# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Chris Laurel # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: celestia 1.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: team@celestia.space\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-01 23:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-28 20:50+0300\n" "Last-Translator: Alexell \n" "Language-Team: \n" "Language: no\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/celengine/astro.cpp:707 msgid "DST" msgstr "Sommertid" #: ../src/celengine/astro.cpp:707 msgid "STD" msgstr "Standardtid" #: ../src/celengine/configreader.cpp:19 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening config file '%s'.\n" msgstr "Feil ved åpning av bildefil " #: ../src/celengine/configreader.cpp:29 #, c-format msgid "%s:%d 'Configuration' expected.\n" msgstr "" #: ../src/celengine/configreader.cpp:37 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Bad configuration file.\n" msgstr "Feil ved lesing av konfigurasjonsfil." #. #. // Put AbsMag = avgAbsMag for Add-ons without AbsMag entry #. for (int i = 0; i < nDSOs; ++i) #. { #. if(DSOs[i]->getAbsoluteMagnitude() == DSO_DEFAULT_ABS_MAGNITUDE) #. DSOs[i]->setAbsoluteMagnitude((float)avgAbsMag); #. } #. #: ../src/celengine/dsodb.cpp:379 #, fuzzy, c-format msgid "Loaded %i deep space objects\n" msgstr " deep space objekter" #: ../src/celengine/galaxy.cpp:211 #, c-format msgid "Galaxy (Hubble type: %s)" msgstr "Galakse (Hubble-type: %s)" #: ../src/celengine/globular.cpp:241 #, c-format, qt-format msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)" msgstr "Kulehop (kjerneradius: %4.2f', King konsentrasjon: %4.2f)" #: ../src/celengine/image.cpp:291 #, fuzzy, c-format msgid "Loading image from file %s\n" msgstr "Laster bilde fra fil " #: ../src/celengine/meshmanager.cpp:102 #, fuzzy, c-format msgid "Loading model: %s\n" msgstr "Laster modell: " #: ../src/celengine/meshmanager.cpp:184 #, c-format msgid "" " Model statistics: %u vertices, %u primitives, %u materials (%u unique)\n" msgstr "" #: ../src/celengine/meshmanager.cpp:194 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading model '%s'\n" msgstr "Feil ved innlasting av modell '" #: ../src/celengine/nebula.cpp:40 msgid "Nebula" msgstr "Stjernetåke" #: ../src/celengine/opencluster.cpp:38 msgid "Open cluster" msgstr "Åpen stjernehop" #: ../src/celengine/solarsys.cpp:83 #, fuzzy, c-format msgid "Error in .ssc file (line %d): " msgstr "Feil i .ssc-fil (linje " #: ../src/celengine/solarsys.cpp:832 msgid "Incorrect GeomAlbedo value: {}\n" msgstr "" #: ../src/celengine/solarsys.cpp:841 msgid "Incorrect Reflectivity value: {}\n" msgstr "" #: ../src/celengine/solarsys.cpp:849 msgid "Incorrect BondAlbedo value: {}\n" msgstr "" #: ../src/celengine/solarsys.cpp:1253 ../src/celengine/solarsys.cpp:1316 #, c-format msgid "parent body '%s' of '%s' not found.\n" msgstr "" #: ../src/celengine/solarsys.cpp:1264 #, fuzzy, c-format msgid "warning duplicate definition of %s %s\n" msgstr "advarsel for dobbelt definisjon av " #: ../src/celengine/solarsys.cpp:1295 msgid "bad alternate surface" msgstr "feilaktig alternativ overflate" #: ../src/celengine/solarsys.cpp:1310 msgid "bad location" msgstr "feil sted" #: ../src/celengine/stardb.cpp:583 msgid "Bad header for cross index\n" msgstr "Feilaktig overskriftsformat i kryssindeks\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:595 msgid "Bad version for cross index\n" msgstr "Feilaktig versjon for kryssindeks\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:609 #, fuzzy msgid "Loading cross index failed\n" msgstr "Lasting av krysssindeks feilet ved post " #: ../src/celengine/stardb.cpp:616 #, fuzzy, c-format msgid "Loading cross index failed at record %u\n" msgstr "Lasting av krysssindeks feilet ved post " #: ../src/celengine/stardb.cpp:694 #, fuzzy, c-format msgid "Bad spectral type in star database, star #%u\n" msgstr "Feilaktig spektraltype i stjernedatabase, stjerne #" #: ../src/celengine/stardb.cpp:709 #, fuzzy, c-format msgid "%d stars in binary database\n" msgstr " stjerner i binærdatabase\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:733 #, fuzzy, c-format msgid "Total star count: %d\n" msgstr "Totale antall stjerner: " #: ../src/celengine/stardb.cpp:767 #, fuzzy, c-format msgid "Error in .stc file (line %i): %s\n" msgstr "Feil i .stc-fil (linje " #: ../src/celengine/stardb.cpp:797 msgid "Invalid star: bad spectral type.\n" msgstr "Ugyldig stjerne: feilaktig spektraltype.\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:806 msgid "Invalid star: missing spectral type.\n" msgstr "Ugyldig stjerne: mangler spektraltype.\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:993 #, fuzzy, c-format msgid "Barycenter %s does not exist.\n" msgstr " eksisterer ikke.\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:1049 msgid "Invalid star: missing right ascension\n" msgstr "Ugyldig stjerne: mangler rektascensjon\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:1062 msgid "Invalid star: missing declination.\n" msgstr "Ugyldig stjerne: mangler deklinasjon.\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:1075 msgid "Invalid star: missing distance.\n" msgstr "Ugyldig stjerne: mangler avstand.\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:1109 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" msgstr "Ugyldig stjerne: mangler magnitude.\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:1126 msgid "" "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star " "near origin\n" msgstr "" "Ugyldig stjerne: absolutt (ikke tilsynelatende) magnitude må spesifiseres " "for stjerne nær utspring\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:1431 #, c-format msgid "Level %i, %.5f ly, %i nodes, %i stars\n" msgstr "" #: ../src/celengine/texture.cpp:928 #, fuzzy, c-format msgid "Creating tiled texture. Width=%i, max=%i\n" msgstr "Oppretter flislagt tekstur. Bredde=" #: ../src/celengine/texture.cpp:933 #, fuzzy, c-format msgid "Creating ordinary texture: %ix%i\n" msgstr "Oppretter vanlig tekstur: " #: ../src/celephem/samporbit.cpp:835 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening %s.\n" msgstr "Feil ved åpning av " #: ../src/celephem/samporbit.cpp:842 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading header of %s.\n" msgstr "Feil ved lesing av PNG-bildefil " #: ../src/celephem/samporbit.cpp:848 #, c-format msgid "Bad binary xyzv file %s.\n" msgstr "" #: ../src/celephem/samporbit.cpp:854 #, c-format msgid "Unsupported byte order %i, expected %i.\n" msgstr "" #: ../src/celephem/samporbit.cpp:862 #, c-format msgid "Unsupported digits number %i, expected %i.\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:107 ../src/celestia/scriptmenu.cpp:88 #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:170 #, c-format msgid "Path %s doesn't exist or isn't a directory\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:204 #, fuzzy msgid "Error reading favorites file {}.\n" msgstr "Feil ved lesing av favorittfil." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:225 msgid "Failed to check directory existance for favorites file {}\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:233 msgid "Failed to create a directory for favorites file {}\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:353 msgid "Invalid filetype" msgstr "Ugyldig filtype" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:691 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1421 #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1438 #, c-format msgid "Magnitude limit: %.2f" msgstr "Magnitudegrense: %.2f" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1068 msgid "Markers enabled" msgstr "Markører aktiverte" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1071 msgid "Markers disabled" msgstr "Markører deaktiverte" #. Ctrl+G #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1081 msgid "Goto surface" msgstr "Gå til overflate" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1092 msgid "Alt-azimuth mode enabled" msgstr "Alt-azimut modus aktivert" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1095 msgid "Alt-azimuth mode disabled" msgstr "Alt-azimut modus deaktivert" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1151 msgid "Star style: fuzzy points" msgstr "Stjernestil: Uklare punkter" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1154 msgid "Star style: points" msgstr "Stjernestil: Punkter" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1157 msgid "Star style: scaled discs" msgstr "Stjernestil: Skalerte skiver" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1170 msgid "Comet tails enabled" msgstr "Komethaler aktiverte" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1173 msgid "Comet tails disabled" msgstr "Komethaler deaktiverte" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Render path: OpenGL 2.1" msgstr "Opptegning: OpenGL 2.0" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Anti-aliasing enabled" msgstr "Alt-azimut modus aktivert" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Anti-aliasing disabled" msgstr "Alt-azimut modus deaktivert" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1222 msgid "Auto-magnitude enabled" msgstr "Auto-magnitude aktivert" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1227 msgid "Auto-magnitude disabled" msgstr "Auto-magnitude deaktivert" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1249 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:93 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:98 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:105 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:118 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:127 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:147 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:155 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:161 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:169 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1281 msgid "Time and script are paused" msgstr "Tid og skript er midlertidig stoppet" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1283 msgid "Time is paused" msgstr "Tiden er midlertidig stoppet" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1287 msgid "Resume" msgstr "Gjenoppta" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Star color: Blackbody D65" msgstr "Totale antall stjerner: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Star color: Enhanced" msgstr "Totale antall stjerner: " #. Light travel time in years, if >= 1day #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1364 #, fuzzy, c-format msgid "Light travel time: %.4f yr" msgstr "Lysreisetid: %.4f år " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1373 #, c-format msgid "Light travel time: %d min %.1f s" msgstr "Lysreisetid: %d min %.1f s" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1378 #, c-format msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s" msgstr "Lysreisetid: %d h %d min %.1f s" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1396 msgid "Light travel delay included" msgstr "Lysreiseforsinkelse inkludert" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1401 msgid "Light travel delay switched off" msgstr "Lysreiseforsinkelse slått av" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1407 msgid "Light travel delay ignored" msgstr "Lysreiseforsinkelse ignorert" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1450 msgid "Using normal surface textures." msgstr "Bruker normale overflateteksturer." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1455 msgid "Using limit of knowledge surface textures." msgstr "Bruker 'limit of knowledge' overflateteksturer." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1522 msgid "Follow" msgstr "Følg" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1547 msgid "Time: Forward" msgstr "Tid: Fram" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1549 msgid "Time: Backward" msgstr "Tid: Tilbake" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1561 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1576 #, fuzzy, c-format msgid "Time rate: %.6g" msgstr "Tidsfrekvens" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1616 #, fuzzy msgid "Low res textures" msgstr "Teksturer" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Medium res textures" msgstr "Teksturer" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1622 #, fuzzy msgid "High res textures" msgstr "Teksturer" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1669 msgid "Sync Orbit" msgstr "Synkron omløpsbane" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1675 msgid "Lock" msgstr "Lås" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1681 msgid "Chase" msgstr "Gå etter" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1694 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1725 #, fuzzy, c-format msgid "Magnitude limit: %.2f" msgstr "Magnitudegrense: %.2f" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1705 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1736 #, c-format msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f" msgstr "Auto-magnitudegrense på 45 grader: %.2f" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1755 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1770 #, c-format msgid "Ambient light level: %.2f" msgstr "Omgivende lysnivå: %.2f" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1781 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1792 #, c-format msgid "Light gain" msgstr "Lysforsterkning" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1813 msgid "Bloom enabled" msgstr "Overstråling aktivert" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1815 msgid "Bloom disabled" msgstr "Overstråling deaktivert" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1821 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1829 #, c-format msgid "Exposure" msgstr "Eksponering" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2151 msgid "GL error: " msgstr "GL-feil: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2300 msgid "View too small to be split" msgstr "Visning for liten til å deles opp" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2320 msgid "Added view" msgstr "Tillagt visning" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2496 msgid "Mpc" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2501 msgid "kpc" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2506 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:108 msgid "ly" msgstr "lå" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, auButton) #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2510 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:110 ../src/celestia/qt/rc.cpp:36 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:125 msgid "au" msgstr "au" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2517 #, fuzzy msgid "mi" msgstr " m/s" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2522 msgid "ft" msgstr "" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmButton) #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2530 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:122 #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:249 ../src/celestia/qt/rc.cpp:30 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:123 msgid "km" msgstr "km" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2535 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:126 #, fuzzy msgid "m" msgstr " m/s" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2558 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:178 #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:211 #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:261 #, fuzzy msgid "days" msgstr " dager" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2563 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:174 #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:207 #, fuzzy msgid "hours" msgstr " timer" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2568 #, fuzzy msgid "minutes" msgstr " minutter" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2573 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "Still tid..." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Rotation period: %s %s\n" msgstr "Rotasjonsperiode: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2584 #, c-format msgid "Mass: %.6g lb\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2586 #, c-format msgid "Mass: %.6g kg\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2589 #, c-format msgid "Mass: %.2f Mj\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2591 #, c-format msgid "Mass: %.2f Me\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2602 #, fuzzy msgid "ly/s" msgstr " lå/s" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2607 #, fuzzy msgid "AU/s" msgstr " AU/s" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2619 msgid "mi/s" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2624 msgid "ft/s" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2632 #, fuzzy msgid "km/s" msgstr " km/s" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2637 #, fuzzy msgid "m/s" msgstr " m/s" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2640 #, fuzzy, c-format msgid "Speed: %s %s\n" msgstr "" "\n" "Hastighet: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2674 #, c-format, qt-format msgid "Dec: %+d%s %02d' %.1f\"\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2686 #, c-format, qt-format msgid "RA: %dh %02dm %.1fs\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2702 #, fuzzy, c-format msgid "Apparent diameter: %s\n" msgstr "Tilsynelatende diameter: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2715 #, fuzzy, c-format msgid "Apparent magnitude: %.1f\n" msgstr "Tilsynelatende magnitude: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2719 #, fuzzy, c-format msgid "Absolute magnitude: %.1f\n" msgstr "Absolutt magnitude: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2800 #, c-format msgid "%.6f%c %.6f%c %s" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2827 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2899 #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2929 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3010 #, fuzzy, c-format msgid "Distance: %s\n" msgstr "Avstand: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2831 msgid "Star system barycenter\n" msgstr "Stjernesystemets massesentrum\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2835 #, c-format msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n" msgstr "Abs (tils.) mag: %.2f (%.2f)\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2840 #, fuzzy, c-format msgid "Luminosity: %sx Sun\n" msgstr "Lysstyrke: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2846 msgid "Neutron star" msgstr "Nøytronstjerne" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2849 msgid "Black hole" msgstr "Svart hull" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2854 #, fuzzy, c-format msgid "Class: %s\n" msgstr "Klasse: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2861 #, fuzzy, c-format msgid "Surface temp: %s K\n" msgstr "Oveflatetemp.: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2866 #, fuzzy, c-format msgid "Radius: %s Rsun (%s)\n" msgstr "Radius: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2872 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2907 #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2936 #, fuzzy, c-format msgid "Radius: %s\n" msgstr "Radius: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2888 msgid "Planetary companions present\n" msgstr "Planetære satellitter tilstede\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2904 #, fuzzy, c-format msgid "Distance from center: %s\n" msgstr "Avstand fra senter: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2977 #, c-format msgid "Phase angle: %.1f%s\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2993 #, c-format msgid "Density: %.2f x 1000 lb/ft^3\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2995 #, c-format msgid "Density: %.2f x 1000 kg/m^3\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3000 #, fuzzy, c-format msgid "Temperature: %.0f K\n" msgstr "Tidsfrekvens" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3153 msgid " LT" msgstr " LT" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3162 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:39 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:54 msgid "Real time" msgstr "Sanntid" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3164 msgid "-Real time" msgstr "-Sanntid" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3168 msgid "Time stopped" msgstr "Tid stoppet" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3172 #, fuzzy, c-format msgid "%.6g x faster" msgstr "raskere" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3176 #, fuzzy, c-format msgid "%.6g x slower" msgstr "langsommere" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3182 msgid " (Paused)" msgstr " (pause)" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3201 #, c-format msgid "" "FPS: %.1f, vis. stars stats: [ %zu : %zu : %zu ], vis. DSOs stats: [ %zu : " "%zu : %zu ]\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3210 #, fuzzy, c-format msgid "FPS: %.1f\n" msgstr "FPS: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3235 #, fuzzy, c-format msgid "Travelling (%s)\n" msgstr "Reiser " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3238 #, fuzzy, c-format msgid "Travelling\n" msgstr "Reiser " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3247 #, fuzzy, c-format msgid "Track %s\n" msgstr "Spor" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3263 #, fuzzy, c-format msgid "Follow %s\n" msgstr "&Følg" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3267 #, fuzzy, c-format msgid "Sync Orbit %s\n" msgstr "Synkron omløpsbane " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3271 #, c-format msgid "Lock %s -> %s\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3277 #, fuzzy, c-format msgid "Chase %s\n" msgstr "Gå etter" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3291 #, c-format msgid "FOV: %s (%.2fx)\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3474 #, fuzzy, c-format msgid "Target name: %s" msgstr "Målnavn: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3561 #, c-format msgid "%dx%d at %.2f fps %s" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3564 #, fuzzy msgid "Paused" msgstr " Pause" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3564 #, fuzzy msgid "Recording" msgstr " Opptak" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3585 msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" msgstr "F11 Start/Pause F12 Stopp" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3596 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3601 msgid "Edit Mode" msgstr "Redigeringsmodus" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3634 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping solar system catalog: %s\n" msgstr "Laster solsystemkatalog: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3637 #, fuzzy, c-format msgid "Loading solar system catalog: %s\n" msgstr "Laster solsystemkatalog: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3680 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s catalog: %s\n" msgstr "Laster solsystemkatalog: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3683 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %s catalog: %s\n" msgstr "Laster solsystemkatalog: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3719 msgid "Error reading configuration file." msgstr "Feil ved lesing av konfigurasjonsfil." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3730 msgid "Initialization of SPICE library failed." msgstr "Initiering av SPICE-biblioteket feilet" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3773 msgid "Cannot read star database." msgstr "Kan ikke lese stjernedatabase." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3794 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening deepsky catalog file %s.\n" msgstr "Feil ved åpning av deep-sky-katalog " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3798 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read Deep Sky Objects database %s.\n" msgstr "Kan ikke lese stjernedatabase." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3847 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening solar system catalog %s.\n" msgstr "Feil ved åpning av solsystemskatalog.\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3887 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening asterisms file %s.\n" msgstr "Feil ved åpning av asterismefil." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3903 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening constellation boundaries file %s.\n" msgstr "Feil ved åpning av stjernebildegrense-filer." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4036 msgid "Failed to initialize renderer" msgstr "Feilet i å initialisere opptegninger" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4052 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" msgstr "Feil ved lasting av skrift; tekst blir ikke synlig.\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4100 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading cross index %s\n" msgstr "Feil ved lesing av kryssindeks" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4102 #, fuzzy, c-format msgid "Loaded cross index %s\n" msgstr "Lastet inn kryssindeks" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4119 msgid "Error reading star names file\n" msgstr "Feil ved lesing av stjernenavn-fil\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4123 ../src/celestia/celestiacore.cpp:4137 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening %s\n" msgstr "Feil ved åpning av " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4145 msgid "Error reading stars file\n" msgstr "Feil ved lesing av stjerne-fil\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4171 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening star catalog %s\n" msgstr "Feil ved åpning av stjernekatalog " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4529 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4754 msgid "Unable to capture a frame!\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4766 #, fuzzy msgid "Unsupported image type: {}!\n" msgstr "Støttede utvidelser:" #: ../src/celestia/glut/glutmain.cpp:522 msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1.\n" msgstr "" #: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:1095 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2661 msgid "Please use a name ending in '.jpg' or '.png'." msgstr "" #: ../src/celestia/helper.cpp:106 ../src/celestia/helper.cpp:115 #, fuzzy, c-format msgid "%s Version: %s\n" msgstr "Versjon: " #: ../src/celestia/helper.cpp:109 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor: %s\n" msgstr "Tilbyder: " #: ../src/celestia/helper.cpp:112 #, fuzzy, c-format msgid "Renderer: %s\n" msgstr "Opptegner: " #: ../src/celestia/helper.cpp:118 #, fuzzy, c-format msgid "Max simultaneous textures: %s\n" msgstr "Maks samtidige teksturer: " #: ../src/celestia/helper.cpp:121 #, fuzzy, c-format msgid "Max texture size: %s\n" msgstr "Maks teksturstørrelse: " #: ../src/celestia/helper.cpp:124 #, fuzzy, c-format msgid "Point size range: %s - %s\n" msgstr "Punktstørrelses-område: " #: ../src/celestia/helper.cpp:127 #, c-format msgid "Line width range: %s - %s\n" msgstr "" #: ../src/celestia/helper.cpp:130 #, fuzzy, c-format msgid "Point size granularity: %s\n" msgstr "Punktstørrelses-område: " #: ../src/celestia/helper.cpp:133 #, fuzzy, c-format msgid "Max cube map size: %s\n" msgstr "Maks kubekartstørrelse: " #: ../src/celestia/helper.cpp:136 #, c-format msgid "Number of interpolators: %s\n" msgstr "" #: ../src/celestia/helper.cpp:139 #, c-format msgid "Max anisotropy filtering: %s\n" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:169 msgid "Auto" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:175 msgid "Custom" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:214 msgid "Error getting path for log filename!" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:231 msgid "" "Celestia is unable to run because the data directory was not found, probably " "due to improper installation." msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:297 msgid "Celestial Browser" msgstr "Objektfinner" #. Info browser for a selected object #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:303 #, fuzzy msgid "Info Browser" msgstr "Objektfinner" #. Set up the browser tabs #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:332 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:172 msgid "Solar System" msgstr "Solsystemet" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starOrbitsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:333 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:84 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:111 ../src/celestia/qt/rc.cpp:72 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:154 ../src/celestia/qt/rc.cpp:221 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:212 msgid "Stars" msgstr "Stjerner" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:334 #, fuzzy msgid "Deep Sky Objects" msgstr " deep space objekter" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:341 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:335 #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:345 #, fuzzy msgid "Event Finder" msgstr "Formørkelses-finner" #. addDockWidget(Qt::DockWidgetArea, eventFinder); #. Create the time toolbar #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1034 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, timeTab) #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:350 ../src/celestia/qt/rc.cpp:351 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "&Tid" #. Create the guides toolbar #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:228 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, guidesTab) #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:357 ../src/celestia/qt/rc.cpp:139 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Turguide" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:407 #, fuzzy msgid "Full screen" msgstr "Full skjerm" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:409 #, fuzzy msgid "Shift+F11" msgstr "&Ta film...\tShift+F10" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:564 #, fuzzy msgid "Error opening bookmarks file" msgstr "Feil ved åpning av asterismefil." #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:583 #, fuzzy msgid "Error Saving Bookmarks" msgstr "&Legg til bokmerker..." #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:620 #, fuzzy msgid "Save Image" msgstr "Ta bilde" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:622 #, fuzzy msgid "Images (*.png *.jpg)" msgstr "er ikke en PNG-fil.\n" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:647 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:652 #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:665 msgid "Capture Video" msgstr "Ta opp video" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:649 #, fuzzy msgid "Video (*.avi)" msgstr "Ta opp video" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:654 #, fuzzy msgid "Matroska Video (*.mkv)" msgstr "Ta opp video" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:670 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Oppløsning: " #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:673 #, qt-format msgid "%1 x %2" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:676 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:152 msgid "Frame rate:" msgstr "Bildefrekvens:" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:683 msgid "Video codec:" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:685 msgid "Lossless" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:686 msgid "Lossy (H.264)" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:690 msgid "Bitrate:" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:763 msgid "Captured screen shot to clipboard" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:774 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3808 msgid "Copied URL" msgstr "Kopiert URL" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:784 #, fuzzy msgid "Pasting URL" msgstr "Laster url" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:908 #, fuzzy msgid "Open Script" msgstr "Å&pne skript..." #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:910 msgid "Celestia Scripts (*.celx *.cel)" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1023 #, fuzzy msgid "New bookmark" msgstr "Opprett en ny bokmerkemappe i denne meny" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1078 #, qt-format msgid "" "

Celestia 1.7

Development snapshot, commit %1.

Built for %2 bit CPU
Using %3 %4
Built against Qt library: " "%5
NAIF kernels are %7
AVIF images are %8

Runtime Qt version: %6

Copyright (C) 2001-2021 by the Celestia Development Team.
Celestia " "is free software. You can redistribute it and/or modify it under the terms " "of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.

Main site: https://" "celestia.space/
Forum: https://celestia.space/forum/
GitHub project: https://github.com/CelestiaProject/" "Celestia

" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Unknown compiler" msgstr "Ukjent feil ved åpning av skript" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1118 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1123 #, fuzzy msgid "supported" msgstr "Støttede utvidelser:" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1120 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1125 #, fuzzy msgid "not supported" msgstr "Støttede utvidelser:" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1128 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1522 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:70 msgid "About Celestia" msgstr "Om Celestia" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1147 #, fuzzy, qt-format msgid "%1 version: %2" msgstr "OpenGL 2.0 Shading Language" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1153 #, fuzzy, qt-format msgid "Vendor: %1" msgstr "Unextended OpenGL 1.1" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1159 #, fuzzy, qt-format msgid "Renderer: %1" msgstr "Unextended OpenGL 1.1" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1166 #, fuzzy, qt-format msgid "%1 Version: %2" msgstr "GLSL-versjon: " #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1173 #, fuzzy, qt-format msgid "Max simultaneous textures: %1" msgstr "Maks samtidige teksturer: " #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1179 #, fuzzy, qt-format msgid "Maximum texture size: %1" msgstr "Maks teksturstørrelse: " #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1185 #, fuzzy, qt-format msgid "Point size range: %1 - %2" msgstr "Punktstørrelses-område: " #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1191 #, fuzzy, qt-format msgid "Point size granularity: %1" msgstr "Punktstørrelses-område: " #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1197 #, fuzzy, qt-format msgid "Max cube map size: %1" msgstr "Maks kubekartstørrelse: " #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1203 #, fuzzy, qt-format msgid "Number of interpolators: %1" msgstr "Ekvatorial" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1209 #, qt-format msgid "Max anisotropy filtering: %1" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Supported extensions:
\n" msgstr "Unextended OpenGL 1.1" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Renderer Info" msgstr "Opptegner: " #. ***** File menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1257 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:1 msgid "&File" msgstr "&Fil" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1260 #, fuzzy msgid "&Grab image" msgstr "Ta bilde" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1261 #, fuzzy msgid "F10" msgstr "Ta &bilde...\tF10" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Capture &video" msgstr "Ta opp video" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Shift+F10" msgstr "&Ta film...\tShift+F10" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1274 #, fuzzy msgid "&Copy image" msgstr "Kopier URL" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Ctrl+Shift+C" msgstr "&Sentrer valgt objekt\tC" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1281 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:2 msgid "&Open Script..." msgstr "Å&pne skript..." #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1292 #, fuzzy msgid "&Preferences..." msgstr "Celestia innstillinger" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1296 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:7 msgid "E&xit" msgstr "&Avslutt" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Ctrl+Q" msgstr "Kantutjevning\tCtrl+X" #. ***** Navigation menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1302 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:8 msgid "&Navigation" msgstr "&Navigering" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Select Sun" msgstr "&Velg" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Center Selection" msgstr "&Sentrer valgt objekt\tC" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Goto Selection" msgstr "" "\n" "Valg: " #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1316 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:12 msgid "Goto Object..." msgstr "Gå til objekt..." #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1320 msgid "Copy URL / console text" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1325 msgid "Paste URL / console text" msgstr "" #. ***** Time menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1331 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:21 msgid "&Time" msgstr "&Tid" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Set &time" msgstr "Still tid..." #. ***** Display menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1341 #, fuzzy msgid "&Display" msgstr "Vis" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Dee&p Sky Objects" msgstr " deep space objekter" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1353 #, fuzzy msgid "&Shadows" msgstr "Vis sky-skygger" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1364 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:37 msgid "Star St&yle" msgstr "Stj&ernestil" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Texture &Resolution" msgstr "&Teksturens oppløsning" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1376 #, fuzzy msgid "&FPS control" msgstr "&Styring" #. ***** Bookmark menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1393 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:60 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Bokmerker" #. ***** View menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1396 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:53 msgid "&View" msgstr "&Vis" #. ***** MultiView menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1399 #, fuzzy msgid "&MultiView" msgstr "&Vis" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Split view vertically" msgstr "Del visning vertikalt" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Ctrl+R" msgstr "Del &horisontalt\tCtrl+R" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Split view horizontally" msgstr "Del visning horisontalt" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Ctrl+U" msgstr "Del &vertikalt\tCtrl+U" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Cycle views" msgstr "Syklusvisning" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1415 msgid "Tab" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Single view" msgstr "Enkel visning" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1421 #, fuzzy msgid "Ctrl+D" msgstr "&Enkel visning\tCtrl+D" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Delete view" msgstr "Slett visning" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1427 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:158 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Frames visible" msgstr "Synlige rammer" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1454 #, fuzzy msgid "Active frame visible" msgstr "Aktive ramme synlig" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Synchronize time" msgstr "Synkroniser tid" #. ***** Help Menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1511 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:63 msgid "&Help" msgstr "&Hjelp" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Celestia Manual" msgstr "Celestia innstillinger" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1518 msgid "OpenGL Info" msgstr "OpenGL-Info" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Add Bookmark..." msgstr "&Legg til bokmerke" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Organize Bookmarks..." msgstr "&Organiser bokmerker..." #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1580 msgid "Set custom FPS" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1581 msgid "FPS value" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1602 #, fuzzy, qt-format msgid "" "Loading data files: %1\n" "\n" msgstr "Laster" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1613 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:3 msgid "Scripts" msgstr "Skript" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:395 msgid "Title" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:397 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Varighet" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:582 #, fuzzy msgid "Bookmarks Menu" msgstr "&Bokmerker" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:583 msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks menu." msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:588 #, fuzzy msgid "Bookmarks Toolbar" msgstr "Vis bokmerke-verktøylinje" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:589 msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks toolbar." msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:603 #, fuzzy msgid "Error reading bookmarks file" msgstr "Feil ved lesing av favorittfil." #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:720 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:833 #, fuzzy msgid "Current simulation time" msgstr "Still inn simuleringstid" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:834 #, fuzzy msgid "Simulation time at activation" msgstr "Still inn simuleringstid" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:835 #, fuzzy msgid "System time at activation" msgstr "&Tid" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, newBookmarkFolderDialog) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newFolderButton) #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:880 ../src/celestia/qt/rc.cpp:39 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:54 #, fuzzy msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe..." #. Create the render flags actions #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:27 msgid "Eq" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:28 #, fuzzy msgid "Equatorial coordinate grid" msgstr "Vis ekvatorialt rutenett" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:32 msgid "Ga" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:33 #, fuzzy msgid "Galactic coordinate grid" msgstr "Galaktisk" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:37 msgid "Ec" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:38 #, fuzzy msgid "Ecliptic coordinate grid" msgstr "Ekvatorialt rutnett" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:42 msgid "Hz" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:43 #, fuzzy msgid "Horizontal coordinate grid" msgstr "Horisontal" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:47 msgid "Ecl" msgstr "" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticLineCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:48 ../src/celestia/qt/rc.cpp:212 #, fuzzy msgid "Ecliptic line" msgstr ", linje" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:52 #, fuzzy msgid "M" msgstr " m/s" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, markersCheck) #. Controls for marking selected objects #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:53 #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:561 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:481 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:774 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:209 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:204 msgid "Markers" msgstr "Markører" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:57 #, fuzzy msgid "C" msgstr "Copyright © 2001-2009, Celestias utviklingsgruppe" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:405 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constellationsGroupBox) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, constellationLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:58 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:124 ../src/celestia/qt/rc.cpp:194 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:258 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:224 msgid "Constellations" msgstr "Stjernebilder" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:62 #, fuzzy msgid "B" msgstr "NVIDIA-kombinatorer, ingen vertexprogram" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:63 #, fuzzy msgid "Constellation boundaries" msgstr "Stjernebilder-grenser" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:67 #, fuzzy msgid "O" msgstr "OK" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:236 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, orbitsGroupBox) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:68 ../src/celestia/qt/rc.cpp:142 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:201 msgid "Orbits" msgstr "Omløpsbaner" #. Skip sorting if we are dealing with the planets in our own Solar System. #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetOrbitsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:85 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:112 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:388 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:581 ../src/celestia/qt/rc.cpp:75 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:157 ../src/celestia/qt/rc.cpp:224 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:213 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1466 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1504 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1624 msgid "Planets" msgstr "Planeter" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:86 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:113 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:214 msgid "Dwarf Planets" msgstr "Dvergplaneter" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonOrbitsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:87 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:114 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:394 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:583 ../src/celestia/qt/rc.cpp:81 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:163 ../src/celestia/qt/rc.cpp:230 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:215 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1462 msgid "Moons" msgstr "Måner" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:88 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:115 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:216 msgid "Minor Moons" msgstr "Mindre måner" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidOrbitsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:89 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:116 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:400 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:742 ../src/celestia/qt/rc.cpp:87 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:169 ../src/celestia/qt/rc.cpp:236 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:217 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1456 msgid "Asteroids" msgstr "Asteroider" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometOrbitsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:90 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:117 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:403 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:750 ../src/celestia/qt/rc.cpp:90 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:172 ../src/celestia/qt/rc.cpp:239 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:218 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1458 msgid "Comets" msgstr "Kometer" #. TRANSLATORS: translate this as plural #. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftsCheck) #. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftOrbitsCheck) #. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:91 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:118 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:406 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:585 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:746 ../src/celestia/qt/rc.cpp:94 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:176 ../src/celestia/qt/rc.cpp:243 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:219 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1471 #, fuzzy msgctxt "plural" msgid "Spacecraft" msgstr "Romfartøy" #. Label actions #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:107 #, fuzzy msgid "L" msgstr "10x &raskere\tL" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:487 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:493 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, labelsGroupBox) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:108 ../src/celestia/qt/rc.cpp:215 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:218 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:227 msgid "Labels" msgstr "Påskrifter" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxiesCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxyLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:119 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:143 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:443 ../src/celestia/qt/rc.cpp:97 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:246 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:220 msgid "Galaxies" msgstr "Galakser" #. galaxiesAction->setShortcut(QString("U")); #. Buttons to select filtering criterion for dsos #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:120 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:145 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:439 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:221 msgid "Globulars" msgstr "Kulehoper" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClustersCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClusterLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:121 ../src/celestia/qt/rc.cpp:103 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:252 #, fuzzy msgid "Open clusters" msgstr "Åpne stjernehoper" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaeCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:122 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:147 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:447 ../src/celestia/qt/rc.cpp:100 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:249 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:223 msgid "Nebulae" msgstr "Stjernetåker" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:606 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, locationsGroupBox) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:123 ../src/celestia/qt/rc.cpp:261 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:134 msgid "Locations" msgstr "Steder" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:146 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:451 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:222 msgid "Open Clusters" msgstr "Åpne stjernehoper" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:154 ../src/celestia/qt/rc.cpp:115 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:193 msgid "Clouds" msgstr "Skyer" #. cloudsAction->setShortcut(QString("I")); #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:156 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:197 msgid "Night Side Lights" msgstr "Nattside-lys" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:158 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:198 msgid "Comet Tails" msgstr "Komethaler" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, atmospheresCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:159 ../src/celestia/qt/rc.cpp:112 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:192 msgid "Atmospheres" msgstr "Atmosfærer" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:166 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:195 msgid "Ring Shadows" msgstr "Ring-skygger" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:167 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:196 msgid "Eclipse Shadows" msgstr "Formørkelsesskygger" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:169 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:194 msgid "Cloud Shadows" msgstr "Sky-skygger" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowResolutionButton) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:174 ../src/celestia/qt/rc.cpp:312 msgid "Low" msgstr "Lav" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mediumResolutionButton) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:175 ../src/celestia/qt/rc.cpp:315 msgid "Medium" msgstr "Middels" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, highResolutionButton) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:176 ../src/celestia/qt/rc.cpp:318 msgid "High" msgstr "Høy" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:186 #, fuzzy msgid "Auto Magnitude" msgstr "Auto-magnitude\tCtrl+Y" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:188 msgid "Faintest visible magnitude based on field of view" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:191 #, fuzzy msgid "More Stars Visible" msgstr "Flere stjerner synlige\t]" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:194 #, fuzzy msgid "Fewer Stars Visible" msgstr "Færre stjerner synlige\t[" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pointStarsButton) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:200 ../src/celestia/qt/rc.cpp:336 #, fuzzy msgid "Points" msgstr "&Punkter" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:201 #, fuzzy msgid "Fuzzy Points" msgstr "&Uklare punkter" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:202 #, fuzzy msgid "Scaled Discs" msgstr "Skalerte s&kiver" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:212 #, fuzzy msgid "Light Time Delay" msgstr "Lysreiseforsinkelse slått av" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:394 #, fuzzy, qt-format msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %L1" msgstr "Auto-magnitudegrense på 45 grader: %.2f" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:401 #, fuzzy, qt-format msgid "Magnitude limit: %L1" msgstr "Magnitudegrense: %.2f" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:221 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:192 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:654 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:91 #: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:61 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:223 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:194 #: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:62 msgid "Distance (ly)" msgstr "Avstand (lå)" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:225 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:196 #: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:63 msgid "App. mag" msgstr "Tils. mag" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:227 #: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:64 msgid "Abs. mag" msgstr "Abs. mag" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:229 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:198 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:467 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:656 #: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:65 msgid "Type" msgstr "Typ" #. Buttons to select filtering criterion for stars #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:517 #, fuzzy msgid "Closest Stars" msgstr "Vis stjerner" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:521 #, fuzzy msgid "Brightest Stars" msgstr "Stjerner" #. Additional filtering controls #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:531 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:464 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:758 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtrer stjerner" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:534 #, fuzzy msgid "With Planets" msgstr "Med planeter" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:538 #, fuzzy msgid "Multiple Stars" msgstr "Vis stjerner" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:541 #, fuzzy msgid "Barycenters" msgstr "Massesentrum" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:547 #, fuzzy msgid "Spectral Type" msgstr "Feilaktig spektraltype i stjernedatabase, stjerne #" #. End filtering controls #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:556 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:476 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:765 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "&Gjenoppfrisk" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:564 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:484 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:777 #, fuzzy msgid "Mark Selected" msgstr "&Marker" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:566 #, fuzzy msgid "Mark stars selected in list view" msgstr "Maksimale antall stjerner vist i liste" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:569 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:489 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:782 #, fuzzy msgid "Unmark Selected" msgstr "&Marker" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:570 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:783 msgid "Unmark stars selected in list view" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:574 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:494 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:787 #, fuzzy msgid "Clear Markers" msgstr "Markører" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:576 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:496 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:789 msgid "Remove all existing markers" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:583 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:503 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:796 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:230 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:584 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:504 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:244 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:797 msgid "Diamond" msgstr "Diamant" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:585 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:505 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:245 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:798 msgid "Triangle" msgstr "Triangel" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:586 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:506 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:246 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:799 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:587 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:507 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:248 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:800 msgid "Plus" msgstr "Pluss" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:588 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:508 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:249 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:801 msgid "X" msgstr "X" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:589 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:509 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:254 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:802 msgid "Circle" msgstr "Sirkel" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:590 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:510 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:250 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:803 msgid "Left Arrow" msgstr "Venstrepil" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:591 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:511 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:251 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:804 msgid "Right Arrow" msgstr "Høyrepil" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:592 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:512 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:252 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:805 msgid "Up Arrow" msgstr "Opp-pil" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:593 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:513 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:253 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:806 msgid "Down Arrow" msgstr "Ned-pil" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:595 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:515 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:808 #, fuzzy msgid "Select marker symbol" msgstr "Velg &objekt..." #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:608 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:528 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:821 #, fuzzy msgid "Select marker size" msgstr "Størrelse:" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:612 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:532 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:825 #, fuzzy msgid "Click to select marker color" msgstr "Velg &objekt..." #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:615 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:535 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:828 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Sett påskrift på detaljer" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:679 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:587 #, fuzzy, qt-format msgid "%1 objects found" msgstr "' ikke funnet.\n" #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:485 msgid "Mark DSOs selected in list view" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:490 #, fuzzy msgid "Unmark DSOs selected in list view" msgstr "&Marker" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:142 #, fuzzy msgid "Eclipsed body" msgstr "overordnet objekt '" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:144 msgid "Occulter" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:146 #, fuzzy msgid "Start time" msgstr "Start med full skjerm" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:148 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:62 msgid "Duration" msgstr "Varighet" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:239 #, fuzzy msgid "Solar eclipses" msgstr "Solformørkelser" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:240 #, fuzzy msgid "Lunar eclipses" msgstr "Måneformørkelser" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:241 #, fuzzy msgid "All eclipses" msgstr "Fjern merking av &alle" #. Search the search range box #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:249 #, fuzzy msgid "Search range" msgstr "Søkeparametere" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:271 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:290 msgid "Earth" msgstr "Jorden" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:272 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:291 msgid "Jupiter" msgstr "Jupiter" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:273 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:292 msgid "Saturn" msgstr "Saturn" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:274 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:293 msgid "Uranus" msgstr "Uranus" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:275 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:294 msgid "Neptune" msgstr "Neptun" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:276 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:295 msgid "Pluto" msgstr "Pluto" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:279 #, fuzzy msgid "Find eclipses" msgstr "Solformørkelser" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:334 #, fuzzy, qt-format msgid "%1 is not a valid object" msgstr "Velg &objekt..." #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:346 msgid "End date is earlier than start date." msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:360 #, fuzzy msgid "Finding eclipses..." msgstr "Solformørkelser" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:392 #, fuzzy msgid "Set time to mid-eclipse" msgstr "Still tid til nå" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:396 #, fuzzy, qt-format msgid "Near %1" msgstr "Størrelse: %1 MB" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:400 #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:404 #, fuzzy, qt-format msgid "From surface of %1" msgstr "Laster bilde fra fil " #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:408 #, fuzzy, qt-format msgid "Behind %1" msgstr "Størrelse: %1 MB" #: ../src/celestia/qt/qtglwidget.cpp:124 msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1." msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:79 msgid "Error: no object selected!\n" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:90 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:158 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "&Info" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:115 #, fuzzy, qt-format msgid "Web info: %1" msgstr "OpenGL-info" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:131 #, fuzzy, qt-format msgid "Equatorial radius: %L1 %2" msgstr "Ekvatorial" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:133 #, fuzzy, qt-format msgid "Size: %L1 %2" msgstr "Størrelse: %1 MB" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:138 msgid "Oblateness: " msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:181 #, fuzzy, qt-format msgid "Sidereal rotation period: %L1 %2" msgstr "Rotasjonsperiode: " #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:184 #, fuzzy msgid "Prograde" msgstr "Beograd" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:184 #, fuzzy msgid "Retrograde" msgstr "Beograd" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:185 #, fuzzy, qt-format msgid "Rotation direction: %1" msgstr "Unextended OpenGL 1.1" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:189 #, fuzzy, qt-format msgid "Length of day: %L1 %2" msgstr "Avstand (lå)" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:215 msgid "years" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:220 msgid "Has rings" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:222 msgid "Has atmosphere" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:230 #, fuzzy, qt-format msgid "Start: %1" msgstr "Avstand (lå)" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:233 #, fuzzy, qt-format msgid "End: %1" msgstr "Størrelse: %1 MB" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:235 #, fuzzy msgid "Orbit information" msgstr "Informasjonsstekst" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:236 #, qt-format msgid "Osculating elements for %1" msgstr "" #. stream << "[ Orbit reference plane info goes here ]
\n"; #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:239 #, fuzzy, qt-format msgid "Period: %L1 %2" msgstr "Størrelse: %1 MB" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:244 #, fuzzy msgid "AU" msgstr "au" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:252 #, fuzzy, qt-format msgid "Semi-major axis: %L1 %2" msgstr "Ekvatorial" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:253 #, fuzzy, qt-format msgid "Eccentricity: %L1" msgstr "Avstand (lå)" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:254 #, fuzzy, qt-format msgid "Inclination: %L1%2" msgstr "Størrelse: %1 MB" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:255 #, fuzzy, qt-format msgid "Pericenter distance: %L1 %2" msgstr "Avstand (lå)" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:256 #, fuzzy, qt-format msgid "Apocenter distance: %L1 %2" msgstr "Avstand (lå)" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:258 #, fuzzy, qt-format msgid "Ascending node: %L1%2" msgstr "Avstand (lå)" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:259 #, fuzzy, qt-format msgid "Argument of periapsis: %L1%2" msgstr "Ekvatorial" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:260 #, fuzzy, qt-format msgid "Mean anomaly: %L1%2" msgstr "Størrelse: %1 MB" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:261 #, fuzzy, qt-format msgid "Period (calculated): %L1 %2" msgstr "Rotasjonsperiode: " #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:301 #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:324 #, fuzzy, qt-format msgid "RA: %L1h %L2m %L3s" msgstr "Størrelse: %1 MB" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:305 #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:328 #, fuzzy, qt-format msgid "Dec: %L1%2 %L3' %L4\"" msgstr "Størrelse: %1 MB" #. TRANSLATORS: Galactic longitude #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:336 #, fuzzy, qt-format msgid "L: %L1%2 %L3' %L4\"" msgstr "Størrelse: %1 MB" #. TRANSLATORS: Galactic latitude #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:340 #, fuzzy, qt-format msgid "B: %L1%2 %L3' %L4\"" msgstr "Størrelse: %1 MB" #: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:162 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3014 msgid "Directory expected after --dir" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:172 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3027 msgid "Configuration file name expected after --conf" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:183 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3041 msgid "Directory expected after --extrasdir" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:193 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3054 msgid "URL expected after --url" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:207 msgid "A filename expected after --log/-l" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:215 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3069 #, c-format msgid "Invalid command line option '%s'" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:174 #: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:178 #, fuzzy msgid "OpenGL 2.1" msgstr "OpenGL 2.0" #: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:217 msgid "Blackbody D65" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:218 #, fuzzy msgid "Classic colors" msgstr "Stj&ernestil" #: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:224 #, fuzzy msgid "Local format" msgstr "Lokalt format" #: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:226 #, fuzzy msgid "Time zone name" msgstr "Tidssonenavn" #: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:227 #, fuzzy msgid "UTC offset" msgstr "Avvikelse fra UTC" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:77 #, fuzzy, qt-format msgid "Start: %1" msgstr "Start" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:86 #, qt-format msgid "End: %1" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:112 #, c-format msgid "%.3f km" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:114 #, c-format msgid "%.3f m" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:116 msgid "Distance: " msgstr "Avstand: " #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:121 msgid "Abs (app) mag: " msgstr "Abs (tils.) mag: " #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:124 msgid "Class: " msgstr "Klasse: " #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:135 msgid "&Select" msgstr "&Velg" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:139 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:173 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:180 msgid "&Center" msgstr "&Sentrer" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:143 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1562 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1612 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1635 msgid "&Goto" msgstr "&Gå til" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:147 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1563 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1636 msgid "&Follow" msgstr "&Følg" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:153 msgid "S&ynch Orbit" msgstr "S&ynkr. omløpsbane" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:164 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Aktive ramme synlig" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:177 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1649 msgid "&Unmark" msgstr "&Fjern markering" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:195 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Select &Primary Body" msgstr "Velg visningsmodus" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:247 msgid "Filled Square" msgstr "Fyllt kvadrat" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:255 msgid "Disk" msgstr "Disk" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:258 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1651 msgid "&Mark" msgstr "&Marker" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:275 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1567 #, fuzzy msgid "&Reference Marks" msgstr "&Referanse-vektorer" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:277 #, fuzzy msgid "Show &Body Axes" msgstr "Vis legeme-akser" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:283 #, fuzzy msgid "Show &Frame Axes" msgstr "Vis ramme-akser" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:289 #, fuzzy msgid "Show &Sun Direction" msgstr "Vis solretning" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:295 #, fuzzy msgid "Show &Velocity Vector" msgstr "Vis hastighetsvektor" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:301 #, fuzzy msgid "Show S&pin Vector" msgstr "Vis hastighetsvektor" #. Only show the frame center menu item if the selection orbits another #. a non-stellar object. If it orbits a star, this is generally identical #. to the sun direction entry. #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:313 #, fuzzy, qt-format msgid "Show &Direction to %1" msgstr "Vis solretning" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:320 #, fuzzy msgid "Show Planetographic &Grid" msgstr "Vis planetografisk rutenett" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:326 #, fuzzy msgid "Show &Terminator" msgstr "Vis terminator" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:344 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1599 msgid "&Alternate Surfaces" msgstr "&Alternative overflater" #. TRANSLATORS: normal texture in an alternative surface menu #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:345 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1536 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetOrbitsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:391 ../src/celestia/qt/rc.cpp:78 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:160 ../src/celestia/qt/rc.cpp:227 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Dwarf planets" msgstr "Dvergplaneter" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonOrbitsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:397 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:591 ../src/celestia/qt/rc.cpp:84 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:166 ../src/celestia/qt/rc.cpp:233 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Minor moons" msgstr "Mindre måner" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:409 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:597 #, fuzzy msgid "Other objects" msgstr "Andre detaljer" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:49 #, fuzzy msgid "Set Time" msgstr "Still tid..." #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:55 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:164 msgid "Time Zone: " msgstr "Tidssone: " #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:60 #: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:94 msgid "Universal Time" msgstr "Universaltid" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:61 #: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:95 msgid "Local Time" msgstr "Lokal tid" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:66 #, fuzzy msgid "Select Time Zone" msgstr "Tidssonenavn" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:70 #, fuzzy msgid "Date: " msgstr "Dato" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:88 #, fuzzy msgid "Set Year" msgstr "Still tid..." #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:91 #, fuzzy msgid "Set Month" msgstr "Still tid..." #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:94 #, fuzzy msgid "Set Day" msgstr "Still tid..." #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:98 #, fuzzy msgid "Time: " msgstr "&Tid" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:117 #, fuzzy msgid "Set Hours" msgstr " timer" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:120 #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:124 msgid ":" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set Minutes" msgstr " minutter" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:125 #, fuzzy msgid "Set Seconds" msgstr "Still tid..." #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:129 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:166 msgid "Julian Date: " msgstr "Juliansk dato: " #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:141 #, fuzzy msgid "Set Julian Date" msgstr "Juliansk dato: " #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:150 #, fuzzy msgid "Set time" msgstr "Still tid..." #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:540 #, fuzzy msgid "Barycenter" msgstr "Massesentrum" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:542 #, fuzzy msgid "Star" msgstr "Feilaktig spektraltype i stjernedatabase, stjerne #" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:550 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:58 msgid "Planet" msgstr "Planet" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:552 #, fuzzy msgid "Dwarf planet" msgstr "Dvergplanet" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:554 msgid "Moon" msgstr "Måne" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:556 #, fuzzy msgid "Minor moon" msgstr "Mindre måner" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:558 msgid "Asteroid" msgstr "Asteroid" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:560 msgid "Comet" msgstr "Komet" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:562 msgid "Spacecraft" msgstr "Romfartøy" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:564 #, fuzzy msgid "Reference point" msgstr "&Referanse-vektorer" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:566 #, fuzzy msgid "Component" msgstr "Beregn" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:568 #, fuzzy msgid "Surface feature" msgstr "Gå til overflate" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:572 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Ukjent feil ved åpning av skript" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:587 #, fuzzy msgid "Asteroids & comets" msgstr "Asteroider" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:589 #, fuzzy msgid "Reference points" msgstr "&Referanse-vektorer" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:593 msgid "Components" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:595 #, fuzzy msgid "Surface features" msgstr "Andre detaljer" #. Buttons to select filtering criterion for objects #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:738 #, fuzzy msgid "Planets and moons" msgstr "Planeter" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:769 #, fuzzy msgid "Group objects by class" msgstr "Klasse: " #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:779 msgid "Mark bodies selected in list view" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:31 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:46 #, fuzzy msgid "Reverse time" msgstr "Snu tiden" #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:33 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:48 #, fuzzy msgid "10x slower" msgstr "10x &langsommere\tK" #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:35 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:50 #, fuzzy msgid "2x slower" msgstr "langsommere" #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:37 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:52 #, fuzzy msgid "Pause time" msgstr "Stopp tiden midlertidig" #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:41 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:56 #, fuzzy msgid "2x faster" msgstr "raskere" #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:43 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:58 #, fuzzy msgid "10x faster" msgstr "10x &raskere\tL" #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:60 #, fuzzy msgid "Set to current time" msgstr "Still inn til gjeldende tid" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:16 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addBookmarkDialog) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:3 #, fuzzy msgid "Bookmark Location" msgstr "Vis stedspåskrifter" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:6 #, fuzzy msgid "Bookmark name:" msgstr "Målnavn: " #. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:9 ../src/celestia/qt/rc.cpp:45 #, fuzzy msgid "Create in:" msgstr "Opprett i >>" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:12 #, fuzzy msgid "Time source:" msgstr "Tiden er midlertidig stoppet" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, gotoObjectDialog) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:15 msgid "Dialog" msgstr "" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:18 #, fuzzy msgid "Object name:" msgstr "Objektnavn" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:21 #, fuzzy msgid "Longitude:" msgstr "Breddegrad: " #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:24 #, fuzzy msgid "Distance:" msgstr "Avstand: " #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:27 #, fuzzy msgid "Latitude:" msgstr "Breddegrad: " #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiiButton) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:33 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:124 msgid "radii" msgstr "radier" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:21 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:42 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Navn" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:48 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Oppløsning: " #. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, organizeBookmarksDialog) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:51 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:153 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Organiser bokmerker" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSeparatorButton) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:57 #, fuzzy msgid "New Separator" msgstr "Ny mappe..." #. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeItemButton) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:60 msgid "Remove Item" msgstr "" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, preferencesDialog) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:63 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Celestia innstillinger" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, objectsTab) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:33 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, objectsGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:66 ../src/celestia/qt/rc.cpp:69 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr " deep space objekter" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClustersCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClusterLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:106 ../src/celestia/qt/rc.cpp:255 #, fuzzy msgid "Globular clusters" msgstr "Vis kulehop-påskrifter" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:142 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, featuresGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:109 #, fuzzy msgid "Features" msgstr "Vis detaljer" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudShadowsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:118 #, fuzzy msgid "Cloud shadows" msgstr "Sky-skygger" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipseShadowsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:121 #, fuzzy msgid "Eclipse shadows" msgstr "Formørkelsesskygger" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ringShadowsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:124 #, fuzzy msgid "Ring shadows" msgstr "Ring-skygger" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetRingsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:127 #, fuzzy msgid "Planet's rings" msgstr "Planeter" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nightsideLightsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:130 #, fuzzy msgid "Nightside lights" msgstr "Nattside-lys" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometTailsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:133 #, fuzzy msgid "Comet tails" msgstr "Komethaler" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitOfKnowledgeCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:136 #, fuzzy msgid "Limit of knowledge textures" msgstr "Bruker 'limit of knowledge' overflateteksturer." #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, orbitsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:145 #, fuzzy msgid "Show orbits" msgstr "Vis omløpsbaner" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadingOrbitsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:148 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:202 #, fuzzy msgid "Fading orbits" msgstr "Landingsplasser" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialTrajectoriesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:151 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:203 #, fuzzy msgid "Partial trajectories" msgstr "Delvise baner" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:355 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gridsGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:179 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:206 msgid "Grids" msgstr "Rutenett" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, equatorialGridCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:182 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:207 msgid "Equatorial" msgstr "Ekvatorial" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticGridCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:185 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:210 msgid "Ecliptic" msgstr "Ekliptikken" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galacticGridCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:188 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:209 msgid "Galactic" msgstr "Galaktisk" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontalGridCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:191 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:208 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, diagramsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:197 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:225 msgid "Diagrams" msgstr "Diagrammer" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boundariesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:200 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:226 msgid "Boundaries" msgstr "Grenser" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latinNamesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:203 #, fuzzy msgid "Latin names" msgstr "Latinske navn" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:448 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscellaneousGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:206 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, locationsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:264 #, fuzzy msgid "Show locations" msgstr "Vis byer" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:267 #, fuzzy msgid "Location types:" msgstr "Vis stedspåskrifter" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, citiesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:270 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:135 msgid "Cities" msgstr "Byer" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, landingSitesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:273 #, fuzzy msgid "Landing sites" msgstr "Landingsplasser" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, volcanoesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:276 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:143 msgid "Volcanoes" msgstr "Vulkaner" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, observatoriesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:279 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:136 msgid "Observatories" msgstr "Observatorier" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cratersCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:282 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:140 msgid "Craters" msgstr "Krater" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, montesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:285 #, fuzzy msgid "Montes (mountains)" msgstr "Montes (Fjell)" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terraeCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:288 #, fuzzy msgid "Terrae (land masses)" msgstr "Terrae (Landmasser)" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vallesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:291 #, fuzzy msgid "Valles (valleys)" msgstr "Valles (Daler)" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mariaCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:294 #, fuzzy msgid "Maria (seas)" msgstr "Maria (Hav)" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, otherLocationsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:297 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:144 msgid "Other features" msgstr "Andre detaljer" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:300 #, fuzzy msgid "Minimum labelled feature size:" msgstr "Minste størrelse på detaljer med påskrift" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:772 #. i18n: ectx: property (inputMask), widget (QLineEdit, featureSizeEdit) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:303 msgid "000; " msgstr "" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:801 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, renderTab) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:306 #, fuzzy msgid "Render" msgstr "&Opptegn" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:809 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, textureResolutionGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:309 #, fuzzy msgid "Texture resolution" msgstr "&Teksturens oppløsning" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:852 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ambientLightGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:321 #, fuzzy msgid "Ambient light" msgstr "Omgivende lys" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tintedIlluminationCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:324 #, fuzzy msgid "Tinted illumination" msgstr "Stjernebilder" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:900 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, renderPathGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:327 #, fuzzy msgid "Render path" msgstr "opptegning: " #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasLinesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:330 #, fuzzy msgid "Antialiased lines" msgstr "Jevne banelinjer" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:940 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starStyleGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:333 #, fuzzy msgid "Star style" msgstr "Stjernestil: Punkter" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fuzzyPointStarsButton) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:339 #, fuzzy msgid "Fuzzy points" msgstr "&Uklare punkter" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scaledDiscsButton) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:342 #, fuzzy msgid "Scaled discs" msgstr "Skalerte s&kiver" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoMagnitudeCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:345 #, fuzzy msgid "Auto-magnitude" msgstr "Auto-magnitude\tCtrl+Y" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1006 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starColorGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:348 #, fuzzy msgid "Star colors" msgstr "Stj&ernestil" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:354 #, fuzzy msgid "Date display format:" msgstr "Vis" #: ../src/celestia/qt/xbel.cpp:64 msgid "Not an XBEL version 1.0 file." msgstr "" #: ../src/celestia/url.cpp:312 msgid "Incorrect hex value \"{}\"\n" msgstr "" #: ../src/celestia/url.cpp:395 #, c-format msgid "URL must start with \"%s\"!\n" msgstr "" #: ../src/celestia/url.cpp:411 msgid "URL must have at least mode and time!\n" msgstr "" #: ../src/celestia/url.cpp:422 #, c-format msgid "Unsupported URL mode \"%s\"!\n" msgstr "" #: ../src/celestia/url.cpp:440 msgid "URL must contain only one body\n" msgstr "" #: ../src/celestia/url.cpp:452 msgid "URL must contain 2 bodies\n" msgstr "" #: ../src/celestia/url.cpp:493 #, c-format msgid "Invalid URL version \"%s\"!\n" msgstr "" #: ../src/celestia/url.cpp:500 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported URL version: %i\n" msgstr "Støttede utvidelser:" #: ../src/celestia/url.cpp:532 msgid "URL parameter must look like key=value\n" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:4 msgid "Placeholder" msgstr "Plassholder" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:5 msgid "Capture &Image...\tF10" msgstr "Ta &bilde...\tF10" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:6 msgid "Capture &Movie...\tShift+F10" msgstr "&Ta film...\tShift+F10" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:9 msgid "Select &Sol\tH" msgstr "Velg &sol\tH" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:10 msgid "Tour G&uide..." msgstr "Turg&uide..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:11 msgid "Select &Object..." msgstr "Velg &objekt..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:13 msgid "&Center Selection\tC" msgstr "&Sentrer valgt objekt\tC" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:14 msgid "&Go to Selection\tG" msgstr "&Gå til valgt objekt\tG" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:15 msgid "&Follow Selection\tF" msgstr "&Følg valgt objekt\tF" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:16 msgid "S&ync Orbit Selection\tY" msgstr "S&ynkr. omløpsbane-valg\tY" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:17 msgid "&Track Selection\tT" msgstr "S&por valgt objekt\tT" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:18 msgid "Solar System &Browser..." msgstr "Solsystem&viser..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:19 msgid "Star B&rowser..." msgstr "Stjerne-lese&r..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:20 msgid "&Eclipse Finder" msgstr "Finn form&ørkelse" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:22 msgid "10x &Faster\tL" msgstr "10x &raskere\tL" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:23 msgid "10x &Slower\tK" msgstr "10x &langsommere\tK" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:24 msgid "Free&ze\tSpace" msgstr "&Frys\tMellomrom" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:25 msgid "&Real Time\t\\" msgstr "&Sanntid\t\\" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:26 msgid "Re&verse Time\tJ" msgstr "Sn&u tid\tJ" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:27 msgid "Set &Time..." msgstr "Still inn &tid..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:28 msgid "Show Local Time" msgstr "Vis lokal tid" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:29 msgid "&Render" msgstr "&Opptegn" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:30 msgid "Select Display Mode..." msgstr "Velg visningsmodus..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:31 msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter" msgstr "Full skerm av/på\tAlt+Enter" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:32 msgid "View Options..." msgstr "Visningsalternativer..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:33 msgid "Locations..." msgstr "Steder..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:34 msgid "More Stars Visible\t]" msgstr "Flere stjerner synlige\t]" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:35 msgid "Fewer Stars Visible\t[" msgstr "Færre stjerner synlige\t[" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:36 msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y" msgstr "Auto-magnitude\tCtrl+Y" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:38 msgid "&Points" msgstr "&Punkter" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:39 msgid "&Fuzzy Points" msgstr "&Uklare punkter" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:40 msgid "Scaled &Discs" msgstr "Skalerte s&kiver" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:41 #, fuzzy msgid "Star &Color" msgstr "Stj&ernestil" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:42 #, fuzzy msgid "&Disabled" msgstr "Alt-azimut modus deaktivert" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:43 #, fuzzy msgid "&Enabled" msgstr "Alt-azimut modus aktivert" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:44 msgid "&Ambient Light" msgstr "&Omgivende lys" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:45 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Nå" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:46 msgid "&Weakly" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:47 msgid "&Moderately" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:48 msgid "&Texture Resolution" msgstr "&Teksturens oppløsning" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:49 msgid "&Low" msgstr "&Lav" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:50 msgid "&Medium" msgstr "&Middels" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:51 msgid "&High" msgstr "&Høy" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:52 msgid "Antialiasing\tCtrl+X" msgstr "Kantutjevning\tCtrl+X" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:54 msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R" msgstr "Del &horisontalt\tCtrl+R" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:55 msgid "Split &Vertically\tCtrl+U" msgstr "Del &vertikalt\tCtrl+U" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:56 msgid "&Delete Active View\tDEL" msgstr "&Slett aktiv visning\tDEL" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:57 msgid "&Single View\tCtrl+D" msgstr "&Enkel visning\tCtrl+D" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:58 msgid "Show &Frames" msgstr "Vis &rammer" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:59 msgid "Synchronize &Time" msgstr "Synkroniser &tid" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:61 msgid "&Add Bookmarks..." msgstr "&Legg til bokmerker..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:62 msgid "&Organize Bookmarks..." msgstr "&Organiser bokmerker..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:64 msgid "Run &Demo" msgstr "Kjør &demonstrasjon" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:65 #, fuzzy msgid "User &Guide" msgstr "Turguide" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:66 msgid "&Controls" msgstr "&Styring" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:67 msgid "&OpenGL Info" msgstr "&OpenGL-Info" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:68 msgid "&License" msgstr "&Lisens" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:69 msgid "&About Celestia" msgstr "Om &Celestia" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:71 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:92 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:97 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:101 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:104 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:117 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:121 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:133 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:146 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:154 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:160 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:168 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:171 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:183 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:187 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:72 msgid "Celestia" msgstr "Celestia" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:73 msgid "1.7.0" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:74 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2001-2021, Celestia Development Team" msgstr "Copyright © 2001-2009, Celestias utviklingsgruppe" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:75 #, fuzzy msgid "https://celestia.space/" msgstr "http://celestiaproject.net/" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:76 msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty." msgstr "Celestia er gratis programvare og absolutt ingen garanti gjelder." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:77 msgid "Authors" msgstr "Utviklere" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:78 msgid "Chris Laurel" msgstr "Chris Laurel" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:79 msgid "Clint Weisbrod" msgstr "Clint Weisbrod" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:80 msgid "Fridger Schrempp" msgstr "Fridger Schrempp" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:81 msgid "Christophe Teyssier" msgstr "Christophe Teyssier" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:82 msgid "Grant Hutchison" msgstr "Grant Hutchison" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:83 msgid "Pat Suwalski" msgstr "Pat Suwalski" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:84 msgid "Toti" msgstr "Toti" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:85 msgid "Da Woon Jung" msgstr "Da Woon Jung" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:86 msgid "Hank Ramsey" msgstr "Hank Ramsey" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:87 msgid "Bob Ippolito" msgstr "Bob Ippolito" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:88 msgid "Vincent Giangiulio" msgstr "Vincent Giangiulio" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:89 msgid "Andrew Tribick" msgstr "Andrew Tribick" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:90 msgid "Add Bookmark" msgstr "Legg til bokmerke" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:94 msgid "Create in >>" msgstr "Opprett i >>" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:95 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:156 msgid "New Folder..." msgstr "Ny mappe..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:96 msgid "Add New Bookmark Folder" msgstr "Legg til ny bokmerkemappe" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:99 msgid "Folder Name" msgstr "Mappenavn" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:100 msgid "Celestia Controls" msgstr "Celestia styring" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:102 msgid "Select Display Mode" msgstr "Velg visningsmodus" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:103 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:106 msgid "Eclipse Finder" msgstr "Formørkelses-finner" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:107 msgid "Compute" msgstr "Beregn" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:108 msgid "Set Date and Go to Planet" msgstr "Still inn dato og gå til planet" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:109 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:110 msgid "From:" msgstr "Fra:" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:111 msgid "To:" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:112 msgid "On:" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:113 msgid "Search parameters" msgstr "Søkeparametere" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:114 msgid "Solar Eclipses" msgstr "Solformørkelser" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:115 msgid "Lunar Eclipses" msgstr "Måneformørkelser" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:116 msgid "Select Object" msgstr "Velg objekt" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:119 msgid "Object Name" msgstr "Objektnavn" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:120 msgid "OpenGL Driver Info" msgstr "OpenGL driverinfo" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:122 msgid "Go to Object" msgstr "Gå til objekt" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:126 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:188 msgid "Go To" msgstr "Gå til" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:128 msgid "Object" msgstr "Objekt" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:129 msgid "Long." msgstr "L.gr." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:130 msgid "Lat." msgstr "Br.gr." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:131 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:233 msgid "Distance" msgstr "Avstand" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:132 msgid "License" msgstr "Lisens" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:137 msgid "Landing Sites" msgstr "Landingsplasser" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:138 msgid "Montes (Mountains)" msgstr "Montes (Fjell)" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:139 msgid "Maria (Seas)" msgstr "Maria (Hav)" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:141 msgid "Valles (Valleys)" msgstr "Valles (Daler)" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:142 msgid "Terrae (Land masses)" msgstr "Terrae (Landmasser)" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:145 msgid "Label Features" msgstr "Sett påskrift på detaljer" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:148 msgid "Show Features" msgstr "Vis detaljer" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:149 #, fuzzy msgid "Show Label" msgstr "Sett påskrift på detaljer" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:150 msgid "Minimum Labeled Feature Size" msgstr "Minste størrelse på detaljer med påskrift" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:151 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:157 msgid "Rename..." msgstr "Endre navn..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:159 msgid "Rename Bookmark or Folder" msgstr "Endre navn på bokmerke eller mappe" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:162 msgid "New Name" msgstr "Nytt navn" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:163 msgid "Set Simulation Time" msgstr "Still inn simuleringstid" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:165 msgid "Format: " msgstr "Format: " #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:167 msgid "Set To Current Time" msgstr "Still inn til gjeldende tid" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:170 msgid "Solar System Browser" msgstr "Solsystemviser" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:174 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:181 msgid "&Go To" msgstr "&Gå til" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:175 msgid "Solar System Objects" msgstr "Solsystemobjekter" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:176 msgid "Star Browser" msgstr "Stjerneviser" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:177 msgid "Nearest" msgstr "Nærmeste" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:178 msgid "Brightest" msgstr "Lyssterkest" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:179 msgid "With planets" msgstr "Med planeter" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:182 msgid "&Refresh" msgstr "&Gjenoppfrisk" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:184 msgid "Star Search Criteria" msgstr "Stjernesøk-kriterie" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:185 msgid "Maximum Stars Displayed in List" msgstr "Maksimale antall stjerner vist i liste" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:186 msgid "Tour Guide" msgstr "Turguide" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:189 msgid "Select your destination:" msgstr "Velg ditt mål:" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:190 msgid "View Options" msgstr "Visningsalternativ" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:191 #, fuzzy msgid "Show:" msgstr "Vis" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:199 #, fuzzy msgid "Rings" msgstr "Kingston" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:200 #, fuzzy msgid "Display:" msgstr "Vis" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:205 #, fuzzy msgid "Ecliptic Line" msgstr ", linje" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:211 #, fuzzy msgid "Body / Orbit / Label display" msgstr "Omløpsbaner / Påskrifter" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:228 msgid "Latin Names" msgstr "Latinske navn" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:229 msgid "Information Text" msgstr "Informasjonsstekst" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:231 msgid "Terse" msgstr "Knapp" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:232 msgid "Verbose" msgstr "Utførlig" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:236 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3251 msgid "WinLangID" msgstr "414" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237 msgid "Apr" msgstr "Apr" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237 msgid "Jun" msgstr "Jun" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237 msgid "May" msgstr "Mai" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238 msgid "Aug" msgstr "Aug" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238 msgid "Dec" msgstr "Des" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238 msgid "Jul" msgstr "Jul" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238 msgid "Oct" msgstr "Okt" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:59 msgid "Satellite" msgstr "Satellitt" #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:60 msgid "Date" msgstr "Dato" #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:61 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:505 msgid "" "License file missing!\n" "See http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" msgstr "" #. Add windowed mode as the first item on the menu #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1325 msgid "Windowed Mode" msgstr "Vindusmodus" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1460 msgid "Invisibles" msgstr "Usynlige" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1564 msgid "S&ync Orbit" msgstr "S&ynkr. omløpsbane" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1565 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1613 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1637 msgid "&Info" msgstr "&Info" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1568 msgid "Show Body Axes" msgstr "Vis legeme-akser" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1569 msgid "Show Frame Axes" msgstr "Vis ramme-akser" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1570 msgid "Show Sun Direction" msgstr "Vis solretning" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1571 msgid "Show Velocity Vector" msgstr "Vis hastighetsvektor" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1572 msgid "Show Planetographic Grid" msgstr "Vis planetografisk rutenett" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1573 msgid "Show Terminator" msgstr "Vis terminator" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1589 msgid "&Satellites" msgstr "&Satellitter" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1622 msgid "Orbiting Bodies" msgstr "Legemer i bane" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Unable to switch to full screen mode; running in window mode" msgstr "Feil ved lasting av skrift; tekst blir ikke synlig.\n" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1742 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2014 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2662 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2673 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2690 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2789 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Feil: " #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1906 msgid "Failed to register the window class." msgstr "" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1907 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1958 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1982 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2292 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3292 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3365 msgid "Fatal Error" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1957 msgid "Could not get appropriate pixel format for OpenGL rendering." msgstr "" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1981 msgid "Your system doesn't support OpenGL 2.1!" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2013 msgid "Releasing device context failed." msgstr "" #. Comment this out if you just want the standard "Save As" caption. #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2628 msgid "Save As - Specify File to Capture Image" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2672 msgid "Could not save image file." msgstr "" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2689 msgid "Stop current movie capture before starting another one." msgstr "" #. Comment this out if you just want the standard "Save As" caption. #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2715 msgid "Save As - Specify Output File for Capture Movie" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2785 msgid "Specified file extension is not recognized." msgstr "" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2787 #, fuzzy msgid "Could not capture movie." msgstr "Ta opp video" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3015 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3028 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3042 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3055 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3071 #, fuzzy msgid "Celestia Command Line Error" msgstr "Celestia styring" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3092 msgid "Loading: " msgstr "Laster: " #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3150 #, fuzzy msgid "Loading data files..." msgstr "Laster" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3249 ../src/celutil/fsutils.cpp:44 #: ../src/celutil/fsutils.cpp:47 msgid "LANGUAGE" msgstr "no" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3291 #, fuzzy msgid "Configuration file missing!" msgstr "Feil ved lesing av konfigurasjonsfil." #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3329 msgid "" "Old favorites file detected.\n" "Copy to the new location?" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3330 msgid "Copy favorites?" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3364 msgid "Failed to create the application window." msgstr "" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3906 msgid "Loading URL" msgstr "Laster url" #. string s; #. s += UTF8ToCurrentCP(_("Version: ")); #: ../src/celestia/win32/winsplash.cpp:138 msgid "Version: " msgstr "Versjon: " #: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:96 msgid "Time Zone Name" msgstr "Tidssonenavn" #: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:97 msgid "UTC Offset" msgstr "Avvikelse fra UTC" #: ../src/celimage/png.cpp:57 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening image file %s\n" msgstr "Feil ved åpning av bildefil " #: ../src/celimage/png.cpp:65 #, fuzzy, c-format msgid "Error: %s is not a PNG file.\n" msgstr "er ikke en PNG-fil.\n" #: ../src/celimage/png.cpp:91 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading PNG image file %s\n" msgstr "Feil ved lesing av PNG-bildefil " #: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:96 msgid "Error opening script file." msgstr "Feil ved åpning av skriptfil." #: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:105 #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:96 #, fuzzy msgid "Unknown error loading script" msgstr "Ukjent feil ved åpning av skript" #: ../src/celscript/lua/celx.cpp:763 msgid "" "WARNING:\n" "\n" "This script requests permission to read/write files\n" "and execute external programs. Allowing this can be\n" "dangerous.\n" "Do you trust the script and want to allow this?\n" "\n" "y = yes, ESC = cancel script, any other key = no" msgstr "" #: ../src/celscript/lua/celx.cpp:774 msgid "" "WARNING:\n" "\n" "This script requests permission to read/write files\n" "and execute external programs. Allowing this can be\n" "dangerous.\n" "Do you trust the script and want to allow this?" msgstr "" #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:87 #, c-format msgid "Error opening script '%s'" msgstr "Feil ved åpning av skript '%s'" #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:104 #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:239 msgid "Script coroutine initialization failed" msgstr "Initiering av skriptets medrutine feilet" #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:211 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening LuaHook '%s'" msgstr "Feil ved åpning av skript '%s'" #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:228 #, fuzzy msgid "Unknown error loading hook script" msgstr "Ukjent feil ved åpning av skript" #: ../src/celutil/util.cpp:44 msgid "Unknown value returned by GetTimeZoneInformation()\n" msgstr "" #: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:18 #, fuzzy msgid "Error opening {} or .\n" msgstr "Feil ved åpning av " #: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:25 #, fuzzy msgid "Error reading header of {}.\n" msgstr "Feil ved lesing av PNG-bildefil " #: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:31 msgid "Bad binary xyzv file {}.\n" msgstr "" #: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:37 msgid "Unsupported byte order {}, expected {}.\n" msgstr "" #: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:44 #, fuzzy msgid "Unsupported digits number {}, expected {}.\n" msgstr "Støttede utvidelser:" #~ msgid "Mercury" #~ msgstr "Merkur" #~ msgid "Venus" #~ msgstr "Venus" #~ msgid "Mars" #~ msgstr "Mars" #~ msgid "Phobos" #~ msgstr "Phobos" #~ msgid "Deimos" #~ msgstr "Deimos" #~ msgid "Io" #~ msgstr "Io" #~ msgid "Europa" #~ msgstr "Europa" #~ msgid "Ganymede" #~ msgstr "Ganymede" #~ msgid "Callisto" #~ msgstr "Callisto" #~ msgid "Mimas" #~ msgstr "Mimas" #~ msgid "Enceladus" #~ msgstr "Enceladus" #~ msgid "Tethys" #~ msgstr "Tethys" #~ msgid "Dione" #~ msgstr "Dione" #~ msgid "Rhea" #~ msgstr "Rhea" #~ msgid "Titan" #~ msgstr "Titan" #~ msgid "Hyperion" #~ msgstr "Hyperion" #~ msgid "Iapetus" #~ msgstr "Iapetus" #~ msgid "Phoebe" #~ msgstr "Phobos" #~ msgid "Miranda" #~ msgstr "Miranda" #~ msgid "Ariel" #~ msgstr "Ariel" #~ msgid "Umbriel" #~ msgstr "Umbriel" #~ msgid "Titania" #~ msgstr "Titania" #~ msgid "Oberon" #~ msgstr "Oberon" #~ msgid "Proteus" #~ msgstr "Proteus" #~ msgid "Triton" #~ msgstr "Triton" #~ msgid "Nereid" #~ msgstr "Nereid" #~ msgid "Pluto-Charon" #~ msgstr "Pluto-Charon" #~ msgid "Charon" #~ msgstr "Charon" #, fuzzy #~ msgid "Haumea" #~ msgstr "Noumea" #, fuzzy #~ msgid "Namaka" #~ msgstr "Bamako" #~ msgid "Amalthea" #~ msgstr "Amalthea" #, fuzzy #~ msgid "Pandia" #~ msgstr "Pandora" #, fuzzy #~ msgid "Dia" #~ msgstr "Diamant" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LV" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LXVIII" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LII" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LXIV" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LIV" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LVI" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Kallichore" #~ msgstr "Callisto" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LXIX" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LXXII" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LXI" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LXX" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LI" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LXVII" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Callirrhoe" #~ msgstr "Callisto" #, fuzzy #~ msgid "Herse" #~ msgstr "Knapp" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LXIII" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LXVI" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LIX" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Pan" #~ msgstr "Jan" #~ msgid "Prometheus" #~ msgstr "Prometheus" #~ msgid "Pandora" #~ msgstr "Pandora" #~ msgid "Epimetheus" #~ msgstr "Epimetheus" #~ msgid "Janus" #~ msgstr "Janus" #, fuzzy #~ msgid "Telesto" #~ msgstr "Celestia" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LX" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LIV" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LIX" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LXI" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LVII" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LV" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LXII" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LXV" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LVI" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LXVI" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LXIV" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LXIII" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LVIII" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Portia" #~ msgstr "Port-Vila" #, fuzzy #~ msgid "Mab" #~ msgstr "Mar" #, fuzzy #~ msgid "Galatea" #~ msgstr "Galakser" #~ msgid "Larissa" #~ msgstr "Larissa" #, fuzzy #~ msgid "Halimede" #~ msgstr "Ganymede" #~ msgid "NORTH AMERICA" #~ msgstr "NORDAMERIKA" #~ msgid "SOUTH AMERICA" #~ msgstr "SØRAMERIKA" #~ msgid "EURASIA" #~ msgstr "EURASIA" #~ msgid "AFRICA" #~ msgstr "AFRIKA" #~ msgid "AUSTRALIA" #~ msgstr "AUSTRALIA" #~ msgid "ANTARCTICA" #~ msgstr "ANTARKTIS" #~ msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN" #~ msgstr "NORDATLANTEREN" #~ msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN" #~ msgstr "SØRATLANTEREN" #~ msgid "NORTH PACIFIC OCEAN" #~ msgstr "NORDLIGE STILLEHAVET" #~ msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN" #~ msgstr "SØRLIGE STILLEHAVET" #~ msgid "INDIAN OCEAN" #~ msgstr "INDISKE HAV" #~ msgid "ARCTIC OCEAN" #~ msgstr "NORDISHAVET" #~ msgid "Abu Dhabi" #~ msgstr "Abu Dhabi" #~ msgid "Abuja" #~ msgstr "Abuja" #~ msgid "Accra" #~ msgstr "Accra" #~ msgid "Adamstown" #~ msgstr "Adamstown" #~ msgid "Addis Ababa" #~ msgstr "Addis Abeba" #~ msgid "Algiers" #~ msgstr "Alger" #~ msgid "Alofi" #~ msgstr "Alofi" #~ msgid "Amman" #~ msgstr "Amman" #~ msgid "Amsterdam" #~ msgstr "Amsterdam" #~ msgid "Andorra la Vella" #~ msgstr "Andorra la Vella" #~ msgid "Ankara" #~ msgstr "Ankara" #~ msgid "Antananarivo" #~ msgstr "Antananarivo" #~ msgid "Apia" #~ msgstr "Apia" #~ msgid "Ashgabat" #~ msgstr "Asjchabad" #~ msgid "Asmara" #~ msgstr "Asmara" #~ msgid "Asuncion" #~ msgstr "Asunción" #~ msgid "Athens" #~ msgstr "Aten" #~ msgid "Avarua" #~ msgstr "Avarua" #~ msgid "Baghdad" #~ msgstr "Bagdad" #~ msgid "Baku" #~ msgstr "Baku" #~ msgid "Bamako" #~ msgstr "Bamako" #~ msgid "Bandar Seri Begawan" #~ msgstr "Bandar Seri Begawan" #~ msgid "Bangkok" #~ msgstr "Bangkok" #~ msgid "Bangui" #~ msgstr "Bangui" #~ msgid "Banjul" #~ msgstr "Banjul" #~ msgid "Basse-Terre" #~ msgstr "Basse-Terre" #~ msgid "Basseterre" #~ msgstr "Basseterre" #~ msgid "Beijing" #~ msgstr "Peking" #~ msgid "Beirut" #~ msgstr "Beirut" #~ msgid "Belgrade" #~ msgstr "Beograd" #~ msgid "Belmopan" #~ msgstr "Belmopan" #~ msgid "Berlin" #~ msgstr "Berlin" #~ msgid "Bern" #~ msgstr "Bern" #~ msgid "Bishkek" #~ msgstr "Bishkek" #~ msgid "Bissau" #~ msgstr "Bissau" #~ msgid "Bloemfontein" #~ msgstr "Bloemfontein" #~ msgid "Bogota" #~ msgstr "Bogota" #~ msgid "Brasilia" #~ msgstr "Brasilia" #~ msgid "Bratislava" #~ msgstr "Bratislava" #~ msgid "Brazzaville" #~ msgstr "Brazzaville" #~ msgid "Bridgetown" #~ msgstr "Bridgetown" #~ msgid "Brussels" #~ msgstr "Brussel" #~ msgid "Bucharest" #~ msgstr "Bucuresti" #~ msgid "Budapest" #~ msgstr "Budapest" #~ msgid "Buenos Aires" #~ msgstr "Buenos Aires" #~ msgid "Bujumbura" #~ msgstr "Bujumbura" #~ msgid "Cairo" #~ msgstr "Kairo" #~ msgid "Canberra" #~ msgstr "Canberra" #~ msgid "Cape Town" #~ msgstr "Cape Town" #~ msgid "Caracas" #~ msgstr "Caracas" #~ msgid "Castries" #~ msgstr "Castries" #~ msgid "Cayenne" #~ msgstr "Cayenne" #~ msgid "Charlotte Amalie" #~ msgstr "Charlotte Amalie" #~ msgid "Chisinau" #~ msgstr "Chisinau" #~ msgid "Colombo" #~ msgstr "Colombo" #~ msgid "Conakry" #~ msgstr "Conakry" #~ msgid "Copenhagen" #~ msgstr "København" #~ msgid "Cotonou" #~ msgstr "Cotonou" #~ msgid "Dakar" #~ msgstr "Dakar" #~ msgid "Damascus" #~ msgstr "Damaskus" #~ msgid "Dar es Salaam" #~ msgstr "Dar es Salaam" #~ msgid "Dhaka" #~ msgstr "Dhaka" #~ msgid "Dili" #~ msgstr "Dili" #~ msgid "Djibouti" #~ msgstr "Djibouti" #~ msgid "Doha" #~ msgstr "Doha" #~ msgid "Douglas" #~ msgstr "Douglas" #~ msgid "Dublin" #~ msgstr "Dublin" #~ msgid "Dushanbe" #~ msgstr "Dusjanbe" #~ msgid "Fongafale" #~ msgstr "Fongafale" #~ msgid "Fort-de-France" #~ msgstr "Fort-de-France" #~ msgid "Freetown" #~ msgstr "Freetown" #~ msgid "Gaborone" #~ msgstr "Gaborone" #~ msgid "George Town" #~ msgstr "George Town" #~ msgid "Georgetown" #~ msgstr "Georgetown" #~ msgid "Gibraltar" #~ msgstr "Gibraltar" #~ msgid "Grand Turk" #~ msgstr "Grand Turk" #~ msgid "Guatemala" #~ msgstr "Guatemala" #~ msgid "Hagatna" #~ msgstr "Hagatna" #~ msgid "The Hague" #~ msgstr "Den Haag" #~ msgid "Hamilton" #~ msgstr "Hamilton" #~ msgid "Hanoi" #~ msgstr "Hanoi" #~ msgid "Harare" #~ msgstr "Harare" #~ msgid "Havana" #~ msgstr "Havanna" #~ msgid "Helsinki" #~ msgstr "Helsingfors" #~ msgid "Honiara" #~ msgstr "Honiara" #~ msgid "Islamabad" #~ msgstr "Islamabad" #~ msgid "Jakarta" #~ msgstr "Jakarta" #~ msgid "Jamestown" #~ msgstr "Jamestown" #~ msgid "Jerusalem" #~ msgstr "Jerusalem" #~ msgid "Kabul" #~ msgstr "Kabul" #~ msgid "Kampala" #~ msgstr "Kampala" #~ msgid "Kathmandu" #~ msgstr "Kathmandu" #~ msgid "Khartoum" #~ msgstr "Khartoum" #~ msgid "Kiev" #~ msgstr "Kiev" #~ msgid "Kigali" #~ msgstr "Kigali" #~ msgid "Kingston" #~ msgstr "Kingston" #~ msgid "Kingstown" #~ msgstr "Kingstown" #~ msgid "Kinshasa" #~ msgstr "Kinshasa" #~ msgid "Koror" #~ msgstr "Koror" #~ msgid "Kuala Lumpur" #~ msgstr "Kuala Lumpur" #~ msgid "Kuwait" #~ msgstr "Kuwait" #~ msgid "La'youn" #~ msgstr "El Aaiún" #~ msgid "La Paz" #~ msgstr "La Paz" #~ msgid "Libreville" #~ msgstr "Libreville" #~ msgid "Lilongwe" #~ msgstr "Lilongwe" #~ msgid "Lima" #~ msgstr "Lima" #~ msgid "Lisbon" #~ msgstr "Lisboa" #~ msgid "Ljubljana" #~ msgstr "Ljubljana" #~ msgid "Lobamba" #~ msgstr "Lobamba" #~ msgid "Lome" #~ msgstr "Lome" #~ msgid "London" #~ msgstr "London" #~ msgid "Longyearbyen" #~ msgstr "Longyearbyen" #~ msgid "Luanda" #~ msgstr "Luanda" #~ msgid "Lusaka" #~ msgstr "Lusaka" #~ msgid "Luxembourg" #~ msgstr "Luxemburg" #~ msgid "Madrid" #~ msgstr "Madrid" #~ msgid "Majuro" #~ msgstr "Majuro" #~ msgid "Malabo" #~ msgstr "Malabo" #~ msgid "Male" #~ msgstr "Manlig" #~ msgid "Mamoutzou" #~ msgstr "Mamoutzou" #~ msgid "Managua" #~ msgstr "Managua" #~ msgid "Manama" #~ msgstr "Manama" #~ msgid "Manila" #~ msgstr "Manila" #~ msgid "Maputo" #~ msgstr "Maputo" #~ msgid "Maseru" #~ msgstr "Maseru" #~ msgid "Mata-Utu" #~ msgstr "Mata-Utu" #~ msgid "Mbabane" #~ msgstr "Mbabane" #~ msgid "Mexico City" #~ msgstr "Mexico City" #~ msgid "Minsk" #~ msgstr "Minsk" #~ msgid "Mogadishu" #~ msgstr "Mogadishu" #~ msgid "Monaco" #~ msgstr "Monaco" #~ msgid "Monrovia" #~ msgstr "Monrovia" #~ msgid "Montevideo" #~ msgstr "Montevideo" #~ msgid "Moroni" #~ msgstr "Moroni" #~ msgid "Moscow" #~ msgstr "Moskva" #~ msgid "Muscat" #~ msgstr "Muskat" #~ msgid "Nairobi" #~ msgstr "Nairobi" #~ msgid "Nassau" #~ msgstr "Nassau" #~ msgid "N'Djamena" #~ msgstr "N'Djamena" #~ msgid "New Delhi" #~ msgstr "New Delhi" #~ msgid "Niamey" #~ msgstr "Niamey" #~ msgid "Nicosia" #~ msgstr "Nicosia" #~ msgid "Nouakchott" #~ msgstr "Nouakchott" #~ msgid "Noumea" #~ msgstr "Noumea" #~ msgid "Nuku'alofa" #~ msgstr "Nukualofa" #~ msgid "Nuuk" #~ msgstr "Nuuk" #~ msgid "Oranjestad" #~ msgstr "Oranjestad" #~ msgid "Oslo" #~ msgstr "Oslo" #~ msgid "Ottawa" #~ msgstr "Ottawa" #~ msgid "Ouagadougou" #~ msgstr "Ouagadougou" #~ msgid "Pago Pago" #~ msgstr "Pago Pago" #~ msgid "Palikir" #~ msgstr "Palikir" #~ msgid "Panama" #~ msgstr "Panama" #~ msgid "Papeete" #~ msgstr "Papeete" #~ msgid "Paramaribo" #~ msgstr "Paramaribo" #~ msgid "Paris" #~ msgstr "Paris" #~ msgid "Phnom Penh" #~ msgstr "Phnom Penh" #~ msgid "Plymouth" #~ msgstr "Plymouth" #~ msgid "Port Louis" #~ msgstr "Port Louis" #~ msgid "Port Moresby" #~ msgstr "Port Moresby" #~ msgid "Port-au-Prince" #~ msgstr "Port-au-Prince" #~ msgid "Port-of-Spain" #~ msgstr "Port-of-Spain" #~ msgid "Porto-Novo" #~ msgstr "Porto-Novo" #~ msgid "Port-Vila" #~ msgstr "Port-Vila" #~ msgid "Prague" #~ msgstr "Praha" #~ msgid "Praia" #~ msgstr "Praia" #~ msgid "Pretoria" #~ msgstr "Pretoria" #~ msgid "P'yongyang" #~ msgstr "P'yŏngyang" #~ msgid "Quito" #~ msgstr "Quito" #~ msgid "Rabat" #~ msgstr "Rabat" #~ msgid "Rangoon" #~ msgstr "Rangoon" #~ msgid "Reykjavik" #~ msgstr "Reykjavik" #~ msgid "Riga" #~ msgstr "Riga" #~ msgid "Riyadh" #~ msgstr "Riyadh" #~ msgid "Road Town" #~ msgstr "Road Town" #~ msgid "Rome" #~ msgstr "Roma" #~ msgid "Roseau" #~ msgstr "Roseau" #~ msgid "Saint George's" #~ msgstr "Saint George's" #~ msgid "Saint Helier" #~ msgstr "Saint Helier" #~ msgid "Saint John's" #~ msgstr "Saint John's" #~ msgid "Saint Peter Port" #~ msgstr "Saint Peter Port" #~ msgid "Saint-Denis" #~ msgstr "Saint-Denis" #~ msgid "Saint-Pierre" #~ msgstr "Saint-Pierre" #~ msgid "Saipan" #~ msgstr "Saipan" #~ msgid "San Jose" #~ msgstr "San Jose" #~ msgid "San Juan" #~ msgstr "San Juan" #~ msgid "San Marino" #~ msgstr "San Marino" #~ msgid "San Salvador" #~ msgstr "San Salvador" #~ msgid "Sanaa" #~ msgstr "Sana" #~ msgid "Santiago" #~ msgstr "Santiago" #~ msgid "Santo Domingo" #~ msgstr "Santo Domingo" #~ msgid "Sao Tome" #~ msgstr "Sao Tome" #~ msgid "Sarajevo" #~ msgstr "Sarajevo" #~ msgid "Seoul" #~ msgstr "Seoul" #~ msgid "The Settlement" #~ msgstr "The Settlement" #~ msgid "Singapore" #~ msgstr "Singapore" #~ msgid "Skopje" #~ msgstr "Skopje" #~ msgid "Sofia" #~ msgstr "Sofia" #~ msgid "Sri Jayewardenepura Kotte" #~ msgstr "Sri Jayewardenepura Kotte" #~ msgid "Stanley" #~ msgstr "Stanley" #~ msgid "Stockholm" #~ msgstr "Stockholm" #~ msgid "Sucre" #~ msgstr "Sucre" #~ msgid "Suva" #~ msgstr "Suva" #~ msgid "Taipei" #~ msgstr "Taipei" #~ msgid "Tallinn" #~ msgstr "Tallinn" #~ msgid "Tarawa" #~ msgstr "Tarawa" #~ msgid "Tashkent" #~ msgstr "Tasjkent" #~ msgid "T'bilisi" #~ msgstr "Tbilisi" #~ msgid "Tegucigalpa" #~ msgstr "Tegucigalpa" #~ msgid "Tehran" #~ msgstr "Teheran" #~ msgid "Tel Aviv" #~ msgstr "Tel Aviv" #~ msgid "Thimphu" #~ msgstr "Thimphu" #~ msgid "Tirana" #~ msgstr "Tirana" #~ msgid "Tokyo" #~ msgstr "Tokyo" #~ msgid "Torshavn" #~ msgstr "Torshavn" #~ msgid "Tripoli" #~ msgstr "Tripoli" #~ msgid "Tunis" #~ msgstr "Tunis" #~ msgid "Ulaanbaatar" #~ msgstr "Ulaanbaatar" #~ msgid "Vaduz" #~ msgstr "Vaduz" #~ msgid "Valletta" #~ msgstr "Valletta" #~ msgid "The Valley" #~ msgstr "Valley" #~ msgid "Vatican City" #~ msgstr "Vatikanstaten" #~ msgid "Victoria" #~ msgstr "Victoria" #~ msgid "Vienna" #~ msgstr "Wien" #~ msgid "Vientiane" #~ msgstr "Vientiane" #~ msgid "Vilnius" #~ msgstr "Vilnius" #~ msgid "Warsaw" #~ msgstr "Warszawa" #~ msgid "Washington D.C." #~ msgstr "Washington D.C." #~ msgid "Wellington" #~ msgstr "Wellington" #~ msgid "West Island" #~ msgstr "West Island" #~ msgid "Willemstad" #~ msgstr "Willemstad" #~ msgid "Windhoek" #~ msgstr "Windhoek" #~ msgid "Yamoussoukro" #~ msgstr "Yamoussoukro" #~ msgid "Yaounde" #~ msgstr "Yaounde" #~ msgid "Yaren District" #~ msgstr "Yaren District" #~ msgid "Yerevan" #~ msgstr "Yerevan" #~ msgid "Zagreb" #~ msgstr "Zagreb" #~ msgid "Solar System Barycenter" #~ msgstr "Solsystemets massesentrum" #, fuzzy #~ msgid "Wurren" #~ msgstr "Legg til et relativt bokmerke for gjeldende dokument" #, fuzzy #~ msgid "Titawin" #~ msgstr "Titan" #, fuzzy #~ msgid "Miram" #~ msgstr "Miranda" #, fuzzy #~ msgid "Ran" #~ msgstr "Jan" #, fuzzy #~ msgid "Saclateni" #~ msgstr "Galakser" #, fuzzy #~ msgid "Tianguan" #~ msgstr "Triangel" #, fuzzy #~ msgid "Plaskett's Star" #~ msgstr "Vis stjerner" #, fuzzy #~ msgid "Markeb" #~ msgstr "Markører" #, fuzzy #~ msgid "Macondo" #~ msgstr "London" #, fuzzy #~ msgid "Formosa" #~ msgstr "Format: " #, fuzzy #~ msgid "Flegetonte" #~ msgstr "Georgetown" #, fuzzy #~ msgid "Aniara" #~ msgstr "Honiara" #, fuzzy #~ msgid "Marsic" #~ msgstr "Mars" #, fuzzy #~ msgid "Athebyne" #~ msgstr "Aten" #, fuzzy #~ msgid "Larawag" #~ msgstr "Tarawa" #, fuzzy #~ msgid "Rapeto" #~ msgstr "Iapetus" #, fuzzy #~ msgid "Cervantes" #~ msgstr "Observatorier" #, fuzzy #~ msgid "Gumala" #~ msgstr "Guatemala" #, fuzzy #~ msgid "Fawaris" #~ msgstr "Paris" #, fuzzy #~ msgid "Aljanah" #~ msgstr "Ljubljana" #, fuzzy #~ msgid "Solaris" #~ msgstr "Solformørkelser" #, fuzzy #~ msgid "Bunda" #~ msgstr "Grenser" #, fuzzy #~ msgid "Alkarab" #~ msgstr "Ankara" #~ msgid "Milky Way" #~ msgstr "Melkevei" #~ msgid "LMC" #~ msgstr "LMC" #~ msgid "SMC" #~ msgstr "SMC" #~ msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n" #~ msgstr "Feil ved opprettelse av videofil (ogg) %s.\n" #, fuzzy #~ msgid "Internal Ogg library error.\n" #~ msgstr "Intern feil i Ogg-bibliotek." #~ msgid "" #~ "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d " #~ "%dx%d offset (%dx%d)\n" #~ msgstr "" #~ "OggTheoraCapture::start() - Theora-video: %s %.2f(%d/%d) fps kvalitet %d " #~ "%dx%d forskyvning (%dx%d)\n" #~ msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n" #~ msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - skrev %d bilderammer\n" #~ msgid "Astana" #~ msgstr "Astana" #, fuzzy #~ msgid "Radius: %s km\n" #~ msgstr "Radius: " #~ msgid "Sun" #~ msgstr "Sol" #, fuzzy #~ msgid "Video (*.ogv)" #~ msgstr "Ta opp video" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Innstillinger" #~ msgid "OpenGL 2.0" #~ msgstr "OpenGL 2.0" #~ msgid "Loading NV fragment program: " #~ msgstr "Laster NV-fragmentprogram: " #~ msgid "Error loading NV fragment program: " #~ msgstr "Feil ved lasting av NV-fragmentprogram: " #~ msgid "Error in fragment program " #~ msgstr "Feil i fragmentprogram " #~ msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n" #~ msgstr "Initierer NV-fragmentprogram . . .\n" #~ msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n" #~ msgstr "Alle NV-fragmentprogram vellykket lastet.\n" #~ msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n" #~ msgstr "Initierer ARB-fragmentprogram . . .\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: unrecognized or unsupported image file type.\n" #~ msgstr ": ukjent eller ikke støttet bildefiltype.\n" #~ msgid "Loading NV vertex program: " #~ msgstr "Laster NV-vertexprogram: " #~ msgid "Error loading NV vertex program: " #~ msgstr "Feil ved lasting av NV-vertexprogram: " #~ msgid "Error in vertex program " #~ msgstr "Feil i vertexprogram " #~ msgid "Loading ARB vertex program: " #~ msgstr "Laster ARB-vertexprogram: " #~ msgid "Error loading ARB vertex program: " #~ msgstr "Feil ved innlasting av ARB-vertexprogram: " #~ msgid ", line " #~ msgstr ", linje" #~ msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n" #~ msgstr "Initierer NV-vertexprogrammer . . .\n" #~ msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n" #~ msgstr "Alle NV-vertexprogrammer vellykket lastet.\n" #~ msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n" #~ msgstr "Initierer ARB-vertexprogrammer . . .\n" #~ msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n" #~ msgstr "Alle ARB-vertexprogrammer vellykket lastet.\n" #~ msgid "Unknown error opening script" #~ msgstr "Ukjent feil ved åpning av skript" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions (error %i). Graphics " #~ "quality will be reduced." #~ msgstr "" #~ "Celestia var ikke istand til å initialisere OpenGL utvidelser. Grafikk-" #~ "kvalitet blir redusert. Bare enkel opptegning blir tilgjengelig" #, fuzzy #~ msgid "Max simultaneous textures" #~ msgstr "Maks samtidige teksturer: " #, fuzzy #~ msgid "Max texture size" #~ msgstr "Maks teksturstørrelse: " #, fuzzy #~ msgid "Extensions:" #~ msgstr "Støttede utvidelser:" #, fuzzy #~ msgid "Error loading data files. Celestia will now quit." #~ msgstr "Feil ved lasting av skrift; tekst blir ikke synlig.\n" #, fuzzy #~ msgid "No" #~ msgstr "Nå" #, fuzzy #~ msgid "Quit Celestia?" #~ msgstr "Om Celestia" #, fuzzy #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Quito" #, fuzzy #~ msgid "No Movie Capture" #~ msgstr "Ta opp video" #, fuzzy #~ msgid "No Object Name Entered" #~ msgstr "Objektnavn" #, fuzzy #~ msgid "Object Not Found" #~ msgstr "' ikke funnet.\n" #, fuzzy #~ msgid "Show Alternate Surface" #~ msgstr "&Alternative overflater" #, fuzzy #~ msgid "No Date or Time Entered" #~ msgstr "Objektnavn" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions (error %1). Graphics " #~ "quality will be reduced." #~ msgstr "" #~ "Celestia var ikke istand til å initialisere OpenGL utvidelser. Grafikk-" #~ "kvalitet blir redusert. Bare enkel opptegning blir tilgjengelig" #, fuzzy #~ msgid "Copy &URL" #~ msgstr "Kopier URL" #, fuzzy #~ msgid "&Paste URL" #~ msgstr "Kopiert URL" #~ msgid "Spacecrafts" #~ msgstr "Romfartøy" #, fuzzy #~ msgid "Enable Vsync" #~ msgstr "Alt-azimut modus aktivert" #~ msgid "Vendor: " #~ msgstr "Tilbyder: " #~ msgid "GLSL version: " #~ msgstr "GLSL-versjon: " #~ msgid "Error opening script" #~ msgstr "Feil ved åpning av skript" #~ msgid "Error loading script" #~ msgstr "Feil ved lasting av skript" #~ msgid "Running script" #~ msgstr "Kjør skript" #~ msgid "Invisible" #~ msgstr "Usynlig" #~ msgid "Small Body" #~ msgstr "Lite objekt" #~ msgid "Dwarf Planet" #~ msgstr "Dvergplanet" #~ msgid "&Add Bookmark" #~ msgstr "&Legg til bokmerke" #~ msgid "Add a bookmark for the current document" #~ msgstr "Legg til et bokmerke for gjeldende dokument" #~ msgid "Add &Relative Bookmark" #~ msgstr "Legg til &relativt bokmerke" #~ msgid "Add a relative bookmark for the current document" #~ msgstr "Legg til et relativt bokmerke for gjeldende dokument" #~ msgid "Add &Settings Bookmark" #~ msgstr "Legg til &innstillingsbokmerke" #~ msgid "Add a settings bookmark for the current document" #~ msgstr "Legg til et innstillingsbokmerke for gjeldende dokument" #~ msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" #~ msgstr "Rediger din bokmerkesamling i et separat vindu" #~ msgid "&New Folder..." #~ msgstr "&Ny mappe..." #~ msgid "Create a new bookmark folder in this menu" #~ msgstr "Opprett en ny bokmerkemappe i denne meny" #~ msgid "Can't add bookmark with empty URL" #~ msgstr "Kan ikke legge til bokmerke med tom URL" #~ msgid "" #~ "Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The " #~ "splash screen directory couldn't be found. \n" #~ "Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data " #~ "files and may not work correctly, please check your installation." #~ msgstr "" #~ "Noe synes å være feil med din installasjon av Celestia. Oppstartskjerm-" #~ "mappen kunne ikke bli funnet. \n" #~ "Oppstarten vil fortsette, men Celestia kommer antagelig til å mangle " #~ "noen datafiler og fungerer kanskje ikke korrekt, kontroller din " #~ "installasjon." #~ msgid "" #~ "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions. Graphics quality " #~ "will be reduced. Only Basic render path will be available" #~ msgstr "" #~ "Celestia var ikke istand til å initialisere OpenGL utvidelser. Grafikk-" #~ "kvalitet blir redusert. Bare enkel opptegning blir tilgjengelig" #~ msgid "Go to &URL..." #~ msgstr "Gå til &URL..." #~ msgid "Go to &Long/Lat..." #~ msgstr "Gål til &lengde/bredde..." #~ msgid "&Back" #~ msgstr "&Tilbake" #~ msgid "&Forward" #~ msgstr "&Fram" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Hjem" #~ msgid "Full Screen" #~ msgstr "Full skjerm" #~ msgid "Copy URL" #~ msgstr "Kopier URL" #~ msgid "Set Time..." #~ msgstr "Still tid..." #~ msgid "Set Time to Now" #~ msgstr "Still tid til nå" #~ msgid "Accelerate Time" #~ msgstr "Akselerer tiden" #~ msgid "Decelerate Time" #~ msgstr "Saktne tiden" #~ msgid "Accelerate Time (x2)" #~ msgstr "Akselerer tiden (x2)" #~ msgid "Decelerate Time (/2)" #~ msgstr "Saktne tiden (/2)" #~ msgid "Pause Time" #~ msgstr "Stopp tiden midlertidig" #~ msgid "Reverse Time" #~ msgstr "Snu tiden" #~ msgid "Split View Vertically" #~ msgstr "Del visning vertikalt" #~ msgid "Split View Horizontally" #~ msgstr "Del visning horisontalt" #~ msgid "Cycle View" #~ msgstr "Syklusvisning" #~ msgid "Single View" #~ msgstr "Enkel visning" #~ msgid "Delete View" #~ msgstr "Slett visning" #~ msgid "Frames Visible" #~ msgstr "Synlige rammer" #~ msgid "Active Frame Visible" #~ msgstr "Aktive ramme synlig" #~ msgid "Synchronize Time" #~ msgstr "Synkroniser tid" #~ msgid "Alt-Azimuth Mode" #~ msgstr "Alt-Azimut modus" #~ msgid "Go To Surface" #~ msgstr "Gå til overflate" #~ msgid "Show Stars" #~ msgstr "Vis stjerner" #~ msgid "Show Planets" #~ msgstr "Vis planeter" #~ msgid "Show Galaxies" #~ msgstr "Vis galakser" #~ msgid "Show Globulars" #~ msgstr "Vis kulehoper" #~ msgid "Show Partial Trajectories" #~ msgstr "Vis delvise baner" #~ msgid "Show Nebulae" #~ msgstr "Vis stjernetåker" #~ msgid "Show Open Clusters" #~ msgstr "Vis åpne stjernehoper" #~ msgid "Show Constellations" #~ msgstr "Vis stjernebilder" #~ msgid "Show CloudMaps" #~ msgstr "Vis kart med skyer" #~ msgid "Show Cloud Shadows" #~ msgstr "Vis sky-skygger" #~ msgid "Show Orbits" #~ msgstr "Vis omløpsbaner" #~ msgid "Show Asteroid Orbits" #~ msgstr "Vis asteroide-omløpsbaner" #~ msgid "Show Comet Orbits" #~ msgstr "Vis kometers omløpsbaner" #~ msgid "Show Moon Orbits" #~ msgstr "Vis måners omløpsbaner" #~ msgid "Show Star Orbits" #~ msgstr "Vis omløpsbaner" #~ msgid "Show Planet Orbits" #~ msgstr "Vis planeters omløpsbaner" #~ msgid "Show Spacecraft Orbits" #~ msgstr "Vis romfartøys omløpsbaner" #~ msgid "Show Equatorial Grid" #~ msgstr "Vis ekvatorialt rutenett" #~ msgid "Show Night Side Lights" #~ msgstr "Vis nattside-lys" #~ msgid "Show Markers" #~ msgstr "Vis markører" #~ msgid "Show Atmospheres" #~ msgstr "Vis atmosfærer" #~ msgid "Show Smooth Orbit Lines" #~ msgstr "Vis jevne omløpsbaner" #~ msgid "Show Eclipse Shadows" #~ msgstr "Vis formørkelsesskygger" #~ msgid "Cycle Star Mode" #~ msgstr "Veksle stjernemodus" #~ msgid "Show Ring Shadows" #~ msgstr "Vis ring-skygger" #~ msgid "Show Boundaries" #~ msgstr "Vis grenser" #~ msgid "Auto Magnitudes" #~ msgstr "Auto-magnituder" #~ msgid "Show Comet Tails" #~ msgstr "Vis kometshaler" #~ msgid "Show Star Labels" #~ msgstr "Vis stjerne-påskrifter" #~ msgid "Show Planet Labels" #~ msgstr "Vis planet-påskrifter" #~ msgid "Show Moon Labels" #~ msgstr "Vis måne-påskrifter" #~ msgid "Show Comet Labels" #~ msgstr "Vis komet-påskrifter" #~ msgid "Show Constellation Labels" #~ msgstr "Vis stjernebilde-påskrifter" #~ msgid "Constellation Labels in Latin" #~ msgstr "Stjernebilde-påskrifter på latin" #~ msgid "Show Galaxy Labels" #~ msgstr "Vis galakse-påskrifter" #~ msgid "Show Globular Labels" #~ msgstr "Vis kulehop-påskrifter" #~ msgid "Show Nebula Labels" #~ msgstr "Vis stjernetåke-påskrifter" #~ msgid "Show Open Cluster Labels" #~ msgstr "Vis åpen stjernehop-påskrifter" #~ msgid "Show Asteroid Labels" #~ msgstr "Vis asteroide-påskrifter" #~ msgid "Show Spacecraft Labels" #~ msgstr "Vis romfartøy-påskrifter" #~ msgid "Show Location Labels" #~ msgstr "Vis stedspåskrifter" #~ msgid "Display Local Time" #~ msgstr "Vis lokal tid" #~ msgid "Show City Locations" #~ msgstr "Vis byer" #~ msgid "Show Observatory Locations" #~ msgstr "Vis observatorie-steder" #~ msgid "Show Landing Sites Locations" #~ msgstr "Vis landingssteder" #~ msgid "Show Crater Locations" #~ msgstr "Vis krater-steder" #~ msgid "Show Mons Locations" #~ msgstr "Vis Mons-steder" #~ msgid "Show Terra Locations" #~ msgstr "Vis Terra-steder" #~ msgid "Show Vallis Locations" #~ msgstr "Vis Vallis-steder" #~ msgid "Show Mare Locations" #~ msgstr "Vis Mare-steder" #~ msgid "Show Other Locations" #~ msgstr "Vis andre steder" #~ msgid "Wireframe Mode" #~ msgstr "Trådramme-modus" #~ msgid "Center on Orbit" #~ msgstr "Sentrer på omløpsbane" #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Enkel" #~ msgid "Multitexture" #~ msgstr "Multitekstur" #~ msgid "NvCombiners" #~ msgstr "NvKombinatorer" #~ msgid "DOT3 ARBVP" #~ msgstr "DOT3 ARBVP" #~ msgid "NvCombiner NvVP" #~ msgstr "NvCombiner NvVP" #~ msgid "NvCombiner ARBVP" #~ msgstr "NvCombiner ARBVP" #~ msgid "ARBFP ARBVP" #~ msgstr "ARBFP ARBVP" #~ msgid "NV30" #~ msgstr "NV30" #~ msgid "Cycle OpenGL Render Path" #~ msgstr "Veksle mellom OpenGL-opptegninger" #~ msgid "Sync framerate to video refresh rate" #~ msgstr "Synkroniser bildefrekvensen til video oppdateringsfrekvens" #~ msgid "Grab Image" #~ msgstr "Ta bilde" #~ msgid "OpenGL info" #~ msgstr "OpenGL-info" #~ msgid "Show Bookmark Toolbar" #~ msgstr "Vis bokmerke-verktøylinje" #~ msgid "UTC" #~ msgstr "UTC" #~ msgid "" #~ "This version of Celestia was not built with support for movie recording." #~ msgstr "" #~ "Denne versjon av Celestia ble ikke bygd med støtte for video-opptak." #~ msgid "Enter URL" #~ msgstr "Oppfør URL" #~ msgid "Go to URL" #~ msgstr "Gå til URL" #~ msgid "Object: " #~ msgstr "Objekt: " #~ msgid "Longitude: " #~ msgstr "Breddegrad: " #~ msgid "East" #~ msgstr "Øst" #~ msgid "West" #~ msgstr "Vest" #~ msgid "Latitude: " #~ msgstr "Breddegrad: " #~ msgid "North" #~ msgstr "Nord" #~ msgid "South" #~ msgstr "Sør" #~ msgid "Altitude: " #~ msgstr "Høyde: " #~ msgid "Celestia encountered an error while processing your script" #~ msgstr "Celestia traff på en feil ved behandling av ditt skript" #~ msgid "Celestia Preferences" #~ msgstr "Celestia innstillinger" #~ msgid "Rendering" #~ msgstr "Opptegning" #~ msgid "Show" #~ msgstr "Vis" #~ msgid "Partial Trajectories" #~ msgstr "Delvise baner" #~ msgid "Smooth Orbit Lines" #~ msgstr "Jevne banelinjer" #~ msgid "Equatorial Grid" #~ msgstr "Ekvatorialt rutnett" #~ msgid "Constellation Boundaries" #~ msgstr "Stjernebilder-grenser" #~ msgid "Orbits / Labels" #~ msgstr "Omløpsbaner / Påskrifter" #~ msgid "Constellations in Latin" #~ msgstr "Stjernbilder på latinsk" #~ msgid "Ambient Light" #~ msgstr "Omgivende lys" #~ msgid "Limiting Magnitude" #~ msgstr "Grense-magnitude" #~ msgid "Info Text" #~ msgstr "Infotekst" #~ msgid "Level: " #~ msgstr "Nivå: " #~ msgid "Textures" #~ msgstr "Teksturer" #~ msgid "Resolution: " #~ msgstr "Oppløsning: " #~ msgid "Automatic FOV" #~ msgstr "Automatisk synsfelt" #~ msgid "Screen DPI: " #~ msgstr "Skjermens DPI: " #~ msgid "Viewing Distance (cm): " #~ msgstr "Visningsavstand (cm): " #~ msgid "Mons" #~ msgstr "Mons" #~ msgid "Terra" #~ msgstr "Terra" #~ msgid "Vallis" #~ msgstr "Vallis" #~ msgid "Mare" #~ msgstr "Mare" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Annet" #~ msgid "Minimum Feature Size" #~ msgstr "Minste størrelse" #~ msgid "Date/Time" #~ msgstr "Dato/Tid" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Vis" #~ msgid "Timezone: " #~ msgstr "Tidssone: " #~ msgid "Local Format" #~ msgstr "Lokalt format" #~ msgid "Set" #~ msgstr "Still inn" #~ msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n" #~ msgstr "Lokal tid støttes bare for datoer mellom 1902 og 2037.\n" #~ msgid "Now" #~ msgstr "Nå" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Selection: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Valg: " #~ msgid "Include Light Travel Time" #~ msgstr "Inkluder lysreisetid" #~ msgid "Ignore Light Travel Time " #~ msgstr "Ignorer lysreisetid " #~ msgid "OpenGL" #~ msgstr "OpenGL" #~ msgid "Key Bindings" #~ msgstr "Taste-bindninger" #~ msgid "Unextended OpenGL 1.1" #~ msgstr "Unextended OpenGL 1.1" #~ msgid "Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension" #~ msgstr "Multi teksturer og ARB_texenv_combine extension" #~ msgid "NVIDIA combiners, no vertex programs" #~ msgstr "NVIDIA-kombinatorer, ingen vertexprogram" #~ msgid "ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension" #~ msgstr "ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension" #~ msgid "" #~ "NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension
provide bump " #~ "mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI " #~ "Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option " #~ "for Geforce users" #~ msgstr "" #~ "NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension
gir bumpmapping, " #~ "ringskygger og refleksjon 'highlights' på alle Geforce- eller ATI Radeon-" #~ "grafikkort, selv om NvCombiner ARBVP er et litt bedre alternativ for " #~ "Geforce-brukere" #~ msgid "NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension" #~ msgstr "NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension" #~ msgid "" #~ "ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions
provide " #~ "advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards" #~ msgstr "" #~ "ARB_fragment_program og ARB_vertex_program utvidelser
gir " #~ "avanserte effekter på Geforce FX- og Radeon 9700-kort" #~ msgid "NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions" #~ msgstr "NV_fragment_program og ARB_vertex_program utvidelser" #~ msgid "OpenGL 2.0 Shading Language" #~ msgstr "OpenGL 2.0 Shading Language" #~ msgid "" #~ "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg" #~ msgstr "" #~ "Fil %1 eksisterer ikke, bruker standard konfigurasjonsfil %2/celestia.cfg" #~ msgid "Directory %1 does not exist, using default %2" #~ msgstr "Mappe %1 eksisterer ikke, bruker standard %2" #~ msgid "Extras directory %1 does not exist" #~ msgstr "Ekstra-mappe %1 eksisterer ikke" #~ msgid "Surface Temp: " #~ msgstr "Overflatetemperatur: " #~ msgid "Radius: " #~ msgstr "Radius: " #~ msgid "Rsun" #~ msgstr "Rsol" #~ msgid "Marked objects" #~ msgstr "Markerte objekter" #~ msgid "Unmark &All" #~ msgstr "Fjern merking av &alle" #~ msgid "&Reference Vectors" #~ msgstr "&Referanse-vektorer" #~ msgid "Small Bodies" #~ msgstr "Små objekter" #~ msgid "Duration: %1" #~ msgstr "Varighet: %1" #~ msgid "Size: %1 MB" #~ msgstr "Størrelse: %1 MB" #~ msgid " Paused" #~ msgstr " Pause" #~ msgid "Current size: %1 x %2" #~ msgstr "Gjeldende størrrelse: %1 x %2" #~ msgid "Current width: %1 x %2" #~ msgstr "Gjeldende bredde: %1 x %2" #~ msgid "Current height: %1 x %2" #~ msgstr "Gjeldende høyde: %1 x %2" #~ msgid "You must specify a file name." #~ msgstr "Du må spesifisere et filnavn." #~ msgid "Error initializing movie capture." #~ msgstr "Feil ved initiering av video-opptak." #~ msgid " Recording" #~ msgstr " Opptak" #~ msgid "License file 'License.txt' is missing!" #~ msgstr "Lisensfil 'License.txt' mangler!" #, fuzzy #~ msgid "render path: %i\n" #~ msgstr "opptegning: " #~ msgid "DSO Labels" #~ msgstr "DSO-påskrifter" #~ msgid "Filter Stars" #~ msgstr "Filtrer stjerner" #, fuzzy #~ msgid "Coordinate grids" #~ msgstr "Rutenett" #~ msgid "Loaded " #~ msgstr "Lastet inn" #~ msgid " Model statistics: " #~ msgstr " Modellstatistikk: " #~ msgid " vertices, " #~ msgstr " vertex, " #~ msgid " primitives, " #~ msgstr " primitiver, " #~ msgid " materials " #~ msgstr " materialer " #~ msgid " unique)\n" #~ msgstr " unike)\n" #~ msgid "' not found." #~ msgstr "' ikke funnet." #~ msgid "parent body '" #~ msgstr "overordnet objekt '" #~ msgid "' not found.\n" #~ msgstr "' ikke funnet.\n" #~ msgid "Barycenter " #~ msgstr "Massesentrum" #~ msgid ", max=" #~ msgstr ", maks=" #~ msgid "Orientation: " #~ msgstr "Orientering: " #~ msgid "Render path: Basic" #~ msgstr "Opptegning: Enkel" #~ msgid "Render path: Multitexture" #~ msgstr "Opptegning: Multitekstur" #~ msgid "Render path: NVIDIA combiners" #~ msgstr "Opptegning: NVIDIA-kombinatorer" #~ msgid "Render path: OpenGL vertex program" #~ msgstr "Opptegning: OpenGL-vertexprogram" #~ msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners" #~ msgstr "Opptegning: NVIDIA-vertexprogram og kombinatorer" #~ msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners" #~ msgstr "Opptegning: OpenGL-vertexprogram/NVIDIA-kombinatorer" #~ msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program" #~ msgstr "Opptegning: OpenGL 1.5 vertex-/fragmentprogram" #~ msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX" #~ msgstr "Opptegning: NVIDIA GeForce FX" #~ msgid " days" #~ msgstr " dager" #~ msgid " hours" #~ msgstr " timer" #~ msgid "RA: " #~ msgstr "RA: " #~ msgid "Dec: " #~ msgstr "Dekl: " #~ msgid "x Sun" #~ msgstr "x Sol" #~ msgid " faster" #~ msgstr "raskere" #~ msgid " slower" #~ msgstr "langsommere" #, fuzzy #~ msgid "Lock " #~ msgstr "Lås" #~ msgid "FOV: " #~ msgstr "Synsfelt:" #~ msgid " fps" #~ msgstr " fps" #~ msgid "Loading " #~ msgstr "Laster" #, fuzzy #~ msgid "Bookmarks file %1 does not exist." #~ msgstr "Ekstra-mappe %1 eksisterer ikke" #, fuzzy #~ msgid "No Bookmarks File" #~ msgstr "&Bokmerker" #, fuzzy #~ msgid "Toggle star style" #~ msgstr "Stjernestil: Punkter" #, fuzzy #~ msgid "Size: " #~ msgstr "Størrelse:" #, fuzzy #~ msgid "Period: " #~ msgstr "Rotasjonsperiode: " #, fuzzy #~ msgid "days
\n" #~ msgstr " dager" #, fuzzy #~ msgid "NVIDIA combiners" #~ msgstr "Opptegning: OpenGL-vertexprogram/NVIDIA-kombinatorer" #, fuzzy #~ msgid "OpenGL vertex program" #~ msgstr "Opptegning: OpenGL-vertexprogram/NVIDIA-kombinatorer" #, fuzzy #~ msgid "NVIDIA vertex program and combiners" #~ msgstr "Opptegning: NVIDIA-vertexprogram og kombinatorer" #, fuzzy #~ msgid "OpenGL vertex program/NVIDIA combiners" #~ msgstr "Opptegning: OpenGL-vertexprogram/NVIDIA-kombinatorer" #, fuzzy #~ msgid "OpenGL 1.5 vertex/fragment program" #~ msgstr "Opptegning: OpenGL 1.5 vertex-/fragmentprogram" #, fuzzy #~ msgid "NVIDIA GeForce FX" #~ msgstr "Opptegning: NVIDIA GeForce FX" #, fuzzy #~ msgid "*.ogg" #~ msgstr "Feil ved opprettelse av videofil (ogg) %s.\n" #, fuzzy #~ msgid "Image Size:" #~ msgstr "Ta bilde" #, fuzzy #~ msgid "Frame Rate:" #~ msgstr "Bildefrekvens:" #, fuzzy #~ msgid "Video Quality:" #~ msgstr "Ta opp video" #, fuzzy #~ msgid "&OK" #~ msgstr "OK" #, fuzzy #~ msgid "&Cancel" #~ msgstr "Avbryt" #, fuzzy #~ msgid "Options" #~ msgstr "Visningsalternativ" #, fuzzy #~ msgid "OpenGL Render Path" #~ msgstr "Veksle mellom OpenGL-opptegninger" #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Vis bokmerke-verktøylinje" #, fuzzy #~ msgid "App. Mag." #~ msgstr "Tils. mag" #, fuzzy #~ msgid "Abs. Mag." #~ msgstr "Abs. mag" #, fuzzy #~ msgid "Brightest (Abs.)" #~ msgstr "Lyssterkest" #, fuzzy #~ msgid "Brightest (App.)" #~ msgstr "Lyssterkest" #, fuzzy #~ msgid "&Close" #~ msgstr "Lukk" #, fuzzy #~ msgid "Alt+C" #~ msgstr "Alt-azimut modus aktivert" #, fuzzy #~ msgid "Moon Eclipses" #~ msgstr "Solformørkelser" #, fuzzy #~ msgid "Search" #~ msgstr "Stjernesøk-kriterie" #, fuzzy #~ msgid "Star color: enhanced" #~ msgstr "Totale antall stjerner: " #, fuzzy #~ msgid "Star color: normal" #~ msgstr "Bruker normale overflateteksturer." #, fuzzy #~ msgid "Apparent mag: %.2f\n" #~ msgstr "Abs (tils.) mag: %.2f (%.2f)\n" #~ msgid "Use alternate configuration file" #~ msgstr "Bruk alternativ konfigurasjonsfil" #~ msgid "Use alternate installation directory" #~ msgstr "Bruk alternativ installasjonsmappe" #~ msgid "Use as additional \"extras\" directory" #~ msgstr "Bruk som tilleggs \"ekstra\"-mappe" #~ msgid "Start fullscreen" #~ msgstr "Start med full skjerm" #~ msgid "Disable splash screen" #~ msgstr "Deaktiver oppstartsbilde" #~ msgid "Start and go to url" #~ msgstr "Start og gå til URL" #~ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" #~ msgstr "http://home.c2i.net/freewaretips/" #~ msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" #~ msgstr "FreewareTips" #, fuzzy #~ msgid "Manual Celestia" #~ msgstr "Celestia innstillinger" #~ msgid "&None" #~ msgstr "&Ingen"