# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Chris Laurel # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: celestia 1.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: team@celestia.space\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-01 23:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-28 21:00+0300\n" "Last-Translator: Alexell \n" "Language-Team: \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../src/celengine/astro.cpp:707 msgid "DST" msgstr "Letný čas" #: ../src/celengine/astro.cpp:707 msgid "STD" msgstr "Štandardný čas" #: ../src/celengine/configreader.cpp:19 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening config file '%s'.\n" msgstr "Chyba pri otváraní obrázku " #: ../src/celengine/configreader.cpp:29 #, c-format msgid "%s:%d 'Configuration' expected.\n" msgstr "" #: ../src/celengine/configreader.cpp:37 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Bad configuration file.\n" msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračného súboru." #. #. // Put AbsMag = avgAbsMag for Add-ons without AbsMag entry #. for (int i = 0; i < nDSOs; ++i) #. { #. if(DSOs[i]->getAbsoluteMagnitude() == DSO_DEFAULT_ABS_MAGNITUDE) #. DSOs[i]->setAbsoluteMagnitude((float)avgAbsMag); #. } #. #: ../src/celengine/dsodb.cpp:379 #, fuzzy, c-format msgid "Loaded %i deep space objects\n" msgstr " telesá hlbokého vesmíru" #: ../src/celengine/galaxy.cpp:211 #, c-format msgid "Galaxy (Hubble type: %s)" msgstr "Galaxia (Hubblov typ: %s)" #: ../src/celengine/globular.cpp:241 #, c-format, qt-format msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)" msgstr "" "Guľová hviezdokopa (polomer jadra: %4.2f', Kingova koncentrácia: %4.2f)" #: ../src/celengine/image.cpp:291 #, fuzzy, c-format msgid "Loading image from file %s\n" msgstr "Načítava sa obrázok zo súboru " #: ../src/celengine/meshmanager.cpp:102 #, fuzzy, c-format msgid "Loading model: %s\n" msgstr "Načítava sa model: " #: ../src/celengine/meshmanager.cpp:184 #, c-format msgid "" " Model statistics: %u vertices, %u primitives, %u materials (%u unique)\n" msgstr "" #: ../src/celengine/meshmanager.cpp:194 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading model '%s'\n" msgstr "Chyba pri čítaní modelu '" #: ../src/celengine/nebula.cpp:40 msgid "Nebula" msgstr "Hmlovina" #: ../src/celengine/opencluster.cpp:38 msgid "Open cluster" msgstr "Otvorená hviezdokopa" #: ../src/celengine/solarsys.cpp:83 #, fuzzy, c-format msgid "Error in .ssc file (line %d): " msgstr "Chyba v .ssc súbore (riadok " #: ../src/celengine/solarsys.cpp:832 msgid "Incorrect GeomAlbedo value: {}\n" msgstr "" #: ../src/celengine/solarsys.cpp:841 msgid "Incorrect Reflectivity value: {}\n" msgstr "" #: ../src/celengine/solarsys.cpp:849 msgid "Incorrect BondAlbedo value: {}\n" msgstr "" #: ../src/celengine/solarsys.cpp:1253 ../src/celengine/solarsys.cpp:1316 #, c-format msgid "parent body '%s' of '%s' not found.\n" msgstr "" #: ../src/celengine/solarsys.cpp:1264 #, fuzzy, c-format msgid "warning duplicate definition of %s %s\n" msgstr "upozornenie viacnásobná definícia " #: ../src/celengine/solarsys.cpp:1295 msgid "bad alternate surface" msgstr "zlý alternatívny povrch" #: ../src/celengine/solarsys.cpp:1310 msgid "bad location" msgstr "zlé umiestnenie" #: ../src/celengine/stardb.cpp:583 msgid "Bad header for cross index\n" msgstr "Zlá hlavička v krížovom indexe\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:595 msgid "Bad version for cross index\n" msgstr "Zlá verzia pre krížový index\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:609 #, fuzzy msgid "Loading cross index failed\n" msgstr "Načítanie krížového indexu sa nepodarilo pri zázname " #: ../src/celengine/stardb.cpp:616 #, fuzzy, c-format msgid "Loading cross index failed at record %u\n" msgstr "Načítanie krížového indexu sa nepodarilo pri zázname " #: ../src/celengine/stardb.cpp:694 #, fuzzy, c-format msgid "Bad spectral type in star database, star #%u\n" msgstr "Zlý spektrálny typ v hviezdnom katalógu, hviezda #" #: ../src/celengine/stardb.cpp:709 #, fuzzy, c-format msgid "%d stars in binary database\n" msgstr " hviezdy v katalógu dvojhviezd\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:733 #, fuzzy, c-format msgid "Total star count: %d\n" msgstr "Celkový počet hviezd: " #: ../src/celengine/stardb.cpp:767 #, fuzzy, c-format msgid "Error in .stc file (line %i): %s\n" msgstr "Chyba v .stc súbore (riadok " #: ../src/celengine/stardb.cpp:797 msgid "Invalid star: bad spectral type.\n" msgstr "Neplatná hviezda: zlý spektrálny typ.\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:806 msgid "Invalid star: missing spectral type.\n" msgstr "Neplatná hviezda: chýba spektrálny typ.\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:993 #, fuzzy, c-format msgid "Barycenter %s does not exist.\n" msgstr " neexistuje.\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:1049 msgid "Invalid star: missing right ascension\n" msgstr "Neplatná hviezda: chýba rektascenzia\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:1062 msgid "Invalid star: missing declination.\n" msgstr "Neplatná hviezda: chýba deklinácia.\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:1075 msgid "Invalid star: missing distance.\n" msgstr "Neplatná hviezda: chýba vzdialenosť.\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:1109 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n" msgstr "Neplatná hviezda: chýba jasnosť.\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:1126 msgid "" "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star " "near origin\n" msgstr "" "Neplatná hviezda: je potrebné špecifikovať absolútnu (nie zdanlivú) jasnosť " "hviezdy krátko po jej vzniku\n" #: ../src/celengine/stardb.cpp:1431 #, c-format msgid "Level %i, %.5f ly, %i nodes, %i stars\n" msgstr "" #: ../src/celengine/texture.cpp:928 #, fuzzy, c-format msgid "Creating tiled texture. Width=%i, max=%i\n" msgstr "Vytvára sa dlaždicová textúra. Šírka=" #: ../src/celengine/texture.cpp:933 #, fuzzy, c-format msgid "Creating ordinary texture: %ix%i\n" msgstr "Vytvára sa jednoduchá textúra: " #: ../src/celephem/samporbit.cpp:835 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening %s.\n" msgstr "Chyba pri otváraní " #: ../src/celephem/samporbit.cpp:842 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading header of %s.\n" msgstr "Chyba pri čítaní súboru typu PNG " #: ../src/celephem/samporbit.cpp:848 #, c-format msgid "Bad binary xyzv file %s.\n" msgstr "" #: ../src/celephem/samporbit.cpp:854 #, c-format msgid "Unsupported byte order %i, expected %i.\n" msgstr "" #: ../src/celephem/samporbit.cpp:862 #, c-format msgid "Unsupported digits number %i, expected %i.\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:107 ../src/celestia/scriptmenu.cpp:88 #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:170 #, c-format msgid "Path %s doesn't exist or isn't a directory\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:204 #, fuzzy msgid "Error reading favorites file {}.\n" msgstr "Chyba pri čítaní súboru s obľúbenými položkami." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:225 msgid "Failed to check directory existance for favorites file {}\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:233 msgid "Failed to create a directory for favorites file {}\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:353 msgid "Invalid filetype" msgstr "Neplatný typ súboru" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:691 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1421 #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1438 #, c-format msgid "Magnitude limit: %.2f" msgstr "Medzná hviezdna veľkosť-jasnosť: %.2f" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1068 msgid "Markers enabled" msgstr "Značky zapnuté" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1071 msgid "Markers disabled" msgstr "Značky vypnuté" #. Ctrl+G #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1081 msgid "Goto surface" msgstr "Prejsť na povrch" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1092 msgid "Alt-azimuth mode enabled" msgstr "Alt-Azimut režim zapnutý" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1095 msgid "Alt-azimuth mode disabled" msgstr "Alt-Azimut režim vypnutý" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1151 msgid "Star style: fuzzy points" msgstr "Tvar hviezd: neostré body" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1154 msgid "Star style: points" msgstr "Tvar hviezd: body" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1157 msgid "Star style: scaled discs" msgstr "Zobrazenie hviezd: kotúče v mierke" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1170 msgid "Comet tails enabled" msgstr "Chvosty komét zapnuté" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1173 msgid "Comet tails disabled" msgstr "Chvosty komét vypnuté" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Render path: OpenGL 2.1" msgstr "Spôsob vykresľovania: OpenGL 2.0" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Anti-aliasing enabled" msgstr "Značky zapnuté" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Anti-aliasing disabled" msgstr "Značky vypnuté" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1222 msgid "Auto-magnitude enabled" msgstr "Automatická hviezdna jasnosť zapnutá" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1227 msgid "Auto-magnitude disabled" msgstr "Automatická hviezdna jasnosť vypnutá" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1249 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:93 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:98 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:105 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:118 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:127 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:147 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:155 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:161 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:169 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1281 msgid "Time and script are paused" msgstr "Čas a skript sú pozastavené" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1283 msgid "Time is paused" msgstr "Čas je pozastavený" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1287 msgid "Resume" msgstr "Pokračovať" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Star color: Blackbody D65" msgstr "Hviezdny katalóg..." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Star color: Enhanced" msgstr "Hviezdny katalóg..." #. Light travel time in years, if >= 1day #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1364 #, fuzzy, c-format msgid "Light travel time: %.4f yr" msgstr "Čas putovania svetla: %.4f rokov " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1373 #, c-format msgid "Light travel time: %d min %.1f s" msgstr "Čas putovania svetla: %d min. %.1f s" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1378 #, c-format msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s" msgstr "Čas putovania svetla: %d hod. %d min. %.1f s" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1396 msgid "Light travel delay included" msgstr "Počíta sa so spomalením cesty svetla" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1401 msgid "Light travel delay switched off" msgstr "Spomalenie cesty svetla vypnuté" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1407 msgid "Light travel delay ignored" msgstr "Nepočíta sa so spomalením cesty svetla" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1450 msgid "Using normal surface textures." msgstr "Používajú sa normálne povrchové textúry." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1455 msgid "Using limit of knowledge surface textures." msgstr "Používajú sa textúry podľa dostupných vedomostí." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1522 msgid "Follow" msgstr "Nasledovať" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1547 msgid "Time: Forward" msgstr "Čas: Dopredu" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1549 msgid "Time: Backward" msgstr "Čas: Dozadu" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1561 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1576 #, fuzzy, c-format msgid "Time rate: %.6g" msgstr "Rýchlosť času" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1616 #, fuzzy msgid "Low res textures" msgstr "Textúry" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Medium res textures" msgstr "Textúry" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1622 #, fuzzy msgid "High res textures" msgstr "Textúry" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1669 msgid "Sync Orbit" msgstr "Synchronizovať obežnú dráhu" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1675 msgid "Lock" msgstr "Zamknúť" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1681 msgid "Chase" msgstr "Prenasledovať" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1694 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1725 #, fuzzy, c-format msgid "Magnitude limit: %.2f" msgstr "Medzná hviezdna veľkosť-jasnosť: %.2f" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1705 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1736 #, c-format msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f" msgstr "Medzná hviezdna veľkosť pri 45 stupňoch: %.2f" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1755 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1770 #, c-format msgid "Ambient light level: %.2f" msgstr "Úroveň rozptýleného svetla: %.2f" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1781 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1792 #, c-format msgid "Light gain" msgstr "Zosilnenie svetla" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1813 msgid "Bloom enabled" msgstr "Presvetlenie zapnuté" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1815 msgid "Bloom disabled" msgstr "Presvetlenie vypnuté" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1821 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1829 #, c-format msgid "Exposure" msgstr "Expozícia" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2151 msgid "GL error: " msgstr "Chyba GL: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2300 msgid "View too small to be split" msgstr "Pohľad je príliš malý na rozdelenie" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2320 msgid "Added view" msgstr "Pohľad pridaný" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2496 msgid "Mpc" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2501 msgid "kpc" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2506 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:108 msgid "ly" msgstr "ly" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, auButton) #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2510 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:110 ../src/celestia/qt/rc.cpp:36 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:125 msgid "au" msgstr "AU" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2517 #, fuzzy msgid "mi" msgstr " m/s" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2522 msgid "ft" msgstr "" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmButton) #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2530 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:122 #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:249 ../src/celestia/qt/rc.cpp:30 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:123 msgid "km" msgstr "km" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2535 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:126 #, fuzzy msgid "m" msgstr " m/s" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2558 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:178 #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:211 #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:261 #, fuzzy msgid "days" msgstr " dní" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2563 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:174 #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:207 #, fuzzy msgid "hours" msgstr " hodín" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2568 #, fuzzy msgid "minutes" msgstr " minút" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2573 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr " sekúnd" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Rotation period: %s %s\n" msgstr "Doba rotácie: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2584 #, c-format msgid "Mass: %.6g lb\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2586 #, c-format msgid "Mass: %.6g kg\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2589 #, c-format msgid "Mass: %.2f Mj\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2591 #, c-format msgid "Mass: %.2f Me\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2602 #, fuzzy msgid "ly/s" msgstr " ly/s" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2607 #, fuzzy msgid "AU/s" msgstr " AU/s" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2619 msgid "mi/s" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2624 msgid "ft/s" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2632 #, fuzzy msgid "km/s" msgstr " km/s" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2637 #, fuzzy msgid "m/s" msgstr " m/s" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2640 #, fuzzy, c-format msgid "Speed: %s %s\n" msgstr "" "\n" "Rýchlosť: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2674 #, c-format, qt-format msgid "Dec: %+d%s %02d' %.1f\"\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2686 #, c-format, qt-format msgid "RA: %dh %02dm %.1fs\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2702 #, fuzzy, c-format msgid "Apparent diameter: %s\n" msgstr "Zdanlivý priemer: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2715 #, fuzzy, c-format msgid "Apparent magnitude: %.1f\n" msgstr "Zdanlivá hviezdna jasnosť: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2719 #, fuzzy, c-format msgid "Absolute magnitude: %.1f\n" msgstr "Absolútna hviezdna jasnosť: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2800 #, c-format msgid "%.6f%c %.6f%c %s" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2827 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2899 #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2929 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3010 #, fuzzy, c-format msgid "Distance: %s\n" msgstr "Vzdialenosť: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2831 msgid "Star system barycenter\n" msgstr "Barycentrum (ťažisko) hviezdneho systému\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2835 #, c-format msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n" msgstr "Abs. (zdan.) jasnosť: %.2f (%.2f)\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2840 #, fuzzy, c-format msgid "Luminosity: %sx Sun\n" msgstr "Svietivosť: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2846 msgid "Neutron star" msgstr "Neutrónová hviezda" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2849 msgid "Black hole" msgstr "Čierna diera" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2854 #, fuzzy, c-format msgid "Class: %s\n" msgstr "Trieda: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2861 #, fuzzy, c-format msgid "Surface temp: %s K\n" msgstr "Povrchová teplota: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2866 #, fuzzy, c-format msgid "Radius: %s Rsun (%s)\n" msgstr "Polomer: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2872 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2907 #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2936 #, fuzzy, c-format msgid "Radius: %s\n" msgstr "Polomer: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2888 msgid "Planetary companions present\n" msgstr "Existujú planetárni súputníci\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2904 #, fuzzy, c-format msgid "Distance from center: %s\n" msgstr "Vzdialenosť od stredu: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2977 #, c-format msgid "Phase angle: %.1f%s\n" msgstr "Fázový uhol: %.1f%s\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2993 #, c-format msgid "Density: %.2f x 1000 lb/ft^3\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2995 #, c-format msgid "Density: %.2f x 1000 kg/m^3\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3000 #, fuzzy, c-format msgid "Temperature: %.0f K\n" msgstr "Teplota: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3153 msgid " LT" msgstr " Miestny čas" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3162 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:39 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:54 msgid "Real time" msgstr "Skutočný čas" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3164 msgid "-Real time" msgstr "-Skutočný čas" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3168 msgid "Time stopped" msgstr "Čas zastavený" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3172 #, fuzzy, c-format msgid "%.6g x faster" msgstr " rýchlejšie" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3176 #, fuzzy, c-format msgid "%.6g x slower" msgstr " pomalšie" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3182 msgid " (Paused)" msgstr " (Pozastavený)" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3201 #, c-format msgid "" "FPS: %.1f, vis. stars stats: [ %zu : %zu : %zu ], vis. DSOs stats: [ %zu : " "%zu : %zu ]\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3210 #, fuzzy, c-format msgid "FPS: %.1f\n" msgstr "FPS: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3235 #, fuzzy, c-format msgid "Travelling (%s)\n" msgstr "Cestovanie " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3238 #, fuzzy, c-format msgid "Travelling\n" msgstr "Cestovanie " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3247 #, fuzzy, c-format msgid "Track %s\n" msgstr "Sleduje sa " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3263 #, fuzzy, c-format msgid "Follow %s\n" msgstr "Nasleduje sa " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3267 #, fuzzy, c-format msgid "Sync Orbit %s\n" msgstr "Synchr. obeh nad " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3271 #, c-format msgid "Lock %s -> %s\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3277 #, fuzzy, c-format msgid "Chase %s\n" msgstr "Prenasleduje sa " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3291 #, c-format msgid "FOV: %s (%.2fx)\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3474 #, fuzzy, c-format msgid "Target name: %s" msgstr "Názov cieľa: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3561 #, c-format msgid "%dx%d at %.2f fps %s" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3564 #, fuzzy msgid "Paused" msgstr " Pozastavené" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3564 #, fuzzy msgid "Recording" msgstr " Nahrávanie" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3585 msgid "F11 Start/Pause F12 Stop" msgstr "F11 Spustiť/Pozastaviť F12 Ukončiť" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3596 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3601 msgid "Edit Mode" msgstr "Režim zmien" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3634 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping solar system catalog: %s\n" msgstr "Načítava sa katalóg slnečnej sústavy: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3637 #, fuzzy, c-format msgid "Loading solar system catalog: %s\n" msgstr "Načítava sa katalóg slnečnej sústavy: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3680 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping %s catalog: %s\n" msgstr "Načítava sa katalóg slnečnej sústavy: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3683 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %s catalog: %s\n" msgstr "Načítava sa katalóg slnečnej sústavy: " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3719 msgid "Error reading configuration file." msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračného súboru." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3730 msgid "Initialization of SPICE library failed." msgstr "Inicializácia knižnice SPICE sa nepodarila." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3773 msgid "Cannot read star database." msgstr "Nedá sa čítať databáza hviezd." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3794 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening deepsky catalog file %s.\n" msgstr "Chyba pri otváraní katalógu deepsky objektov." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3798 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read Deep Sky Objects database %s.\n" msgstr "Nedá sa čítať databáza hviezd." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3847 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening solar system catalog %s.\n" msgstr "Chyba pri otváraní katalógu Slnečnej sústavy.\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3887 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening asterisms file %s.\n" msgstr "Chyba pri otváraní súboru asterizmov." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3903 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening constellation boundaries file %s.\n" msgstr "Chyba pri otváraní súboru hraníc súhvezdí." #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4036 msgid "Failed to initialize renderer" msgstr "Inicializácia vykresľovania neúspešná" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4052 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n" msgstr "Chyba pri načítaní fontu; text nebude viditeľný.\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4100 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading cross index %s\n" msgstr "Chyba pri načítaní krížového indexu " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4102 #, fuzzy, c-format msgid "Loaded cross index %s\n" msgstr "Krížový index načítaný " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4119 msgid "Error reading star names file\n" msgstr "Chyba pri načítaní súboru s názvami hviezd\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4123 ../src/celestia/celestiacore.cpp:4137 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening %s\n" msgstr "Chyba pri otváraní " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4145 msgid "Error reading stars file\n" msgstr "Chyba pri čítaní súboru hviezd\n" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4171 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening star catalog %s\n" msgstr "Chyba pri otváraní hviezdneho katalógu " #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4529 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4754 msgid "Unable to capture a frame!\n" msgstr "" #: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4766 #, fuzzy msgid "Unsupported image type: {}!\n" msgstr "Podporované rozšírenia:" #: ../src/celestia/glut/glutmain.cpp:522 msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1.\n" msgstr "" #: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:1095 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2661 msgid "Please use a name ending in '.jpg' or '.png'." msgstr "" #: ../src/celestia/helper.cpp:106 ../src/celestia/helper.cpp:115 #, fuzzy, c-format msgid "%s Version: %s\n" msgstr "Verzia: " #: ../src/celestia/helper.cpp:109 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor: %s\n" msgstr "Dodávateľ: " #: ../src/celestia/helper.cpp:112 #, fuzzy, c-format msgid "Renderer: %s\n" msgstr "Vykresľovací systém: " #: ../src/celestia/helper.cpp:118 #, fuzzy, c-format msgid "Max simultaneous textures: %s\n" msgstr "Max. počet simultánnych textúr: " #: ../src/celestia/helper.cpp:121 #, fuzzy, c-format msgid "Max texture size: %s\n" msgstr "Max. veľkosť textúry: " #: ../src/celestia/helper.cpp:124 #, fuzzy, c-format msgid "Point size range: %s - %s\n" msgstr "Rozsah veľkostí bodov: " #: ../src/celestia/helper.cpp:127 #, c-format msgid "Line width range: %s - %s\n" msgstr "" #: ../src/celestia/helper.cpp:130 #, fuzzy, c-format msgid "Point size granularity: %s\n" msgstr "Rozsah veľkostí bodov: " #: ../src/celestia/helper.cpp:133 #, fuzzy, c-format msgid "Max cube map size: %s\n" msgstr "Maximálna veľkosť priestorovej mapy: " #: ../src/celestia/helper.cpp:136 #, c-format msgid "Number of interpolators: %s\n" msgstr "" #: ../src/celestia/helper.cpp:139 #, c-format msgid "Max anisotropy filtering: %s\n" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:169 msgid "Auto" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:175 msgid "Custom" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:214 msgid "Error getting path for log filename!" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:231 msgid "" "Celestia is unable to run because the data directory was not found, probably " "due to improper installation." msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:297 msgid "Celestial Browser" msgstr "Hviezdny katalóg..." #. Info browser for a selected object #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:303 #, fuzzy msgid "Info Browser" msgstr "&Informácie" #. Set up the browser tabs #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:332 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:172 msgid "Solar System" msgstr "Slnečná sústava" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starOrbitsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:333 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:84 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:111 ../src/celestia/qt/rc.cpp:72 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:154 ../src/celestia/qt/rc.cpp:221 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:212 msgid "Stars" msgstr "Hviezdy" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:334 #, fuzzy msgid "Deep Sky Objects" msgstr " telesá hlbokého vesmíru" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:341 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:335 #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:345 #, fuzzy msgid "Event Finder" msgstr "Vyhľadávač zatmení..." #. addDockWidget(Qt::DockWidgetArea, eventFinder); #. Create the time toolbar #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1034 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, timeTab) #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:350 ../src/celestia/qt/rc.cpp:351 msgid "Time" msgstr "Čas" #. Create the guides toolbar #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:228 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, guidesTab) #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:357 ../src/celestia/qt/rc.cpp:139 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Sprievodca" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:407 #, fuzzy msgid "Full screen" msgstr "Celá obrazovka" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:409 #, fuzzy msgid "Shift+F11" msgstr "Nahrať video...\tShift+F10" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:564 #, fuzzy msgid "Error opening bookmarks file" msgstr "Chyba pri otváraní súboru asterizmov." #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:583 #, fuzzy msgid "Error Saving Bookmarks" msgstr "Záložky" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:620 #, fuzzy msgid "Save Image" msgstr "Uložiť ako:" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:622 #, fuzzy msgid "Images (*.png *.jpg)" msgstr " nie je súbor typu PNG.\n" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:647 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:652 #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:665 msgid "Capture Video" msgstr "Nahrať video" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:649 #, fuzzy msgid "Video (*.avi)" msgstr "Nahrať video" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:654 #, fuzzy msgid "Matroska Video (*.mkv)" msgstr "Nahrať video" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:670 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Rozlíšenie: " #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:673 #, qt-format msgid "%1 x %2" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:676 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:152 #, fuzzy msgid "Frame rate:" msgstr "Snímok za sekundu:" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:683 msgid "Video codec:" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:685 msgid "Lossless" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:686 msgid "Lossy (H.264)" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:690 msgid "Bitrate:" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:763 msgid "Captured screen shot to clipboard" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:774 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3808 msgid "Copied URL" msgstr "URL skopírované" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:784 #, fuzzy msgid "Pasting URL" msgstr "Načítava sa URL" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:908 #, fuzzy msgid "Open Script" msgstr "&Otvoriť skript..." #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:910 msgid "Celestia Scripts (*.celx *.cel)" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1023 #, fuzzy msgid "New bookmark" msgstr "Vytvoriť nový priečinok záložiek v tomto menu" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1078 #, qt-format msgid "" "

Celestia 1.7

Development snapshot, commit %1.

Built for %2 bit CPU
Using %3 %4
Built against Qt library: " "%5
NAIF kernels are %7
AVIF images are %8

Runtime Qt version: %6

Copyright (C) 2001-2021 by the Celestia Development Team.
Celestia " "is free software. You can redistribute it and/or modify it under the terms " "of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.

Main site: https://" "celestia.space/
Forum: https://celestia.space/forum/
GitHub project: https://github.com/CelestiaProject/" "Celestia

" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Unknown compiler" msgstr "Neznáma chyba pri otváraní skriptu" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1118 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1123 #, fuzzy msgid "supported" msgstr "Podporované rozšírenia:" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1120 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1125 #, fuzzy msgid "not supported" msgstr "Podporované rozšírenia:" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1128 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1522 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:70 msgid "About Celestia" msgstr "O Celestii" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1147 #, fuzzy, qt-format msgid "%1 version: %2" msgstr "OpenGL 1.1 bez rozšírení" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1153 #, fuzzy, qt-format msgid "Vendor: %1" msgstr "OpenGL 1.1 bez rozšírení" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1159 #, fuzzy, qt-format msgid "Renderer: %1" msgstr "OpenGL 1.1 bez rozšírení" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1166 #, fuzzy, qt-format msgid "%1 Version: %2" msgstr "Verzia GLSL: " #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1173 #, fuzzy, qt-format msgid "Max simultaneous textures: %1" msgstr "Max. počet simultánnych textúr: " #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1179 #, fuzzy, qt-format msgid "Maximum texture size: %1" msgstr "Max. veľkosť textúry: " #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1185 #, fuzzy, qt-format msgid "Point size range: %1 - %2" msgstr "Rozsah veľkostí bodov: " #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1191 #, fuzzy, qt-format msgid "Point size granularity: %1" msgstr "Rozsah veľkostí bodov: " #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1197 #, fuzzy, qt-format msgid "Max cube map size: %1" msgstr "Maximálna veľkosť priestorovej mapy: " #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1203 #, fuzzy, qt-format msgid "Number of interpolators: %1" msgstr "Rovníková" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1209 #, qt-format msgid "Max anisotropy filtering: %1" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Supported extensions:
\n" msgstr "Podporované rozšírenia:" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Renderer Info" msgstr "Vykresľovací systém: " #. ***** File menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1257 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:1 msgid "&File" msgstr "Súbor" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1260 #, fuzzy msgid "&Grab image" msgstr "Snímok obrazovky" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1261 #, fuzzy msgid "F10" msgstr "Snímok obrazovky...\tF10" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Capture &video" msgstr "Nahrať video" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Shift+F10" msgstr "Nahrať video...\tShift+F10" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1274 #, fuzzy msgid "&Copy image" msgstr "Kopírovať URL" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Ctrl+Shift+C" msgstr "Alt+C" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1281 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:2 msgid "&Open Script..." msgstr "&Otvoriť skript..." #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1292 #, fuzzy msgid "&Preferences..." msgstr "Nastavenia Celestie" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1296 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:7 msgid "E&xit" msgstr "Ukončiť" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Ctrl+Q" msgstr "Vyhladzovanie\tCtrl+X" #. ***** Navigation menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1302 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:8 msgid "&Navigation" msgstr "&Navigácia" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Select Sun" msgstr "Vybrať" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Center Selection" msgstr "&Vycentrovať na výber\tC" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Goto Selection" msgstr "" "\n" "Výber: " #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1316 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:12 msgid "Goto Object..." msgstr "Prejsť k objektu..." #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1320 msgid "Copy URL / console text" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1325 msgid "Paste URL / console text" msgstr "" #. ***** Time menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1331 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:21 #, fuzzy msgid "&Time" msgstr "Čas" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Set &time" msgstr "Nastaviť čas..." #. ***** Display menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1341 #, fuzzy msgid "&Display" msgstr "Zobrazenie" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Dee&p Sky Objects" msgstr "Objekty" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1353 #, fuzzy msgid "&Shadows" msgstr "Tiene prstencov" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1364 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:37 msgid "Star St&yle" msgstr "Tvar &hviezd" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Texture &Resolution" msgstr "Rozlíšenie &textúr" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1376 #, fuzzy msgid "&FPS control" msgstr "&Ovládanie" #. ***** Bookmark menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1393 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:60 #, fuzzy msgid "&Bookmarks" msgstr "Záložky" #. ***** View menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1396 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:53 msgid "&View" msgstr "Pohľad" #. ***** MultiView menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1399 #, fuzzy msgid "&MultiView" msgstr "Pohľady" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Split view vertically" msgstr "Rozdeliť pohľad zvislo" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Ctrl+R" msgstr "Rozdeliť vodorovne\tCtrl+R" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Split view horizontally" msgstr "Rozdeliť pohľad vodorovne" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Ctrl+U" msgstr "Rozdeliť zvislo\tCtrl+U" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Cycle views" msgstr "Prepnúť na ďalší pohľad" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1415 msgid "Tab" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Single view" msgstr "Jediný pohľad" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1421 #, fuzzy msgid "Ctrl+D" msgstr "Jediný pohľad\tCtrl+D" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Delete view" msgstr "Zrušiť pohľad" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1427 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:158 msgid "Delete" msgstr "Vymazať" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Frames visible" msgstr "Ohraničenia pohľadov zobrazené" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1454 #, fuzzy msgid "Active frame visible" msgstr "Aktívny pohľad zvýraznený" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Synchronize time" msgstr "Synchronizovať čas" #. ***** Help Menu ***** #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1511 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:63 msgid "&Help" msgstr "Pomoc" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Celestia Manual" msgstr "Celestia" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1518 #, fuzzy msgid "OpenGL Info" msgstr "Informácie o OpenGL" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Add Bookmark..." msgstr "&Pridať záložku" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Organize Bookmarks..." msgstr "&Organizovať záložky" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1580 msgid "Set custom FPS" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1581 msgid "FPS value" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1602 #, fuzzy, qt-format msgid "" "Loading data files: %1\n" "\n" msgstr "Načítava sa " #: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1613 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:3 msgid "Scripts" msgstr "Skripty" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:395 msgid "Title" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:397 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Trvanie" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:582 #, fuzzy msgid "Bookmarks Menu" msgstr "Záložky" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:583 msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks menu." msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:588 #, fuzzy msgid "Bookmarks Toolbar" msgstr "Hlavný panel nástrojov" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:589 msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks toolbar." msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:603 #, fuzzy msgid "Error reading bookmarks file" msgstr "Chyba pri čítaní súboru s obľúbenými položkami." #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:720 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:833 #, fuzzy msgid "Current simulation time" msgstr "Nastaviť čas simulácie" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:834 #, fuzzy msgid "Simulation time at activation" msgstr "Nastaviť čas simulácie" #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:835 #, fuzzy msgid "System time at activation" msgstr "Čas" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, newBookmarkFolderDialog) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newFolderButton) #: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:880 ../src/celestia/qt/rc.cpp:39 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:54 #, fuzzy msgid "New Folder" msgstr "Nový priečinok..." #. Create the render flags actions #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:27 msgid "Eq" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:28 #, fuzzy msgid "Equatorial coordinate grid" msgstr "Zobraziť rovníkovú súradnicová sieť" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:32 msgid "Ga" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:33 #, fuzzy msgid "Galactic coordinate grid" msgstr "Galaktická" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:37 msgid "Ec" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:38 #, fuzzy msgid "Ecliptic coordinate grid" msgstr "Ekliptická" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:42 msgid "Hz" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:43 #, fuzzy msgid "Horizontal coordinate grid" msgstr "Horizontálna" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:47 msgid "Ecl" msgstr "" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticLineCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:48 ../src/celestia/qt/rc.cpp:212 #, fuzzy msgid "Ecliptic line" msgstr "Čiara ekliptiky" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:52 #, fuzzy msgid "M" msgstr " m/s" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, markersCheck) #. Controls for marking selected objects #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:53 #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:561 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:481 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:774 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:209 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:204 msgid "Markers" msgstr "Značky" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:57 #, fuzzy msgid "C" msgstr "&Vycentrovať na výber\tC" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:405 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constellationsGroupBox) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, constellationLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:58 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:124 ../src/celestia/qt/rc.cpp:194 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:258 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:224 msgid "Constellations" msgstr "Súhvezdia" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:62 #, fuzzy msgid "B" msgstr "NVIDIA combiners, žiadne vertex programy" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:63 #, fuzzy msgid "Constellation boundaries" msgstr "Hranice súhvezdí" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:67 #, fuzzy msgid "O" msgstr "OK" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:236 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, orbitsGroupBox) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:68 ../src/celestia/qt/rc.cpp:142 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:201 msgid "Orbits" msgstr "Obežné dráhy" #. Skip sorting if we are dealing with the planets in our own Solar System. #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetOrbitsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:85 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:112 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:388 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:581 ../src/celestia/qt/rc.cpp:75 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:157 ../src/celestia/qt/rc.cpp:224 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:213 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1466 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1504 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1624 msgid "Planets" msgstr "Planéty" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:86 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:113 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:214 msgid "Dwarf Planets" msgstr "Trpasličie planéty" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonOrbitsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:87 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:114 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:394 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:583 ../src/celestia/qt/rc.cpp:81 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:163 ../src/celestia/qt/rc.cpp:230 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:215 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1462 msgid "Moons" msgstr "Mesiace" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:88 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:115 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:216 msgid "Minor Moons" msgstr "Malé mesiace" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidOrbitsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:89 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:116 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:400 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:742 ../src/celestia/qt/rc.cpp:87 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:169 ../src/celestia/qt/rc.cpp:236 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:217 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1456 msgid "Asteroids" msgstr "Asteroidy" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometOrbitsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:90 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:117 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:403 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:750 ../src/celestia/qt/rc.cpp:90 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:172 ../src/celestia/qt/rc.cpp:239 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:218 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1458 msgid "Comets" msgstr "Kométy" #. TRANSLATORS: translate this as plural #. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftsCheck) #. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftOrbitsCheck) #. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:91 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:118 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:406 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:585 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:746 ../src/celestia/qt/rc.cpp:94 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:176 ../src/celestia/qt/rc.cpp:243 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:219 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1471 #, fuzzy msgctxt "plural" msgid "Spacecraft" msgstr "Kozmická loď" #. Label actions #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:107 #, fuzzy msgid "L" msgstr "10x Rýchlejšie\tL" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:487 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:493 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, labelsGroupBox) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:108 ../src/celestia/qt/rc.cpp:215 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:218 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:227 msgid "Labels" msgstr "Názvy" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxiesCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxyLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:119 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:143 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:443 ../src/celestia/qt/rc.cpp:97 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:246 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:220 msgid "Galaxies" msgstr "Galaxie" #. galaxiesAction->setShortcut(QString("U")); #. Buttons to select filtering criterion for dsos #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:120 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:145 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:439 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:221 msgid "Globulars" msgstr "Guľové hviezdokopy" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClustersCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClusterLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:121 ../src/celestia/qt/rc.cpp:103 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:252 #, fuzzy msgid "Open clusters" msgstr "Otvorené hviezdokopy" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaeCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:122 #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:147 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:447 ../src/celestia/qt/rc.cpp:100 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:249 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:223 msgid "Nebulae" msgstr "Hmloviny" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:606 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, locationsGroupBox) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:123 ../src/celestia/qt/rc.cpp:261 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:134 msgid "Locations" msgstr "Lokality" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:146 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:451 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:222 msgid "Open Clusters" msgstr "Otvorené hviezdokopy" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:154 ../src/celestia/qt/rc.cpp:115 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:193 msgid "Clouds" msgstr "Oblaky" #. cloudsAction->setShortcut(QString("I")); #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:156 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:197 msgid "Night Side Lights" msgstr "Svetlá na nočnej strane" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:158 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:198 msgid "Comet Tails" msgstr "Chvosty komét" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, atmospheresCheck) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:159 ../src/celestia/qt/rc.cpp:112 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:192 msgid "Atmospheres" msgstr "Atmosféry" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:166 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:195 msgid "Ring Shadows" msgstr "Tiene prstencov" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:167 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:196 msgid "Eclipse Shadows" msgstr "Tiene zatmení" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:169 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:194 msgid "Cloud Shadows" msgstr "Tiene oblakov" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowResolutionButton) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:174 ../src/celestia/qt/rc.cpp:312 msgid "Low" msgstr "Nízke" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mediumResolutionButton) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:175 ../src/celestia/qt/rc.cpp:315 msgid "Medium" msgstr "Stredné" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, highResolutionButton) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:176 ../src/celestia/qt/rc.cpp:318 msgid "High" msgstr "Vysoké" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:186 #, fuzzy msgid "Auto Magnitude" msgstr "Automatická hviezdna jasnosť\tCtrl+Y" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:188 msgid "Faintest visible magnitude based on field of view" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:191 #, fuzzy msgid "More Stars Visible" msgstr "Zobraziť viac hviezd\t]" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:194 #, fuzzy msgid "Fewer Stars Visible" msgstr "Zobraziť menej hviezd\t[" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pointStarsButton) #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:200 ../src/celestia/qt/rc.cpp:336 #, fuzzy msgid "Points" msgstr "&Body" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:201 #, fuzzy msgid "Fuzzy Points" msgstr "N&eostré body" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:202 #, fuzzy msgid "Scaled Discs" msgstr "&Kotúče v mierke" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:212 #, fuzzy msgid "Light Time Delay" msgstr "Spomalenie cesty svetla vypnuté" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:394 #, fuzzy, qt-format msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %L1" msgstr "Medzná hviezdna veľkosť pri 45 stupňoch: %.2f" #: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:401 #, fuzzy, qt-format msgid "Magnitude limit: %L1" msgstr "Medzná hviezdna veľkosť-jasnosť: %.2f" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:221 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:192 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:654 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:91 #: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:61 msgid "Name" msgstr "Názov" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:223 