# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Celestia Development Team # This file is distributed under the same license as the celestia package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # AlexL , 2019 # Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>, 2021 # Askaniy Anpilogov, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: celestia 1.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: team@celestia.space\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-19 21:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-02 18:33+0000\n" "Last-Translator: Askaniy Anpilogov, 2022\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/celestia/teams/93131/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: ../src/celengine/astro.cpp:707 msgid "DST" msgstr "DST" #: ../src/celengine/astro.cpp:707 msgid "STD" msgstr "STD" #: ../src/celengine/configreader.cpp:22 msgid "Error opening config file '{}'.\n" msgstr "Ошибка открытия конфигурационного файла «{}».\n" #: ../src/celengine/configreader.cpp:32 msgid "{}:{} 'Configuration' expected.\n" msgstr "{}:{} Ожидалась секция «Configuration».\n" #: ../src/celengine/configreader.cpp:40 msgid "{}: Bad configuration file.\n" msgstr "{}: Ошибка с конфигурационным файлом.\n" #. // Put AbsMag = avgAbsMag for Add-ons without AbsMag entry #. for (int i = 0; i < nDSOs; ++i) #. { #. if(DSOs[i]->getAbsoluteMagnitude() == DSO_DEFAULT_ABS_MAGNITUDE) #. DSOs[i]->setAbsoluteMagnitude((float)avgAbsMag); #. } #: ../src/celengine/dsodb.cpp:377 msgid "Loaded {} deep space objects\n" msgstr "Загружено {} объектов глубокого космоса\n" #: ../src/celengine/galaxy.cpp:210 #, c-format msgid "Galaxy (Hubble type: %s)" msgstr "Галактика (тип: %s)" #: ../src/celengine/globular.cpp:240 #, c-format, qt-format msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)" msgstr "Шаровое скопление (радиус ядра: %4.2f', плотность: %4.2f)" #: ../src/celengine/image.cpp:291 msgid "Loading image from file {}\n" msgstr "Загрузка изображения из файла {}\n" #: ../src/celengine/meshmanager.cpp:461 #, c-format msgid "Loading model: %s\n" msgstr "Загрузка 3D модели: %s\n" #: ../src/celengine/meshmanager.cpp:543 #, c-format msgid "" " Model statistics: %u vertices, %u primitives, %u materials (%u unique)\n" msgstr "" " У 3D модели вершин: %u, примитивов: %u, материалов: %u (%u уникальных)\n" #: ../src/celengine/meshmanager.cpp:553 #, c-format msgid "Error loading model '%s'\n" msgstr "Ошибка при загрузке модели '%s'\n" #: ../src/celengine/nebula.cpp:39 msgid "Nebula" msgstr "Туманность" #: ../src/celengine/opencluster.cpp:37 msgid "Open cluster" msgstr "Рассеянное скопление" #: ../src/celengine/solarsys.cpp:84 msgid "Error in .ssc file (line {}): {}\n" msgstr "Ошибка в файле .ssc (строка {}): {}\n" #: ../src/celengine/solarsys.cpp:830 msgid "Incorrect GeomAlbedo value: {}\n" msgstr "Недопустимое значение GeomAlbedo: {}\n" #: ../src/celengine/solarsys.cpp:839 msgid "Incorrect Reflectivity value: {}\n" msgstr "Недопустимое значение Reflectivity: {}\n" #: ../src/celengine/solarsys.cpp:847 msgid "Incorrect BondAlbedo value: {}\n" msgstr "Недопустимое значение BondAlbedo: {}\n" #: ../src/celengine/solarsys.cpp:1250 ../src/celengine/solarsys.cpp:1311 #, c-format msgid "parent body '%s' of '%s' not found.\n" msgstr "родитель '%s' объекта '%s' не найден.\n" #: ../src/celengine/solarsys.cpp:1260 #, c-format msgid "warning duplicate definition of %s %s\n" msgstr "предупреждение о дубликате определения %s %s\n" #: ../src/celengine/solarsys.cpp:1291 msgid "bad alternate surface" msgstr "ошибка с альтернативной поверхностью" #: ../src/celengine/solarsys.cpp:1306 msgid "bad location" msgstr "ошибка с местоположением" #: ../src/celengine/stardb.cpp:584 msgid "Bad header for cross index\n" msgstr "Неверный заголовок для перекрёстного индекса\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:596 msgid "Bad version for cross index\n" msgstr "Неверная версия для перекрёстного индекса\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:610 msgid "Loading cross index failed\n" msgstr "Не удалось загрузить перекрёстный индекс\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:617 msgid "Loading cross index failed at record {}\n" msgstr "Не удалось загрузить перекрёстный индекс при записи {}\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:695 msgid "Bad spectral type in star database, star #{}\n" msgstr "Неверный спектральный тип звезды №{}\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:710 msgid "{} stars in binary database\n" msgstr "Звёзд в бинарном каталоге: {}\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:734 msgid "Total star count: {}\n" msgstr "Общее количество звёзд: {}\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:768 msgid "Error in .stc file (line {}): {}\n" msgstr "Ошибка в файле .stc (строка {}): {}\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:798 msgid "Invalid star: bad spectral type.\n" msgstr "Ошибка у звезды: неверный спектральный тип.\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:807 msgid "Invalid star: missing spectral type.\n" msgstr "Ошибка у звезды: отсутствие спектрального типа.\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:994 msgid "Barycenter {} does not exist.\n" msgstr "Барицентр {} не существует.\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:1050 msgid "Invalid star: missing right ascension\n" msgstr "Ошибка у звезды: отсутствие прямого восхождения.\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:1063 msgid "Invalid star: missing declination.\n" msgstr "Ошибка у звезды: отсутствие склонения.\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:1076 msgid "Invalid star: missing distance.\n" msgstr "Ошибка у звезды: отсутствие расстояния.\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:1110 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" msgstr "Ошибка у звезды: отсутствие звёздной величины.\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:1127 msgid "" "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star " "near origin\n" msgstr "" "Ошибка у звезды: абсолютная (не видимая) звёздная величина должна быть " "указана для звезды вблизи источника\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:1432 #, c-format msgid "Level %i, %.5f ly, %i nodes, %i stars\n" msgstr "Уровень %i, %.5f св. л., узлов: %i, звёзд: %i\n" #: ../src/celengine/texture.cpp:928 msgid "Creating tiled texture. Width={}, max={}\n" msgstr "Создание мозаичной текстуры. Ширина={}, макс.={}\n" #: ../src/celengine/texture.cpp:934 msgid "Creating ordinary texture: {}x{}\n" msgstr "Создание обычной текстуры: {}x{}\n" #: ../src/celephem/samporbit.cpp:834 msgid "Error opening {}.\n" msgstr "Ошибка открытия {}.\n" #: ../src/celephem/samporbit.cpp:841 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:25 msgid "Error reading header of {}.\n" msgstr "Ошибка чтения заголовка у {}.\n" #: ../src/celephem/samporbit.cpp:847 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:31 msgid "Bad binary xyzv file {}.\n" msgstr "Ошибка с бинарным xyzv файлом {}.\n" #: ../src/celephem/samporbit.cpp:853 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:37 msgid "Unsupported byte order {}, expected {}.\n" msgstr "Неподдерживаемый порядок байтов {}, ожидается {}.\n" #: ../src/celephem/samporbit.cpp:861 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:44 msgid "Unsupported digits number {}, expected {}.\n" msgstr "Неподдерживаемое количество цифр {}, ожидается {}.\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:102 ../src/celestia/scriptmenu.cpp:87 #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:173 msgid "Path {} doesn't exist or isn't a directory\n" msgstr "Путь {} не существует или не является директорией\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:203 msgid "Error reading favorites file {}.\n" msgstr "Ошибка чтения файла избранного {}.\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:224 msgid "Failed to check directory existance for favorites file {}\n" msgstr "Не удалось проверить существование директории для файла избранного {}\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:232 msgid "Failed to create a directory for favorites file {}\n" msgstr "Не удалось создать директорию для файла избранного {}\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:352 msgid "Invalid filetype" msgstr "Неверный тип файла" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:690 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1420 #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1437 #, c-format msgid "Magnitude limit: %.2f" msgstr "Предел звёздной величины: %.2f" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1067 msgid "Markers enabled" msgstr "Метки включены" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1070 msgid "Markers disabled" msgstr "Метки отключены" #. Ctrl+G #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1080 msgid "Goto surface" msgstr "Перейти к поверхности" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1091 msgid "Alt-azimuth mode enabled" msgstr "Альт-азимутальный режим включён" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1094 msgid "Alt-azimuth mode disabled" msgstr "Альт-азимутальный режим отключён" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1150 msgid "Star style: fuzzy points" msgstr "Звёзды как размытые точки" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1153 msgid "Star style: points" msgstr "Звёзды как точки" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1156 msgid "Star style: scaled discs" msgstr "Звёзды как диски" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1169 msgid "Comet tails enabled" msgstr "Хвосты комет включены" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1172 msgid "Comet tails disabled" msgstr "Хвосты комет отключены" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1188 msgid "Render path: OpenGL 2.1" msgstr "Рендеринг: OpenGL 2.1" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1207 msgid "Anti-aliasing enabled" msgstr "Режим сглаживания включён" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1212 msgid "Anti-aliasing disabled" msgstr "Режим сглаживания отключён" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1221 msgid "Auto-magnitude enabled" msgstr "Автонастройка звёздной величины включена" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1226 msgid "Auto-magnitude disabled" msgstr "Автонастройка звёздной величины отключена" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1248 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:93 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:98 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:105 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:118 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:127 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:147 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:155 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:161 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:169 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1280 msgid "Time and script are paused" msgstr "Время и сценарий приостановлены" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1282 msgid "Time is paused" msgstr "Ход времени приостановлен" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1286 msgid "Resume" msgstr "Ход времени возобновлён" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1320 msgid "Star color: Blackbody D65" msgstr "Цвет звёзд: чёрнотельный D65" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1326 msgid "Star color: Enhanced" msgstr "Цвет звёзд: устаревший" #. Light travel time in years, if >= 1day #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1363 #, c-format msgid "Light travel time: %.4f yr" msgstr "Световое запаздывание: %.4f л" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1372 #, c-format msgid "Light travel time: %d min %.1f s" msgstr "Световое запаздывание: %d мин %.1f с" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1377 #, c-format msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s" msgstr "Световое запаздывание: %d ч %d мин %.1f с" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1395 msgid "Light travel delay included" msgstr "Световое запаздывание включено" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1400 msgid "Light travel delay switched off" msgstr "Световое запаздывание отключено" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1406 msgid "Light travel delay ignored" msgstr "Световое запаздывание не учитывается" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1449 msgid "Using normal surface textures." msgstr "Использование карт нормалей." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1454 msgid "Using limit of knowledge surface textures." msgstr "Использование текстур пределов известного." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1521 msgid "Follow" msgstr "Наблюдение" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1546 msgid "Time: Forward" msgstr "Время: вперёд" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1548 msgid "Time: Backward" msgstr "Время: назад" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1560 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1575 #, c-format msgid "Time rate: %.6g" msgstr "Множитель времени: %.6g" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1615 msgid "Low res textures" msgstr "Текстуры низкого разрешения" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1618 msgid "Medium res textures" msgstr "Текстуры среднего разрешения" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1621 msgid "High res textures" msgstr "Текстуры высокого разрешения" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1668 msgid "Sync Orbit" msgstr "Синх. вращение" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1674 msgid "Lock" msgstr "Блокировка фазы" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1680 msgid "Chase" msgstr "Следовать" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1693 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1724 #, c-format msgid "Magnitude limit: %.2f" msgstr "Предел звёздной величины: %.2f" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1704 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1735 #, c-format msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f" msgstr "" "Предел автонастройки звёздной величины для поля зрения 45 градусов: %.2f" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1754 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1769 #, c-format msgid "Ambient light level: %.2f" msgstr "Яркость подсветки: %.2f" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1780 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1791 #, c-format msgid "Light gain" msgstr "Яркость галактик" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1812 msgid "Bloom enabled" msgstr "Расцветка включена" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1814 msgid "Bloom disabled" msgstr "Расцветка отключена" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1820 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1828 #, c-format msgid "Exposure" msgstr "Экспозиция" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2150 msgid "GL error: " msgstr "Ошибка GL: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2299 msgid "View too small to be split" msgstr "Экран слишком мал для разделения" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2319 msgid "Added view" msgstr "Добавлен экран" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2495 msgid "Mpc" msgstr "Мпк" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2500 msgid "kpc" msgstr "кпк" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2505 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:108 msgid "ly" msgstr "св. л." #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, auButton) #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2509 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:110 ../src/celestia/qt/rc.cpp:36 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:125 msgid "au" msgstr "а.е." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2516 msgid "mi" msgstr "миль" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2521 msgid "ft" msgstr "фут(ов)" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmButton) #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2529 #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:124 #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:251 ../src/celestia/qt/rc.cpp:30 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:123 msgid "km" msgstr "км" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2534 #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:128 msgid "m" msgstr "м" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2557 #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:180 #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:213 #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:263 msgid "days" msgstr "дн." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2562 #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:176 #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:209 msgid "hours" msgstr "ч." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2567 msgid "minutes" msgstr "мин." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2572 msgid "seconds" msgstr "сек." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2575 #, c-format msgid "Rotation period: %s %s\n" msgstr "Период вращения: %s %s\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2583 #, c-format msgid "Mass: %.6g lb\n" msgstr "Масса: %.6g фунт(ов)\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2585 #, c-format msgid "Mass: %.6g kg\n" msgstr "Масса: %.6g кг\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2588 #, c-format msgid "Mass: %.2f Mj\n" msgstr "Масса: %.2f Mj\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2590 #, c-format msgid "Mass: %.2f Me\n" msgstr "Масса: %.2f Me\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2601 msgid "ly/s" msgstr "св. л./с" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2606 msgid "AU/s" msgstr "а.е./с" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2618 msgid "mi/s" msgstr "миль/с" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2623 msgid "ft/s" msgstr "фут(ов)/с" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2631 msgid "km/s" msgstr "км/с" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2636 msgid "m/s" msgstr "м/с" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2639 #, c-format msgid "Speed: %s %s\n" msgstr "Скорость: %s %s\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2673 #, c-format, qt-format msgid "Dec: %+d%s %02d' %.1f\"\n" msgstr "Склонение: %+d%s %02d' %.1f\"\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2685 #, c-format, qt-format msgid "RA: %dh %02dm %.1fs\n" msgstr "Прямое восх.: %dh %02dm %.1fs\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2701 #, c-format msgid "Apparent diameter: %s\n" msgstr "Угловой размер: %s\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2714 #, c-format msgid "Apparent magnitude: %.1f\n" msgstr "Видимая звёздная величина: %.1f\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2718 #, c-format msgid "Absolute magnitude: %.1f\n" msgstr "Абсолютная звёздная величина: %.1f\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2799 #, c-format msgid "%.6f%c %.6f%c %s" msgstr "%.6f%c %.6f%c %s" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2826 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2898 #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2928 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3009 #, c-format msgid "Distance: %s\n" msgstr "Расстояние: %s\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2830 msgid "Star system barycenter\n" msgstr "Центр масс звёздной системы\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2834 #, c-format msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n" msgstr "Абс. (вид.) зв. величина: %.2f (%.2f)\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2839 #, c-format msgid "Luminosity: %sx Sun\n" msgstr "Светимость: %s солн.\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2845 msgid "Neutron star" msgstr "Нейтронная звезда" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2848 msgid "Black hole" msgstr "Чёрная дыра" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2853 #, c-format msgid "Class: %s\n" msgstr "Класс: %s\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2860 #, c-format msgid "Surface temp: %s K\n" msgstr "Температура поверхности: %s К\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2865 #, c-format msgid "Radius: %s Rsun (%s)\n" msgstr "Радиус: %s солн. (%s миль)\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2871 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2906 #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2935 #, c-format msgid "Radius: %s\n" msgstr "Радиус: %s\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2887 msgid "Planetary companions present\n" msgstr "Присутствует планетарная система\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2903 #, c-format msgid "Distance from center: %s\n" msgstr "Расстояние от центра: %s\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2976 #, c-format msgid "Phase angle: %.1f%s\n" msgstr "Фазовый угол: %.1f%s\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2992 #, c-format msgid "Density: %.2f x 1000 lb/ft^3\n" msgstr "Плотность: %.2f x 1000 фунт/фут^3\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2994 #, c-format msgid "Density: %.2f x 1000 kg/m^3\n" msgstr "Плотность: %.2f x 1000 кг/м^3\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2999 #, c-format msgid "Temperature: %.0f K\n" msgstr "Температура: %.0f К\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3160 msgid " LT" msgstr " LT" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3169 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:39 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:54 msgid "Real time" msgstr "Прямой ход времени" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3171 msgid "-Real time" msgstr "Обратный ход времени" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3175 msgid "Time stopped" msgstr "Ход времени остановлен" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3179 #, c-format msgid "%.6g x faster" msgstr "Ускорено в %.6g раз(а)" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3183 #, c-format msgid "%.6g x slower" msgstr "Замедлено в %.6g раз(а)" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3189 msgid " (Paused)" msgstr " (Пауза)" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3208 #, c-format msgid "" "FPS: %.1f, vis. stars stats: [ %zu : %zu : %zu ], vis. DSOs stats: [ %zu : " "%zu : %zu ]\n" msgstr "" "FPS: %.1f, статистика звёзд: [ %zu : %zu : %zu ], статистика DSO: [ %zu : " "%zu : %zu ]\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3217 #, c-format msgid "FPS: %.1f\n" msgstr "FPS: %.1f\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3242 #, c-format msgid "Travelling (%s)\n" msgstr "Перемещение (%s)\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3245 #, c-format msgid "Travelling\n" msgstr "Перемещение\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3254 #, c-format msgid "Track %s\n" msgstr "Следование %s\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3270 #, c-format msgid "Follow %s\n" msgstr "Наблюдение %s\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3274 #, c-format msgid "Sync Orbit %s\n" msgstr "Синх. вращение %s\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3278 #, c-format msgid "Lock %s -> %s\n" msgstr "Блокировка фазы %s -> %s\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3284 #, c-format msgid "Chase %s\n" msgstr "Сопровождение %s\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3298 #, c-format msgid "FOV: %s (%.2fx)\n" msgstr "Поле зрения: %s (%.2fx)\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3481 #, c-format msgid "Target name: %s" msgstr "Найти: %s" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3568 #, c-format msgid "%dx%d at %.2f fps %s" msgstr "%dx%d при %.2f fps %s" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3571 msgid "Paused" msgstr "Пауза" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3571 msgid "Recording" msgstr "Запись" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3592 msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" msgstr "F11 Пуск/Пауза F12 Стоп" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3603 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3608 msgid "Edit Mode" msgstr "Режим правки" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3641 msgid "Skipping solar system catalog: {}\n" msgstr "Пропускается каталог системы: {}\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3644 msgid "Loading solar system catalog: {}\n" msgstr "Загружается каталог системы: {}\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3687 msgid "Skipping {} catalog: {}\n" msgstr "Пропускается каталог {}: {}\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3690 msgid "Loading {} catalog: {}\n" msgstr "Загружается каталог {}: {}\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3698 msgid "Error reading {} catalog file: {}\n" msgstr "Ошибка чтения файла каталога {}: {}\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3726 msgid "Error reading configuration file." msgstr "Ошибка чтения файла конфигурации." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3737 msgid "Initialization of SPICE library failed." msgstr "Ошибка инициализации SPICE библиотеки." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3780 msgid "Cannot read star database." msgstr "Ошибка чтения базы данных звёзд." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3801 msgid "Error opening deepsky catalog file {}.\n" msgstr "Ошибка открытия файла каталога объектов глубокого космоса {}.\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3805 msgid "Cannot read Deep Sky Objects database {}.\n" msgstr "Ошибка чтения базы данных объектов глубокого космоса {}.\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3854 msgid "Error opening solar system catalog {}.\n" msgstr "Ошибка открытия каталога системы {}.\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3894 msgid "Error opening asterisms file {}.\n" msgstr "Ошибка открытия файла астеризмов {}.\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3910 msgid "Error opening constellation boundaries file {}.\n" msgstr "Ошибка открытия файла границ созвездий {}.\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4045 msgid "Failed to initialize renderer" msgstr "Ошибка инициализации рендеринга" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4061 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" msgstr "Ошибка загрузки шрифта; текст не будет отображаться.\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4109 msgid "Error reading cross index {}\n" msgstr "Ошибка чтения перекрёстного индекса {}\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4111 msgid "Loaded cross index {}\n" msgstr "Загружен перекрёстный индекс {}\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4128 msgid "Error reading star names file\n" msgstr "Ошибка чтения файла названий звёзд\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4132 ../src/celestia/celestiacore.cpp:4146 msgid "Error opening {}\n" msgstr "Ошибка открытия {}\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4154 msgid "Error reading stars file\n" msgstr "Ошибка чтения файла звёзд\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4180 msgid "Error opening star catalog {}\n" msgstr "Ошибка открытия каталога звёзд {}\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4542 msgid "Invalid URL" msgstr "Недействительный URL" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4767 msgid "Unable to capture a frame!\n" msgstr "Не удалось сделать снимок экрана!\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4779 msgid "Unsupported image type: {}!\n" msgstr "Неподдерживаемый формат изображения: {}!\n" #: ../src/celestia/glut/glutmain.cpp:530 msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1.\n" msgstr "Celestia не удалось инициализировать OpenGL 2.1.\n" #: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:1095 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2663 msgid "Please use a name ending in '.jpg' or '.png'." msgstr "Используйте название, оканчивающееся на «.jpg» или «.png»." #: ../src/celestia/helper.cpp:106 ../src/celestia/helper.cpp:115 #, c-format msgid "%s Version: %s\n" msgstr "%s Версия: %s\n" #: ../src/celestia/helper.cpp:109 #, c-format msgid "Vendor: %s\n" msgstr "Вендор: %s\n" #: ../src/celestia/helper.cpp:112 #, c-format msgid "Renderer: %s\n" msgstr "Видеокарта: %s\n" #: ../src/celestia/helper.cpp:118 #, c-format msgid "Max simultaneous textures: %s\n" msgstr "Макс. кол-во текстур: %s\n" #: ../src/celestia/helper.cpp:121 #, c-format msgid "Max texture size: %s\n" msgstr "Макс. размер текстур: %s\n" #: ../src/celestia/helper.cpp:124 #, c-format msgid "Point size range: %s - %s\n" msgstr "Диапазон размеров точек: %s - %s\n" #: ../src/celestia/helper.cpp:127 #, c-format msgid "Line width range: %s - %s\n" msgstr "Диапазон толщины линии: %s - %s\n" #: ../src/celestia/helper.cpp:130 #, c-format msgid "Point size granularity: %s\n" msgstr "Шаг изменения размеров точек: %s\n" #: ../src/celestia/helper.cpp:133 #, c-format msgid "Max cube map size: %s\n" msgstr "Макс. размер кубической карты: %s\n" #: ../src/celestia/helper.cpp:136 #, c-format msgid "Number of interpolators: %s\n" msgstr "Количество интерполяторов: %s\n" #: ../src/celestia/helper.cpp:139 #, c-format msgid "Max anisotropy filtering: %s\n" msgstr "Макс. фильтрируемая анизотропия: %s\n" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:169 msgid "Auto" msgstr "Автоматически" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:175 msgid "Custom" msgstr "Настраиваемо" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:214 msgid "Error getting path for log filename!" msgstr "Ошибка получения пути для лог-файла!" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:231 msgid "" "Celestia is unable to run because the data directory was not found, probably" " due to improper installation." msgstr "" "Celestia не может быть запущена, поскольку директория данных не была " "найдена, возможно, из-за неправильной установки." #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:297 msgid "Celestial Browser" msgstr "Каталог" #. Info browser for a selected object #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:303 msgid "Info Browser" msgstr "Панель данных" #. Set up the browser tabs #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:332 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:172 msgid "Solar System" msgstr "Солнечная система" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starOrbitsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:333 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:84 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:111 ../src/celestia/qt/rc.cpp:72 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:154 ../src/celestia/qt/rc.cpp:221 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:212 msgid "Stars" msgstr "Звёзды" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:334 msgid "Deep Sky Objects" msgstr "Объекты глубокого космоса" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:341 #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:335 #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:345 msgid "Event Finder" msgstr "Поиск затмений" #. addDockWidget(Qt::DockWidgetArea, eventFinder); #. Create the time toolbar #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1034 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, timeTab) #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:350 ../src/celestia/qt/rc.cpp:351 msgid "Time" msgstr "Время" #. Create the guides toolbar #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:228 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, guidesTab) #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:357 ../src/celestia/qt/rc.cpp:139 msgid "Guides" msgstr "Вспомогательные элементы" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:407 msgid "Full screen" msgstr "Во весь экран" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:409 msgid "Shift+F11" msgstr "Shift+F11" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:564 msgid "Error opening bookmarks file" msgstr "Ошибка при открытии файла закладок" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:583 msgid "Error Saving Bookmarks" msgstr "Ошибка записи закладок" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:620 msgid "Save Image" msgstr "Сохранить изображение" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:622 msgid "Images (*.png *.jpg)" msgstr "Изображения (*.png *.jpg)" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:647 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:652 #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:665 msgid "Capture Video" msgstr "Запись экрана" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:649 msgid "Video (*.avi)" msgstr "Видео (*.avi)" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:654 msgid "Matroska Video (*.mkv)" msgstr "Matroska Video (*.mkv)" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:670 msgid "Resolution:" msgstr "Разрешение:" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:673 #, qt-format msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:676 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:152 msgid "Frame rate:" msgstr "Частота кадров:" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:683 msgid "Video codec:" msgstr "Видеокодек:" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:685 msgid "Lossless" msgstr "Без сжатия" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:686 msgid "Lossy (H.264)" msgstr "Сжатие по H.264" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:690 msgid "Bitrate:" msgstr "Битрейт:" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:763 msgid "Captured screen shot to clipboard" msgstr "Снимок экрана скопирован в буфер обмена" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:774 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3818 msgid "Copied URL" msgstr "URL скопирован" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:784 msgid "Pasting URL" msgstr "Вставить URL" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:908 msgid "Open Script" msgstr "Открыть сценарий" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:910 msgid "Celestia Scripts (*.celx *.cel)" msgstr "Сценарии Celestia (*.celx *.cel)" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1027 msgid "New bookmark" msgstr "Новая закладка" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1082 #, qt-format msgid "" "

Celestia 1.7

Development snapshot, commit " "%1.

Built for %2 bit CPU
Using %3 %4
Built against Qt " "library: %5
NAIF kernels are %7
AVIF images are %8

Runtime Qt " "version: %6

Copyright (C) 2001-2021 by the Celestia Development " "Team.
Celestia is free software. You can redistribute it and/or modify it" " under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.

Main site: https://celestia.space/
Forum: https://celestia.space/forum/
GitHub" " project: https://github.com/CelestiaProject/Celestia

" msgstr "" "

Celestia 1.7

Снепшот для разработчиков, коммит " "%1.

Компиляция для %2-битного CPU
Using %3 %4
Built against " "Qt library: %5
NAIF kernels are %7
AVIF images are %8

Runtime Qt " "version: %6

Copyright (C) 2001-2021 by the Celestia Development " "Team.
Celestia является свободным программным обеспечением. Вы можете " "распространять и/или изменять его в соответствии с условиями Стандартной " "общественной лицензии GNU, опубликованной Free Software Foundation; либо " "Version 2, либо любой (на ваше усмотрение) более поздней " "версии.

Домашняя страница: https://celestia.space/
Форум: https://celestia.space/forum/
Проект" " на GitHub: https://github.com/CelestiaProject/Celestia

" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1118 msgid "Unknown compiler" msgstr "Неизвестный компилятор" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1122 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1127 msgid "supported" msgstr "поддерживаются" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1124 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1129 msgid "not supported" msgstr "не поддерживаются" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1132 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1526 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:70 msgid "About Celestia" msgstr "О программе" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1151 #, qt-format msgid "%1 version: %2" msgstr "%1 версия: %2" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1157 #, qt-format msgid "Vendor: %1" msgstr "Вендор: %1" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1163 #, qt-format msgid "Renderer: %1" msgstr "Видеокарта: %1" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1170 #, qt-format msgid "%1 Version: %2" msgstr "%1 Версия: %2" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1177 #, qt-format msgid "Max simultaneous textures: %1" msgstr "Макс. кол-во текстур: %1" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1183 #, qt-format msgid "Maximum texture size: %1" msgstr "Макс. размер текстур: %1" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1189 #, qt-format msgid "Point size range: %1 - %2" msgstr "Диапазон размеров точек: %1 - %2" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1195 #, qt-format msgid "Point size granularity: %1" msgstr "Шаг изменения размеров точек: %1" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1201 #, qt-format msgid "Max cube map size: %1" msgstr "Макс. размер кубической карты: %1" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1207 #, qt-format msgid "Number of interpolators: %1" msgstr "Количество интерполяторов: %1" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1213 #, qt-format msgid "Max anisotropy filtering: %1" msgstr "Макс. фильтруемая анизотропия: %1" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1223 msgid "Supported extensions:
\n" msgstr "Поддерживаемые расширения:
\n" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1237 msgid "Renderer Info" msgstr "Информация о видеокарте" #. ***** File menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1261 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:1 msgid "&File" msgstr "&Файл" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1264 msgid "&Grab image" msgstr "Сохранить &изображение" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1265 msgid "F10" msgstr "F10" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1270 msgid "Capture &video" msgstr "&Запись экрана" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1274 msgid "Shift+F10" msgstr "Сохранить &видео...\tShift+F10" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1278 msgid "&Copy image" msgstr "&Копировать изображение" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1279 msgid "Ctrl+Shift+C" msgstr "Ctrl+Shift+C" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1285 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:2 msgid "&Open Script..." msgstr "&Открыть сценарий..." #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1296 msgid "&Preferences..." msgstr "&Настройки..." #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1300 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:7 msgid "E&xit" msgstr "В&ыход" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1301 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" #. ***** Navigation menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1306 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:8 msgid "&Navigation" msgstr "&Навигация" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1308 msgid "Select Sun" msgstr "Выбрать Солнце" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1312 msgid "Center Selection" msgstr "Центрировать выбранное" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1316 msgid "Goto Selection" msgstr "Перейти к выбранному" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1320 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:12 msgid "Goto Object..." msgstr "Перейти к объекту..." #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1324 msgid "Copy URL / console text" msgstr "Копировать URL / текст консоли" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1329 msgid "Paste URL / console text" msgstr "Вставить URL / текст консоли" #. ***** Time menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1335 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:21 msgid "&Time" msgstr "В&ремя" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1337 msgid "Set &time" msgstr "&Установить время" #. ***** Display menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1345 msgid "&Display" msgstr "&Отобразить" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1351 msgid "Dee&p Sky Objects" msgstr "&Объекты глубокого космоса" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1357 msgid "&Shadows" msgstr "&Тени" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1368 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:37 msgid "Star St&yle" msgstr "&Звёзды как…" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1375 msgid "Texture &Resolution" msgstr "&Разрешение текстур" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1380 msgid "&FPS control" msgstr "Контроль &FPS" #. ***** Bookmark menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1397 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:60 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Закладки" #. ***** View menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1400 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:53 msgid "&View" msgstr "&Окно" #. ***** MultiView menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1403 msgid "&MultiView" msgstr "&Экраны" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1406 msgid "Split view vertically" msgstr "Разделить экран по вертикали" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1407 msgid "Ctrl+R" msgstr "Ctrl+R" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1412 msgid "Split view horizontally" msgstr "Разделить экран по горизонтали" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1413 msgid "Ctrl+U" msgstr "Ctrl+U" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1418 msgid "Cycle views" msgstr "Переключить экран" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1419 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1424 msgid "Single view" msgstr "Один экран" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1425 msgid "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1430 msgid "Delete view" msgstr "Удалить экран" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1431 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:158 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1437 msgid "Frames visible" msgstr "Показывать рамки" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1458 msgid "Active frame visible" msgstr "Выделить экран рамкой" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1474 msgid "Synchronize time" msgstr "Синхронизировать время" #. ***** Help Menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1515 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:63 msgid "&Help" msgstr "&Справка" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1517 msgid "Celestia Manual" msgstr "Руководство пользователя" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1522 msgid "OpenGL Info" msgstr "Информация OpenGL" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1542 msgid "Add Bookmark..." msgstr "Добавить закладку..." #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1546 msgid "Organize Bookmarks..." msgstr "Упорядочить закладки..." #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1584 msgid "Set custom FPS" msgstr "Пользовательский FPS" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1585 msgid "FPS value" msgstr "Значение FPS" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1606 #, qt-format msgid "" "Loading data files: %1\n" "\n" msgstr "" "Загрузка файлов данных: %1\n" "\n" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1617 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:3 msgid "Scripts" msgstr "Сценарии" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:395 msgid "Title" msgstr "Название" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:397 msgid "Description" msgstr "Описание" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:582 msgid "Bookmarks Menu" msgstr "Меню закладок" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:583 msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks menu." msgstr "Добавьте сюда закладки и они будут показаны в меню закладок." #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:588 msgid "Bookmarks Toolbar" msgstr "Панель закладок" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:589 msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks toolbar." msgstr "Добавьте сюда закладки и они будут показаны на панели закладок." #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:603 msgid "Error reading bookmarks file" msgstr "Ошибка чтения файла закладок" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:720 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:833 msgid "Current simulation time" msgstr "Внутреннее время" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:834 msgid "Simulation time at activation" msgstr "Внутреннее время при активации" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:835 msgid "System time at activation" msgstr "Системное время при активации" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, #. newBookmarkFolderDialog) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newFolderButton) #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:880 ../src/celestia/qt/rc.cpp:39 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:54 msgid "New Folder" msgstr "Новая папка" #. Create the render flags actions #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:27 msgid "Eq" msgstr "Экв." #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:28 msgid "Equatorial coordinate grid" msgstr "Экваториальная координатная сетка" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:32 msgid "Ga" msgstr "Гал." #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:33 msgid "Galactic coordinate grid" msgstr "Галактическая координатная сетка" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:37 msgid "Ec" msgstr "Экл." #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:38 msgid "Ecliptic coordinate grid" msgstr "Эклиптическая координатная сетка" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:42 msgid "Hz" msgstr "Гор." #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:43 msgid "Horizontal coordinate grid" msgstr "Горизонтальная координатная сетка" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:47 msgid "Ecl" msgstr "Эклип." #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticLineCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:48 ../src/celestia/qt/rc.cpp:212 msgid "Ecliptic line" msgstr "Эклиптика" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:52 msgid "M" msgstr "М" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, markersCheck) #. Controls for marking selected objects #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:53 #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:561 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:481 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:774 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:209 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:204 msgid "Markers" msgstr "Метки" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:57 msgid "C" msgstr "С" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:405 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constellationsGroupBox) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, constellationLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:58 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:124 ../src/celestia/qt/rc.cpp:194 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:258 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:224 msgid "Constellations" msgstr "Созвездия" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:62 msgid "B" msgstr "Г" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:63 msgid "Constellation boundaries" msgstr "Границы созвездий" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:67 msgid "O" msgstr "О" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:236 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, orbitsGroupBox) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:68 ../src/celestia/qt/rc.cpp:142 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:201 msgid "Orbits" msgstr "Орбиты" #. Skip sorting if we are dealing with the planets in our own Solar System. #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetOrbitsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:85 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:112 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:388 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:581 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:75 ../src/celestia/qt/rc.cpp:157 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:224 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:213 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1468 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1506 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1626 msgid "Planets" msgstr "Планеты" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:86 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:113 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:214 msgid "Dwarf Planets" msgstr "Карликовые планеты" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonOrbitsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:87 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:114 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:394 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:583 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:81 ../src/celestia/qt/rc.cpp:163 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:230 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:215 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1464 msgid "Moons" msgstr "Спутники" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:88 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:115 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:216 msgid "Minor Moons" msgstr "Малые спутники" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidOrbitsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:89 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:116 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:400 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:742 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:87 ../src/celestia/qt/rc.cpp:169 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:236 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:217 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1458 msgid "Asteroids" msgstr "Астероиды" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometOrbitsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:90 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:117 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:403 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:750 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:90 ../src/celestia/qt/rc.cpp:172 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:239 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:218 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1460 msgid "Comets" msgstr "Кометы" #. TRANSLATORS: translate this as plural #. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftsCheck) #. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftOrbitsCheck) #. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:91 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:118 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:406 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:585 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:746 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:94 ../src/celestia/qt/rc.cpp:176 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:243 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:219 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1473 msgctxt "plural" msgid "Spacecraft" msgstr "Космич. аппараты" #. Label actions #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:107 msgid "L" msgstr "Н" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:487 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:493 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, labelsGroupBox) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:108 ../src/celestia/qt/rc.cpp:215 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:218 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:227 msgid "Labels" msgstr "Названия" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxiesCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxyLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:119 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:143 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:443 ../src/celestia/qt/rc.cpp:97 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:246 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:220 msgid "Galaxies" msgstr "Галактики" #. galaxiesAction->setShortcut(QString("U")); #. Buttons to select filtering criterion for dsos #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:120 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:145 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:439 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:221 msgid "Globulars" msgstr "Шаровые скопления" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClustersCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClusterLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:121 ../src/celestia/qt/rc.cpp:103 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:252 msgid "Open clusters" msgstr "Рассеянные скопления" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaeCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:122 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:147 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:447 ../src/celestia/qt/rc.cpp:100 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:249 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:223 msgid "Nebulae" msgstr "Туманности" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:606 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, locationsGroupBox) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:123 ../src/celestia/qt/rc.cpp:261 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:134 msgid "Locations" msgstr "Местоположения" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:146 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:451 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:222 msgid "Open Clusters" msgstr "Рассеянные скопления" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:154 ../src/celestia/qt/rc.cpp:115 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:193 msgid "Clouds" msgstr "Облака" #. cloudsAction->setShortcut(QString("I")); #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:156 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:197 msgid "Night Side Lights" msgstr "Свет ночной стороны" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:158 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:198 msgid "Comet Tails" msgstr "Хвосты комет" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, atmospheresCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:159 ../src/celestia/qt/rc.cpp:112 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:192 msgid "Atmospheres" msgstr "Атмосферы" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:166 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:195 msgid "Ring Shadows" msgstr "Тени на кольцах" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:167 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:196 msgid "Eclipse Shadows" msgstr "Тени затмений" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:169 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:194 msgid "Cloud Shadows" msgstr "Тени облаков" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowResolutionButton) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:174 ../src/celestia/qt/rc.cpp:312 msgid "Low" msgstr "Низкое" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mediumResolutionButton) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:175 ../src/celestia/qt/rc.cpp:315 msgid "Medium" msgstr "Среднее" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, highResolutionButton) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:176 ../src/celestia/qt/rc.cpp:318 msgid "High" msgstr "Высокое" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:186 msgid "Auto Magnitude" msgstr "Автонастройка зв. величины" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:188 msgid "Faintest visible magnitude based on field of view" msgstr "Отображение наименьшей звёздной величины на основе поля зрения" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:191 msgid "More Stars Visible" msgstr "Больше звёзд" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:194 msgid "Fewer Stars Visible" msgstr "Меньше звёзд" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pointStarsButton) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:200 ../src/celestia/qt/rc.cpp:336 msgid "Points" msgstr "Точки" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:201 msgid "Fuzzy Points" msgstr "Размытые точки" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:202 msgid "Scaled Discs" msgstr "Диски" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:212 msgid "Light Time Delay" msgstr "Поправка на задержку света" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:394 #, qt-format msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %L1" msgstr "" "Предел автонастройки звёздной величины для поля зрения 45 градусов: %L1" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:401 #, qt-format msgid "Magnitude limit: %L1" msgstr "Предел звёздной величины: %L1" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:221 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:192 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:654 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:91 #: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:61 msgid "Name" msgstr "Название" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:223 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:194 #: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:62 msgid "Distance (ly)" msgstr "Расстояние (св. л.)" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:225 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:196 #: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:63 msgid "App. mag" msgstr "Вид. вел." #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:227 #: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:64 msgid "Abs. mag" msgstr "Абс. вел." #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:229 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:198 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:467 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:656 #: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:65 msgid "Type" msgstr "Тип" #. Buttons to select filtering criterion for stars #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:517 msgid "Closest Stars" msgstr "Ближайшие звёзды" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:521 msgid "Brightest Stars" msgstr "Ярчайшие звёзды" #. Additional filtering controls #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:531 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:464 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:758 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:534 msgid "With Planets" msgstr "С планетами" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:538 msgid "Multiple Stars" msgstr "Системы звёзд" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:541 msgid "Barycenters" msgstr "Центры масс" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:547 msgid "Spectral Type" msgstr "Спектральный тип" #. End filtering controls #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:556 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:476 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:765 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:564 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:484 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:777 msgid "Mark Selected" msgstr "Установить метку" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:566 msgid "Mark stars selected in list view" msgstr "Установить метки на выбранные звёзды" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:569 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:489 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:782 msgid "Unmark Selected" msgstr "Снять метку" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:570 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:783 msgid "Unmark stars selected in list view" msgstr "Снять метки с выбранных звёзд" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:574 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:494 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:787 msgid "Clear Markers" msgstr "Очистить метки" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:576 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:496 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:789 msgid "Remove all existing markers" msgstr "Удалить все установленные метки" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:583 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:503 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:796 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:230 msgid "None" msgstr "Нет" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:584 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:504 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:244 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:797 msgid "Diamond" msgstr "Ромб" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:585 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:505 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:245 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:798 msgid "Triangle" msgstr "Треугольник" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:586 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:506 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:246 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:799 msgid "Square" msgstr "Квадрат" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:587 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:507 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:248 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:800 msgid "Plus" msgstr "Плюс" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:588 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:508 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:249 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:801 msgid "X" msgstr "X" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:589 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:509 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:254 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:802 msgid "Circle" msgstr "Круг" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:590 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:510 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:250 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:803 msgid "Left Arrow" msgstr "Стрелка влево" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:591 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:511 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:251 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:804 msgid "Right Arrow" msgstr "Стрелка вправо" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:592 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:512 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:252 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:805 msgid "Up Arrow" msgstr "Стрелка вверх" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:593 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:513 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:253 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:806 msgid "Down Arrow" msgstr "Стрелка вниз" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:595 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:515 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:808 msgid "Select marker symbol" msgstr "Вид метки" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:608 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:528 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:821 msgid "Select marker size" msgstr "Размер метки" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:612 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:532 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:825 msgid "Click to select marker color" msgstr "Цвет метки" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:615 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:535 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:828 msgid "Label" msgstr "Название" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:679 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:587 #, qt-format msgid "%1 objects found" msgstr "Найдено объектов: %1" #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:485 msgid "Mark DSOs selected in list view" msgstr "Установить метку на выбранный объект глубокого космоса" #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:490 msgid "Unmark DSOs selected in list view" msgstr "Снять метку с выбранного объекта глубокого космоса" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:142 msgid "Eclipsed body" msgstr "Затмеваемый объект" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:144 msgid "Occulter" msgstr "Затмевающий объект" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:146 msgid "Start time" msgstr "Начало" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:148 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:62 msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:239 msgid "Solar eclipses" msgstr "Солнечные затмения" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:240 msgid "Lunar eclipses" msgstr "Лунные затмения" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:241 msgid "All eclipses" msgstr "Все затмения" #. Search the search range box #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:249 msgid "Search range" msgstr "Диапазон поиска" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:271 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:290 msgid "Earth" msgstr "Земля" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:272 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:291 msgid "Jupiter" msgstr "Юпитер" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:273 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:292 msgid "Saturn" msgstr "Сатурн" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:274 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:293 msgid "Uranus" msgstr "Уран" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:275 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:294 msgid "Neptune" msgstr "Нептун" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:276 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:295 msgid "Pluto" msgstr "Плутон" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:279 msgid "Find eclipses" msgstr "Вычислить все затмения" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:334 #, qt-format msgid "%1 is not a valid object" msgstr "%1 не является доспутимым объектом" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:346 msgid "End date is earlier than start date." msgstr "Время начала позже времени окончания." #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:360 msgid "Finding eclipses..." msgstr "Поиск затмений..." #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:392 msgid "Set time to mid-eclipse" msgstr "Установить время затмения" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:396 #, qt-format msgid "Near %1" msgstr "Показать на %1" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:400 #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:404 #, qt-format msgid "From surface of %1" msgstr "Показать от поверхности %1" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:408 #, qt-format msgid "Behind %1" msgstr "Показать от %1" #: ../src/celestia/qt/qtglwidget.cpp:122 msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1." msgstr "Celestia не удалось инициализировать OpenGL 2.1." #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:81 msgid "Error: no object selected!\n" msgstr "Ошибка: нет выделенного!\n" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:92 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:158 msgid "Info" msgstr "Информация" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:117 #, qt-format msgid "Web info: %1" msgstr "В интернете: %1" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:133 #, qt-format msgid "Equatorial radius: %L1 %2" msgstr "Экв. радиус: %L1 %2" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:135 #, qt-format msgid "Size: %L1 %2" msgstr "Размер: %L1 %2" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:140 msgid "Oblateness: " msgstr "Полярное сжатие: " #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:183 #, qt-format msgid "Sidereal rotation period: %L1 %2" msgstr "Звёздные сутки: %L1 %2" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:186 msgid "Prograde" msgstr "Прямое" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:186 msgid "Retrograde" msgstr "Ретроградное" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:187 #, qt-format msgid "Rotation direction: %1" msgstr "Направление вращения: %1" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:191 #, qt-format msgid "Length of day: %L1 %2" msgstr "Солнечные сутки: %L1 %2" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:217 msgid "years" msgstr "л." #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:222 msgid "Has rings" msgstr "Есть кольца" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:224 msgid "Has atmosphere" msgstr "Есть атмосфера" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:232 #, qt-format msgid "Start: %1" msgstr "От: %1" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:235 #, qt-format msgid "End: %1" msgstr "До: %1" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:237 msgid "Orbit information" msgstr "Параметры орбиты" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:238 #, qt-format msgid "Osculating elements for %1" msgstr "Оскулирующие элементы на %1" #. stream << "[ Orbit reference plane info goes here ]
\n"; #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:241 #, qt-format msgid "Period: %L1 %2" msgstr "Период обращения: %L1 %2" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:246 msgid "AU" msgstr "а.е." #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:254 #, qt-format msgid "Semi-major axis: %L1 %2" msgstr "Большая полуось: %L1 %2" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:255 #, qt-format msgid "Eccentricity: %L1" msgstr "Эксцентриситет: %L1" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:256 #, qt-format msgid "Inclination: %L1%2" msgstr "Наклонение: %L1%2" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:257 #, qt-format msgid "Pericenter distance: %L1 %2" msgstr "Перицентрическое расстояние: %L1 %2" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:258 #, qt-format msgid "Apocenter distance: %L1 %2" msgstr "Апоцентрическое расстояние: %L1 %2" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:260 #, qt-format msgid "Ascending node: %L1%2" msgstr "Долгота восходящего узла: %L1%2" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:261 #, qt-format msgid "Argument of periapsis: %L1%2" msgstr "Аргумент перицентра: %L1%2" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:262 #, qt-format msgid "Mean anomaly: %L1%2" msgstr "Средняя аномалия: %L1%2" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:263 #, qt-format msgid "Period (calculated): %L1 %2" msgstr "Период обращения (вычисленный): %L1 %2" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:303 #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:326 #, qt-format msgid "RA: %L1h %L2m %L3s" msgstr "Прямое восх.: %L1h %L2m %L3s" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:307 #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:330 #, qt-format msgid "Dec: %L1%2 %L3' %L4\"" msgstr "Склонение: %L1%2 %L3' %L4\"" #. TRANSLATORS: Galactic longitude #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:338 #, qt-format msgid "L: %L1%2 %L3' %L4\"" msgstr "L: %L1%2 %L3' %L4\"" #. TRANSLATORS: Galactic latitude #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:342 #, qt-format msgid "B: %L1%2 %L3' %L4\"" msgstr "B: %L1%2 %L3' %L4\"" #: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:162 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3023 msgid "Directory expected after --dir" msgstr "После --dir ожидалась директория" #: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:172 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3036 msgid "Configuration file name expected after --conf" msgstr "После --conf ожидалось название конфигурационного файла" #: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:183 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3050 msgid "Directory expected after --extrasdir" msgstr "После --extrasdir ожидалась директория" #: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:193 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3063 msgid "URL expected after --url" msgstr "После --url ожидался URL" #: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:207 msgid "A filename expected after --log/-l" msgstr "После --log/-l ожидалось название файла" #: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:215 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3078 #, c-format msgid "Invalid command line option '%s'" msgstr "Недействительный параметр командной строки «%s»" #: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:174 #: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:178 msgid "OpenGL 2.1" msgstr "OpenGL 2.1" #: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:217 msgid "Blackbody D65" msgstr "Чёрнотельный D65" #: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:218 msgid "Classic colors" msgstr "Устаревшие цвета" #: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:224 msgid "Local format" msgstr "Местное время" #: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:226 msgid "Time zone name" msgstr "Часовой пояс" #: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:227 msgid "UTC offset" msgstr "Смещение UTC" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:77 #, qt-format msgid "Start: %1" msgstr "От: %1" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:86 #, qt-format msgid "End: %1" msgstr "До: %1" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:112 #, c-format msgid "%.3f km" msgstr "%.3f км" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:114 #, c-format msgid "%.3f m" msgstr "%.3f м" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:116 msgid "Distance: " msgstr "Расстояние: " #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:121 msgid "Abs (app) mag: " msgstr "Абс. (вид.) величина: " #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:124 msgid "Class: " msgstr "Класс: " #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:135 msgid "&Select" msgstr "В&ыбрать" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:139 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:173 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:180 msgid "&Center" msgstr "&Центрировать" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:143 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1564 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1614 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1637 msgid "&Goto" msgstr "&Перейти" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:147 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1565 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1638 msgid "&Follow" msgstr "&Наблюдение" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:153 msgid "S&ynch Orbit" msgstr "Син&х. вращение" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:164 msgid "Visible" msgstr "Показывать" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:177 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1651 msgid "&Unmark" msgstr "Снять &метку" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:195 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1584 msgid "Select &Primary Body" msgstr "Выбрать центральное тело" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:247 msgid "Filled Square" msgstr "Закрашенный квадрат" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:255 msgid "Disk" msgstr "Диск" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:258 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1653 msgid "&Mark" msgstr "Поставить &метку" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:275 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1569 msgid "&Reference Marks" msgstr "&Элементы графики" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:277 msgid "Show &Body Axes" msgstr "Показывать оси объекта" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:283 msgid "Show &Frame Axes" msgstr "Показывать оси каракаса" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:289 msgid "Show &Sun Direction" msgstr "Показывать направление к Солнцу" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:295 msgid "Show &Velocity Vector" msgstr "Показывать вектор движения" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:301 msgid "Show S&pin Vector" msgstr "Показывать вектор вращения" #. Only show the frame center menu item if the selection orbits another #. a non-stellar object. If it orbits a star, this is generally identical #. to the sun direction entry. #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:313 #, qt-format msgid "Show &Direction to %1" msgstr "Показывать направление на %1" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:320 msgid "Show Planetographic &Grid" msgstr "Показывать планетографическую сетку" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:326 msgid "Show &Terminator" msgstr "Показывать линию терминатора" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:344 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1601 msgid "&Alternate Surfaces" msgstr "&Альтернативная поверхность" #. TRANSLATORS: normal texture in an alternative surface menu #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:345 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1538 msgid "Normal" msgstr "Нормали" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetOrbitsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:391 ../src/celestia/qt/rc.cpp:78 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:160 ../src/celestia/qt/rc.cpp:227 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1470 msgid "Dwarf planets" msgstr "Карликовые планеты" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonOrbitsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:397 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:591 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:84 ../src/celestia/qt/rc.cpp:166 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:233 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1466 msgid "Minor moons" msgstr "Малые луны" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:409 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:597 msgid "Other objects" msgstr "Другие объекты" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:49 msgid "Set Time" msgstr "Установить время" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:55 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:164 msgid "Time Zone: " msgstr "Стандарт:" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:60 #: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:94 msgid "Universal Time" msgstr "Всемирное время" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:61 #: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:95 msgid "Local Time" msgstr "Местное время" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:66 msgid "Select Time Zone" msgstr "Часовой пояс" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:70 msgid "Date: " msgstr "Дата: " #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:88 msgid "Set Year" msgstr "Год" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:91 msgid "Set Month" msgstr "Месяц" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:94 msgid "Set Day" msgstr "День" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:98 msgid "Time: " msgstr "Время: " #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:117 msgid "Set Hours" msgstr "Часы" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:120 #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:124 msgid ":" msgstr ":" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:121 msgid "Set Minutes" msgstr "Минуты" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:125 msgid "Set Seconds" msgstr "Секунды" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:129 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:166 msgid "Julian Date: " msgstr "Юлианская дата: " #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:141 msgid "Set Julian Date" msgstr "Дата в юлианском формате" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:150 msgid "Set time" msgstr "Применить" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:540 msgid "Barycenter" msgstr "Центр масс" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:542 msgid "Star" msgstr "Звезда" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:550 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:58 msgid "Planet" msgstr "Планета" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:552 msgid "Dwarf planet" msgstr "Карликовая планета" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:554 msgid "Moon" msgstr "Спутник" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:556 msgid "Minor moon" msgstr "Малый спутник" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:558 msgid "Asteroid" msgstr "Астероид" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:560 msgid "Comet" msgstr "Комета" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:562 msgid "Spacecraft" msgstr "Космич. аппарат" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:564 msgid "Reference point" msgstr "Ориентир" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:566 msgid "Component" msgstr "Компонент" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:568 msgid "Surface feature" msgstr "Деталь поверхности" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:587 msgid "Asteroids & comets" msgstr "Астероиды и кометы" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:589 msgid "Reference points" msgstr "Ориентиры" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:593 msgid "Components" msgstr "Компоненты" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:595 msgid "Surface features" msgstr "Детали поверхности" #. Buttons to select filtering criterion for objects #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:738 msgid "Planets and moons" msgstr "Планеты и спутники" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:769 msgid "Group objects by class" msgstr "Группировать объекты по классу" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:779 msgid "Mark bodies selected in list view" msgstr "Установить метку на выбранные объекты" #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:31 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:46 msgid "Reverse time" msgstr "Обратить ход времени" #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:33 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:48 msgid "10x slower" msgstr "Замедлить время в 10 раз" #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:35 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:50 msgid "2x slower" msgstr "Замедлить время в 2 раза" #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:37 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:52 msgid "Pause time" msgstr "Приостановить ход времени" #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:41 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:56 msgid "2x faster" msgstr "Ускорить время в 2 раза" #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:43 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:58 msgid "10x faster" msgstr "Ускорить время в 10 раз" #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:60 msgid "Set to current time" msgstr "Установить текущее время" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:16 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addBookmarkDialog) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:3 msgid "Bookmark Location" msgstr "Добавление закладки" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:6 msgid "Bookmark name:" msgstr "Название:" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:9 ../src/celestia/qt/rc.cpp:45 msgid "Create in:" msgstr "Создать в:" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:12 msgid "Time source:" msgstr "Время:" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, gotoObjectDialog) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:15 msgid "Dialog" msgstr "Диалог" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:18 msgid "Object name:" msgstr "Название объекта:" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:21 msgid "Longitude:" msgstr "Долгота:" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:24 msgid "Distance:" msgstr "Расстояние:" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:27 msgid "Latitude:" msgstr "Широта:" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiiButton) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:33 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:124 msgid "radii" msgstr "рад." #. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:21 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:42 msgid "Name:" msgstr "Название:" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:48 msgid "Description:" msgstr "Описание:" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, #. organizeBookmarksDialog) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:51 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:153 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Упорядочить закладки" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSeparatorButton) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:57 msgid "New Separator" msgstr "Новый разделитель" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeItemButton) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:60 msgid "Remove Item" msgstr "Удалить" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, preferencesDialog) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:63 msgid "Preferences" msgstr "&Настройки" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, objectsTab) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:33 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, objectsGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:66 ../src/celestia/qt/rc.cpp:69 msgid "Objects" msgstr "Объекты" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClustersCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClusterLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:106 ../src/celestia/qt/rc.cpp:255 msgid "Globular clusters" msgstr "Шаровые скопления" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:142 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, featuresGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:109 msgid "Features" msgstr "Графика" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudShadowsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:118 msgid "Cloud shadows" msgstr "Тени облаков" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipseShadowsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:121 msgid "Eclipse shadows" msgstr "Тени затмений" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ringShadowsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:124 msgid "Ring shadows" msgstr "Тени на кольцах" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetRingsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:127 msgid "Planet's rings" msgstr "Кольца" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nightsideLightsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:130 msgid "Nightside lights" msgstr "Свет ночной стороны" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometTailsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:133 msgid "Comet tails" msgstr "Хвосты комет" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitOfKnowledgeCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:136 msgid "Limit of knowledge textures" msgstr "Текстуры пределов известного" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, orbitsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:145 msgid "Show orbits" msgstr "Показывать орбиты" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadingOrbitsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:148 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:202 msgid "Fading orbits" msgstr "Затухающие орбиты" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialTrajectoriesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:151 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:203 msgid "Partial trajectories" msgstr "Детали траекторий" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:355 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gridsGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:179 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:206 msgid "Grids" msgstr "Координатные сетки" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, equatorialGridCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:182 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:207 msgid "Equatorial" msgstr "Экваториальная" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticGridCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:185 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:210 msgid "Ecliptic" msgstr "Эклиптическая" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galacticGridCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:188 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:209 msgid "Galactic" msgstr "Галактическая" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontalGridCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:191 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:208 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальная" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, diagramsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:197 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:225 msgid "Diagrams" msgstr "Фигуры" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boundariesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:200 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:226 msgid "Boundaries" msgstr "Границы" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latinNamesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:203 msgid "Latin names" msgstr "Имена латиницей" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:448 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscellaneousGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:206 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, locationsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:264 msgid "Show locations" msgstr "Показывать местоположение" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:267 msgid "Location types:" msgstr "Виды местоположений:" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, citiesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:270 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:135 msgid "Cities" msgstr "Города" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, landingSitesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:273 msgid "Landing sites" msgstr "Места посадок" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, volcanoesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:276 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:143 msgid "Volcanoes" msgstr "Вулканы" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, observatoriesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:279 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:136 msgid "Observatories" msgstr "Обсерватории" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cratersCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:282 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:140 msgid "Craters" msgstr "Кратеры" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, montesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:285 msgid "Montes (mountains)" msgstr "Горы" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terraeCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:288 msgid "Terrae (land masses)" msgstr "Земли, области" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vallesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:291 msgid "Valles (valleys)" msgstr "Долины" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mariaCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:294 msgid "Maria (seas)" msgstr "Моря (океаны)" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, otherLocationsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:297 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:144 msgid "Other features" msgstr "Прочее" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:300 msgid "Minimum labelled feature size:" msgstr "Минимальный размер местоположения:" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:772 #. i18n: ectx: property (inputMask), widget (QLineEdit, featureSizeEdit) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:303 msgid "000; " msgstr "000; " #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:801 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, renderTab) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:306 msgid "Render" msgstr "&Вид" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:809 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, textureResolutionGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:309 msgid "Texture resolution" msgstr "&Качество текстур" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:852 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ambientLightGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:321 msgid "Ambient light" msgstr "Подсветка" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tintedIlluminationCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:324 msgid "Tinted illumination" msgstr "Тонированное освещение" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:900 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, renderPathGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:327 msgid "Render path" msgstr "Рендеринг" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasLinesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:330 msgid "Antialiased lines" msgstr "Сглаживать линии орбит" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:940 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starStyleGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:333 msgid "Star style" msgstr "Отрисовка звёзд" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fuzzyPointStarsButton) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:339 msgid "Fuzzy points" msgstr "Размытые точки" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scaledDiscsButton) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:342 msgid "Scaled discs" msgstr "Диски" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoMagnitudeCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:345 msgid "Auto-magnitude" msgstr "Автонастройка звёздной величины" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1006 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starColorGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:348 msgid "Star colors" msgstr "Цвет звёзд" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:354 msgid "Date display format:" msgstr "Стандарт даты:" #: ../src/celestia/qt/xbel.cpp:64 msgid "Not an XBEL version 1.0 file." msgstr "Не файл XBEL версии 1.0." #: ../src/celestia/url.cpp:314 msgid "Incorrect hex value \"{}\"\n" msgstr "Недопустимое значение hex «{}»\n" #: ../src/celestia/url.cpp:397 msgid "URL must start with \"{}\"!\n" msgstr "URL должен начинаться с «{}»!\n" #: ../src/celestia/url.cpp:413 msgid "URL must have at least mode and time!\n" msgstr "URL должен содержать по крайней мере режим и время!\n" #: ../src/celestia/url.cpp:424 msgid "Unsupported URL mode \"{}\"!\n" msgstr "Неподдерживаемый режим URL «{}»!\n" #: ../src/celestia/url.cpp:442 msgid "URL must contain only one body\n" msgstr "URL должен содержать только один объект\n" #: ../src/celestia/url.cpp:454 msgid "URL must contain 2 bodies\n" msgstr "URL должен содержать 2 объекта\n" #: ../src/celestia/url.cpp:495 msgid "Invalid URL version \"{}\"!\n" msgstr "Недействительная версия URL «{}»!\n" #: ../src/celestia/url.cpp:502 msgid "Unsupported URL version: {}\n" msgstr "Неподдерживаемая версия URL: {}\n" #: ../src/celestia/url.cpp:534 msgid "URL parameter must look like key=value\n" msgstr "Параметр URL должен быть представлен в виде ключ=значение\n" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:4 msgid "Placeholder" msgstr "Заполнитель" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:5 msgid "Capture &Image...\tF10" msgstr "Снимок &экрана...\tF10" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:6 msgid "Capture &Movie...\tShift+F10" msgstr "Запись &экрана...\tShift+F10" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:9 msgid "Select &Sol\tH" msgstr "&Выбрать Солнце\tH" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:10 msgid "Tour G&uide..." msgstr "П&утеводитель..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:11 msgid "Select &Object..." msgstr "Выбрать &объект..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:13 msgid "&Center Selection\tC" msgstr "&Центрировать\tC" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:14 msgid "&Go to Selection\tG" msgstr "&Перейти\tG" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:15 msgid "&Follow Selection\tF" msgstr "&Наблюдение\tF" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:16 msgid "S&ync Orbit Selection\tY" msgstr "Син&хронное вращение\tY" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:17 msgid "&Track Selection\tT" msgstr "&Слежение\tT" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:18 msgid "Solar System &Browser..." msgstr "&Каталог Солнечной системы..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:19 msgid "Star B&rowser..." msgstr "Каталог &звёзд..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:20 msgid "&Eclipse Finder" msgstr "&Поиск затмений..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:22 msgid "10x &Faster\tL" msgstr "&Ускорить время в 10 раз\tL" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:23 msgid "10x &Slower\tK" msgstr "&Замедлить время в 10 раз\tK" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:24 msgid "Free&ze\tSpace" msgstr "&Пауза\tSpace" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:25 msgid "&Real Time\t\\" msgstr "&Текущее время\t\\" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:26 msgid "Re&verse Time\tJ" msgstr "&Обратить время\tJ" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:27 msgid "Set &Time..." msgstr "&Установить время..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:28 msgid "Show Local Time" msgstr "Показывать местное время" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:29 msgid "&Render" msgstr "&Вид" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:30 msgid "Select Display Mode..." msgstr "Режим просмотра..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:31 msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter" msgstr "Во весь экран\tAlt+Enter" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:32 msgid "View Options..." msgstr "Настройки просмотра..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:33 msgid "Locations..." msgstr "Местоположения..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:34 msgid "More Stars Visible\t]" msgstr "Больше звёзд\t]" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:35 msgid "Fewer Stars Visible\t[" msgstr "Меньше звёзд\t[" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:36 msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y" msgstr "Автонастройка\tCtrl+Y" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:38 msgid "&Points" msgstr "&Точки" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:39 msgid "&Fuzzy Points" msgstr "&Размытые точки" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:40 msgid "Scaled &Discs" msgstr "&Диски" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:41 msgid "Star &Color" msgstr "&Цвет звёзд" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:42 msgid "&Disabled" msgstr "&Искажённый" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:43 msgid "&Enabled" msgstr "&АЧТ стандарта D65" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:44 msgid "&Ambient Light" msgstr "&Рассеянный свет" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:45 msgid "&No" msgstr "&Нет" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:46 msgid "&Weakly" msgstr "Слабо" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:47 msgid "&Moderately" msgstr "Умеренно" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:48 msgid "&Texture Resolution" msgstr "Р&азрешение текстур" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:49 msgid "&Low" msgstr "&Низкое" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:50 msgid "&Medium" msgstr "&Среднее" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:51 msgid "&High" msgstr "&Высокое" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:52 msgid "Antialiasing\tCtrl+X" msgstr "Сглаживание\tCtrl+X" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:54 msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R" msgstr "Разделить по &горизонтали\tCtrl+R" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:55 msgid "Split &Vertically\tCtrl+U" msgstr "Разделить по &вертикали\tCtrl+U" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:56 msgid "&Delete Active View\tDEL" msgstr "Удалить &активный экран\tDEL" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:57 msgid "&Single View\tCtrl+D" msgstr "&Один экран\tCtrl+D" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:58 msgid "Show &Frames" msgstr "&Показывать рамки" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:59 msgid "Synchronize &Time" msgstr "Синхронизировать время" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:61 msgid "&Add Bookmarks..." msgstr "&Добавить закладку..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:62 msgid "&Organize Bookmarks..." msgstr "&Упорядочить закладки..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:64 msgid "Run &Demo" msgstr "Демонстрационный сценарий" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:65 msgid "User &Guide" msgstr "&Руководство пользователя" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:66 msgid "&Controls" msgstr "&Управление программой" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:67 msgid "&OpenGL Info" msgstr "&Информация OpenGL" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:68 msgid "&License" msgstr "&Лицензионное соглашение" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:69 msgid "&About Celestia" msgstr "&О программе..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:71 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:92 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:97 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:101 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:104 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:117 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:121 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:133 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:146 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:154 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:160 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:168 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:171 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:183 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:187 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:72 msgid "Celestia" msgstr "Celestia" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:73 msgid "1.7.0" msgstr "1.7.0" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:74 msgid "Copyright (C) 2001-2021, Celestia Development Team" msgstr "Copyright (C) 2001-2021, Celestia Development Team" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:75 msgid "https://celestia.space/" msgstr "https://celestia.space/" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:76 msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty." msgstr "" "Celestia является бесплатным ПО и распространяется без каких-либо гарантий." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:77 msgid "Authors" msgstr "В разработке принимали участие:" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:78 msgid "Chris Laurel" msgstr "Chris Laurel" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:79 msgid "Clint Weisbrod" msgstr "Clint Weisbrod" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:80 msgid "Fridger Schrempp" msgstr "Fridger Schrempp" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:81 msgid "Christophe Teyssier" msgstr "Christophe Teyssier" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:82 msgid "Grant Hutchison" msgstr "Grant Hutchison" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:83 msgid "Pat Suwalski" msgstr "Pat Suwalski" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:84 msgid "Toti" msgstr "Toti" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:85 msgid "Da Woon Jung" msgstr "Da Woon Jung" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:86 msgid "Hank Ramsey" msgstr "Hank Ramsey" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:87 msgid "Bob Ippolito" msgstr "Bob Ippolito" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:88 msgid "Vincent Giangiulio" msgstr "Vincent Giangiulio" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:89 msgid "Andrew Tribick" msgstr "Andrew Tribick" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:90 msgid "Add Bookmark" msgstr "Добавить закладку" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:94 msgid "Create in >>" msgstr "Создать в >>" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:95 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:156 msgid "New Folder..." msgstr "Новая папка..