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122 +msgid "Maximum Stars Displayed in List" +msgstr "Nº Máximo de Estrelas Apresentado na Lista" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123 +msgid "Tour Guide" +msgstr "Guia de Excursão" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131 +msgid "Go To" +msgstr "Ir Para" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126 +msgid "Select your destination:" +msgstr "Escolha o seu destino:" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127 +msgid "Go to Object" +msgstr "Ir para Objeto" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129 +msgid "radii" +msgstr "raio" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133 +msgid "Object" +msgstr "Objeto" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:134 +msgid "Long." +msgstr "Long." + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135 +msgid "Lat." +msgstr "Lat." + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189 +msgid "Distance" +msgstr "Distância" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137 +msgid "Size:" +msgstr "Tamanho:" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138 +msgid "Frame rate:" +msgstr "Imagens por segundo:" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139 +msgid "Select Display Mode" +msgstr "Escolher o Modo de Visualização" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolução" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143 +msgid "View Options" +msgstr "Opções de Visualização" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176 +msgid "Globulars" +msgstr "" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160 +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Celestial" +msgstr "Celestia" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Dividir a visão horizontalmente" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Galactic" +msgstr "Galáxias" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164 +msgid "Ecliptic" +msgstr "" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Minor Moons" +msgstr "Luas" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "DSO Labels" +msgstr "Nomes" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180 +msgid "Diagrams" +msgstr "" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Boundaries" +msgstr "Mostrar Fronteiras" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Latin Names" +msgstr "Localidades" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184 +msgid "Information Text" +msgstr "Texto Informativo" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188 +msgid "Filter Stars" +msgstr "Filtrar Estrelas" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196 +msgid "Montes (Mountains)" +msgstr "Montes (Montanhas)" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197 +msgid "Maria (Seas)" +msgstr "Maria (Mares)" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199 +msgid "Valles (Valleys)" +msgstr "Valles (Vales)" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200 +msgid "Terrae (Land masses)" +msgstr "Terrae (Massas de Terra)" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Volcanoes" +msgstr "Planetas" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202 +msgid "Other features" +msgstr "Outros elementos" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203 +msgid "Label Features" +msgstr "Nomear os elementos" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206 +msgid "Show Features" +msgstr "Mostrar os elemento" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207 +msgid "Minimum Labeled Feature Size" +msgstr "Tamanho Minímo do Elemento Nomeado" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208 +msgid "Add New Bookmark Folder" +msgstr "Adicionar Nova Pasta de Marcadores" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211 +msgid "Folder Name" +msgstr "Nome da Pasta" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212 +msgid "Organize Bookmarks" +msgstr "Organizar Marcadores" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216 +msgid "Rename..." +msgstr "Renomear..." + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218 +msgid "Rename Bookmark or Folder" +msgstr "Renomear Marcador ou Pasta" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221 +msgid "New Name" +msgstr "Novo Nome" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223 +msgid "Compute" +msgstr "Calcular" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224 +msgid "Set Date and Go to Planet" +msgstr "Definir Data e Ir para o Planeta" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:231 +msgid "Lunar Eclipses" +msgstr "Eclipses Lunares" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233 +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233 +msgid "Feb" +msgstr "Fev" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233 +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233 +msgid "Apr" +msgstr "Abr" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233 +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234 +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234 +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234 +msgid "Sep" +msgstr "Set" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234 +msgid "Oct" +msgstr "Out" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234 +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234 +msgid "Dec" +msgstr "Dez" + +#~ msgid " of " +#~ msgstr " de " + +#~ msgid " must be in same star system\n" +#~ msgstr "deve ser no mesmo sistema estelar\n" + +#~ msgid "Bad spectral type in star database, star #\n" +#~ msgstr "Classe espectral inválida na base de dados de estrelas, estrela #\n" + +#~ msgid " star(s) with duplicate catalog numbers deleted.)\n" +#~ msgstr " estrela(s) com números de catálogo duplicadas apagadas.)\n" + +#~ msgid "limit of knowledge" +#~ msgstr "limite do conhecimento" + +#~ msgid "Low res textures" +#~ msgstr "Texturas de baixa resolução" + +#~ msgid "Medium res textures" +#~ msgstr "Texturas de média resolução" + +#~ msgid "High res textures" +#~ msgstr "Texturas de alta resolução" + +#~ msgid "Day length: " +#~ msgstr "Duração do dia: " + +#~ msgid "Error reading deep sky file\n" +#~ msgstr "Erro ao ler o arquivo de céu profundo\n" + +#~ msgid "Constellation Borders" +#~ msgstr "Limites das Constelações" + +#~ msgid "Orbit / Label" +#~ msgstr "Órbita / Nome" + +#~ msgid "Mark Features" +#~ msgstr "Marcar as Feições" + +#~ msgid " UTC" +#~ msgstr " UTC" + +#~ msgid "' is not a star or planet.\n" +#~ msgstr " não é uma estrela nem um planeta.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time rate: %'.12g" +#~ msgstr "Velocidade do tempo: %.1f" + +#~ msgid "Radius: %.2f Rsun\n" +#~ msgstr "Raio: %.2f RSol\n" + +#~ msgid "1.4.1" +#~ msgstr "1.4.1" + +#~ msgid "Error reading star file: %s\n" +#~ msgstr "Erro ao ler o ficheiro de estrelas: %s\n" + +#~ msgid "Error opening test.xml\n" +#~ msgstr "Erro ao abrir test.xml\n" diff --git a/po2/LINGUAS b/po2/LINGUAS index ba55aeb41..4d498a134 100644 --- a/po2/LINGUAS +++ b/po2/LINGUAS @@ -13,6 +13,7 @@ lv nl pl pt +pt_BR ro ru sv diff --git a/po2/pt_BR.po b/po2/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..c9ea29f8f --- /dev/null +++ b/po2/pt_BR.po @@ -0,0 +1,371 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Celestia Constellations-pt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-18 16:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-18 12:45-0300\n" +"Last-Translator: Igor Borgo \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: data/constellations.cpp:1 +msgid "Andromeda" +msgstr "Andrômeda" + +#: data/constellations.cpp:2 +msgid "Antlia" +msgstr "Máquina Pneumática" + +#: data/constellations.cpp:3 +msgid "Apus" +msgstr "Ave do Paraíso" + +#: data/constellations.cpp:4 +msgid "Aquarius" +msgstr "Aquário" + +#: data/constellations.cpp:5 +msgid "Aquila" +msgstr "Águia" + +#: data/constellations.cpp:6 +msgid "Ara" +msgstr "Altar" + +#: data/constellations.cpp:7 +msgid "Aries" +msgstr "Carneiro" + +#: data/constellations.cpp:8 +msgid "Auriga" +msgstr "Cocheiro" + +#: data/constellations.cpp:9 +msgid "Boötes" +msgstr "Boieiro" + +#: data/constellations.cpp:10 +msgid "Caelum" +msgstr "Cinzel" + +#: data/constellations.cpp:11 +msgid "Camelopardalis" +msgstr "Girafa" + +#: data/constellations.cpp:12 +msgid "Cancer" +msgstr "Caranguejo" + +#: data/constellations.cpp:13 +msgid "Canes Venatici" +msgstr "Cães de Caça" + +#: data/constellations.cpp:14 +msgid "Canis Major" +msgstr "Cão Maior" + +#: data/constellations.cpp:15 +msgid "Canis Minor" +msgstr "Cão Menor" + +#: data/constellations.cpp:16 +msgid "Capricornus" +msgstr "Capricónio" + +#: data/constellations.cpp:17 +msgid "Carina" +msgstr "Quilha" + +#: data/constellations.cpp:18 +msgid "Cassiopeia" +msgstr "Cassiopéia" + +#: data/constellations.cpp:19 +msgid "Centaurus" +msgstr "Centauro" + +#: data/constellations.cpp:20 +msgid "Cepheus" +msgstr "Cefeu" + +#: data/constellations.cpp:21 +msgid "Cetus" +msgstr "Baleia" + +#: data/constellations.cpp:22 +msgid "Chamaeleon" +msgstr "Camaleão" + +#: data/constellations.cpp:23 +msgid "Circinus" +msgstr "Compasso" + +#: data/constellations.cpp:24 +msgid "Columba" +msgstr "Pomba" + +#: data/constellations.cpp:25 +msgid "Coma Berenices" +msgstr "Cabeleira de Berenice" + +#: data/constellations.cpp:26 +msgid "Corona Australis" +msgstr "Coroa Austral" + +#: data/constellations.cpp:27 +msgid "Corona Borealis" +msgstr "Coroa Boreal" + +#: data/constellations.cpp:28 +msgid "Corvus" +msgstr "Corvo" + +#: data/constellations.cpp:29 +msgid "Crater" +msgstr "Taça" + +#: data/constellations.cpp:30 +msgid "Crux" +msgstr "Cruzeiro do Sul" + +#: data/constellations.cpp:31 +msgid "Cygnus" +msgstr "Cisne" + +#: data/constellations.cpp:32 +msgid "Delphinus" +msgstr "Delfim" + +#: data/constellations.cpp:33 +msgid "Dorado" +msgstr "Dourado" + +#: data/constellations.cpp:34 +msgid "Draco" +msgstr "Dragão" + +#: data/constellations.cpp:35 +msgid "Equuleus" +msgstr "Potro" + +#: data/constellations.cpp:36 +msgid "Eridanus" +msgstr "Erídano" + +#: data/constellations.cpp:37 +msgid "Fornax" +msgstr "Fornalha" + +#: data/constellations.cpp:38 +msgid "Gemini" +msgstr "Gêmeos" + +#: data/constellations.cpp:39 +msgid "Grus" +msgstr "Grou" + +#: data/constellations.cpp:40 +msgid "Hercules" +msgstr "Hércules" + +#: data/constellations.cpp:41 +msgid "Horologium" +msgstr "Relógio" + +#: data/constellations.cpp:42 +msgid "Hydra" +msgstr "Hidra" + +#: data/constellations.cpp:43 +msgid "Hydrus" +msgstr "Hidra Macho" + +#: data/constellations.cpp:44 +msgid "Indus" +msgstr "Índio" + +#: data/constellations.cpp:45 +msgid "Lacerta" +msgstr "Lagarto" + +#: data/constellations.cpp:46 +msgid "Leo" +msgstr "Leão" + +#: data/constellations.cpp:47 +msgid "Leo Minor" +msgstr "Leão Menor" + +#: data/constellations.cpp:48 +msgid "Lepus" +msgstr "Lebre" + +#: data/constellations.cpp:49 +msgid "Libra" +msgstr "Balança" + +#: data/constellations.cpp:50 +msgid "Lupus" +msgstr "Lobo" + +#: data/constellations.cpp:51 +msgid "Lynx" +msgstr "Lince" + +#: data/constellations.cpp:52 +msgid "Lyra" +msgstr "Lira" + +#: data/constellations.cpp:53 +msgid "Mensa" +msgstr "Mesa" + +#: data/constellations.cpp:54 +msgid "Microscopium" +msgstr "Microscópio" + +#: data/constellations.cpp:55 +msgid "Monoceros" +msgstr "Unicórnio" + +#: data/constellations.cpp:56 +msgid "Musca" +msgstr "Mosca" + +#: data/constellations.cpp:57 +msgid "Norma" +msgstr "Esquadro" + +#: data/constellations.cpp:58 +msgid "Octans" +msgstr "Octante" + +#: data/constellations.cpp:59 +msgid "Ophiuchus" +msgstr "Ofíuco" + +#: data/constellations.cpp:60 +msgid "Orion" +msgstr "Órion (O Caçador)" + +#: data/constellations.cpp:61 +msgid "Pavo" +msgstr "Pavão" + +#: data/constellations.cpp:62 +msgid "Pegasus" +msgstr "Pégaso" + +#: data/constellations.cpp:63 +msgid "Perseus" +msgstr "Perseu" + +#: data/constellations.cpp:64 +msgid "Phoenix" +msgstr "Fênix" + +#: data/constellations.cpp:65 +msgid "Pictor" +msgstr "Pintor" + +#: data/constellations.cpp:66 +msgid "Pisces" +msgstr "Peixes" + +#: data/constellations.cpp:67 +msgid "Piscis Austrinus" +msgstr "Peixe Austral" + +#: data/constellations.cpp:68 +msgid "Puppis" +msgstr "Popa" + +#: data/constellations.cpp:69 +msgid "Pyxis" +msgstr "Bússola" + +#: data/constellations.cpp:70 +msgid "Reticulum" +msgstr "Retículo" + +#: data/constellations.cpp:71 +msgid "Sagitta" +msgstr "Seta" + +#: data/constellations.cpp:72 +msgid "Sagittarius" +msgstr "Sagitário" + +#: data/constellations.cpp:73 +msgid "Scorpius" +msgstr "Escorpião" + +#: data/constellations.cpp:74 +msgid "Sculptor" +msgstr "Escultor" + +#: data/constellations.cpp:75 +msgid "Scutum" +msgstr "Escudo" + +#: data/constellations.cpp:76 +msgid "Serpens Caput" +msgstr "Cabeça da Serpente" + +#: data/constellations.cpp:77 +msgid "Serpens Cauda" +msgstr "Cauda da Serpente" + +#: data/constellations.cpp:78 +msgid "Sextans" +msgstr "Sextante" + +#: data/constellations.cpp:79 +msgid "Taurus" +msgstr "Touro" + +#: data/constellations.cpp:80 +msgid "Telescopium" +msgstr "Telescópio" + +#: data/constellations.cpp:81 +msgid "Triangulum" +msgstr "Triângulo" + +#: data/constellations.cpp:82 +msgid "Triangulum Australe" +msgstr "Triângulo Austral" + +#: data/constellations.cpp:83 +msgid "Tucana" +msgstr "Tucano" + +#: data/constellations.cpp:84 +msgid "Ursa Major" +msgstr "Ursa Maior" + +#: data/constellations.cpp:85 +msgid "Ursa Minor" +msgstr "Ursa Menor" + +#: data/constellations.cpp:86 +msgid "Vela" +msgstr "Vela" + +#: data/constellations.cpp:87 +msgid "Virgo" +msgstr "Virgem" + +#: data/constellations.cpp:88 +msgid "Volans" +msgstr "Peixe Voador" + +#: data/constellations.cpp:89 +msgid "Vulpecula" +msgstr "Raposa" +