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:194 #: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:62 msgid "Distance (ly)" msgstr "Vzdialenosť (ly-svet.roky)" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:225 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:196 #: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:63 msgid "App. mag" msgstr "Zdan. jasnosť" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:227 #: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:64 msgid "Abs. mag" msgstr "Abs. jasnosť" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:229 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:198 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:467 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:656 #: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:65 msgid "Type" msgstr "Typ" #. Buttons to select filtering criterion for stars #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:517 #, fuzzy msgid "Closest Stars" msgstr "Hviezdy" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:521 #, fuzzy msgid "Brightest Stars" msgstr "Najjasnejšie" #. Additional filtering controls #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:531 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:464 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:758 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtrovať hviezdy" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:534 msgid "With Planets" msgstr "S planétami" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:538 #, fuzzy msgid "Multiple Stars" msgstr "Hviezdy" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:541 #, fuzzy msgid "Barycenters" msgstr "Barycentrum (ťažisko)" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:547 #, fuzzy msgid "Spectral Type" msgstr "Zlý spektrálny typ v hviezdnom katalógu, hviezda #" #. End filtering controls #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:556 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:476 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:765 msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:564 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:484 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:777 #, fuzzy msgid "Mark Selected" msgstr "&Označiť" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:566 #, fuzzy msgid "Mark stars selected in list view" msgstr "Maximum hviezd v zozname" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:569 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:489 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:782 #, fuzzy msgid "Unmark Selected" msgstr "&Označiť" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:570 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:783 msgid "Unmark stars selected in list view" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:574 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:494 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:787 #, fuzzy msgid "Clear Markers" msgstr "Značky" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:576 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:496 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:789 msgid "Remove all existing markers" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:583 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:503 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:796 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:230 msgid "None" msgstr "Žiadny" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:584 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:504 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:244 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:797 msgid "Diamond" msgstr "Kosoštvorec" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:585 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:505 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:245 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:798 msgid "Triangle" msgstr "Trojuholník" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:586 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:506 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:246 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:799 msgid "Square" msgstr "Štvorec" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:587 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:507 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:248 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:800 msgid "Plus" msgstr "Plus" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:588 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:508 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:249 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:801 msgid "X" msgstr "X" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:589 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:509 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:254 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:802 msgid "Circle" msgstr "Kruh" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:590 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:510 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:250 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:803 msgid "Left Arrow" msgstr "Šípka doľava" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:591 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:511 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:251 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:804 msgid "Right Arrow" msgstr "Šípka doprava" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:592 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:512 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:252 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:805 msgid "Up Arrow" msgstr "Šípka hore" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:593 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:513 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:253 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:806 msgid "Down Arrow" msgstr "Šípka dole" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:595 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:515 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:808 #, fuzzy msgid "Select marker symbol" msgstr "Vybrať" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:608 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:528 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:821 #, fuzzy msgid "Select marker size" msgstr "Veľkosť:" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:612 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:532 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:825 #, fuzzy msgid "Click to select marker color" msgstr "Vybrať" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:615 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:535 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:828 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Pomenovať útvary" #: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:679 #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:587 #, fuzzy, qt-format msgid "%1 objects found" msgstr "Objekty" #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:485 msgid "Mark DSOs selected in list view" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:490 #, fuzzy msgid "Unmark DSOs selected in list view" msgstr "&Označiť" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:142 #, fuzzy msgid "Eclipsed body" msgstr "materské teleso '" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:144 msgid "Occulter" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:146 #, fuzzy msgid "Start time" msgstr "Začiatok" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:148 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:62 msgid "Duration" msgstr "Trvanie" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:239 #, fuzzy msgid "Solar eclipses" msgstr "Zatmenia Slnka" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:240 #, fuzzy msgid "Lunar eclipses" msgstr "Zatmenia Mesiaca" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:241 #, fuzzy msgid "All eclipses" msgstr "Odznačiť &všetko" #. Search the search range box #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:249 #, fuzzy msgid "Search range" msgstr "Hľadať" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:271 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:290 msgid "Earth" msgstr "Zem" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:272 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:291 msgid "Jupiter" msgstr "Jupiter" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:273 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:292 msgid "Saturn" msgstr "Saturn" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:274 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:293 msgid "Uranus" msgstr "Urán" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:275 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:294 msgid "Neptune" msgstr "Neptún" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:276 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:295 msgid "Pluto" msgstr "Pluto" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:279 #, fuzzy msgid "Find eclipses" msgstr "Zatmenia mesiacov" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:334 #, fuzzy, qt-format msgid "%1 is not a valid object" msgstr "Objekt: " #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:346 msgid "End date is earlier than start date." msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:360 #, fuzzy msgid "Finding eclipses..." msgstr "Zatmenia Slnka" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:392 #, fuzzy msgid "Set time to mid-eclipse" msgstr "Nastaviť čas na aktuálny" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:396 #, fuzzy, qt-format msgid "Near %1" msgstr "Veľkosť: %1 MB" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:400 #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:404 #, fuzzy, qt-format msgid "From surface of %1" msgstr "Od:" #: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:408 #, fuzzy, qt-format msgid "Behind %1" msgstr "Trvanie: %1" #: ../src/celestia/qt/qtglwidget.cpp:124 msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1." msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:79 msgid "Error: no object selected!\n" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:90 #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:158 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "&Informácie" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:115 #, fuzzy, qt-format msgid "Web info: %1" msgstr "&Informácie" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:131 #, fuzzy, qt-format msgid "Equatorial radius: %L1 %2" msgstr "Rovníková" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:133 #, fuzzy, qt-format msgid "Size: %L1 %2" msgstr "Veľkosť: %1 MB" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:138 msgid "Oblateness: " msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:181 #, fuzzy, qt-format msgid "Sidereal rotation period: %L1 %2" msgstr "Doba rotácie: " #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:184 #, fuzzy msgid "Prograde" msgstr "Belehrad" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:184 #, fuzzy msgid "Retrograde" msgstr "Belehrad" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:185 #, fuzzy, qt-format msgid "Rotation direction: %1" msgstr "OpenGL 1.1 bez rozšírení" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:189 #, fuzzy, qt-format msgid "Length of day: %L1 %2" msgstr "Vzdialenosť: " #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:215 msgid "years" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:220 msgid "Has rings" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:222 msgid "Has atmosphere" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:230 #, fuzzy, qt-format msgid "Start: %1" msgstr "Vzdialenosť: " #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:233 #, fuzzy, qt-format msgid "End: %1" msgstr "Veľkosť: %1 MB" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:235 #, fuzzy msgid "Orbit information" msgstr "Informačný text" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:236 #, qt-format msgid "Osculating elements for %1" msgstr "" #. stream << "[ Orbit reference plane info goes here ]
\n"; #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:239 #, fuzzy, qt-format msgid "Period: %L1 %2" msgstr "Veľkosť: %1 MB" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:244 #, fuzzy msgid "AU" msgstr "AU" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:252 #, fuzzy, qt-format msgid "Semi-major axis: %L1 %2" msgstr "Rovníková" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:253 #, fuzzy, qt-format msgid "Eccentricity: %L1" msgstr "Vzdialenosť: " #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:254 #, fuzzy, qt-format msgid "Inclination: %L1%2" msgstr "Veľkosť: %1 MB" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:255 #, fuzzy, qt-format msgid "Pericenter distance: %L1 %2" msgstr "Vzdialenosť: " #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:256 #, fuzzy, qt-format msgid "Apocenter distance: %L1 %2" msgstr "Vzdialenosť: " #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:258 #, fuzzy, qt-format msgid "Ascending node: %L1%2" msgstr "Vzdialenosť: " #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:259 #, fuzzy, qt-format msgid "Argument of periapsis: %L1%2" msgstr "Rovníková" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:260 #, fuzzy, qt-format msgid "Mean anomaly: %L1%2" msgstr "Veľkosť: %1 MB" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:261 #, fuzzy, qt-format msgid "Period (calculated): %L1 %2" msgstr "Doba rotácie: " #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:301 #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:324 #, fuzzy, qt-format msgid "RA: %L1h %L2m %L3s" msgstr "Veľkosť: %1 MB" #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:305 #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:328 #, fuzzy, qt-format msgid "Dec: %L1%2 %L3' %L4\"" msgstr "Veľkosť: %1 MB" #. TRANSLATORS: Galactic longitude #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:336 #, fuzzy, qt-format msgid "L: %L1%2 %L3' %L4\"" msgstr "Veľkosť: %1 MB" #. TRANSLATORS: Galactic latitude #: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:340 #, fuzzy, qt-format msgid "B: %L1%2 %L3' %L4\"" msgstr "Veľkosť: %1 MB" #: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:162 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3014 msgid "Directory expected after --dir" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:172 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3027 msgid "Configuration file name expected after --conf" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:183 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3041 msgid "Directory expected after --extrasdir" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:193 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3054 msgid "URL expected after --url" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:207 msgid "A filename expected after --log/-l" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:215 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3069 #, c-format msgid "Invalid command line option '%s'" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:174 #: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:178 #, fuzzy msgid "OpenGL 2.1" msgstr "OpenGL 2.0" #: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:217 msgid "Blackbody D65" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:218 #, fuzzy msgid "Classic colors" msgstr "Tvar &hviezd" #: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:224 #, fuzzy msgid "Local format" msgstr "Miestny formát" #: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:226 #, fuzzy msgid "Time zone name" msgstr "Názov časového pásma" #: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:227 #, fuzzy msgid "UTC offset" msgstr "Posun voči svetovému času" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:77 #, fuzzy, qt-format msgid "Start: %1" msgstr "Začiatok" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:86 #, qt-format msgid "End: %1" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:112 #, c-format msgid "%.3f km" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:114 #, c-format msgid "%.3f m" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:116 msgid "Distance: " msgstr "Vzdialenosť: " #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:121 msgid "Abs (app) mag: " msgstr "Abs. (zdan.) jasnosť: " #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:124 msgid "Class: " msgstr "Trieda: " #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:135 msgid "&Select" msgstr "Vybrať" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:139 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:173 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:180 msgid "&Center" msgstr "&Centrovať" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:143 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1562 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1612 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1635 msgid "&Goto" msgstr "&Prejsť na" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:147 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1563 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1636 msgid "&Follow" msgstr "&Nasledovať" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:153 msgid "S&ynch Orbit" msgstr "S&ynchronizovať obežnú dráhu" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:164 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Aktívny pohľad zvýraznený" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:177 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1649 msgid "&Unmark" msgstr "&Zrušiť označenie" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:195 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Select &Primary Body" msgstr "Zvoliť režim zobrazenia" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:247 msgid "Filled Square" msgstr "Vyplnený štvorec" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:255 msgid "Disk" msgstr "Kotúč/disk" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:258 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1651 msgid "&Mark" msgstr "&Označiť" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:275 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1567 msgid "&Reference Marks" msgstr "&Referenčné značky" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:277 #, fuzzy msgid "Show &Body Axes" msgstr "Zobraziť osi telesa" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:283 #, fuzzy msgid "Show &Frame Axes" msgstr "Zobraziť osi pohľadu" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:289 #, fuzzy msgid "Show &Sun Direction" msgstr "Zobraziť smer k slnku" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:295 #, fuzzy msgid "Show &Velocity Vector" msgstr "Zobraziť vektor rýchlosti" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:301 #, fuzzy msgid "Show S&pin Vector" msgstr "Zobraziť vektor rýchlosti" #. Only show the frame center menu item if the selection orbits another #. a non-stellar object. If it orbits a star, this is generally identical #. to the sun direction entry. #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:313 #, fuzzy, qt-format msgid "Show &Direction to %1" msgstr "Zobraziť smer k slnku" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:320 #, fuzzy msgid "Show Planetographic &Grid" msgstr "Zobraziť planetografickú súradnicovú sieť" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:326 #, fuzzy msgid "Show &Terminator" msgstr "Zobraziť terminátor" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:344 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1599 msgid "&Alternate Surfaces" msgstr "&Alternatívne povrchy" #. TRANSLATORS: normal texture in an alternative surface menu #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:345 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1536 msgid "Normal" msgstr "Normálne" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetOrbitsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:391 ../src/celestia/qt/rc.cpp:78 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:160 ../src/celestia/qt/rc.cpp:227 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Dwarf planets" msgstr "Trpasličie planéty" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonOrbitsCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:397 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:591 ../src/celestia/qt/rc.cpp:84 #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:166 ../src/celestia/qt/rc.cpp:233 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Minor moons" msgstr "Malé mesiace" #: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:409 #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:597 #, fuzzy msgid "Other objects" msgstr "Objekty" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:49 #, fuzzy msgid "Set Time" msgstr "Nastaviť čas..." #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:55 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:164 msgid "Time Zone: " msgstr "Časové pásmo: " #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:60 #: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:94 msgid "Universal Time" msgstr "Svetový čas" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:61 #: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:95 msgid "Local Time" msgstr "Miestny čas" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:66 #, fuzzy msgid "Select Time Zone" msgstr "Časové pásmo: " #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:70 #, fuzzy msgid "Date: " msgstr "Dátum" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:88 #, fuzzy msgid "Set Year" msgstr "Nastaviť" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:91 #, fuzzy msgid "Set Month" msgstr "Nastaviť" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:94 #, fuzzy msgid "Set Day" msgstr "Nastaviť" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:98 #, fuzzy msgid "Time: " msgstr "Čas" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:117 #, fuzzy msgid "Set Hours" msgstr " hodín" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:120 #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:124 msgid ":" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set Minutes" msgstr " minút" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:125 #, fuzzy msgid "Set Seconds" msgstr " sekúnd" #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:129 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:166 msgid "Julian Date: " msgstr "Juliánsky dátum: " #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:141 #, fuzzy msgid "Set Julian Date" msgstr "Juliánsky dátum: " #: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:150 #, fuzzy msgid "Set time" msgstr "Nastaviť čas..." #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:540 #, fuzzy msgid "Barycenter" msgstr "Barycentrum (ťažisko)" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:542 #, fuzzy msgid "Star" msgstr "Zlý spektrálny typ v hviezdnom katalógu, hviezda #" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:550 #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:58 msgid "Planet" msgstr "Planéta" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:552 #, fuzzy msgid "Dwarf planet" msgstr "Trpasličia planéta" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:554 msgid "Moon" msgstr "Mesiac" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:556 #, fuzzy msgid "Minor moon" msgstr "Malé mesiace" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:558 msgid "Asteroid" msgstr "Asteroid" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:560 msgid "Comet" msgstr "Kométa" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:562 msgid "Spacecraft" msgstr "Kozmická loď" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:564 #, fuzzy msgid "Reference point" msgstr "&Referenčné značky" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:566 #, fuzzy msgid "Component" msgstr "Vypočítať" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:568 #, fuzzy msgid "Surface feature" msgstr "Prejsť na povrch" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:572 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Neznáma chyba pri otváraní skriptu" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:587 #, fuzzy msgid "Asteroids & comets" msgstr "Asteroidy" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:589 #, fuzzy msgid "Reference points" msgstr "&Referenčné značky" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:593 msgid "Components" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:595 #, fuzzy msgid "Surface features" msgstr "Iné útvary" #. Buttons to select filtering criterion for objects #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:738 #, fuzzy msgid "Planets and moons" msgstr "Planéty" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:769 #, fuzzy msgid "Group objects by class" msgstr "Objekty" #: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:779 msgid "Mark bodies selected in list view" msgstr "" #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:31 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:46 #, fuzzy msgid "Reverse time" msgstr "Spätný chod času" #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:33 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:48 #, fuzzy msgid "10x slower" msgstr "10x Pomalšie\tK" #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:35 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:50 #, fuzzy msgid "2x slower" msgstr " pomalšie" #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:37 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:52 #, fuzzy msgid "Pause time" msgstr "Pozastaviť čas" #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:41 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:56 #, fuzzy msgid "2x faster" msgstr " rýchlejšie" #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:43 #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:58 #, fuzzy msgid "10x faster" msgstr "10x Rýchlejšie\tL" #: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:60 #, fuzzy msgid "Set to current time" msgstr "Nastaviť na aktuálny čas" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:16 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addBookmarkDialog) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:3 #, fuzzy msgid "Bookmark Location" msgstr "zlé umiestnenie" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:6 #, fuzzy msgid "Bookmark name:" msgstr "Názov" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:9 ../src/celestia/qt/rc.cpp:45 #, fuzzy msgid "Create in:" msgstr "Vytvoriť v >>" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:12 #, fuzzy msgid "Time source:" msgstr "Čas" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, gotoObjectDialog) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:15 msgid "Dialog" msgstr "" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:18 #, fuzzy msgid "Object name:" msgstr "Názov objektu" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:21 #, fuzzy msgid "Longitude:" msgstr "Zemepisná dĺžka: " #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:24 #, fuzzy msgid "Distance:" msgstr "Vzdialenosť: " #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:27 #, fuzzy msgid "Latitude:" msgstr "Zemepisná šírka: " #. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiiButton) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:33 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:124 msgid "radii" msgstr "polomerov" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:21 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:42 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Názov" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:48 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Rozlíšenie: " #. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, organizeBookmarksDialog) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:51 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:153 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Organizovať záložky" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSeparatorButton) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:57 #, fuzzy msgid "New Separator" msgstr "Nový priečinok..." #. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeItemButton) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:60 msgid "Remove Item" msgstr "" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, preferencesDialog) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:63 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia Celestie" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, objectsTab) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:33 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, objectsGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:66 ../src/celestia/qt/rc.cpp:69 msgid "Objects" msgstr "Objekty" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClustersCheck) #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClusterLabelsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:106 ../src/celestia/qt/rc.cpp:255 #, fuzzy msgid "Globular clusters" msgstr "Otvorené hviezdokopy" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:142 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, featuresGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:109 #, fuzzy msgid "Features" msgstr "Zobraziť útvary" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudShadowsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:118 #, fuzzy msgid "Cloud shadows" msgstr "Tiene oblakov" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipseShadowsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:121 #, fuzzy msgid "Eclipse shadows" msgstr "Tiene zatmení" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ringShadowsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:124 #, fuzzy msgid "Ring shadows" msgstr "Tiene prstencov" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetRingsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:127 #, fuzzy msgid "Planet's rings" msgstr "Planéty" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nightsideLightsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:130 #, fuzzy msgid "Nightside lights" msgstr "Svetlá na nočnej strane" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometTailsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:133 #, fuzzy msgid "Comet tails" msgstr "Chvosty komét" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitOfKnowledgeCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:136 #, fuzzy msgid "Limit of knowledge textures" msgstr "Používajú sa textúry podľa dostupných vedomostí." #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, orbitsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:145 #, fuzzy msgid "Show orbits" msgstr "Zobraziť dráhy" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadingOrbitsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:148 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:202 #, fuzzy msgid "Fading orbits" msgstr "Miesta pristátí" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialTrajectoriesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:151 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:203 #, fuzzy msgid "Partial trajectories" msgstr "Čiastočné trajektórie" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:355 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gridsGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:179 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:206 msgid "Grids" msgstr "Súradnicové siete" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, equatorialGridCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:182 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:207 msgid "Equatorial" msgstr "Rovníková" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticGridCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:185 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:210 msgid "Ecliptic" msgstr "Ekliptická" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galacticGridCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:188 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:209 msgid "Galactic" msgstr "Galaktická" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontalGridCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:191 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:208 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontálna" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, diagramsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:197 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:225 msgid "Diagrams" msgstr "Diagramy" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boundariesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:200 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:226 msgid "Boundaries" msgstr "Hranice súhvezdí" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latinNamesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:203 #, fuzzy msgid "Latin names" msgstr "Latinské názvy" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:448 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscellaneousGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:206 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, locationsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:264 #, fuzzy msgid "Show locations" msgstr "Zobraziť polohy miest" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:267 #, fuzzy msgid "Location types:" msgstr "zlé umiestnenie" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, citiesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:270 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:135 msgid "Cities" msgstr "Mestá" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, landingSitesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:273 #, fuzzy msgid "Landing sites" msgstr "Miesta pristátí" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, volcanoesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:276 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:143 msgid "Volcanoes" msgstr "Sopky" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, observatoriesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:279 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:136 msgid "Observatories" msgstr "Observatóriá" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cratersCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:282 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:140 msgid "Craters" msgstr "Krátery" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, montesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:285 #, fuzzy msgid "Montes (mountains)" msgstr "Montes (Hory)" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terraeCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:288 #, fuzzy msgid "Terrae (land masses)" msgstr "Terrae (Pevniny)" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vallesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:291 #, fuzzy msgid "Valles (valleys)" msgstr "Valles (Údolia)" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mariaCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:294 #, fuzzy msgid "Maria (seas)" msgstr "Maria (Moria)" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, otherLocationsCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:297 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:144 msgid "Other features" msgstr "Iné útvary" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:300 #, fuzzy msgid "Minimum labelled feature size:" msgstr "Minimálna veľkosť útvaru s názvom" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:772 #. i18n: ectx: property (inputMask), widget (QLineEdit, featureSizeEdit) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:303 msgid "000; " msgstr "" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:801 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, renderTab) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:306 #, fuzzy msgid "Render" msgstr "Vykresliť" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:809 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, textureResolutionGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:309 #, fuzzy msgid "Texture resolution" msgstr "Rozlíšenie &textúr" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:852 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ambientLightGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:321 #, fuzzy msgid "Ambient light" msgstr "Rozptýlené svetlo" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tintedIlluminationCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:324 #, fuzzy msgid "Tinted illumination" msgstr "Súhvezdia" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:900 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, renderPathGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:327 #, fuzzy msgid "Render path" msgstr "spôsob vykresľovania: " #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasLinesCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:330 #, fuzzy msgid "Antialiased lines" msgstr "Vyhladené čiary dráh" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:940 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starStyleGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:333 #, fuzzy msgid "Star style" msgstr "Tvar hviezd: body" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fuzzyPointStarsButton) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:339 #, fuzzy msgid "Fuzzy points" msgstr "N&eostré body" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scaledDiscsButton) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:342 #, fuzzy msgid "Scaled discs" msgstr "&Kotúče v mierke" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoMagnitudeCheck) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:345 #, fuzzy msgid "Auto-magnitude" msgstr "Automatická hviezdna jasnosť\tCtrl+Y" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1006 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starColorGroupBox) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:348 #, fuzzy msgid "Star colors" msgstr "Tvar &hviezd" #. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: ../src/celestia/qt/rc.cpp:354 #, fuzzy msgid "Date display format:" msgstr "Zobrazenie" #: ../src/celestia/qt/xbel.cpp:64 msgid "Not an XBEL version 1.0 file." msgstr "" #: ../src/celestia/url.cpp:312 msgid "Incorrect hex value \"{}\"\n" msgstr "" #: ../src/celestia/url.cpp:395 #, c-format msgid "URL must start with \"%s\"!\n" msgstr "" #: ../src/celestia/url.cpp:411 msgid "URL must have at least mode and time!\n" msgstr "" #: ../src/celestia/url.cpp:422 #, c-format msgid "Unsupported URL mode \"%s\"!\n" msgstr "" #: ../src/celestia/url.cpp:440 msgid "URL must contain only one body\n" msgstr "" #: ../src/celestia/url.cpp:452 msgid "URL must contain 2 bodies\n" msgstr "" #: ../src/celestia/url.cpp:493 #, c-format msgid "Invalid URL version \"%s\"!\n" msgstr "" #: ../src/celestia/url.cpp:500 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported URL version: %i\n" msgstr "Podporované rozšírenia:" #: ../src/celestia/url.cpp:532 msgid "URL parameter must look like key=value\n" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:4 msgid "Placeholder" msgstr "Placeholder" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:5 msgid "Capture &Image...\tF10" msgstr "Snímok obrazovky...\tF10" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:6 msgid "Capture &Movie...\tShift+F10" msgstr "Nahrať video...\tShift+F10" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:9 msgid "Select &Sol\tH" msgstr "Vybrať &Slnko\tH" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:10 msgid "Tour G&uide..." msgstr "Sprievodca..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:11 msgid "Select &Object..." msgstr "Vybrať &objekt..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:13 msgid "&Center Selection\tC" msgstr "&Vycentrovať na výber\tC" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:14 msgid "&Go to Selection\tG" msgstr "&Prejsť k výberu\tG" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:15 msgid "&Follow Selection\tF" msgstr "&Nasledovať výber\tF" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:16 msgid "S&ync Orbit Selection\tY" msgstr "S&ynchronizovať obežnú dráhu s výberom\tY" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:17 msgid "&Track Selection\tT" msgstr "&Sledovať výber\tT" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:18 msgid "Solar System &Browser..." msgstr "Katalóg Slnečnej sústavy..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:19 msgid "Star B&rowser..." msgstr "Hviezdny katalóg..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:20 msgid "&Eclipse Finder" msgstr "Vyhľadávač zatmení" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:22 msgid "10x &Faster\tL" msgstr "10x Rýchlejšie\tL" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:23 msgid "10x &Slower\tK" msgstr "10x Pomalšie\tK" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:24 msgid "Free&ze\tSpace" msgstr "Pozastaviť\tMedzera" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:25 msgid "&Real Time\t\\" msgstr "&Skutočný čas\t\\" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:26 msgid "Re&verse Time\tJ" msgstr "Otočiť čas\tJ" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:27 #, fuzzy msgid "Set &Time..." msgstr "Nastaviť čas..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:28 msgid "Show Local Time" msgstr "Zobraziť miestny čas" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:29 msgid "&Render" msgstr "Vykresliť" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:30 msgid "Select Display Mode..." msgstr "Zvoliť režim zobrazenia..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:31 msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter" msgstr "Prepnúť režim celej obrazovky\tAlt+Enter" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:32 msgid "View Options..." msgstr "Možnosti zobrazenia..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:33 msgid "Locations..." msgstr "Lokality..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:34 msgid "More Stars Visible\t]" msgstr "Zobraziť viac hviezd\t]" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:35 msgid "Fewer Stars Visible\t[" msgstr "Zobraziť menej hviezd\t[" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:36 msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y" msgstr "Automatická hviezdna jasnosť\tCtrl+Y" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:38 msgid "&Points" msgstr "&Body" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:39 msgid "&Fuzzy Points" msgstr "N&eostré body" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:40 msgid "Scaled &Discs" msgstr "&Kotúče v mierke" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:41 #, fuzzy msgid "Star &Color" msgstr "Tvar &hviezd" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:42 #, fuzzy msgid "&Disabled" msgstr "Presvetlenie vypnuté" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:43 #, fuzzy msgid "&Enabled" msgstr "Alt-Azimut režim zapnutý" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:44 msgid "&Ambient Light" msgstr "&Rozptýlené svetlo" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:45 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Teraz" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:46 msgid "&Weakly" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:47 msgid "&Moderately" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:48 msgid "&Texture Resolution" msgstr "Rozlíšenie &textúr" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:49 msgid "&Low" msgstr "&Nízke" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:50 msgid "&Medium" msgstr "&Stredné" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:51 msgid "&High" msgstr "&Vysoké" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:52 msgid "Antialiasing\tCtrl+X" msgstr "Vyhladzovanie\tCtrl+X" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:54 msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R" msgstr "Rozdeliť vodorovne\tCtrl+R" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:55 msgid "Split &Vertically\tCtrl+U" msgstr "Rozdeliť zvislo\tCtrl+U" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:56 msgid "&Delete Active View\tDEL" msgstr "Zmazať aktívny pohľa&d\tDEL" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:57 msgid "&Single View\tCtrl+D" msgstr "Jediný pohľad\tCtrl+D" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:58 msgid "Show &Frames" msgstr "Zobraziť ohraničenia pohľadov" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:59 #, fuzzy msgid "Synchronize &Time" msgstr "Synchronizovať čas" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:61 msgid "&Add Bookmarks..." msgstr "Prid&ať záložku" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:62 msgid "&Organize Bookmarks..." msgstr "&Organizovať záložky" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:64 msgid "Run &Demo" msgstr "Spustiť &Demo" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:65 msgid "User &Guide" msgstr "Sprievodca" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:66 msgid "&Controls" msgstr "&Ovládanie" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:67 msgid "&OpenGL Info" msgstr "Informácie o Open&GL" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:68 msgid "&License" msgstr "&Licencia" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:69 msgid "&About Celestia" msgstr "&O Celestii" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:71 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:92 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:97 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:101 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:104 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:117 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:121 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:133 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:146 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:154 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:160 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:168 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:171 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:183 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:187 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:72 msgid "Celestia" msgstr "Celestia" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:73 msgid "1.7.0" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:74 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2001-2021, Celestia Development Team" msgstr "Copyright (C) 2001-2009, Vývojový tím Celestie" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:75 msgid "https://celestia.space/" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:76 msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty." msgstr "Celestia je voľne šíriteľný softvér a je úplne bez záruky." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:77 msgid "Authors" msgstr "Autori" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:78 msgid "Chris Laurel" msgstr "Chris Laurel" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:79 msgid "Clint Weisbrod" msgstr "Clint Weisbrod" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:80 msgid "Fridger Schrempp" msgstr "Fridger Schrempp" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:81 msgid "Christophe Teyssier" msgstr "Christophe Teyssier" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:82 msgid "Grant Hutchison" msgstr "Grant Hutchison" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:83 msgid "Pat Suwalski" msgstr "Pat Suwalski" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:84 msgid "Toti" msgstr "Toti" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:85 msgid "Da Woon Jung" msgstr "Da Woon Jung" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:86 msgid "Hank Ramsey" msgstr "Hank Ramsey" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:87 msgid "Bob Ippolito" msgstr "Bob Ippolito" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:88 msgid "Vincent Giangiulio" msgstr "Vincent Giangiulio" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:89 msgid "Andrew Tribick" msgstr "Andrew Tribick" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:90 msgid "Add Bookmark" msgstr "Pridať záložku" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:94 msgid "Create in >>" msgstr "Vytvoriť v >>" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:95 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:156 msgid "New Folder..." msgstr "Nový priečinok..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:96 msgid "Add New Bookmark Folder" msgstr "Pridať nový priečinok záložiek" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:99 msgid "Folder Name" msgstr "Názov priečinka" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:100 msgid "Celestia Controls" msgstr "Ovládanie Celestie" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:102 msgid "Select Display Mode" msgstr "Zvoliť režim zobrazenia" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:103 msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:106 msgid "Eclipse Finder" msgstr "Vyhľadávač zatmení..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:107 msgid "Compute" msgstr "Vypočítať" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:108 msgid "Set Date and Go to Planet" msgstr "Nastaviť dátum a prejsť k planéte" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:109 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:110 msgid "From:" msgstr "Od:" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:111 msgid "To:" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:112 msgid "On:" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:113 msgid "Search parameters" msgstr "Parametre vyhľadávania" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:114 msgid "Solar Eclipses" msgstr "Zatmenia Slnka" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:115 msgid "Lunar Eclipses" msgstr "Zatmenia Mesiaca" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:116 msgid "Select Object" msgstr "Vybrať objekt" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:119 msgid "Object Name" msgstr "Názov objektu" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:120 msgid "OpenGL Driver Info" msgstr "Informácie o ovládači OpenGL" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:122 msgid "Go to Object" msgstr "Prejsť k objektu" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:126 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:188 #, fuzzy msgid "Go To" msgstr "Prejsť" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:128 msgid "Object" msgstr "Objekt" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:129 msgid "Long." msgstr "Zem. dĺžka" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:130 msgid "Lat." msgstr "Zem. šírka" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:131 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:233 msgid "Distance" msgstr "Vzdialenosť" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:132 msgid "License" msgstr "Licencia" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:137 msgid "Landing Sites" msgstr "Miesta pristátí" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:138 msgid "Montes (Mountains)" msgstr "Montes (Hory)" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:139 msgid "Maria (Seas)" msgstr "Maria (Moria)" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:141 msgid "Valles (Valleys)" msgstr "Valles (Údolia)" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:142 msgid "Terrae (Land masses)" msgstr "Terrae (Pevniny)" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:145 msgid "Label Features" msgstr "Pomenovať útvary" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:148 msgid "Show Features" msgstr "Zobraziť útvary" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:149 #, fuzzy msgid "Show Label" msgstr "Pomenovať útvary" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:150 msgid "Minimum Labeled Feature Size" msgstr "Minimálna veľkosť útvaru s názvom" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:151 msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:157 msgid "Rename..." msgstr "Premenovať..." #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:159 msgid "Rename Bookmark or Folder" msgstr "Premenovať záložku alebo priečinok" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:162 msgid "New Name" msgstr "Nový názov" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:163 msgid "Set Simulation Time" msgstr "Nastaviť čas simulácie" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:165 msgid "Format: " msgstr "Formát:" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:167 msgid "Set To Current Time" msgstr "Nastaviť na aktuálny čas" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:170 msgid "Solar System Browser" msgstr "Katalóg Slnečnej sústavy" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:174 #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:181 msgid "&Go To" msgstr "Prejsť" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:175 msgid "Solar System Objects" msgstr "Objekty Slnečnej sústavy" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:176 msgid "Star Browser" msgstr "Hviezdny katalóg" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:177 msgid "Nearest" msgstr "Najbližšie" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:178 msgid "Brightest" msgstr "Najjasnejšie" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:179 #, fuzzy msgid "With planets" msgstr "S planétami" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:182 msgid "&Refresh" msgstr "&Obnoviť" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:184 msgid "Star Search Criteria" msgstr "Kritériá vyhľadávania hviezd" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:185 msgid "Maximum Stars Displayed in List" msgstr "Maximum hviezd v zozname" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:186 msgid "Tour Guide" msgstr "Sprievodca" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:189 msgid "Select your destination:" msgstr "Vybrať cieľ:" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:190 msgid "View Options" msgstr "Možnosti zobrazenia" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:191 #, fuzzy msgid "Show:" msgstr "Zobraziť" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:199 #, fuzzy msgid "Rings" msgstr "Kingston" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:200 #, fuzzy msgid "Display:" msgstr "Zobrazenie" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:205 msgid "Ecliptic Line" msgstr "Čiara ekliptiky" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:211 #, fuzzy msgid "Body / Orbit / Label display" msgstr "Dráhy / Názvy" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:228 msgid "Latin Names" msgstr "Latinské názvy" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:229 msgid "Information Text" msgstr "Informačný text" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:231 msgid "Terse" msgstr "Stručný" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:232 msgid "Verbose" msgstr "Podrobný" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:236 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3251 msgid "WinLangID" msgstr "41b" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237 msgid "Apr" msgstr "Apr" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237 msgid "Jun" msgstr "Jún" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237 msgid "May" msgstr "Máj" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238 msgid "Aug" msgstr "Aug" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238 msgid "Dec" msgstr "Dec" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238 msgid "Jul" msgstr "Júl" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238 msgid "Oct" msgstr "Okt" #: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:59 msgid "Satellite" msgstr "Satelit" #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:60 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:61 msgid "Start" msgstr "Začiatok" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:505 msgid "" "License file missing!\n" "See http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" msgstr "" #. Add windowed mode as the first item on the menu #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1325 msgid "Windowed Mode" msgstr "Režim v okne" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1460 msgid "Invisibles" msgstr "Neviditeľné objekty" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1564 msgid "S&ync Orbit" msgstr "S&ynchronizovať obežnú dráhu" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1565 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1613 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1637 msgid "&Info" msgstr "&Informácie" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1568 msgid "Show Body Axes" msgstr "Zobraziť osi telesa" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1569 msgid "Show Frame Axes" msgstr "Zobraziť osi pohľadu" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1570 msgid "Show Sun Direction" msgstr "Zobraziť smer k slnku" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1571 msgid "Show Velocity Vector" msgstr "Zobraziť vektor rýchlosti" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1572 msgid "Show Planetographic Grid" msgstr "Zobraziť planetografickú súradnicovú sieť" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1573 msgid "Show Terminator" msgstr "Zobraziť terminátor" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1589 msgid "&Satellites" msgstr "&Satelity" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1622 msgid "Orbiting Bodies" msgstr "Obiehajúce telesá" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Unable to switch to full screen mode; running in window mode" msgstr "Chyba pri načítaní fontu; text nebude viditeľný.\n" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1742 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2014 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2662 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2673 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2690 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2789 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Chyba: " #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1906 msgid "Failed to register the window class." msgstr "" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1907 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1958 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1982 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2292 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3292 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3365 msgid "Fatal Error" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1957 msgid "Could not get appropriate pixel format for OpenGL rendering." msgstr "" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1981 msgid "Your system doesn't support OpenGL 2.1!" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2013 msgid "Releasing device context failed." msgstr "" #. Comment this out if you just want the standard "Save As" caption. #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2628 msgid "Save As - Specify File to Capture Image" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2672 msgid "Could not save image file." msgstr "" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2689 msgid "Stop current movie capture before starting another one." msgstr "" #. Comment this out if you just want the standard "Save As" caption. #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2715 msgid "Save As - Specify Output File for Capture Movie" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2785 msgid "Specified file extension is not recognized." msgstr "" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2787 #, fuzzy msgid "Could not capture movie." msgstr "Nahrať video" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3015 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3028 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3042 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3055 #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3071 #, fuzzy msgid "Celestia Command Line Error" msgstr "Ovládanie Celestie" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3092 msgid "Loading: " msgstr "Načítava sa: " #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3150 #, fuzzy msgid "Loading data files..." msgstr "Načítava sa " #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3249 ../src/celutil/fsutils.cpp:44 #: ../src/celutil/fsutils.cpp:47 msgid "LANGUAGE" msgstr "sk" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3291 #, fuzzy msgid "Configuration file missing!" msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračného súboru." #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3329 msgid "" "Old favorites file detected.\n" "Copy to the new location?" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3330 msgid "Copy favorites?" msgstr "" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3364 msgid "Failed to create the application window." msgstr "" #: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3906 msgid "Loading URL" msgstr "Načítava sa URL" #. string s; #. s += UTF8ToCurrentCP(_("Version: ")); #: ../src/celestia/win32/winsplash.cpp:138 msgid "Version: " msgstr "Verzia: " #: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:96 msgid "Time Zone Name" msgstr "Názov časového pásma" #: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:97 msgid "UTC Offset" msgstr "Posun voči svetovému času" #: ../src/celimage/png.cpp:57 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening image file %s\n" msgstr "Chyba pri otváraní obrázku " #: ../src/celimage/png.cpp:65 #, fuzzy, c-format msgid "Error: %s is not a PNG file.\n" msgstr " nie je súbor typu PNG.\n" #: ../src/celimage/png.cpp:91 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading PNG image file %s\n" msgstr "Chyba pri čítaní súboru typu PNG " #: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:96 msgid "Error opening script file." msgstr "Chyba pri otváraní skriptového súboru." #: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:105 #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:96 #, fuzzy msgid "Unknown error loading script" msgstr "Neznáma chyba pri otváraní skriptu" #: ../src/celscript/lua/celx.cpp:763 msgid "" "WARNING:\n" "\n" "This script requests permission to read/write files\n" "and execute external programs. Allowing this can be\n" "dangerous.\n" "Do you trust the script and want to allow this?\n" "\n" "y = yes, ESC = cancel script, any other key = no" msgstr "" #: ../src/celscript/lua/celx.cpp:774 msgid "" "WARNING:\n" "\n" "This script requests permission to read/write files\n" "and execute external programs. Allowing this can be\n" "dangerous.\n" "Do you trust the script and want to allow this?" msgstr "" #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:87 #, c-format msgid "Error opening script '%s'" msgstr "Chyba pri otváraní skriptu '%s'" #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:104 #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:239 msgid "Script coroutine initialization failed" msgstr "Chyba pri inicializácii skriptu podprogramu" #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:211 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening LuaHook '%s'" msgstr "Chyba pri otváraní skriptu '%s'" #: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:228 #, fuzzy msgid "Unknown error loading hook script" msgstr "Neznáma chyba pri otváraní skriptu" #: ../src/celutil/util.cpp:44 msgid "Unknown value returned by GetTimeZoneInformation()\n" msgstr "" #: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:18 #, fuzzy msgid "Error opening {} or .\n" msgstr "Chyba pri otváraní " #: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:25 #, fuzzy msgid "Error reading header of {}.\n" msgstr "Chyba pri čítaní súboru typu PNG " #: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:31 msgid "Bad binary xyzv file {}.\n" msgstr "" #: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:37 msgid "Unsupported byte order {}, expected {}.\n" msgstr "" #: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:44 #, fuzzy msgid "Unsupported digits number {}, expected {}.\n" msgstr "Podporované rozšírenia:" #~ msgid "Mercury" #~ msgstr "Merkúr" #~ msgid "Venus" #~ msgstr "Venuša" #~ msgid "Mars" #~ msgstr "Mars" #~ msgid "Phobos" #~ msgstr "Phobos" #~ msgid "Deimos" #~ msgstr "Deimos" #~ msgid "Io" #~ msgstr "Io" #~ msgid "Europa" #~ msgstr "Europa" #~ msgid "Ganymede" #~ msgstr "Ganymedes" #~ msgid "Callisto" #~ msgstr "Callisto" #~ msgid "Mimas" #~ msgstr "Mimas" #~ msgid "Enceladus" #~ msgstr "Enceladus" #~ msgid "Tethys" #~ msgstr "Tetys" #~ msgid "Dione" #~ msgstr "Dione" #~ msgid "Rhea" #~ msgstr "Rhea" #~ msgid "Titan" #~ msgstr "Titan" #~ msgid "Hyperion" #~ msgstr "Hyperion" #~ msgid "Iapetus" #~ msgstr "Iapetus" #~ msgid "Phoebe" #~ msgstr "Phoebe" #~ msgid "Miranda" #~ msgstr "Miranda" #~ msgid "Ariel" #~ msgstr "Ariel" #~ msgid "Umbriel" #~ msgstr "Umbriel" #~ msgid "Titania" #~ msgstr "Titania" #~ msgid "Oberon" #~ msgstr "Oberon" #~ msgid "Proteus" #~ msgstr "Proteus" #~ msgid "Triton" #~ msgstr "Triton" #~ msgid "Nereid" #~ msgstr "Nereida" #~ msgid "Pluto-Charon" #~ msgstr "Pluto-Cháron" #~ msgid "Charon" #~ msgstr "Cháron" #, fuzzy #~ msgid "Haumea" #~ msgstr "Nouméa" #, fuzzy #~ msgid "Namaka" #~ msgstr "Bamako" #~ msgid "Amalthea" #~ msgstr "Amalthea" #, fuzzy #~ msgid "Pandia" #~ msgstr "Pandora" #, fuzzy #~ msgid "Dia" #~ msgstr "Diphda" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LV" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LXVIII" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LII" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LXIV" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Thyone" #~ msgstr "Alcyone" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LIV" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LVI" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Kallichore" #~ msgstr "Callisto" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LXIX" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LXXII" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LXI" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LXX" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LI" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LXVII" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Callirrhoe" #~ msgstr "Callisto" #, fuzzy #~ msgid "Herse" #~ msgstr "Stručný" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LXIII" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LXVI" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Jupiter LIX" #~ msgstr "Jupiter" #, fuzzy #~ msgid "Pan" #~ msgstr "Jan" #~ msgid "Prometheus" #~ msgstr "Prometheus" #~ msgid "Pandora" #~ msgstr "Pandora" #~ msgid "Epimetheus" #~ msgstr "Epimetheus" #~ msgid "Janus" #~ msgstr "Janus" #, fuzzy #~ msgid "Telesto" #~ msgstr "Celestia" #, fuzzy #~ msgid "Skathi" #~ msgstr "Skat" #, fuzzy #~ msgid "Albiorix" #~ msgstr "Albireo" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LX" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LIV" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LIX" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LXI" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LVII" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LV" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LXII" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LXV" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LVI" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LXVI" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LXIV" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LXIII" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Saturn LVIII" #~ msgstr "Saturn" #, fuzzy #~ msgid "Portia" #~ msgstr "Port-Vila" #, fuzzy #~ msgid "Mab" #~ msgstr "Mar" #, fuzzy #~ msgid "Galatea" #~ msgstr "Galaxie" #~ msgid "Larissa" #~ msgstr "Larissa" #, fuzzy #~ msgid "Halimede" #~ msgstr "Ganymedes" #, fuzzy #~ msgid "Sao" #~ msgstr "Slnko" #~ msgid "NORTH AMERICA" #~ msgstr "SEVERNÁ AMERIKA" #~ msgid "SOUTH AMERICA" #~ msgstr "JUŽNÁ AMERIKA" #~ msgid "EURASIA" #~ msgstr "EURÁZIA" #~ msgid "AFRICA" #~ msgstr "AFRIKA" #~ msgid "AUSTRALIA" #~ msgstr "AUSTRÁLIA" #~ msgid "ANTARCTICA" #~ msgstr "ANTARKTÍDA" #~ msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN" #~ msgstr "SEVERNÝ ATLANTICKÝ OCEÁN" #~ msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN" #~ msgstr "JUŽNÝ ATLANTICKÝ OCEÁN" #~ msgid "NORTH PACIFIC OCEAN" #~ msgstr "SEVERNÝ TICHÝ OCEÁN" #~ msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN" #~ msgstr "JUŽNÝ TICHÝ OCEÁN" #~ msgid "INDIAN OCEAN" #~ msgstr "INDICKÝ OCEÁN" #~ msgid "ARCTIC OCEAN" #~ msgstr "SEVERNÝ ĽADOVÝ OCEÁN" #~ msgid "Abu Dhabi" #~ msgstr "Abú Dabí" #~ msgid "Abuja" #~ msgstr "Abuja" #~ msgid "Accra" #~ msgstr "Accra" #~ msgid "Adamstown" #~ msgstr "Adamstown" #~ msgid "Addis Ababa" #~ msgstr "Addis Abeba" #~ msgid "Algiers" #~ msgstr "Alžír" #~ msgid "Alofi" #~ msgstr "Alofi" #~ msgid "Amman" #~ msgstr "Amman" #~ msgid "Amsterdam" #~ msgstr "Amsterdam" #~ msgid "Andorra la Vella" #~ msgstr "Andorra la Vella" #~ msgid "Ankara" #~ msgstr "Ankara" #~ msgid "Antananarivo" #~ msgstr "Antananarivo" #~ msgid "Apia" #~ msgstr "Apia" #~ msgid "Ashgabat" #~ msgstr "Ashgabat" #~ msgid "Asmara" #~ msgstr "Asmara" #~ msgid "Asuncion" #~ msgstr "Asuncion" #~ msgid "Athens" #~ msgstr "Atény" #~ msgid "Avarua" #~ msgstr "Avarua" #~ msgid "Baghdad" #~ msgstr "Bagdad" #~ msgid "Baku" #~ msgstr "Baku" #~ msgid "Bamako" #~ msgstr "Bamako" #~ msgid "Bandar Seri Begawan" #~ msgstr "Bandar Seri Begawan" #~ msgid "Bangkok" #~ msgstr "Bangkok" #~ msgid "Bangui" #~ msgstr "Bangui" #~ msgid "Banjul" #~ msgstr "Banjul" #~ msgid "Basse-Terre" #~ msgstr "Basse-Terre" #~ msgid "Basseterre" #~ msgstr "Basseterre" #~ msgid "Beijing" #~ msgstr "Peking" #~ msgid "Beirut" #~ msgstr "Bejrut" #~ msgid "Belgrade" #~ msgstr "Belehrad" #~ msgid "Belmopan" #~ msgstr "Belmopan" #~ msgid "Berlin" #~ msgstr "Berlín" #~ msgid "Bern" #~ msgstr "Bern" #~ msgid "Bishkek" #~ msgstr "Bishkek" #~ msgid "Bissau" #~ msgstr "Bissau" #~ msgid "Bloemfontein" #~ msgstr "Bloemfontein" #~ msgid "Bogota" #~ msgstr "Bogota" #~ msgid "Brasilia" #~ msgstr "Brasilia" #~ msgid "Bratislava" #~ msgstr "Bratislava" #~ msgid "Brazzaville" #~ msgstr "Brazzaville" #~ msgid "Bridgetown" #~ msgstr "Bridgetown" #~ msgid "Brussels" #~ msgstr "Brusel" #~ msgid "Bucharest" #~ msgstr "Bukurešť" #~ msgid "Budapest" #~ msgstr "Budapešť" #~ msgid "Buenos Aires" #~ msgstr "Buenos Aires" #~ msgid "Bujumbura" #~ msgstr "Bujumbura" #~ msgid "Cairo" #~ msgstr "Káhira" #~ msgid "Canberra" #~ msgstr "Canberra" #~ msgid "Cape Town" #~ msgstr "Kapské Mesto" #~ msgid "Caracas" #~ msgstr "Caracas" #~ msgid "Castries" #~ msgstr "Castries" #~ msgid "Cayenne" #~ msgstr "Cayenne" #~ msgid "Charlotte Amalie" #~ msgstr "Charlotte Amalie" #~ msgid "Chisinau" #~ msgstr "Kišinev" #~ msgid "Colombo" #~ msgstr "Colombo" #~ msgid "Conakry" #~ msgstr "Konakry" #~ msgid "Copenhagen" #~ msgstr "Kodaň" #~ msgid "Cotonou" #~ msgstr "Cotonou" #~ msgid "Dakar" #~ msgstr "Dakar" #~ msgid "Damascus" #~ msgstr "Damask" #~ msgid "Dar es Salaam" #~ msgstr "Dar es Salaam" #~ msgid "Dhaka" #~ msgstr "Dhaka" #~ msgid "Dili" #~ msgstr "Dili" #~ msgid "Djibouti" #~ msgstr "Džibuti" #~ msgid "Doha" #~ msgstr "Doha" #~ msgid "Douglas" #~ msgstr "Douglas" #~ msgid "Dublin" #~ msgstr "Dublin" #~ msgid "Dushanbe" #~ msgstr "Dušanbe" #~ msgid "Fongafale" #~ msgstr "Fongafale" #~ msgid "Fort-de-France" #~ msgstr "Fort-de-France" #~ msgid "Freetown" #~ msgstr "Freetown" #~ msgid "Gaborone" #~ msgstr "Gaborone" #~ msgid "George Town" #~ msgstr "George Town" #~ msgid "Georgetown" #~ msgstr "Georgetown" #~ msgid "Gibraltar" #~ msgstr "Gibraltár" #~ msgid "Grand Turk" #~ msgstr "Grand Turk" #~ msgid "Guatemala" #~ msgstr "Guatemala" #~ msgid "Hagatna" #~ msgstr "Hagatna" #~ msgid "The Hague" #~ msgstr "Haag" #~ msgid "Hamilton" #~ msgstr "Hamilton" #~ msgid "Hanoi" #~ msgstr "Hanoj" #~ msgid "Harare" #~ msgstr "Harare" #~ msgid "Havana" #~ msgstr "Havana" #~ msgid "Helsinki" #~ msgstr "Helsinki" #~ msgid "Honiara" #~ msgstr "Honiara" #~ msgid "Islamabad" #~ msgstr "Islamabad" #~ msgid "Jakarta" #~ msgstr "Džakarta" #~ msgid "Jamestown" #~ msgstr "Jamestown" #~ msgid "Jerusalem" #~ msgstr "Jeruzalem" #~ msgid "Kabul" #~ msgstr "Kábul" #~ msgid "Kampala" #~ msgstr "Kampala" #~ msgid "Kathmandu" #~ msgstr "Katmandu" #~ msgid "Khartoum" #~ msgstr "Kartum" #~ msgid "Kiev" #~ msgstr "Kijev" #~ msgid "Kigali" #~ msgstr "Kigali" #~ msgid "Kingston" #~ msgstr "Kingston" #~ msgid "Kingstown" #~ msgstr "Kingstown" #~ msgid "Kinshasa" #~ msgstr "Kinshasa" #~ msgid "Koror" #~ msgstr "Koror" #~ msgid "Kuala Lumpur" #~ msgstr "Kuala Lumpur" #~ msgid "Kuwait" #~ msgstr "Kuvajt" #~ msgid "La'youn" #~ msgstr "La'youn" #~ msgid "La Paz" #~ msgstr "La Paz" #~ msgid "Libreville" #~ msgstr "Libreville" #~ msgid "Lilongwe" #~ msgstr "Lilongwe" #~ msgid "Lima" #~ msgstr "Lima" #~ msgid "Lisbon" #~ msgstr "Lisabon" #~ msgid "Ljubljana" #~ msgstr "Ljubljana" #~ msgid "Lobamba" #~ msgstr "Lobamba" #~ msgid "Lome" #~ msgstr "Lome" #~ msgid "London" #~ msgstr "Londýn" #~ msgid "Longyearbyen" #~ msgstr "Longyearbyen" #~ msgid "Luanda" #~ msgstr "Luanda" #~ msgid "Lusaka" #~ msgstr "Lusaka" #~ msgid "Luxembourg" #~ msgstr "Luxemburg" #~ msgid "Madrid" #~ msgstr "Madrid" #~ msgid "Majuro" #~ msgstr "Majuro" #~ msgid "Malabo" #~ msgstr "Malabo" #~ msgid "Male" #~ msgstr "Male" #~ msgid "Mamoutzou" #~ msgstr "Mamoutzou" #~ msgid "Managua" #~ msgstr "Managua" #~ msgid "Manama" #~ msgstr "Manama" #~ msgid "Manila" #~ msgstr "Manila" #~ msgid "Maputo" #~ msgstr "Maputo" #~ msgid "Maseru" #~ msgstr "Maseru" #~ msgid "Mata-Utu" #~ msgstr "Mata-Utu" #~ msgid "Mbabane" #~ msgstr "Mbabane" #~ msgid "Mexico City" #~ msgstr "Mexico City" #~ msgid "Minsk" #~ msgstr "Minsk" #~ msgid "Mogadishu" #~ msgstr "Mogadišo" #~ msgid "Monaco" #~ msgstr "Monako" #~ msgid "Monrovia" #~ msgstr "Monrovia" #~ msgid "Montevideo" #~ msgstr "Montevideo" #~ msgid "Moroni" #~ msgstr "Moroni" #~ msgid "Moscow" #~ msgstr "Moskva" #~ msgid "Muscat" #~ msgstr "Muškat" #~ msgid "Nairobi" #~ msgstr "Nairobi" #~ msgid "Nassau" #~ msgstr "Nassau" #~ msgid "N'Djamena" #~ msgstr "N'Djamena" #~ msgid "New Delhi" #~ msgstr "New Delhi" #~ msgid "Niamey" #~ msgstr "Niamey" #~ msgid "Nicosia" #~ msgstr "Nicosia" #~ msgid "Nouakchott" #~ msgstr "Nouakchott" #~ msgid "Noumea" #~ msgstr "Nouméa" #~ msgid "Nuku'alofa" #~ msgstr "Nuku'alofa" #~ msgid "Nuuk" #~ msgstr "Nuuk" #~ msgid "Oranjestad" #~ msgstr "Oranjestad" #~ msgid "Oslo" #~ msgstr "Oslo" #~ msgid "Ottawa" #~ msgstr "Ottawa" #~ msgid "Ouagadougou" #~ msgstr "Ouagadougou" #~ msgid "Pago Pago" #~ msgstr "Pago Pago" #~ msgid "Palikir" #~ msgstr "Palikir" #~ msgid "Panama" #~ msgstr "Panama" #~ msgid "Papeete" #~ msgstr "Papeete" #~ msgid "Paramaribo" #~ msgstr "Paramaribo" #~ msgid "Paris" #~ msgstr "Paríž" #~ msgid "Phnom Penh" #~ msgstr "Phnom Pénh" #~ msgid "Plymouth" #~ msgstr "Plymouth" #~ msgid "Port Louis" #~ msgstr "Port Louis" #~ msgid "Port Moresby" #~ msgstr "Port Moresby" #~ msgid "Port-au-Prince" #~ msgstr "Port-au-Prince" #~ msgid "Port-of-Spain" #~ msgstr "Port-of-Spain" #~ msgid "Porto-Novo" #~ msgstr "Porto-Novo" #~ msgid "Port-Vila" #~ msgstr "Port-Vila" #~ msgid "Prague" #~ msgstr "Praha" #~ msgid "Praia" #~ msgstr "Praia" #~ msgid "Pretoria" #~ msgstr "Pretoria" #~ msgid "P'yongyang" #~ msgstr "P'yongyang" #~ msgid "Quito" #~ msgstr "Quito" #~ msgid "Rabat" #~ msgstr "Rabat" #~ msgid "Rangoon" #~ msgstr "Rangún" #~ msgid "Reykjavik" #~ msgstr "Reykjavik" #~ msgid "Riga" #~ msgstr "Riga" #~ msgid "Riyadh" #~ msgstr "Rijad" #~ msgid "Road Town" #~ msgstr "Road Town" #~ msgid "Rome" #~ msgstr "Rím" #~ msgid "Roseau" #~ msgstr "Roseau" #~ msgid "Saint George's" #~ msgstr "Saint George's" #~ msgid "Saint Helier" #~ msgstr "Saint Helier" #~ msgid "Saint John's" #~ msgstr "Saint John's" #~ msgid "Saint Peter Port" #~ msgstr "Saint Peter Port" #~ msgid "Saint-Denis" #~ msgstr "Saint-Denis" #~ msgid "Saint-Pierre" #~ msgstr "Saint-Pierre" #~ msgid "Saipan" #~ msgstr "Saipan" #~ msgid "San Jose" #~ msgstr "San Jose" #~ msgid "San Juan" #~ msgstr "San Juan" #~ msgid "San Marino" #~ msgstr "San Maríno" #~ msgid "San Salvador" #~ msgstr "San Salvador" #~ msgid "Sanaa" #~ msgstr "Sanaa" #~ msgid "Santiago" #~ msgstr "Santiago" #~ msgid "Santo Domingo" #~ msgstr "Santo Domingo" #~ msgid "Sao Tome" #~ msgstr "Sao Tome" #~ msgid "Sarajevo" #~ msgstr "Sarajevo" #~ msgid "Seoul" #~ msgstr "Soul" #~ msgid "The Settlement" #~ msgstr "The Settlement" #~ msgid "Singapore" #~ msgstr "Singapur" #~ msgid "Skopje" #~ msgstr "Skopje" #~ msgid "Sofia" #~ msgstr "Sofia" #~ msgid "Sri Jayewardenepura Kotte" #~ msgstr "Srí Jayewardenepura Kotte" #~ msgid "Stanley" #~ msgstr "Stanley" #~ msgid "Stockholm" #~ msgstr "Stockholm" #~ msgid "Sucre" #~ msgstr "Sucre" #~ msgid "Suva" #~ msgstr "Suva" #~ msgid "Taipei" #~ msgstr "Tchaj-pej" #~ msgid "Tallinn" #~ msgstr "Tallinn" #~ msgid "Tarawa" #~ msgstr "Tarawa" #~ msgid "Tashkent" #~ msgstr "Taškent" #~ msgid "T'bilisi" #~ msgstr "T'bilisi" #~ msgid "Tegucigalpa" #~ msgstr "Tegucigalpa" #~ msgid "Tehran" #~ msgstr "Teherán" #~ msgid "Tel Aviv" #~ msgstr "Tel Aviv" #~ msgid "Thimphu" #~ msgstr "Thimphu" #~ msgid "Tirana" #~ msgstr "Tirana" #~ msgid "Tokyo" #~ msgstr "Tokyo" #~ msgid "Torshavn" #~ msgstr "Torshavn" #~ msgid "Tripoli" #~ msgstr "Tripolis" #~ msgid "Tunis" #~ msgstr "Tunis" #~ msgid "Ulaanbaatar" #~ msgstr "Ulanbátar" #~ msgid "Vaduz" #~ msgstr "Vaduz" #~ msgid "Valletta" #~ msgstr "Valletta" #~ msgid "The Valley" #~ msgstr "The Valley" #~ msgid "Vatican City" #~ msgstr "Vatikán" #~ msgid "Victoria" #~ msgstr "Victoria" #~ msgid "Vienna" #~ msgstr "Viedeň" #~ msgid "Vientiane" #~ msgstr "Vientiane" #~ msgid "Vilnius" #~ msgstr "Vilnius" #~ msgid "Warsaw" #~ msgstr "Varšava" #~ msgid "Washington D.C." #~ msgstr "Washington D.C." #~ msgid "Wellington" #~ msgstr "Wellington" #~ msgid "West Island" #~ msgstr "West Island" #~ msgid "Willemstad" #~ msgstr "Willemstad" #~ msgid "Windhoek" #~ msgstr "Windhoek" #~ msgid "Yamoussoukro" #~ msgstr "Yamoussoukro" #~ msgid "Yaounde" #~ msgstr "Yaounde" #~ msgid "Yaren District" #~ msgstr "Yaren District" #~ msgid "Yerevan" #~ msgstr "Jerevan" #~ msgid "Zagreb" #~ msgstr "Záhreb" #~ msgid "Sol" #~ msgstr "Slnko" #~ msgid "Solar System Barycenter" #~ msgstr "Barycentrum Slnečnej sústavy" #~ msgid "Alpheratz" #~ msgstr "Alpheratz" #~ msgid "Sirrah" #~ msgstr "Sirrah" #~ msgid "Caph" #~ msgstr "Caph" #~ msgid "Algenib" #~ msgstr "Algenib" #~ msgid "Schemali" #~ msgstr "Schemali" #~ msgid "Ankaa" #~ msgstr "Ankaa" #~ msgid "Schedar" #~ msgstr "Schedar" #~ msgid "Shedir" #~ msgstr "Shedir" #~ msgid "Diphda" #~ msgstr "Diphda" #~ msgid "Deneb Kaitos" #~ msgstr "Deneb Kaitos" #~ msgid "Achird" #~ msgstr "Achird" #~ msgid "Van Maanen 2" #~ msgstr "Van Maanen 2" #, fuzzy #~ msgid "Castula" #~ msgstr "Castor" #~ msgid "Navi" #~ msgstr "Navi" #, fuzzy #~ msgid "Wurren" #~ msgstr "Súčasný" #~ msgid "Mirach" #~ msgstr "Mirach" #~ msgid "Adhil" #~ msgstr "Adhil" #~ msgid "Ruchbah" #~ msgstr "Ruchbah" #, fuzzy #~ msgid "Alpherg" #~ msgstr "Alpheratz" #, fuzzy #~ msgid "Titawin" #~ msgstr "Titan" #~ msgid "Achernar" #~ msgstr "Achernar" #~ msgid "Baten Kaitos" #~ msgstr "Baten Kaitos" #~ msgid "Caput Trianguli" #~ msgstr "Hlava trojuholníka" #~ msgid "Mesarthim" #~ msgstr "Mesarthim" #~ msgid "Segin" #~ msgstr "Segin" #~ msgid "Sheratan" #~ msgstr "Sheratan" #, fuzzy #~ msgid "Alrescha" #~ msgstr "Al Rescha" #~ msgid "Al Rescha" #~ msgstr "Al Rescha" #~ msgid "Almach" #~ msgstr "Almach" #~ msgid "Almaak" #~ msgstr "Almaak" #~ msgid "Alamak" #~ msgstr "Alamak" #~ msgid "Hamal" #~ msgstr "Hamal" #~ msgid "Mira" #~ msgstr "Mira" #~ msgid "Polaris" #~ msgstr "Polárka" #, fuzzy #~ msgid "Bharani" #~ msgstr "Chara" #, fuzzy #~ msgid "Miram" #~ msgstr "Mira" #~ msgid "Angetenar" #~ msgstr "Angetenar" #~ msgid "Azha" #~ msgstr "Azha" #~ msgid "Acamar" #~ msgstr "Acamar" #~ msgid "Menkar" #~ msgstr "Menkar" #~ msgid "Menkab" #~ msgstr "Menkab" #~ msgid "Algol" #~ msgstr "Algol" #~ msgid "Botein" #~ msgstr "Botein" #~ msgid "Mirfak" #~ msgstr "Mirfak" #~ msgid "Mirphak" #~ msgstr "Mirphak" #~ msgid "Marfak" #~ msgstr "Marfak" #, fuzzy #~ msgid "Ran" #~ msgstr "Rana" #~ msgid "Rana" #~ msgstr "Rana" #~ msgid "Atik" #~ msgstr "Atik" #~ msgid "Celaeno" #~ msgstr "Celaeno" #~ msgid "Electra" #~ msgstr "Electra" #~ msgid "Taygeta" #~ msgstr "Taygeta" #~ msgid "Maia" #~ msgstr "Maia" #~ msgid "Asterope" #~ msgstr "Asterope" #~ msgid "Merope" #~ msgstr "Merope" #~ msgid "Alcyone" #~ msgstr "Alcyone" #~ msgid "Pleione" #~ msgstr "Pleione" #~ msgid "Zaurak" #~ msgstr "Zaurak" #~ msgid "Menkib" #~ msgstr "Menkib" #~ msgid "Beid" #~ msgstr "Beid" #~ msgid "Keid" #~ msgstr "Keid" #~ msgid "Ain" #~ msgstr "Ain" #~ msgid "Aldebaran" #~ msgstr "Aldebaran" #, fuzzy #~ msgid "Tabit" #~ msgstr "Thabit" #~ msgid "Hind's Crimson Star" #~ msgstr "Hindova karmínová hviezda" #, fuzzy #~ msgid "Almaaz" #~ msgstr "Almaak" #, fuzzy #~ msgid "Saclateni" #~ msgstr "Galaxie" #~ msgid "Sadatoni" #~ msgstr "Sadatoni" #~ msgid "Cursa" #~ msgstr "Cursa" #~ msgid "Kapteyn's Star" #~ msgstr "Kapteynova hviezda" #~ msgid "Rigel" #~ msgstr "Rigel" #~ msgid "Capella" #~ msgstr "Capella" #~ msgid "Bellatrix" #~ msgstr "Bellatrix" #~ msgid "Elnath" #~ msgstr "Elnath" #~ msgid "Alnath" #~ msgstr "Alnath" #~ msgid "Nihal" #~ msgstr "Nihal" #~ msgid "Thabit" #~ msgstr "Thabit" #~ msgid "Mintaka" #~ msgstr "Mintaka" #~ msgid "Arneb" #~ msgstr "Arneb" #~ msgid "Meissa" #~ msgstr "Meissa" #~ msgid "Heka" #~ msgstr "Heka" #~ msgid "Alnilam" #~ msgstr "Alnilam" #, fuzzy #~ msgid "Tianguan" #~ msgstr "Trojuholník" #~ msgid "Phact" #~ msgstr "Phact" #~ msgid "Alnitak" #~ msgstr "Alnitak" #~ msgid "Saiph" #~ msgstr "Saiph" #~ msgid "Wazn" #~ msgstr "Wazn" #~ msgid "Betelgeuse" #~ msgstr "Betelgeuse" #~ msgid "Prijipati" #~ msgstr "Prijipati" #~ msgid "Menkalinan" #~ msgstr "Menkalinan" #, fuzzy #~ msgid "Elkurud" #~ msgstr "Furud" #, fuzzy #~ msgid "Propus" #~ msgstr "Canopus" #~ msgid "Red Rectangle" #~ msgstr "Červený obdĺžnik" #~ msgid "Furud" #~ msgstr "Furud" #~ msgid "Mirzam" #~ msgstr "Mirzam" #~ msgid "Murzim" #~ msgstr "Murzim" #~ msgid "Tejat" #~ msgstr "Tejat" #~ msgid "Canopus" #~ msgstr "Canopus" #~ msgid "Suhel" #~ msgstr "Suhel" #, fuzzy #~ msgid "Plaskett's Star" #~ msgstr "Hviezdy" #~ msgid "Alhena" #~ msgstr "Alhena" #~ msgid "Almeisan" #~ msgstr "Almeisan" #~ msgid "Mebsuta" #~ msgstr "Mebsuta" #~ msgid "Sirius" #~ msgstr "Sírius" #~ msgid "Adhara" #~ msgstr "Adhara" #~ msgid "Adara" #~ msgstr "Adara" #~ msgid "Muliphein" #~ msgstr "Muliphein" #~ msgid "Mekbuda" #~ msgstr "Mekbuda" #~ msgid "Wezen" #~ msgstr "Wezen" #~ msgid "Bernes 135" #~ msgstr "Bernes 135" #~ msgid "Wasat" #~ msgstr "Wasat" #~ msgid "Aludra" #~ msgstr "Aludra" #~ msgid "Gomeisa" #~ msgstr "Gomeisa" #~ msgid "Luyten's Star" #~ msgstr "Luytenova hviezda" #~ msgid "Castor" #~ msgstr "Castor" #~ msgid "Procyon" #~ msgstr "Procyon" #~ msgid "Elgomaisa" #~ msgstr "Elgomaisa" #~ msgid "Pollux" #~ msgstr "Pollux" #, fuzzy #~ msgid "Azmidi" #~ msgstr "Asmidiske" #~ msgid "Asmidiske" #~ msgstr "Asmidiske" #~ msgid "Naos" #~ msgstr "Naos" #~ msgid "Regor" #~ msgstr "Regor" #~ msgid "Tegmine" #~ msgstr "Tegmine" #, fuzzy #~ msgid "Tarf" #~ msgstr "Al Tarf" #~ msgid "Al Tarf" #~ msgstr "Al Tarf" #~ msgid "Avior" #~ msgstr "Avior" #~ msgid "Muscida" #~ msgstr "Muscida" #, fuzzy #~ msgid "Minchir" #~ msgstr "Achird" #~ msgid "Asellus Borealis" #~ msgstr "Asellus Borealis" #~ msgid "Asellus Australis" #~ msgstr "Asellus Australis" #~ msgid "Acubens" #~ msgstr "Akubens" #~ msgid "Dnoces" #~ msgstr "Dnoces" #~ msgid "Talitha Australis" #~ msgstr "Talitha Australis" #~ msgid "Suhail" #~ msgstr "Suhail" #~ msgid "Miaplacidus" #~ msgstr "Miaplacidus" #~ msgid "Aspidiske" #~ msgstr "Aspidiske" #, fuzzy #~ msgid "Markeb" #~ msgstr "Markab" #~ msgid "Alphard" #~ msgstr "Alphard" #~ msgid "Cor Hydrae" #~ msgstr "Srdce hydry" #~ msgid "Alterf" #~ msgstr "Alterf" #~ msgid "Ukdah" #~ msgstr "Ukdah" #~ msgid "Subra" #~ msgstr "Subra" #~ msgid "Ras Elased Australis" #~ msgstr "Ras Elased Australis" #~ msgid "Rasalas" #~ msgstr "Rasalas" #~ msgid "Ras Elased Borealis" #~ msgstr "Ras Elased Borealis" #~ msgid "Regulus" #~ msgstr "Regulus" #~ msgid "Kabeleced" #~ msgstr "Kabeleced" #~ msgid "Cor Leonis" #~ msgstr "Srdce leva" #~ msgid "Adhafera" #~ msgstr "Adhafera" #~ msgid "Aldhafera" #~ msgstr "Aldhafera" #~ msgid "Tania Borealis" #~ msgstr "Tania Borealis" #~ msgid "Algieba" #~ msgstr "Algieba" #~ msgid "Tania Australis" #~ msgstr "Tania Australis" #, fuzzy #~ msgid "Macondo" #~ msgstr "Londýn" #~ msgid "Alkes" #~ msgstr "Alkes" #~ msgid "Merak" #~ msgstr "Merak" #~ msgid "Lalande 21185" #~ msgstr "Lalande 21185" #~ msgid "Dubhe" #~ msgstr "Dubhe" #~ msgid "Dubb" #~ msgstr "Dubb" #~ msgid "Zosma" #~ msgstr "Zosma" #~ msgid "Duhr" #~ msgstr "Duhr" #~ msgid "Chertan" #~ msgstr "Chertan" #~ msgid "Coxa" #~ msgstr "Coxa" #~ msgid "Chort" #~ msgstr "Chort" #~ msgid "Alula Australis" #~ msgstr "Alula Australis" #~ msgid "Alula Borealis" #~ msgstr "Alula Borealis" #~ msgid "Tsze Tseang" #~ msgstr "Tsze Tseang" #, fuzzy #~ msgid "Shama" #~ msgstr "Sham" #~ msgid "Giausar" #~ msgstr "Giausar" #, fuzzy #~ msgid "Formosa" #~ msgstr "Formát:" #, fuzzy #~ msgid "Flegetonte" #~ msgstr "Georgetown" #~ msgid "Denebola" #~ msgstr "Denebola" #~ msgid "Zavijava" #~ msgstr "Zavijava" #~ msgid "Alaraph" #~ msgstr "Alaraph" #, fuzzy #~ msgid "Aniara" #~ msgstr "Honiara" #~ msgid "Groombridge 1830" #~ msgstr "Groombridge 1830" #~ msgid "Phecda" #~ msgstr "Phecda" #~ msgid "Phad" #~ msgstr "Phad" #~ msgid "Alchiba" #~ msgstr "Alchiba" #~ msgid "Megrez" #~ msgstr "Megrez" #~ msgid "Gienah" #~ msgstr "Gienah" #~ msgid "Zaniah" #~ msgstr "Zaniah" #~ msgid "Acrux" #~ msgstr "Acrux" #~ msgid "Algorab" #~ msgstr "Algorab" #~ msgid "Gacrux" #~ msgstr "Gacrux" #~ msgid "Chara" #~ msgstr "Chara" #~ msgid "Kraz" #~ msgstr "Kraz" #~ msgid "Muhlifain" #~ msgstr "Muhlifain" #~ msgid "Porrima" #~ msgstr "Porrima" #~ msgid "Mimosa" #~ msgstr "Mimosa" #~ msgid "Alioth" #~ msgstr "Alioth" #~ msgid "Minelauva" #~ msgstr "Minelauva" #~ msgid "Auva" #~ msgstr "Auva" #~ msgid "Cor Caroli" #~ msgstr "Karolovo srdce" #~ msgid "Vindemiatrix" #~ msgstr "Vindemiatrix" #~ msgid "Almuredin" #~ msgstr "Almuredin" #~ msgid "Mizar" #~ msgstr "Mizar" #~ msgid "Spica" #~ msgstr "Spica" #~ msgid "Azimech" #~ msgstr "Azimech" #~ msgid "Alcor" #~ msgstr "Alkor" #~ msgid "Heze" #~ msgstr "Heze" #~ msgid "Alkaid" #~ msgstr "Alkaid" #~ msgid "Benetnasch" #~ msgstr "Benetnasch" #~ msgid "Muphrid" #~ msgstr "Muphrid" #~ msgid "Hadar" #~ msgstr "Hadar" #~ msgid "Agena" #~ msgstr "Agena" #~ msgid "Thuban" #~ msgstr "Thuban" #~ msgid "Menkent" #~ msgstr "Menkent" #~ msgid "Arcturus" #~ msgstr "Arktúr" #~ msgid "Syrma" #~ msgstr "Syrma" #~ msgid "Proxima" #~ msgstr "Proxima" #~ msgid "Seginus" #~ msgstr "Seginus" #~ msgid "Ceginus" #~ msgstr "Ceginus" #~ msgid "Izar" #~ msgstr "Izar" #~ msgid "Mirak" #~ msgstr "Mirak" #~ msgid "Pulcherrima" #~ msgstr "Pulcherrima" #~ msgid "Kochab" #~ msgstr "Kochab" #~ msgid "Kocab" #~ msgstr "Kocab" #~ msgid "Zubenelgenubi" #~ msgstr "Zubenelgenubi" #~ msgid "Zuben Elakribi" #~ msgstr "Zuben Elakribi" #~ msgid "Nekkar" #~ msgstr "Nekkar" #~ msgid "Zubeneschamali" #~ msgstr "Zubeneschamali" #, fuzzy #~ msgid "Pherkad Minor" #~ msgstr "Pherkad" #~ msgid "Pherkad" #~ msgstr "Pherkad" #~ msgid "Alkalurops" #~ msgstr "Alkalurops" #~ msgid "Edasich" #~ msgstr "Edasich" #~ msgid "Nusakan" #~ msgstr "Nusakan" #~ msgid "Alphecca" #~ msgstr "Alphecca" #~ msgid "Gemma" #~ msgstr "Gemma" #, fuzzy #~ msgid "Zubenelhakrabi" #~ msgstr "Zuben Elakrab" #~ msgid "Zuben Elakrab" #~ msgstr "Zuben Elakrab" #~ msgid "Unukalhai" #~ msgstr "Unukalhai" #~ msgid "Chow" #~ msgstr "Chow" #~ msgid "Dschubba" #~ msgstr "Dschubba" #~ msgid "Graffias" #~ msgstr "Graffias" #~ msgid "Akrab" #~ msgstr "Akrab" #, fuzzy #~ msgid "Marsic" #~ msgstr "Mars" #~ msgid "Jabbah" #~ msgstr "Jabbah" #, fuzzy #~ msgid "Alniyat" #~ msgstr "Al Niyat" #~ msgid "Al Niyat" #~ msgstr "Al Niyat" #, fuzzy #~ msgid "Athebyne" #~ msgstr "Atény" #~ msgid "Cujam" #~ msgstr "Cujam" #~ msgid "Antares" #~ msgstr "Antares" #~ msgid "Kornephoros" #~ msgstr "Kornephoros" #~ msgid "Marfik" #~ msgstr "Marfik" #~ msgid "Atria" #~ msgstr "Atria" #, fuzzy #~ msgid "Larawag" #~ msgstr "Tarawa" #, fuzzy #~ msgid "Pipirima" #~ msgstr "Porrima" #, fuzzy #~ msgid "Rapeto" #~ msgstr "Iapetus" #, fuzzy #~ msgid "Alrakis" #~ msgstr "Arrakis" #~ msgid "Arrakis" #~ msgstr "Arrakis" #, fuzzy #~ msgid "Aldhibah" #~ msgstr "Alchiba" #~ msgid "Sabik" #~ msgstr "Sabik" #~ msgid "Rasalgethi" #~ msgstr "Rasalgethi" #~ msgid "Ras Algethi" #~ msgstr "Ras Algethi" #~ msgid "Sarin" #~ msgstr "Sarin" #~ msgid "Rastaban" #~ msgstr "Rastaban" #~ msgid "Maasym" #~ msgstr "Maasym" #~ msgid "Lesath" #~ msgstr "Lesath" #~ msgid "Lesuth" #~ msgstr "Lesuth" #~ msgid "Kuma" #~ msgstr "Kuma" #~ msgid "Yildun" #~ msgstr "Yildun" #~ msgid "Shaula" #~ msgstr "Shaula" #~ msgid "Rasalhague" #~ msgstr "Rasalhague" #~ msgid "Ras Alhague" #~ msgstr "Ras Alhague" #~ msgid "Sargas" #~ msgstr "Sargas" #~ msgid "Dziban" #~ msgstr "Dziban" #~ msgid "Cebalrai" #~ msgstr "Cebalrai" #, fuzzy #~ msgid "Cervantes" #~ msgstr "Observatóriá" #~ msgid "Grumium" #~ msgstr "Grumium" #~ msgid "Eltanin" #~ msgstr "Eltanin" #~ msgid "Etamin" #~ msgstr "Etamin" #~ msgid "Barnard's Star" #~ msgstr "Barnardova hviezda" #~ msgid "Alnasl" #~ msgstr "Alnasl" #~ msgid "Kaus Media" #~ msgstr "Kaus Media" #~ msgid "Kaus Australis" #~ msgstr "Kaus Australis" #~ msgid "Al Athfar" #~ msgstr "Al Athfar" #~ msgid "Kaus Borealis" #~ msgstr "Kaus Borealis" #~ msgid "Vega" #~ msgstr "Vega" #~ msgid "Sheliak" #~ msgstr "Sheliak" #, fuzzy #~ msgid "Ainalrami" #~ msgstr "Alderamin" #~ msgid "Nunki" #~ msgstr "Nunki" #~ msgid "Alya" #~ msgstr "Alya" #~ msgid "Sulafat" #~ msgstr "Sulafat" #~ msgid "Ascella" #~ msgstr "Ascella" #~ msgid "Deneb el Okab" #~ msgstr "Deneb el Okab" #, fuzzy #~ msgid "Albaldah" #~ msgstr "Albali" #~ msgid "Altais" #~ msgstr "Altais" #~ msgid "Al Tais" #~ msgstr "Al Tais" #~ msgid "Nodus Secundus" #~ msgstr "Nodus Secundus" #~ msgid "Aladfar" #~ msgstr "Aladfar" #, fuzzy #~ msgid "Gumala" #~ msgstr "Guatemala" #, fuzzy #~ msgid "Arkab Prior" #~ msgstr "Arkab" #~ msgid "Arkab" #~ msgstr "Arkab" #~ msgid "Rukbat" #~ msgstr "Rukbat" #~ msgid "Albireo" #~ msgstr "Albireo" #~ msgid "Alsafi" #~ msgstr "Alsafi" #~ msgid "Campbell's Star" #~ msgstr "Campbellova hviezda" #~ msgid "Sham" #~ msgstr "Sham" #, fuzzy #~ msgid "Fawaris" #~ msgstr "Paríž" #~ msgid "Tarazed" #~ msgstr "Tarazed" #~ msgid "Tyl" #~ msgstr "Tyl" #~ msgid "Altair" #~ msgstr "Altair" #~ msgid "Atair" #~ msgstr "Atair" #~ msgid "Alshain" #~ msgstr "Alshain" #~ msgid "Algedi" #~ msgstr "Algedi" #, fuzzy #~ msgid "Alshat" #~ msgstr "Alshain" #~ msgid "Dabih" #~ msgstr "Dabih" #~ msgid "Sadr" #~ msgstr "Sadr" #~ msgid "Peacock" #~ msgstr "Peacock" #~ msgid "Rotanev" #~ msgstr "Rotanev" #~ msgid "Sualocin" #~ msgstr "Sualocin" #~ msgid "Deneb" #~ msgstr "Deneb" #, fuzzy #~ msgid "Aljanah" #~ msgstr "Ljubljana" #~ msgid "Albali" #~ msgstr "Albali" #, fuzzy #~ msgid "Polaris Australis" #~ msgstr "Kaus Australis" #, fuzzy #~ msgid "Solaris" #~ msgstr "Polárka" #~ msgid "Kitalpha" #~ msgstr "Kitalpha" #~ msgid "Lacaille 8760" #~ msgstr "Lacaille 8760" #~ msgid "Alderamin" #~ msgstr "Alderamin" #~ msgid "Alfirk" #~ msgstr "Alfirk" #~ msgid "Sadalsuud" #~ msgstr "Sadalsuud" #, fuzzy #~ msgid "Bunda" #~ msgstr "Hranice súhvezdí" #~ msgid "Nashira" #~ msgstr "Nashira" #~ msgid "Azelfafage" #~ msgstr "Azelfafage" #~ msgid "Herschel's Garnet Star" #~ msgstr "Herschelova Granátova hviezda" #, fuzzy #~ msgid "Erakis" #~ msgstr "Arrakis" #~ msgid "Enif" #~ msgstr "Enif" #~ msgid "Deneb Algedi" #~ msgstr "Deneb Algedi" #, fuzzy #~ msgid "Aldhanab" #~ msgstr "Al Dhanab" #~ msgid "Al Dhanab" #~ msgstr "Al Dhanab" #~ msgid "Kurhah" #~ msgstr "Kurhah" #~ msgid "Sadalmelik" #~ msgstr "Sadalmelik" #~ msgid "Alnair" #~ msgstr "Alnair" #~ msgid "Al Nair" #~ msgstr "Al Nair" #~ msgid "Biham" #~ msgstr "Biham" #~ msgid "Ancha" #~ msgstr "Ancha" #~ msgid "Sadachbia" #~ msgstr "Sadachbia" #~ msgid "Seat" #~ msgstr "Seat" #~ msgid "Kruger 60" #~ msgstr "Kruger 60" #~ msgid "Situla" #~ msgstr "Situla" #~ msgid "Homam" #~ msgstr "Homam" #~ msgid "Matar" #~ msgstr "Matar" #~ msgid "Babcock's Star" #~ msgstr "Babcockova hviezda" #~ msgid "Sadalbari" #~ msgstr "Sadalbari" #~ msgid "Skat" #~ msgstr "Skat" #~ msgid "Fomalhaut" #~ msgstr "Fomalhaut" #~ msgid "Scheat" #~ msgstr "Scheat" #, fuzzy #~ msgid "Fumalsamakah" #~ msgstr "Fum al Samakah" #~ msgid "Fum al Samakah" #~ msgstr "Fum al Samakah" #~ msgid "Markab" #~ msgstr "Markab" #~ msgid "Marchab" #~ msgstr "Marchab" #~ msgid "Bradley 3077" #~ msgstr "Bradley 3077" #, fuzzy #~ msgid "Alkarab" #~ msgstr "Ankara" #~ msgid "Errai" #~ msgstr "Errai" #~ msgid "Milky Way" #~ msgstr "Mliečna cesta" #~ msgid "LMC" #~ msgstr "VMM" #~ msgid "SMC" #~ msgstr "MMM" #~ msgid "Pleiades" #~ msgstr "Plejády" #~ msgid "Hyades" #~ msgstr "Hyjády" #~ msgid "Praesepe" #~ msgstr "Jasličky" #~ msgid "Beehive Cluster" #~ msgstr "Hviezdokopa Úľ" #~ msgid "Maffei 1" #~ msgstr "Maffei 1" #~ msgid "Maffei 2" #~ msgstr "Maffei 2" #~ msgid "Leo A" #~ msgstr "Lev A" #~ msgid "Sextans B" #~ msgstr "Sextant B" #~ msgid "Leo I" #~ msgstr "Lev I" #~ msgid "Sextans A" #~ msgstr "Sextant A" #~ msgid "Circinus" #~ msgstr "Kružidlo" #~ msgid "Holmberg VI" #~ msgstr "Holmberg VI" #~ msgid "Fath 703" #~ msgstr "Fath 703" #~ msgid "47 Tuc" #~ msgstr "47 Tuc" #~ msgid "Eridanus" #~ msgstr "Eridanus" #~ msgid "Pyxis" #~ msgstr "Kompas" #~ msgid "Tonantzintla 2" #~ msgstr "Tonantzintla 2" #~ msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n" #~ msgstr "Chyba pri vytváraní ogg súboru %s na záznam videa.\n" #, fuzzy #~ msgid "Internal Ogg library error.\n" #~ msgstr "Chyba internej knižnice Ogg." #~ msgid "" #~ "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d " #~ "%dx%d offset (%dx%d)\n" #~ msgstr "" #~ "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) snímok za " #~ "sekundu, kvalita %d %dx%d posun (%dx%d)\n" #~ msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n" #~ msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - %d snímok zapísaných\n" #~ msgid "Astana" #~ msgstr "Astana" #, fuzzy #~ msgid "Radius: %s km\n" #~ msgstr "Polomer: " #~ msgid "Sun" #~ msgstr "Slnko" #, fuzzy #~ msgid "Video (*.ogv)" #~ msgstr "Nahrať video" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Nastavenia" #~ msgid "OpenGL 2.0" #~ msgstr "OpenGL 2.0" #~ msgid "Loading NV fragment program: " #~ msgstr "Načítava sa NV fragment program: " #~ msgid "Error loading NV fragment program: " #~ msgstr "Chyba pri načítaní NV fragment programu: " #~ msgid "Error in fragment program " #~ msgstr "Chyba vo fragment programe" #~ msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n" #~ msgstr "Inicializujú sa NV fragment programy . . .\n" #~ msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n" #~ msgstr "Všetky NV fragment programy načítané úspešne. \n" #~ msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n" #~ msgstr "Inicializujú sa ARB fragment programy . . .\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: unrecognized or unsupported image file type.\n" #~ msgstr ": neznámy alebo nepodporovaný formát obrázku.\n" #~ msgid "Loading NV vertex program: " #~ msgstr "Načítava sa NV vertex program: " #~ msgid "Error loading NV vertex program: " #~ msgstr "Chyba pri načítaní NV vertex programu: " #~ msgid "Error in vertex program " #~ msgstr "Chyba vo vertex programe " #~ msgid "Loading ARB vertex program: " #~ msgstr "Načítava sa ARB vertex program: " #~ msgid "Error loading ARB vertex program: " #~ msgstr "Chyba pri načítaní ARB vertex programu: " #~ msgid ", line " #~ msgstr ", riadok " #~ msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n" #~ msgstr "Inicializujú sa NV vertex programy . . .\n" #~ msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n" #~ msgstr "Všetky NV vertex programy načítané úspešne.\n" #~ msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n" #~ msgstr "Inicializujú sa ARB vertex programy . . .\n" #~ msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n" #~ msgstr "Všetky ARB vertex programy načítané úspešne.\n" #~ msgid "Unknown error opening script" #~ msgstr "Neznáma chyba pri otváraní skriptu" #, fuzzy #~ msgid "Max simultaneous textures" #~ msgstr "Max. počet simultánnych textúr: " #, fuzzy #~ msgid "Max texture size" #~ msgstr "Max. veľkosť textúry: " #, fuzzy #~ msgid "Extensions:" #~ msgstr "Podporované rozšírenia:" #, fuzzy #~ msgid "Error loading data files. Celestia will now quit." #~ msgstr "Chyba pri načítaní fontu; text nebude viditeľný.\n" #, fuzzy #~ msgid "No" #~ msgstr "Teraz" #, fuzzy #~ msgid "Quit Celestia?" #~ msgstr "O Celestii" #, fuzzy #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Quito" #, fuzzy #~ msgid "No Movie Capture" #~ msgstr "Nahrať video" #, fuzzy #~ msgid "No Object Name Entered" #~ msgstr "Názov objektu" #, fuzzy #~ msgid "Object Not Found" #~ msgstr "Objekty" #, fuzzy #~ msgid "Show Alternate Surface" #~ msgstr "&Alternatívne povrchy" #, fuzzy #~ msgid "No Date or Time Entered" #~ msgstr "Názov objektu" #, fuzzy #~ msgid "Copy &URL" #~ msgstr "Kopírovať URL" #, fuzzy #~ msgid "&Paste URL" #~ msgstr "URL skopírované" #~ msgid "Spacecrafts" #~ msgstr "Kozmické lode" #, fuzzy #~ msgid "Enable Vsync" #~ msgstr "Alt-Azimut režim zapnutý" #~ msgid "Vendor: " #~ msgstr "Dodávateľ: " #~ msgid "GLSL version: " #~ msgstr "Verzia GLSL: " #~ msgid "Error opening script" #~ msgstr "Chyba pri otváraní skriptu" #~ msgid "Error loading script" #~ msgstr "Chyba pri čítaní skriptu" #~ msgid "Running script" #~ msgstr "Spúšťa sa skript" #~ msgid "Invisible" #~ msgstr "Neviditeľný objekt" #~ msgid "Small Body" #~ msgstr "Malé teleso" #~ msgid "Dwarf Planet" #~ msgstr "Trpasličia planéta" #~ msgid "&Add Bookmark" #~ msgstr "&Pridať záložku" #~ msgid "Add a bookmark for the current document" #~ msgstr "Pridať záložku pre aktuálny dokument" #~ msgid "Add &Relative Bookmark" #~ msgstr "Pridať &relatívnu záložku" #~ msgid "Add a relative bookmark for the current document" #~ msgstr "Pridať relatívnu záložku pre aktuálny dokument" #~ msgid "Add &Settings Bookmark" #~ msgstr "Pridať záložku nastavení" #~ msgid "Add a settings bookmark for the current document" #~ msgstr "Pridať záložku nastavení pre aktuálny dokument" #~ msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" #~ msgstr "Upraviť súhrn záložiek v samostatnom okne" #~ msgid "&New Folder..." #~ msgstr "&Nový priečinok..." #~ msgid "Create a new bookmark folder in this menu" #~ msgstr "Vytvoriť nový priečinok záložiek v tomto menu" #~ msgid "Can't add bookmark with empty URL" #~ msgstr "Nedá sa pridať záložka s prázdnou URL" #~ msgid "" #~ "Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The " #~ "splash screen directory couldn't be found. \n" #~ "Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data " #~ "files and may not work correctly, please check your installation." #~ msgstr "" #~ "Pri inštalácii Celestie zrejme došlo k chybe. Nedá sa nájsť priečinok " #~ "úvodného loga.\n" #~ "Spustenie bude pokračovať, ale pravdepodobne budú chýbať niektoré súbory " #~ "a Celestia nebude môcť pracovať správne.\n" #~ "Prosím, skontrolujte svoju inštaláciu." #~ msgid "Go to &URL..." #~ msgstr "Prejsť na &URL..." #~ msgid "Go to &Long/Lat..." #~ msgstr "Prejsť na zem.dĺžku/šírku..." #~ msgid "&Back" #~ msgstr "&Späť" #~ msgid "&Forward" #~ msgstr "&Dopredu" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Domov" #~ msgid "Full Screen" #~ msgstr "Celá obrazovka" #~ msgid "Copy URL" #~ msgstr "Kopírovať URL" #~ msgid "Set Time..." #~ msgstr "Nastaviť čas..." #~ msgid "Set Time to Now" #~ msgstr "Nastaviť čas na aktuálny" #~ msgid "Accelerate Time" #~ msgstr "Zrýchliť čas" #~ msgid "Decelerate Time" #~ msgstr "Spomaliť čas" #~ msgid "Accelerate Time (x2)" #~ msgstr "Zrýchliť čas (x2)" #~ msgid "Decelerate Time (/2)" #~ msgstr "Spomaliť čas (/2)" #~ msgid "Pause Time" #~ msgstr "Pozastaviť čas" #~ msgid "Reverse Time" #~ msgstr "Spätný chod času" #~ msgid "Split View Vertically" #~ msgstr "Rozdeliť pohľad zvislo" #~ msgid "Split View Horizontally" #~ msgstr "Rozdeliť pohľad vodorovne" #~ msgid "Cycle View" #~ msgstr "Prepnúť na ďalší pohľad" #~ msgid "Single View" #~ msgstr "Jediný pohľad" #~ msgid "Delete View" #~ msgstr "Zrušiť pohľad" #~ msgid "Frames Visible" #~ msgstr "Ohraničenia pohľadov zobrazené" #~ msgid "Active Frame Visible" #~ msgstr "Aktívny pohľad zvýraznený" #~ msgid "Synchronize Time" #~ msgstr "Synchronizovať čas" #~ msgid "Alt-Azimuth Mode" #~ msgstr "Alt-Azimut režim" #~ msgid "Go To Surface" #~ msgstr "Prejsť na povrch" #~ msgid "Show Stars" #~ msgstr "Zobraziť hviezdy" #~ msgid "Show Planets" #~ msgstr "Zobraziť planéty" #~ msgid "Show Galaxies" #~ msgstr "Zobraziť galaxie" #~ msgid "Show Globulars" #~ msgstr "Zobraziť guľové hviezdokopy" #~ msgid "Show Partial Trajectories" #~ msgstr "Zobraziť čiastočné dráhy" #~ msgid "Show Nebulae" #~ msgstr "Zobraziť hmloviny" #~ msgid "Show Open Clusters" #~ msgstr "Zobraziť otvorené hviezdokopy" #~ msgid "Show Constellations" #~ msgstr "Zobraziť súhvezdia" #~ msgid "Show CloudMaps" #~ msgstr "Zobraziť oblaky" #~ msgid "Show Cloud Shadows" #~ msgstr "Zobraziť tiene oblakov" #~ msgid "Show Orbits" #~ msgstr "Zobraziť dráhy" #~ msgid "Show Asteroid Orbits" #~ msgstr "Zobraziť dráhy asteroidov" #~ msgid "Show Comet Orbits" #~ msgstr "Zobraziť dráhy komét" #~ msgid "Show Moon Orbits" #~ msgstr "Zobraziť dráhy mesiacov" #~ msgid "Show Star Orbits" #~ msgstr "Zobraziť dráhy hviezd" #~ msgid "Show Planet Orbits" #~ msgstr "Zobraziť dráhy planét" #~ msgid "Show Spacecraft Orbits" #~ msgstr "Zobraziť dráhy kozmických lodí" #~ msgid "Show Equatorial Grid" #~ msgstr "Zobraziť rovníkovú súradnicová sieť" #~ msgid "Show Night Side Lights" #~ msgstr "Zobraziť svetlá na nočnej strane" #~ msgid "Show Markers" #~ msgstr "Zobraziť značky" #~ msgid "Show Atmospheres" #~ msgstr "Zobraziť atmosféry" #~ msgid "Show Smooth Orbit Lines" #~ msgstr "Zobraziť vyhladené čiary dráh" #~ msgid "Show Eclipse Shadows" #~ msgstr "Zobraziť tiene zatmení" #~ msgid "Cycle Star Mode" #~ msgstr "Prepínať režim hviezd" #~ msgid "Show Ring Shadows" #~ msgstr "Zobraziť tiene prstencov" #~ msgid "Show Boundaries" #~ msgstr "Zobraziť hranice súhvezdí" #~ msgid "Auto Magnitudes" #~ msgstr "Automatické hviezdne jasnosti" #~ msgid "Show Comet Tails" #~ msgstr "Zobraziť chvosty komét" #~ msgid "Show Star Labels" #~ msgstr "Zobraziť názvy hviezd" #~ msgid "Show Planet Labels" #~ msgstr "Zobraziť názvy planét" #~ msgid "Show Moon Labels" #~ msgstr "Zobraziť názvy mesiacov" #~ msgid "Show Comet Labels" #~ msgstr "Zobraziť názvy komét" #~ msgid "Show Constellation Labels" #~ msgstr "Zobraziť názvy súhvezdí" #~ msgid "Constellation Labels in Latin" #~ msgstr "Názvy súhvezdí po latinsky" #~ msgid "Show Galaxy Labels" #~ msgstr "Zobraziť názvy galaxií" #~ msgid "Show Globular Labels" #~ msgstr "Zobraziť názvy guľových hviezdokôp" #~ msgid "Show Nebula Labels" #~ msgstr "Zobraziť názvy hmlovín" #~ msgid "Show Open Cluster Labels" #~ msgstr "Zobraziť názvy otvorených hviezdokôp" #~ msgid "Show Asteroid Labels" #~ msgstr "Zobraziť názvy asteroidov" #~ msgid "Show Spacecraft Labels" #~ msgstr "Zobraziť názvy kozmických lodí" #~ msgid "Show Location Labels" #~ msgstr "Zobraziť názvy lokalít" #~ msgid "Display Local Time" #~ msgstr "Zobraziť miestny čas" #~ msgid "Show City Locations" #~ msgstr "Zobraziť polohy miest" #~ msgid "Show Observatory Locations" #~ msgstr "Zobraziť polohy observatórií" #~ msgid "Show Landing Sites Locations" #~ msgstr "Zobraziť polohy miest pristátia" #~ msgid "Show Crater Locations" #~ msgstr "Zobraziť polohy kráterov" #~ msgid "Show Mons Locations" #~ msgstr "Zobraziť polohy hôr" #~ msgid "Show Terra Locations" #~ msgstr "Zobraziť polohy pevnín" #~ msgid "Show Vallis Locations" #~ msgstr "Zobraziť polohy údolí" #~ msgid "Show Mare Locations" #~ msgstr "Zobraziť polohy morí" #~ msgid "Show Other Locations" #~ msgstr "Zobraziť iné lokality" #~ msgid "Wireframe Mode" #~ msgstr "Obrysový režim" #~ msgid "Center on Orbit" #~ msgstr "Vycentrovať na obežnú dráhu" #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Jednoduchý" #~ msgid "Multitexture" #~ msgstr "Viactextúrový" #~ msgid "NvCombiners" #~ msgstr "NvCombiners" #~ msgid "DOT3 ARBVP" #~ msgstr "DOT3 ARBVP" #~ msgid "NvCombiner NvVP" #~ msgstr "NvCombiner NvVP" #~ msgid "NvCombiner ARBVP" #~ msgstr "NvCombiner ARBVP" #~ msgid "ARBFP ARBVP" #~ msgstr "ARBFP ARBVP" #~ msgid "NV30" #~ msgstr "NV30" #~ msgid "Cycle OpenGL Render Path" #~ msgstr "Prepínať spôsoby vykresľovania OpenGL" #~ msgid "Sync framerate to video refresh rate" #~ msgstr "Synchronizovať frekvenciu snímok s frekvenciou obrazovky" #~ msgid "Grab Image" #~ msgstr "Snímok obrazovky" #~ msgid "OpenGL info" #~ msgstr "Informácie o OpenGL" #~ msgid "Show Bookmark Toolbar" #~ msgstr "Zobraziť panel záložiek" #~ msgid "UTC" #~ msgstr "UTC (svetový čas)" #~ msgid "" #~ "This version of Celestia was not built with support for movie recording." #~ msgstr "Táto verzia Celestie nebola zostavená s podporou nahrávania videa." #~ msgid "Enter URL" #~ msgstr "Zadať URL:" #~ msgid "Go to URL" #~ msgstr "Prejsť na URL" #~ msgid "Object: " #~ msgstr "Objekt: " #~ msgid "Longitude: " #~ msgstr "Zemepisná dĺžka: " #~ msgid "East" #~ msgstr "Východ" #~ msgid "West" #~ msgstr "Západ" #~ msgid "Latitude: " #~ msgstr "Zemepisná šírka: " #~ msgid "North" #~ msgstr "Sever" #~ msgid "South" #~ msgstr "Juh" #~ msgid "Altitude: " #~ msgstr "Nadmorská výška: " #~ msgid "Celestia encountered an error while processing your script" #~ msgstr "Počas spracovania Vášho skriptu došlo k chybe" #~ msgid "Celestia Preferences" #~ msgstr "Nastavenia Celestie" #~ msgid "Rendering" #~ msgstr "Vykresľovanie" #~ msgid "Show" #~ msgstr "Zobraziť" #~ msgid "Partial Trajectories" #~ msgstr "Čiastočné trajektórie" #~ msgid "Smooth Orbit Lines" #~ msgstr "Vyhladené čiary dráh" #~ msgid "Equatorial Grid" #~ msgstr "Rovníková súradnicová sieť" #~ msgid "Constellation Boundaries" #~ msgstr "Hranice súhvezdí" #~ msgid "Orbits / Labels" #~ msgstr "Dráhy / Názvy" #~ msgid "Constellations in Latin" #~ msgstr "Súhvezdia v latinčine" #~ msgid "Ambient Light" #~ msgstr "Rozptýlené svetlo" #~ msgid "Limiting Magnitude" #~ msgstr "Medzná hviezdna veľkosť/jasnosť" #~ msgid "Info Text" #~ msgstr "Informačný text" #~ msgid "Level: " #~ msgstr "Úroveň: " #~ msgid "Textures" #~ msgstr "Textúry" #~ msgid "Resolution: " #~ msgstr "Rozlíšenie: " #~ msgid "Automatic FOV" #~ msgstr "Automatické zorné pole" #~ msgid "Screen DPI: " #~ msgstr "DPI obrazovky: " #~ msgid "Viewing Distance (cm): " #~ msgstr "Pozorovacia vzdialenosť (cm)" #~ msgid "Mons" #~ msgstr "Mons (Hory)" #~ msgid "Terra" #~ msgstr "Terra (Pevniny)" #~ msgid "Vallis" #~ msgstr "Vallis (Údolia)" #~ msgid "Mare" #~ msgstr "Mare (Moria)" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Iné" #~ msgid "Minimum Feature Size" #~ msgstr "Minimálna veľkosť útvaru" #~ msgid "Date/Time" #~ msgstr "Dátum/Čas" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Zobrazenie" #~ msgid "Timezone: " #~ msgstr "Časové pásmo: " #~ msgid "Local Format" #~ msgstr "Miestny formát" #~ msgid "Set" #~ msgstr "Nastaviť" #~ msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n" #~ msgstr "" #~ "Lokálny čas je podporovaný len pre dátumy medzi rokmi 1902 a 2037.\n" #~ msgid "Now" #~ msgstr "Teraz" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Selection: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Výber: " #~ msgid "Include Light Travel Time" #~ msgstr "Zahrnúť čas putovania svetla" #~ msgid "Ignore Light Travel Time " #~ msgstr "Ignorovať čas putovania svetla" #~ msgid "OpenGL" #~ msgstr "OpenGL" #~ msgid "Key Bindings" #~ msgstr "Klávesové skratky" #~ msgid "Unextended OpenGL 1.1" #~ msgstr "OpenGL 1.1 bez rozšírení" #~ msgid "Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension" #~ msgstr "Viaceré textúry a rozšírenie ARB_texenv_combine" #~ msgid "NVIDIA combiners, no vertex programs" #~ msgstr "NVIDIA combiners, žiadne vertex programy" #~ msgid "ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension" #~ msgstr "Rozšírenie ARB_texenv_DOT3, rozšírenie ARB_vertex_program" #~ msgid "" #~ "NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension
provide bump " #~ "mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI " #~ "Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option " #~ "for Geforce users" #~ msgstr "" #~ "NVIDIA Combiners a rozšírenie NV_vertex_program
zabezpečujú " #~ "bump mapping, tiene prstencov a zrkadlové odrazy na ľubovoľnej grafickej " #~ "karte Geforce alebo ATI Radeon, kým NvCombiner ARBVP je lepšou voľbou pre " #~ "používateľov kariet Geforce" #~ msgid "NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension" #~ msgstr "NVIDIA Combiners, rozšírenie ARB_vertex_program" #~ msgid "" #~ "ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions
provide " #~ "advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards" #~ msgstr "" #~ "Rozšírenia ARB_fragment_program a ARB_vertex_program
zabezpečujú pokročilé efekty na kartách Geforce FX a Radeon 9700" #~ msgid "NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions" #~ msgstr "Rozšírenia NV_fragment_program a ARB_vertex_program" #~ msgid "OpenGL 2.0 Shading Language" #~ msgstr "OpenGL 2.0 Shading Language" #~ msgid "" #~ "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg" #~ msgstr "" #~ "Súbor %1 neexistuje, použije sa predvolený konfiguračný súbor %2/celestia." #~ "cfg" #~ msgid "Directory %1 does not exist, using default %2" #~ msgstr "Priečinok %1 neexistuje, použije sa predvolený %2" #~ msgid "Extras directory %1 does not exist" #~ msgstr "Priečinok s doplnkami %1 neexistuje" #, fuzzy #~ msgid "Surface Temp: " #~ msgstr "Povrchová teplota: " #~ msgid "Radius: " #~ msgstr "Polomer: " #~ msgid "Rsun" #~ msgstr "Polomerov Slnka" #~ msgid "Marked objects" #~ msgstr "Označené objekty" #~ msgid "Unmark &All" #~ msgstr "Odznačiť &všetko" #, fuzzy #~ msgid "&Reference Vectors" #~ msgstr "&Referenčné značky" #~ msgid "Small Bodies" #~ msgstr "Malé telesá" #~ msgid "Duration: %1" #~ msgstr "Trvanie: %1" #~ msgid "Size: %1 MB" #~ msgstr "Veľkosť: %1 MB" #~ msgid " Paused" #~ msgstr " Pozastavené" #~ msgid "Current size: %1 x %2" #~ msgstr "Súčasná: %1 x %2" #~ msgid "Current width: %1 x %2" #~ msgstr "Súčasná šírka: %1 x %2" #~ msgid "Current height: %1 x %2" #~ msgstr "Súčasná výška: %1 x %2" #~ msgid "You must specify a file name." #~ msgstr "Musíte zadať názov súboru." #~ msgid "Error initializing movie capture." #~ msgstr "Chyba pri inicializácii nahrávania videa." #~ msgid " Recording" #~ msgstr " Nahrávanie" #~ msgid "License file 'License.txt' is missing!" #~ msgstr "Chýba licenčný súbor 'License.txt'!" #, fuzzy #~ msgid "render path: %i\n" #~ msgstr "spôsob vykresľovania: " #~ msgid "DSO Labels" #~ msgstr "Názvy DSO" #~ msgid "Filter Stars" #~ msgstr "Filtrovať hviezdy" #, fuzzy #~ msgid "Coordinate grids" #~ msgstr "Súradnicové siete" #~ msgid "Loaded " #~ msgstr "Načítané " #~ msgid " Model statistics: " #~ msgstr " Štatistiky modelu: " #~ msgid " vertices, " #~ msgstr " uzly, " #~ msgid " primitives, " #~ msgstr " primitívy, " #~ msgid " materials " #~ msgstr " materiály " #~ msgid " unique)\n" #~ msgstr " jedinečný)\n" #~ msgid "' not found." #~ msgstr "' sa nenašlo." #~ msgid "parent body '" #~ msgstr "materské teleso '" #~ msgid "' not found.\n" #~ msgstr "' sa nenašiel\n" #~ msgid "Barycenter " #~ msgstr "Barycentrum (ťažisko)" #~ msgid ", max=" #~ msgstr ", max=" #~ msgid "Orientation: " #~ msgstr "Orientácia: " #~ msgid "Render path: Basic" #~ msgstr "Spôsob vykresľovania: Základný" #~ msgid "Render path: Multitexture" #~ msgstr "Spôsob vykresľovania: Multitextúrový" #~ msgid "Render path: NVIDIA combiners" #~ msgstr "Spôsob vykresľovania: NVIDIA combiners" #~ msgid "Render path: OpenGL vertex program" #~ msgstr "Spôsob vykresľovania: OpenGL vertex program" #~ msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners" #~ msgstr "Spôsob vykresľovania: NVIDIA vertex program and combiners" #~ msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners" #~ msgstr "Spôsob vykresľovania: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners" #~ msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program" #~ msgstr "Spôsob vykresľovania: OpenGL 1.5 vertex/fragment program" #~ msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX" #~ msgstr "Spôsob vykresľovania: NVIDIA GeForce FX" #~ msgid " days" #~ msgstr " dní" #~ msgid " hours" #~ msgstr " hodín" #~ msgid "RA: " #~ msgstr "RA=rektascenzia: " #~ msgid "Dec: " #~ msgstr "Dec=deklinácia: " #~ msgid "x Sun" #~ msgstr "x Slnko" #~ msgid " faster" #~ msgstr " rýchlejšie" #~ msgid " slower" #~ msgstr " pomalšie" #~ msgid "Lock " #~ msgstr "Uzamknuté na " #~ msgid "FOV: " #~ msgstr "Zor.pole:" #~ msgid " fps" #~ msgstr " fps" #~ msgid "Loading " #~ msgstr "Načítava sa " #, fuzzy #~ msgid "Bookmarks file %1 does not exist." #~ msgstr "Priečinok s doplnkami %1 neexistuje" #, fuzzy #~ msgid "No Bookmarks File" #~ msgstr "Záložky" #, fuzzy #~ msgid "Toggle star style" #~ msgstr "Tvar hviezd: body" #, fuzzy #~ msgid "Size: " #~ msgstr "Veľkosť:" #, fuzzy #~ msgid "Period: " #~ msgstr "Doba rotácie: " #, fuzzy #~ msgid "days
\n" #~ msgstr " dní" #, fuzzy #~ msgid "NVIDIA combiners" #~ msgstr "Spôsob vykresľovania: NVIDIA combiners" #, fuzzy #~ msgid "OpenGL vertex program" #~ msgstr "Spôsob vykresľovania: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners" #, fuzzy #~ msgid "NVIDIA vertex program and combiners" #~ msgstr "Spôsob vykresľovania: NVIDIA vertex program and combiners" #, fuzzy #~ msgid "OpenGL vertex program/NVIDIA combiners" #~ msgstr "Spôsob vykresľovania: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners" #, fuzzy #~ msgid "OpenGL 1.5 vertex/fragment program" #~ msgstr "Spôsob vykresľovania: OpenGL 1.5 vertex/fragment program" #, fuzzy #~ msgid "NVIDIA GeForce FX" #~ msgstr "Spôsob vykresľovania: NVIDIA GeForce FX" #~ msgid "Save As:" #~ msgstr "Uložiť ako:" #~ msgid "*.ogg" #~ msgstr "*.ogg" #~ msgid "Aspect Ratio:" #~ msgstr "Pomer strán:" #~ msgid "11:9" #~ msgstr "11:9" #~ msgid "4:3" #~ msgstr "4:3" #~ msgid "16:9" #~ msgstr "16:9" #~ msgid "Image Size:" #~ msgstr "Veľkosť obrázku: " #~ msgid "Frame Rate:" #~ msgstr "Snímok za sekundu:" #~ msgid "Video Quality:" #~ msgstr "Kvalita videa:" #~ msgid "Play Video when capture is done" #~ msgstr "Prehrať video po skončení nahrávania" #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Použitie" #~ msgid "" #~ "

Press F11 to start/pause recording
\n" #~ "Press F12 to stop

\n" #~ "\n" #~ "

Note that resizing the main window will not be possible until the end " #~ "of the capture

" #~ msgstr "" #~ "

Stlačte F11 pre začatie/pozastavenie nahrávania.
\n" #~ "Stlač F12 pre jeho ukončenie.

\n" #~ "\n" #~ "

Zmeny veľkosti hlavného okna nie sú počas nahrávania možné.

" #~ msgid "&OK" #~ msgstr "&OK" #~ msgid "&Cancel" #~ msgstr "&Zrušiť" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Možnosti" #~ msgid "OpenGL Render Path" #~ msgstr "Vykresľovanie OpenGL" #~ msgid "MultiView" #~ msgstr "Pohľady" #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Hlavný panel nástrojov" #~ msgid "Dist." #~ msgstr "Vzdial." #~ msgid "App. Mag." #~ msgstr "Zdan. jas." #~ msgid "Abs. Mag." #~ msgstr "Abs. jas." #~ msgid "Brightest (Abs.)" #~ msgstr "Najjasnejšie (Abs.)" #~ msgid "Brightest (App.)" #~ msgstr "Najjasnejšie (Zdan.)" #~ msgid "&Close" #~ msgstr "&Zavrieť" #~ msgid "Alt+C" #~ msgstr "Alt+C" #~ msgid "End" #~ msgstr "Koniec" #~ msgid "Moon Eclipses" #~ msgstr "Zatmenia mesiacov" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Hľadať" #, fuzzy #~ msgid "Star color: enhanced" #~ msgstr "Hviezdny katalóg..." #, fuzzy #~ msgid "Star color: normal" #~ msgstr "Normálne" #~ msgid "Apparent mag: %.2f\n" #~ msgstr "Zdanlivá jasnosť: %.2f\n" #~ msgid "Use alternate configuration file" #~ msgstr "Použiť alternatívny konfiguračný súbor" #~ msgid "Use alternate installation directory" #~ msgstr "Použiť alternatívny inštalačný priečinok" #~ msgid "Use as additional \"extras\" directory" #~ msgstr "Použiť ako prídavný priečinok \"extras\"" #~ msgid "Start fullscreen" #~ msgstr "Spustiť na celú obrazovku" #~ msgid "Disable splash screen" #~ msgstr "Vypnúť úvodnú obrazovku" #~ msgid "Start and go to url" #~ msgstr "Spustiť a prejsť na URL" #~ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" #~ msgstr "acelists@atlas.sk, lubos.balazovic@gmail.com" #~ msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" #~ msgstr "Aceman, Ľuboš Balážovič" #, fuzzy #~ msgid "Manual Celestia" #~ msgstr "Celestia" #~ msgid "&None" #~ msgstr "&Žiadne" #~ msgid "The Garnet Star" #~ msgstr "Granátova hviezda"