Translate extension build doc

main
Jeff Moe 2023-12-03 11:40:01 -07:00
parent 2b5f97a213
commit eaddcf1c46
60 changed files with 1220 additions and 1144 deletions

View File

@ -12,25 +12,25 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: am\n"
"Language-Team: am <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "ቋንቋ ጠቅ መስጫ"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "ነጻ በ Parrot ውስጥ የተጠቀሯሩ."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
msgstr "ከዚተሞች ግምት ይህ ነጻ በዚህ በጥንቃቄ በመፍጠር የማይችሏል"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
msgstr "የDebian Bookworm (stable/12) እንጠቀም፣ ደቅቤ አገልግሎት ጠቅርሉ."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
@ -46,13 +46,13 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "አንድ ግባ"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
msgstr "ሲሆን ፖርት ዓይን ቅጥሮችን የሚፈልጉ መሳሪያ ንባይ በጐም <20>"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
@ -60,15 +60,15 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "ፈትይን አስተመረጀ, ፡ምሳሌ፡ ፖሊሲ ሪሴ ካለዎት በሚኒስቴር:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "ተስጭታ"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "በዚህ ዕርኣም:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
@ -76,23 +76,23 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "ነጥብ ማሪዎችን መፀረፅ ሚተላልጥ:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**ቅጂ ማቆሻር**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "ተጫን የሚቀበሉ አገል አስችል (am)"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "ብርድካዎች"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "አዲስ ቅጥዒት ይንደቅ:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
@ -100,15 +100,15 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "ባህሪ ነው."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "ገብት"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "በGit መዝገቢ ላክ."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
@ -120,31 +120,30 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "እራስት የጠፉ ነው። 1.73.0 ይሰጣል፡ "
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "አዛራግ"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "ሰርቫር:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "ቅጥዒ አሞራ።"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "ከፈለጠት"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "ቴክኖሎጂ ሰርቨሩ"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
msgstr "አሁን ተጨማሪ ሰርቲቫል ወደ ሄክም ቅርጸት ያስገቡ. ረን"

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: am\n"
"Language-Team: am <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "ተራሪው የሚጠቀሙ ትር Parrot Libre AI IDE."
msgid ""
"The extension is built into Parrot. The extension does not need to be "
"manually installed."
msgstr "በParrot የሚገኙት ቅዱስ ነው። ተጨማሪ መስጫ ያስገቡት ይሞክሩ<EFBFBD>"
msgstr "በParrot የሚገኙት ቅዱስ ነው። ተጨማሪ መስጫ ያስገቡት ይሞክሩ"
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
@ -44,14 +44,13 @@ msgstr "ቢጫ መዝገብ:"
#: ../../../source/extension/index.rst:12
msgid "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
msgstr ""
msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/ፖርት-ዓይነት>`_"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
msgstr "ተርዕግት የቆይተው ኤንጂሎ ይመስጠሩ እና በሌሎች ቋንቋ በ AI"
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr "ተርዕግት የቆይተው ኤንጂሎ ይመስጠሩ እና በሌሎች ቋንቋ በ A"
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "ይህ እባኮን ትምህርቶች:"

View File

@ -12,64 +12,63 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: ar\n"
"Language-Team: ar <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : "
"n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=0 && n%100<=2 ? 4 : 5);\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=0 && n%100<=2 ? 4 : 5);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "ابنِ التَّوحيد"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "التوسعة مبنية ضمن Parrot."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
msgstr "يوضح هذا الكلمة المفتاحية كيفية بناء إضافة Parrot من الشفرة المصدرية."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "تبعيات"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
msgstr "إستخدام ديبيان بوكورم (مستقر/12). تثبيت تبعيات النظام الأساسي."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
msgstr ""
msgstr "قد كان:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "تحميل"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
msgstr "لتبنيد الموسعة Parrot، قم بتحميل مصدر الشفرة من مخزن git."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "اعداد"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "تثبيت Python، مثلاً:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "بناء"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "بهذا الشكل:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
@ -77,75 +76,76 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "ابني الأجزاء، بترتيب:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**بناء التمديد**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "البناء متابعة الخادم"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "الإصدارات"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "لتحديث الإصدارات:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "نظيف"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "منظف."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "انتقل"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "ارسل إلى مستودع الجيت."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "بحث"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "استخدمت ميليسرش."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "نحتاج إلى بنائها. استخدم روست 1.73.0."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "تشغيل"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "خادم:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "توسيعة"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "قد تكون"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "خادم التصرف"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
"قصد القيام بإضافة خادم النسخ التلقائي إلى الوحدة التمهيدية. في الوقت الراهن،"
" بناء واستخدام \"llama.cpp\"."

View File

@ -12,13 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: ar\n"
"Language-Team: ar <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : "
"n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=0 && n%100<=2 ? 4 : 5);\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=0 && n%100<=2 ? 4 : 5);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
@ -37,7 +36,7 @@ msgstr "التوسعة مبنية إلى Parrot. لا تحتاج التوسعة
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
msgstr ""
msgstr "قردابة تكون في مرحلة التطوير المبكر، غير جاهزة للمستخدمين النهائيين."
#: ../../../source/extension/index.rst:10
msgid "Git repo:"
@ -49,12 +48,11 @@ msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"توثيق Parrot مكتوب باللغة الإنجليزية ويستخدم لترجمة الأنشطة الذكية للغات "
"أخرى."
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "محتويات:"

View File

@ -12,83 +12,85 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: bn\n"
"Language-Team: bn <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "নির্মাণ এক্সটেনশন"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "প্যার্রটে বিল্ড করা এক্সটেনশন।"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
msgstr "এটি সোর্স কোড から পার্রট এক্সটেনশন তৈরি করার পদ্ধতি দেখা যায়।"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "অবিশ্বাসযোগ্যতা"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
"বিডিয়ান বুকমর (স্টেবল/12) ব্যবহার করা। ওএস ডিপেন্ডেনসি ইনস্টল করা হয়।"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
msgstr ""
msgstr "শুধুমাত্র:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "ডাউনলোড করুন"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
"একটি পার্রোট এক্সটেনশন বানাতে, গিট রিপোজিটরি থেকে সোর্স কোড डাউনলোড করুন।"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "সেটআপ করুন"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "পাইথন সেটআপ, যেমন:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "সমৃদ্ধ করুন"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "তাদেরর মধ্যে তুলি:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
msgstr ""
msgstr "সমান করার জন্য:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "অর্ডার করুন অন্তর্দেশ, সেটি শুরু হয়:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**একটি বর্জন**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "**সরবরাহ চলতি সার্ভার তৈরী করুন**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "সংস্করণ"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
@ -96,15 +98,15 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "পরিষ্কারযোগ্য"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "পরিষ্কার।"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "পুশ করুন"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
@ -112,23 +114,24 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "অনুসন্ধান"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "মেইলিসার্চ ব্যবহার করা হয়।"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
"এটি বাংলায় প্রতিস্থাপন করিয়ে দেওয়া হয়েছে। ইংরেজী \"msgid\"-এ উল্লেখিত অবস"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "চল"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "সার্ভার:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
@ -136,15 +139,15 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "শুধুমাত্র"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "সর্বশেষ সার্ভার"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
"বাংলাদেশে তাকে যোগ করা হয় এ্যাপসে: এখনই তৈরি ও ব্যবহার করুন ``llama.cpp``."

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: bn\n"
"Language-Team: bn <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
@ -26,19 +26,21 @@ msgstr "এক্সটেনশন"
#: ../../../source/extension/index.rst:3
msgid "Extension for Parrot Libre AI IDE."
msgstr "একটি প্যার্বেট লিব্রেরি আই ডি ই প্যার্বেটের সমতুলন."
msgstr "প্যার্বেট লিব্রেরি আই ডি ই প্যার্বেটের জন্য একটি অংশগ্রহণ."
#: ../../../source/extension/index.rst:5
msgid ""
"The extension is built into Parrot. The extension does not need to be "
"manually installed."
msgstr ""
"এক্সটেনশনটি পার্রোতে বিদ্যমান। এক্সটেনশনটি ম্যানুয়ালি ইনস্টল করতে পারা "
"যায় না"
"এক্সটেনশনটি পার্রোতে বিদ্যমান। এক্সটেনশনটি ম্যানুয়ালি ইনস্টল করতে পারা যায়"
" না"
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
msgstr "পার্রট (Parrot) যৌথের বিকাশে আছে, এন্ড 유জারসমূহরে তैয়ারি দেওয়া তৈরি নয়।"
msgstr ""
"পার্রট (Parrot) যৌথের বিকাশে আছে, এন্ড 유জারসমূহরে তাড়াতাড়ি দেওয়া তৈরি "
"নয়।"
#: ../../../source/extension/index.rst:10
msgid "Git repo:"
@ -46,14 +48,14 @@ msgstr "গিট রিপো:"
#: ../../../source/extension/index.rst:12
msgid "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
msgstr ""
msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/পার্রট-এক্সটেনশন>`_"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
msgstr "পার্রট নির্দেশিকা ইংলিশে লেখা হয় এবং অন্যান্য ভাষায় আই মেশিন অনুবাদ ব্"
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"পার্রট নির্দেশিকা ইংলিশে লেখা হয় এবং অন্যান্য ভাষায় আই মেশিন অনুবাদ ব"
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr ""
#~ msgstr "উপক্রমঃ"

View File

@ -12,33 +12,37 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "Bau Erweiterung"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "Die Erweiterung ist in Parrot integriert."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
"Unten wird gezeigt, wie man die Parrot-Erweiterung aus dem Quellcode "
"erstellen kann."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Abhängigkeiten"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
"Verwendung von Debian Bookworm (stable/12). Installieren der "
"Betriebssystemabhängigkeiten."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
@ -46,21 +50,23 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Herunterladen"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
"Um die Parrot-Erweiterung zu erstellen, laden Sie den Quellcode aus dem Git-"
"Repository herunter."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "Einrichten"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "Deutscher Text für die Einrichtung von Python, wie zum Beispiel:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
@ -68,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "Somit:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
@ -76,15 +82,15 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "Erstellen Sie Teile in der folgenden Reihenfolge:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "*Erweiterungsbau*"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "**Serverfortsetzung bauen**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
@ -92,59 +98,60 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "Um Versionen zu aktualisieren:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "Säuberung"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "Sauber."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "Drücken"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "Senden an das Git-Repository."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Suchen"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "Meilisearch wird verwendet."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "Es muss errichtet werden. Version von Rust 1.73.0 verwendet."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "Laufen"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "Server:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Erweiterung"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "Vielleicht"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "Schlussfolgerungsserver"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
"Bearbeite die Aufgaben: Füge den Rückschlussserver zur Erweiterung hinzu. Im"
" Moment bauen und verwenden Sie \"llama.cpp\"."

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
msgstr ""
"Parrot befindet sich in einer frühen Entwicklungsphase und ist noch nicht"
" für Endbenutzer einsatzbereit."
"Parrot befindet sich in einer frühen Entwicklungsphase und ist noch nicht "
"für Endbenutzer einsatzbereit."
#: ../../../source/extension/index.rst:10
msgid "Git repo:"
@ -52,12 +52,11 @@ msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"Die Dokumentation für Parrot ist auf Englisch verfasst und verwendet "
"künstliche Intelligenz für Übersetzungen in andere Sprachen."
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr ""
#~ msgstr "Inhaltsverzeichnis:"

View File

@ -12,67 +12,71 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: el\n"
"Language-Team: el <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "Φτιάξτε Επέκταση"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "Η επέκταση είναι μέρος του Parrot."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
msgstr "Παράδειγμα πως να κατασκηθεί η επέκταση Parrot από τον πηγαίο κώδικα."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Ανάγκες"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
"Χρήση του Debian Bookworm (stable/12). Εγκατάσταση εξαρτημάτων λειτουργούσας"
" μέσω."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
msgstr ""
msgstr "Ήνταξι για:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Κατέβασμα"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
"Για να κατασκευήσετε την επέκταση Parrot, λάβετε τον κώδικα πηγής από το "
"αποθετήριο git."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "Οργάνωση"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "Ρύθμιση Python, όπως:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "Σύνθεση"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "Όσως:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
msgstr ""
msgstr "Ίδιο με:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
@ -80,27 +84,27 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**Κατασκευή ανάπτυξης επέκτασης**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "*Κοντυνήστε κατασκευή continue_server*"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "Έκδοσεις"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "Για την αναβάθμιση εκδόσεων:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "Καθαρό"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "Καθαρό."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
@ -108,11 +112,11 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "Αποστολή σε αποθετήριο git."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Αναζήτηση"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
@ -120,11 +124,11 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "Πρέπει να κατασκηθεί. Χρήση Rust 1.73.0."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "Εκτέλεση"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
@ -132,19 +136,20 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Επέκταση"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "Ήνται ήδη οι γλώσσες"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "Διακομιστής αποφάσεων"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
"ΓΕΙΤΟΝΑΣ: Προσθήκη του διακομιστή προγνώσεων στην ανάπτυξη. Προς το παρόν, "
"κατασκευή και χρ"

View File

@ -12,21 +12,21 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: el\n"
"Language-Team: el <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Επέκταση"
#: ../../../source/extension/index.rst:3
msgid "Extension for Parrot Libre AI IDE."
msgstr "Επέκταση για τον Parrot Libre AI IDE."
msgstr "Επέκταση για τ"
#: ../../../source/extension/index.rst:5
msgid ""
@ -39,8 +39,7 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
msgstr ""
"Ο παρότ βρίσκεται σε νέος δομή, δεν είναι έτοιμος για τους τελικούς "
"χρήστες."
"Ο παρότ βρίσκεται σε νέος δομή, δεν είναι έτοιμος για τους τελικούς χρήστες."
#: ../../../source/extension/index.rst:10
msgid "Git repo:"
@ -49,17 +48,16 @@ msgstr "Αποθετήριο Git:"
#: ../../../source/extension/index.rst:12
msgid "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
msgstr ""
"`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_ Καλή προσέγγιση "
"για την μετάφραση του αγγλικού \"msgid\" στην σύγχρονη Ελληνικ"
"`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_ Καλή προσέγγιση για "
"την μετάφραση του αγγλικού \"msgid\" στην σύγχρονη Ελληνικ"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"Η τεκμηρίωση του Parrot γράφεται στα Αγγλικά και χρησιμοποιεί "
"αυτοματισμός μηχανής μάθησης για άλλα γλ"
"Η τεκμηρίωση του Parrot γράφεται στα Αγγλικά και χρησιμοποιεί αυτοματισμός "
"μηχανής μάθ"
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr ""
#~ msgstr "Περιεχόμενα:"

View File

@ -12,33 +12,33 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: eo\n"
"Language-Team: eo <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "Kreu Kompilan Esperanton"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "La kromprogramo estas farita en Parrot."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
msgstr "Ni montras, kiel konstrui la Parrot-etendo el la fontkodo."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Dependadoj"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
msgstr "Uzanta Debian Bookworm (stabila/12). Instali dependecojn de OPS."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
@ -46,29 +46,30 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Elŝutu"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
"Por krei la parrotajn aldonon, elŝutu la fontkodon el la git-repozitorio."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "Preparo"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "Programaro de Python, kiel ekzemplo: "
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "Konstrui"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "Tial"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
@ -76,15 +77,15 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "Kompili ĉion, sekve:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "*Aĝo de la staro*"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "*konduki serveran konstruadon*"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "Por ĝisdatigi vercionojn:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
@ -100,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "Neta."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
@ -108,43 +109,44 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "Alŝuti al git-repono."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Serĉi"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "Meiliserca sistemo estas uzata."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "Nec manĝi la trankvilan apelon kaj uzi Rust 1.73.0."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "Ruli"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "Servo:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Kromaĵo"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "Forze eble"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "Servilo de enigo"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
"Agordi la enkondukson servilon al la kromalogo. Nun konstrui kaj uzi "
"\"``llama.cpp``\"."

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: eo\n"
"Language-Team: eo <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
@ -26,19 +26,20 @@ msgstr "Kromaĵo"
#: ../../../source/extension/index.rst:3
msgid "Extension for Parrot Libre AI IDE."
msgstr "Kromaĵo por Parrot Libera AI IDE."
msgstr "Kromaĵo por <Parrot> Libera AI IDE."
#: ../../../source/extension/index.rst:5
msgid ""
"The extension is built into Parrot. The extension does not need to be "
"manually installed."
msgstr ""
"La kromprogramo estas farita en Parrot. La kromprogramo ne bezonas "
"manuelan instalon."
"La kromprogramo estas farita en Parrot. La kromprogramo ne bezonas manuelan "
"instalon."
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
msgstr "La Parrot estas en den komenco de la disvolvi, ne preta por finaj uzantoj."
msgstr ""
"La Parrot estas en den komenco de la disvolvi, ne preta por finaj uzantoj."
#: ../../../source/extension/index.rst:10
msgid "Git repo:"
@ -50,12 +51,11 @@ msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"La dokumentaro de Parrot estas skribita en la angla linguo kaj uzas "
"tradukadon el mešina intelijenta por aliaj lingvoj."
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "Enhavo:"

View File

@ -12,91 +12,97 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: es <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "Construir extensión"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "La extensión está integrada en Parrot."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
"A continuación se muestra cómo construir la extensión Parrot a partir del "
"código fuente."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Dependencias"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
"Utilizar Debian Bookworm (estable/12). Instalar dependencias del sistema "
"operativo."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
msgstr ""
msgstr "Tal vez:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Descargar"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
"Para construir la extensión Parrot, descargue el código fuente desde el "
"repositorio de git."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "Configuración"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "Configuración de Python, como:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "Construir"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "Así:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
msgstr ""
msgstr "Mismo que:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "Construye partes en orden:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**Construcción de la extensión**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "**construcción de continue_server**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "Versiones"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "Para actualizar las versiones:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "Limpio"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
@ -108,43 +114,44 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "Enviar al repositorio de Git."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Buscar"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "Se utiliza Meilisearch."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "Necesito construirlo. Utilicé Rust 1.73.0."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "Correr"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "Servidor:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Extensión"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "Quizás"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "Servidor de inferencia"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
"Agregar el servidor de inferencia a la extensión. Por ahora, construir y "
"utilizar ``llama.cpp``."

