Updated translations
parent
856a05d6f6
commit
22286bd040
731
po/celestia.pot
731
po/celestia.pot
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
327
po/nl.po
327
po/nl.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: nl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-03 21:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-27 11:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-05 09:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -77,7 +77,8 @@ msgstr "Model laden: "
|
|||
msgid "Error loading model '"
|
||||
msgstr "Fout tijdens laden van model '"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/nebula.cpp:47 src/celengine/opencluster.cpp:45
|
||||
#: src/celengine/nebula.cpp:47
|
||||
#: src/celengine/opencluster.cpp:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
@ -86,15 +87,18 @@ msgstr "%s"
|
|||
msgid "Error in .ssc file (line "
|
||||
msgstr "Fout in .ssc bestand (regel "
|
||||
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:560 src/celengine/solarsys.cpp:618
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:560
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:618
|
||||
msgid "parent body '"
|
||||
msgstr "ouderlijk lichaam'"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:560 src/celengine/solarsys.cpp:618
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:560
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:618
|
||||
msgid "' of '"
|
||||
msgstr "' van '"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:560 src/celengine/solarsys.cpp:618
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:560
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:618
|
||||
msgid "' not found.\n"
|
||||
msgstr "' niet gevonden.\n"
|
||||
|
||||
|
@ -186,7 +190,8 @@ msgstr "Bezig met laden van NV vertex programma: "
|
|||
msgid "Error loading NV vertex program: "
|
||||
msgstr "Fout tijdens laden van NV vertex programma:"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:130 src/celengine/vertexprog.cpp:189
|
||||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:130
|
||||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:189
|
||||
msgid "Error in vertex program "
|
||||
msgstr "Fout in vertex programma"
|
||||
|
||||
|
@ -226,7 +231,8 @@ msgstr "Fout tijdens lezen van favorieten bestand."
|
|||
msgid "Orientation: "
|
||||
msgstr "Oriëntatie:"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:520 src/celestia/celestiacore.cpp:522
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:520
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:522
|
||||
msgid "Error opening script file."
|
||||
msgstr "Fout tijdens openen van script bestand."
|
||||
|
||||
|
@ -243,12 +249,15 @@ msgstr "Onbekende fout tijdens openen van script bestand."
|
|||
msgid "Script coroutine initialization failed"
|
||||
msgstr "Script co-routine initialisatie faalde"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:604 src/celestia/celestiacore.cpp:606
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:604
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:606
|
||||
msgid "Invalid filetype"
|
||||
msgstr "Ongeldig bestandstype"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:921 src/celestia/celestiacore.cpp:1655
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1671 src/celestia/celestiacore.cpp:1912
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:921
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1655
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1671
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1912
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Magnitude limit: %.2f"
|
||||
|
@ -334,7 +343,8 @@ msgstr "Auto-schijnbare helderheid geactiveerd"
|
|||
msgid "Auto-magnitude disabled"
|
||||
msgstr "Auto-schijnbare helderheid gedeactiveerd"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1492 src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1492
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
|
||||
|
@ -410,7 +420,8 @@ msgstr "Tijd: Vooruit"
|
|||
msgid "Time: Backward"
|
||||
msgstr "Tijd: Achteruit"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1790 src/celestia/celestiacore.cpp:1803
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1790
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time rate: %.1f"
|
||||
msgstr "Tijdratio: %.1f"
|
||||
|
@ -439,12 +450,14 @@ msgstr "Vastzetten"
|
|||
msgid "Chase"
|
||||
msgstr "Opjagen"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1921 src/celestia/celestiacore.cpp:1950
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1921
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1950
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
|
||||
msgstr "Automatische schijnbare helderheid limiet bij 45 graden: %.2f"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1979 src/celestia/celestiacore.cpp:1989
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1979
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1989
|
||||
msgid "Light gain"
|
||||
msgstr "lichtopbrengst"
|
||||
|
||||
|
@ -484,8 +497,10 @@ msgstr "Schijnbare helderheid:"
|
|||
msgid "Absolute magnitude: "
|
||||
msgstr "Absolute helderheid:"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2742 src/celestia/celestiacore.cpp:2796
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2880
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2742
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2880
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:76
|
||||
msgid "Distance: "
|
||||
msgstr "Afstand: "
|
||||
|
@ -503,7 +518,8 @@ msgstr "Abs. (schijnb.) helderheid: %.2f (%.2f)\n"
|
|||
msgid "Luminosity: "
|
||||
msgstr "Helderheid:"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2759 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:86
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2759
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:86
|
||||
msgid "Class: "
|
||||
msgstr "Klasse: "
|
||||
|
||||
|
@ -536,7 +552,8 @@ msgstr "Planitaire metgezellen aanwezig\n"
|
|||
msgid "Distance from center: "
|
||||
msgstr "Afstand van centrum: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2805 src/celestia/celestiacore.cpp:2833
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2805
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2833
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:94
|
||||
msgid "Radius: "
|
||||
msgstr "Straal: "
|
||||
|
@ -554,7 +571,8 @@ msgstr "Temperatuur:"
|
|||
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
||||
msgstr "Schijnbare helderheid: %.2f\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3078 src/celestia/celestiacore.cpp:3092
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3078
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3092
|
||||
msgid " LT"
|
||||
msgstr "LT"
|
||||
|
||||
|
@ -638,11 +656,13 @@ msgstr "bij"
|
|||
msgid " fps"
|
||||
msgstr "fps"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3414 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:284
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3414
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:284
|
||||
msgid " Recording"
|
||||
msgstr "Opnemen"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3416 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3416
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:284