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:96 msgid "Add New Bookmark Folder" msgstr "Добавить закладку" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:99 msgid "Folder Name" msgstr "Название папки" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:100 msgid "Celestia Controls" msgstr "Управление программой" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:102 msgid "Select Display Mode" msgstr "Режим просмотра" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:103 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:106 msgid "Eclipse Finder" msgstr "Поиск затмений" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:107 msgid "Compute" msgstr "Вычислить" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:108 msgid "Set Date and Go to Planet" msgstr "Установить дату и перейти к планете" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:109 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:110 msgid "From:" msgstr "От:" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:111 msgid "To:" msgstr "До:" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:112 msgid "On:" msgstr "В:" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:113 msgid "Search parameters" msgstr "Параметры поиска" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:114 msgid "Solar Eclipses" msgstr "Солнечные затмения" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:115 msgid "Lunar Eclipses" msgstr "Лунные затмения" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:116 msgid "Select Object" msgstr "Выбор объекта" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:119 msgid "Object Name" msgstr "Название объекта" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:120 msgid "OpenGL Driver Info" msgstr "Информация OpenGL" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:122 msgid "Go to Object" msgstr "Перейти к объекту" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:126 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:188 msgid "Go To" msgstr "Перейти" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:128 msgid "Object" msgstr "Объект" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:129 msgid "Long." msgstr "Долгота" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:130 msgid "Lat." msgstr "Широта" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:131 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:233 msgid "Distance" msgstr "Расстояние" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:132 msgid "License" msgstr "Лицензия" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:137 msgid "Landing Sites" msgstr "Места посадок" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:138 msgid "Montes (Mountains)" msgstr "Горы" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:139 msgid "Maria (Seas)" msgstr "Моря (океаны)" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:141 msgid "Valles (Valleys)" msgstr "Долины" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:142 msgid "Terrae (Land masses)" msgstr "Земли, области" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:145 msgid "Label Features" msgstr "Показывать местоположения" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:148 msgid "Show Features" msgstr "Выбор местоположений" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:149 msgid "Show Label" msgstr "Названия" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:150 msgid "Minimum Labeled Feature Size" msgstr "Минимальный размер местоположений" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:151 msgid "Size:" msgstr "Размер:" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:157 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:159 msgid "Rename Bookmark or Folder" msgstr "Переименовать закладку или папку" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:162 msgid "New Name" msgstr "Новое название" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:163 msgid "Set Simulation Time" msgstr "Установить внутреннее время" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:165 msgid "Format: " msgstr "Формат: " #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:167 msgid "Set To Current Time" msgstr "Установить текущее время" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:170 msgid "Solar System Browser" msgstr "Каталог Солнечной системы" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:174 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:181 msgid "&Go To" msgstr "&Перейти" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:175 msgid "Solar System Objects" msgstr "Объекты системы:" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:176 msgid "Star Browser" msgstr "Каталог звёзд" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:177 msgid "Nearest" msgstr "Ближайшие" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:178 msgid "Brightest" msgstr "Ярчайшие" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:179 msgid "With planets" msgstr "С планетами" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:182 msgid "&Refresh" msgstr "&Обновить" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:184 msgid "Star Search Criteria" msgstr "Критерии поиска" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:185 msgid "Maximum Stars Displayed in List" msgstr "Количество звёзд в списке" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:186 msgid "Tour Guide" msgstr "Путеводитель" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:189 msgid "Select your destination:" msgstr "Выберите объект:" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:190 msgid "View Options" msgstr "Настройки" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:191 msgid "Show:" msgstr "Показывать:" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:199 msgid "Rings" msgstr "Кольца" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:200 msgid "Display:" msgstr "Отображать:" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:205 msgid "Ecliptic Line" msgstr "Эклиптика" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:211 msgid "Body / Orbit / Label display" msgstr "Отображать тела/орбиты/названия" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:228 msgid "Latin Names" msgstr "Имена латиницей" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:229 msgid "Information Text" msgstr "Информация" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:231 msgid "Terse" msgstr "Кратко" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:232 msgid "Verbose" msgstr "Подробно" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:236 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3261 msgid "WinLangID" msgstr "419" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237 msgid "Apr" msgstr "апр" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237 msgid "Feb" msgstr "фев" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237 msgid "Jan" msgstr "янв" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237 msgid "Jun" msgstr "июн" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237 msgid "Mar" msgstr "мар" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237 msgid "May" msgstr "мая" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238 msgid "Aug" msgstr "авг" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238 msgid "Dec" msgstr "дек" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238 msgid "Jul" msgstr "июл" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238 msgid "Nov" msgstr "ноя" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238 msgid "Oct" msgstr "окт" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238 msgid "Sep" msgstr "сен" #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:59 msgid "Satellite" msgstr "Спутник" #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:60 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:61 msgid "Start" msgstr "Начало" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:507 msgid "" "License file missing!\n" "See http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" msgstr "" "Файл лицензии отсутствует!\n" "См. http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" #. Add windowed mode as the first item on the menu #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1327 msgid "Windowed Mode" msgstr "Оконный режим" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1462 msgid "Invisibles" msgstr "Невидимые" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1566 msgid "S&ync Orbit" msgstr "Син&х. вращение" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1567 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1615 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1639 msgid "&Info" msgstr "&Информация" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1570 msgid "Show Body Axes" msgstr "Показывать оси объекта" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1571 msgid "Show Frame Axes" msgstr "Показывать оси каркаса" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1572 msgid "Show Sun Direction" msgstr "Показывать направление к Солнцу" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1573 msgid "Show Velocity Vector" msgstr "Показывать вектор движения" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1574 msgid "Show Planetographic Grid" msgstr "Показывать планетографическую сетку" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1575 msgid "Show Terminator" msgstr "Показывать линию терминатора" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1591 msgid "&Satellites" msgstr "С&путники" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1624 msgid "Orbiting Bodies" msgstr "Объекты системы" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1743 msgid "Unable to switch to full screen mode; running in window mode" msgstr "" "Не удаётся перейти в полноэкранный режим; продолжение работы в оконном " "режиме" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1744 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2016 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2664 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2675 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2692 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2773 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2794 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1908 msgid "Failed to register the window class." msgstr "Не удалось зарегистрировать класс окна." #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1909 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1960 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1984 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2294 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3302 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3375 msgid "Fatal Error" msgstr "Критическая ошибка" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1959 msgid "Could not get appropriate pixel format for OpenGL rendering." msgstr "Не удалось получить подходящий формат пикселей для рендеринга OpenGL." #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1983 msgid "Your system doesn't support OpenGL 2.1!" msgstr "Ваша система не поддерживает OpenGL 2.1!" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2015 msgid "Releasing device context failed." msgstr "Не удалось освободить контекст." #. Comment this out if you just want the standard "Save As" caption. #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2630 msgid "Save As - Specify File to Capture Image" msgstr "Сохранить как - выбрать файл для снимка экрана" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2674 msgid "Could not save image file." msgstr "Не удалось сохранить файл изображения." #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2691 msgid "Stop current movie capture before starting another one." msgstr "Остановите текущую запись экрана перед тем, как начать новую." #. Comment this out if you just want the standard "Save As" caption. #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2717 msgid "Save As - Specify Output File for Capture Movie" msgstr "Сохранить как - выбрать файл для записи экрана" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2772 msgid "Unknown file extension specified for movie capture." msgstr "Указано неизвестное расширение файла видео." #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2790 msgid "Specified file extension is not recognized." msgstr "Указанное расширение файла не распознано." #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2792 msgid "Could not capture movie." msgstr "Не удалось сделать запись экрана." #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3024 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3037 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3051 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3064 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3080 msgid "Celestia Command Line Error" msgstr "Ошибка командной строки Celestia" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3101 msgid "Loading: " msgstr "Загрузка: " #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3159 msgid "Loading data files..." msgstr "Загрузка файлов данных..." #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3259 ../src/celutil/fsutils.cpp:44 #: ../src/celutil/fsutils.cpp:47 msgid "LANGUAGE" msgstr "ru" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3301 msgid "Configuration file missing!" msgstr "Файл конфигурации отсутствует!" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3339 msgid "" "Old favorites file detected.\n" "Copy to the new location?" msgstr "" "Обнаружен старый файл избранного.\n" "Копировать в новое расположение?" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3340 msgid "Copy favorites?" msgstr "Копировать избранное?" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3374 msgid "Failed to create the application window." msgstr "Не удалось создать окно приложения." #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3916 msgid "Loading URL" msgstr "Загрузка URL" #. string s; #. s += UTF8ToCurrentCP(_("Version: ")); #: ../src/celestia/win32/winsplash.cpp:138 msgid "Version: " msgstr "Версия: " #: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:96 msgid "Time Zone Name" msgstr "Часовой пояс" #: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:97 msgid "UTC Offset" msgstr "Смещение по UTC" #: ../src/celimage/png.cpp:54 msgid "Error opening image file {}.\n" msgstr "Ошибка при открытии файла изображения {}.\n" #: ../src/celimage/png.cpp:62 msgid "Error: {} is not a PNG file.\n" msgstr "Ошибка: {} не PNG файл.\n" #: ../src/celimage/png.cpp:88 msgid "Error reading PNG image file {}\n" msgstr "Ошибка чтения файла PNG {}\n" #: ../src/celimage/png.cpp:178 msgid "Can't open screen capture file '{}'\n" msgstr "Не удаётся открыть файл снимка экрана «{}»\n" #: ../src/celimage/png.cpp:227 msgid "Error writing PNG file '{}'\n" msgstr "Ошибка записи файла PNG «{}»\n" #: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:96 msgid "Error opening script file." msgstr "Ошибка открытия файла сценария." #: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:105 #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:99 msgid "Unknown error loading script" msgstr "Неизвестная ошибка при загрузке сценария" #: ../src/celscript/lua/celx.cpp:771 msgid "" "WARNING:\n" "\n" "This script requests permission to read/write files\n" "and execute external programs. Allowing this can be\n" "dangerous.\n" "Do you trust the script and want to allow this?\n" "\n" "y = yes, ESC = cancel script, any other key = no" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:\n" "\n" "Этот скрипт запрашивает разрешение на чтение/запись\n" "файлов и запуск внешних программ. Данное разрешение\n" "может нести опасность.\n" "Вы доверяете скрипту и хотите продолжить?\n" "\n" "y = да, ESC = закрыть скрипт, любая другая клавиша = нет" #: ../src/celscript/lua/celx.cpp:782 msgid "" "WARNING:\n" "\n" "This script requests permission to read/write files\n" "and execute external programs. Allowing this can be\n" "dangerous.\n" "Do you trust the script and want to allow this?" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:\n" "\n" "Этот скрипт запрашивает разрешение на чтение/запись\n" "файлов и запуск внешних программ. Данное разрешение\n" "может нести опасность.\n" "Вы доверяете скрипту и хотите продолжить?" #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:90 #, c-format msgid "Error opening script '%s'" msgstr "Ошибка открытия сценария '%s'" #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:107 #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:242 msgid "Script coroutine initialization failed" msgstr "Ошибка инициализации сценария" #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:214 #, c-format msgid "Error opening LuaHook '%s'" msgstr "Ошибка открытия LuaHook '%s'" #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:231 msgid "Unknown error loading hook script" msgstr "Неизвестная ошибка при загрузке hook-скрипта" #: ../src/celutil/tzutil.cpp:48 msgid "Unknown value returned by GetTimeZoneInformation()\n" msgstr "Неизвестная ошибка, возвращённая функцией GetTimeZoneInformation()\n" #: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:18 msgid "Error opening {} or .\n" msgstr "Ошибка открытия {} или .\n"