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: es <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
@ -38,7 +38,9 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
msgstr "El loro está en desarrollo temprano, no está listo para usuarios finales."
msgstr ""
"El parrot se encuentra en desarrollo temprano y aún no está listo para "
"usuarios finales."
#: ../../../source/extension/index.rst:10
msgid "Git repo:"
@ -50,12 +52,11 @@ msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"La documentación de Parrot está escrita en inglés y utiliza la traducción"
" automática de máquina para otros idiomas."
"La documentación de Parrot está escrita en inglés y utiliza la traducción "
"automática de máquina para otros idiomas."
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "Contenido:"

View File

@ -12,33 +12,33 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: eu\n"
"Language-Team: eu <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi luzapena"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "Zure hedapen batkin dago Parrot-n."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
msgstr "AzALso egin duzu zure kodearen aurrekotik Parrot luzapena iritzia."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Zailtasunak"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
msgstr "Debian Bookworm (stable/12) erabiliz. Irakurri OS adierazpenak."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
@ -46,25 +46,25 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Deskargatu"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
msgstr "Zure Parrot luzapena egiteko, jaitsi kodea git taldearen atalera."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "Kexatu"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "Konfigurazioa Python-i buruz, adib.:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
@ -72,55 +72,55 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
msgstr ""
msgstr "Hemen izango da:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "Elkartu zutabeak, jarraian:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**Luzatza-osoa egitea**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "**jantzia_zerbitzaria egina**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "Bertsioak"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "Eguneratze berezkoak:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "Zabaldu "
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "Limpia."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "Ikusi"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "Ikusi git repositorioa."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Bilatu"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "Meilisearcha erabil da."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "Itzultu behar du. Erabiltako Rust 1.73.0."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
@ -128,23 +128,24 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "Zerbitzaria:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Luztraria"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "Agian, badakit"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "Zerbitzaria hartzen"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
"Egin beharrezkoa: gehitu zerbitzaria-inferentzia zatia azpian eremuko lana. "
"Orain, edoaz ``llama.cpp`` izateko."

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: eu\n"
"Language-Team: eu <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
@ -38,7 +38,8 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
msgstr "Parrot-a gako batean dago, egiaztatzeko erabiltzaileekin ez dago elkarrik."
msgstr ""
"Parrot-a gako batean dago, egiaztatzeko erabiltzaileekin ez dago elkarrik."
#: ../../../source/extension/index.rst:10
msgid "Git repo:"
@ -50,12 +51,11 @@ msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"Parrotaren dokumentazioa ingeleseran egina da eta beste hizkuntetarako AI"
" mašinaren erantzunarekin erabiltzen du."
"Parrotaren dokumentazioa ingeleseran egina da eta beste hizkuntetarako AI "
"mašinaren erantzunarekin erabiltzen du."
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "Edukiak:"

View File

@ -12,63 +12,67 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: fil\n"
"Language-Team: fil <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: fil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "Mag-extend siya ng kawing"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "Ang pagla-an ay nilikha sa ibabaw ng Parrot."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
msgstr "Sa ibabaw ay nasa paggawa ng Parrot extension mula sa source code."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Katangian"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
"Gamitin ang Debian Bookworm (stable/12). Mag-install ng mga dependency ng "
"OS."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
msgstr ""
msgstr "Maaaring:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "I-download</translation>"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
"Upong gawin ang Parrot extension, kaya kang mag-download ng pinagkukunan "
"mula sa git repository."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "Setting Up"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "Pinakamahusay na pag-setup ng Python, tulad ng:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "Lumikha"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "Dito sa ganap:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
@ -76,75 +80,76 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "Bumuo ang mga partida, sa tamang order:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**Pag-uubin ng extension**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "**pag-ugnay sa paggawa ng server**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "Mga Bersyon"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "I-update ang mga bersyon:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "Linisin"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "Linis na."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "I-push"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "I-push sa git repositoryo."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Maghanap"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "Ginagamit ang Meilisearch."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "Kinakailangan ibang-loob ito. Ginamit ang Rust 1.73.0."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "Gumana"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "Serbidor:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Paglapad"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "Maaaring"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "Serbidor ng Inference"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
"Mag-add ng inference server sa kapisan ng extension. Sa kasalukuyang "
"pagkilos, lumaki at gamitin ang `llama.cpp`."

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: fil\n"
"Language-Team: fil <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: fil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
msgid "Extension"
msgstr "Paglaki"
msgstr "Kawing"
#: ../../../source/extension/index.rst:3
msgid "Extension for Parrot Libre AI IDE."
@ -33,14 +33,14 @@ msgid ""
"The extension is built into Parrot. The extension does not need to be "
"manually installed."
msgstr ""
"Ang extension ay nakalikha sa ibabaw ng Parrot. Hindi kailangan itong "
"mag-install manual."
"Ang ekstensyon ay nakabase sa Parrot. Hindi kailangan itong mag-install "
"manual."
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
msgstr ""
"Ang Parrot ay nasa unang bataan ng pagbuhatid, hindi pa handa para sa mga"
" gumagamit na kaukulang nakaayos."
"Ang Parrot ay nasa unang bataan ng pagbuhatid, hindi pa handa para sa mga "
"gumagamit na kaukulang nakaayos."
#: ../../../source/extension/index.rst:10
msgid "Git repo:"
@ -52,12 +52,11 @@ msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"Ang dokumentasyon ng Parrot ay napisal sa Ingles at gamitin ang mga AI na"
" alamat ng pagpapalakas para sa ibang wika."
"Ang dokumentasyon ng Parrot ay napisal sa Ingles at gamitin ang mga AI na "
"alamat ng pagpapalakas para sa ibang wika."
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "Mga Nilalaman:"

View File

@ -12,139 +12,143 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "Construire une extension"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "L'extension est intégrée dans Parrot."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
msgstr "Voici comment construire l'extension Parrot à partir du code source."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Dépendances"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
"Utilisation de Debian Bookworm (stable/12). Installer les dépendances du "
"système d'exploitation."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
msgstr ""
msgstr "Peut-être:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Télécharger"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
"Pour construire l'extension Parrot, téléchargez le code source du dépôt git."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "Configuration"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "Configuration de Python, comme :"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "Construire"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "Ainsi:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
msgstr ""
msgstr "Également appelé:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "Assembler les parties, dans l'ordre suivant :"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**Construction de l'extension**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "**construire continue_server**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "Versions"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "Pour mettre à jour les versions :"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "Nettoyer"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "Propre."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "Envoyer"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "Envoyer vers le dépôt Git."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Chercher"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "MéliSeReCherche est utilisé."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "Il faut le construire. Utilisation de Rust 1.73.0."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "Courir"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "Serveur:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Extension"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "Peut-être"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "Serveur d'inférence"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
"Ajouter le serveur d'inférence à l'extension. Pour le moment, construire et "
"utiliser ``llama.cpp``."

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
msgstr ""
"Parrot est en développement précoce et n'est pas prêt pour les "
"utilisateurs finaux."
"Parrot est en développement précoce et n'est pas prêt pour les utilisateurs "
"finaux."
#: ../../../source/extension/index.rst:10
msgid "Git repo:"
@ -52,13 +52,11 @@ msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"La documentation de Parrot est rédigée en anglais et utilise une "
"traduction automatique basée sur l'intelligence artificielle pour les "
"autres langues."
"La documentation de Parrot est rédigée en anglais et utilise une traduction "
"automatique basée sur l'intelligence artificielle pour les autres langues."
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "Contenu:"

View File

@ -12,37 +12,37 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: he\n"
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "בניית אדונית"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "התוסף מבנים לפרט."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
msgstr "כאן מוצגת הדרך לבנה את ה extentions של Parrot מקוד המקור."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "תלויות"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
msgstr "יש להשתמש ב- Debian Bookworm (stable/12). התקן תלויות מערכת."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
msgstr ""
msgstr "אולי:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
@ -52,23 +52,23 @@ msgstr ""
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
msgstr "לבניית הארכיטקטורת Parrot, הורד את קוד המקור מחסן הגיט."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "הגדרות"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "הגדרת Python, כמו:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "בנוי"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "כך:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
@ -76,27 +76,27 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "בניון חלקים, בסדר:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**בניה של תוסף**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "**בניית שרת continue**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "גרסאות"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "לעדכן גרסאות:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "נקי"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
@ -104,27 +104,27 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "להקיף"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "לדחוף לחנות גיט."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "חיפוש"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "משתמש ב-MeiliSearch."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "צריך לבנות אותה. השתמש ב-Rust 1.73.0."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "רוץ"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
@ -132,19 +132,18 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "תוסף"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "לוקח"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "שרת סיפור"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
msgstr "לבצע: הוסף שרת חישוב לתוספת. עכשיו, בנה והשתמש ב־``llama.cpp``."

View File

@ -12,27 +12,27 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: he\n"
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "תוסף"
#: ../../../source/extension/index.rst:3
msgid "Extension for Parrot Libre AI IDE."
msgstr "תוסף ל-Parrot Libre AI IDE."
msgstr "הרחבה למעגן Parrot Libre AI IDE."
#: ../../../source/extension/index.rst:5
msgid ""
"The extension is built into Parrot. The extension does not need to be "
"manually installed."
msgstr "התוספת מובנת בפרוט. לא צריך להתקין ידנית את התוספת."
msgstr "הוספתי את ה-extension לפרוט. לא צריך להתקין אותה ידנית."
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "פריט בבנייה מוקדמת, לא מוכן עבור משתמשי
#: ../../../source/extension/index.rst:10
msgid "Git repo:"
msgstr ""
msgstr "המחוץ לאש:"
#: ../../../source/extension/index.rst:12
msgid "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
@ -48,10 +48,9 @@ msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_ הומחל לע
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
msgstr "התיעוד של Parrot כתוב באנגלית ומשתמש במתרגם מכוני מעשי לשפות אחרות."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr "התיעוד של Parrot כתוب באנגלית ומשתמש במתרגם מכוני מעשי לשפות אחרות."
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "תכולות:"

View File

@ -12,33 +12,37 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: hi\n"
"Language-Team: hi <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "बनाएँ एक्सटेंशन"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "एक्सटेंशन पर्रोट में बनाया गया है।"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
"यहाँ दिखाया गया है कि आप स्रोत कोड से Parrot एक्सटेंशन बनाने कैसे कर सकते "
"हैं।"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "प्रतिबंधों"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
"इसे डिबियन बुकवर्म (स्टेबल / 12) का उपयोग करके OS आवश्यकताओं को स्थापित "
"करें।"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
@ -46,17 +50,17 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "डाउनलोड करें"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
msgstr "करने के लिए Parrot अडेट को स्रोत कोड डाउनलोड करें गिट रीपॉजिटरी से।"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "सेटअप"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
@ -64,11 +68,11 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "बनाएँ"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "येसो के रूप में:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
@ -76,75 +80,74 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "भागों की संचालन, आदेश के अनुसार:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**एक्सटेंशन बिल्ड**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "सर्वर बिल्ड जारी रखें"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "संस्करण"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "अपडेट करने के लिए:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "साफ़ करें"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "साफ।"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "बुलाएँ"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "पुश करें गिट रीपो में।"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "खोजिये"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "मैलीसर्च इस्तेमाल किया गया है।"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "आपको बनाने की ज़रूरत है। उसे Rust 1.73.0 का उपयोग किया गया है।"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "चलो दो"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "सर्वर:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "एक्सटेंशन"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "संभवतः"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "अनुमान सर्वर"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: hi\n"
"Language-Team: hi <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
@ -33,12 +33,13 @@ msgid ""
"The extension is built into Parrot. The extension does not need to be "
"manually installed."
msgstr ""
"पर्रॉट में बनाए गए इस्तेमाल करने के लिए एक्सटेंशन आवश्यक है। इस एक्सटेंशन"
" को "
"पर्रॉट में बनाए गए इस्तेमाल करने के लिए एक्सटेंशन आवश्यक है। इस एक्सटेंशन को"
" ह"
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
msgstr "परोट अभी निम्न डेवलपमेंट में है, संबंधित उपयोगकर्ता के लिए तैयार नहीं है।"
msgstr ""
"परोट अभी निम्न डेवलपमेंट में है, संबंधित उपयोगकर्ता के लिए तैयार नहीं है।"
#: ../../../source/extension/index.rst:10
msgid "Git repo:"
@ -46,16 +47,15 @@ msgstr "गीट रीपो:"
#: ../../../source/extension/index.rst:12
msgid "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_ हिन्दी अनुवाद"
msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcruft/parrot-extension>`_ हिंदी अनुवाद"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"पर्रोट दस्तावेज़ अंग्रेजी में लिखा गया है और अन्य भाषाओं के लिए आईएसएल "
"मशीन ट्रांसले"
"पर्रोट दस्तावेज़ अंग्रेजी में लिखा गया है और अन्य भाषाओं के लिए आईएसएल मशीन "
"ट्रांसले"
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "सामग्री:"

View File

@ -12,59 +12,63 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: id\n"
"Language-Team: id <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "Bangun Ekstensi"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "Ekstensi ini dibangun dalam Parrot."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
"Di bawah ini menunjukkan bagaimana untuk membangun ekstensi Parrot dari kode"
" sumber."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Ketergantungan"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
"Menggunakan Debian Bookworm (stable/12). Instal dependensi sistem operasi."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
msgstr ""
msgstr "Mungkin saja:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Unduh"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
"Untuk membangun ekstensi Parrot, unduh kode sumber dari repositori git."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "Persiapan"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "Setel up Python seperti contoh berikut ini:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "Bangun"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
@ -76,75 +80,76 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "Bangun komponen, dalam urutan:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**Bangunan Ekstensi**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "**membangun kontinue_server**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "Versi"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "Untuk memperbarui versi:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "Bersih"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "Bersih."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "Tekan"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "Kirim ke repositori git."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Cari"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "Meilisearch digunakan."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "Perlu membangunnya. Menggunakan Rust 1.73.0."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "Jalankan"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "Server:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Ekstensi"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "Mungkin"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "Server Infersi"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
"TUGAS: Tambahkan server inferensi ke ekstensi. Sementara ini, bangun dan "
"gunakan ``llama.cpp``."

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: id\n"
"Language-Team: id <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
@ -33,16 +33,17 @@ msgid ""
"The extension is built into Parrot. The extension does not need to be "
"manually installed."
msgstr ""
"Ekstensi ini telah dibangun ke dalam Parrot. Ekstensi tidak perlu "
"diinstal secara manual."
"Ekstensi ini telah dibangun ke dalam Parrot. Ekstensi tidak perlu diinstal "
"secara manual."
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
msgstr "Parrot masih dalam pengembangan awal dan belum siap untuk pengguna akhir."
msgstr ""
"Parrot masih dalam pengembangan awal dan belum siap untuk pengguna akhir."
#: ../../../source/extension/index.rst:10
msgid "Git repo:"
msgstr ""
msgstr "Repo Git:"
#: ../../../source/extension/index.rst:12
msgid "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
@ -50,12 +51,11 @@ msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"Dokumentasi Parrot ditulis dalam bahasa Inggris dan menggunakan "
"terjemahan mesin otomatis untuk bahasa lain."
"Dokumentasi Parrot ditulis dalam bahasa Indonesia dan menggunakan terjemahan"
" mesin otomatis untuk bahasa lainnya."
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "Isi:"

View File

@ -12,33 +12,37 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "Costruisci Estensione"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "L'estensione è integrata in Parrot."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
"Di seguito è illustrato come costruire l'estensione Parrot dal codice "
"sorgente."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Dipendenze"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
"Utilizzo di Debian Bookworm (stable/12). Installa le dipendenze del sistema "
"operativo."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
@ -46,13 +50,15 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Scarica"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
"Per costruire l'estensione Parrot, scarica il codice sorgente dal repository"
" git."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
@ -60,15 +66,15 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "Configurazione di Python, ad esempio:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "Costruisci"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "Così:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
@ -76,59 +82,59 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "Costruisci parti in ordine:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**Costruzione dell'estensione**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "**costruzione continue_server**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "Versioni"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "Per aggiornare le versioni:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "Pulire"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "Pulito."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "Spingi"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "Sposta nel repository di Git."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Cerca"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "Meilisearch viene utilizzato."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "È necessario costruirlo. Versione di Rust utilizzata 1.73.0."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "Esegui"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "Servidore:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
@ -136,15 +142,16 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "Forse"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "Server d'inferenza"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
"IT: \"TO DO: aggiungere il server di inferenza all'estensione. Per ora, "
"costruire e utilizzare ``llama.cpp``.\""

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
msgstr ""
"Il parrocchetto è in una fase preliminare di sviluppo e non è pronto per "
"gli utenti finali."
"Il parrocchetto è in una fase preliminare di sviluppo e non è pronto per gli"
" utenti finali."
#: ../../../source/extension/index.rst:10
msgid "Git repo:"
msgstr "Repo Git:"
msgstr "Repo di Git:"
#: ../../../source/extension/index.rst:12
msgid "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
@ -52,12 +52,11 @@ msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"La documentazione di Parrot è scritta in inglese e utilizza la traduzione"
" automatica del macchinario per altre lingue."
"La documentazione di Parrot è scritta in inglese e utilizza traduzione "
"automatica basata sull'intelligenza artificiale per altre lingue."
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "Contenuti:"

View File

@ -12,139 +12,138 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "拡張機能を作成する"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "拡張機能はParrotに組み込まれています。"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
msgstr "下記は、ソースコードからParrot拡張機能を構築する方法を示しています。"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "依存関係"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
msgstr "Debian Bookworm安定版/12を使用します。OSの依存関係をインストールしてください。"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
msgstr ""
msgstr "あたりかもしれません。"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "ダウンロード"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
msgstr "パーロット拡張機能を構築するには、gitリポジトリからソースコードをダウンロードしてください。"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "セットアップ"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "パイソンのセットアップなど:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "ビルド"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "そういったことです:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
msgstr ""
msgstr "同じ:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "部品を作成する順序で:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**拡張機能のビルド**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "**サーバー継続ビルド**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "バージョン"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "バージョンを更新するには:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "掃除"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "掃除する。"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "プッシュ"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "リポジトリにプッシュします。"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "検索"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "メイリオ検索(MeiliSearch)が使用されます。Parrot"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "構築する必要があります。Rust 1.73.0を使用しました。"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "走る"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "サーバー:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "拡張機能"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "もしかして"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "推論サーバー"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
@ -50,10 +50,9 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
msgstr "パーロットのドキュメントは英語で書かれており、他の言語向けにAI機械翻訳を使用しています。"
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr "パーロットのドキュメントは英語で記述されており、他の言語への翻訳にAI機械翻訳を使用します。"
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "コンテンツ:"

View File

@ -12,63 +12,63 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: ko\n"
"Language-Team: ko <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "번역하기 확장기능"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "확장기능이 Parrot에 내장되어 있습니다."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
msgstr "아래에서는 소스 코드에서 Parrot 확장을 구축하는 방법을 보여줍니다."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "종속성"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
msgstr "데비안 부스트와임(stable/12)을 사용하여 OS 종속성을 설치합니다."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
msgstr ""
msgstr "아마도:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "다운로드"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
msgstr "파랑소리 확장 기능을 구축하려면, git 저장소에서 소스 코드를 다운로드하세요."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "설정"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "파이썬 설정과 같은:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "만들기"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "그렇게:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
@ -76,35 +76,35 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "부품을 순서대로 조립하세요:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**확장 빌드**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "**서버 계속하기 구성**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "버전"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "버전을 업데이트하려면:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "깨끗한"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "깨끗하다."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "누르다"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
@ -112,31 +112,31 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "검색"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "미들서치가 사용됩니다."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "빌드해야 합니다. 사용 중인 Rust 버전은 1.73.0입니다."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "실행"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "서버:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "확장기능"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "아마도"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
@ -146,5 +146,4 @@ msgstr ""
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
msgstr "작업 목록: 확장에 추론 서버를 추가하세요. 지금은 ``llama.cpp``를 빌드하고 사용하세요."

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: ko\n"
"Language-Team: ko <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
@ -36,22 +36,21 @@ msgstr "파랑소리에 내장되어 있는 확장기능입니다. 수동으로
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
msgstr "패럿은 아직 개발 중이라 최종 사용자에게는 준비가 되지 않았습니다."
msgstr "패럿이 초기 개발 단계에 있어서 최종 사용자에게는 준비가 되지 않았습니다."
#: ../../../source/extension/index.rst:10
msgid "Git repo:"
msgstr ""
msgstr "깃 저장소:"
#: ../../../source/extension/index.rst:12
msgid "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
msgstr ""
msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_ 번역"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr "패럿 문서는 영어로 작성되고, AI 기계 번역을 사용하여 다른 언어로 번역합니다."
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "내용:"

View File

@ -12,37 +12,40 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: lkt\n"
"Language-Team: lkt <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: lkt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "Wílapišni Tčévi Oyate"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "Tiyó yastá óyate tȟokála Parrot."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
"Wičhya áŋčhiŋ háŋ áŋpí tȟaŋka ȟuŋkšilaŋka ȟoká tȟe Parrot wašíŋko kiŋháŋwa."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Tȟáŋka ȟéya"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
"Oyate Yazza Tȟahe Oyaŋkalípa (stable/12) yíta Waste wíno ȟožhaŋ, ótihásiná "
"yíta Sante Makoyúta."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
msgstr ""
msgstr "Aníyamakiya:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
@ -53,22 +56,25 @@ msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
"Lakota text here that translates the English msgid and keeps proper names "
"like \"Parrot\" unchanged while avoiding translation of URLs within \"<\" "
"and \">\" symbols."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "Wičháša Waziŋ"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "Owíya Tȟašíŋka, ipȟáŋke waşte:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "Wičháyapi"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "Thiyóla:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
@ -77,74 +83,76 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
"Tȟáŋka Íyotȟe Oyúŋhe (TIO) itȟáwaŋyaŋ yépe oyuŋhe lúŋko, wíŋyetu oyate."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "* extension build Lakota (tiyóšya)"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "**píŋya continue_server nýąha**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "Wičháša"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "Wiya lupte otuye yaktipyeye:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "Wičháŋka"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "Ȟíŋka."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "hékąta"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "Ȟȟaŋka čhán wičháŋyaŋ wačipékhaŋ."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Pȟe oyuŋke"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "Meiliwakȟáŋka yíŋya tȟéčhi."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "Toho'e yavhihu. Yavhihu Rust 1.73.0."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "Ȟȟéčóšţá"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "Tȟašúŋke Oyate:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Wičhášte"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "Wíla ya"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "Wílapi Oyate Tȟáŋka"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
"Tȟáŋka ȟeto: kašiča'na waniše kiŋ čhópin kwiŋkiŋ ȟočhéya. Wota'ahe wíta'o "
"``llama.cpp`` ničháse."

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: lkt\n"
"Language-Team: lkt <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: lkt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
msgid "Extension"
msgstr "Ištažin"
msgstr "Wičhášya"
#: ../../../source/extension/index.rst:3
msgid "Extension for Parrot Libre AI IDE."
@ -36,7 +36,8 @@ msgstr "Tiyotipi-kwi wazi yuwi Parrot. Owasi-kwi kakistawa yuwipila."
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
msgstr "Parrot hočhe waŋya kiŋčhi yakȟolakȟo, ošáŋká wazíŋ kaŋ hékąneta kóyapi."
msgstr ""
"Parrot hočhe waŋya kiŋčhi yakȟolakȟo, ošáŋká wazíŋ kaŋ hékąneta kóyapi."
#: ../../../source/extension/index.rst:10
msgid "Git repo:"
@ -48,10 +49,10 @@ msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
msgstr "Parrot akíčháŋska tȟokála lájepi kaŋ ṩiŋkáyapi yékhni ȟuŋkáhiŋ kohkáta."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"Parrot akíčháŋska tȟokála lájepi kaŋ ṩiŋkáyapi yékhni ȟuŋkáhiŋ kohkáta."
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "Tȟëskȟiŋka Oyate:"

View File

@ -12,51 +12,53 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: mr\n"
"Language-Team: mr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "बाधक विस्तृत"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "एक्सटेंशन पारोत मध्ये बनविले आहे."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
"येथे Parrot एक्सटेंशन स्रोत कोडबद्ध संनिधिपालन करण्याची प्रक्रिया दाखवते."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "निर्देशता"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
msgstr "देबियन बुकवर्म (स्टेबल / १२) वापरून सिस्टम प्रारंभिक जोडी तयार करा."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
msgstr ""
msgstr "शायद:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "डाउनलोड करा"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
"पर्रोट एक्सटेंशन बनावण्यात आलेल्या स्रोत कोड git रिपॉजिटरीयातून डाउनलोड करा."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "सेटअप करा"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
@ -64,87 +66,88 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "पालन करा"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "इत्यादी"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
msgstr ""
msgstr "समान असल्यास:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "भाग बनविते, तर्फी:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**एक्सटेंशन बिल्ड**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "**पृच्छा करा सर्वर बिल्ड करा**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "संस्करणे"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "अपडेट करण्यांची वेळ:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "साफ करा"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "साफ करा."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "प्रेस"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "फिरे कोड गित बंगाली."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "शोधा"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "मेलीसर्च वापरत आहे."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "असे निर्माण करायचे आहे. उपयोग केलेली Rust 1.73.0."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "चालू करा"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "सर्वर:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "एक्स्टेंशन"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "यावी काही"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "संन्यास विभाग"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
"अनुवाद: एक्सटेंशनमध्ये इंफरेंस सर्व्हर जोडण्यात आले आहे. पाचवी, "
"``llama.cpp`` बिल्ड करून वा"

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: mr\n"
"Language-Team: mr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
@ -32,7 +32,8 @@ msgstr "एक्सटेंशन करणारी बॉक्स पार
msgid ""
"The extension is built into Parrot. The extension does not need to be "
"manually installed."
msgstr "एक्सटेंशन पर्लॉटमध्ये बनविली आहे. वेळे दाखवण्यासाठी स्पष्ट केलेल्या नाही."
msgstr ""
"एक्सटेंशन पर्लॉटमध्ये बनविली आहे. वेळे दाखवण्यासाठी स्पष्ट केलेल्या नाही."
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
@ -45,17 +46,16 @@ msgstr "गिट रेपॉ:"
#: ../../../source/extension/index.rst:12
msgid "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
msgstr ""
"`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_ अंग्रेजीच्या "
"\"msgid\" मराठीला \"msgstr\" बदलून करा."
"`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_ संगीत पर्रोट "
"एक्सटेंशन"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"पर्यटक निर्देशिका अंग्रेजीमध्ये लॉक होते आणि अन्य भाषांना संगणन आधारित "
"अनुवाद वापरतात."
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "सामग्री:"

View File

@ -12,63 +12,68 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: ms\n"
"Language-Team: ms <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "Tambahkan Sambungan"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "Ekstensi ini dibina dalam Parrot."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
"Di bawah ini adalah cara untuk membangun ekstensi Parrot dari kod sumber."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Ketergantungan"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
"Menggunakan Debian Bookworm (stable/12). Pasang ketergantungan sistem "
"operasi."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
msgstr ""
msgstr "Mungkin:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Muat Turun"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
"Untuk membina sambungan Parrot, muat turun kod sumber dari pangkalan data "
"git."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "Persediaan"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "Pengaturcaraan Python, seperti:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "Bina"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "Seperti itu:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
@ -76,27 +81,27 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "Bina komponen, dalam turutan:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**Pembangunan Pengambatan**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "*Pembinaan bangunan terus_server*"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "Versi"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "Untuk mengemas kini versi:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "Bersih"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
@ -104,27 +109,27 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "Tarik"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "Cuba ke dalam reposituri git."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Cari"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "Meilisearch digunakan.</msgstr>"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "Perlu membina. Digunakan Rust 1.73.0."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "Jalankan"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
@ -132,19 +137,20 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Pelanjutan"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "Mungkin"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "Pelayan Infaromasyon"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
"\"TO DO: tambahkan pelayan pengeja ke pengaya. Sementara itu, bina dan "
"gunakan ``llama.cpp``.\""

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: ms\n"
"Language-Team: ms <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
msgid "Extension"
msgstr "Kemampuan"
msgstr "Pengembangan"
#: ../../../source/extension/index.rst:3
msgid "Extension for Parrot Libre AI IDE."
@ -33,14 +33,13 @@ msgid ""
"The extension is built into Parrot. The extension does not need to be "
"manually installed."
msgstr ""
"Ekstensi ini sudah dibina dalam Parrot. Ekstensi tidak perlu dipasang "
"secara manual."
"Ekstensi ini sudah dibina dalam Parrot. Ekstensi tidak perlu dipasang secara"
" manual."
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
msgstr ""
"Parrot masih dalam pembangunan awal dan tidak bersedia untuk pengguna "
"akhir."
"Parrot sedang dalam pembangunan awal dan tidak layak untuk pengguna akhir."
#: ../../../source/extension/index.rst:10
msgid "Git repo:"
@ -52,12 +51,11 @@ msgstr "msgstr:`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"Dokumentasi Parrot ditulis dalam Bahasa Inggeris dan menggunakan "
"terjemahan mesin untuk bahasa lain."
"Dokumentasi Parrot ditulis dalam Bahasa Inggeris dan menggunakan terjemahan "
"mesin untuk bahasa lain."
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "Kandungan:"

View File

@ -12,33 +12,36 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: nl\n"
"Language-Team: nl <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "Bouw uitbreiding"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "De uitbreiding is ingebouwd in Parrot."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
"Hieronder staat een manier om de Parrot-uitbreiding van broncode te bouwen."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Afhankelijkheden"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
"Gebruik van Debian Bookworm (stabiel/12). Installeer "
"besturingssysteemafhankelijkheden."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
@ -46,105 +49,108 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Downloaden"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
"Om de Parrot-uitbreiding te bouwen, downloadt u de broncode van de git-"
"opslagplaats."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "Opzet"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "Python-installatie, zoals:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "Bouwen"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "Zo:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
msgstr ""
msgstr "Hetzelfde als:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "Bouw delen, in volgorde:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**Uitbreiding bouwen**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "**doorgaande server bouwen**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "Versies"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "Om versies bij te werken:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "Schoonmaken"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "Schoon."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "Drukken"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "Duwt naar git-repo."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Zoeken"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "Meilisearch wordt gebruikt."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "Het moet worden gebouwd. Versie Rust 1.73.0 gebruikt."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "Loop"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "Server:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Uitbreiding"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "Mogelijk"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "Overzetterserver"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
"Voer de volgende aanpassingen uit: voeg de inferentie-server toe aan de "
"extensie. Voor nu, bouw en gebruik ``llama.cpp``."

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: nl\n"
"Language-Team: nl <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
"The extension is built into Parrot. The extension does not need to be "
"manually installed."
msgstr ""
"De uitbreiding is ingebouwd in Parrot. De uitbreiding hoeft niet "
"handmatig te worden geïnstalleerd."
"Het uitbreiding zit in Parrot ingebouwd. De uitbreiding hoeft niet handmatig"
" te worden geïnstalleerd."
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
@ -52,12 +52,11 @@ msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-uitbreiding>`_"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"De Parrot-documentatie wordt geschreven in het Engels en maakt gebruik "
"De documentatie van Parrot wordt geschreven in het Engels en maakt gebruik "
"van AI-machinetranslatie voor andere talen."
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "Inhoud:"

View File

@ -12,64 +12,67 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: pl\n"
"Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "Buduj rozszerzenie"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "Rozszerzenie jest wbudowane w Parrot."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
msgstr "Poniżej pokazano, jak zbudować rozszerzenie Parrot z kodu źródłowego."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Zależności"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
"Korzystanie z Debiana Bookworm (stable/12). Instalacja zależności systemu "
"operacyjnego."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
msgstr ""
msgstr "Może:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Pobierz"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
"Aby skompilować rozszerzenie Parrot, pobierz kod źródłowy z repozytorium "
"git."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "Konfiguracja"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "Konfiguracja Języka Python, takie jak:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "Buduj"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "W ten sposób:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
@ -77,27 +80,27 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "Zbuduj części w następującej kolejności:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**Kompilacja rozszerzenia**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "**Kontynuacja budowy serwera**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "Wersje"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "Aby zaktualizować wersje:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "Wyczyść"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
@ -105,47 +108,48 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "Wypchnij"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "Wypchnij do repozytorium git."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Szukaj"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "Meilisearch jest wykorzystywany."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "Musisz go zbudować. Stosuje Rust 1.73.0."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "Uciec"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "Serwer:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Rozszerzenie"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "Być może"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "Serwer wnioskowania"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
"DZIEN_DOROBRZY: DODAJ_SERWER_WNIOSEK_DO_Rozszerzenia. Na_razie, "
"buduj_i_używaj_``llama.cpp``."

View File

@ -12,13 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: pl\n"
"Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
@ -40,8 +39,8 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
msgstr ""
"Parrot jest w rozwójcie wczesnym, nie jest gotowy dla użytkowników "
"końcowych."
"Parrot znajduje się w wczesnym etapie rozwoju i nie jest jeszcze gotowy dla "
"użytkowników końcowych."
#: ../../../source/extension/index.rst:10
msgid "Git repo:"
@ -49,16 +48,15 @@ msgstr "Repozytorium Gita:"
#: ../../../source/extension/index.rst:12
msgid "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
msgstr ""
msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"Dokumentacja Parrot jest napisana w języku angielskim i używa tłumaczenia"
" maszynowego opartego na sztucznej inteligencji dla innych języków."
"Dokumentacja Parrot jest napisana w języku polskim i korzysta z tłumaczenia "
"maszynowego opartego na sztucznej inteligencji dla innych języków."
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "Zawartość:"

View File

@ -12,59 +12,63 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: pt\n"
"Language-Team: pt <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "Construir extensão"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "A extensão está incorporada no Parrot."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
"Abaixo mostra como construir a extensão Parrot a partir do código-fonte."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Dependências"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
"Utilizando o Debian Bookworm (stable/12) e instalar as dependências do "
"sistema operacional."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
msgstr ""
msgstr "Talvez:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Baixar"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
"Para construir a extensão Parrot, baixe o código-fonte do repositório git."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "Configuração"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "Configuração do Python, como:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "Construir"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
@ -72,39 +76,39 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
msgstr ""
msgstr "Igual a:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "Construa as peças em ordem:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**Construção de extensão**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "**construir continue_server**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "Versões"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "Para atualizar as versões:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "Limpar"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "Limpo."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "Empurrar"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
@ -112,39 +116,40 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Pesquisar"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "O MeiliSearch é utilizado."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "Preciso construí-lo. Usando a versão 1.73.0 do Rust."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "Executar"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "Servidor:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Extensão"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "Talvez"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "Servidor de Inferência"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
"FAZER: adicionar o servidor de inferência à extensão. Por enquanto, "
"construir e usar ``llama.cpp``."

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: pt\n"
"Language-Team: pt <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
"The extension is built into Parrot. The extension does not need to be "
"manually installed."
msgstr ""
"A extensão está incorporada no Parrot. A extensão não precisa ser "
"instalada manualmente."
"A extensão está incorporada no Parrot. A extensão não precisa ser instalada "
"manualmente."
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
@ -48,16 +48,15 @@ msgstr "Repositório Git:"
#: ../../../source/extension/index.rst:12
msgid "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcroyon/parrot-extensao>`_"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"A documentação do Parrot é escrita em inglês e utiliza tradução "
"automática de máquina para outras línguas."
"A documentação do Parrot é escrita em inglês e utiliza tradução automática "
"de máquina para outras línguas."
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "Conteúdo:"

View File

@ -12,34 +12,34 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: ru\n"
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "Создать расширение"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "Расширение встроено в Parrot."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
msgstr "Ниже показано, как построить расширение Parrot из исходного кода."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Зависимости"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
"Использование Debian Bookworm (стабильный/12). Установка зависимостей ОС."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
@ -54,22 +54,23 @@ msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
"Для сборки расширения Parrot загрузите исходный код из репозитория Git."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "Настройка"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "Настройка Python, например:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "Построить"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "Таким образом:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
@ -77,75 +78,76 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "Собрать детали по порядку:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**Сборка расширения**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "**сборка continue_server**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "Версии"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "Обновить версии:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "Очистить"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "Чистый."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "Отправить"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "Отправить в репозиторий Git."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Поиск"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "Меилисерч используется."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "Необходимо построить его. Используется Rust 1.73.0."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "Бежать"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "Сервер:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Расширение"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "Возможно"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "Сервер вывода"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
"Добавить сервер вывода в расширение. В настоящее время построить и "
"использовать`` llama.cpp ''."

View File

@ -12,13 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: ru\n"
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
@ -33,7 +32,8 @@ msgstr "Расширение для Parrot Libre AI IDE."
msgid ""
"The extension is built into Parrot. The extension does not need to be "
"manually installed."
msgstr "Расширение встроено в Parrot. Расширение не нуждается в ручной установке."
msgstr ""
"Расширение встроено в Parrot. Расширение не нуждается в ручной установке."
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
@ -51,12 +51,11 @@ msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"Документация Parrot написана на английском и использует АИ-перевод для "
"других языков."
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr ""
#~ msgstr "Содержание:"

View File

@ -12,139 +12,144 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: ta\n"
"Language-Team: ta <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "மெய்பதிக்கு விருப்ப நிரல்களை சேர்க்க"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "ஏற்கின்று பார்ரோட்டில் உருவாக்கப்பட்டது."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
"அடுத்து காண்பிக்கின்றது Parrot ஏன்சிட் குறியீட்டை மென்பொருளிலிருந்து "
"வெற்றிகரமாக உருவாக்க"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "பஞ்சத்திரம்"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
"படியில் Debian Bookworm (stable/12) அனுபவம் கொண்டது. OS உறவுகளை "
"நிரந்தரிக்கவும்."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
msgstr ""
msgstr "அடுக்கலாம்:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "பதிவிறக்க"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
"இப்பான் மொண்டியை செலுத்த கிளை வரும் கோட்டை பதிவிறக்க கோப்புரி மூலம் கட்டளை"
" கொள்"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "அமைக்கு"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "தமிழ் நிரலாக்க பயன்பாட்டுக்கு பிறந்துவரும்:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "பிளைட்டு"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "அப்பொழுது:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
msgstr ""
msgstr "தான் மட்டுமே:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "செய்திகளை வரிசையில் புரிய:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**விளக்கப்படம் புதுப்பிக்க**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "**தொடங்குவதற்கு செலவழிப்பது**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "பதிப்புகள்"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "பயன்பாட்டை அத்தும்சேவை செய்ய:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "சுத்து"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "சிறுமிக்க."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "தொடர்"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "அமையப்படுத்த கிட் றப்போ."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "தேடுகின்றோம்"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "பர்வதாமை பயன்படுத்தப்படுகிறது."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "எடுத்துகை விளையாட செய்ய வேईடு. Rust 1.73.0 பயன்படுத்திலாம்."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "போடுவது"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "சேவையகம்:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "பிராக்கங்கள்"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "அதில்லையா"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "சொல்லுதல் சேவையகம்"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
msgstr "செய்தி: சொல்லுங்களை மேலே சேர்க்கவும் அடிப்படை சேவையை தொகுத்துக்காக உள"

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: ta\n"
"Language-Team: ta <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "பரிமாற்றம்"
#: ../../../source/extension/index.rst:3
msgid "Extension for Parrot Libre AI IDE."
@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
"The extension is built into Parrot. The extension does not need to be "
"manually installed."
msgstr ""
"பரோட்டில் பிறகு செயலகம் உள்ளது. செயலகத்தை கைமுறியாக நிறுவนeedn't be "
"translated"
"பரோட்டில் உள்ளது செயலகம். செயலகத்தை நீங்கள் கைமுறியாக நிறுவதன் மூலம் "
"தேவையில்லை"
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
@ -52,10 +52,10 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
msgstr "பார்ரோட்டு ஆய்வு எங்குலியம் மொழியில் உள்ளது மற்ற மொழிக்குப் பயணிகளை சேவை ச"
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"பார்ரோட்டு ஆய்வு எங்குலியம் மொழியில் உள்ளது மற்ற மொழிக்குப் பயணிகளை சேவை "
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "உள்ளடக்கம்:"

View File

@ -12,63 +12,63 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: te\n"
"Language-Team: te <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "ప్రాధమికంగా వెబ్‌సైట్ ను పనిచేయి"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "ప్రారోట్ లో ఉన్న కొనసంగతించబడింది."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
msgstr "కూడా ప్రారోట్ ఎక్స్టెన్శన్ వారిగా మూలయిన"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "ఉపకరణలు"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
msgstr "డేబియన్ బూక్‌వార్మ్ (stable/12) ను ఉపయో๋గిచడాన<E0B0BE>"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
msgstr ""
msgstr "మాత్రమే:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "డౌన్‌లోడ్ చేయింది"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
msgstr "పార్రోట్ ఎక్స్టేన్శన్ సృష్టించడానికి, గ<>"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "సెట్‌అప్"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "ప్యాథాన్ సెటిప్, ఎలాంట్ క్రమగా:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "ప్రారంబు సవలించు"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "అభిమానంగా:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
@ -80,71 +80,70 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "ఎటుక్టెంచున్ ప్రదాపతం"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "**కొన్నా_సర్వర్ మెయ్యింది**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "వెర్షన్‌లు"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "కూర్పులను తాజాకరణచేసేందుకు:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "సాక్షి"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "సాక్షీమించు."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "ప్రేష్"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "ప్రష్టాన్ను డిట్ యొక్క రీపోవైన మార్చు."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "వెతకండి"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "మీలీసెర్చ్ ఉపయోగించబడింది."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "నేవ్ టో బిల్డ్ చేయాలి. Rust 1.73.0 ఉపయోగిచినద<E0B0A8>"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "పోర్ట్ (Parrot) లేదా ముగించడానికి తెలుగు భాషలో వా<E0B0B5>"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "సైట్:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "కొత్తవాడు"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "లేదా"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "ప్రోฟైల్ సర్వర్"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
msgstr "చేయండి ప్రారంభం: సంకల్పన సర్వర్త్కు <20>"

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: te\n"
"Language-Team: te <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "పర్రోట్ తెలుగువాడు, ఏన్డ్
#: ../../../source/extension/index.rst:10
msgid "Git repo:"
msgstr ""
msgstr "గిట్ రెపో:"
#: ../../../source/extension/index.rst:12
msgid "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
@ -48,10 +48,9 @@ msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_ తెలుగ
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
msgstr "ప్రారోట్ డాక్యూమెంటితో ఇంగ్లీష్ వాడిన<EFBFBD>"
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr "ప్రారోట్ డాక్యూమెంటితో ఇంగ్లీష్ వాడిన "
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr ""
#~ msgstr "విషయాలు:"

View File

@ -12,37 +12,38 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: th\n"
"Language-Team: th <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "สร้างตัวสมบูรณ์ขยาย"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "การขยายคือการติดตั้งในตัว Parrot."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
msgstr "ต่อไปนี้แสดงวิธีการสร้างส่วนขยาย Parrot จากโค้ดที่ถูกจัดเต็ม "
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "ขึ้นกับ"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
"การใช้ Debian Bookworm (stable/12) ติดตั้งขึนที่แพ็คเกจระบบปฏิบัติการของ OS"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
msgstr ""
msgstr "อาจจะ:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
@ -53,22 +54,23 @@ msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
"เพื่อสร้างแท็กป์ Parrot ให้ดาวน์โหลดโค้ดต้นฉบับจากเครื่องหมาย git นี่."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "ตั้งค่า"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "การตั้งค่า Python เช่น ดังต่อไปนี้:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "สร้าง"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "อันดับแรก:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
@ -76,75 +78,76 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "สร้างส่วนต่างๆ โดยลำดับ:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**สร้างขยาย**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "สร้างคอนทินูเซิร์ฟเวอร์"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "เวอร์ชัน"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "หากต้องการปรับปรุงเวอร์ชัน:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "สะอาด"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "ทำความสะอาด."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "แปะ"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "ส่งไปยังกลุ่ม git แหล่งข้อมูล."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "ค้นหา"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "มีลิสเซาร์ชการใช้งาน."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "ต้องการสร้าง โดยใช้ Rust เวอร์ชัน 1.73.0"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "ผมว่าจ้า"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "เซิร์ฟเวอร์:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "แปลง"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "อาจจะ"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "เซิร์ฟเวอร์การสมการ"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
"ทำเสร็จ: เพิ่มเซิร์ฟเวอร์ให้กับปลั๊กอินของตน. ณ ตอนนี้ สร้างและใช้งาน "
"``llama.cpp``."

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: th\n"
"Language-Team: th <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "ส่วนขยายสำหรับ Parrot Libre AI IDE."
msgid ""
"The extension is built into Parrot. The extension does not need to be "
"manually installed."
msgstr "ผ่านมาของส่วนปรับขยายที่สร้างลงใน Parrot ไม่ต้องติดตั้งด้วยตนเอง"
msgstr "ขยายที่สร้างลงใน Parrot อัตโนมัติและไม่ต้องติดตั้งด้วยตนเอง"
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
msgstr ""
msgstr "หัวข้อนี้อยู่ในการพัฒนาต้นฉบับ ยังไม่พร้อมสำหรับผู้ใช้สุดท้าย"
#: ../../../source/extension/index.rst:10
msgid "Git repo:"
@ -48,12 +48,11 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"เอกสารประกอบของแพรวได้เขียนด้วยภาษาอังกฤษ "
"และใช้การแปลเมืองคอลังสมรรถิจน์สำหรับภาษาอื่น"
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "เนื้อหา:"

View File

@ -12,33 +12,36 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: tr\n"
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "Uzantı Oluşturma"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "Uzantı Parrot'a gömülür."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
"Aşağıda, Kaynak koddan Parrot eklentisi oluşturma işlemi gösterilmektedir."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Bağımlılıklar"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
"Debian Bookworm (stable/12) kullanarak. İşletim sistemi bağımlılıklarını "
"kurun."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
@ -46,29 +49,30 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "İndir"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
"Parrot uzantısını oluşturmak için, kaynak kodunu git deposundan indirin."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "Kurulum"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "Python kurulumu, örneğin:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "Inşa et"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "Bu şekilde:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
@ -76,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "Parçaları oluşturma sırası:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
@ -84,11 +88,11 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "Devam et server kurulumu"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "Sürümler"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
@ -96,55 +100,56 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "Temizle"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "Temiz."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "Itme"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "Git deposuna gönder."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Ara"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "Meilisearch kullanılır."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "Gerekliliğini inşa etmelisiniz. Kullandığım Rust 1.73.0. sürümü."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "Çalıştır"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "Sunucu:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Uzantı"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "Belki"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "Çıkarım Sunucusu"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
"İşlem yap: uzantıya çıkarım sunucusunu ekle. Şimdilik, \"llama.cpp\" "
"derleyin ve kullanın."

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: tr\n"
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
@ -37,25 +37,24 @@ msgstr "Uzantı, Parrot'a yerleşik olarak gelir. El ile kurulması gerekmez."
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
msgstr ""
"Parrot, hala son kullanıcılar için hazır değil geliştirmede erken "
"aşamasındadır."
"Parrot, geliştirmede erken aşamasındadır ve son kullanıcılar için hazır "
"değil."
#: ../../../source/extension/index.rst:10
msgid "Git repo:"
msgstr "Git deposu:"
msgstr "Git depo:"
#: ../../../source/extension/index.rst:12
msgid "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
msgstr ""
msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"Parrot belgeleri İngilizce düzenlenir ve diğer diller için yapay zeka "
"çevirisi kullanılır."
"Parrot belgeleri Türkçe yazılır ve diğer diller için yapay zeka çevirisi "
"kullanılır."
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "İçindekiler:"

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: ur\n"
"Language-Team: ur <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
@ -26,37 +26,40 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "اس ایکتنشن بہترین طور سے Parrot میں بنائی گئی ہے۔"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
"یہاں دکھائی گئی ہے کہ اپنے سورس کوڈ سے Parrot ایکسٹенشن بنانے کی تaree ہے۔"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "معاونت"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
"استعمال کریں Debian Bookworm (stable/12). اوپریٹنگ سسٹم کے لیئے ضروریات کو "
"حفظ کریں۔"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
msgstr ""
msgstr "مگر آب کی تلاش:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "دانلوڈ"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
msgstr "کو بنائیں پارراٹ ایکسٹنشن، گٹ ریپوزٹری سے سورس کوڈ داؤن لو."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "تنظیم کریں"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
@ -64,11 +67,11 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "بنائیں"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "اس طرز پر ۔"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
@ -76,15 +79,15 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "بنائیں حصوں، ترتیب میں:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "توسيع پلاگن"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "اپنے سرور کی بنیاد جاری رکھیں"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
@ -92,35 +95,35 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "لمحازن کی تاریخ بہالت کرنے کے لیے"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "صاف"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "صاف."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "دبائیں"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "دبیں گٹ ریپو میں پوش کریں۔"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "تلاش کریں"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "میلی سرچ استعمال ہوتا ہے۔"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "کھلانا ہے۔ رسٹ 1.73.0 کی استعمال کی۔"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
@ -128,23 +131,24 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "سرور:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "توسیع"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "منتظر ہے"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "انفرائیشن سرور"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
"کریے استعمال کنید انفرانس سرور ایکٹنشن میں شامل ہوں۔ کہاں تک بنائیں اور "
"استعمال کریں"

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: ur\n"
"Language-Team: ur <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "ایکسٹنشن"
#: ../../../source/extension/index.rst:3
msgid "Extension for Parrot Libre AI IDE."
@ -32,7 +32,8 @@ msgstr "ایکسٹنشن فور پاررات لائبر آئی آئیڈی."
msgid ""
"The extension is built into Parrot. The extension does not need to be "
"manually installed."
msgstr "براونیر میں فرآئی خلاصہ کردہ ہے۔ فرآئی کو دوبارہ انسٹال کرنا چاہیئے نہیں۔"
msgstr ""
"براونیر میں فرآئی خلاصہ کردہ ہے۔ فرآئی کو دوبارہ انسٹال کرنا چاہیئے نہیں۔"
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
@ -48,12 +49,11 @@ msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"پاررات دوکیومنٹیشن انگلیسی میں لکھی جاتی ہے اور دوسرے زبانوں کے لئے آئی "
"ماشین ٹرانسلیشن کا ا"
"ماشین ٹرانسلیشن کا "
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr ""
#~ msgstr "مواد:"

View File

@ -12,59 +12,61 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: vi\n"
"Language-Team: vi <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "Tạo tiện ích mở rộng"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "Phần mở rộng được tích hợp vào Parrot."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
msgstr "Dưới đây hiển thị cách xây dựng tiện ích mở rộng Parrot từ mã nguồn."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Tác vụ tiên quyết"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
"Sử dụng Debian Bookworm (stable/12). Cài đặt tính năng cơ bản hệ điều hành."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
msgstr ""
msgstr "Có thể không:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Tải xuống"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
"Để xây dựng phần mở rộng Parrot, hãy tải xuống mã nguồn từ kho lưu trữ git."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "Thiết lập"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "Cài đặt Python, ví dụ:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "Xây dựng"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
@ -76,75 +78,76 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "Xây dựng các phần từ thứ nhất:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**Xây dựng tiện ích mở rộng**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "Tiếp tục xây dựng máy chủ"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "Phiên bản"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "Để cập nhật các phiên bản:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "Dọn dẹp"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "Đã sửa chữa."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "Gửi"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
msgstr ""
msgstr "Đẩy lên khoá cục git."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Tìm kiếm"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "Dùng Meilisearch."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "Cần xây dựng nó. Sử dụng Rust 1.73.0."
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "Chạy"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "Máy chủ:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "Tiện ích mở rộng"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "Có thể"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "Máy chủ đầu ra"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
"Thực hiện: thêm máy chủ đánh giá vào tiện ích mở rộng. Hiện tại, xây dựng và"
" sử dụng ``llama.cpp``."

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: vi\n"
"Language-Team: vi <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
@ -33,14 +33,14 @@ msgid ""
"The extension is built into Parrot. The extension does not need to be "
"manually installed."
msgstr ""
"Phần mở rộng được tích hợp sẵn vào trong Parrot. Phần mở rộng không cần "
"được cài đặt thủ công."
"Phần mở rộng được tích hợp sẵn vào trong Parrot. Phần mở rộng không cần được"
" cài đặt thủ công."
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
msgstr ""
"Parrot đang trong giai đoạn phát triển sơ khai, chưa sẵn sàng cho người "
"dùng cuối."
"Parrot đang trong giai đoạn phát triển sơ khai, chưa sẵn sàng cho người dùng"
" cuối."
#: ../../../source/extension/index.rst:10
msgid "Git repo:"
@ -52,12 +52,11 @@ msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr ""
"Tài liệu về Parrot được viết bằng tiếng Anh và sử dụng máy móc dịch tự "
"động cho các ngôn ngữ khác."
"Tài liệu về Parrot được viết bằng tiếng Anh và sử dụng máy móc dịch tự động "
"cho các ngôn ngữ khác."
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "Nội dung:"

View File

@ -12,63 +12,63 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: zh\n"
"Language-Team: zh <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:5
msgid "Build Extension"
msgstr ""
msgstr "构建扩展"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:7
msgid "The extension is built into Parrot."
msgstr ""
msgstr "扩展已内置到Parrot中。"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:9
msgid "Below shows how to build the Parrot extension from source code."
msgstr ""
msgstr "这是从源代码构建Parrot扩展的方法。"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:15
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "依赖关系"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:17
msgid "Using Debian Bookworm (stable/12). Install OS dependencies."
msgstr ""
msgstr "使用Debian Bookworm稳定版/12。安装操作系统依赖项。"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:20
msgid "Perhaps:"
msgstr ""
msgstr "也许:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:31
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "下载"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:32
msgid ""
"To build the Parrot extension, download the source code from the git "
"repository."
msgstr ""
msgstr "要构建Parrot扩展请从git存储库下载源代码。"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:43
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "设置"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:45
msgid "Python setup, such as:"
msgstr ""
msgstr "设置Python"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:56
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "构建"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:58
msgid "Thusly:"
msgstr ""
msgstr "因此:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:64
msgid "Same as:"
@ -76,35 +76,35 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:70
msgid "Build parts, in order:"
msgstr ""
msgstr "按顺序构建部件:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:77
msgid "**Extension build**"
msgstr ""
msgstr "**扩展构建**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:83
msgid "**continue_server build**"
msgstr ""
msgstr "**继续服务器构建**"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:93
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "版本"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:95
msgid "To update versions:"
msgstr ""
msgstr "要更新版本:"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:106
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "卫生"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:108
msgid "Clean."
msgstr ""
msgstr "干净。"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:118
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "推送"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:120
msgid "Push to git repo."
@ -112,19 +112,19 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:130
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "搜索"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:132
msgid "Meilisearch is used."
msgstr ""
msgstr "使用了Meilisearch。"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:134
msgid "Need to build it. Used Rust 1.73.0."
msgstr ""
msgstr "需要构建它。使用Rust 1.73.0。"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:153
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "运行"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:155
msgid "Server:"
@ -132,19 +132,18 @@ msgstr ""
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:165
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "扩展"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:167
msgid "Perhaps"
msgstr ""
msgstr "也许"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:177
msgid "Inference Server"
msgstr ""
msgstr "推理服务器"
#: ../../../source/extension/build-extension.rst:178
msgid ""
"TO DO: add the inference server to the extension. For now, build and use "
"``llama.cpp``."
msgstr ""
msgstr "请添加推理服务器到扩展中。现在,构建并使用``llama.cpp``。"

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 09:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: zh\n"
"Language-Team: zh <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
#: ../../../source/extension/index.rst:2
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "鸟类智能AI IDE的扩展."
msgid ""
"The extension is built into Parrot. The extension does not need to be "
"manually installed."
msgstr "扩展已内置于Parrot中。无需手动安装扩展。"
msgstr "该扩展已集成到Parrot中。无需手动安装扩展。"
#: ../../../source/extension/index.rst:8
msgid "Parrot is in early development, not ready for end users."
@ -48,10 +48,9 @@ msgstr "`<https://spacecruft.org/deepcrayon/parrot-extension>`_"
#: ../../../source/extension/index.rst:22
msgid ""
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine "
"translation for other languages."
"Parrot documentation is written in English and uses AI machine translation "
"for other languages."
msgstr "鹦鹉文档是用英语编写的,并使用人工智能机器翻译其他语言。"
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "内容:"