pt "Português" translation #9085. Author: Gogodoff. Well as a portuguese and english fluent speaker (native portuguese), I noticed some slight inaccuracies in the portuguese translation. Even though it is not technically incorrect, the word used to translate "training" was "treinamento", which is a slang term used in Brazil only. Portuguese is spoken in 6 countries other than Brazil, so to be fully understood I think that using the correct Portuguese term is better for lichess.org. It wont affect Brazil users, and it will prevent other portuguese speaking countries from misunderstanding. Other than changing "treinamento" to "treino", I added some determinants and other small details to make it faster to read and instantly understand each sentence. Hope it helped. I am used to play in English websites and used to the English terms, and one translation that I find quite complicated is "rated" and "unrated". Because we don't have such words in Portuguese, and the current portuguese translation basically means "points at stake" and "points not at stake". I went to some other websites and i think that this is a common problem when translating to Portuguese, If i think of something better I will come back. Other things that in my opinion wouldn't require translation are topics with the word "chat". It is considered an international word and everyone knows what it is. It is used in normal daily conversations everywhere.

This commit is contained in:
Thibault Duplessis 2014-06-21 16:43:51 +02:00
parent b87d72db9d
commit b8eafd2452

View file

@ -4,8 +4,8 @@ playWithTheMachine=Jogue contra o computador
challengeTheArtificialIntelligence=Desafie o computador
toInviteSomeoneToPlayGiveThisUrl=Para convidar alguém para jogar, envie este endereço
gameOver=Fim da Partida
waitingForOpponent=Aguardando adversário
waiting=Aguardando
waitingForOpponent=A aguardar adversário
waiting=A aguardar
yourTurn=Sua vez
aiNameLevelAiLevel=%s nível %s
level=Nível
@ -41,9 +41,9 @@ blackJoinsTheGame=Pretas entram na partida
whiteResigned=Brancas desistiram
blackResigned=Pretas desistiram
whiteLeftTheGame=Brancas deixaram a partida
blackLeftTheGame=Pretas deixaram a partida
blackLeftTheGame=As Pretas deixaram a partida
shareThisUrlToLetSpectatorsSeeTheGame=Partilhe este endereço para convidar espetadores
youAreViewingThisGameAsASpectator=Você está assistindo à partida
youAreViewingThisGameAsASpectator=Você está a assistir à partida
replayAndAnalyse=Repetir e analisar
computerAnalysisInProgress=Análise do computador em andamento
theComputerAnalysisHasFailed=A análise do computador falhou
@ -73,7 +73,7 @@ signIn=Entrar
newToLichess=Novo no Lichess?
youNeedAnAccountToDoThat=Precisa de uma conta para fazer isso
signUp=Inscrever
computersAreNotAllowedToPlay=Colocar um programa de xadrez para jogar é proibido aqui. E por favor não jogue consultando programas de xadrez, livros, anotações, ou outros jogadores. Isso é tudo o que pedimos aqui, e é muito importante.
computersAreNotAllowedToPlay=Colocar um programa de xadrez para jogar é proibido aqui. Por favor não jogue consultando programas de xadrez, livros, anotações, ou outros jogadores. Isso é tudo o que pedimos aqui, e é muito importante.
games=Partidas
forum=Fórum
xPostedInForumY=%s postado em %s
@ -182,7 +182,7 @@ apply=Aplicar
leaderboard=Classificação
pasteTheFenStringHere=Cole a notação FEN aqui
pasteThePgnStringHere=Cole a notação PGN aqui
fromPosition=A partir de posição
fromPosition=A partir da posição
continueFromHere=Continue daqui
importGame=Importar partida
nbImportedGames=%s de partidas importadas
@ -265,12 +265,12 @@ bestBulletPlayers=Melhores jogadores de bullet
bestBlitzPlayers=Melhores jogadores de blitz
bestSlowPlayers=Melhores jogadores de slow
bewareTheGameIsRatedButHasNoClock=Cuidado, o jogo vale pontos de rating, mas não há controle de tempo!
training=Treinamento
training=Treino
yourPuzzleRatingX=Sua classificação de quebra-cabeças: %s
findTheBestMoveForWhite=Procure o melhor lance para as brancas.
findTheBestMoveForBlack=Procure o melhor lance para as pretas.
findTheBestMoveForBlack=Procure a melhor jogada para as pretas.
toTrackYourProgress=Para acompanhar o seu progresso
trainingSignupExplanation=Lichess fornecerá quebra-cabeças que correspondem à sua habilidade, para fazer melhores sessões de treinamento.
trainingSignupExplanation=Lichess fornecerá quebra-cabeças que correspondem à sua habilidade, para fazer melhores sessões de treino.
recentlyPlayedPuzzles=Quebra-cabeças jogados recentemente
puzzleId=Quebra-cabeça %s
puzzleOfTheDay=Quebra-cabeças do dia
@ -280,18 +280,18 @@ butYouCanDoBetter=Mas você pode fazer melhor.
bestMove=Melhor jogada!
keepGoing=Continue...
puzzleFailed=Quebra-cabeça falhado
butYouCanKeepTrying=Mas você pode continuar tentando.
victory=Venceu!
butYouCanKeepTrying=Mas você pode continuar a tentar.
victory=Vitória!
giveUp=Desistir
puzzleSolvedInXSeconds=Quebra-cabeça resolvido em %s segundos.
wasThisPuzzleAnyGood=Este quebra-cabeça foi bom?
pleaseVotePuzzle=Ajuda lichess a melhorar através do voto, usando a seta para cima ou para baixo:
wasThisPuzzleAnyGood=Este quebra-cabeças foi bom?
pleaseVotePuzzle=Ajude lichess a melhorar através do seu voto, usando a seta para cima ou para baixo:
thankYou=Obrigado!
ratingX=Classificação: %s
playedXTimes=Jogado %s vezes
fromGameLink=Do jogo: %s
startTraining=Comece o treinamento
continueTraining=Continue o treinamento
startTraining=Comece o treino
continueTraining=Continue o treino
retryThisPuzzle=Tentar de novo este quebra-cabeças
thisPuzzleIsCorrect=O quebra-cabeças está correcto e é interessante
thisPuzzleIsWrong=O quebra-cabeças está errado ou é chato