|
||||
msgid " Paused"
|
||||
msgstr "Gepauzeerd"
|
||||
|
@ -651,7 +671,8 @@ msgstr "Gepauzeerd"
|
|||
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
||||
msgstr "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3444 src/celestia/celestiacore.cpp:3447
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3444
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447
|
||||
msgid "Edit Mode"
|
||||
msgstr "Bewerk Modus"
|
||||
|
||||
|
@ -692,7 +713,8 @@ msgstr "Fout tijdens openen van test.xml\n"
|
|||
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
||||
msgstr "Fout tijdens lezen van diepe hemel bestand\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3746 src/celestia/celestiacore.cpp:3967
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3746
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3967
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3989
|
||||
msgid "Error opening "
|
||||
msgstr "Fout tijdens openen"
|
||||
|
@ -738,58 +760,60 @@ msgid "Error opening star catalog "
|
|||
msgstr "Fout tijdens lezen van sterrencatalogus"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:158
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
|
||||
msgstr "Fout tijdens lezen van sterbestand: %s\n"
|
||||
msgstr "Fout tijdens het aanmaken van ogg bestand %s voor de opname.\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:247 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:267
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:247
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:267
|
||||
msgid "Internal Ogg library error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interne Ogg bibliotheekfout."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%"
|
||||
"d offset (%dx%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n"
|
||||
msgstr "OggTheoraCapture::start() - Theora video %s %.2f(%d/%d) fps kwaliteit %d %dx%d startpositie (%dx%d)\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - %d frames geschreven\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/url.cpp:303 src/celestia/kde/rc.cpp:133
|
||||
#: src/celestia/url.cpp:303
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:133
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:177
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:177
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:73
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Planet"
|
||||
msgstr "Planeet"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Satellite"
|
||||
msgstr "Satellieten"
|
||||
msgstr "Satelliet"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:62
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:79
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:64
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:82
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Dione"
|
||||
msgstr "Duur"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:131 src/celestia/wineclipses.cpp:145
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:131
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:145
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:276
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
|
||||
msgid "None"
|
||||
|
@ -797,86 +821,92 @@ msgstr "Geen"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:286
|
||||
msgid "solar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "solar"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "moon"
|
||||
msgstr "Maan"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:291 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:291
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:97
|
||||
#: data/data.cpp:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Earth"
|
||||
msgstr "Aarde"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:292 src/celestia/kde/rc.cpp:100
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:292
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:100
|
||||
#: data/data.cpp:8
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Jupiter"
|
||||
msgstr "Jupiter"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:293 src/celestia/kde/rc.cpp:103
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:293
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:103
|
||||
#: data/data.cpp:14
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Saturn"
|
||||
msgstr "Saturnus"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:294 src/celestia/kde/rc.cpp:106
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:294
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:106
|
||||
#: data/data.cpp:28
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Uranus"
|
||||
msgstr "Uranus"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:295 src/celestia/kde/rc.cpp:109
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:295
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:109
|
||||
#: data/data.cpp:34
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Neptune"
|
||||
msgstr "Neptunus"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:296 src/celestia/kde/rc.cpp:112
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:296
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:112
|
||||
#: data/data.cpp:39
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Pluto"
|
||||
msgstr "Pluto"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:34
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Distance (ly)"
|
||||
msgstr "Afstand: "
|
||||
msgstr "Afstand (ly)"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "App. mag"
|
||||
msgstr "Schijnb. Mag."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Abs. mag"
|
||||
msgstr "Abs. Mag."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:46
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wintime.cpp:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Universal Time"
|
||||
msgstr "Teruglopende Tijd"
|
||||
msgstr "Universele Tijd"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:28 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:492
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:28
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:492
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:30
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Celestial Browser"
|
||||
msgstr "Hemelse Browser"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:180 src/celestia/kde/rc.cpp:76
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:180
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:76
|
||||
#: data/data.cpp:4
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Moon"
|
||||
|
@ -899,8 +929,10 @@ msgstr "Ruimtevaartuig"
|
|||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:20 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:493
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
|
||||
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:20
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:493
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Eclipse Finder"
|
||||
msgstr "Eclips Vinder"
|
||||
|
@ -954,16 +986,11 @@ msgstr "Kan geen bladwijzer toevoegen met lege URL"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
|
||||
"screen directory couldn't be found. \n"
|
||||
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
|
||||
"files and may not work correctly, please check your installation."
|
||||
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash screen directory couldn't be found. \n"
|
||||
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data files and may not work correctly, please check your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is iets mis met uw installatie van Celestia. De directory met het "
|
||||
"opstartscherm kon niet worden gevonden.\n"
|
||||
"Opstarten van Celestia zal gewoon doorgaan, maar enkele gegevensbestanden "
|
||||
"kunnen missen en het programma kan daardoor wellicht niet correct "
|
||||
"functioneren. Controlleer A.U.B. uw installatie."
|
||||
"Er is iets mis met uw installatie van Celestia. De directory met het opstartscherm kon niet worden gevonden.\n"
|
||||
"Opstarten van Celestia zal gewoon doorgaan, maar enkele gegevensbestanden kunnen missen en het programma kan daardoor wellicht niet correct functioneren. Controlleer A.U.B. uw installatie."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:401
|
||||
msgid "Go to &URL..."
|
||||
|
@ -1094,9 +1121,8 @@ msgid "Show CloudMaps"
|
|||
msgstr "Toon Wolkenlagen"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Cloud Shadows"
|
||||
msgstr "Toon Wolkenlagen"
|
||||
msgstr "Toon Wolkenschaduwen"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:545
|
||||
msgid "Show Orbits"
|
||||
|
@ -1318,7 +1344,7 @@ msgstr "Kopieer Plaatje"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:693
|
||||
msgid "Capture Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Video opnemen"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:695
|
||||
msgid "OpenGL info"
|
||||
|
@ -1339,9 +1365,8 @@ msgid "UTC"
|
|||
msgstr "UTC"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1380
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Celestia was not built with support for movie recording."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
|
||||
msgstr "Deze versie van Celestia heeft ondersteuning voor video opnames uitstaan."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1405
|
||||
msgid "Enter URL"
|
||||
|
@ -1379,7 +1404,8 @@ msgstr "Zuiderbreedte"
|
|||
msgid "Altitude: "
|
||||
msgstr "Hoogte: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1529 src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1529
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
|
||||
msgid "km"
|
||||
msgstr "km"
|
||||
|
||||
|
@ -1387,7 +1413,8 @@ msgstr "km"
|
|||
msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
|
||||
msgstr "Celestia kwam een fout tegen tijdens het verwerken van uw script"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
|
||||
msgid "Celestia"
|
||||
msgstr "Celestia"
|
||||
|
@ -1417,11 +1444,15 @@ msgid "Start and go to url"
|
|||
msgstr "Start en ga naar URL"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
|
||||
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: NAME OF TRANSLATORS\\n"
|
||||
"Your names"
|
||||
msgstr "Myckel Habets"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
|
||||
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\n"
|
||||
"Your emails"
|
||||
msgstr "myckel@sdf.lonestar.org"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:56
|
||||
|
@ -1483,9 +1514,8 @@ msgid "Clouds"
|
|||
msgstr "Wolken"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cloud Shadows"
|
||||
msgstr "Eclipsschaduwen"
|
||||
msgstr "Wolkenschaduwen"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:108
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
|
||||
|
@ -1547,7 +1577,8 @@ msgstr "Sterrebeeld Grenzen"
|
|||
msgid "Orbits / Labels"
|
||||
msgstr "Omloopbanen / Labels"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165 src/celestia/kde/rc.cpp:12
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:12
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "Labels"
|
||||
|
@ -1689,7 +1720,8 @@ msgstr "Stel in"
|
|||
msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
|
||||
msgstr "Lokale Tijd wordt alleen ondersteund voor data tussen 1902 en 2037.\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:419 src/celestia/kde/rc.cpp:27
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:419
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:27
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Nu"
|
||||
|
@ -1735,28 +1767,16 @@ msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
|
|||
msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 extensie, ARB_vertex_program extensie</b>"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:729
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
|
||||
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
|
||||
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
|
||||
"Geforce users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> leveren bump "
|
||||
"mapping, ringschaduwen, en reflectie-highlights op elke Geforce of ATI "
|
||||
"Radeon grafische kaart, maar NvCombiner ARBVP is een betere optie voor "
|
||||
"Geforce gebruikers"
|
||||
msgid "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for Geforce users"
|
||||
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> leveren bump mapping, ringschaduwen, en reflectie-highlights op elke Geforce of ATI Radeon grafische kaart, maar NvCombiner ARBVP is een betere optie voor Geforce gebruikers"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:735
|
||||
msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
|
||||
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:738
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
|
||||
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>ARB_fragment_program en ARB_vertex_program extensie</b><br>leveren "
|
||||
"geavanceerde effecten op Geforce FX en Radeon 9700 kaarten"
|
||||
msgid "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
|
||||
msgstr "<b>ARB_fragment_program en ARB_vertex_program extensie</b><br>leveren geavanceerde effecten op Geforce FX en Radeon 9700 kaarten"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:742
|
||||
msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
|
||||
|
@ -1767,11 +1787,8 @@ msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
|
|||
msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading Taal</b>"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bestand %1 bestaat niet, het programma gebruikt nu het standaard "
|
||||
"configuratiebestand %2/celestia.cfg"
|
||||
msgid "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
|
||||
msgstr "Bestand %1 bestaat niet, het programma gebruikt nu het standaard configuratiebestand %2/celestia.cfg"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:53
|
||||
msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
|
||||
|
@ -1861,41 +1878,40 @@ msgstr "Satellieten"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duration: %1"
|
||||
msgstr "Oriëntatie:"
|
||||
msgstr "Duur: %1"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size: %1 MB"
|
||||
msgstr "Grootte:"
|
||||
msgstr "Grootte: %1 MB"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
|
||||
msgid "Current size: %1 x %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huidige grootte: %1 x %2"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
|
||||
msgid "Current width: %1 x %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huidige breedte: %1 x %2"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
|
||||
msgid "Current height: %1 x %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huidige hoogte: %1 x %2"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
|
||||
msgid "You must specify a file name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U moet een bestandsnaam opgeven."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:261
|
||||
msgid "Error initializing movie capture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout bij initialiseren van video opname."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "&Navigation"
|
||||
msgstr "&Navigatie"
|
||||
|
@ -1960,7 +1976,8 @@ msgstr "Helderste (Abs.)"
|
|||
msgid "Brightest (App.)"
|
||||
msgstr "Helderste (Schijnb.)"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Nearest"
|
||||
msgstr "Dichtstbijzijnde"
|
||||
|
@ -2020,7 +2037,8 @@ msgstr "<p align=\"right\">Naar:</p>"
|
|||
msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
|
||||
msgstr "<p align=\"right\">Van:</p>"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:205
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
|
@ -2028,67 +2046,67 @@ msgstr "Sluiten"
|
|||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:130
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Video Capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Video opname"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:136
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Save As:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opslaan als:"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:139
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "*.ogg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*.ogg"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:142
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aspect ratio:"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:145
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huidige"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:148
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "11:9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "11:9"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:151
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4:3"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:154
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "16:9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "16:9"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:157
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Image Size:"
|
||||
msgstr "Grootte:"
|
||||
msgstr "Afbeelding Grootte:"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:160
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Frame Rate:"
|
||||
msgstr "Frame snelheid:"
|
||||
msgstr "Frame Snelheid:"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:163
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Video Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Video Kwaliteit:"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:166
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Play Video when capture is done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speel video af als de opname gedaan is"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:169
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:172
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
@ -2096,17 +2114,20 @@ msgid ""
|
|||
"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
|
||||
"Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of "
|
||||
"the capture</p>"
|
||||
"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of the capture</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Druk <b>F11</b> om een opname te starten/pauzeren<br>\n"
|
||||
"Druk <b>F12</b> om te stoppen</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Tijdens de opname is het niet mogelijk om de grootte van het hoofdvenster aan te passen</p>"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:178
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:182
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
|
@ -2856,57 +2877,53 @@ msgstr "Eclipse actief"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
|
||||
msgid "WinLangID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WinLangID"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr "Janus"
|
||||
msgstr "Jan"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
|
||||
msgid "Feb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feb"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr "Mars"
|
||||
msgstr "Mrt"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
|
||||
msgid "Apr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apr"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mei"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
|
||||
msgid "Jun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jun"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
|
||||
msgid "Jul"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jul"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aug"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sep"
|
||||
msgstr "Stel in"
|
||||
msgstr "Sep"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Oct"
|
||||
msgstr "Object"
|
||||
msgstr "Oct"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr "Nu"
|
||||
msgstr "Nov"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dec"
|
||||
|
||||
|
|
758
po/pt_br.po
758
po/pt_br.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue