diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index cf014380e..5567c1125 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,19 +1,16 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Celestia Development Team
# This file is distributed under the same license as the celestia package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
# Translators:
# Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>, 2020
# Georgi Georgiev , 2020
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: celestia 1.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: team@celestia.space\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 09:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-02 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-30 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Georgi Georgiev , 2020\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/celestia/teams/93131/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1513,7 +1510,8 @@ msgstr "Зареждане на модел: %s\n"
#, c-format
msgid ""
" Model statistics: %u vertices, %u primitives, %u materials (%u unique)\n"
-msgstr "Данни за модела: %u върхове, %u примитиви, %u материали (%u уникални)\n"
+msgstr ""
+" Данни за модела: %u върхове, %u примитиви, %u материали (%u уникални)\n"
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:211
#, c-format
@@ -1753,11 +1751,11 @@ msgstr "Отказ"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1234
msgid "Time and script are paused"
-msgstr "Времето и скрипта са спрени"
+msgstr "Времето и скрипта са на пауза"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1236
msgid "Time is paused"
-msgstr "Времето е спряно"
+msgstr "Времето е на пауза"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1240
msgid "Resume"
@@ -1775,17 +1773,17 @@ msgstr "Звезден цвят: Засилен"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1317
#, c-format
msgid "Light travel time: %.4f yr"
-msgstr "Време за пътуване на светлината: %.4f год."
+msgstr "Време за пътуване на светлината: %.4f год."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1326
#, c-format
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
-msgstr "Време за пътуване на светлината: %d мин. %.1f сек."
+msgstr "Време за пътуване на светлината: %d мин. %.1f сек."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1331
#, c-format
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
-msgstr "Време за пътуване на светлината: %d ч. %d мин. %.1f сек."
+msgstr "Време за пътуване на светлината: %d ч. %d мин. %.1f сек."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1349
msgid "Light travel delay included"
@@ -1805,7 +1803,7 @@ msgstr "Използване на нормални повърхностни те
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1408
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
-msgstr "Използване на ограничени повърхностни текстури"
+msgstr "Използване на ограничени повърхностни текстури."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1475
msgid "Follow"
@@ -1851,17 +1849,17 @@ msgstr "Преследвай"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1647 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1678
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
-msgstr "Лимит на звездна величина: %.2f"
+msgstr "Лимит на звездна величина: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1658 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1689
#, c-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
-msgstr "Автоматичен лимит на звездната величина при 45 градуса: %.2f"
+msgstr "Автоматичен лимит на звездната величина при 45 градуса: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1708 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1723
#, c-format
msgid "Ambient light level: %.2f"
-msgstr "Яркост на фоновата светлина: %.2f"
+msgstr "Яркост на фоновата светлина: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1734 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1745
#, c-format
@@ -2049,7 +2047,7 @@ msgstr "Температура на повърхността: %s К\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2721
#, c-format
msgid "Radius: %s Rsun (%s km)\n"
-msgstr "Радиус: %s Сл. рад. (%s км)\n"
+msgstr "Радиус: %s Сл. рад. (%s км)\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2727
#, c-format
@@ -2083,11 +2081,11 @@ msgstr "Плътност: %.2f х 1000 кг/м^3\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2849
#, c-format
msgid "Temperature: %.0f K\n"
-msgstr "Temperatura: %.0f K\n"
+msgstr "Температура: %.0f K\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3000
msgid " LT"
-msgstr " LT"
+msgstr " LT"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3009
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:39
@@ -2195,7 +2193,7 @@ msgstr "Записване"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3453
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
-msgstr "F11 за Старт и Пауза, F12 за Спиране"
+msgstr "F11 за Старт и Пауза F12 за Спиране"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3464 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3467
msgid "Edit Mode"
@@ -2358,7 +2356,7 @@ msgstr "%@: %d"
#: ../src/celestia/macosx/CGLInfo.m:60
#, objc-format
msgid "%s: %@"
-msgstr "%s: %@"
+msgstr "%s: %@"
#: ../src/celestia/macosx/CGLInfo.m:60
msgid "Supported"
@@ -2414,7 +2412,9 @@ msgstr "Фатална грешка"
msgid ""
"It appears you are running Celestia on %s hardware. Do you wish to install a"
" workaround?"
-msgstr "Използвате Celestia на %s хардуер. Искате ли да заобиколите проблема?"
+msgstr ""
+"Използвате Celestia на %s хардуер. Искате ли да заобиколите"
+" проблема?"
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:324
#, objc-format
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "Неуспешен изход от режим на цял екран. Ce
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:797
msgid "Movie capture is not available in this version of Celestia."
-msgstr "Прихващането на филм не е налично в тази версия на Celestia."
+msgstr "Прихващането на видео не е налично в тази версия на Celestia."
#. Remove following line to enable movie capture...
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:797
@@ -2726,8 +2726,8 @@ msgstr ""
"%1.
За %2 битови CPU
Използва %3 %4
Работи с Qt "
"библиотека: %5
NAIF кърнърите са %7
Работна Qt версия: "
"%6
Авторско право (C) 2001-2020 от Екипа на Celestia.
Celestia е "
-"безплатен софтуер. YМоже да се разпространява и/или модифицира под условията"
-" на GNU General Public License, който е публикуван от Free Software "
+"безплатен софтуер. Може да се разпространява и/или модифицира под условията "
+"на GNU General Public License, който е публикуван от Free Software "
"Foundation; версия 2 или всяка по-нова версия на Лиценза (по Ваша "
"преценка).
Сайт: https://celestia.space/
Форум: