From f857dc55b1f86c347361c0d55795e91936c763c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Teyssier Date: Sat, 6 Jan 2007 00:15:20 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?New=20Portuguese=20translation=20by=20Jos=C3=83?= =?UTF-8?q?=C2=A9=20Raeiro=20Removed=20po/gl.po=20which=20was=20actually?= =?UTF-8?q?=20an=20obsolete=20Spanish=20file=20Added=20missing=20language?= =?UTF-8?q?=20names?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- TRANSLATORS | 3 +- po/ar.po | 179 +- po/de.po | 179 +- po/el.po | 179 +- po/es.po | 181 ++- po/fr.po | 181 ++- po/gl.po | 3254 ------------------------------------- po/hu.po | 179 +- po/ja.po | 179 +- po/ko.po | 179 +- po/nl.po | 179 +- po/pt.po | 1858 ++++++++++----------- po/pt_br.po | 179 +- po/translate_resources.pl | 1 - po/uk.po | 181 ++- po/zh.po | 179 +- po2/de.po | 2 +- po2/es.po | 2 +- po2/lv.po | 2 +- po2/pt.po | 371 +++++ 20 files changed, 2352 insertions(+), 5295 deletions(-) delete mode 100644 po/gl.po create mode 100644 po2/pt.po diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index b6f12c283..395e89951 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -3,14 +3,13 @@ DE: Steffen Schreiber EL: ironhell3 ES: Guillermo Abramson FR: Christophe Teyssier -GL: Javier Martinez HU: Aron Novak IT: Mauro Santandrea JA: Sui Ota KO: Jacob Lee LV: Jānis Jātnieks NL: Myckel Habets -PT: Andre Lourenço +PT: José Raeiro PT_BR: Luis Gabriel RU: Sergey Leonov SV: Daniel Nylander diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index a93320c6d..8ee9829e9 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar \n" "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 22:00+0100\n" "Last-Translator: Ali Al-Khudair \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -49,23 +49,23 @@ msgstr "مجرة (نوع Hubble: %s)" msgid "Loading image from file " msgstr "تحميل صورة من ملف " -#: src/celengine/image.cpp:390 +#: src/celengine/image.cpp:391 msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n" msgstr "نوع الصورة غير مدعوم أو غير معروف.\n" -#: src/celengine/image.cpp:653 +#: src/celengine/image.cpp:654 msgid "Error opening image file " msgstr "خطأ في فتح الصورة " -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid "Error: " msgstr "خطأ : " -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid " is not a PNG file.\n" msgstr "ليس ملف من نوع PNG.\n" -#: src/celengine/image.cpp:687 +#: src/celengine/image.cpp:688 msgid "Error reading PNG image file " msgstr "خطأ في قراءة ملف من نوع PNG" @@ -87,13 +87,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line " msgstr "خطأ في ملف من نوع .ssc (السطر" #: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233 -#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771 -#: src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' of '" msgstr "' عن '" -#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608 -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754 +#: src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' not found.\n" msgstr "' غير موجود.\n" @@ -103,29 +102,27 @@ msgid "' is not a star or planet.\n" msgstr "ليس ملف من نوع PNG.\n" #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 #, fuzzy msgid " of " msgstr "' عن '" #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 msgid " must be in same star system\n" msgstr "" -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "parent body '" msgstr "بدن الأصل '" -#: src/celengine/solarsys.cpp:780 +#: src/celengine/solarsys.cpp:763 msgid "warning duplicate definition of " msgstr "تحذير، تعريف مكرر من " -#: src/celengine/solarsys.cpp:814 +#: src/celengine/solarsys.cpp:797 msgid "bad alternate surface" msgstr "سطح بديل سيء" -#: src/celengine/solarsys.cpp:828 +#: src/celengine/solarsys.cpp:811 msgid "bad location" msgstr "موقع سيء" @@ -173,31 +170,31 @@ msgstr "نجمة غير صحيحة : نوع الطيف مفقود.\n" msgid "Invalid star: bad spectral type.\n" msgstr "نجمة غير صحيحة : نوع الطيف سيء.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid "Barycenter " msgstr "نقطة المنتصف " -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid " does not exist.\n" msgstr " غير موجود.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1023 +#: src/celengine/stardb.cpp:1022 msgid "Invalid star: missing right ascension\n" msgstr "نجمة غير صحيحة: المطلع المستقيم مفقود\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1030 +#: src/celengine/stardb.cpp:1029 msgid "Invalid star: missing declination.\n" msgstr "نجمة غير صحيحة: البعد الزاوي مفقود\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1037 +#: src/celengine/stardb.cpp:1036 msgid "Invalid star: missing distance.\n" msgstr "نجمة غير صحيحة: المسافة مفقودة\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1063 +#: src/celengine/stardb.cpp:1062 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" msgstr "نجمة غير صحيحة: مقدار مفقود\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1196 +#: src/celengine/stardb.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Sun" msgstr "زحل" @@ -521,8 +518,8 @@ msgstr "المقدار الظاهر: " msgid "Absolute magnitude: " msgstr "القيمة المطلقة: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82 msgid "Distance: " msgstr "المسافة: " @@ -566,73 +563,73 @@ msgstr "حرارة السطح: " msgid "Radius: %.2f Rsun\n" msgstr "القطر: %.2f من قطر الشمس\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798 msgid "Rotation period: " msgstr "فترة الدوران: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806 msgid "Planetary companions present\n" msgstr "تواجد كواكب مرافقه\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824 msgid "Distance from center: " msgstr "المسافة من المركز: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100 msgid "Radius: " msgstr "نصف القطر: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867 msgid "Day length: " msgstr "مدة اليوم: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883 msgid "Temperature: " msgstr "درجة الحرارة: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895 #, c-format msgid "Apparent mag: %.2f\n" msgstr "المقدار الظاهر %.2f\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123 msgid " LT" msgstr " LT" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119 msgid " UTC" msgstr " UTC" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 msgid "Real time" msgstr "الوقت الحقيقي" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137 msgid "-Real time" msgstr "-الوقت الحقيقي" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141 msgid "Time stopped" msgstr "تم ايقاف الوقت" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145 msgid " faster" msgstr " أسرع" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 msgid " slower" msgstr " أبطأ" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155 msgid " (Paused)" msgstr " (ايقاف موقت)" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170 msgid "FPS: " msgstr "FPS: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 msgid "" "\n" "Speed: " @@ -640,146 +637,146 @@ msgstr "" "\n" "السرعة: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198 msgid "Travelling " msgstr "الانتقال " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211 msgid "Track " msgstr "تتبع " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223 msgid "Follow " msgstr "يتبع " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228 msgid "Sync Orbit " msgstr "مدار مصاحب" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233 msgid "Lock " msgstr "قفل " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242 msgid "Chase " msgstr "ملاحقة " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258 msgid "FOV: " msgstr "FOV: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360 msgid "Target name: " msgstr "اسم الهدف: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442 msgid " at " msgstr " في " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443 msgid " fps" msgstr " fps" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Recording" msgstr " تسجيل" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Paused" msgstr " ايقاف مؤقت" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466 msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" msgstr "F11 بدأ/ايقاف مؤقت F12 ايقاف" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478 msgid "Edit Mode" msgstr "وضع التنسيق" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562 msgid "Loading solar system catalog: " msgstr "تحميل دليل النظام الشمسي: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603 msgid "Loading " msgstr "التحميل قائم " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613 #, c-format msgid "Error reading star file: %s\n" msgstr "خطأ في قراءة ملف النجم: %s\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639 msgid "License file 'License.txt' is missing!" msgstr "ملف الترخيص 'License.txt' مفقود!" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660 msgid "Error reading configuration file." msgstr "خطأ في قراءة ملف التركيبة" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667 msgid "Initialization of SPICE library failed." msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707 msgid "Cannot read star database." msgstr "لا يمكن قراءة قاعدة بيانات النجمة" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726 msgid "Error opening solar system catalog.\n" msgstr "خطأ في تحميل دليل النظام الشمسي.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741 msgid "Error opening test.xml\n" msgstr "خطأ في فتح test.xml\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778 msgid "Error reading deep sky file\n" msgstr "خطأ في قراءة ملف عمق الفضاء\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032 msgid "Error opening " msgstr "خطأ في الفتح " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829 msgid "Error opening asterisms file." msgstr "خطأ في فتح ملف الشكل النجمي." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844 msgid "Error opening constellation boundaries files." msgstr "خطأ في فتح ملف حدود الابراج." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909 msgid "render path: " msgstr "مسار التمثيل: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920 msgid "Failed to initialize renderer" msgstr "فشل في انشاء الممثل" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" msgstr "خطأ في تحميل الخط; النص سيكون غير مرئي.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993 msgid "Error reading cross index " msgstr "خطأ في قراءة الفهرس المتقاطع " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995 msgid "Loaded cross index " msgstr "الفهرس المتقاطع محمل " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017 msgid "Error reading star names file\n" msgstr "خطأ في قراءة ملف اسماء النجوم\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040 msgid "Error reading stars file\n" msgstr "خطأ في قراءة ملف النجوم\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067 msgid "Error opening star catalog " msgstr "خطأ في فتح دليل النجوم " @@ -844,23 +841,23 @@ msgid "Windowed Mode" msgstr "" #: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151 msgid "Asteroids" msgstr "الكويكبات" #: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 msgid "Comets" msgstr "المذنبات" -#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365 +#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 msgid "Invisibles" msgstr "" #: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155 msgid "Moons" msgstr "الأقمار" @@ -868,15 +865,15 @@ msgstr "الأقمار" #: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511 #: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156 msgid "Planets" msgstr "الكواب" #: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157 msgid "Spacecraft" msgstr "مركبة فضائية" @@ -907,11 +904,11 @@ msgstr "&معلومات" msgid "&Satellites" msgstr "قمر صناعي" -#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315 +#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316 msgid "&Alternate Surfaces" msgstr "أسطح بديلة" -#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416 +#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417 msgid "Orbiting Bodies" msgstr "" @@ -919,7 +916,7 @@ msgstr "" msgid "&Unmark" msgstr "&إلغاء التحديد" -#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296 msgid "&Mark" msgstr "&تحديد" @@ -2003,7 +2000,11 @@ msgstr "" msgid "Down Arrow" msgstr "" -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308 msgid "Normal" msgstr "عادي" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 57ea7624e..8f79b085c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-17 22:48+0200\n" "Last-Translator: Steffen Schreiber \n" "Language-Team: German \n" @@ -51,23 +51,23 @@ msgstr "Galaxie (Hubble-Typ: %s)" msgid "Loading image from file " msgstr "Lade Bild aus Datei " -#: src/celengine/image.cpp:390 +#: src/celengine/image.cpp:391 msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n" msgstr ": unbekanntes oder nicht unterstütztes Bild-Dateiformat.\n" -#: src/celengine/image.cpp:653 +#: src/celengine/image.cpp:654 msgid "Error opening image file " msgstr "Fehler beim Öffnen der Bilddatei " -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid "Error: " msgstr "Fehler: " -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid " is not a PNG file.\n" msgstr " ist keine PNG Datei.\n" -#: src/celengine/image.cpp:687 +#: src/celengine/image.cpp:688 msgid "Error reading PNG image file " msgstr "Fehler beim Lesen der PNG Bilddatei " @@ -89,13 +89,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line " msgstr "Fehler in .ssc Datei (line " #: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233 -#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771 -#: src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' of '" msgstr "' von '" -#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608 -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754 +#: src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' not found.\n" msgstr "' nicht gefunden.\n" @@ -105,29 +104,27 @@ msgid "' is not a star or planet.\n" msgstr " ist keine PNG Datei.\n" #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 #, fuzzy msgid " of " msgstr "' von '" #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 msgid " must be in same star system\n" msgstr "" -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "parent body '" msgstr "Übergeordnetes Objekt '" -#: src/celengine/solarsys.cpp:780 +#: src/celengine/solarsys.cpp:763 msgid "warning duplicate definition of " msgstr "Warnung: mehrfache Definition von " -#: src/celengine/solarsys.cpp:814 +#: src/celengine/solarsys.cpp:797 msgid "bad alternate surface" msgstr "fehlerhafte Alternative Oberfläche" -#: src/celengine/solarsys.cpp:828 +#: src/celengine/solarsys.cpp:811 msgid "bad location" msgstr "fehlerhafter Ort" @@ -175,31 +172,31 @@ msgstr "Ungültiger Eintrag: Spektraltyp fehlt.\n" msgid "Invalid star: bad spectral type.\n" msgstr "Ungültiger Eintrag: Spektraltyp fehlerhaft.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid "Barycenter " msgstr "Baryzentrum " -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid " does not exist.\n" msgstr " existiert nicht.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1023 +#: src/celengine/stardb.cpp:1022 msgid "Invalid star: missing right ascension\n" msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'right ascension'\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1030 +#: src/celengine/stardb.cpp:1029 msgid "Invalid star: missing declination.\n" msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'declination'.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1037 +#: src/celengine/stardb.cpp:1036 msgid "Invalid star: missing distance.\n" msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'distance'.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1063 +#: src/celengine/stardb.cpp:1062 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'magnitude'.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1196 +#: src/celengine/stardb.cpp:1195 msgid "Sun" msgstr "Sonne" @@ -522,8 +519,8 @@ msgstr "Scheinbare Magnitude: " msgid "Absolute magnitude: " msgstr "Absolute Magnitude: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82 msgid "Distance: " msgstr "Entfernung: " @@ -567,73 +564,73 @@ msgstr "Oberflächentemp.: " msgid "Radius: %.2f Rsun\n" msgstr "Radius: %.2f Rsonne\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798 msgid "Rotation period: " msgstr "Rotationsperiode: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806 msgid "Planetary companions present\n" msgstr "Planetare Begleiter vorhanden\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824 msgid "Distance from center: " msgstr "Entfernung vom Zentum: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100 msgid "Radius: " msgstr "Radius: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867 msgid "Day length: " msgstr "Tageslänge: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883 msgid "Temperature: " msgstr "Temperatur: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895 #, c-format msgid "Apparent mag: %.2f\n" msgstr "Scheinbare Mag: %.2f\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123 msgid " LT" msgstr " LT" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119 msgid " UTC" msgstr " UTC" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 msgid "Real time" msgstr "Echtzeit" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137 msgid "-Real time" msgstr "-Echtzeit" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141 msgid "Time stopped" msgstr "Zeit angehalten" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145 msgid " faster" msgstr " schneller" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 msgid " slower" msgstr " langsamer" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155 msgid " (Paused)" msgstr " (Angehalten)" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170 msgid "FPS: " msgstr "FPS: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 msgid "" "\n" "Speed: " @@ -641,146 +638,146 @@ msgstr "" "\n" "Geschwindigkeit: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198 msgid "Travelling " msgstr "Reise " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211 msgid "Track " msgstr "Zentriert halten " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223 msgid "Follow " msgstr "Folge " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228 msgid "Sync Orbit " msgstr "Synchr. Orbit " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233 msgid "Lock " msgstr "Festhalten " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242 msgid "Chase " msgstr "Verfolgen " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258 msgid "FOV: " msgstr "FOV: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360 msgid "Target name: " msgstr "Ziel-Name: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442 msgid " at " msgstr " bei " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443 msgid " fps" msgstr " fps" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Recording" msgstr " Aufnahme" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Paused" msgstr " Angehalten" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466 msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" msgstr "F11 Start/Pause F12 Stop" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478 msgid "Edit Mode" msgstr "Editier-Modus" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562 msgid "Loading solar system catalog: " msgstr "Lade Sonnensystem-Katalog: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603 msgid "Loading " msgstr "Lade " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613 #, c-format msgid "Error reading star file: %s\n" msgstr "Fehler beim Laden der Stern-Datei: %s\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639 msgid "License file 'License.txt' is missing!" msgstr "Lizens-Datei 'License.txt' fehlt!" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660 msgid "Error reading configuration file." msgstr "Fehler beim Einlesen der Konfigurationsdatei." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667 msgid "Initialization of SPICE library failed." msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707 msgid "Cannot read star database." msgstr "Konnte Stern-Datenbank nicht einlesen." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726 msgid "Error opening solar system catalog.\n" msgstr "Fehler beim Öffnen des Sonnensystem-Katalogs.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741 msgid "Error opening test.xml\n" msgstr "Fehler beim Öffnen von test.xml\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778 msgid "Error reading deep sky file\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Deep-Sky Datei\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032 msgid "Error opening " msgstr "Fehler beim Öffnen von " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829 msgid "Error opening asterisms file." msgstr "Fehler beim Öffnen der Asterismen Datei." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844 msgid "Error opening constellation boundaries files." msgstr "Fehler beim Öffnen der Sternbildgrenzen Dateien." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909 msgid "render path: " msgstr "Render-Pfad: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920 msgid "Failed to initialize renderer" msgstr "Initialisierung des Renderers fehlgeschlagen" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" msgstr "Fehler beim Laden der Schriftdaten, keine Textanzeige möglich.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993 msgid "Error reading cross index " msgstr "Fehler beim Einlesen des Cross-Index " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995 msgid "Loaded cross index " msgstr "Cross-Index eingelesen " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017 msgid "Error reading star names file\n" msgstr "Fehler beim Einlesen der Sternnamen-Datei\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040 msgid "Error reading stars file\n" msgstr "Fehler beim Einlesen der Stern-Datei\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067 msgid "Error opening star catalog " msgstr "Fehler beim Öffnen des Sternkataloges " @@ -847,23 +844,23 @@ msgid "Windowed Mode" msgstr "Fenstermodus" #: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151 msgid "Asteroids" msgstr "Asteroiden" #: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 msgid "Comets" msgstr "Kometen" -#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365 +#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 msgid "Invisibles" msgstr "Unsichtbare" #: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155 msgid "Moons" msgstr "Monde" @@ -871,15 +868,15 @@ msgstr "Monde" #: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511 #: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156 msgid "Planets" msgstr "Planeten" #: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157 msgid "Spacecraft" msgstr "Raumfahrzeug" @@ -908,11 +905,11 @@ msgstr "&Info" msgid "&Satellites" msgstr "Satelliten" -#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315 +#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316 msgid "&Alternate Surfaces" msgstr "&Alternative Oberfläche" -#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416 +#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417 msgid "Orbiting Bodies" msgstr "Objekte im Orbit" @@ -920,7 +917,7 @@ msgstr "Objekte im Orbit" msgid "&Unmark" msgstr "&Markierung aufheben" -#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296 msgid "&Mark" msgstr "&Markierung" @@ -1997,7 +1994,11 @@ msgstr "" msgid "Down Arrow" msgstr "" -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308 msgid "Normal" msgstr "Normal" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 74aa6c3f5..80bb4b68d 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: celestia-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-19 14:08+0300\n" "Last-Translator: ironhell3 \n" "Language-Team: Hellenic \n" @@ -49,23 +49,23 @@ msgstr "" msgid "Loading image from file " msgstr "Φόρτωση εικόνας από αρχείο" -#: src/celengine/image.cpp:390 +#: src/celengine/image.cpp:391 msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n" msgstr ": μη αναγνωρίσιμο ή ανυποστήρικτο αρχείο εικόνας type.\n" -#: src/celengine/image.cpp:653 +#: src/celengine/image.cpp:654 msgid "Error opening image file " msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα των αρχείων εικόνων " -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid "Error: " msgstr "Λάθος: " -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid " is not a PNG file.\n" msgstr " δεν είναι PNG αρχείο.\n" -#: src/celengine/image.cpp:687 +#: src/celengine/image.cpp:688 msgid "Error reading PNG image file " msgstr "Λάθος κατά την ανάγνωση των αρχείων εικόνων PNG " @@ -87,13 +87,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line " msgstr "Λάθος στο .ssc αρχείο (γραμμή " #: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233 -#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771 -#: src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' of '" msgstr "'από'" -#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608 -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754 +#: src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' not found.\n" msgstr "δεν έχει βρεθεί.\n" @@ -103,29 +102,27 @@ msgid "' is not a star or planet.\n" msgstr " δεν είναι PNG αρχείο.\n" #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 #, fuzzy msgid " of " msgstr "'από'" #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 msgid " must be in same star system\n" msgstr "" -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "parent body '" msgstr "πατρικό σώμα'" -#: src/celengine/solarsys.cpp:780 +#: src/celengine/solarsys.cpp:763 msgid "warning duplicate definition of " msgstr "προειδοποιήση ανατύπωση ορισμού από " -#: src/celengine/solarsys.cpp:814 +#: src/celengine/solarsys.cpp:797 msgid "bad alternate surface" msgstr "κακή εναλλασσόμενη επιφάνεια" -#: src/celengine/solarsys.cpp:828 +#: src/celengine/solarsys.cpp:811 #, fuzzy msgid "bad location" msgstr "κακή τοποθεσία" @@ -174,31 +171,31 @@ msgstr "Άκυρο αστέρι: λείπει φασματικός τύπος.\n msgid "Invalid star: bad spectral type.\n" msgstr "Άκυρο αστέρι: κακός φασματικός τύπος.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid "Barycenter " msgstr "Βαρύκεντρο" -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid " does not exist.\n" msgstr " δεν υπάρχει.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1023 +#: src/celengine/stardb.cpp:1022 msgid "Invalid star: missing right ascension\n" msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει ορθή αναφορά\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1030 +#: src/celengine/stardb.cpp:1029 msgid "Invalid star: missing declination.\n" msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει η κλίση.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1037 +#: src/celengine/stardb.cpp:1036 msgid "Invalid star: missing distance.\n" msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει η απόσταση.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1063 +#: src/celengine/stardb.cpp:1062 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει το μέγεθος.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1196 +#: src/celengine/stardb.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Sun" msgstr "Κρόνος " @@ -533,8 +530,8 @@ msgstr "Φαινόμενη διάμετρος: " msgid "Absolute magnitude: " msgstr "Αυτόματα Μεγέθη" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82 msgid "Distance: " msgstr "Απόσταση: " @@ -579,78 +576,78 @@ msgstr "Θερμοκρασία επιφάνειας: " msgid "Radius: %.2f Rsun\n" msgstr "Ακτίνα: %.2f R ήλιου\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798 msgid "Rotation period: " msgstr "Περίοδος περιστροφής: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806 msgid "Planetary companions present\n" msgstr "Οι συντελεστές του Celestia παρουσιάζουν\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824 #, fuzzy msgid "Distance from center: " msgstr "Απόσταση: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100 msgid "Radius: " msgstr "Ακτίνα: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867 msgid "Day length: " msgstr "Μήκος μέρας: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883 msgid "Temperature: " msgstr "Θερμοκρασία: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895 #, c-format msgid "Apparent mag: %.2f\n" msgstr "Φαινόμενο μέγεθος: %.2f\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123 msgid " LT" msgstr " LT" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119 #, fuzzy msgid " UTC" msgstr " UTC" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 #, fuzzy msgid "Real time" msgstr "Πραγματικός χρόνος" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137 #, fuzzy msgid "-Real time" msgstr "-Πραγματικός χρόνο " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141 msgid "Time stopped" msgstr "Ο χρόνος έχει σταματήσει" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145 msgid " faster" msgstr " πιο γρήγορα" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 msgid " slower" msgstr " πιο αργά" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155 #, fuzzy msgid " (Paused)" msgstr " Σταματημένο" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170 msgid "FPS: " msgstr "FPS: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -659,150 +656,150 @@ msgstr "" "\n" "Ταχύτητα: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198 msgid "Travelling " msgstr "Ταξιδεύοντας" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211 msgid "Track " msgstr "Τροχιά" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223 msgid "Follow " msgstr "Ακολούθησε" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228 #, fuzzy msgid "Sync Orbit " msgstr "Συγχρονισμός Τροχιάς " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233 msgid "Lock " msgstr "Κλείδωσε" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242 #, fuzzy msgid "Chase " msgstr "Κυνήγησε " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258 msgid "FOV: " msgstr "Οπτικό πεδίο: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360 msgid "Target name: " msgstr "Όνομα στόχου" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442 msgid " at " msgstr " στο" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443 msgid " fps" msgstr " fps " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Recording" msgstr " Εγγραφή" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Paused" msgstr " Σταματημένο" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466 msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" msgstr "F11 Εκκίνηση/Παύση F12 Σταμάτημα " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478 msgid "Edit Mode" msgstr "Ρύθμιση επεξεργασίας δεδομένων " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562 msgid "Loading solar system catalog: " msgstr "Φόρτωση του καταλόγου του ηλιακού συστήματος: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603 #, fuzzy msgid "Loading " msgstr "Φόρτωση..." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613 #, c-format msgid "Error reading star file: %s\n" msgstr "Λάθος κατά την ανάγνωση του αρχείου αστεριών: %s\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639 msgid "License file 'License.txt' is missing!" msgstr "Το αρχείο άδειας 'License.txt' λείπει!" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660 msgid "Error reading configuration file." msgstr "Λάθος κατά την ανάγνωση του αρχείου διάταξης." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667 msgid "Initialization of SPICE library failed." msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707 msgid "Cannot read star database." msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της βάσης δεδομένων των αστεριών." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726 msgid "Error opening solar system catalog.\n" msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του καταλόγου του πλανητικού συστήματος .\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741 msgid "Error opening test.xml\n" msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του test.xml\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778 #, fuzzy msgid "Error reading deep sky file\n" msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του αρχείου.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032 msgid "Error opening " msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829 msgid "Error opening asterisms file." msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του αρχείου αστερισμών." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844 msgid "Error opening constellation boundaries files." msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα των αρχείων των συνόρων των αστερισμών." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909 msgid "render path: " msgstr "προσφερόμενο μονοπάτι: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920 msgid "Failed to initialize renderer" msgstr "Αποτυχία κατά την αρχικοποιήση " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" msgstr "Λάθος κατά την φόρτωση του φόντου, το κείμενο δεν θα είναι ορατό.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993 msgid "Error reading cross index " msgstr "Λάθος κατά την ανάγνωση του ευρετηρίου " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995 msgid "Loaded cross index " msgstr "Φορτώθηκε το ευρετήριο" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017 msgid "Error reading star names file\n" msgstr "Λάθος κατά την ανάγνωση του αρχείου με τα ονόματα των αστεριών\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040 msgid "Error reading stars file\n" msgstr "Λάθος κατά την ανάγνωση του αρχείου αστεριών\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067 msgid "Error opening star catalog " msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του καταλόγου αστεριών " @@ -867,24 +864,24 @@ msgid "Windowed Mode" msgstr "" #: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151 msgid "Asteroids" msgstr "Αστεροειδή" #: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 #, fuzzy msgid "Comets" msgstr "Κομήτες" -#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365 +#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 msgid "Invisibles" msgstr "" #: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155 msgid "Moons" msgstr "Δορυφόροι" @@ -892,15 +889,15 @@ msgstr "Δορυφόροι" #: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511 #: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156 msgid "Planets" msgstr "Πλάνητες" #: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157 msgid "Spacecraft" msgstr "Διαστημόπλοιο" @@ -931,11 +928,11 @@ msgstr "&Πληροφορία" msgid "&Satellites" msgstr "Δορυφόροι" -#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315 +#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316 msgid "&Alternate Surfaces" msgstr "&Εναλλακτική επιφάνεια" -#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416 +#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417 msgid "Orbiting Bodies" msgstr "" @@ -943,7 +940,7 @@ msgstr "" msgid "&Unmark" msgstr "&Αποσημείωσε" -#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296 msgid "&Mark" msgstr "&Σημείωσε" @@ -2060,7 +2057,11 @@ msgstr "" msgid "Down Arrow" msgstr "" -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b18bae24a..5cf526420 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:13-0300\n" "Last-Translator: Guillermo Abramson \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,23 +49,23 @@ msgstr "Galaxia (tipo de Hubble: %s)" msgid "Loading image from file " msgstr "Cargando imagen del archivo " -#: src/celengine/image.cpp:390 +#: src/celengine/image.cpp:391 msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n" msgstr ": formato de imagen no reconocido o no soportado.\n" -#: src/celengine/image.cpp:653 +#: src/celengine/image.cpp:654 msgid "Error opening image file " msgstr "Error abriendo archivo de imagen " -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid "Error: " msgstr "Error: " -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid " is not a PNG file.\n" msgstr " no es un archivo PNG.\n" -#: src/celengine/image.cpp:687 +#: src/celengine/image.cpp:688 msgid "Error reading PNG image file " msgstr "Error al leer un archivo PNG " @@ -87,13 +87,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line " msgstr "Error en el archivo .ssc (línea " #: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233 -#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771 -#: src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' of '" msgstr "' de '" -#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608 -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754 +#: src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' not found.\n" msgstr "' no encontrado.\n" @@ -103,29 +102,27 @@ msgid "' is not a star or planet.\n" msgstr " no es un archivo PNG.\n" #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 #, fuzzy msgid " of " msgstr "' de '" #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 msgid " must be in same star system\n" msgstr "" -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "parent body '" msgstr "objeto padre" -#: src/celengine/solarsys.cpp:780 +#: src/celengine/solarsys.cpp:763 msgid "warning duplicate definition of " msgstr "alerta, doble definición de " -#: src/celengine/solarsys.cpp:814 +#: src/celengine/solarsys.cpp:797 msgid "bad alternate surface" msgstr "superficie alternativa equivocada" -#: src/celengine/solarsys.cpp:828 +#: src/celengine/solarsys.cpp:811 msgid "bad location" msgstr "punto de referencia erróneo" @@ -173,31 +170,31 @@ msgstr "Estrella inválida: tipo espectral no disponible.\n" msgid "Invalid star: bad spectral type.\n" msgstr "Estrella inválida: tipo espectral inválido.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid "Barycenter " msgstr "Baricentro " -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid " does not exist.\n" msgstr " no existe.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1023 +#: src/celengine/stardb.cpp:1022 msgid "Invalid star: missing right ascension\n" msgstr "Estrella inválida: ascensión recta no disponible\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1030 +#: src/celengine/stardb.cpp:1029 msgid "Invalid star: missing declination.\n" msgstr "Estrella inválida: declinación no disponible.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1037 +#: src/celengine/stardb.cpp:1036 msgid "Invalid star: missing distance.\n" msgstr "Estrella inválida: distancia no disponible.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1063 +#: src/celengine/stardb.cpp:1062 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" msgstr "Estrella invalida: magnitud no disponible.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1196 +#: src/celengine/stardb.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Sun" msgstr "Saturno" @@ -522,8 +519,8 @@ msgstr "Magnitud aparente: " msgid "Absolute magnitude: " msgstr "Magnitud absoluta:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82 msgid "Distance: " msgstr "Distancia: " @@ -567,73 +564,73 @@ msgstr "Temp. superficial: " msgid "Radius: %.2f Rsun\n" msgstr "Radio: %.2f Rsol\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798 msgid "Rotation period: " msgstr "Periodo de rotación: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806 msgid "Planetary companions present\n" msgstr "Existen compañeros planetarios\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824 msgid "Distance from center: " msgstr "Distancia desde el centro: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100 msgid "Radius: " msgstr "Radio: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867 msgid "Day length: " msgstr "Duración del día: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883 msgid "Temperature: " msgstr "Temperatura: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895 #, c-format msgid "Apparent mag: %.2f\n" msgstr "Magnitud aparente: %.2f\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123 msgid " LT" msgstr " TL" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119 msgid " UTC" msgstr " UTC" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 msgid "Real time" msgstr "Tiempo real" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137 msgid "-Real time" msgstr "-Tiempo real" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141 msgid "Time stopped" msgstr "Tiempo detenido" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145 msgid " faster" msgstr " más rápido" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 msgid " slower" msgstr " más lento" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155 msgid " (Paused)" msgstr " (Pausa)" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170 msgid "FPS: " msgstr "CPS: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 msgid "" "\n" "Speed: " @@ -641,146 +638,146 @@ msgstr "" "\n" "Velocidad: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198 msgid "Travelling " msgstr "Viajando " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211 msgid "Track " msgstr "Rastrear " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223 msgid "Follow " msgstr "Seguir " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228 msgid "Sync Orbit " msgstr "Orbita sincrónica " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233 msgid "Lock " msgstr "Trabar " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242 msgid "Chase " msgstr "Perseguir " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258 msgid "FOV: " msgstr "CdV: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360 msgid "Target name: " msgstr "Nombre del blanco: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442 msgid " at " msgstr " en " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443 msgid " fps" msgstr " cps" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Recording" msgstr " Grabando" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Paused" msgstr " Pausa" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466 msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" msgstr "F11 Empezar/Pausar F12 Detener" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478 msgid "Edit Mode" msgstr "Modo de edición" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562 msgid "Loading solar system catalog: " msgstr "Cargando el catálogo del sistema solar: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603 msgid "Loading " msgstr "Cargando " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613 #, c-format msgid "Error reading star file: %s\n" msgstr "Error al leer el archivo estelar: %s\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639 msgid "License file 'License.txt' is missing!" msgstr "Archivo de licencia 'License.txt' faltante!" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660 msgid "Error reading configuration file." msgstr "Error al leer el archivo de configuración" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667 msgid "Initialization of SPICE library failed." msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707 msgid "Cannot read star database." msgstr "Imposible leer la base de datos estelar." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726 msgid "Error opening solar system catalog.\n" msgstr "Error al abrir el catálogo del sistema solar.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741 msgid "Error opening test.xml\n" msgstr "Error al abrir test.xml\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778 msgid "Error reading deep sky file\n" msgstr "Error leyendo el archivo de espacio profundo\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032 msgid "Error opening " msgstr "Error abriendo" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829 msgid "Error opening asterisms file." msgstr "Error abriendo archivo de asterismos." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844 msgid "Error opening constellation boundaries files." msgstr "Error abriendo el archivo de límites de las constelaciones." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909 msgid "render path: " msgstr "modo de graficación: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920 msgid "Failed to initialize renderer" msgstr "Error al inicializar renderer" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" msgstr "Error al cargar fuente; el texto no será visible.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993 msgid "Error reading cross index " msgstr "Error al leer el índice cruzado " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995 msgid "Loaded cross index " msgstr "Índice cruzado cargado " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017 msgid "Error reading star names file\n" msgstr "Error al leer archivo de nombres estelares\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040 msgid "Error reading stars file\n" msgstr "Error al leer archivo de estrellas\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067 msgid "Error opening star catalog " msgstr "Error al abrir catálogo estelar " @@ -845,23 +842,23 @@ msgid "Windowed Mode" msgstr "" #: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151 msgid "Asteroids" msgstr "Asteroides" #: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 msgid "Comets" msgstr "Cometas" -#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365 +#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 msgid "Invisibles" msgstr "" #: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155 msgid "Moons" msgstr "Satélites" @@ -869,15 +866,15 @@ msgstr "Satélites" #: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511 #: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156 msgid "Planets" msgstr "Planetas" #: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157 msgid "Spacecraft" msgstr "Nave Espacial" @@ -908,11 +905,11 @@ msgstr "&Información" msgid "&Satellites" msgstr "Satélites" -#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315 +#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316 msgid "&Alternate Surfaces" msgstr "Superficies &Alternativas" -#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416 +#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417 msgid "Orbiting Bodies" msgstr "" @@ -920,7 +917,7 @@ msgstr "" msgid "&Unmark" msgstr "&Desmarcar" -#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296 msgid "&Mark" msgstr "&Marca" @@ -2008,7 +2005,11 @@ msgstr "" msgid "Down Arrow" msgstr "" -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308 msgid "Normal" msgstr "Normal" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6e37539c2..c3c2f861d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-27 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-23 21:21+0200\n" "Last-Translator: Christophe Teyssier \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -53,23 +53,23 @@ msgstr "Galaxie (type Hubble : %s)" msgid "Loading image from file " msgstr "Chargement d'une image à partir du fichier " -#: src/celengine/image.cpp:390 +#: src/celengine/image.cpp:391 msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n" msgstr " : format d'image non reconnu ou non supporté.\n" -#: src/celengine/image.cpp:653 +#: src/celengine/image.cpp:654 msgid "Error opening image file " msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'image " -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid "Error: " msgstr "Erreur : " -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid " is not a PNG file.\n" msgstr " n'est pas un fichier PNG.\n" -#: src/celengine/image.cpp:687 +#: src/celengine/image.cpp:688 msgid "Error reading PNG image file " msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'image PNG " @@ -91,13 +91,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line " msgstr "Erreur dans le fichier .ssc (ligne " #: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233 -#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771 -#: src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' of '" msgstr "' de '" -#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608 -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754 +#: src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' not found.\n" msgstr "' non trouvé.\n" @@ -106,28 +105,26 @@ msgid "' is not a star or planet.\n" msgstr "' n'est pas une étoile ou une planète.\n" #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 msgid " of " msgstr " de " #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 msgid " must be in same star system\n" msgstr " doit être dans le même système solaire\n" -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "parent body '" msgstr "objet père '" -#: src/celengine/solarsys.cpp:780 +#: src/celengine/solarsys.cpp:763 msgid "warning duplicate definition of " msgstr "alerte, double définition de " -#: src/celengine/solarsys.cpp:814 +#: src/celengine/solarsys.cpp:797 msgid "bad alternate surface" msgstr "mauvaise surface alternative" -#: src/celengine/solarsys.cpp:828 +#: src/celengine/solarsys.cpp:811 msgid "bad location" msgstr "mauvais point de repère" @@ -175,31 +172,31 @@ msgstr "Étoile invalide : type spectral manquant.\n" msgid "Invalid star: bad spectral type.\n" msgstr "Étoile invalide : type spectral invalide.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid "Barycenter " msgstr "Barycentre" -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid " does not exist.\n" msgstr " n'existe pas.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1023 +#: src/celengine/stardb.cpp:1022 msgid "Invalid star: missing right ascension\n" msgstr "Étoile invalide : ascension droite manquante\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1030 +#: src/celengine/stardb.cpp:1029 msgid "Invalid star: missing declination.\n" msgstr "Étoile invalide : déclinaison manquante.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1037 +#: src/celengine/stardb.cpp:1036 msgid "Invalid star: missing distance.\n" msgstr "Étoile invalide : distance manquante.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1063 +#: src/celengine/stardb.cpp:1062 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" msgstr "Étoile invalide : magnitude manquante.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1196 +#: src/celengine/stardb.cpp:1195 msgid "Sun" msgstr "Soleil" @@ -522,8 +519,8 @@ msgstr "Magnitude apparente : " msgid "Absolute magnitude: " msgstr "Magnitude absolue : " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82 msgid "Distance: " msgstr "Distance : " @@ -566,73 +563,73 @@ msgstr "Temp. de surface : " msgid "Radius: %.2f Rsun\n" msgstr "Rayon : %.2f RSoleil\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798 msgid "Rotation period: " msgstr "Période de rotation : " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806 msgid "Planetary companions present\n" msgstr "Compagnons planétaires présents\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824 msgid "Distance from center: " msgstr "Distance du centre : " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100 msgid "Radius: " msgstr "Rayon : " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867 msgid "Day length: " msgstr "Durée du jour : " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883 msgid "Temperature: " msgstr "Température : " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895 #, c-format msgid "Apparent mag: %.2f\n" msgstr "Magnitude app. : %.2f\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123 msgid " LT" msgstr " TL" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119 msgid " UTC" msgstr " UTC" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 msgid "Real time" msgstr "Temps réel" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137 msgid "-Real time" msgstr "- Temps réel" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141 msgid "Time stopped" msgstr "Temps arrêté" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145 msgid " faster" msgstr " plus vite" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 msgid " slower" msgstr " moins vite" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155 msgid " (Paused)" msgstr " (en pause)" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170 msgid "FPS: " msgstr "IPS : " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 msgid "" "\n" "Speed: " @@ -640,148 +637,148 @@ msgstr "" "\n" "Vitesse : " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198 msgid "Travelling " msgstr "En route " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211 msgid "Track " msgstr "Pister " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223 msgid "Follow " msgstr "Suivre " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228 msgid "Sync Orbit " msgstr "Orbite synchrone " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233 msgid "Lock " msgstr "Bloquer " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242 msgid "Chase " msgstr "Chasser " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258 msgid "FOV: " msgstr "CdV : " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360 msgid "Target name: " msgstr "Nom de la cible : " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442 msgid " at " msgstr " à " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443 msgid " fps" msgstr " ips" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Recording" msgstr " Enregistrement" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Paused" msgstr " En pause" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466 msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" msgstr "F11 Démarrer/Pause F12 Arrêter" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478 msgid "Edit Mode" msgstr "Mode d'édition" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562 msgid "Loading solar system catalog: " msgstr "Chargement du catalogue du système solaire : " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603 msgid "Loading " msgstr "Chargement " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613 #, c-format msgid "Error reading star file: %s\n" msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'étoiles : %s\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639 msgid "License file 'License.txt' is missing!" msgstr "Le fichier de licence 'Licence.txt' est absent !" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660 msgid "Error reading configuration file." msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier de configuration." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667 msgid "Initialization of SPICE library failed." msgstr "L'initialisation de la bibliothèque SPICE a échoué." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707 msgid "Cannot read star database." msgstr "Impossible de lire la base de données des étoiles." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726 msgid "Error opening solar system catalog.\n" msgstr "Erreur lors de la lecture du catalogue du système solaire.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741 msgid "Error opening test.xml\n" msgstr "Erreur lors de l'ouverture de test.xml\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778 msgid "Error reading deep sky file\n" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier de ciel profond.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032 msgid "Error opening " msgstr "Erreur lors de l'ouverture de " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829 msgid "Error opening asterisms file." msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'astérismes." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844 msgid "Error opening constellation boundaries files." msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier des limites des constellations." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909 msgid "render path: " msgstr "Chemin de rendu : " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920 msgid "Failed to initialize renderer" msgstr "Échec de l'initialisation du moteur de rendu" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" msgstr "" "Erreur lors du chargement de la police de caractère ; le texte ne sera pas " "affiché.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993 msgid "Error reading cross index " msgstr "Erreur lors de la lecture de l'index croisé." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995 msgid "Loaded cross index " msgstr "Index croisé chargé " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017 msgid "Error reading star names file\n" msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier des noms d'étoiles\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040 msgid "Error reading stars file\n" msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'étoiles\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067 msgid "Error opening star catalog " msgstr "Erreur lors de l'ouverture du catalogue d'étoiles : " @@ -846,23 +843,23 @@ msgid "Windowed Mode" msgstr "Mode fenêtré" #: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151 msgid "Asteroids" msgstr "Astéroïdes" #: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 msgid "Comets" msgstr "Comètes" -#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365 +#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 msgid "Invisibles" msgstr "Invisibles" #: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155 msgid "Moons" msgstr "Lunes" @@ -870,15 +867,15 @@ msgstr "Lunes" #: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511 #: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156 msgid "Planets" msgstr "Planètes" #: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157 msgid "Spacecraft" msgstr "Astronef" @@ -907,11 +904,11 @@ msgstr "&Info" msgid "&Satellites" msgstr "&Satellites" -#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315 +#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316 msgid "&Alternate Surfaces" msgstr "Surfaces &alternatives" -#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416 +#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417 msgid "Orbiting Bodies" msgstr "Objets en orbite" @@ -919,7 +916,7 @@ msgstr "Objets en orbite" msgid "&Unmark" msgstr "&Démarquer" -#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296 msgid "&Mark" msgstr "&Marquer" @@ -1995,7 +1992,11 @@ msgstr "Flèche vers le haut" msgid "Down Arrow" msgstr "Flèche vers le bas" -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +msgid "Circle" +msgstr "Cercle" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308 msgid "Normal" msgstr "Normale" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po deleted file mode 100644 index 6dce9f1a9..000000000 --- a/po/gl.po +++ /dev/null @@ -1,3254 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-18 12:12+0200\n" -"Last-Translator: Javier Martinez \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: src/celengine/fragmentprog.cpp:92 -msgid "Loading NV fragment program: " -msgstr "" - -#: src/celengine/fragmentprog.cpp:97 -msgid "Error loading NV fragment program: " -msgstr "" - -#: src/celengine/fragmentprog.cpp:114 -msgid "Error in fragment program " -msgstr "" - -#: src/celengine/fragmentprog.cpp:125 -msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/fragmentprog.cpp:141 -msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/fragmentprog.cpp:149 -msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/galaxy.cpp:187 -#, c-format -msgid "Galaxy (Hubble type: %s)" -msgstr "" - -#: src/celengine/image.cpp:373 -msgid "Loading image from file " -msgstr "" - -#: src/celengine/image.cpp:390 -msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/image.cpp:653 -#, fuzzy -msgid "Error opening image file " -msgstr "Límites de Constelacións" - -#: src/celengine/image.cpp:660 -msgid "Error: " -msgstr "" - -#: src/celengine/image.cpp:660 -msgid " is not a PNG file.\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/image.cpp:687 -msgid "Error reading PNG image file " -msgstr "" - -#: src/celengine/meshmanager.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Loading model: " -msgstr "Lonxitude: " - -#: src/celengine/meshmanager.cpp:108 -msgid "Error loading model '" -msgstr "" - -#: src/celengine/nebula.cpp:46 src/celengine/opencluster.cpp:44 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: src/celengine/solarsys.cpp:80 -msgid "Error in .ssc file (line " -msgstr "" - -#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233 -#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771 -#: src/celengine/solarsys.cpp:834 -msgid "' of '" -msgstr "" - -#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608 -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 -msgid "' not found.\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/solarsys.cpp:233 -msgid "' is not a star or planet.\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 -msgid " of " -msgstr "" - -#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 -msgid " must be in same star system\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 -msgid "parent body '" -msgstr "" - -#: src/celengine/solarsys.cpp:780 -msgid "warning duplicate definition of " -msgstr "" - -#: src/celengine/solarsys.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "bad alternate surface" -msgstr "Superficies &Alternativas" - -#: src/celengine/solarsys.cpp:828 -#, fuzzy -msgid "bad location" -msgstr "Constelacións" - -#: src/celengine/stardb.cpp:542 -msgid "Bad header for cross index\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:555 -msgid "Bad version for cross index\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:577 -msgid "Loading cross index failed at record " -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:678 -msgid "Bad spectral type in star database, star #\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:791 -msgid "Bad spectral type in star database, star #" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:805 -msgid " stars in binary database\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:821 -msgid "Total star count: " -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:823 -msgid " star(s) with duplicate catalog numbers deleted.)\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:850 -msgid "Error in .stc file (line " -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:880 -msgid "Invalid star: missing spectral type.\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:887 -msgid "Invalid star: bad spectral type.\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:996 -msgid "Barycenter " -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:996 -msgid " does not exist.\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:1023 -msgid "Invalid star: missing right ascension\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:1030 -msgid "Invalid star: missing declination.\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:1037 -msgid "Invalid star: missing distance.\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:1063 -msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/stardb.cpp:1196 -#, fuzzy -msgid "Sun" -msgstr "Saturno" - -#: src/celengine/vertexprog.cpp:108 -msgid "Loading NV vertex program: " -msgstr "" - -#: src/celengine/vertexprog.cpp:113 -msgid "Error loading NV vertex program: " -msgstr "" - -#: src/celengine/vertexprog.cpp:130 src/celengine/vertexprog.cpp:189 -msgid "Error in vertex program " -msgstr "" - -#: src/celengine/vertexprog.cpp:157 -msgid "Loading ARB vertex program: " -msgstr "" - -#: src/celengine/vertexprog.cpp:162 -msgid "Error loading ARB vertex program: " -msgstr "" - -#: src/celengine/vertexprog.cpp:190 -msgid ", line " -msgstr "" - -#: src/celengine/vertexprog.cpp:202 -msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/vertexprog.cpp:234 -msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/vertexprog.cpp:247 -msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n" -msgstr "" - -#: src/celengine/vertexprog.cpp:298 -msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:389 -msgid "Error reading favorites file." -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:473 -msgid "Orientation: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:522 src/celestia/celestiacore.cpp:524 -msgid "Error opening script file." -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:555 -#, c-format -msgid "Error opening script '%s'" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:573 -msgid "Unknown error opening script" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:588 -msgid "Script coroutine initialization failed" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:606 src/celestia/celestiacore.cpp:608 -msgid "Invalid filetype" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:923 src/celestia/celestiacore.cpp:1675 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1691 src/celestia/celestiacore.cpp:1932 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1961 -#, c-format -msgid "Magnitude limit: %.2f" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1312 -#, fuzzy -msgid "Markers enabled" -msgstr "Marcas" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1315 -#, fuzzy -msgid "Markers disabled" -msgstr "Marcas" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1325 -#, fuzzy -msgid "Goto surface" -msgstr "Ir á Superficie" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1334 -#, fuzzy -msgid "Alt-azimuth mode" -msgstr "Modo Alt-Azimut" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "Star style: fuzzy points" -msgstr "Estrelas como puntos" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Star style: points" -msgstr "Estrelas como puntos" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1395 -msgid "Star style: scaled discs" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1408 -#, fuzzy -msgid "Comet tails enabled" -msgstr "Colas Cometarias" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1411 -#, fuzzy -msgid "Comet tails disabled" -msgstr "Colas Cometarias" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1426 -msgid "Render path: Basic" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1429 -#, fuzzy -msgid "Render path: Multitexture" -msgstr "Multitextura" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1432 -msgid "Render path: NVIDIA combiners" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1435 -msgid "Render path: OpenGL vertex program" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1438 -msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1441 -msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1444 -msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1447 -msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1450 -msgid "Render path: OpenGL 2.0" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1473 -#, fuzzy -msgid "Auto-magnitude enabled" -msgstr "Magnitudes Automáticas" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1478 -#, fuzzy -msgid "Auto-magnitude disabled" -msgstr "Magnitudes Automáticas" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1500 src/celestia/res/resource_strings.cpp:80 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:134 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1538 -msgid "Time and script are paused" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1540 -msgid "Time is paused" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1544 -msgid "Resume" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1619 -#, fuzzy, c-format -msgid "Light travel time: %.4f yr " -msgstr "Ignorar Demora Temporal" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1628 -#, c-format -msgid "Light travel time: %d min %.1f s" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1631 -#, c-format -msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1650 -msgid "Light travel delay included" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1655 -msgid "Light travel delay switched off" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1661 -msgid "Light travel delay ignored" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1702 -msgid "Using normal surface textures." -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1706 -msgid "limit of knowledge" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1707 -msgid "Using limit of knowledge surface textures." -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1770 -#, fuzzy -msgid "Follow" -msgstr "Se&guir" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1797 -#, fuzzy -msgid "Time: Forward" -msgstr "A&diante" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1799 -msgid "Time: Backward" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1810 src/celestia/celestiacore.cpp:1823 -#, c-format -msgid "Time rate: %.1f" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1860 -msgid "Low res textures" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1863 -msgid "Medium res textures" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1866 -msgid "High res textures" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1905 -#, fuzzy -msgid "Sync Orbit" -msgstr "Sincronizar &Orbita" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1911 -msgid "Lock" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1917 -msgid "Chase" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1941 src/celestia/celestiacore.cpp:1970 -#, c-format -msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1999 src/celestia/celestiacore.cpp:2009 -msgid "Light gain" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2356 -msgid "GL error: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2403 -msgid "View too small to be split" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2406 -msgid "Added view" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2641 -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:129 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:74 -msgid "ly" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2645 -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:148 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:76 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122 -msgid "au" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2666 -msgid " days" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2668 -msgid " hours" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2670 -msgid " minutes" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2710 -msgid "Apparent diameter: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2725 -#, fuzzy -msgid "Apparent magnitude: " -msgstr "Magnitudes Automáticas" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2729 -#, fuzzy -msgid "Absolute magnitude: " -msgstr "Magnitudes Automáticas" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82 -msgid "Distance: " -msgstr "Distancia: " - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2768 -msgid "Star system barycenter\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2772 -#, fuzzy, c-format -msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n" -msgstr "Mag. Abs.(Aparente): " - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2778 -msgid "Luminosity: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2778 -#, fuzzy -msgid "x Sun" -msgstr "Saturno" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2779 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:92 -msgid "Class: " -msgstr "Clase: " - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2781 -msgid "Neutron star" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2783 -msgid "Black hole" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2793 -#, fuzzy -msgid "Surface temp: " -msgstr "Temp.Superficial: " - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2794 -#, fuzzy, c-format -msgid "Radius: %.2f Rsun\n" -msgstr "Radio: " - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796 -msgid "Rotation period: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803 -msgid "Planetary companions present\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821 -#, fuzzy -msgid "Distance from center: " -msgstr "Distancia: " - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100 -msgid "Radius: " -msgstr "Radio: " - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862 -msgid "Day length: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877 -msgid "Temperature: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889 -#, c-format -msgid "Apparent mag: %.2f\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117 -msgid " LT" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113 -#, fuzzy -msgid " UTC" -msgstr "UTC" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129 -#, fuzzy -msgid "Real time" -msgstr "Hora Local" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131 -#, fuzzy -msgid "-Real time" -msgstr "Hora Local" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 -msgid "Time stopped" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139 -msgid " faster" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143 -msgid " slower" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 -#, fuzzy -msgid " (Paused)" -msgstr "Conxela-lo Tempo" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164 -msgid "FPS: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Speed: " -msgstr "" -"\n" -"Selección: " - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192 -msgid "Travelling " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205 -msgid "Track " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217 -#, fuzzy -msgid "Follow " -msgstr "Se&guir" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222 -#, fuzzy -msgid "Sync Orbit " -msgstr "Sincronizar &Orbita" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227 -msgid "Lock " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236 -#, fuzzy -msgid "Chase " -msgstr "Clase: " - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252 -msgid "FOV: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354 -msgid "Target name: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436 -msgid " at " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437 -msgid " fps" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 -#, fuzzy -msgid " Recording" -msgstr "Visualización" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 -msgid " Paused" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460 -msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472 -msgid "Edit Mode" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556 -msgid "Loading solar system catalog: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597 -#, fuzzy -msgid "Loading " -msgstr "Lonxitude: " - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607 -#, c-format -msgid "Error reading star file: %s\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633 -msgid "License file 'License.txt' is missing!" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654 -msgid "Error reading configuration file." -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661 -msgid "Initialization of SPICE library failed." -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701 -msgid "Cannot read star database." -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720 -msgid "Error opening solar system catalog.\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735 -msgid "Error opening test.xml\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772 -#, fuzzy -msgid "Error reading deep sky file\n" -msgstr "Límites de Constelacións" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023 -msgid "Error opening " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823 -msgid "Error opening asterisms file." -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838 -#, fuzzy -msgid "Error opening constellation boundaries files." -msgstr "Límites de Constelacións" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903 -msgid "render path: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914 -msgid "Failed to initialize renderer" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930 -msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984 -msgid "Error reading cross index " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986 -msgid "Loaded cross index " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008 -msgid "Error reading star names file\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031 -msgid "Error reading stars file\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058 -msgid "Error opening star catalog " -msgstr "" - -#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:158 -#, c-format -msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:247 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:267 -msgid "Internal Ogg library error." -msgstr "" - -#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:302 -#, c-format -msgid "" -"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%" -"d offset (%dx%d)\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:417 -#, c-format -msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n" -msgstr "" - -#: src/celestia/url.cpp:303 src/celestia/kde/rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:597 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:902 -msgid "Vendor: " -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:602 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:907 -#, fuzzy -msgid "Renderer: " -msgstr "Visualización" - -#: src/celestia/winmain.cpp:607 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:912 -msgid "Version: " -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:617 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:921 -msgid "Max simultaneous textures: " -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:624 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:926 -msgid "Max texture size: " -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:631 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:932 -msgid "Point size range: " -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:636 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:936 -msgid "Supported Extensions:" -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1349 -msgid "Windowed Mode" -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151 -msgid "Asteroids" -msgstr "Asteroides" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Comets" -msgstr "Cometa" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365 -msgid "Invisibles" -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155 -msgid "Moons" -msgstr "Lúas" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511 -#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156 -msgid "Planets" -msgstr "Planetas" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157 -msgid "Spacecraft" -msgstr "Nave Espacial" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1568 src/celestia/winmain.cpp:1601 -#: src/celestia/winmain.cpp:1624 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:117 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:271 -msgid "&Goto" -msgstr "&Ir" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1569 src/celestia/winmain.cpp:1625 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:272 -msgid "&Follow" -msgstr "Se&guir" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1570 -#, fuzzy -msgid "S&ync Orbit" -msgstr "Sincronizar &Orbita" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1571 src/celestia/winmain.cpp:1602 -#: src/celestia/winmain.cpp:1626 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:275 -msgid "&Info" -msgstr "&Información" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1578 -#, fuzzy -msgid "&Satellites" -msgstr "Satélites" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315 -msgid "&Alternate Surfaces" -msgstr "Superficies &Alternativas" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416 -msgid "Orbiting Bodies" -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1638 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:281 -msgid "&Unmark" -msgstr "&Desmarcar" - -#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 -msgid "&Mark" -msgstr "&Marca" - -#: src/celestia/winmain.cpp:3007 -#, fuzzy -msgid "Loading: " -msgstr "Lonxitude: " - -#: src/celestia/winmain.cpp:3165 src/celutil/util.cpp:72 -#: src/celutil/util.cpp:76 -msgid "LANGUAGE" -msgstr "gl" - -#: src/celestia/winmain.cpp:3167 src/celestia/res/resource_strings.cpp:213 -msgid "WinLangID" -msgstr "406" - -#: src/celestia/winmain.cpp:3658 -#, fuzzy -msgid "Copied URL" -msgstr "Copiar URL" - -#: src/celestia/winmain.cpp:3781 -#, fuzzy -msgid "Loading URL" -msgstr "Lonxitude: " - -#: src/celestia/winmain.cpp:3793 -#, fuzzy -msgid "Error opening script" -msgstr "Límites de Constelacións" - -#: src/celestia/winmain.cpp:3812 -msgid "Error loading script" -msgstr "" - -#: src/celestia/winmain.cpp:3817 -msgid "Running script" -msgstr "" - -#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182 -#: src/celestia/kde/rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Planet" -msgstr "Planeta" - -#: src/celestia/wineclipses.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "Satélites" - -#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Comezar" - -#: src/celestia/wineclipses.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Diamante" - -#: src/celestia/wineclipses.cpp:307 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Earth" -msgstr "Terra" - -#: src/celestia/wineclipses.cpp:308 src/celestia/kde/rc.cpp:100 -#: data/data.cpp:8 -#, no-c-format -msgid "Jupiter" -msgstr "Xúpiter" - -#: src/celestia/wineclipses.cpp:309 src/celestia/kde/rc.cpp:103 -#: data/data.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Saturn" -msgstr "Saturno" - -#: src/celestia/wineclipses.cpp:310 src/celestia/kde/rc.cpp:106 -#: data/data.cpp:28 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Uranus" -msgstr "Urano" - -#: src/celestia/wineclipses.cpp:311 src/celestia/kde/rc.cpp:109 -#: data/data.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Neptune" -msgstr "Neptuno" - -#: src/celestia/wineclipses.cpp:312 src/celestia/kde/rc.cpp:112 -#: data/data.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Pluto" -msgstr "Plutón" - -#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Distance (ly)" -msgstr "Distancia: " - -#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "App. mag" -msgstr "Mag.Aparente" - -#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Abs. mag" -msgstr "Mag.Abs." - -#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: src/celestia/wintime.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Universal Time" -msgstr "Troca-lo Fluxo do Tempo" - -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:28 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:492 -#: src/celestia/kde/rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Celestial Browser" -msgstr "Catálogo Celeste" - -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76 -#: data/data.cpp:4 -#, no-c-format -msgid "Moon" -msgstr "Lúa" - -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188 -msgid "Asteroid" -msgstr "Asteroide" - -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191 -msgid "Comet" -msgstr "Cometa" - -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:198 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:20 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:493 -#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Eclipse Finder" -msgstr "Buscador de Eclipses" - -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "&Add Bookmark" -msgstr "Marcaxes" - -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Engadir unha marcaxe para o documento actual" - -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181 -msgid "Add &Relative Bookmark" -msgstr "Engadir &Marcaxe Relativa" - -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188 -msgid "Add a relative bookmark for the current document" -msgstr "Engadir unha marcaxe relativa ó documento actual" - -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196 -msgid "Add &Settings Bookmark" -msgstr "Engadir unha marcaxe de &Configuración" - -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203 -msgid "Add a settings bookmark for the current document" -msgstr "Engadir unha marcaxe de configuración do documento actual" - -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Editar á tua lista de marcadores nunha nova fiestra" - -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nova Carpeta" - -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Crear unha nova carpeta de marcaxes neste menú" - -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307 -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354 -#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401 -msgid "Can't add bookmark with empty URL" -msgstr "¡¡Non podo engadir unha marcaxe cunha URL vacía!!" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:128 -msgid "" -"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash " -"screen directory couldn't be found. \n" -"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data " -"files and may not work correctly, please check your installation." -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:401 -msgid "Go to &URL..." -msgstr "Ir a &URL..." - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:402 -msgid "Go to &Long/Lat..." -msgstr "&Ir a Lonxitude/Latitude..." - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:404 -msgid "&Back" -msgstr "&Atrás" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:407 -msgid "&Forward" -msgstr "A&diante" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Cometa" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:421 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Marcaxes" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:433 -msgid "Full Screen" -msgstr "Pantalla Enteira" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:437 -msgid "Copy URL" -msgstr "Copiar URL" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:440 -msgid "Set Time..." -msgstr "Poñer Data..." - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:441 -msgid "Set Time to Now" -msgstr "Voltar ó Presente" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:442 -msgid "Accelerate Time" -msgstr "Acelera-lo Tempo" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:443 -msgid "Decelerate Time" -msgstr "Decelera-lo Tempo" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:444 -msgid "Pause Time" -msgstr "Conxela-lo Tempo" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:445 -msgid "Reverse Time" -msgstr "Troca-lo Fluxo do Tempo" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:447 -msgid "Split View Vertically" -msgstr "Dividir Vista Verticalmente" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448 -msgid "Split View Horizontally" -msgstr "Dividir Vista Horizontalmente" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:449 -msgid "Cycle View" -msgstr "Trocar Vistas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:450 -msgid "Single View" -msgstr "Vista Unica" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:451 -msgid "Delete View" -msgstr "Borrar Vista" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452 -msgid "Frames Visible" -msgstr "Marcos Visíbeis" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465 -msgid "Active Frame Visible" -msgstr "Marco Activo Visíbel" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:477 -msgid "Synchronize Time" -msgstr "Sincronizar Hora" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:489 -msgid "Alt-Azimuth Mode" -msgstr "Modo Alt-Azimut" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:490 -msgid "Go To Surface" -msgstr "Ir á Superficie" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:518 -msgid "Show Stars" -msgstr "Amosar Estrelas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:521 -msgid "Show Planets" -msgstr "Amosar Planetas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:524 -msgid "Show Galaxies" -msgstr "Amosar Galaxias" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "Show Partial Trajectories" -msgstr "Amosar Planetas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "Show Nebulae" -msgstr "Amosar Planetas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:533 -msgid "Show Open Clusters" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:536 -msgid "Show Constellations" -msgstr "Amosar Constelacións" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:539 -msgid "Show CloudMaps" -msgstr "Amosar Cobertura de Nubes" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Show Cloud Shadows" -msgstr "Amosar Cobertura de Nubes" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:545 -msgid "Show Orbits" -msgstr "Amosar Orbitas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Show Asteroid Orbits" -msgstr "Amosar Nomes Asteroides" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "Show Comet Orbits" -msgstr "Amosar Colas Cometarias" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "Show Moon Orbits" -msgstr "Amosar Orbitas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Show Planet Orbits" -msgstr "Amosar Planetas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Show Spacecraft Orbits" -msgstr "Amosar Nomes Naves" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:563 -msgid "Show Celestial Grid" -msgstr "Amosar Reixa Celeste" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:566 -msgid "Show Night Side Lights" -msgstr "Amosar Iluminación Nocturna" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:569 -msgid "Show Markers" -msgstr "Amosar Marcas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:572 -msgid "Show Atmospheres" -msgstr "Amosar Atmósferas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:575 -msgid "Show Smooth Orbit Lines" -msgstr "Suavizar Líneas Orbitáis" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:578 -msgid "Show Eclipse Shadows" -msgstr "Amosar Sombras de Eclipses" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581 -msgid "Cycle Star Mode" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:583 -msgid "Show Ring Shadows" -msgstr "Amosar Sombras de Aneis" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:586 -msgid "Show Boundaries" -msgstr "Amosar Límites" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:589 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:76 -msgid "Auto Magnitudes" -msgstr "Magnitudes Automáticas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:592 -msgid "Show Comet Tails" -msgstr "Amosar Colas Cometarias" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:595 -msgid "Show Star Labels" -msgstr "Amosar Nomes Estrelas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:600 -msgid "Show Planet Labels" -msgstr "Amosar Nomes Planetas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:603 -msgid "Show Moon Labels" -msgstr "Amosar Nomes Lúas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "Show Comet Labels" -msgstr "Amosar Colas Cometarias" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:609 -msgid "Show Constellation Labels" -msgstr "Amosar Nomes Constelacións" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Constellation Labels in Latin" -msgstr "Amosar Nomes Constelacións" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:615 -msgid "Show Galaxy Labels" -msgstr "Amosar Nomes Galaxias" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "Show Nebula Labels" -msgstr "Amosar Nomes Planetas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Show Open Cluster Labels" -msgstr "Amosar Nomes Asteroides" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:624 -msgid "Show Asteroid Labels" -msgstr "Amosar Nomes Asteroides" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:627 -msgid "Show Spacecraft Labels" -msgstr "Amosar Nomes Naves" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "Show Location Labels" -msgstr "Amosar Nomes Lúas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:633 -msgid "Display Local Time" -msgstr "Amosar Hora Local" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:638 -#, fuzzy -msgid "Show City Locations" -msgstr "Amosar Nomes Lúas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Show Observatory Locations" -msgstr "Amosar Nomes Lúas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:644 -#, fuzzy -msgid "Show Landing Sites Locations" -msgstr "Amosar Iluminación Nocturna" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:647 -#, fuzzy -msgid "Show Crater Locations" -msgstr "Amosar Constelacións" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "Show Mons Locations" -msgstr "Amosar Constelacións" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:653 -#, fuzzy -msgid "Show Terra Locations" -msgstr "Amosar Nomes Lúas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Show Vallis Locations" -msgstr "Amosar Nomes Lúas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:659 -#, fuzzy -msgid "Show Mare Locations" -msgstr "Amosar Nomes Lúas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:662 -#, fuzzy -msgid "Show Other Locations" -msgstr "Amosar Nomes Lúas" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:666 -msgid "Wireframe Mode" -msgstr "Modo Esqueleto" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:668 -msgid "Center on Orbit" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:672 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:462 -msgid "Basic" -msgstr "Básico" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:674 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:464 -msgid "Multitexture" -msgstr "Multitextura" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:676 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:466 -msgid "NvCombiners" -msgstr "NvCombiners" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:678 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:468 -msgid "DOT3 ARBVP" -msgstr "DOT3 ARBVP" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:680 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:470 -msgid "NvCombiner NvVP" -msgstr "NvCombiner NvVP" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:682 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:472 -msgid "NvCombiner ARBVP" -msgstr "NvCombiner ARBVP" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:684 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:474 -msgid "ARBFP ARBVP" -msgstr "ARBFP ARBVP" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:686 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:476 -msgid "NV30" -msgstr "NV30" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:688 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "OpenGL 2.0" -msgstr "OpenGL" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:690 -msgid "Cycle OpenGL Render Path" -msgstr "Trocar Método Interpretado OpenGL" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:692 -msgid "Grab Image" -msgstr "Sacar Foto" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:693 -msgid "Capture Video" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:695 -msgid "OpenGL info" -msgstr "Información OpenGL" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:701 -msgid "Show Bookmark Toolbar" -msgstr "Amosar Barra de Marcaxes" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:953 -msgid "OpenGL Info" -msgstr "Información OpenGL" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1293 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:359 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:370 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1388 -msgid "" -"This version of Celestia was not built with support for movie recording." -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1413 -msgid "Enter URL" -msgstr "Introduzca URL" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1509 -msgid "Object: " -msgstr "Obxecto: " - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1514 -msgid "Longitude: " -msgstr "Lonxitude: " - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1520 -msgid "East" -msgstr "Leste" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1521 -msgid "West" -msgstr "Oeste" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1523 -msgid "Latitude: " -msgstr "Latitude: " - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1529 -msgid "North" -msgstr "Norte" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1530 -msgid "South" -msgstr "Sur" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1532 -msgid "Altitude: " -msgstr "Altitude: " - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1537 src/celestia/res/resource_strings.cpp:120 -msgid "km" -msgstr "km" - -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1607 -msgid "Celestia encountered an error while processing your script" -msgstr "Celestia atopou un erro ó procesa-la túa lista de comandos" - -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Celestia" -msgstr "Reixa Celeste" - -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31 -msgid "Use alternate configuration file" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32 -msgid "Use alternate installation directory" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33 -msgid "Use as additional \"extras\" directory" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34 -msgid "Start fullscreen" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:36 -msgid "Disable splash screen" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37 -msgid "Start and go to url" -msgstr "Arrancar e ir a unha dirección" - -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" -msgstr "Javier Martinez Fernanda Montero" - -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" -msgstr "tengwar@terra.es" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:56 -msgid "Celestia Preferences" -msgstr "Preferencias de Celestia" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:62 -msgid "Rendering" -msgstr "Visualización" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:70 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166 -msgid "Show" -msgstr "Amosar" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:168 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158 -msgid "Stars" -msgstr "Estrelas" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:84 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:211 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153 -msgid "Galaxies" -msgstr "Galaxias" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:88 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:216 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159 -msgid "Nebulae" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:92 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:221 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154 -msgid "Open Clusters" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:96 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136 -msgid "Atmospheres" -msgstr "Atmósferas" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:100 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138 -msgid "Clouds" -msgstr "Nubes" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Cloud Shadows" -msgstr "Sombras de Eclipses" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:108 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145 -msgid "Night Side Lights" -msgstr "Luces Nocturnas" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:112 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142 -msgid "Eclipse Shadows" -msgstr "Sombras de Eclipses" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:116 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139 -msgid "Comet Tails" -msgstr "Colas Cometarias" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:120 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:163 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146 -msgid "Orbits" -msgstr "Orbitas" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:124 -msgid "Partial Trajectories" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:128 -msgid "Smooth Orbit Lines" -msgstr "Suavizado de Liñas Orbitáis" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:132 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137 -msgid "Celestial Grid" -msgstr "Reixa Celeste" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:136 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:201 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152 -msgid "Constellations" -msgstr "Constelacións" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:140 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150 -msgid "Markers" -msgstr "Marcas" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:144 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148 -msgid "Ring Shadows" -msgstr "Sombras de Aneis" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:148 -msgid "Constellation Boundaries" -msgstr "Límites de Constelacións" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:159 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167 -msgid "Orbits / Labels" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165 src/celestia/kde/rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Labels" -msgstr "Etiquetas" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Constellations in Latin" -msgstr "Constelacións" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:239 -msgid "Spacecrafts" -msgstr "Naves Espaciais" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:244 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:296 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Locations" -msgstr "Constelacións" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:253 -msgid "Ambient Light" -msgstr "Luz Ambiental" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:264 -msgid "Limiting Magnitude" -msgstr "Límite de Magnitude" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:273 -msgid "Info Text" -msgstr "Información" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:274 -msgid "Level: " -msgstr "Nivel: " - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:276 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160 -msgid "None" -msgstr "Ningunha" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:277 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161 -msgid "Terse" -msgstr "Sucinta" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:278 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162 -msgid "Verbose" -msgstr "Compreta" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283 -msgid "Automatic FOV" -msgstr "Angulo de Visión Automático" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284 -msgid "Screen DPI: " -msgstr "Puntos/Pulgada Monitor: " - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:286 -msgid "Viewing Distance (cm): " -msgstr "Distancia ó Monitor (cm): " - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174 -msgid "Cities" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:306 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175 -msgid "Observatories" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:310 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176 -msgid "Landing Sites" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:314 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179 -msgid "Craters" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Mons" -msgstr "Lúas" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Terra" -msgstr "Sucinta" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Vallis" -msgstr "Satélites" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Mare" -msgstr "Marcas" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338 -msgid "Minimum Feature Size" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:352 -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/Hora" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:356 -msgid "Display" -msgstr "Monitor" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:357 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368 -msgid "Timezone: " -msgstr "Zona Horaria: " - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:360 -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:371 -msgid "Local Time" -msgstr "Hora Local" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:365 -msgid "Set" -msgstr "Establecer" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:366 -msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n" -msgstr "A Hora local só é posible para datas entre 1902 e 2037.\n" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:419 src/celestia/kde/rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Now" -msgstr "Agora" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:440 -msgid "" -"\n" -"Selection: " -msgstr "" -"\n" -"Selección: " - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:447 -msgid "Include Light Travel Time" -msgstr "Ter en conta Demora Temporal da Luz" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:449 -msgid "Ignore Light Travel Time " -msgstr "Ignorar Demora Temporal" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504 -msgid "Key Bindings" -msgstr "Asignacións de Teclado" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:718 -msgid "Unextended OpenGL 1.1" -msgstr "OpenGL 1.1 sen extensións" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:721 -msgid "Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension" -msgstr "Texturas Múltiples e a extensión ARB_texenv_combine" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:724 -msgid "NVIDIA combiners, no vertex programs" -msgstr "Combinadores NVIDIA, sen programas vertex" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:727 -msgid "ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension" -msgstr "Extensión ARB_texenv_DOT3, extensión ARB_vertex_program" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:730 -msgid "" -"NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension
provide bump " -"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon " -"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for " -"Geforce users" -msgstr "" -"Os combinadores NVIDIA e a extensión NV_vertex_program
" -"proporcionan mapas de relieve, sombras anulares e brillos especulares en " -"calqueira tarxeta gráfica Geforce o ATI Radeon , aínda que NvCombiner ARBVP " -"é una opción lixeiramente mellor para os usuarios Geforce" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:736 -msgid "NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension" -msgstr "Combinadores NVIDIA, extensión ARB_vertex_program" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:739 -msgid "" -"ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions
provide " -"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards" -msgstr "" -"As extensións ARB_fragment_program e ARB_vertex_program
proporcionan efectos avanzados nas tarxetas Geforce FX e Radeon 9700" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:743 -msgid "NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions" -msgstr "Extensións NV_fragment_program e ARB_vertex_program" - -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:746 -msgid "OpenGL 2.0 Shading Language" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:43 -msgid "" -"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:53 -msgid "Directory %1 does not exist, using default %2" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:65 -msgid "Extras directory %1 does not exist" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:84 -msgid "Abs (app) mag: " -msgstr "Mag. Abs.(Aparente): " - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:96 -msgid "Surface Temp: " -msgstr "Temp.Superficial: " - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101 -msgid "Rsun" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:135 -msgid "Marked objects" -msgstr "Obxectos Marcados: " - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:269 -msgid "&Select" -msgstr "&Escoller" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:270 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109 -msgid "&Center" -msgstr "&Centrar" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:274 -msgid "S&ynch Orbit" -msgstr "Sincronizar &Orbita" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:277 -msgid "Unmark &All" -msgstr "Desmarcar &Todo" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:286 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamante" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:287 -msgid "Triangle" -msgstr "Triángulo" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:288 -msgid "Square" -msgstr "Cuadrado" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:289 -msgid "Plus" -msgstr "Suma" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:290 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:291 -msgid "Left Arrow" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:292 -msgid "Right Arrow" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:293 -msgid "Up Arrow" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:294 -msgid "Down Arrow" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64 -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276 -msgid "Duration: %1" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65 -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278 -msgid "Size: %1 MB" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95 -msgid "Current size: %1 x %2" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101 -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133 -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185 -msgid "Current width: %1 x %2" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106 -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138 -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190 -msgid "Current height: %1 x %2" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260 -msgid "Error initializing movie capture." -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navegador" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Orbitas" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Objects" -msgstr "Obxecto: " - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "OpenGL Render Path" -msgstr "Método Interpretado OpenGL" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Hora" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "MultiView" -msgstr "Vista Múltiple" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Dist." -msgstr "Dist." - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "App. Mag." -msgstr "Mag.Aparente" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "Abs. Mag." -msgstr "Mag.Abs." - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "With Planets" -msgstr "Con Planetas" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Brightest (Abs.)" -msgstr "Brillo (Abs.)" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Brightest (App.)" -msgstr "Brillo (Aparente)" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "Nearest" -msgstr "Máis Cercana" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Close" -msgstr "Nubes" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "End" -msgstr "Rematar" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Search parameters" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "Solar Eclipses" -msgstr "Eclipses Solares" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "On:" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Moon Eclipses" -msgstr "Eclipses de Lúa" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:206 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close" -msgstr "Nubes" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Video Capture" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Save As:" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "*.ogg" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Current" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "11:9" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "4:3" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "16:9" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Image Size:" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Frame Rate:" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Video Quality:" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Play Video when capture is done" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Usage" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "" -"

Press F11 to start/pause recording
\n" -"Press F12 to stop

\n" -"\n" -"

Note that resizing the main window will not be possible until the end of " -"the capture

" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "&OK" -msgstr "" - -#: src/celestia/kde/rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Cancel" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:1 -msgid "Mercury" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:2 -#, fuzzy -msgid "Venus" -msgstr "Lúas" - -#: data/data.cpp:5 -#, fuzzy -msgid "Mars" -msgstr "Marcas" - -#: data/data.cpp:6 -msgid "Phobos" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:7 -#, fuzzy -msgid "Deimos" -msgstr "Diamante" - -#: data/data.cpp:9 -msgid "Amalthea" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:10 -msgid "Io" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:11 -msgid "Europa" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:12 -msgid "Ganymede" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:13 -#, fuzzy -msgid "Callisto" -msgstr "Satélites" - -#: data/data.cpp:15 -#, fuzzy -msgid "Prometheus" -msgstr "Cometa" - -#: data/data.cpp:16 -msgid "Pandora" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:17 -msgid "Epimetheus" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:18 -#, fuzzy -msgid "Janus" -msgstr "Urano" - -#: data/data.cpp:19 -msgid "Mimas" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:20 -msgid "Enceladus" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:21 -msgid "Tethys" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Dione" -msgstr "Diamante" - -#: data/data.cpp:23 -msgid "Rhea" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Titan" -msgstr "Triángulo" - -#: data/data.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Hyperion" -msgstr "Orbitas" - -#: data/data.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Iapetus" -msgstr "Cometa" - -#: data/data.cpp:27 -msgid "Phoebe" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:29 -msgid "Miranda" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Ariel" -msgstr "Orbitas" - -#: data/data.cpp:31 -msgid "Umbriel" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Titania" -msgstr "Triángulo" - -#: data/data.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Oberon" -msgstr "Orbitas" - -#: data/data.cpp:35 -msgid "Larissa" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Proteus" -msgstr "Sucinta" - -#: data/data.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Triton" -msgstr "Orbitas" - -#: data/data.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Nereid" -msgstr "Sucinta" - -#: data/data.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Charon" -msgstr "Clase: " - -#: data/data.cpp:41 -msgid "NORTH AMERICA" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:42 -msgid "SOUTH AMERICA" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:43 -msgid "EURASIA" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:44 -msgid "AFRICA" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:45 -msgid "AUSTRALIA" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:46 -msgid "ANTARCTICA" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:47 -msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:48 -msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:49 -msgid "NORTH PACIFIC OCEAN" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:50 -msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:51 -msgid "INDIAN OCEAN" -msgstr "" - -#: data/data.cpp:52 -msgid "ARCTIC OCEAN" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1 -msgid "&File" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2 -msgid "&Open Script..." -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3 -msgid "Capture &Image...\tF10" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4 -msgid "Capture &Movie...\tShift+F10" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5 -msgid "E&xit" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7 -#, fuzzy -msgid "Select &Sol\tH" -msgstr "&Escoller" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8 -msgid "Tour G&uide..." -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9 -msgid "Select &Object..." -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10 -msgid "Goto Object..." -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11 -msgid "&Center Selection\tC" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12 -#, fuzzy -msgid "&Go to Selection\tG" -msgstr "" -"\n" -"Selección: " - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13 -msgid "&Follow Selection\tF" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14 -#, fuzzy -msgid "S&ync Orbit Selection\tY" -msgstr "Sincronizar &Orbita" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15 -#, fuzzy -msgid "&Track Selection\tT" -msgstr "" -"\n" -"Selección: " - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16 -msgid "Solar System &Browser..." -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17 -#, fuzzy -msgid "Star B&rowser..." -msgstr "Catálogo Celeste" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18 -#, fuzzy -msgid "&Eclipse Finder" -msgstr "Buscador de Eclipses" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "&Time" -msgstr "Hora" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20 -msgid "10x &Faster\tL" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21 -msgid "10x &Slower\tK" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22 -msgid "Free&ze\tSpace" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "&Real Time\t\\" -msgstr "Hora Local" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Re&verse Time\tJ" -msgstr "Troca-lo Fluxo do Tempo" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Set &Time..." -msgstr "Poñer Data..." - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Show Local Time" -msgstr "Hora Local" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "&Render" -msgstr "Visualización" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28 -msgid "Select Display Mode..." -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29 -msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "View Options..." -msgstr "Orbitas" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Locations..." -msgstr "Constelacións" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "More Stars Visible\t]" -msgstr "Marcos Visíbeis" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Fewer Stars Visible\t[" -msgstr "Marcos Visíbeis" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y" -msgstr "Magnitudes Automáticas" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Star St&yle" -msgstr "Comezar" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36 -msgid "&Fuzzy Points" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37 -msgid "&Points" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38 -msgid "Scaled &Discs" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "&Ambient Light" -msgstr "Luz Ambiental" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "&None" -msgstr "Ningunha" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41 -msgid "&Low" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42 -msgid "&Medium" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43 -msgid "Antialiasing\tCtrl+X" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R" -msgstr "Dividir Vista Horizontalmente" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Split &Vertically\tCtrl+U" -msgstr "Dividir Vista Verticalmente" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "&Delete Active View\tDEL" -msgstr "Borrar Vista" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&Single View\tCtrl+D" -msgstr "Vista Unica" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Show &Frames" -msgstr "Amosar Marcas" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Synchronize &Time" -msgstr "Sincronizar Hora" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Marcaxes" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "&Add Bookmarks..." -msgstr "Marcaxes" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53 -msgid "&Organize Bookmarks..." -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54 -msgid "&Help" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55 -msgid "Run &Demo" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "&Controls" -msgstr "&Centrar" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "&OpenGL Info" -msgstr "Información OpenGL" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58 -msgid "&License" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "&About Celestia" -msgstr "Reixa Celeste" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "About Celestia" -msgstr "Reixa Celeste" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:91 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:116 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63 -msgid "1.4.1" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64 -msgid "Copyright (C) 2001-2006, Chris Laurel" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65 -msgid "http://www.shatters.net/celestia" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66 -msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty." -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Authors" -msgstr "Cuadrado" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68 -msgid "Chris Laurel" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69 -msgid "Clint Weisbrod" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70 -msgid "Fridger Schrempp" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71 -msgid "Christophe Teyssier" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72 -msgid "Grant Hutchison" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73 -msgid "Pat Suwalski" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74 -msgid "Toti" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75 -msgid "Da Woon Jung" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76 -msgid "Hank Ramsey" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77 -msgid "Bob Ippolito" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Select Object" -msgstr "Obxecto: " - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Object Name" -msgstr "Obxecto: " - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Sucinta" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Celestia Controls" -msgstr "Catálogo Celeste" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "OpenGL Driver Info" -msgstr "Información OpenGL" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88 -msgid "Set Simulation Time" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Time Zone: " -msgstr "Zona Horaria: " - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90 -msgid "Set To Current Time" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Marcaxes" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Create in >>" -msgstr "&Centrar" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "New Folder..." -msgstr "&Nova Carpeta" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99 -msgid "Solar System Browser" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Solar System" -msgstr "Eclipses Solares" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "&Go To" -msgstr "&Ir" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104 -msgid "Solar System Objects" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Star Browser" -msgstr "Catálogo Celeste" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Brightest" -msgstr "Brillo (Aparente)" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "With planets" -msgstr "Con Planetas" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "&Refresh" -msgstr "Refrescar" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113 -msgid "Star Search Criteria" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114 -msgid "Maximum Stars Displayed in List" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115 -msgid "Tour Guide" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Go To" -msgstr "&Ir" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118 -msgid "Select your destination:" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Go to Object" -msgstr "Obxecto: " - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121 -msgid "radii" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Object" -msgstr "Obxecto: " - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Long." -msgstr "Lonxitude: " - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127 -msgid "Lat." -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Distance" -msgstr "Distancia: " - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129 -msgid "Size:" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130 -msgid "Frame rate:" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131 -msgid "Select Display Mode" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132 -msgid "Resolution" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "View Options" -msgstr "Orbitas" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Constellation Borders" -msgstr "Límites de Constelacións" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Information Text" -msgstr "Información" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169 -msgid "Filter Stars" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170 -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171 -msgid "Orbit / Label" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177 -msgid "Montes (Mountains)" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178 -msgid "Maria (Seas)" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180 -msgid "Valles (Valleys)" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181 -msgid "Terrae (Land masses)" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182 -msgid "Other features" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Label Features" -msgstr "Etiquetas" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Mark Features" -msgstr "Marcas" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Show Features" -msgstr "Amosar Marcas" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188 -msgid "Minimum Labeled Feature Size" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Add New Bookmark Folder" -msgstr "Marcaxes" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192 -msgid "Folder Name" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Organize Bookmarks" -msgstr "Marcaxes" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "Poñer Data..." - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Borrar Vista" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Rename Bookmark or Folder" -msgstr "Amosar Barra de Marcaxes" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "New Name" -msgstr "Nome" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Compute" -msgstr "Cometa" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Set Date and Go to Planet" -msgstr "Arrancar e ir a unha dirección" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Lunar Eclipses" -msgstr "Eclipses Solares" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Jan" -msgstr "Urano" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214 -msgid "Feb" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Mar" -msgstr "Marcas" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214 -msgid "Apr" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214 -msgid "May" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214 -msgid "Jun" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215 -msgid "Jul" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215 -msgid "Aug" -msgstr "" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Sep" -msgstr "Establecer" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Oct" -msgstr "Obxecto: " - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Nov" -msgstr "Agora" - -#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215 -msgid "Dec" -msgstr "" - -#~ msgid "Satellites" -#~ msgstr "Satélites" - -#, fuzzy -#~ msgid "moon" -#~ msgstr "Lúa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solar eclipses" -#~ msgstr "Eclipses Solares" - -#~ msgid "

On:

" -#~ msgstr "

Sí:

" - -#~ msgid "

To:

" -#~ msgstr "

A:

" - -#~ msgid "

From:

" -#~ msgstr "

De:

" - -#, fuzzy -#~ msgid "eclipse on" -#~ msgstr "Buscador de Eclipses" - -#~ msgid "buttonGroup1" -#~ msgstr "buttonGroup1" - -#~ msgid "EclipseFinderDlgBase" -#~ msgstr "EclipseFinderDlgBase" - -#~ msgid "EclipseFinderDlg" -#~ msgstr "EclipseFinderDlg" - -#~ msgid "CelestialBrowserBase" -#~ msgstr "CelestialBrowserBase" - -#~ msgid "CelestialBrowser" -#~ msgstr "CelestialBrowser" - -#~ msgid "KdeApp" -#~ msgstr "KdeApp" - -#~ msgid "LongLatDialog" -#~ msgstr "LongLatDialog" - -#~ msgid "KdeGlWidget" -#~ msgstr "KdeGlWidget" - -#~ msgid "KdePreferencesDialog" -#~ msgstr "KdePreferencesDialog" - -#~ msgid "KdeUniqueCelestia" -#~ msgstr "KdeUniqueCelestia" - -#~ msgid "KCelBookmarkMenu" -#~ msgstr "KCelBookmarkMenu" - -#~ msgid "SelectionPopup" -#~ msgstr "SelectionPopup" - -#~ msgid "Show Stars as Points" -#~ msgstr "Amosar Estrelas coma puntos" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 2e3fd406a..92cc0f78b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 15:44+0100\n" "Last-Translator: Aron Novak \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -50,24 +50,24 @@ msgstr "" msgid "Loading image from file " msgstr "" -#: src/celengine/image.cpp:390 +#: src/celengine/image.cpp:391 msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n" msgstr "" -#: src/celengine/image.cpp:653 +#: src/celengine/image.cpp:654 #, fuzzy msgid "Error opening image file " msgstr "Csillagképek határa" -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid "Error: " msgstr "" -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid " is not a PNG file.\n" msgstr "" -#: src/celengine/image.cpp:687 +#: src/celengine/image.cpp:688 msgid "Error reading PNG image file " msgstr "" @@ -90,13 +90,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line " msgstr "" #: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233 -#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771 -#: src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' of '" msgstr "" -#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608 -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754 +#: src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' not found.\n" msgstr "" @@ -105,29 +104,27 @@ msgid "' is not a star or planet.\n" msgstr "" #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 msgid " of " msgstr "" #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 msgid " must be in same star system\n" msgstr "" -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "parent body '" msgstr "" -#: src/celengine/solarsys.cpp:780 +#: src/celengine/solarsys.cpp:763 msgid "warning duplicate definition of " msgstr "" -#: src/celengine/solarsys.cpp:814 +#: src/celengine/solarsys.cpp:797 #, fuzzy msgid "bad alternate surface" msgstr "&Felületek" -#: src/celengine/solarsys.cpp:828 +#: src/celengine/solarsys.cpp:811 #, fuzzy msgid "bad location" msgstr "Helyek" @@ -176,31 +173,31 @@ msgstr "" msgid "Invalid star: bad spectral type.\n" msgstr "" -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid "Barycenter " msgstr "" -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid " does not exist.\n" msgstr "" -#: src/celengine/stardb.cpp:1023 +#: src/celengine/stardb.cpp:1022 msgid "Invalid star: missing right ascension\n" msgstr "" -#: src/celengine/stardb.cpp:1030 +#: src/celengine/stardb.cpp:1029 msgid "Invalid star: missing declination.\n" msgstr "" -#: src/celengine/stardb.cpp:1037 +#: src/celengine/stardb.cpp:1036 msgid "Invalid star: missing distance.\n" msgstr "" -#: src/celengine/stardb.cpp:1063 +#: src/celengine/stardb.cpp:1062 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" msgstr "" -#: src/celengine/stardb.cpp:1196 +#: src/celengine/stardb.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Sun" msgstr "Szaturnusz" @@ -538,8 +535,8 @@ msgstr "Önműködő fényesség" msgid "Absolute magnitude: " msgstr "Önműködő fényesség" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82 msgid "Distance: " msgstr "Távolság: " @@ -584,78 +581,78 @@ msgstr "Felszíni hőm.:" msgid "Radius: %.2f Rsun\n" msgstr "Sugár: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798 msgid "Rotation period: " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806 msgid "Planetary companions present\n" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824 #, fuzzy msgid "Distance from center: " msgstr "Távolság: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100 msgid "Radius: " msgstr "Sugár: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867 msgid "Day length: " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883 msgid "Temperature: " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895 #, c-format msgid "Apparent mag: %.2f\n" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123 msgid " LT" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119 #, fuzzy msgid " UTC" msgstr "UTC" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 #, fuzzy msgid "Real time" msgstr "Helyi idő" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137 #, fuzzy msgid "-Real time" msgstr "Helyi idő" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141 msgid "Time stopped" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145 msgid " faster" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 msgid " slower" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155 #, fuzzy msgid " (Paused)" msgstr "Idő megállítása" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170 msgid "FPS: " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -664,153 +661,153 @@ msgstr "" "\n" "Kijelölés: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198 msgid "Travelling " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211 msgid "Track " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223 #, fuzzy msgid "Follow " msgstr "Köve&t" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228 #, fuzzy msgid "Sync Orbit " msgstr "Pálya &szink." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233 msgid "Lock " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242 #, fuzzy msgid "Chase " msgstr "Osztály:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258 msgid "FOV: " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360 msgid "Target name: " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442 msgid " at " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443 msgid " fps" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 #, fuzzy msgid " Recording" msgstr "Megjelenítés" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Paused" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466 msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478 msgid "Edit Mode" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562 msgid "Loading solar system catalog: " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603 #, fuzzy msgid "Loading " msgstr "Hosszúság: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613 #, c-format msgid "Error reading star file: %s\n" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639 msgid "License file 'License.txt' is missing!" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660 msgid "Error reading configuration file." msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667 msgid "Initialization of SPICE library failed." msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707 msgid "Cannot read star database." msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726 msgid "Error opening solar system catalog.\n" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741 msgid "Error opening test.xml\n" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778 #, fuzzy msgid "Error reading deep sky file\n" msgstr "Csillagképek határa" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032 msgid "Error opening " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829 msgid "Error opening asterisms file." msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844 #, fuzzy msgid "Error opening constellation boundaries files." msgstr "Csillagképek határa" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909 msgid "render path: " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920 msgid "Failed to initialize renderer" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993 msgid "Error reading cross index " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995 msgid "Loaded cross index " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017 msgid "Error reading star names file\n" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040 msgid "Error reading stars file\n" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067 msgid "Error opening star catalog " msgstr "" @@ -874,23 +871,23 @@ msgid "Windowed Mode" msgstr "" #: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151 msgid "Asteroids" msgstr "Kisbolygók" #: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 msgid "Comets" msgstr "Üstökösök" -#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365 +#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 msgid "Invisibles" msgstr "" #: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155 msgid "Moons" msgstr "Holdak" @@ -898,15 +895,15 @@ msgstr "Holdak" #: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511 #: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156 msgid "Planets" msgstr "Bolygók" #: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157 msgid "Spacecraft" msgstr "Űrhajó" @@ -937,11 +934,11 @@ msgstr "&Adatok" msgid "&Satellites" msgstr "Mellékbolygók" -#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315 +#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316 msgid "&Alternate Surfaces" msgstr "&Felületek" -#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416 +#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417 msgid "Orbiting Bodies" msgstr "" @@ -949,7 +946,7 @@ msgstr "" msgid "&Unmark" msgstr "Jelölés &törlése" -#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296 msgid "&Mark" msgstr "&Jelöl" @@ -2039,7 +2036,11 @@ msgstr "" msgid "Down Arrow" msgstr "" -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308 msgid "Normal" msgstr "Alap" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 9dd3764f5..6210a8b43 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Celestia-Japanese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 12:18+0900\n" "Last-Translator: Sui Ota \n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -52,23 +52,23 @@ msgstr "銀河 (ハッブル型: %s)" msgid "Loading image from file " msgstr "次の画像ファイルを読み込んでいます: " -#: src/celengine/image.cpp:390 +#: src/celengine/image.cpp:391 msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n" msgstr " は認識できないか、サポートされていない画像ファイルです。\n" -#: src/celengine/image.cpp:653 +#: src/celengine/image.cpp:654 msgid "Error opening image file " msgstr "次の画像ファイルの読み込みでエラーが発生しました: " -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid "Error: " msgstr "エラー: " -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid " is not a PNG file.\n" msgstr " はPNGファイルではありません。\n" -#: src/celengine/image.cpp:687 +#: src/celengine/image.cpp:688 msgid "Error reading PNG image file " msgstr "次のPNGファイルの読み込みでエラーが発生しました: " @@ -90,13 +90,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line " msgstr ".sscファイルにエラーがあります。(行 " #: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233 -#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771 -#: src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' of '" msgstr "'('" -#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608 -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754 +#: src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' not found.\n" msgstr "' が参照)が見つかりません。\n" @@ -106,29 +105,27 @@ msgid "' is not a star or planet.\n" msgstr " はPNGファイルではありません。\n" #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 #, fuzzy msgid " of " msgstr "'('" #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 msgid " must be in same star system\n" msgstr "" -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "parent body '" msgstr "母天体 '" -#: src/celengine/solarsys.cpp:780 +#: src/celengine/solarsys.cpp:763 msgid "warning duplicate definition of " msgstr "重複して定義されています: " -#: src/celengine/solarsys.cpp:814 +#: src/celengine/solarsys.cpp:797 msgid "bad alternate surface" msgstr "正しくないAltSurfaceです。" -#: src/celengine/solarsys.cpp:828 +#: src/celengine/solarsys.cpp:811 msgid "bad location" msgstr "正しくない地名です。" @@ -176,31 +173,31 @@ msgstr "無効な恒星です: スペクトル型がありません。\n" msgid "Invalid star: bad spectral type.\n" msgstr "無効な恒星です: スペクトル型が正しくありません。\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid "Barycenter " msgstr "重心" -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid " does not exist.\n" msgstr " は存在しません。\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1023 +#: src/celengine/stardb.cpp:1022 msgid "Invalid star: missing right ascension\n" msgstr "無効な恒星です: 赤経がありません。\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1030 +#: src/celengine/stardb.cpp:1029 msgid "Invalid star: missing declination.\n" msgstr "無効な恒星です: 赤緯がありません。\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1037 +#: src/celengine/stardb.cpp:1036 msgid "Invalid star: missing distance.\n" msgstr "無効な恒星です: 距離がありません。\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1063 +#: src/celengine/stardb.cpp:1062 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" msgstr "無効な恒星です: 等級がありません。\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1196 +#: src/celengine/stardb.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Sun" msgstr "6" @@ -524,8 +521,8 @@ msgstr "視等級: " msgid "Absolute magnitude: " msgstr "絶対等級: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82 msgid "Distance: " msgstr "距離: " @@ -569,73 +566,73 @@ msgstr "表面温度: " msgid "Radius: %.2f Rsun\n" msgstr "直径: 太陽の %.2f倍\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798 msgid "Rotation period: " msgstr "自転周期: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806 msgid "Planetary companions present\n" msgstr "惑星が存在\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824 msgid "Distance from center: " msgstr "中心からの距離: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100 msgid "Radius: " msgstr "半径: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867 msgid "Day length: " msgstr "一日の長さ: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883 msgid "Temperature: " msgstr "温度: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895 #, c-format msgid "Apparent mag: %.2f\n" msgstr "視等級: %.2f\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123 msgid " LT" msgstr "光速" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119 msgid " UTC" msgstr "世界時" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 msgid "Real time" msgstr "等倍速" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137 msgid "-Real time" msgstr "-等倍速" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141 msgid "Time stopped" msgstr "停止中" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145 msgid " faster" msgstr " 倍速" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 msgid " slower" msgstr " スロー" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155 msgid " (Paused)" msgstr "(停止中)" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170 msgid "FPS: " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 msgid "" "\n" "Speed: " @@ -643,146 +640,146 @@ msgstr "" "\n" "速度: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198 msgid "Travelling " msgstr "移動中" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211 msgid "Track " msgstr "中央保持: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223 msgid "Follow " msgstr "春分点同期: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228 msgid "Sync Orbit " msgstr "自転同期: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233 msgid "Lock " msgstr "2天体同期: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242 msgid "Chase " msgstr "公転同期: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258 msgid "FOV: " msgstr "視野: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360 msgid "Target name: " msgstr "天体名を入力してください: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442 msgid " at " msgstr " " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443 msgid " fps" msgstr " FPS" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Recording" msgstr " 録画中" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Paused" msgstr " 停止中" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466 msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" msgstr "F11 録画開始/一時停止 F12 停止" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478 msgid "Edit Mode" msgstr "編集モード" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562 msgid "Loading solar system catalog: " msgstr "次の恒星系カタログを読み込んでいます: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603 msgid "Loading " msgstr "次を読み込んでいます: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613 #, c-format msgid "Error reading star file: %s\n" msgstr "次の恒星ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639 msgid "License file 'License.txt' is missing!" msgstr "ライセンスファイル'License.txt'がありません!" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660 msgid "Error reading configuration file." msgstr "設定ファイルの読み込みでエラーが発生しました。" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667 msgid "Initialization of SPICE library failed." msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707 msgid "Cannot read star database." msgstr "恒星データベースが読み込めません。" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726 msgid "Error opening solar system catalog.\n" msgstr "恒星系カタログのオープンでエラーが発生しました。.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741 msgid "Error opening test.xml\n" msgstr "test.xmlのオープンでエラーが発生しました。\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778 msgid "Error reading deep sky file\n" msgstr "深宇宙天体ファイルの読み込みでエラーが発生しました。\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032 msgid "Error opening " msgstr "次のオープンでエラーが発生しました: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829 msgid "Error opening asterisms file." msgstr "星座線ファイルのオープンでエラーが発生しました。" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844 msgid "Error opening constellation boundaries files." msgstr "星座境界線ファイルのオープンでエラーが発生しました。" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909 msgid "render path: " msgstr "レンダリングパス: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920 msgid "Failed to initialize renderer" msgstr "レンダラーの初期化に失敗しました。" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" msgstr "フォントの読み込みでエラーが発生しました。テキストが表示されません。\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993 msgid "Error reading cross index " msgstr "次のクロスインデックスファイルの読み込みでエラーが発生しました: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995 msgid "Loaded cross index " msgstr "次のクロスインデックスファイルを読み込みました: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017 msgid "Error reading star names file\n" msgstr "恒星名ファイルの読み込みでエラーが発生しました。\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040 msgid "Error reading stars file\n" msgstr "恒星ファイルの読み込みでエラーが発生しました。\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067 msgid "Error opening star catalog " msgstr "次の恒星カタログのオープンでエラーが発生しました: " @@ -849,23 +846,23 @@ msgid "Windowed Mode" msgstr "ウィンドウ表示" #: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151 msgid "Asteroids" msgstr "小惑星" #: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 msgid "Comets" msgstr "彗星" -#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365 +#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 msgid "Invisibles" msgstr "" #: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155 msgid "Moons" msgstr "衛星" @@ -873,15 +870,15 @@ msgstr "衛星" #: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511 #: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156 msgid "Planets" msgstr "惑星" #: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157 msgid "Spacecraft" msgstr "人工天体" @@ -912,11 +909,11 @@ msgstr "天体情報(&I)" msgid "&Satellites" msgstr "衛星" -#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315 +#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316 msgid "&Alternate Surfaces" msgstr "AltSurface(&A)" -#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416 +#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417 msgid "Orbiting Bodies" msgstr "" @@ -924,7 +921,7 @@ msgstr "" msgid "&Unmark" msgstr "マーカーを解除(&U)" -#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296 msgid "&Mark" msgstr "マーカー(&M)" @@ -2001,7 +1998,11 @@ msgstr "" msgid "Down Arrow" msgstr "" -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308 msgid "Normal" msgstr "通常" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 2de04df53..69ae3485e 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-21 11:18+0900\n" "Last-Translator: Jacob Lee \n" "Language-Team: Korean\n" @@ -52,23 +52,23 @@ msgstr "은하(형태: %s)" msgid "Loading image from file " msgstr "이미지 파일 읽는 중: " -#: src/celengine/image.cpp:390 +#: src/celengine/image.cpp:391 msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n" msgstr ": 지원하지 않거나 알수없는 파일입니다.\n" -#: src/celengine/image.cpp:653 +#: src/celengine/image.cpp:654 msgid "Error opening image file " msgstr "이미지 파일 에러: " -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid "Error: " msgstr "에러: " -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid " is not a PNG file.\n" msgstr " 는 PNG파일이 아닙니다.\n" -#: src/celengine/image.cpp:687 +#: src/celengine/image.cpp:688 msgid "Error reading PNG image file " msgstr "PNG파일 읽기 오류: " @@ -90,13 +90,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line " msgstr ". ssc 파일에 에러가 있습니다. (행 " #: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233 -#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771 -#: src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' of '" msgstr "'('" -#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608 -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754 +#: src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' not found.\n" msgstr "' 에서 참조)을 찾을 수 업습니다.\n" @@ -106,29 +105,27 @@ msgid "' is not a star or planet.\n" msgstr " 는 PNG파일이 아닙니다.\n" #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 #, fuzzy msgid " of " msgstr "'('" #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 msgid " must be in same star system\n" msgstr "" -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "parent body '" msgstr "모천체 '" -#: src/celengine/solarsys.cpp:780 +#: src/celengine/solarsys.cpp:763 msgid "warning duplicate definition of " msgstr "중복 정의: " -#: src/celengine/solarsys.cpp:814 +#: src/celengine/solarsys.cpp:797 msgid "bad alternate surface" msgstr "AltSurface 오류" -#: src/celengine/solarsys.cpp:828 +#: src/celengine/solarsys.cpp:811 msgid "bad location" msgstr "지명 오류" @@ -176,31 +173,31 @@ msgstr "잘못된 항성: 분광형이 없습니다.\n" msgid "Invalid star: bad spectral type.\n" msgstr "잘못된 항성: 분광형 오류\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid "Barycenter " msgstr "무게중심" -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid " does not exist.\n" msgstr " 파일을 찾을 수 없습니다.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1023 +#: src/celengine/stardb.cpp:1022 msgid "Invalid star: missing right ascension\n" msgstr "잘못된 항성: 적경이 없습니다.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1030 +#: src/celengine/stardb.cpp:1029 msgid "Invalid star: missing declination.\n" msgstr "잘못된 항성: 적위가 없습니다.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1037 +#: src/celengine/stardb.cpp:1036 msgid "Invalid star: missing distance.\n" msgstr "잘못된 항성: 거리가 없습니다.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1063 +#: src/celengine/stardb.cpp:1062 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" msgstr "잘못된 항성: 등급이 없습니다.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1196 +#: src/celengine/stardb.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Sun" msgstr "토성" @@ -524,8 +521,8 @@ msgstr "겉보기 등급: " msgid "Absolute magnitude: " msgstr "절대등급: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82 msgid "Distance: " msgstr "거리: " @@ -568,73 +565,73 @@ msgstr "표면온도: " msgid "Radius: %.2f Rsun\n" msgstr "태양직경의 %.2f배\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798 msgid "Rotation period: " msgstr "자전주기: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806 msgid "Planetary companions present\n" msgstr "행성 존재\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824 msgid "Distance from center: " msgstr "중심에서의 거리: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100 msgid "Radius: " msgstr "반지름: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867 msgid "Day length: " msgstr "낮의 길이: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883 msgid "Temperature: " msgstr "온도: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895 #, c-format msgid "Apparent mag: %.2f\n" msgstr "겉보기 등급: %.2f\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123 msgid " LT" msgstr "광속" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119 msgid " UTC" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 msgid "Real time" msgstr "실시간" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137 msgid "-Real time" msgstr "-실시간" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141 msgid "Time stopped" msgstr "시간멈춤" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145 msgid " faster" msgstr " 배속" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 msgid " slower" msgstr " 분의 1배속" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155 msgid " (Paused)" msgstr "(멈춤)" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170 msgid "FPS: " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 msgid "" "\n" "Speed: " @@ -642,146 +639,146 @@ msgstr "" "\n" "속도: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198 msgid "Travelling " msgstr "이동중 " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211 msgid "Track " msgstr "화면중앙에 유지: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223 msgid "Follow " msgstr "춘분점 동기: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228 msgid "Sync Orbit " msgstr "자전 동기: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233 msgid "Lock " msgstr "2천체 참조 동기: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242 msgid "Chase " msgstr "공전 동기: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258 msgid "FOV: " msgstr "시야: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360 msgid "Target name: " msgstr "천체명을 입력하세요: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442 msgid " at " msgstr " " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443 msgid " fps" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Recording" msgstr " 동영상 저장중" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Paused" msgstr " 멈춤" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466 msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" msgstr "F11 녹화시작/일시정지 F12 정지" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478 msgid "Edit Mode" msgstr "편집 모드" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562 msgid "Loading solar system catalog: " msgstr "항성계 카탈로그 로딩중: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603 msgid "Loading " msgstr "로딩중: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613 #, c-format msgid "Error reading star file: %s\n" msgstr "항성 파일 읽는 중 오류 발생: %s\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639 msgid "License file 'License.txt' is missing!" msgstr "라이센스 파일'License.txt'이 없습니다!" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660 msgid "Error reading configuration file." msgstr "설정 파일 읽는 중 오류가 발생했습니다." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667 msgid "Initialization of SPICE library failed." msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707 msgid "Cannot read star database." msgstr "항성 데이타베이스를 읽을 수 없습니다." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726 msgid "Error opening solar system catalog.\n" msgstr "항성계 카탈로그의 여는 중 오류 발생.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741 msgid "Error opening test.xml\n" msgstr "test.xml 여는 중 오류 발생.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778 msgid "Error reading deep sky file\n" msgstr "딥 스카이 파일 여는 중 오류 발생.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032 msgid "Error opening " msgstr "파일 열기 오류: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829 msgid "Error opening asterisms file." msgstr "별자리 파일 여는 중 오류가 발생했습니다." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844 msgid "Error opening constellation boundaries files." msgstr "별자리 경계선 파일을 여는 중 오류가 발생" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909 msgid "render path: " msgstr "렌더링 패스: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920 msgid "Failed to initialize renderer" msgstr "렌더러 초기화 실패" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" msgstr "폰트 읽기 에러, 텍스트가 표시되지 않습니다.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993 msgid "Error reading cross index " msgstr "크로스 인덱스 파일 읽기 에러: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995 msgid "Loaded cross index " msgstr "크로스 인덱스 파일 읽음: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017 msgid "Error reading star names file\n" msgstr "항성이름 파일 읽는 중 에러\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040 msgid "Error reading stars file\n" msgstr "항성 파일 읽는 중 에러\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067 msgid "Error opening star catalog " msgstr "항성 카탈로그 파일 읽는 중 에러: " @@ -846,23 +843,23 @@ msgid "Windowed Mode" msgstr "" #: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151 msgid "Asteroids" msgstr "소행성" #: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 msgid "Comets" msgstr "혜성" -#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365 +#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 msgid "Invisibles" msgstr "" #: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155 msgid "Moons" msgstr "위성" @@ -870,15 +867,15 @@ msgstr "위성" #: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511 #: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156 msgid "Planets" msgstr "행성" #: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157 msgid "Spacecraft" msgstr "우주선" @@ -909,11 +906,11 @@ msgstr "천체정보(&I)" msgid "&Satellites" msgstr "위성" -#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315 +#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316 msgid "&Alternate Surfaces" msgstr "표면 교체(&A)" -#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416 +#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417 msgid "Orbiting Bodies" msgstr "" @@ -921,7 +918,7 @@ msgstr "" msgid "&Unmark" msgstr "마커 해제(&U)" -#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296 msgid "&Mark" msgstr "마커(&M)" @@ -2006,7 +2003,11 @@ msgstr "" msgid "Down Arrow" msgstr "" -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308 msgid "Normal" msgstr "일반" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 1e56cbffe..5c4f783d0 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-10 10:40+0100\n" "Last-Translator: Myckel Habets \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -49,23 +49,23 @@ msgstr "Melkweg (Hubble type: %s)" msgid "Loading image from file " msgstr "Bezig met laden van afbeelding uit bestand" -#: src/celengine/image.cpp:390 +#: src/celengine/image.cpp:391 msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n" msgstr ": onbekend of niet ondersteund type voor afbeeldingsbestand.\n" -#: src/celengine/image.cpp:653 +#: src/celengine/image.cpp:654 msgid "Error opening image file " msgstr "Fout tijdens openen van afbeeldingsbestand" -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid "Error: " msgstr "Fout:" -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid " is not a PNG file.\n" msgstr "is geen PNG bestand.\n" -#: src/celengine/image.cpp:687 +#: src/celengine/image.cpp:688 msgid "Error reading PNG image file " msgstr "Fout bij lezen van PNG afbeeldingsbestand" @@ -87,13 +87,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line " msgstr "Fout in .ssc bestand (regel " #: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233 -#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771 -#: src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' of '" msgstr "' van '" -#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608 -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754 +#: src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' not found.\n" msgstr "' niet gevonden.\n" @@ -102,28 +101,26 @@ msgid "' is not a star or planet.\n" msgstr "' is geenster of planeet.\n" #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 msgid " of " msgstr " van " #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 msgid " must be in same star system\n" msgstr " moet in hetzelfde zonnestelsel zijn\n" -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "parent body '" msgstr "ouderlijk lichaam'" -#: src/celengine/solarsys.cpp:780 +#: src/celengine/solarsys.cpp:763 msgid "warning duplicate definition of " msgstr "waarschuwing dubbele definitie van " -#: src/celengine/solarsys.cpp:814 +#: src/celengine/solarsys.cpp:797 msgid "bad alternate surface" msgstr "slecht alternatief oppervlak" -#: src/celengine/solarsys.cpp:828 +#: src/celengine/solarsys.cpp:811 msgid "bad location" msgstr "Slechte lokatie" @@ -171,31 +168,31 @@ msgstr "Ongeldige ster: spectraal type niet aanwezig.\n" msgid "Invalid star: bad spectral type.\n" msgstr "Ongeldige ster: slecht spectraal type.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid "Barycenter " msgstr "Zwaartepunt" -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid " does not exist.\n" msgstr "bestaat niet.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1023 +#: src/celengine/stardb.cpp:1022 msgid "Invalid star: missing right ascension\n" msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende rechte klimming\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1030 +#: src/celengine/stardb.cpp:1029 msgid "Invalid star: missing declination.\n" msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende declinatie.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1037 +#: src/celengine/stardb.cpp:1036 msgid "Invalid star: missing distance.\n" msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende afstand.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1063 +#: src/celengine/stardb.cpp:1062 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende schijnbare helderheid.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1196 +#: src/celengine/stardb.cpp:1195 msgid "Sun" msgstr "Zon" @@ -518,8 +515,8 @@ msgstr "Schijnbare helderheid: " msgid "Absolute magnitude: " msgstr "Absolute helderheid: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82 msgid "Distance: " msgstr "Afstand: " @@ -562,73 +559,73 @@ msgstr "Oppervlaktetemperatuur: " msgid "Radius: %.2f Rsun\n" msgstr "Straal: %.2f Rsun\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798 msgid "Rotation period: " msgstr "Rotatie periode: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806 msgid "Planetary companions present\n" msgstr "Planitaire metgezellen aanwezig\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824 msgid "Distance from center: " msgstr "Afstand van centrum: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100 msgid "Radius: " msgstr "Straal: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867 msgid "Day length: " msgstr "Dag lengte: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883 msgid "Temperature: " msgstr "Temperatuur: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895 #, c-format msgid "Apparent mag: %.2f\n" msgstr "Schijnbare helderheid: %.2f\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123 msgid " LT" msgstr "LT" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119 msgid " UTC" msgstr "UTC" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 msgid "Real time" msgstr "Lokale Tijd" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137 msgid "-Real time" msgstr "-Lokale Tijd" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141 msgid "Time stopped" msgstr "Tijd gestopt" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145 msgid " faster" msgstr "sneller" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 msgid " slower" msgstr "langzamer" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155 msgid " (Paused)" msgstr "Gepauzeerd" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170 msgid "FPS: " msgstr "FPS:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 msgid "" "\n" "Speed: " @@ -636,146 +633,146 @@ msgstr "" "\n" "Snelheid: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198 msgid "Travelling " msgstr "Reizen" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211 msgid "Track " msgstr "volgen" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223 msgid "Follow " msgstr "Achtervolg " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228 msgid "Sync Orbit " msgstr "S&ynchronizeer Omloopbaan" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233 msgid "Lock " msgstr "Vastzetten" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242 msgid "Chase " msgstr "Opjagen " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258 msgid "FOV: " msgstr "Zichtbaar veld:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360 msgid "Target name: " msgstr "Doel naam:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442 msgid " at " msgstr "bij" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443 msgid " fps" msgstr "fps" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Recording" msgstr "Opnemen" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466 msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" msgstr "F11 Start/Pause F12 Stop" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478 msgid "Edit Mode" msgstr "Bewerk Modus" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562 msgid "Loading solar system catalog: " msgstr "Laden van zonnestelsel catalogus:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603 msgid "Loading " msgstr "Laden" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613 #, c-format msgid "Error reading star file: %s\n" msgstr "Fout tijdens lezen van sterbestand: %s\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639 msgid "License file 'License.txt' is missing!" msgstr "Licentiebestand 'License.txt' ontbreekt!" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660 msgid "Error reading configuration file." msgstr "Fout tijdens het lezen van het configuratiebestand." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667 msgid "Initialization of SPICE library failed." msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707 msgid "Cannot read star database." msgstr "Kan sterrendatabase niet lezen." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726 msgid "Error opening solar system catalog.\n" msgstr "Fout tijdens openen van zonnestelselcatalogus.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741 msgid "Error opening test.xml\n" msgstr "Fout tijdens openen van test.xml\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778 msgid "Error reading deep sky file\n" msgstr "Fout tijdens lezen van diepe hemel bestand\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032 msgid "Error opening " msgstr "Fout tijdens openen" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829 msgid "Error opening asterisms file." msgstr "Fout tijdens openen van niet-officiële sterrenbeelden bestand." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844 msgid "Error opening constellation boundaries files." msgstr "Fout tijdens openen van bestanden met sterrebeeldgrenzingen." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909 msgid "render path: " msgstr "3D Weergave methode:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920 msgid "Failed to initialize renderer" msgstr "Kon 3D weergave methode niet initialiseren" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" msgstr "Fout tijdens laden van lettertype, tekst zal niet zichtbaar zijn.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993 msgid "Error reading cross index " msgstr "Fout tijdens lezen van cross-index" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995 msgid "Loaded cross index " msgstr "Laden van cross-index" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017 msgid "Error reading star names file\n" msgstr "Fout tijdens lezen van bestand met namen van sterren\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040 msgid "Error reading stars file\n" msgstr "Fout tijdens lezen van bestand met sterren\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067 msgid "Error opening star catalog " msgstr "Fout tijdens lezen van sterrencatalogus" @@ -840,23 +837,23 @@ msgid "Windowed Mode" msgstr "Venster Modus" #: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151 msgid "Asteroids" msgstr "Planetoiden" #: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 msgid "Comets" msgstr "Kometen" -#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365 +#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 msgid "Invisibles" msgstr "Onzichtbaren" #: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155 msgid "Moons" msgstr "Manen" @@ -864,15 +861,15 @@ msgstr "Manen" #: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511 #: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156 msgid "Planets" msgstr "Planeten" #: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157 msgid "Spacecraft" msgstr "Ruimtevaartuig" @@ -901,11 +898,11 @@ msgstr "&Info" msgid "&Satellites" msgstr "&Satellieten" -#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315 +#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316 msgid "&Alternate Surfaces" msgstr "&Alternatieve Oppervlakken" -#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416 +#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417 msgid "Orbiting Bodies" msgstr "Lichamen in omloopbaan" @@ -913,7 +910,7 @@ msgstr "Lichamen in omloopbaan" msgid "&Unmark" msgstr "&Verwijder Markering" -#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296 msgid "&Mark" msgstr "&Markeer" @@ -1988,7 +1985,11 @@ msgstr "" msgid "Down Arrow" msgstr "" -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308 msgid "Normal" msgstr "Normaal" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 9748078b5..256da3bec 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,376 +1,372 @@ -# translation of pt.po to -# translation of pt.po to Português -# translation of pt.po to +# translation of Celestia.pot to Portuguese # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Andre Lourenco , 2005. # +# Jose Raeiro , 2006 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-29 12:40+0100\n" -"Last-Translator: Andre Lourenço \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: Celestia-pt\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-30 01:41-0000\n" +"Last-Translator: José Raeiro \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: src/celengine/fragmentprog.cpp:92 msgid "Loading NV fragment program: " -msgstr "" +msgstr "A carregar o programa de fragmentos NV: " #: src/celengine/fragmentprog.cpp:97 msgid "Error loading NV fragment program: " -msgstr "" +msgstr "Erro ao carregar o programa de fragmentos NV: " #: src/celengine/fragmentprog.cpp:114 msgid "Error in fragment program " -msgstr "" +msgstr "Erro no programa de fragmentos" #: src/celengine/fragmentprog.cpp:125 msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n" -msgstr "" +msgstr "A inicializar o programa de fragmentos NV . . .\n" #: src/celengine/fragmentprog.cpp:141 msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n" -msgstr "" +msgstr "Todos os programas de fragmentos NV foram carregados com sucesso.\n" #: src/celengine/fragmentprog.cpp:149 msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n" -msgstr "" +msgstr "A inicialzar os programas de fragmentos ARB . . .\n" #: src/celengine/galaxy.cpp:187 #, c-format msgid "Galaxy (Hubble type: %s)" -msgstr "" +msgstr "Galáxia (classe de Hubble: %s)" #: src/celengine/image.cpp:373 msgid "Loading image from file " -msgstr "" +msgstr "A carregar imagem do ficheiro " -#: src/celengine/image.cpp:390 +#: src/celengine/image.cpp:391 msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n" -msgstr "" +msgstr ": tipo de ficheiro de imagem irreconhecível ou não suportado.\n" -#: src/celengine/image.cpp:653 +#: src/celengine/image.cpp:654 msgid "Error opening image file " -msgstr "" +msgstr "Erro ao abrir o ficheiro de imagem " -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid "Error: " -msgstr "" +msgstr "Erro: " -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid " is not a PNG file.\n" -msgstr "" +msgstr " não é um ficheiro PNG.\n" -#: src/celengine/image.cpp:687 +#: src/celengine/image.cpp:688 msgid "Error reading PNG image file " -msgstr "" +msgstr "Erro ao ler o ficheiro de imagem PNG " #: src/celengine/meshmanager.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Loading model: " -msgstr "Longitude: " +msgstr "Carregando o modelo: " #: src/celengine/meshmanager.cpp:108 msgid "Error loading model '" -msgstr "" +msgstr "Erro ao carregar o modelo '" -#: src/celengine/nebula.cpp:46 src/celengine/opencluster.cpp:44 +#: src/celengine/nebula.cpp:46 +#: src/celengine/opencluster.cpp:44 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: src/celengine/solarsys.cpp:80 msgid "Error in .ssc file (line " -msgstr "" +msgstr "Erro no ficheiro .ssc (linha" -#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233 -#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771 -#: src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:228 +#: src/celengine/solarsys.cpp:233 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 +#: src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' of '" -msgstr "" +msgstr "' de '" -#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608 -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:228 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 +#: src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' not found.\n" -msgstr "" +msgstr "' não encontrado.\n" #: src/celengine/solarsys.cpp:233 msgid "' is not a star or planet.\n" -msgstr "" +msgstr " não é uma estrelas nem um planeta.\n" -#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 +#: src/celengine/solarsys.cpp:252 +#: src/celengine/solarsys.cpp:260 msgid " of " -msgstr "" +msgstr " de " -#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 +#: src/celengine/solarsys.cpp:252 +#: src/celengine/solarsys.cpp:260 msgid " must be in same star system\n" -msgstr "" +msgstr " tem que ser no mesmo sistema estelar\n" -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 +#: src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "parent body '" -msgstr "" +msgstr "corpo parente '" -#: src/celengine/solarsys.cpp:780 +#: src/celengine/solarsys.cpp:763 msgid "warning duplicate definition of " -msgstr "" +msgstr "aviso de definição duplicada de " -#: src/celengine/solarsys.cpp:814 -#, fuzzy +#: src/celengine/solarsys.cpp:797 msgid "bad alternate surface" -msgstr "&Superfícies Alternativas" +msgstr "superfície alternativa inválida" -#: src/celengine/solarsys.cpp:828 -#, fuzzy +#: src/celengine/solarsys.cpp:811 msgid "bad location" -msgstr "Locais" +msgstr "localização inválida" #: src/celengine/stardb.cpp:542 msgid "Bad header for cross index\n" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalho inválido para o índice remissivo\n" #: src/celengine/stardb.cpp:555 msgid "Bad version for cross index\n" -msgstr "" +msgstr "Versão inválida para o índice remissivo\n" #: src/celengine/stardb.cpp:577 msgid "Loading cross index failed at record " -msgstr "" +msgstr "O carregamento do índice remissivo falhou no registo " #: src/celengine/stardb.cpp:678 msgid "Bad spectral type in star database, star #\n" -msgstr "" +msgstr "Classe espectral inválida na base de dados de estrelas, estrela #\n" #: src/celengine/stardb.cpp:791 msgid "Bad spectral type in star database, star #" -msgstr "" +msgstr "Classe espectral inválida na base de dados de estrelas, estrela #" #: src/celengine/stardb.cpp:805 msgid " stars in binary database\n" -msgstr "" +msgstr "estrelas na base de dados de binárias\n" #: src/celengine/stardb.cpp:821 msgid "Total star count: " -msgstr "" +msgstr "Total de estrelas: " #: src/celengine/stardb.cpp:823 msgid " star(s) with duplicate catalog numbers deleted.)\n" -msgstr "" +msgstr " estrela(s) com números de catálogo duplicadas apagadas.)\n" #: src/celengine/stardb.cpp:850 msgid "Error in .stc file (line " -msgstr "" +msgstr "Erro no ficheiro .stc (linha" #: src/celengine/stardb.cpp:880 msgid "Invalid star: missing spectral type.\n" -msgstr "" +msgstr "Estrela inválida: classe espectral ausente.\n" #: src/celengine/stardb.cpp:887 msgid "Invalid star: bad spectral type.\n" -msgstr "" +msgstr "Estrela inválida: classe espectral inválida.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid "Barycenter " -msgstr "" +msgstr "Baricentro" -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid " does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr " não existe.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1023 +#: src/celengine/stardb.cpp:1022 msgid "Invalid star: missing right ascension\n" -msgstr "" +msgstr "Estrela inválida: ascensão recta ausente\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1030 +#: src/celengine/stardb.cpp:1029 msgid "Invalid star: missing declination.\n" -msgstr "" +msgstr "Estrela inválida: declinação ausente.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1037 +#: src/celengine/stardb.cpp:1036 msgid "Invalid star: missing distance.\n" -msgstr "" +msgstr "Estrela inválida: distância ausente.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1063 +#: src/celengine/stardb.cpp:1062 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" -msgstr "" +msgstr "Estrela inválida: magnitude ausente.\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1196 -#, fuzzy +#: src/celengine/stardb.cpp:1195 msgid "Sun" -msgstr "Saturn" +msgstr "Sol" #: src/celengine/vertexprog.cpp:108 msgid "Loading NV vertex program: " -msgstr "" +msgstr "A carregar o programa de vértices NV: \"" #: src/celengine/vertexprog.cpp:113 msgid "Error loading NV vertex program: " -msgstr "" +msgstr "Erro ao carregar o programa de vértices NV: \"" -#: src/celengine/vertexprog.cpp:130 src/celengine/vertexprog.cpp:189 +#: src/celengine/vertexprog.cpp:130 +#: src/celengine/vertexprog.cpp:189 msgid "Error in vertex program " -msgstr "" +msgstr "Erro no programa de vértices" #: src/celengine/vertexprog.cpp:157 msgid "Loading ARB vertex program: " -msgstr "" +msgstr "A carregar o programa de vértices ARB: " #: src/celengine/vertexprog.cpp:162 msgid "Error loading ARB vertex program: " -msgstr "" +msgstr "Erro ao carregar o programa de vértices ARB: " #: src/celengine/vertexprog.cpp:190 msgid ", line " -msgstr "" +msgstr ", linha" #: src/celengine/vertexprog.cpp:202 msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n" -msgstr "" +msgstr "A inicializar o programa de vértices NV . . . \n" #: src/celengine/vertexprog.cpp:234 msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n" -msgstr "" +msgstr "Todos os programas de vértices NV foram carregados com sucesso.\n" #: src/celengine/vertexprog.cpp:247 msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n" -msgstr "" +msgstr "A inicializar os programas de vértices ARB . . . \n" #: src/celengine/vertexprog.cpp:298 msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n" -msgstr "" +msgstr "Todos os programas de vértices ARB foram carregados com sucesso.\n" #: src/celestia/celestiacore.cpp:389 msgid "Error reading favorites file." -msgstr "" +msgstr "Erro ao ler o ficheiro de favoritos." #: src/celestia/celestiacore.cpp:473 msgid "Orientation: " -msgstr "" +msgstr "Orientação: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:522 src/celestia/celestiacore.cpp:524 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:522 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:524 msgid "Error opening script file." -msgstr "" +msgstr "Erro ao abrir o ficheiro de script." #: src/celestia/celestiacore.cpp:555 #, c-format msgid "Error opening script '%s'" -msgstr "" +msgstr "Erro ao abrir o script '%s'" #: src/celestia/celestiacore.cpp:573 msgid "Unknown error opening script" -msgstr "" +msgstr "Erro desconhecido ao abrir o script" #: src/celestia/celestiacore.cpp:588 msgid "Script coroutine initialization failed" -msgstr "" +msgstr "Falha na inicialização da co-rotina do script" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:606 src/celestia/celestiacore.cpp:608 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:606 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:608 msgid "Invalid filetype" -msgstr "" +msgstr "Tipo de ficheiro inválido" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:923 src/celestia/celestiacore.cpp:1675 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1691 src/celestia/celestiacore.cpp:1932 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:923 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1675 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1691 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1932 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1961 #, c-format msgid "Magnitude limit: %.2f" -msgstr "" +msgstr "Limite de magnitude: %.2f" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1312 -#, fuzzy msgid "Markers enabled" -msgstr "Marcadores" +msgstr "Marcadores activados" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1315 -#, fuzzy msgid "Markers disabled" -msgstr "Marcadores" +msgstr "Marcadores desactivados" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1325 -#, fuzzy msgid "Goto surface" -msgstr "Ir Para Superficie" +msgstr "Ir para a superfície" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1334 -#, fuzzy msgid "Alt-azimuth mode" -msgstr "Modo Alt-Azimute" +msgstr "Modo altazimutal" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1389 msgid "Star style: fuzzy points" -msgstr "" +msgstr "Forma das estrelas: Pontos Indistintos" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1392 msgid "Star style: points" -msgstr "" +msgstr "Forma das estrelas: pontos" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1395 msgid "Star style: scaled discs" -msgstr "" +msgstr "Forma das estrelas: Discos à escala" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1408 -#, fuzzy msgid "Comet tails enabled" -msgstr "Cauda de Cometas" +msgstr "Caudas de cometa activadas" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1411 -#, fuzzy msgid "Comet tails disabled" -msgstr "Cauda de Cometas" +msgstr "Caudas de cometa desactivadas" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1426 msgid "Render path: Basic" -msgstr "" +msgstr "Caminho de Renderização: Básico" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1429 -#, fuzzy msgid "Render path: Multitexture" -msgstr "Multitexture" +msgstr "Caminho de Renderização: Multitexturas" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1432 msgid "Render path: NVIDIA combiners" -msgstr "" +msgstr "Caminho de Renderização: combiners NVIDIA" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1435 msgid "Render path: OpenGL vertex program" -msgstr "" +msgstr "Caminho de Renderização: programa de vértices OpenGL" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1438 msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners" -msgstr "" +msgstr "Caminho de Renderização: programs de vértices e combiners NVIDIA" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1441 msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners" -msgstr "" +msgstr "Caminho de Renderização: programa de vértices OpenGL / combiners NVIDIA" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1444 msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program" -msgstr "" +msgstr "Caminho de Renderização: programa de vértices/fragmentos OpenGL 1.5" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1447 msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX" -msgstr "" +msgstr "Caminho de Renderização: NVIDIA GeForce FX" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1450 msgid "Render path: OpenGL 2.0" -msgstr "" +msgstr "Caminho de Renderização: OpenGL 2.0" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1473 -#, fuzzy msgid "Auto-magnitude enabled" -msgstr "Magnitudes Automáticas" +msgstr "Magnitude automática activada" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1478 -#, fuzzy msgid "Auto-magnitude disabled" -msgstr "Magnitudes Automáticas" +msgstr "Magnitude automática desactivada" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1500 src/celestia/res/resource_strings.cpp:80 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1500 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124 @@ -381,712 +377,739 @@ msgstr "Magnitudes Automáticas" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1538 msgid "Time and script are paused" -msgstr "" +msgstr "O tempo e o script estão em pausa" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1540 msgid "Time is paused" -msgstr "" +msgstr "O tempo está em pausa" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1544 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Retomar" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1619 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Light travel time: %.4f yr " -msgstr "Ignorar Velocidade da Luz" +msgstr "Tempo de viagem da luz: %.4f anos " #: src/celestia/celestiacore.cpp:1628 #, c-format msgid "Light travel time: %d min %.1f s" -msgstr "" +msgstr "Tempo de viagem da luz: %d min %.1f s" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1631 #, c-format msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s" -msgstr "" +msgstr "Tempo de viagem da luz: %d h %d min %.1f s" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1650 +#, fuzzy msgid "Light travel delay included" -msgstr "" +msgstr "Atraso da viagem da luz incluído" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1655 +#, fuzzy msgid "Light travel delay switched off" -msgstr "" +msgstr "Atraso da viagem da luz desligado" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1661 +#, fuzzy msgid "Light travel delay ignored" -msgstr "" +msgstr "Atraso da viagem da luz ignorado" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1702 msgid "Using normal surface textures." -msgstr "" +msgstr "Usando texturas de superfície normais" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1706 +#, fuzzy msgid "limit of knowledge" -msgstr "" +msgstr "limite do conhecimento" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1707 +#, fuzzy msgid "Using limit of knowledge surface textures." -msgstr "" +msgstr "Usando texturas de superfície do limite do conhecimento" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1770 -#, fuzzy msgid "Follow" -msgstr "&Seguir" +msgstr "Seguir" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1797 -#, fuzzy msgid "Time: Forward" -msgstr "&Avançar" +msgstr "Tempo: para a frente" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1799 msgid "Time: Backward" -msgstr "" +msgstr "Tempo: para trás" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1810 src/celestia/celestiacore.cpp:1823 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1810 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1823 #, c-format msgid "Time rate: %.1f" -msgstr "" +msgstr "Velocidade do tempo: %.1f" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1860 msgid "Low res textures" -msgstr "" +msgstr "Texturas de baixa res" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1863 msgid "Medium res textures" -msgstr "" +msgstr "Texturas de média res" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1866 msgid "High res textures" -msgstr "" +msgstr "Texturas de alta res" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1905 -#, fuzzy msgid "Sync Orbit" -msgstr "&Sincronizar Órbita" +msgstr "Órbita geoestacionária" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1911 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Fixar" #: src/celestia/celestiacore.cpp:1917 msgid "Chase" -msgstr "" +msgstr "Seguir" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1941 src/celestia/celestiacore.cpp:1970 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1941 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1970 #, c-format msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f" -msgstr "" +msgstr "Limite de magnitude automática a 45 graus: %.2f" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:1999 src/celestia/celestiacore.cpp:2009 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:1999 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2009 msgid "Light gain" -msgstr "" +msgstr "Ganho de luz" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2356 msgid "GL error: " -msgstr "" +msgstr "Erro de GL: " #: src/celestia/celestiacore.cpp:2403 msgid "View too small to be split" -msgstr "" +msgstr "Vista demasiado pequena para ser dividida" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2406 +#, fuzzy msgid "Added view" -msgstr "" +msgstr "Vista acrescentada" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2641 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:129 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:74 msgid "ly" -msgstr "" +msgstr "a.l." #: src/celestia/celestiacore.cpp:2645 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:148 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:76 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122 msgid "au" -msgstr "" +msgstr "ua" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2666 msgid " days" -msgstr "" +msgstr " dias" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2668 msgid " hours" -msgstr "" +msgstr " horas" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2670 msgid " minutes" -msgstr "" +msgstr " minutos" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2710 msgid "Apparent diameter: " -msgstr "" +msgstr "Diâmetro aparente: " #: src/celestia/celestiacore.cpp:2725 -#, fuzzy msgid "Apparent magnitude: " -msgstr "Magnitudes Automáticas" +msgstr "Magnitude aparente: " #: src/celestia/celestiacore.cpp:2729 -#, fuzzy msgid "Absolute magnitude: " -msgstr "Magnitudes Automáticas" +msgstr "Magnitude absoluta: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2819 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2906 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82 msgid "Distance: " -msgstr "Distância" +msgstr "Distância: " #: src/celestia/celestiacore.cpp:2768 msgid "Star system barycenter\n" -msgstr "" +msgstr "Baricentro do sistema estelar\n" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2772 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n" -msgstr "Mag Abs (apx): " +msgstr "mag abs (apa): %.2f (%.2f)\n" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2778 msgid "Luminosity: " -msgstr "" +msgstr "Luminosidade: " #: src/celestia/celestiacore.cpp:2778 -#, fuzzy msgid "x Sun" -msgstr "Saturn" +msgstr "x Sol" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2779 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:92 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2779 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:92 msgid "Class: " msgstr "Classe: " #: src/celestia/celestiacore.cpp:2781 msgid "Neutron star" -msgstr "" +msgstr "Estrela de neutrões" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2783 msgid "Black hole" -msgstr "" +msgstr "Buraco negro" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2793 -#, fuzzy msgid "Surface temp: " -msgstr "Temp. Sup.: " +msgstr "Temp à superfície:" #: src/celestia/celestiacore.cpp:2794 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Radius: %.2f Rsun\n" -msgstr "Raio: " +msgstr "Raio: %.2f RSol\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798 msgid "Rotation period: " -msgstr "" +msgstr "Período de rotação: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806 msgid "Planetary companions present\n" -msgstr "" +msgstr "Companheiros planetários presentes\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821 -#, fuzzy +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824 msgid "Distance from center: " -msgstr "Distância" +msgstr "Distância do centro: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2856 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100 msgid "Radius: " msgstr "Raio: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867 msgid "Day length: " -msgstr "" +msgstr "Duração do dia: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883 msgid "Temperature: " -msgstr "" +msgstr "Temperatura: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895 #, c-format msgid "Apparent mag: %.2f\n" -msgstr "" +msgstr "Mag aparente: %.2f\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3123 msgid " LT" -msgstr "" +msgstr " TL" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113 -#, fuzzy +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119 msgid " UTC" -msgstr "UTC" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129 -#, fuzzy -msgid "Real time" -msgstr "Hora Local" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131 -#, fuzzy -msgid "-Real time" -msgstr "Hora Local" +msgstr " UTC" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 +msgid "Real time" +msgstr "Tempo real" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137 +msgid "-Real time" +msgstr "-Tempo real" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141 msgid "Time stopped" -msgstr "" +msgstr "Tempo parado" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145 msgid " faster" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143 -msgid " slower" -msgstr "" +msgstr " mais depressa" #: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 -#, fuzzy +msgid " slower" +msgstr " mais devagar" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155 msgid " (Paused)" -msgstr "Parar Tempo" +msgstr " (Pausado)" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170 msgid "FPS: " -msgstr "" +msgstr "FPS: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 -#, fuzzy +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 msgid "" "\n" "Speed: " msgstr "" "\n" -"Selecção: " +"Velocidade: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198 msgid "Travelling " -msgstr "" +msgstr "A viajar" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211 msgid "Track " -msgstr "" +msgstr "Seguir a rota " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217 -#, fuzzy +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223 msgid "Follow " -msgstr "&Seguir" +msgstr "Seguir " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222 -#, fuzzy +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228 msgid "Sync Orbit " -msgstr "&Sincronizar Órbita" +msgstr "Órbita geoestacionária " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233 msgid "Lock " -msgstr "" +msgstr "Fixar " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236 -#, fuzzy +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242 msgid "Chase " -msgstr "Classe: " +msgstr "Seguir " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252 -msgid "FOV: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354 -msgid "Target name: " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436 -msgid " at " -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437 -msgid " fps" -msgstr "" - -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258 #, fuzzy -msgid " Recording" -msgstr "Tipo de Render" +msgid "FOV: " +msgstr "CDV: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360 +msgid "Target name: " +msgstr "Nome do alvo: " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442 +msgid " at " +msgstr " em " + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443 +msgid " fps" +msgstr " fps" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 +msgid " Recording" +msgstr " A gravar" + +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 +#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Paused" -msgstr "" +msgstr " Pausa" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466 msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" -msgstr "" +msgstr "F11 Iniciar/Pausar F12 Parar" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3478 msgid "Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de edição" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562 msgid "Loading solar system catalog: " -msgstr "" +msgstr "A carregar o catálogo do Sistema Solar: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597 -#, fuzzy +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603 msgid "Loading " -msgstr "A carregar..." +msgstr "A carregar " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613 #, c-format msgid "Error reading star file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erro ao ler o ficheiro de estrelas: %s\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639 msgid "License file 'License.txt' is missing!" -msgstr "" +msgstr "O ficheiro de licença \"License.txt\" está ausente!" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660 msgid "Error reading configuration file." -msgstr "" +msgstr "Erro ao ler o ficheiro de configuração." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667 msgid "Initialization of SPICE library failed." -msgstr "" +msgstr "Inicialização da libraria SPICE falhou." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707 msgid "Cannot read star database." -msgstr "" +msgstr "Não é possível ler a base de dados de estrelas." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726 msgid "Error opening solar system catalog.\n" -msgstr "" +msgstr "Erro ao abrir o catálogo do Sistema Solar.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741 msgid "Error opening test.xml\n" -msgstr "" +msgstr "Erro ao abrir test.xml\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778 msgid "Error reading deep sky file\n" -msgstr "" +msgstr "Erro ao ler o ficheiro de céu profundo\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4010 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032 msgid "Error opening " -msgstr "" +msgstr "Erro ao abrir " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829 msgid "Error opening asterisms file." -msgstr "" +msgstr "Erro ao abrir o ficheiro dos asterismos." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838 -#, fuzzy +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844 msgid "Error opening constellation boundaries files." -msgstr "Limites das Constelações" +msgstr "Erro ao abrir o ficheiro das fronteiras das constelações." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909 msgid "render path: " -msgstr "" +msgstr "Caminho de Renderização: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920 msgid "Failed to initialize renderer" -msgstr "" +msgstr "Falha na inicializaçaõ do motor de renderização" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" -msgstr "" +msgstr "Erro ao carregar a fonte; o texto não será visível.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993 msgid "Error reading cross index " -msgstr "" +msgstr "Erro ao ler o indície remissívo " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995 msgid "Loaded cross index " -msgstr "" +msgstr "Indíce remissivo carregado " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017 msgid "Error reading star names file\n" -msgstr "" +msgstr "Erro ao ler o fichero com o nome das estrelas\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040 msgid "Error reading stars file\n" -msgstr "" +msgstr "Erro ao ler o ficheiro das estrelas\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067 msgid "Error opening star catalog " -msgstr "" +msgstr "Erro ao abrir o catálogo de estrelas " #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:158 #, c-format msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n" -msgstr "" +msgstr "Erro ao criar o ficheiro ogg %s para captura.\n" -#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:247 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:267 +#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:247 +#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:267 msgid "Internal Ogg library error." -msgstr "" +msgstr "Erro na libraria interna de Ogg." #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:302 #, c-format -msgid "" -"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%" -"d offset (%dx%d)\n" -msgstr "" +msgid "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n" +msgstr "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n" #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:417 #, c-format msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n" -msgstr "" +msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n" -#: src/celestia/url.cpp:303 src/celestia/kde/rc.cpp:133 +#: src/celestia/url.cpp:303 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuração" -#: src/celestia/winmain.cpp:597 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:902 +#: src/celestia/winmain.cpp:597 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:902 msgid "Vendor: " -msgstr "" +msgstr "Vendedor: " -#: src/celestia/winmain.cpp:602 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:907 -#, fuzzy +#: src/celestia/winmain.cpp:602 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:907 msgid "Renderer: " -msgstr "Tipo de Render" +msgstr "Motor de Renderização: " -#: src/celestia/winmain.cpp:607 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:912 +#: src/celestia/winmain.cpp:607 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:912 msgid "Version: " -msgstr "" +msgstr "Versão: " -#: src/celestia/winmain.cpp:617 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:921 +#: src/celestia/winmain.cpp:617 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:921 msgid "Max simultaneous textures: " -msgstr "" +msgstr "Nº máx. de texturas em simultâneo: " -#: src/celestia/winmain.cpp:624 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:926 +#: src/celestia/winmain.cpp:624 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:926 msgid "Max texture size: " -msgstr "" +msgstr "Tamanho máx. de texturas: " -#: src/celestia/winmain.cpp:631 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:932 +#: src/celestia/winmain.cpp:631 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:932 msgid "Point size range: " -msgstr "" +msgstr "Intervalo do tamanho dos pontos" -#: src/celestia/winmain.cpp:636 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:936 +#: src/celestia/winmain.cpp:636 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:936 msgid "Supported Extensions:" -msgstr "" +msgstr "Extensões suportadas: " #: src/celestia/winmain.cpp:1349 msgid "Windowed Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo em janela" -#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361 +#: src/celestia/winmain.cpp:1468 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151 msgid "Asteroids" msgstr "Asteróides" -#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363 +#: src/celestia/winmain.cpp:1470 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 msgid "Comets" msgstr "Cometas" -#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365 +#: src/celestia/winmain.cpp:1472 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 msgid "Invisibles" -msgstr "" +msgstr "Invisíveis" -#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367 +#: src/celestia/winmain.cpp:1474 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155 msgid "Moons" msgstr "Luas" -#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511 -#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80 +#: src/celestia/winmain.cpp:1476 +#: src/celestia/winmain.cpp:1511 +#: src/celestia/winmain.cpp:1613 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156 msgid "Planets" msgstr "Planetas" -#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371 +#: src/celestia/winmain.cpp:1478 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157 msgid "Spacecraft" -msgstr "Sonda" +msgstr "Naves espaciais" -#: src/celestia/winmain.cpp:1568 src/celestia/winmain.cpp:1601 -#: src/celestia/winmain.cpp:1624 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:117 +#: src/celestia/winmain.cpp:1568 +#: src/celestia/winmain.cpp:1601 +#: src/celestia/winmain.cpp:1624 +#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:117 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:271 msgid "&Goto" msgstr "&Ir para" -#: src/celestia/winmain.cpp:1569 src/celestia/winmain.cpp:1625 +#: src/celestia/winmain.cpp:1569 +#: src/celestia/winmain.cpp:1625 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:272 msgid "&Follow" msgstr "&Seguir" #: src/celestia/winmain.cpp:1570 -#, fuzzy msgid "S&ync Orbit" -msgstr "&Sincronizar Órbita" +msgstr "Ó&rbita geoestacionária" -#: src/celestia/winmain.cpp:1571 src/celestia/winmain.cpp:1602 -#: src/celestia/winmain.cpp:1626 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:275 +#: src/celestia/winmain.cpp:1571 +#: src/celestia/winmain.cpp:1602 +#: src/celestia/winmain.cpp:1626 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:275 msgid "&Info" -msgstr "&Info" +msgstr "&Informação" #: src/celestia/winmain.cpp:1578 -#, fuzzy msgid "&Satellites" -msgstr "Satélites" +msgstr "&Satélites" -#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315 +#: src/celestia/winmain.cpp:1588 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316 msgid "&Alternate Surfaces" -msgstr "&Superfícies Alternativas" +msgstr "&Superfícies alternativas" -#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416 +#: src/celestia/winmain.cpp:1611 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417 msgid "Orbiting Bodies" -msgstr "" +msgstr "Corpos em órbita" -#: src/celestia/winmain.cpp:1638 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:281 +#: src/celestia/winmain.cpp:1638 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:281 msgid "&Unmark" -msgstr "&Limpar" +msgstr "&Desmarcar" -#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +#: src/celestia/winmain.cpp:1640 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296 msgid "&Mark" msgstr "&Marcar" #: src/celestia/winmain.cpp:3007 -#, fuzzy msgid "Loading: " -msgstr "A carregar..." +msgstr "A carregar: " -#: src/celestia/winmain.cpp:3165 src/celutil/util.cpp:72 +#: src/celestia/winmain.cpp:3165 +#: src/celutil/util.cpp:72 #: src/celutil/util.cpp:76 msgid "LANGUAGE" msgstr "pt" -#: src/celestia/winmain.cpp:3167 src/celestia/res/resource_strings.cpp:213 +#: src/celestia/winmain.cpp:3167 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213 msgid "WinLangID" -msgstr "816" +msgstr "0816" #: src/celestia/winmain.cpp:3658 -#, fuzzy msgid "Copied URL" -msgstr "Copiar URL" +msgstr "URL copiado" #: src/celestia/winmain.cpp:3781 -#, fuzzy msgid "Loading URL" -msgstr "A carregar..." +msgstr "A carregar o URL" #: src/celestia/winmain.cpp:3793 msgid "Error opening script" -msgstr "" +msgstr "Erro ao abrir o script" #: src/celestia/winmain.cpp:3812 msgid "Error loading script" -msgstr "" +msgstr "Erro ao carregar o script" #: src/celestia/winmain.cpp:3817 msgid "Running script" -msgstr "" +msgstr "A executar o script" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182 #: src/celestia/kde/rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "Planet" msgstr "Planeta" #: src/celestia/wineclipses.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Satellite" -msgstr "Satélites" +msgstr "Satélite" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "Start" -msgstr "Inicio" +msgstr "Início" #: src/celestia/wineclipses.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Duration" -msgstr "Diamante" +msgstr "Duração" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:307 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:307 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:97 +#: data/data.cpp:3 #, no-c-format msgid "Earth" -msgstr "Earth" +msgstr "Terra" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:308 src/celestia/kde/rc.cpp:100 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:308 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:100 #: data/data.cpp:8 #, no-c-format msgid "Jupiter" -msgstr "Jupiter" +msgstr "Júpiter" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:309 src/celestia/kde/rc.cpp:103 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:309 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:103 #: data/data.cpp:14 #, no-c-format msgid "Saturn" -msgstr "Saturn" +msgstr "Saturno" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:310 src/celestia/kde/rc.cpp:106 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:310 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:106 #: data/data.cpp:28 #, no-c-format msgid "Uranus" -msgstr "Uranus" +msgstr "Úrano" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:311 src/celestia/kde/rc.cpp:109 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:311 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:109 #: data/data.cpp:34 #, no-c-format msgid "Neptune" -msgstr "Neptune" +msgstr "Neptuno" -#: src/celestia/wineclipses.cpp:312 src/celestia/kde/rc.cpp:112 +#: src/celestia/wineclipses.cpp:312 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:112 #: data/data.cpp:39 #, no-c-format msgid "Pluto" -msgstr "Pluto" +msgstr "Plutão" -#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34 +#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:34 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Distance (ly)" -msgstr "Distância" +msgstr "Distância (a.l.)" #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75 -#, fuzzy msgid "App. mag" -msgstr "Mag. Apx." +msgstr "Mag apa." #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Abs. mag" -msgstr "Mag. Abs." +msgstr "Mag abs." -#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46 -#, no-c-format +#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:46 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/celestia/wintime.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Universal Time" -msgstr "Inverter Tempo" +msgstr "Tempo Universal" -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:28 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:492 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:28 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:492 #: src/celestia/kde/rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Celestial Browser" msgstr "Navegador Celeste" -#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76 +#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:76 #: data/data.cpp:4 #, no-c-format msgid "Moon" @@ -1104,20 +1127,21 @@ msgstr "Cometa" msgid "-" msgstr "-" -#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:20 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:493 -#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:203 +#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:20 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:493 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203 #, no-c-format msgid "Eclipse Finder" -msgstr "Procurar Eclipses" +msgstr "Buscador de eclipses" #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164 -#, fuzzy msgid "&Add Bookmark" -msgstr "Adicionar Marcador &Relativo" +msgstr "&Adicionar marcador" #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171 msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Adicionar um marcador para o documento actual" +msgstr "Adicionar marcador para o documento actual" #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181 msgid "Add &Relative Bookmark" @@ -1125,19 +1149,19 @@ msgstr "Adicionar Marcador &Relativo" #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188 msgid "Add a relative bookmark for the current document" -msgstr "Adicionar um marcador relativo para o documento actual" +msgstr "Adicionar marcador relativo para o documento actual" #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196 msgid "Add &Settings Bookmark" -msgstr "Adicionar Marcador de &Opções" +msgstr "Adicionar Marcador de &Configurações" #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203 msgid "Add a settings bookmark for the current document" -msgstr "Adicionar um marcador de opções para o documento actual" +msgstr "Adicionar um marcador de configurações para o documento actual" #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214 msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Editar os favoritos noutra janela" +msgstr "Editar a sua colecção de marcadores numa janela à parte" #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220 msgid "&New Folder..." @@ -1145,25 +1169,25 @@ msgstr "&Nova Pasta..." #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227 msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Criar nova pasta de favoritos neste menu" +msgstr "Criar uma nova pasta de marcadores neste menu" #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401 msgid "Can't add bookmark with empty URL" -msgstr "Não pode adicionar um URL vazio aos favoritos" +msgstr "Impossível adicionar marcador com um URL vazio" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:128 msgid "" -"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash " -"screen directory couldn't be found. \n" -"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data " -"files and may not work correctly, please check your installation." +"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash screen directory couldn't be found. \n" +"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data files and may not work correctly, please check your installation." msgstr "" +"Algo parece estar errado com a sua instalação do Celestia. A directoria com o ecrã inicial não foi encontrada. \n" +"O arranque irá continuar, mas provavelmente faltarão ao Celestia alguns ficheiros de dados e este poderá não funcionar correctamente, por favor verifique a sua instalação." #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:401 msgid "Go to &URL..." -msgstr "Ir para &URL" +msgstr "Ir para &URL..." #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:402 msgid "Go to &Long/Lat..." @@ -1171,7 +1195,7 @@ msgstr "Ir para &Long/Lat..." #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:404 msgid "&Back" -msgstr "&Recuar" +msgstr "&Retroceder" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:407 msgid "&Forward" @@ -1179,15 +1203,15 @@ msgstr "&Avançar" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:414 msgid "Home" -msgstr "Inicio" +msgstr "Início" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:421 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Marcadores" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:433 msgid "Full Screen" -msgstr "Ecrã Completo" +msgstr "Ecrã inteiro" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:437 msgid "Copy URL" @@ -1195,67 +1219,74 @@ msgstr "Copiar URL" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:440 msgid "Set Time..." -msgstr "Acertar Hora" +msgstr "Definir a Hora..." #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:441 msgid "Set Time to Now" -msgstr "Hora Actual" +msgstr "Definir a Hora para Agora" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:442 msgid "Accelerate Time" -msgstr "Acelerar Tempo" +msgstr "Acelerar o Tempo" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:443 msgid "Decelerate Time" -msgstr "Abrandar Tempo" +msgstr "Desacelerar o Tempo" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:444 msgid "Pause Time" -msgstr "Parar Tempo" +msgstr "Parar o Tempo" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:445 msgid "Reverse Time" -msgstr "Inverter Tempo" +msgstr "Inverter o Tempo" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:447 +#, fuzzy msgid "Split View Vertically" -msgstr "Dividir Vista Verticalmente" +msgstr "Dividir a Vista/Panorama Verticalmente" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448 +#, fuzzy msgid "Split View Horizontally" -msgstr "Dividir Vista Horizontalmente" +msgstr "\"Dividir a Vista/Panorama Horizontalmente" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:449 +#, fuzzy msgid "Cycle View" -msgstr "Alternar Vista" +msgstr "Alternar a Vista/Panorama" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:450 +#, fuzzy msgid "Single View" -msgstr "Vista Única" +msgstr "Vista/Panorama individual" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:451 +#, fuzzy msgid "Delete View" -msgstr "Apagar Vista" +msgstr "Apagar Vista/Panorama" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452 +#, fuzzy msgid "Frames Visible" -msgstr "Caixa Visível" +msgstr "Enquadramentos Visíveis" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465 +#, fuzzy msgid "Active Frame Visible" -msgstr "Caixa Activa Visível" +msgstr "Enquadramento Activo Visível" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:477 msgid "Synchronize Time" -msgstr "Sincronizar Tempo" +msgstr "Sincronizar Hora" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:489 msgid "Alt-Azimuth Mode" -msgstr "Modo Alt-Azimute" +msgstr "Modo Altazimulta" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:490 msgid "Go To Surface" -msgstr "Ir Para Superficie" +msgstr "Ir Para a Superfície" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:518 msgid "Show Stars" @@ -1287,12 +1318,11 @@ msgstr "Mostrar Constelações" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:539 msgid "Show CloudMaps" -msgstr "Mostrar Nuvens" +msgstr "Mostrar Mapas de Nuvens" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:542 -#, fuzzy msgid "Show Cloud Shadows" -msgstr "Mostrar Nuvens" +msgstr "Mostrar Sombras das Nuvens" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:545 msgid "Show Orbits" @@ -1300,23 +1330,23 @@ msgstr "Mostrar Órbitas" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:548 msgid "Show Asteroid Orbits" -msgstr "Mostrar Órbitas de Asteróides" +msgstr "Mostrar Órbitas dos Asteróides" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:551 msgid "Show Comet Orbits" -msgstr "Mostrar Órbitas de Cometas" +msgstr "Mostrar Órbitas dos Cometas" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:554 msgid "Show Moon Orbits" -msgstr "Mostrar Órbitas de Luas" +msgstr "Mostrar Órbitas das Luas" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:557 msgid "Show Planet Orbits" -msgstr "Mostrar Órbitas de Planetas" +msgstr "Mostrar Órbitas dos Planetas" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:560 msgid "Show Spacecraft Orbits" -msgstr "Mostrar Órbitas de Sondas" +msgstr "Mostrar Órbitas das Naves Espaciais" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:563 msgid "Show Celestial Grid" @@ -1324,11 +1354,11 @@ msgstr "Mostrar Grelha Celeste" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:566 msgid "Show Night Side Lights" -msgstr "Mostrar Luzes Nocturnas" +msgstr "Mostrar Luzes do Lado Nocturno" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:569 msgid "Show Markers" -msgstr "Mostrar Marcador" +msgstr "Mostrar Marcadores" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:572 msgid "Show Atmospheres" @@ -1336,23 +1366,23 @@ msgstr "Mostrar Atmosferas" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:575 msgid "Show Smooth Orbit Lines" -msgstr "Mostrar Órbitas Suaves" +msgstr "Mostrar Linhas Orbitais Suaves" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:578 msgid "Show Eclipse Shadows" -msgstr "Mostrar Sombras de Eclipses" +msgstr "Mostrar Sombras dos Eclipses" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581 msgid "Cycle Star Mode" -msgstr "Alternar Modo de Estrelas" +msgstr "Alternar o Modo Estelar" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:583 msgid "Show Ring Shadows" -msgstr "Mostrar Sombras Anelares" +msgstr "Mostrar Sombras do Anéis" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:586 msgid "Show Boundaries" -msgstr "Mostrar Limites" +msgstr "Mostrar Fronteiras" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:589 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:76 @@ -1361,92 +1391,91 @@ msgstr "Magnitudes Automáticas" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:592 msgid "Show Comet Tails" -msgstr "Mostrar Cauda de Cometas" +msgstr "Mostrar Caudas dos Cometas" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:595 msgid "Show Star Labels" -msgstr "Mostrar Nome de Estrelas" +msgstr "Mostrar Legendas das Estrelas" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:600 msgid "Show Planet Labels" -msgstr "Mostrar Nome de Planetas" +msgstr "Mostrar Legendas dos Planetas" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:603 msgid "Show Moon Labels" -msgstr "Mostrar Nome de Luas" +msgstr "Mostrar Legendas das Luas" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:606 msgid "Show Comet Labels" -msgstr "Mostrar Nome de Cometas" +msgstr "Mostrar Legendas dos Cometas" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:609 msgid "Show Constellation Labels" -msgstr "Mostrar Nome de Constelações" +msgstr "Mostrar Legendas das Constelações" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:612 -#, fuzzy msgid "Constellation Labels in Latin" -msgstr "Mostrar Nome de Constelações" +msgstr "Legendas das Constelações em Latim" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:615 msgid "Show Galaxy Labels" -msgstr "Mostrar Nome de Galáxias" +msgstr "Mostrar Legendas das Galáxias" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:618 msgid "Show Nebula Labels" -msgstr "Mostrar Nome de Nebulosas" +msgstr "Mostrar Legendas das Nebulosas" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:621 msgid "Show Open Cluster Labels" -msgstr "Mostrar Nome de Enxames Abertos" +msgstr "Mostrar Legendas dos Enxames Abertos" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:624 msgid "Show Asteroid Labels" -msgstr "Mostrar Nome de Asteróides" +msgstr "Mostrar Legendas dos Asteróides" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:627 msgid "Show Spacecraft Labels" -msgstr "Mostrar Nome de Sondas" +msgstr "Mostrar Legendas das Naves Espaciais" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:630 msgid "Show Location Labels" -msgstr "Mostrar Nome de Locais" +msgstr "Mostrar Legendas das Localizações" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:633 msgid "Display Local Time" -msgstr "Mostrar Tempo Local" +msgstr "Mostrar a Hora Local" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:638 msgid "Show City Locations" -msgstr "Mostrar Locais de Cidades" +msgstr "Mostrar a Localização de Cidades" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:641 msgid "Show Observatory Locations" -msgstr "Mostrar Locais de Observatórios" +msgstr "Mostrar a Localização de Observatórios" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:644 msgid "Show Landing Sites Locations" -msgstr "Mostrar Locais de Aterragem" +msgstr "Mostrar a Localização de Sítios de Aterrisagem" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:647 msgid "Show Crater Locations" -msgstr "Mostrar Locais de Crateras" +msgstr "Mostrar a Localização de Crateras" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:650 msgid "Show Mons Locations" -msgstr "Mostrar Locais de Mons" +msgstr "Mostrar a Localização de Montanhas" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:653 msgid "Show Terra Locations" -msgstr "Mostrar Locais de Terra" +msgstr "Mostrar a Localização de Terras" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:656 msgid "Show Vallis Locations" -msgstr "Mostrar Locais de Vallis" +msgstr "Mostrar a Localização de Vales" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:659 msgid "Show Mare Locations" -msgstr "Mostrar Locais de Mare" +msgstr "Mostrar a Localização de Mares" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:662 msgid "Show Other Locations" @@ -1463,12 +1492,12 @@ msgstr "Centrar na Órbita" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:672 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:462 msgid "Basic" -msgstr "Basic" +msgstr "Básico" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:674 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:464 msgid "Multitexture" -msgstr "Multitexture" +msgstr "Multitextura" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:676 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:466 @@ -1502,13 +1531,12 @@ msgstr "NV30" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:688 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:478 -#, fuzzy msgid "OpenGL 2.0" -msgstr "OpenGL" +msgstr "OpenGL 2.0" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:690 msgid "Cycle OpenGL Render Path" -msgstr "Alterar Render OpenGL" +msgstr "Caminho de OpenGL seguinte" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:692 msgid "Grab Image" @@ -1516,19 +1544,19 @@ msgstr "Capturar Imagem" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:693 msgid "Capture Video" -msgstr "" +msgstr "Capturar Vídeo" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:695 msgid "OpenGL info" -msgstr "Informação OpenGL" +msgstr "Informação do OpenGL" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:701 msgid "Show Bookmark Toolbar" -msgstr "Mostrar Barra dos Favoritos" +msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas de Marcadores" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:953 msgid "OpenGL Info" -msgstr "Informação OpenGL" +msgstr "Informação do OpenGL" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1293 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:359 @@ -1537,13 +1565,12 @@ msgid "UTC" msgstr "UTC" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1388 -msgid "" -"This version of Celestia was not built with support for movie recording." -msgstr "" +msgid "This version of Celestia was not built with support for movie recording." +msgstr "Esta versão do Celestia não foi feita com suporta para captura de filme." #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1413 msgid "Enter URL" -msgstr "Introduza URL" +msgstr "Inserir URL" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1509 msgid "Object: " @@ -1555,11 +1582,11 @@ msgstr "Longitude: " #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1520 msgid "East" -msgstr "Este: " +msgstr "Este" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1521 msgid "West" -msgstr "Oeste: " +msgstr "Oeste" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1523 msgid "Latitude: " @@ -1567,70 +1594,74 @@ msgstr "Latitude: " #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1529 msgid "North" -msgstr "Norte: " +msgstr "Norte" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1530 msgid "South" -msgstr "Sul: " +msgstr "Sul" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1532 msgid "Altitude: " -msgstr "Altitude: " +msgstr "Altitude" -#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1537 src/celestia/res/resource_strings.cpp:120 +#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1537 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120 msgid "km" msgstr "km" #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1607 msgid "Celestia encountered an error while processing your script" -msgstr "Foi encontrado um erro ao processar o script" +msgstr "O Celestia encontrou um erro enquanto processava o seu script" -#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43 +#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 +#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:43 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62 msgid "Celestia" msgstr "Celestia" #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31 msgid "Use alternate configuration file" -msgstr "" +msgstr "Usar ficheiro de configuração alternativo" #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32 msgid "Use alternate installation directory" -msgstr "" +msgstr "Usar directoria de instalação alternativa" #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33 msgid "Use as additional \"extras\" directory" -msgstr "" +msgstr "Usar adicionalmete a directoria \"extras\"" #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34 msgid "Start fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Iníciar em ecrã inteiro" #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:36 msgid "Disable splash screen" -msgstr "" +msgstr "Desactivar o ecrã inicial" #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37 msgid "Start and go to url" -msgstr "Iniciar e ir para url" +msgstr "Iniciar e ir para o url" #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" -msgstr "André Lourenço" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\\n" +"Your names" +msgstr "José Raeiro" #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" -msgstr "andrelourenco@yahoo.com" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\n" +"Your emails" +msgstr "zeraeiro@gmail.com" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:56 msgid "Celestia Preferences" -msgstr "Opções do Celestia" +msgstr "Preferências do Celestia" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:62 msgid "Rendering" -msgstr "Tipo de Render" +msgstr "Renderização" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:70 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166 @@ -1672,27 +1703,26 @@ msgstr "Atmosferas" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:100 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138 msgid "Clouds" -msgstr "Núvens" +msgstr "Nuvens" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Cloud Shadows" -msgstr "Sombra de Eclipses" +msgstr "Sombras das Nuvens" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:108 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145 msgid "Night Side Lights" -msgstr "Luzes Nocturnas" +msgstr "Luzes do Lado Nocturno" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:112 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142 msgid "Eclipse Shadows" -msgstr "Sombra de Eclipses" +msgstr "Sombras dos Eclipses" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:116 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139 msgid "Comet Tails" -msgstr "Cauda de Cometas" +msgstr "Caudas dos Cometas" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:120 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:163 @@ -1706,7 +1736,7 @@ msgstr "Trajectórias Parciais" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:128 msgid "Smooth Orbit Lines" -msgstr "Órbitas Suaves" +msgstr "Linhas Orbitais Suaves" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:132 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137 @@ -1728,36 +1758,36 @@ msgstr "Marcadores" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:144 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148 msgid "Ring Shadows" -msgstr "Sombras Anelares" +msgstr "Sombras dos Anéis" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:148 msgid "Constellation Boundaries" -msgstr "Limites das Constelações" +msgstr "Fronteiras das Constelações" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:159 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167 msgid "Orbits / Labels" -msgstr "Órbitas / Nomes" +msgstr "Órbitas / Legendas" -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165 src/celestia/kde/rc.cpp:12 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Labels" -msgstr "Nomes" +msgstr "Legendas" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Constellations in Latin" -msgstr "Constelações" +msgstr "Constelações em Latim" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:239 msgid "Spacecrafts" -msgstr "Sondas" +msgstr "Naves Espaciais" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:244 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:296 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173 msgid "Locations" -msgstr "Locais" +msgstr "Localizações" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:253 msgid "Ambient Light" @@ -1765,15 +1795,15 @@ msgstr "Luz Ambiente" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:264 msgid "Limiting Magnitude" -msgstr "Limitar Magnitudes" +msgstr "Magnitude Limite" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:273 msgid "Info Text" -msgstr "Informação" +msgstr "Texto Informativo" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:274 msgid "Level: " -msgstr "Nível" +msgstr "Nível: " #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:276 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160 @@ -1783,24 +1813,24 @@ msgstr "Nenhum" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:277 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161 msgid "Terse" -msgstr "Médio" +msgstr "Conciso" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:278 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162 msgid "Verbose" -msgstr "Total" +msgstr "Completo" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283 msgid "Automatic FOV" -msgstr "FOV Automático" +msgstr "CDV Automático" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284 msgid "Screen DPI: " -msgstr "DPI do Écran: " +msgstr "Resolução em DPI: " #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:286 msgid "Viewing Distance (cm): " -msgstr "Distância ao Écran (cm): " +msgstr "Distância ao monitor (cm): " #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174 @@ -1815,7 +1845,7 @@ msgstr "Observatórios" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:310 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176 msgid "Landing Sites" -msgstr "Locais de Aterragem" +msgstr "Sítios de Aterragem" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:314 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179 @@ -1824,7 +1854,7 @@ msgstr "Crateras" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318 msgid "Mons" -msgstr "Mons" +msgstr "Montes" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322 msgid "Terra" @@ -1832,11 +1862,11 @@ msgstr "Terra" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326 msgid "Vallis" -msgstr "Vallis" +msgstr "Vales" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330 msgid "Mare" -msgstr "Mare" +msgstr "Mares" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334 msgid "Other" @@ -1844,35 +1874,36 @@ msgstr "Outros" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338 msgid "Minimum Feature Size" -msgstr "Tamanho Mínimo da Opção" +msgstr "Tamanho Mínimo da Feição" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:352 msgid "Date/Time" -msgstr "Data / Hora" +msgstr "Data/Hora" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:356 msgid "Display" -msgstr "Mostrar" +msgstr "Visualização" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:357 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368 msgid "Timezone: " -msgstr "Fuso-Horário" +msgstr "Fuso Horário" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:360 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:371 msgid "Local Time" -msgstr "Hora Local" +msgstr "Tempo Local" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:365 msgid "Set" -msgstr "Acertar" +msgstr "Definir" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:366 msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n" -msgstr "Hora Local apenas suportada entre os anos 1902 e 2037.\n" +msgstr "O Tempo Local apenas é suportado para datas entre 1902 e 2037.\n" -#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:419 src/celestia/kde/rc.cpp:27 +#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:419 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Now" msgstr "Agora" @@ -1887,92 +1918,79 @@ msgstr "" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:447 msgid "Include Light Travel Time" -msgstr "Incluir Velocidade da Luz" +msgstr "Incluir o Tempo de Viagem da Luz" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:449 msgid "Ignore Light Travel Time " -msgstr "Ignorar Velocidade da Luz" +msgstr "Ignorar o Tempo de Viagem da Luz" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +msgstr "Open GL" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504 msgid "Key Bindings" -msgstr "Atalhos de Teclado" +msgstr "Teclas de atalho" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:718 msgid "Unextended OpenGL 1.1" -msgstr " OpenGL 1.1 Simples" +msgstr "OpenGL 1.1. sem extensão" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:721 msgid "Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension" -msgstr "Modo Multi-texture com extensão ARB_texenv_combine" +msgstr "Texturas múltiplas e a extensão ARB_texenv_combine extension" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:724 msgid "NVIDIA combiners, no vertex programs" -msgstr "Modo NVIDIA combiners, sem programas vertex" +msgstr "Combiner NVIDIA, nenhum programa de vértices" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:727 msgid "ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension" -msgstr "Extensão ARB_texenv_DOT3, extensão ARB_vertex_program" +msgstr "Extensão ARB_texenv_DOT3, ARB_vertex_program extension" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:730 -msgid "" -"NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension
provide bump " -"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon " -"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for " -"Geforce users" -msgstr "" -"Modo NVIDIA Combiners, extensão NV_vertex_program
Suporta bump " -"mapping, sombras anelares e reflexos em qualquer placa gráfica Geforce ou " -"ATI Radeon, no entanto NvCombiner ARBVP é uma melhor opção para placas " -"Geforce." +msgid "NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension
provide bump mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for Geforce users" +msgstr "Combiners NVIDIA, extensão NV_vertex_program
proporcionam mapas bump, sombras de anéis, e realces especulas em qualquer placa gráfica GeForce ou ATI Radeon, apensar do NvCombiner serem uma opção ligeiramente melhor para os utilizadores de GeForce" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:736 msgid "NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension" -msgstr "Modo NVIDIA Combiners, extensão ARB_vertex_program" +msgstr "Combiners NVIDIA, extensão ARB_vertex_program" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:739 -msgid "" -"ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions
provide " -"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards" -msgstr "" -"Extensões ARB_fragment_program e ARB_vertex_program
suporta " -"efeitos avançados em placas Geforce FX e Radeon 9700." +msgid "ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions
provide advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards" +msgstr "ARB_fragment_program e extensão ARB_vertex_program
proporcionam efeitos avançados em placas GeForce FX e Radeon 9700" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:743 msgid "NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions" -msgstr "Extensões NV_fragment_program e ARB_vertex_program" +msgstr "NV_fragment_program e extensões ARB_vertex_program" #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:746 msgid "OpenGL 2.0 Shading Language" -msgstr "" +msgstr "Língua de Sombras OpenGL 2.0" #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:43 -msgid "" -"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg" -msgstr "" +msgid "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg" +msgstr "O ficheiro %1 não existe, será usado o ficheiro de configuração por defeito %2/celestia.cfg" #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:53 msgid "Directory %1 does not exist, using default %2" -msgstr "" +msgstr "A directoria %1 não existe, será usada por defeito %2" #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:65 msgid "Extras directory %1 does not exist" -msgstr "" +msgstr "A directoria de extras %1 não existe" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:84 msgid "Abs (app) mag: " -msgstr "Mag Abs (apx): " +msgstr "Mag abs (apa): " #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:96 msgid "Surface Temp: " -msgstr "Temp. Sup.: " +msgstr "Temp à Superfície: " #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101 msgid "Rsun" -msgstr "" +msgstr "RSol" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:135 msgid "Marked objects" @@ -1980,7 +1998,7 @@ msgstr "Objectos marcados" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:269 msgid "&Select" -msgstr "&Escolher" +msgstr "&Seleccionar" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:270 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102 @@ -1990,11 +2008,11 @@ msgstr "&Centrar" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:274 msgid "S&ynch Orbit" -msgstr "&Sincronizar Órbita" +msgstr "Órbita G&eoestacionária" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:277 msgid "Unmark &All" -msgstr "Limpar &Todos " +msgstr "Desmaracar &Todos" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:286 msgid "Diamond" @@ -2018,67 +2036,72 @@ msgstr "X" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:291 msgid "Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "Seta Esquerda" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:292 msgid "Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Seta Direita" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:293 msgid "Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "Seta para Cima" #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:294 msgid "Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Seta para Baixo" -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276 msgid "Duration: %1" -msgstr "" +msgstr "Duração: %1" #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278 msgid "Size: %1 MB" -msgstr "" +msgstr "Tamanho: %1 MB" #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95 msgid "Current size: %1 x %2" -msgstr "" +msgstr "Tamanho actual: %1 x %2" #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185 msgid "Current width: %1 x %2" -msgstr "" +msgstr "Largura actual: %1 x %2" #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190 msgid "Current height: %1 x %2" -msgstr "" +msgstr "Altura actual: %1 x %2" #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233 msgid "You must specify a file name." -msgstr "" +msgstr "Terá que indicar o nome de um ficheiro." #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260 msgid "Error initializing movie capture." -msgstr "" +msgstr "Erro ao inicializar a captura do filme." -#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:6 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Navigation" msgstr "&Navegação" #: src/celestia/kde/rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Options" -msgstr "Locais" +msgstr "Opções" #: src/celestia/kde/rc.cpp:9 #, no-c-format @@ -2088,22 +2111,22 @@ msgstr "Objectos" #: src/celestia/kde/rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "OpenGL Render Path" -msgstr "Tipo de Render OpenGL" +msgstr "Caminho de renderização OpenGL" #: src/celestia/kde/rc.cpp:18 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "Time" -msgstr "Tempo" +msgstr "Tempo/Hora" #: src/celestia/kde/rc.cpp:21 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "MultiView" -msgstr "Multi-Vista" +msgstr "Multivista/panorama" #: src/celestia/kde/rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Main Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de Ferramentas Principal" #: src/celestia/kde/rc.cpp:37 #, no-c-format @@ -2113,7 +2136,7 @@ msgstr "Dist." #: src/celestia/kde/rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "App. Mag." -msgstr "Mag. Apx." +msgstr "Mag. Apa." #: src/celestia/kde/rc.cpp:43 #, no-c-format @@ -2133,17 +2156,18 @@ msgstr "Mais Brilhante (Abs.)" #: src/celestia/kde/rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "Brightest (App.)" -msgstr "Mais Brilhante (Apx.)" +msgstr "Mais Brilhante (Apa.)" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:106 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106 #, no-c-format msgid "Nearest" -msgstr "Mais Perto" +msgstr "Mais Próxima" #: src/celestia/kde/rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Close" -msgstr "Núvens" +msgstr "&Fechar" #: src/celestia/kde/rc.cpp:64 #, no-c-format @@ -2153,27 +2177,30 @@ msgstr "Alt+C" #: src/celestia/kde/rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" +msgstr "Refrescar" #: src/celestia/kde/rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "End" msgstr "Fim" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:210 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210 #, no-c-format msgid "Search parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de procura" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:211 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211 #, no-c-format msgid "Solar Eclipses" msgstr "Eclipses Solares" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:209 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209 #, no-c-format msgid "On:" -msgstr "" +msgstr "Em: " #: src/celestia/kde/rc.cpp:115 #, no-c-format @@ -2185,85 +2212,88 @@ msgstr "Eclipses Lunares" msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:208 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208 #, no-c-format msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Para:" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:207 +#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207 #, no-c-format msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "De:" -#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:206 -#, fuzzy, no-c-format +#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 +#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206 +#, no-c-format msgid "Close" -msgstr "Núvens" +msgstr "Fechar" #: src/celestia/kde/rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Video Capture" -msgstr "" +msgstr "Captura de Vídeo" #: src/celestia/kde/rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Save As:" -msgstr "" +msgstr "Gravar como:" #: src/celestia/kde/rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "*.ogg" -msgstr "" +msgstr "*.ogg" #: src/celestia/kde/rc.cpp:142 #, no-c-format msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Formato" #: src/celestia/kde/rc.cpp:145 #, no-c-format msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Corrente" #: src/celestia/kde/rc.cpp:148 #, no-c-format msgid "11:9" -msgstr "" +msgstr "11:9" #: src/celestia/kde/rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "4:3" -msgstr "" +msgstr "4:3" #: src/celestia/kde/rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "16:9" -msgstr "" +msgstr "16:9" #: src/celestia/kde/rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "Image Size:" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da Imagem" #: src/celestia/kde/rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "Frame Rate:" -msgstr "" +msgstr "Frames por segundo" #: src/celestia/kde/rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "Video Quality:" -msgstr "" +msgstr "Qualidade Vídeo:" #: src/celestia/kde/rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "Play Video when capture is done" -msgstr "" +msgstr "Correr o Vídeo quando terminar a captura" #: src/celestia/kde/rc.cpp:169 #, no-c-format msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilização" #: src/celestia/kde/rc.cpp:172 #, no-c-format @@ -2271,479 +2301,444 @@ msgid "" "

Press F11 to start/pause recording
\n" "Press F12 to stop

\n" "\n" -"

Note that resizing the main window will not be possible until the end of " -"the capture

" +"

Note that resizing the main window will not be possible until the end of the capture

" msgstr "" +"

Premir F11 para arrancar/pausar a gravação
\n" +"Premir F12 para parar

\n" +"\n" +"

Tenha em atenção que não será possível redimensionar a janela principal até ao fim da captura

" #: src/celestia/kde/rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "&OK" -msgstr "" +msgstr "&OK" #: src/celestia/kde/rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "&Cancelar" #: data/data.cpp:1 msgid "Mercury" -msgstr "" +msgstr "Mercúrio" #: data/data.cpp:2 msgid "Venus" -msgstr "" +msgstr "Vénus" #: data/data.cpp:5 -#, fuzzy msgid "Mars" -msgstr "Mare" +msgstr "Marte" #: data/data.cpp:6 msgid "Phobos" -msgstr "" +msgstr "Fobos" #: data/data.cpp:7 -#, fuzzy msgid "Deimos" -msgstr "Diamante" +msgstr "Deimos" #: data/data.cpp:9 msgid "Amalthea" -msgstr "" +msgstr "Amaltéia" #: data/data.cpp:10 msgid "Io" -msgstr "" +msgstr "Io" #: data/data.cpp:11 msgid "Europa" -msgstr "" +msgstr "Europa" #: data/data.cpp:12 msgid "Ganymede" -msgstr "" +msgstr "Ganimedes" #: data/data.cpp:13 -#, fuzzy msgid "Callisto" -msgstr "Vallis" +msgstr "Calisto" #: data/data.cpp:15 -#, fuzzy msgid "Prometheus" -msgstr "Cometas" +msgstr "Prometeu" #: data/data.cpp:16 msgid "Pandora" -msgstr "" +msgstr "Pandora" #: data/data.cpp:17 msgid "Epimetheus" -msgstr "" +msgstr "Epimeteu" #: data/data.cpp:18 -#, fuzzy msgid "Janus" -msgstr "Uranus" +msgstr "Jano" #: data/data.cpp:19 msgid "Mimas" -msgstr "" +msgstr "Mimas" #: data/data.cpp:20 msgid "Enceladus" -msgstr "" +msgstr "Encelado" #: data/data.cpp:21 msgid "Tethys" -msgstr "" +msgstr "Tétis" #: data/data.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Dione" -msgstr "Diamante" +msgstr "Dione" #: data/data.cpp:23 msgid "Rhea" -msgstr "" +msgstr "Reia" #: data/data.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Titan" -msgstr "Triângulo" +msgstr "Titã" #: data/data.cpp:25 msgid "Hyperion" -msgstr "" +msgstr "Hipérion" #: data/data.cpp:26 msgid "Iapetus" -msgstr "" +msgstr "Jápeto" #: data/data.cpp:27 msgid "Phoebe" -msgstr "" +msgstr "Febe" #: data/data.cpp:29 msgid "Miranda" -msgstr "" +msgstr "Miranda" #: data/data.cpp:30 msgid "Ariel" -msgstr "" +msgstr "Ariel" #: data/data.cpp:31 msgid "Umbriel" -msgstr "" +msgstr "Umbriel" #: data/data.cpp:32 msgid "Titania" -msgstr "" +msgstr "Titânia" #: data/data.cpp:33 msgid "Oberon" -msgstr "" +msgstr "Oberon" #: data/data.cpp:35 msgid "Larissa" -msgstr "" +msgstr "Lárissa" #: data/data.cpp:36 msgid "Proteus" -msgstr "" +msgstr "Proteu" #: data/data.cpp:37 msgid "Triton" -msgstr "" +msgstr "Tritão" #: data/data.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Nereid" -msgstr "Mais Perto" +msgstr "Nereida" #: data/data.cpp:40 msgid "Charon" -msgstr "" +msgstr "Caronte" #: data/data.cpp:41 msgid "NORTH AMERICA" -msgstr "" +msgstr "AMÉRICA DO NORTE" #: data/data.cpp:42 msgid "SOUTH AMERICA" -msgstr "" +msgstr "AMÉRICA DO SUL" #: data/data.cpp:43 msgid "EURASIA" -msgstr "" +msgstr "EURÁSIA" #: data/data.cpp:44 msgid "AFRICA" -msgstr "" +msgstr "ÁFRICA" #: data/data.cpp:45 msgid "AUSTRALIA" -msgstr "" +msgstr "AUSTRÁLIA" #: data/data.cpp:46 msgid "ANTARCTICA" -msgstr "" +msgstr "ANTÁRCTICA" #: data/data.cpp:47 msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN" -msgstr "" +msgstr "OCEANO ATLÂNTICO NORTE" #: data/data.cpp:48 msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN" -msgstr "" +msgstr "OCEANO ATLÂNTICO SUL" #: data/data.cpp:49 msgid "NORTH PACIFIC OCEAN" -msgstr "" +msgstr "OCEANO PACÍFICO NORTE" #: data/data.cpp:50 msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN" -msgstr "" +msgstr "OCEANO PACÍFICO SUL" #: data/data.cpp:51 msgid "INDIAN OCEAN" -msgstr "" +msgstr "OCEANO ÍNDICO" #: data/data.cpp:52 msgid "ARCTIC OCEAN" -msgstr "" +msgstr "OCEANO ÁRTICO" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1 msgid "&File" -msgstr "" +msgstr "&Ficheiro" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2 msgid "&Open Script..." -msgstr "" +msgstr "&Abrir Script..." #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3 msgid "Capture &Image...\tF10" -msgstr "" +msgstr "Capturar &Imagen...\tF10" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4 msgid "Capture &Movie...\tShift+F10" -msgstr "" +msgstr "Capturar &Filme...\tShift+F10" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5 msgid "E&xit" -msgstr "" +msgstr "S&air" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7 -#, fuzzy msgid "Select &Sol\tH" -msgstr "&Escolher" +msgstr "Seleccionar &Sol\tH" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8 msgid "Tour G&uide..." -msgstr "" +msgstr "Guia de E&xcursão..." #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9 msgid "Select &Object..." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar &Objecto..." #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10 msgid "Goto Object..." -msgstr "" +msgstr "Ir para Objecto..." #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11 msgid "&Center Selection\tC" -msgstr "" +msgstr "&Centrar na Selecção\tC" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12 -#, fuzzy msgid "&Go to Selection\tG" -msgstr "" -"\n" -"Selecção: " +msgstr "&Ir para a Selecção\tG" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13 msgid "&Follow Selection\tF" -msgstr "" +msgstr "&Seguir a Selecção\tF" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14 -#, fuzzy msgid "S&ync Orbit Selection\tY" -msgstr "&Sincronizar Órbita" +msgstr "Ó&rbita Geoestacionário à volta da Selecção\tY" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15 #, fuzzy msgid "&Track Selection\tT" -msgstr "" -"\n" -"Selecção: " +msgstr "&Seguir a trajectória da Selecção\tT" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16 msgid "Solar System &Browser..." -msgstr "" +msgstr "&Navegador do Sistema Solar..." #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17 -#, fuzzy msgid "Star B&rowser..." -msgstr "Navegador Celeste" +msgstr "N&avegador Estelar..." #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18 -#, fuzzy msgid "&Eclipse Finder" -msgstr "Procurar Eclipses" +msgstr "&Buscador de Eclipses" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19 #, fuzzy msgid "&Time" -msgstr "Tempo" +msgstr "&Tempo/Hora" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20 msgid "10x &Faster\tL" -msgstr "" +msgstr "10x Mais &Rápido\tL" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21 msgid "10x &Slower\tK" -msgstr "" +msgstr "10x Mais &Lento\tK" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22 msgid "Free&ze\tSpace" -msgstr "" +msgstr "Parali&zar\tEspaço" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23 -#, fuzzy msgid "&Real Time\t\\" -msgstr "Hora Local" +msgstr "Tempo &Real\t\\" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Re&verse Time\tJ" -msgstr "Inverter Tempo" +msgstr "In&verter o Tempo\tJ" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Set &Time..." -msgstr "Acertar Hora" +msgstr "Definir &Hora..." #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Show Local Time" -msgstr "Hora Local" +msgstr "Mostrar Tempo Local" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27 -#, fuzzy msgid "&Render" -msgstr "Tipo de Render" +msgstr "&Renderização" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28 msgid "Select Display Mode..." -msgstr "" +msgstr "Escolher Modo de Visualização..." #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29 msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter" -msgstr "" +msgstr "Alternar entre Ecrã Inteiro\tAlt+Enter" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30 -#, fuzzy msgid "View Options..." -msgstr "Locais" +msgstr "Opções de Visualização..." #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Locations..." -msgstr "Locais" +msgstr "Localizações..." #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32 -#, fuzzy msgid "More Stars Visible\t]" -msgstr "Caixa Visível" +msgstr "Mais Estrelas Visíveis\t]" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Fewer Stars Visible\t[" -msgstr "Caixa Visível" +msgstr "Menos Estrelas Visíveis\t[" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y" -msgstr "Magnitudes Automáticas" +msgstr "Magnitude Automatica\tCtrl+Y" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Star St&yle" -msgstr "Inicio" +msgstr "Fo&rma das Estrelas" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36 msgid "&Fuzzy Points" -msgstr "" +msgstr "Pontos &Indistintos" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37 msgid "&Points" -msgstr "" +msgstr "&Pontos" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38 msgid "Scaled &Discs" -msgstr "" +msgstr "&Discos à Escala" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39 -#, fuzzy msgid "&Ambient Light" -msgstr "Luz Ambiente" +msgstr "Luz &Ambiente" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40 -#, fuzzy msgid "&None" -msgstr "Nenhum" +msgstr "&Nenhuma" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41 msgid "&Low" -msgstr "" +msgstr "&Baixa" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42 msgid "&Medium" -msgstr "" +msgstr "&Média" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43 msgid "Antialiasing\tCtrl+X" -msgstr "" +msgstr "Anti-serrilhado\tCtrl+X" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44 +#, fuzzy msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "&Vista/Panorama" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R" -msgstr "Dividir Vista Horizontalmente" +msgstr "Dividir &Horizontalmente\tCtrl+R" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Split &Vertically\tCtrl+U" -msgstr "Dividir Vista Verticalmente" +msgstr "Dividir &Verticalmente\tCtrl+U" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47 #, fuzzy msgid "&Delete Active View\tDEL" -msgstr "Apagar Vista" +msgstr "&Apagar Vista/Panorama Activo\rDEL" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48 #, fuzzy msgid "&Single View\tCtrl+D" -msgstr "Vista Única" +msgstr "Vista/Panorama &Individual\tCtrl+D" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49 #, fuzzy msgid "Show &Frames" -msgstr "Mostrar Marcador" +msgstr "Mostrar as &Bordas" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Synchronize &Time" -msgstr "Sincronizar Tempo" +msgstr "Sincronizar o &Tempo" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51 -#, fuzzy msgid "&Bookmarks" -msgstr "Adicionar Marcador &Relativo" +msgstr "&Marcadores" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52 -#, fuzzy msgid "&Add Bookmarks..." -msgstr "Adicionar Marcador &Relativo" +msgstr "&Adicionar Marcadores..." #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53 msgid "&Organize Bookmarks..." -msgstr "" +msgstr "&Organizar Marcadores..." #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54 msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "&Ajuda" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55 msgid "Run &Demo" -msgstr "" +msgstr "Correr &Demonstração" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56 -#, fuzzy msgid "&Controls" -msgstr "&Centrar" +msgstr "&Controles" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57 -#, fuzzy msgid "&OpenGL Info" -msgstr "Informação OpenGL" +msgstr "Informação do &Open GL" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58 msgid "&License" -msgstr "" +msgstr "&Licença" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59 -#, fuzzy msgid "&About Celestia" -msgstr "Celestia" +msgstr "&Acerca do Celestia" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60 -#, fuzzy msgid "About Celestia" -msgstr "Celestia" +msgstr "Acerca do Celestia" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79 @@ -2762,414 +2757,349 @@ msgstr "Celestia" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63 msgid "1.4.1" -msgstr "" +msgstr "1.4.1" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64 msgid "Copyright (C) 2001-2006, Chris Laurel" -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) 2001-2006, Chris Laurel" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65 msgid "http://www.shatters.net/celestia" -msgstr "" +msgstr "http://www.shatters.net/celestia" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66 msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty." -msgstr "" +msgstr "O Celestia é software livre e não vem com qualquer garantia." #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Autores" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68 msgid "Chris Laurel" -msgstr "" +msgstr "Chris Laurel" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69 msgid "Clint Weisbrod" -msgstr "" +msgstr "Clint Weisbrod" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70 msgid "Fridger Schrempp" -msgstr "" +msgstr "Fridger Schrempp" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71 msgid "Christophe Teyssier" -msgstr "" +msgstr "Christophe Teyssier" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72 msgid "Grant Hutchison" -msgstr "" +msgstr "Grant Hutchison" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73 msgid "Pat Suwalski" -msgstr "" +msgstr "Pat Suwalski" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74 msgid "Toti" -msgstr "" +msgstr "Toti" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75 msgid "Da Woon Jung" -msgstr "" +msgstr "Da Woon Jung" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76 msgid "Hank Ramsey" -msgstr "" +msgstr "Hank Ramsey" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77 msgid "Bob Ippolito" -msgstr "" +msgstr "Bob Ippolito" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Select Object" -msgstr "Objectos" +msgstr "Seleccionar Objecto" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Object Name" -msgstr "Objecto: " +msgstr "Nome do Objecto" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82 -#, fuzzy msgid "License" -msgstr "Médio" +msgstr "Licença" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Celestia Controls" -msgstr "Navegador Celeste" +msgstr "Controlos do Celestia" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86 -#, fuzzy msgid "OpenGL Driver Info" -msgstr "Informação OpenGL" +msgstr "Informação do Driver OpenGL" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88 msgid "Set Simulation Time" -msgstr "" +msgstr "Definir Hora da Simulação" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Time Zone: " -msgstr "Fuso-Horário" +msgstr "Fuso Horário: " #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90 msgid "Set To Current Time" -msgstr "" +msgstr "Actualizar para a Hora Actual" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Add Bookmark" -msgstr "Adicionar Marcador &Relativo" +msgstr "Adicionar Marcardor" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97 msgid "Create in >>" -msgstr "" +msgstr "Criar em >>" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196 -#, fuzzy msgid "New Folder..." -msgstr "&Nova Pasta..." +msgstr "Nova Pasta..." #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99 msgid "Solar System Browser" -msgstr "" +msgstr "Navegador do Sistema Solar" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Solar System" -msgstr "Eclipses Solares" +msgstr "Sistema Solar" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110 -#, fuzzy msgid "&Go To" -msgstr "&Ir para" +msgstr "&Ir Para" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104 msgid "Solar System Objects" -msgstr "" +msgstr "Objectos do Sistema Solar" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Star Browser" -msgstr "Navegador Celeste" +msgstr "Navegador Estelar" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Brightest" -msgstr "Mais Brilhante (Apx.)" +msgstr "Mais Brilhante" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108 -#, fuzzy msgid "With planets" msgstr "Com Planetas" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111 -#, fuzzy msgid "&Refresh" -msgstr "Actualizar" +msgstr "&Refrescar" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113 msgid "Star Search Criteria" -msgstr "" +msgstr "Critério de Busca de Estrelas" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114 msgid "Maximum Stars Displayed in List" -msgstr "" +msgstr "Nº Máximo de Estrelas Apresentado na Lista" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115 msgid "Tour Guide" -msgstr "" +msgstr "Guia de Excursão" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Go To" -msgstr "&Ir para" +msgstr "Ir Para" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118 msgid "Select your destination:" -msgstr "" +msgstr "Escolha o seu destino:" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Go to Object" -msgstr "Objectos" +msgstr "Ir para Objecto" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121 msgid "radii" -msgstr "" +msgstr "raio" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Object" -msgstr "Objectos" +msgstr "Objecto" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Long." -msgstr "A carregar..." +msgstr "Long." #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127 msgid "Lat." -msgstr "" +msgstr "Lat." #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Distance" msgstr "Distância" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Tamanho:" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130 msgid "Frame rate:" -msgstr "" +msgstr "Imagens por segundo:" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131 msgid "Select Display Mode" -msgstr "" +msgstr "Escolher o Modo de Visualização" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Resolução" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135 -#, fuzzy msgid "View Options" -msgstr "Locais" +msgstr "Opções de Visualização" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Constellation Borders" -msgstr "Limites das Constelações" +msgstr "Fronteiras das Constelações" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Information Text" -msgstr "Informação" +msgstr "Texto Informativo" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169 msgid "Filter Stars" -msgstr "" +msgstr "Filtrar Estrelas" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Orbit / Label" -msgstr "Órbitas / Nomes" +msgstr "Órbita / Legenda" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177 msgid "Montes (Mountains)" -msgstr "" +msgstr "Montes (Montanhas)" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178 msgid "Maria (Seas)" -msgstr "" +msgstr "Maria (Mares)" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180 msgid "Valles (Valleys)" -msgstr "" +msgstr "Valles (Vales)" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181 msgid "Terrae (Land masses)" -msgstr "" +msgstr "Terrae (Massas de Terra)" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182 msgid "Other features" -msgstr "" +msgstr "Outras feições" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Label Features" -msgstr "Nomes" +msgstr "Legendar as Feições" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Mark Features" -msgstr "Marcadores" +msgstr "Marcar as Feições" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Show Features" -msgstr "Mostrar Marcador" +msgstr "Mostrar as Feições" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Minimum Labeled Feature Size" -msgstr "Tamanho Mínimo da Opção" +msgstr "Tamanho Minímo da Feição Legendada" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Add New Bookmark Folder" -msgstr "Adicionar Marcador &Relativo" +msgstr "Adicionar Nova Pasta de Marcadores" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192 msgid "Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da Pasta" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Organize Bookmarks" -msgstr "Adicionar Marcador &Relativo" +msgstr "Organizar Marcadores" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Rename..." -msgstr "Acertar Hora" +msgstr "Renomear..." #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "Apagar Vista" +msgstr "Apagar" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Rename Bookmark or Folder" -msgstr "Mostrar Barra dos Favoritos" +msgstr "Renomear Marcador ou Pasta" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202 -#, fuzzy msgid "New Name" -msgstr "Nome" +msgstr "Novo Nome" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Compute" -msgstr "Cometa" +msgstr "Calcular" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Set Date and Go to Planet" -msgstr "Iniciar e ir para url" +msgstr "Definir Data e Ir para Planeta\"" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Lunar Eclipses" -msgstr "Eclipses Solares" +msgstr "Eclipses Lunares" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Jan" -msgstr "Uranus" +msgstr "Jan" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214 msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Fev" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Mar" -msgstr "Mare" +msgstr "Mar" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214 msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Abr" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214 msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Jun" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215 msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Jul" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215 msgid "Aug" -msgstr "" +msgstr "Ago" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Sep" -msgstr "Acertar" +msgstr "Set" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Oct" -msgstr "Objectos" +msgstr "Out" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Nov" -msgstr "Agora" +msgstr "Nov" #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215 msgid "Dec" -msgstr "" - -#~ msgid "Satellites" -#~ msgstr "Satélites" - -#, fuzzy -#~ msgid "moon" -#~ msgstr "Lua" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solar eclipses" -#~ msgstr "Eclipses Solares" - -#~ msgid "

On:

" -#~ msgstr "

Em:

" - -#~ msgid "

To:

" -#~ msgstr "

Até:

" - -#~ msgid "

From:

" -#~ msgstr "

De:

" - -#, fuzzy -#~ msgid "eclipse on" -#~ msgstr "Procurar Eclipses" +msgstr "Dez" diff --git a/po/pt_br.po b/po/pt_br.po index 89d9c1c32..d3bba2130 100644 --- a/po/pt_br.po +++ b/po/pt_br.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: celestia-kde_pt_br\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-06 18:59-0300\n" "Last-Translator: Luis Gabriel \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -50,24 +50,24 @@ msgstr "" msgid "Loading image from file " msgstr "" -#: src/celengine/image.cpp:390 +#: src/celengine/image.cpp:391 msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n" msgstr "" -#: src/celengine/image.cpp:653 +#: src/celengine/image.cpp:654 #, fuzzy msgid "Error opening image file " msgstr "Limites das Constelações" -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid "Error: " msgstr "" -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid " is not a PNG file.\n" msgstr "" -#: src/celengine/image.cpp:687 +#: src/celengine/image.cpp:688 msgid "Error reading PNG image file " msgstr "" @@ -90,13 +90,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line " msgstr "" #: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233 -#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771 -#: src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' of '" msgstr "" -#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608 -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754 +#: src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' not found.\n" msgstr "" @@ -105,29 +104,27 @@ msgid "' is not a star or planet.\n" msgstr "" #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 msgid " of " msgstr "" #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 msgid " must be in same star system\n" msgstr "" -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "parent body '" msgstr "" -#: src/celengine/solarsys.cpp:780 +#: src/celengine/solarsys.cpp:763 msgid "warning duplicate definition of " msgstr "" -#: src/celengine/solarsys.cpp:814 +#: src/celengine/solarsys.cpp:797 #, fuzzy msgid "bad alternate surface" msgstr "Superfícies &Alternativas" -#: src/celengine/solarsys.cpp:828 +#: src/celengine/solarsys.cpp:811 #, fuzzy msgid "bad location" msgstr "Constelações" @@ -176,31 +173,31 @@ msgstr "" msgid "Invalid star: bad spectral type.\n" msgstr "" -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid "Barycenter " msgstr "" -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid " does not exist.\n" msgstr "" -#: src/celengine/stardb.cpp:1023 +#: src/celengine/stardb.cpp:1022 msgid "Invalid star: missing right ascension\n" msgstr "" -#: src/celengine/stardb.cpp:1030 +#: src/celengine/stardb.cpp:1029 msgid "Invalid star: missing declination.\n" msgstr "" -#: src/celengine/stardb.cpp:1037 +#: src/celengine/stardb.cpp:1036 msgid "Invalid star: missing distance.\n" msgstr "" -#: src/celengine/stardb.cpp:1063 +#: src/celengine/stardb.cpp:1062 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" msgstr "" -#: src/celengine/stardb.cpp:1196 +#: src/celengine/stardb.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Sun" msgstr "Saturno" @@ -540,8 +537,8 @@ msgstr "Magnitude Automática" msgid "Absolute magnitude: " msgstr "Magnitude Automática" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82 msgid "Distance: " msgstr "Distância: " @@ -586,78 +583,78 @@ msgstr "Temp. Superfície: " msgid "Radius: %.2f Rsun\n" msgstr "Raio: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798 msgid "Rotation period: " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806 msgid "Planetary companions present\n" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824 #, fuzzy msgid "Distance from center: " msgstr "Distância: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100 msgid "Radius: " msgstr "Raio: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867 msgid "Day length: " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883 msgid "Temperature: " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895 #, c-format msgid "Apparent mag: %.2f\n" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123 msgid " LT" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119 #, fuzzy msgid " UTC" msgstr "UTC" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 #, fuzzy msgid "Real time" msgstr "Hora Local" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137 #, fuzzy msgid "-Real time" msgstr "Hora Local" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141 msgid "Time stopped" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145 msgid " faster" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 msgid " slower" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155 #, fuzzy msgid " (Paused)" msgstr "Para o Tempo" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170 msgid "FPS: " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -666,153 +663,153 @@ msgstr "" "\n" "Seleção: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198 msgid "Travelling " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211 msgid "Track " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223 #, fuzzy msgid "Follow " msgstr "&Seguir" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228 #, fuzzy msgid "Sync Orbit " msgstr "Órbita S&íncrona" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233 msgid "Lock " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242 #, fuzzy msgid "Chase " msgstr "Classe: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258 msgid "FOV: " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360 msgid "Target name: " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442 msgid " at " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443 msgid " fps" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 #, fuzzy msgid " Recording" msgstr "Renderizando" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Paused" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466 msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478 msgid "Edit Mode" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562 msgid "Loading solar system catalog: " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603 #, fuzzy msgid "Loading " msgstr "Longitude: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613 #, c-format msgid "Error reading star file: %s\n" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639 msgid "License file 'License.txt' is missing!" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660 msgid "Error reading configuration file." msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667 msgid "Initialization of SPICE library failed." msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707 msgid "Cannot read star database." msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726 msgid "Error opening solar system catalog.\n" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741 msgid "Error opening test.xml\n" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778 #, fuzzy msgid "Error reading deep sky file\n" msgstr "Limites das Constelações" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032 msgid "Error opening " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829 msgid "Error opening asterisms file." msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844 #, fuzzy msgid "Error opening constellation boundaries files." msgstr "Limites das Constelações" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909 msgid "render path: " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920 msgid "Failed to initialize renderer" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993 msgid "Error reading cross index " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995 msgid "Loaded cross index " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017 msgid "Error reading star names file\n" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040 msgid "Error reading stars file\n" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067 msgid "Error opening star catalog " msgstr "" @@ -876,24 +873,24 @@ msgid "Windowed Mode" msgstr "" #: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151 msgid "Asteroids" msgstr "Asteróides" #: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 #, fuzzy msgid "Comets" msgstr "Cometa" -#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365 +#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 msgid "Invisibles" msgstr "" #: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155 msgid "Moons" msgstr "Luas" @@ -901,15 +898,15 @@ msgstr "Luas" #: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511 #: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156 msgid "Planets" msgstr "Planetas" #: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157 msgid "Spacecraft" msgstr "Espaçonave" @@ -940,11 +937,11 @@ msgstr "&Informação" msgid "&Satellites" msgstr "Satélites" -#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315 +#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316 msgid "&Alternate Surfaces" msgstr "Superfícies &Alternativas" -#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416 +#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417 msgid "Orbiting Bodies" msgstr "" @@ -952,7 +949,7 @@ msgstr "" msgid "&Unmark" msgstr "&Desmarcar" -#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296 msgid "&Mark" msgstr "&Marcar" @@ -2064,7 +2061,11 @@ msgstr "" msgid "Down Arrow" msgstr "" -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308 msgid "Normal" msgstr "Normal" diff --git a/po/translate_resources.pl b/po/translate_resources.pl index 886347056..ab0714746 100755 --- a/po/translate_resources.pl +++ b/po/translate_resources.pl @@ -44,7 +44,6 @@ el => [ '408', 1253 ], en => [ '409', 1252 ], es => [ '40a', 1252 ], fr => [ '40c', 1252 ], -gl => [ '406', 1252 ], hu => [ '40e', 1250 ], it => [ '410', 1252 ], ja => [ '411', 932 ], diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index a18d1e4a5..000764ccc 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Celestia 1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 01:23+0200\n" "Last-Translator: Serhij Dubyk \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Ukrainian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -46,23 +46,23 @@ msgstr "Галактика (Тип за Хаблом: %s)" msgid "Loading image from file " msgstr "" -#: src/celengine/image.cpp:390 +#: src/celengine/image.cpp:391 msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n" msgstr "" -#: src/celengine/image.cpp:653 +#: src/celengine/image.cpp:654 msgid "Error opening image file " msgstr "" -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid "Error: " msgstr "Помилка:" -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid " is not a PNG file.\n" msgstr "не файл PNG.\n" -#: src/celengine/image.cpp:687 +#: src/celengine/image.cpp:688 msgid "Error reading PNG image file " msgstr "" @@ -84,13 +84,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line " msgstr "Помилка у файлі .ssc (рядок" #: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233 -#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771 -#: src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' of '" msgstr "" -#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608 -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754 +#: src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' not found.\n" msgstr "' не знайдено.\n" @@ -100,28 +99,26 @@ msgid "' is not a star or planet.\n" msgstr "не файл PNG.\n" #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 msgid " of " msgstr "" #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 msgid " must be in same star system\n" msgstr "" -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "parent body '" msgstr "" -#: src/celengine/solarsys.cpp:780 +#: src/celengine/solarsys.cpp:763 msgid "warning duplicate definition of " msgstr "" -#: src/celengine/solarsys.cpp:814 +#: src/celengine/solarsys.cpp:797 msgid "bad alternate surface" msgstr "" -#: src/celengine/solarsys.cpp:828 +#: src/celengine/solarsys.cpp:811 msgid "bad location" msgstr "погане розташування" @@ -169,31 +166,31 @@ msgstr "" msgid "Invalid star: bad spectral type.\n" msgstr "" -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid "Barycenter " msgstr "" -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid " does not exist.\n" msgstr "" -#: src/celengine/stardb.cpp:1023 +#: src/celengine/stardb.cpp:1022 msgid "Invalid star: missing right ascension\n" msgstr "" -#: src/celengine/stardb.cpp:1030 +#: src/celengine/stardb.cpp:1029 msgid "Invalid star: missing declination.\n" msgstr "" -#: src/celengine/stardb.cpp:1037 +#: src/celengine/stardb.cpp:1036 msgid "Invalid star: missing distance.\n" msgstr "" -#: src/celengine/stardb.cpp:1063 +#: src/celengine/stardb.cpp:1062 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" msgstr "" -#: src/celengine/stardb.cpp:1196 +#: src/celengine/stardb.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Sun" msgstr "Сатурн" @@ -517,8 +514,8 @@ msgstr "" msgid "Absolute magnitude: " msgstr "Абсолютна величина:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82 msgid "Distance: " msgstr "Відстань: " @@ -562,73 +559,73 @@ msgstr "Темп. поверхні:" msgid "Radius: %.2f Rsun\n" msgstr "Радіус: %.2f Рсон\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798 msgid "Rotation period: " msgstr "Період обертання: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806 msgid "Planetary companions present\n" msgstr "Присутня планетарна система\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824 msgid "Distance from center: " msgstr "Відстань від центру:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100 msgid "Radius: " msgstr "Радіус: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867 msgid "Day length: " msgstr "Тривалість дня:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883 msgid "Temperature: " msgstr "Температура: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895 #, c-format msgid "Apparent mag: %.2f\n" msgstr "Видима величина: %.2f\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123 msgid " LT" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119 msgid " UTC" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 msgid "Real time" msgstr "Реальний час" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137 msgid "-Real time" msgstr "-Реальний час" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141 msgid "Time stopped" msgstr "Час зупинений" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145 msgid " faster" msgstr " раз швидше" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 msgid " slower" msgstr " раз повільніше" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155 msgid " (Paused)" msgstr "(Призупинено)" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170 msgid "FPS: " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 msgid "" "\n" "Speed: " @@ -636,146 +633,146 @@ msgstr "" "\n" "Швидкість: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198 msgid "Travelling " msgstr "Подорож " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211 msgid "Track " msgstr "Трек " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223 msgid "Follow " msgstr "Стеження " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228 msgid "Sync Orbit " msgstr "Синхронна орбіта" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233 msgid "Lock " msgstr "Захоплення " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242 msgid "Chase " msgstr "Гонитва " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258 msgid "FOV: " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360 msgid "Target name: " msgstr "Ім'я цілі: " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442 msgid " at " msgstr " при " -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443 msgid " fps" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Recording" msgstr " Записування" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Paused" msgstr " Призупинено" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466 msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" msgstr "F11 Запуск/Пауза F12 Зупинка" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478 msgid "Edit Mode" msgstr "Режим редагування" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562 msgid "Loading solar system catalog: " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603 msgid "Loading " msgstr "Завантаження" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613 #, c-format msgid "Error reading star file: %s\n" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639 msgid "License file 'License.txt' is missing!" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660 msgid "Error reading configuration file." msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667 msgid "Initialization of SPICE library failed." msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707 msgid "Cannot read star database." msgstr "Неможливо прочитати зоряну базу даних." -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726 msgid "Error opening solar system catalog.\n" msgstr "Помилка відкритя каталогу сонячної системи.\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741 msgid "Error opening test.xml\n" msgstr "Помилка відкритя test.xml\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778 msgid "Error reading deep sky file\n" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032 msgid "Error opening " msgstr "Помилка відкриття" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829 msgid "Error opening asterisms file." msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844 msgid "Error opening constellation boundaries files." msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909 msgid "render path: " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920 msgid "Failed to initialize renderer" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993 msgid "Error reading cross index " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995 msgid "Loaded cross index " msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017 msgid "Error reading star names file\n" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040 msgid "Error reading stars file\n" msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067 msgid "Error opening star catalog " msgstr "" @@ -839,23 +836,23 @@ msgid "Windowed Mode" msgstr "" #: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151 msgid "Asteroids" msgstr "Астероїди" #: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 msgid "Comets" msgstr "Комети" -#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365 +#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 msgid "Invisibles" msgstr "" #: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155 msgid "Moons" msgstr "Місяці" @@ -863,15 +860,15 @@ msgstr "Місяці" #: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511 #: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156 msgid "Planets" msgstr "Планети" #: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157 msgid "Spacecraft" msgstr "" @@ -902,11 +899,11 @@ msgstr "&Інформація" msgid "&Satellites" msgstr "Штучні супутники" -#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315 +#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316 msgid "&Alternate Surfaces" msgstr "" -#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416 +#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417 msgid "Orbiting Bodies" msgstr "" @@ -914,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "&Unmark" msgstr "" -#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296 msgid "&Mark" msgstr "" @@ -1984,7 +1981,11 @@ msgstr "" msgid "Down Arrow" msgstr "" -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308 msgid "Normal" msgstr "" diff --git a/po/zh.po b/po/zh.po index 44612a323..8bb3207fb 100644 --- a/po/zh.po +++ b/po/zh.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CELESTIA-Chinese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 08:43-0000\n" "Last-Translator: Zhengxu Zhao \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -52,23 +52,23 @@ msgstr "星河系(赫伯分类: %s)" msgid "Loading image from file " msgstr "从文件中加载图像 " -#: src/celengine/image.cpp:390 +#: src/celengine/image.cpp:391 msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n" msgstr " 无法识别或不支持的图像数据格式。\n" -#: src/celengine/image.cpp:653 +#: src/celengine/image.cpp:654 msgid "Error opening image file " msgstr "打开图像数文件错误 " -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid "Error: " msgstr "错误:" -#: src/celengine/image.cpp:660 +#: src/celengine/image.cpp:661 msgid " is not a PNG file.\n" msgstr " 不是PNG图像文件。\n" -#: src/celengine/image.cpp:687 +#: src/celengine/image.cpp:688 msgid "Error reading PNG image file " msgstr "读取PNG图像文件时出错。" @@ -90,13 +90,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line " msgstr ".ssc文件出错(行 " #: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233 -#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771 -#: src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' of '" msgstr "'拥有'" -#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608 -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754 +#: src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "' not found.\n" msgstr "' 找不到。\n" @@ -106,29 +105,27 @@ msgid "' is not a star or planet.\n" msgstr " 不是PNG图像文件。\n" #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 #, fuzzy msgid " of " msgstr "'拥有'" #: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260 -#: src/celengine/solarsys.cpp:626 msgid " must be in same star system\n" msgstr "" -#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834 +#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817 msgid "parent body '" msgstr "母天体 '" -#: src/celengine/solarsys.cpp:780 +#: src/celengine/solarsys.cpp:763 msgid "warning duplicate definition of " msgstr "警告:重复定义" -#: src/celengine/solarsys.cpp:814 +#: src/celengine/solarsys.cpp:797 msgid "bad alternate surface" msgstr "不正确的可替换物体表面" -#: src/celengine/solarsys.cpp:828 +#: src/celengine/solarsys.cpp:811 msgid "bad location" msgstr "不正确的地理位置" @@ -176,31 +173,31 @@ msgstr "无效恒星数据:缺少恒星光谱特征类。\n" msgid "Invalid star: bad spectral type.\n" msgstr "无效恒星数据:不正确的恒星光谱特征类。\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid "Barycenter " msgstr "质心 " -#: src/celengine/stardb.cpp:996 +#: src/celengine/stardb.cpp:995 msgid " does not exist.\n" msgstr " 不存在。\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1023 +#: src/celengine/stardb.cpp:1022 msgid "Invalid star: missing right ascension\n" msgstr "无效恒星数据:缺少赤经\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1030 +#: src/celengine/stardb.cpp:1029 msgid "Invalid star: missing declination.\n" msgstr "无效恒星数据:缺少赤纬。\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1037 +#: src/celengine/stardb.cpp:1036 msgid "Invalid star: missing distance.\n" msgstr "无效恒星数据:缺少距离。\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1063 +#: src/celengine/stardb.cpp:1062 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" msgstr "无效恒星数据:缺少光度。\n" -#: src/celengine/stardb.cpp:1196 +#: src/celengine/stardb.cpp:1195 msgid "Sun" msgstr "太阳" @@ -523,8 +520,8 @@ msgstr "观测光度:" msgid "Absolute magnitude: " msgstr "绝对光度:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82 msgid "Distance: " msgstr "距离:" @@ -568,73 +565,73 @@ msgstr "表面温度:" msgid "Radius: %.2f Rsun\n" msgstr "半径:%.2f太阳当量半径\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798 msgid "Rotation period: " msgstr "公转周期:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806 msgid "Planetary companions present\n" msgstr "拥有行星\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824 msgid "Distance from center: " msgstr "到中心的距离:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100 msgid "Radius: " msgstr "半径:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867 msgid "Day length: " msgstr "昼夜时数:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883 msgid "Temperature: " msgstr "温度:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895 #, c-format msgid "Apparent mag: %.2f\n" msgstr "观测光度:%.2f\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123 msgid " LT" msgstr "包含时光差" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119 msgid " UTC" msgstr "国际统一标准时间" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 msgid "Real time" msgstr "实时正计时" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137 msgid "-Real time" msgstr "-实时倒计时" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141 msgid "Time stopped" msgstr "停止计时" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145 msgid " faster" msgstr "倍加快时间流逝" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 msgid " slower" msgstr "倍减慢时间流逝" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155 msgid " (Paused)" msgstr "(暂停渲染)" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170 msgid "FPS: " msgstr "显真:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 msgid "" "\n" "Speed: " @@ -642,146 +639,146 @@ msgstr "" "\n" "速度:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198 msgid "Travelling " msgstr "太空飞行" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211 msgid "Track " msgstr "监视目标:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223 msgid "Follow " msgstr "跟踪目标:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228 msgid "Sync Orbit " msgstr "同步跟踪目标:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233 msgid "Lock " msgstr "锁住目标:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242 msgid "Chase " msgstr "追赶目标:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258 msgid "FOV: " msgstr "视锥:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360 msgid "Target name: " msgstr "目标物体名称:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442 msgid " at " msgstr "采用" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443 msgid " fps" msgstr " FPS" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Recording" msgstr "录像" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 msgid " Paused" msgstr "暂停" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466 msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" msgstr "F11 开始/暂停 F12 停止" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478 msgid "Edit Mode" msgstr "编辑状态" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562 msgid "Loading solar system catalog: " msgstr "加载太阳系目录文件:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603 msgid "Loading " msgstr "加载:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613 #, c-format msgid "Error reading star file: %s\n" msgstr "读取恒星文件%s时出错\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639 msgid "License file 'License.txt' is missing!" msgstr "找不到使用版权说明文件 'License.txt'!" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660 msgid "Error reading configuration file." msgstr "读出系统构架文件时出错。" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667 msgid "Initialization of SPICE library failed." msgstr "" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707 msgid "Cannot read star database." msgstr "不能读出星体数据库。" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726 msgid "Error opening solar system catalog.\n" msgstr "打开太阳系目录文件时出错。\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741 msgid "Error opening test.xml\n" msgstr "打开test.xml文件时出错\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778 msgid "Error reading deep sky file\n" msgstr "读出深层空间物体定义文件时出错\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001 -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032 msgid "Error opening " msgstr "错误读取" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829 msgid "Error opening asterisms file." msgstr "打开星座图定义文件时出错" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844 msgid "Error opening constellation boundaries files." msgstr "打开星座边界文件时出错" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909 msgid "render path: " msgstr "渲染通道:" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920 msgid "Failed to initialize renderer" msgstr "渲染器初始化失败" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" msgstr "读取字符文件时出错;文字将无法显示。\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993 msgid "Error reading cross index " msgstr "错误读取交叉检索文件" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995 msgid "Loaded cross index " msgstr "加载交叉检索文件" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017 msgid "Error reading star names file\n" msgstr "读取恒星命名文件时出错\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040 msgid "Error reading stars file\n" msgstr "读取恒星文件时出错\n" -#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058 +#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067 msgid "Error opening star catalog " msgstr "读取恒星目录文件" @@ -846,23 +843,23 @@ msgid "Windowed Mode" msgstr "带窗口的显示" #: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151 msgid "Asteroids" msgstr "陨石" #: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 msgid "Comets" msgstr "彗星" -#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365 +#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366 msgid "Invisibles" msgstr "不可见物体" #: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155 msgid "Moons" msgstr "月亮" @@ -870,15 +867,15 @@ msgstr "月亮" #: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511 #: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156 msgid "Planets" msgstr "行星" #: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194 -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157 msgid "Spacecraft" msgstr "卫星或航天器" @@ -907,11 +904,11 @@ msgstr "更多信息(&I)" msgid "&Satellites" msgstr "卫星(&S)" -#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315 +#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316 msgid "&Alternate Surfaces" msgstr "可选表面(&A)" -#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416 +#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417 msgid "Orbiting Bodies" msgstr "轨道物体" @@ -919,7 +916,7 @@ msgstr "轨道物体" msgid "&Unmark" msgstr "关闭标志(&U)" -#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296 msgid "&Mark" msgstr "启动标志(&M)" @@ -1988,7 +1985,11 @@ msgstr "" msgid "Down Arrow" msgstr "" -#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307 +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308 msgid "Normal" msgstr "正常" diff --git a/po2/de.po b/po2/de.po index d0f64c674..5291bd3a8 100644 --- a/po2/de.po +++ b/po2/de.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2006-02-18 16:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 21:38+0100\n" "Last-Translator: Steffen Schreiber \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po2/es.po b/po2/es.po index b54a31d25..8ca9a4496 100644 --- a/po2/es.po +++ b/po2/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2006-02-18 16:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 15:33+0100\n" "Last-Translator: ElChristou\n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po2/lv.po b/po2/lv.po index 7433697cc..d31ea6a36 100644 --- a/po2/lv.po +++ b/po2/lv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2006-02-18 16:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 10:29+0200\n" "Last-Translator: Jānis Jātnieks \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Latviešu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po2/pt.po b/po2/pt.po new file mode 100644 index 000000000..c5637e007 --- /dev/null +++ b/po2/pt.po @@ -0,0 +1,371 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Celestia Constellations-pt\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-30 08:05-0000\n" +"Last-Translator: José Raeiro \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: data/constellations.cpp:1 +msgid "Andromeda" +msgstr "Andrómeda" + +#: data/constellations.cpp:2 +msgid "Antlia" +msgstr "Máquina Pneumática" + +#: data/constellations.cpp:3 +msgid "Apus" +msgstr "Ave do Paraíso" + +#: data/constellations.cpp:4 +msgid "Aquarius" +msgstr "Aquário" + +#: data/constellations.cpp:5 +msgid "Aquila" +msgstr "Águia" + +#: data/constellations.cpp:6 +msgid "Ara" +msgstr "Altar" + +#: data/constellations.cpp:7 +msgid "Aries" +msgstr "Carneiro" + +#: data/constellations.cpp:8 +msgid "Auriga" +msgstr "Cocheiro" + +#: data/constellations.cpp:9 +msgid "Boötes" +msgstr "Boieiro" + +#: data/constellations.cpp:10 +msgid "Caelum" +msgstr "Cinzel" + +#: data/constellations.cpp:11 +msgid "Camelopardalis" +msgstr "Girafa" + +#: data/constellations.cpp:12 +msgid "Cancer" +msgstr "Caranguejo" + +#: data/constellations.cpp:13 +msgid "Canes Venatici" +msgstr "Cães de Caça" + +#: data/constellations.cpp:14 +msgid "Canis Major" +msgstr "Cão Maior" + +#: data/constellations.cpp:15 +msgid "Canis Minor" +msgstr "Cão Menor" + +#: data/constellations.cpp:16 +msgid "Capricornus" +msgstr "Capricónio" + +#: data/constellations.cpp:17 +msgid "Carina" +msgstr "Quilha" + +#: data/constellations.cpp:18 +msgid "Cassiopeia" +msgstr "Cassiopeia" + +#: data/constellations.cpp:19 +msgid "Centaurus" +msgstr "Centauro" + +#: data/constellations.cpp:20 +msgid "Cepheus" +msgstr "Cefeu" + +#: data/constellations.cpp:21 +msgid "Cetus" +msgstr "Baleia" + +#: data/constellations.cpp:22 +msgid "Chamaeleon" +msgstr "Camaleão" + +#: data/constellations.cpp:23 +msgid "Circinus" +msgstr "Compasso" + +#: data/constellations.cpp:24 +msgid "Columba" +msgstr "Pomba" + +#: data/constellations.cpp:25 +msgid "Coma Berenices" +msgstr "Cabeleira de Berenice" + +#: data/constellations.cpp:26 +msgid "Corona Australis" +msgstr "Coroa Austral" + +#: data/constellations.cpp:27 +msgid "Corona Borealis" +msgstr "Coroa Boreal" + +#: data/constellations.cpp:28 +msgid "Corvus" +msgstr "Corvo" + +#: data/constellations.cpp:29 +msgid "Crater" +msgstr "Taça" + +#: data/constellations.cpp:30 +msgid "Crux" +msgstr "Cruzeiro do Sul" + +#: data/constellations.cpp:31 +msgid "Cygnus" +msgstr "Cisne" + +#: data/constellations.cpp:32 +msgid "Delphinus" +msgstr "Delfim" + +#: data/constellations.cpp:33 +msgid "Dorado" +msgstr "Dourado" + +#: data/constellations.cpp:34 +msgid "Draco" +msgstr "Dragão" + +#: data/constellations.cpp:35 +msgid "Equuleus" +msgstr "Potro" + +#: data/constellations.cpp:36 +msgid "Eridanus" +msgstr "Erídano" + +#: data/constellations.cpp:37 +msgid "Fornax" +msgstr "Fornalha" + +#: data/constellations.cpp:38 +msgid "Gemini" +msgstr "Gémeos" + +#: data/constellations.cpp:39 +msgid "Grus" +msgstr "Grou" + +#: data/constellations.cpp:40 +msgid "Hercules" +msgstr "Hércules" + +#: data/constellations.cpp:41 +msgid "Horologium" +msgstr "Relógio" + +#: data/constellations.cpp:42 +msgid "Hydra" +msgstr "Hidra" + +#: data/constellations.cpp:43 +msgid "Hydrus" +msgstr "Hidra Macho" + +#: data/constellations.cpp:44 +msgid "Indus" +msgstr "Índio" + +#: data/constellations.cpp:45 +msgid "Lacerta" +msgstr "Lagarto" + +#: data/constellations.cpp:46 +msgid "Leo" +msgstr "Leão" + +#: data/constellations.cpp:47 +msgid "Leo Minor" +msgstr "Leão Menor" + +#: data/constellations.cpp:48 +msgid "Lepus" +msgstr "Lebre" + +#: data/constellations.cpp:49 +msgid "Libra" +msgstr "Balança" + +#: data/constellations.cpp:50 +msgid "Lupus" +msgstr "Lobo" + +#: data/constellations.cpp:51 +msgid "Lynx" +msgstr "Lince" + +#: data/constellations.cpp:52 +msgid "Lyra" +msgstr "Lira" + +#: data/constellations.cpp:53 +msgid "Mensa" +msgstr "Mesa" + +#: data/constellations.cpp:54 +msgid "Microscopium" +msgstr "Microscópio" + +#: data/constellations.cpp:55 +msgid "Monoceros" +msgstr "Unicórnio" + +#: data/constellations.cpp:56 +msgid "Musca" +msgstr "Mosca" + +#: data/constellations.cpp:57 +msgid "Norma" +msgstr "Esquadro" + +#: data/constellations.cpp:58 +msgid "Octans" +msgstr "Octante" + +#: data/constellations.cpp:59 +msgid "Ophiuchus" +msgstr "Ofíuco" + +#: data/constellations.cpp:60 +msgid "Orion" +msgstr "Orionte (O Caçador)" + +#: data/constellations.cpp:61 +msgid "Pavo" +msgstr "Pavão" + +#: data/constellations.cpp:62 +msgid "Pegasus" +msgstr "Pégaso" + +#: data/constellations.cpp:63 +msgid "Perseus" +msgstr "Perseu" + +#: data/constellations.cpp:64 +msgid "Phoenix" +msgstr "Fénix" + +#: data/constellations.cpp:65 +msgid "Pictor" +msgstr "Pintor" + +#: data/constellations.cpp:66 +msgid "Pisces" +msgstr "Peixes" + +#: data/constellations.cpp:67 +msgid "Piscis Austrinus" +msgstr "Peixe Austral" + +#: data/constellations.cpp:68 +msgid "Puppis" +msgstr "Popa" + +#: data/constellations.cpp:69 +msgid "Pyxis" +msgstr "Bússola" + +#: data/constellations.cpp:70 +msgid "Reticulum" +msgstr "Retículo" + +#: data/constellations.cpp:71 +msgid "Sagitta" +msgstr "Seta" + +#: data/constellations.cpp:72 +msgid "Sagittarius" +msgstr "Sagitário" + +#: data/constellations.cpp:73 +msgid "Scorpius" +msgstr "Escorpião" + +#: data/constellations.cpp:74 +msgid "Sculptor" +msgstr "Escultor" + +#: data/constellations.cpp:75 +msgid "Scutum" +msgstr "Escudo" + +#: data/constellations.cpp:76 +msgid "Serpens Caput" +msgstr "Cabeça da Serpente" + +#: data/constellations.cpp:77 +msgid "Serpens Cauda" +msgstr "Cauda da Serpente" + +#: data/constellations.cpp:78 +msgid "Sextans" +msgstr "Sextante" + +#: data/constellations.cpp:79 +msgid "Taurus" +msgstr "Touro" + +#: data/constellations.cpp:80 +msgid "Telescopium" +msgstr "Telescópio" + +#: data/constellations.cpp:81 +msgid "Triangulum" +msgstr "Triângulo" + +#: data/constellations.cpp:82 +msgid "Triangulum Australe" +msgstr "Triângulo Austral" + +#: data/constellations.cpp:83 +msgid "Tucana" +msgstr "Tucano" + +#: data/constellations.cpp:84 +msgid "Ursa Major" +msgstr "Ursa Maior" + +#: data/constellations.cpp:85 +msgid "Ursa Minor" +msgstr "Ursa Menor" + +#: data/constellations.cpp:86 +msgid "Vela" +msgstr "Vela" + +#: data/constellations.cpp:87 +msgid "Virgo" +msgstr "Virgem" + +#: data/constellations.cpp:88 +msgid "Volans" +msgstr "Peixe Voador" + +#: data/constellations.cpp:89 +msgid "Vulpecula" +msgstr "Raposa" + +