Updated translation
parent
563f48365e
commit
a05d816cb4
94
po/pt.po
94
po/pt.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Celestia-pt\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 01:41-0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 09:45-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: José Raeiro <zeraeiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <zeraeiro@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "' não encontrado.\n"
|
|||
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:233
|
||||
msgid "' is not a star or planet.\n"
|
||||
msgstr " não é uma estrelas nem um planeta.\n"
|
||||
msgstr " não é uma estrela nem um planeta.\n"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr " tem que ser no mesmo sistema estelar\n"
|
|||
#: src/celengine/solarsys.cpp:754
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||
msgid "parent body '"
|
||||
msgstr "corpo parente '"
|
||||
msgstr "corpo pai '"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:763
|
||||
msgid "warning duplicate definition of "
|
||||
|
@ -206,16 +206,16 @@ msgstr "Sol"
|
|||
|
||||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:108
|
||||
msgid "Loading NV vertex program: "
|
||||
msgstr "A carregar o programa de vértices NV: \""
|
||||
msgstr "A carregar o programa de vértices NV: "
|
||||
|
||||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:113
|
||||
msgid "Error loading NV vertex program: "
|
||||
msgstr "Erro ao carregar o programa de vértices NV: \""
|
||||
msgstr "Erro ao carregar o programa de vértices NV: "
|
||||
|
||||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:130
|
||||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:189
|
||||
msgid "Error in vertex program "
|
||||
msgstr "Erro no programa de vértices"
|
||||
msgstr "Erro no programa de vértices "
|
||||
|
||||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:157
|
||||
msgid "Loading ARB vertex program: "
|
||||
|
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Erro ao carregar o programa de vértices ARB: "
|
|||
|
||||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:190
|
||||
msgid ", line "
|
||||
msgstr ", linha"
|
||||
msgstr ", linha "
|
||||
|
||||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:202
|
||||
msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
|
||||
|
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Caminho de Renderização: programa de vértices OpenGL"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1438
|
||||
msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
|
||||
msgstr "Caminho de Renderização: programs de vértices e combiners NVIDIA"
|
||||
msgstr "Caminho de Renderização: programa de vértices e combiners NVIDIA"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1441
|
||||
msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
|
||||
|
@ -407,31 +407,26 @@ msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
|
|||
msgstr "Tempo de viagem da luz: %d h %d min %.1f s"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light travel delay included"
|
||||
msgstr "Atraso da viagem da luz incluído"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1655
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light travel delay switched off"
|
||||
msgstr "Atraso da viagem da luz desligado"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1661
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light travel delay ignored"
|
||||
msgstr "Atraso da viagem da luz ignorado"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1702
|
||||
msgid "Using normal surface textures."
|
||||
msgstr "Usando texturas de superfície normais"
|
||||
msgstr "Usando texturas de superfície normais."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1706
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "limit of knowledge"
|
||||
msgstr "limite do conhecimento"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1707
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
||||
msgstr "Usando texturas de superfície do limite do conhecimento"
|
||||
|
||||
|
@ -467,7 +462,7 @@ msgstr "Texturas de alta res"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1905
|
||||
msgid "Sync Orbit"
|
||||
msgstr "Órbita geoestacionária"
|
||||
msgstr "Órbita Geoest."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1911
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
|
@ -497,9 +492,8 @@ msgid "View too small to be split"
|
|||
msgstr "Vista demasiado pequena para ser dividida"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Added view"
|
||||
msgstr "Vista acrescentada"
|
||||
msgstr "Panorama acrescentado"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2641
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:129
|
||||
|
@ -553,7 +547,7 @@ msgstr "Baricentro do sistema estelar\n"
|
|||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
|
||||
msgstr "mag abs (apa): %.2f (%.2f)\n"
|
||||
msgstr "Mag abs (apa): %.2f (%.2f)\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2778
|
||||
msgid "Luminosity: "
|
||||
|
@ -675,7 +669,7 @@ msgstr "Seguir "
|
|||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228
|
||||
msgid "Sync Orbit "
|
||||
msgstr "Órbita geoestacionária "
|
||||
msgstr "Órbita Geoest. "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233
|
||||
msgid "Lock "
|
||||
|
@ -686,9 +680,8 @@ msgid "Chase "
|
|||
msgstr "Seguir "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FOV: "
|
||||
msgstr "CDV: "
|
||||
msgstr "FOV: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360
|
||||
msgid "Target name: "
|
||||
|
@ -935,7 +928,7 @@ msgstr "&Seguir"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1570
|
||||
msgid "S&ync Orbit"
|
||||
msgstr "Ó&rbita geoestacionária"
|
||||
msgstr "Ó&rbita Geoest."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1571
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1602
|
||||
|
@ -1093,7 +1086,7 @@ msgstr "Mag abs."
|
|||
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:46
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
|
@ -1242,39 +1235,32 @@ msgid "Reverse Time"
|
|||
msgstr "Inverter o Tempo"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Split View Vertically"
|
||||
msgstr "Dividir a Vista/Panorama Verticalmente"
|
||||
msgstr "Dividir o Panorama Verticalmente"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Split View Horizontally"
|
||||
msgstr "\"Dividir a Vista/Panorama Horizontalmente"
|
||||
msgstr "Dividir o Panorama Horizontalmente"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cycle View"
|
||||
msgstr "Alternar a Vista/Panorama"
|
||||
msgstr "Alternar o Panorama"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single View"
|
||||
msgstr "Vista/Panorama individual"
|
||||
msgstr "Panorama individual"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete View"
|
||||
msgstr "Apagar Vista/Panorama"
|
||||
msgstr "Apagar Panorama"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frames Visible"
|
||||
msgstr "Enquadramentos Visíveis"
|
||||
msgstr "Bordas Visíveis"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Frame Visible"
|
||||
msgstr "Enquadramento Activo Visível"
|
||||
msgstr "Borda Activa Visível"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:477
|
||||
msgid "Synchronize Time"
|
||||
|
@ -1282,7 +1268,7 @@ msgstr "Sincronizar Hora"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:489
|
||||
msgid "Alt-Azimuth Mode"
|
||||
msgstr "Modo Altazimulta"
|
||||
msgstr "Modo Altazimultal"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:490
|
||||
msgid "Go To Surface"
|
||||
|
@ -1374,7 +1360,7 @@ msgstr "Mostrar Sombras dos Eclipses"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581
|
||||
msgid "Cycle Star Mode"
|
||||
msgstr "Alternar o Modo Estelar"
|
||||
msgstr "Alterar o Modo Estelar"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:583
|
||||
msgid "Show Ring Shadows"
|
||||
|
@ -1455,7 +1441,7 @@ msgstr "Mostrar a Localização de Observatórios"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:644
|
||||
msgid "Show Landing Sites Locations"
|
||||
msgstr "Mostrar a Localização de Sítios de Aterrisagem"
|
||||
msgstr "Mostrar a Localização de Sítios de Aterragem"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:647
|
||||
msgid "Show Crater Locations"
|
||||
|
@ -2008,11 +1994,11 @@ msgstr "&Centrar"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:274
|
||||
msgid "S&ynch Orbit"
|
||||
msgstr "Órbita G&eoestacionária"
|
||||
msgstr "Órbita G&eoest."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:277
|
||||
msgid "Unmark &All"
|
||||
msgstr "Desmaracar &Todos"
|
||||
msgstr "Desmarcar &Todos"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:286
|
||||
msgid "Diamond"
|
||||
|
@ -2114,14 +2100,14 @@ msgid "OpenGL Render Path"
|
|||
msgstr "Caminho de renderização OpenGL"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:18
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tempo/Hora"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:21
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "MultiView"
|
||||
msgstr "Multivista/panorama"
|
||||
msgstr "Multipanorama"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:24
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
@ -2548,10 +2534,9 @@ msgstr "&Seguir a Selecção\tF"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
|
||||
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
|
||||
msgstr "Ó&rbita Geoestacionário à volta da Selecção\tY"
|
||||
msgstr "Ó&rbita Geoest. à volta da Selecção\tY"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Track Selection\tT"
|
||||
msgstr "&Seguir a trajectória da Selecção\tT"
|
||||
|
||||
|
@ -2568,9 +2553,8 @@ msgid "&Eclipse Finder"
|
|||
msgstr "&Buscador de Eclipses"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Time"
|
||||
msgstr "&Tempo/Hora"
|
||||
msgstr "&Hora"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
|
||||
msgid "10x &Faster\tL"
|
||||
|
@ -2669,9 +2653,8 @@ msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
|
|||
msgstr "Anti-serrilhado\tCtrl+X"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Vista/Panorama"
|
||||
msgstr "&Panorama"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
|
||||
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
|
||||
|
@ -2682,17 +2665,14 @@ msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
|
|||
msgstr "Dividir &Verticalmente\tCtrl+U"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Delete Active View\tDEL"
|
||||
msgstr "&Apagar Vista/Panorama Activo\rDEL"
|
||||
msgstr "&Apagar Panorama Activo\rDEL"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Single View\tCtrl+D"
|
||||
msgstr "Vista/Panorama &Individual\tCtrl+D"
|
||||
msgstr "Panorama &Individual\tCtrl+D"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show &Frames"
|
||||
msgstr "Mostrar as &Bordas"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue