Updated translation

pull/3/head
Christophe Teyssier 2007-11-06 22:54:28 +00:00
parent 1f215a1718
commit de79722032
1 changed files with 201 additions and 153 deletions

354
po/ru.po
View File

@ -8,14 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Celestia 1.4.1 (ru)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-03 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 00:50+0200\n"
"Last-Translator: Sergey Leonov <leserg@ua.fm>\n"
"Language-Team: Russian <leserg@ua.fm>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
@ -100,7 +99,8 @@ msgstr "уникальный)\n"
msgid "Error loading model '"
msgstr "Ошибка загрузки модели '"
#: src/celengine/nebula.cpp:47 src/celengine/opencluster.cpp:44
#: src/celengine/nebula.cpp:47
#: src/celengine/opencluster.cpp:44
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@ -109,12 +109,15 @@ msgstr "%s"
msgid "Error in .ssc file (line "
msgstr "Ошибка в .ssc файле (строка "
#: src/celengine/solarsys.cpp:238 src/celengine/solarsys.cpp:243
#: src/celengine/solarsys.cpp:823 src/celengine/solarsys.cpp:886
#: src/celengine/solarsys.cpp:238
#: src/celengine/solarsys.cpp:243
#: src/celengine/solarsys.cpp:823
#: src/celengine/solarsys.cpp:886
msgid "' of '"
msgstr "' из '"
#: src/celengine/solarsys.cpp:238 src/celengine/solarsys.cpp:823
#: src/celengine/solarsys.cpp:238
#: src/celengine/solarsys.cpp:823
#: src/celengine/solarsys.cpp:886
msgid "' not found.\n"
msgstr "' не найдена.\n"
@ -123,15 +126,18 @@ msgstr "' не найдена.\n"
msgid "' is not a star or planet.\n"
msgstr "' это не звезда или планета.\n"
#: src/celengine/solarsys.cpp:262 src/celengine/solarsys.cpp:270
#: src/celengine/solarsys.cpp:262
#: src/celengine/solarsys.cpp:270
msgid " of "
msgstr " из "
#: src/celengine/solarsys.cpp:262 src/celengine/solarsys.cpp:270
#: src/celengine/solarsys.cpp:262
#: src/celengine/solarsys.cpp:270
msgid " must be in same star system\n"
msgstr " должен быть в той же звёздной системе\n"
#: src/celengine/solarsys.cpp:823 src/celengine/solarsys.cpp:886
#: src/celengine/solarsys.cpp:823
#: src/celengine/solarsys.cpp:886
msgid "parent body '"
msgstr "главный объект '"
@ -216,11 +222,8 @@ msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
msgstr "Неверный объект: отсутствие величины.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1075
msgid ""
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
"near origin\n"
msgstr ""
"Неверная звезда: значение абсолютной величины должно находиться в пределах\n"
msgid "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star near origin\n"
msgstr "Неверная звезда: значение абсолютной величины должно находиться в пределах\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1210
msgid "Sun"
@ -246,7 +249,8 @@ msgstr "Загрузка NV шейдера: "
msgid "Error loading NV vertex program: "
msgstr "Ошибка загрузки NV шейдера: "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:130 src/celengine/vertexprog.cpp:189
#: src/celengine/vertexprog.cpp:130
#: src/celengine/vertexprog.cpp:189
msgid "Error in vertex program "
msgstr "Ошибка в шейдере "
@ -286,7 +290,8 @@ msgstr "Ошибка чтения файла избранного."
msgid "Orientation: "
msgstr "Ориентация: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:544 src/celestia/celestiacore.cpp:546
#: src/celestia/celestiacore.cpp:544
#: src/celestia/celestiacore.cpp:546
msgid "Error opening script file."
msgstr "Ошибка открытия файла сценария."
@ -303,12 +308,15 @@ msgstr "Неизвестная ошибка при открытии сценар
msgid "Script coroutine initialization failed"
msgstr "Ошибка инициализации сценария"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:623 src/celestia/celestiacore.cpp:625
#: src/celestia/celestiacore.cpp:623
#: src/celestia/celestiacore.cpp:625
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Неверный тип файла"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:953 src/celestia/celestiacore.cpp:1724
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1742 src/celestia/celestiacore.cpp:1989
#: src/celestia/celestiacore.cpp:953
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1724
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1742
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1989
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2020
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
@ -398,7 +406,8 @@ msgstr "Автонастройка количества видимых звёз
msgid "Auto-magnitude disabled"
msgstr "Автонастройка количества видимых звёзд отключена"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1550 src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1550
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
@ -474,10 +483,11 @@ msgstr "Время: вперед"
msgid "Time: Backward"
msgstr "Время: назад"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1862 src/celestia/celestiacore.cpp:1878
#, fuzzy, c-format
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1862
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1878
#, c-format
msgid "Time rate: %'.12g"
msgstr "Множитель времени: %g"
msgstr "Множитель времени: %'.12g"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1916
msgid "Low res textures"
@ -503,17 +513,20 @@ msgstr "Захват"
msgid "Chase"
msgstr "Сопровождение"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2000 src/celestia/celestiacore.cpp:2031
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2000
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2031
#, c-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
msgstr "Предел автовеличины при 45 FOV: %.2f"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2050 src/celestia/celestiacore.cpp:2065
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2050
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2065
#, c-format
msgid "Ambient light level: %.2f"
msgstr "Рассеянный свет: %.2f"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2076 src/celestia/celestiacore.cpp:2088
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2076
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2088
msgid "Light gain"
msgstr "Светимость галактик"
@ -566,8 +579,10 @@ msgstr "Видимая величина: "
msgid "Absolute magnitude: "
msgstr "Абсолютная величина: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2854 src/celestia/celestiacore.cpp:2923
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2955 src/celestia/celestiacore.cpp:3015
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2854
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2923
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2955
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3015
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
msgid "Distance: "
msgstr "Расстояние: "
@ -589,7 +604,8 @@ msgstr "Светимость: "
msgid "x Sun"
msgstr "x Солн."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2871 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:92
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2871
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:92
msgid "Class: "
msgstr "Класс: "
@ -605,12 +621,15 @@ msgstr "Черная дыра"
msgid "Surface temp: "
msgstr "Темп. поверхности: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889 src/celestia/celestiacore.cpp:2932
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2965 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2932
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2965
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
msgid "Radius: "
msgstr "Радиус: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2892 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2892
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101
msgid "Rsun"
msgstr "Rсолн."
@ -639,7 +658,8 @@ msgstr "Температура: "
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
msgstr "Видимая величина: %.2f\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223 src/celestia/celestiacore.cpp:3238
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3238
msgid " LT"
msgstr " LT"
@ -723,11 +743,13 @@ msgstr " при "
msgid " fps"
msgstr " fps"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3566 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3566
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
msgid " Recording"
msgstr " Запись"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
msgid " Paused"
msgstr " Приостановлено"
@ -736,7 +758,8 @@ msgstr " Приостановлено"
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
msgstr "F11 Пуск/Пауза F12 Стоп"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3596 src/celestia/celestiacore.cpp:3599
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3596
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3599
msgid "Edit Mode"
msgstr "Режим правки"
@ -768,7 +791,8 @@ msgstr "Ошибка чтения базы данных звезд."
msgid "Error reading deep sky file\n"
msgstr "Ошибка открытия файла пространства\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3845 src/celestia/celestiacore.cpp:4113
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3845
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4113
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4135
msgid "Error opening "
msgstr "Ошибка открытия "
@ -822,38 +846,39 @@ msgstr "Ошибка открытия каталога звезд "
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
msgstr "Ошибка создания ogg-файла %s при захвате.\n"
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:247 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:267
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:247
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:267
msgid "Internal Ogg library error."
msgstr "Ошибка в библиотеке OGG."
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:302
#, c-format
msgid ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%"
"d offset (%dx%d)\n"
msgstr ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%"
"d offset (%dx%d)\n"
msgid "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n"
msgstr "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n"
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:417
#, c-format
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
#: src/celestia/url.cpp:333 src/celestia/kde/rc.cpp:133
#: src/celestia/url.cpp:333
#: src/celestia/kde/rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/celestia/winmain.cpp:611 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:918
#: src/celestia/winmain.cpp:611
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:918
msgid "Vendor: "
msgstr "Производитель:"
#: src/celestia/winmain.cpp:616 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:923
#: src/celestia/winmain.cpp:616
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:923
msgid "Renderer: "
msgstr "Видеокарта: "
#: src/celestia/winmain.cpp:621 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:928
#: src/celestia/winmain.cpp:621
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:928
msgid "Version: "
msgstr "Версия: "
@ -861,11 +886,13 @@ msgstr "Версия: "
msgid "GLSL version: "
msgstr "GLSL версия: "
#: src/celestia/winmain.cpp:642 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:937
#: src/celestia/winmain.cpp:642
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:937
msgid "Max simultaneous textures: "
msgstr "Макс. кол-во текстур: "
#: src/celestia/winmain.cpp:649 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:942
#: src/celestia/winmain.cpp:649
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:942
msgid "Max texture size: "
msgstr "Макс. размер текстур: "
@ -873,11 +900,13 @@ msgstr "Макс. размер текстур: "
msgid "Max cube map size: "
msgstr "Макс. размер кубической карты: "
#: src/celestia/winmain.cpp:666 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:948
#: src/celestia/winmain.cpp:666
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:948
msgid "Point size range: "
msgstr "Диапазон размеров точки: "
#: src/celestia/winmain.cpp:671 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:952
#: src/celestia/winmain.cpp:671
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:952
msgid "Supported Extensions:"
msgstr "Поддерживаемые расширения:"
@ -885,30 +914,36 @@ msgstr "Поддерживаемые расширения:"
msgid "Windowed Mode"
msgstr "Оконный режим"
#: src/celestia/winmain.cpp:1503 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:234
#: src/celestia/winmain.cpp:1503
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:234
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154
msgid "Asteroids"
msgstr "Астероиды"
#: src/celestia/winmain.cpp:1505 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:200
#: src/celestia/winmain.cpp:1505
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:200
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175
msgid "Comets"
msgstr "Кометы"
#: src/celestia/winmain.cpp:1507 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368
#: src/celestia/winmain.cpp:1507
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368
msgid "Invisibles"
msgstr "Невидимые"
#: src/celestia/winmain.cpp:1509 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:191
#: src/celestia/winmain.cpp:1509
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:191
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
msgid "Moons"
msgstr "Спутники"
#: src/celestia/winmain.cpp:1511 src/celestia/winmain.cpp:1546
#: src/celestia/winmain.cpp:1659 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
#: src/celestia/winmain.cpp:1511
#: src/celestia/winmain.cpp:1546
#: src/celestia/winmain.cpp:1659
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:182
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:440
@ -917,19 +952,23 @@ msgstr "Спутники"
msgid "Planets"
msgstr "Планеты"
#: src/celestia/winmain.cpp:1513 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
#: src/celestia/winmain.cpp:1513
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:374
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160
msgid "Spacecraft"
msgstr "Косм. корабл."
#: src/celestia/winmain.cpp:1603 src/celestia/winmain.cpp:1647
#: src/celestia/winmain.cpp:1670 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:117
#: src/celestia/winmain.cpp:1603
#: src/celestia/winmain.cpp:1647
#: src/celestia/winmain.cpp:1670
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:117
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:271
msgid "&Goto"
msgstr "&Перейти"
#: src/celestia/winmain.cpp:1604 src/celestia/winmain.cpp:1671
#: src/celestia/winmain.cpp:1604
#: src/celestia/winmain.cpp:1671
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:272
msgid "&Follow"
msgstr "&Наблюдение"
@ -938,48 +977,50 @@ msgstr "&Наблюдение"
msgid "S&ync Orbit"
msgstr "Син&х. вращение"
#: src/celestia/winmain.cpp:1606 src/celestia/winmain.cpp:1648
#: src/celestia/winmain.cpp:1672 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:275
#: src/celestia/winmain.cpp:1606
#: src/celestia/winmain.cpp:1648
#: src/celestia/winmain.cpp:1672
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:275
msgid "&Info"
msgstr "&Информация"
#: src/celestia/winmain.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Show Body Axes"
msgstr "Показывать границы"
msgstr "Показывать оси объекта"
#: src/celestia/winmain.cpp:1609
#, fuzzy
msgid "Show Frame Axes"
msgstr "&Показывать разделители"
msgstr "Показывать оси каркаса"
#: src/celestia/winmain.cpp:1610
#, fuzzy
msgid "Show Sun Direction"
msgstr "Показывать местоположение гор"
msgstr "Показывать направление к Солнцу"
#: src/celestia/winmain.cpp:1611
#, fuzzy
msgid "Show Velocity Vector"
msgstr "Показывать местоположение городов"
msgstr "Показывать вектор скорости"
#: src/celestia/winmain.cpp:1624
msgid "&Satellites"
msgstr "С&путники"
#: src/celestia/winmain.cpp:1634 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
#: src/celestia/winmain.cpp:1634
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
msgid "&Alternate Surfaces"
msgstr "&Альтернативная поверхность"
#: src/celestia/winmain.cpp:1657 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:419
#: src/celestia/winmain.cpp:1657
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:419
msgid "Orbiting Bodies"
msgstr "Объекты системы"
#: src/celestia/winmain.cpp:1684 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:281
#: src/celestia/winmain.cpp:1684
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:281
msgid "&Unmark"
msgstr "Убрать &метку"
#: src/celestia/winmain.cpp:1686 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:298
#: src/celestia/winmain.cpp:1686
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:298
msgid "&Mark"
msgstr "М&аркировка"
@ -987,12 +1028,14 @@ msgstr "М&аркировка"
msgid "Loading: "
msgstr "Загрузка: "
#: src/celestia/winmain.cpp:3245 src/celutil/util.cpp:72
#: src/celestia/winmain.cpp:3245
#: src/celutil/util.cpp:72
#: src/celutil/util.cpp:76
msgid "LANGUAGE"
msgstr "ru"
#: src/celestia/winmain.cpp:3247 src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
#: src/celestia/winmain.cpp:3247
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
msgid "WinLangID"
msgstr "419"
@ -1016,7 +1059,8 @@ msgstr "Ошибка загрузки сценария"
msgid "Running script"
msgstr "Запуск сценария"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
#: src/celestia/kde/rc.cpp:73
#, no-c-format
msgid "Planet"
@ -1026,12 +1070,14 @@ msgstr "Планета"
msgid "Satellite"
msgstr "Спутник"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79
#: src/celestia/wineclipses.cpp:62
#: src/celestia/kde/rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82
#: src/celestia/wineclipses.cpp:64
#: src/celestia/kde/rc.cpp:82
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Начало"
@ -1040,42 +1086,50 @@ msgstr "Начало"
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:307 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3
#: src/celestia/wineclipses.cpp:307
#: src/celestia/kde/rc.cpp:97
#: data/data.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Earth"
msgstr "Земля"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:308 src/celestia/kde/rc.cpp:100
#: src/celestia/wineclipses.cpp:308
#: src/celestia/kde/rc.cpp:100
#: data/data.cpp:8
#, no-c-format
msgid "Jupiter"
msgstr "Юпитер"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:309 src/celestia/kde/rc.cpp:103
#: src/celestia/wineclipses.cpp:309
#: src/celestia/kde/rc.cpp:103
#: data/data.cpp:14
#, no-c-format
msgid "Saturn"
msgstr "Сатурн"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:310 src/celestia/kde/rc.cpp:106
#: src/celestia/wineclipses.cpp:310
#: src/celestia/kde/rc.cpp:106
#: data/data.cpp:28
#, no-c-format
msgid "Uranus"
msgstr "Уран"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:311 src/celestia/kde/rc.cpp:109
#: src/celestia/wineclipses.cpp:311
#: src/celestia/kde/rc.cpp:109
#: data/data.cpp:34
#, no-c-format
msgid "Neptune"
msgstr "Нептун"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:312 src/celestia/kde/rc.cpp:112
#: src/celestia/wineclipses.cpp:312
#: src/celestia/kde/rc.cpp:112
#: data/data.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Pluto"
msgstr "Плутон"
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70
#: src/celestia/kde/rc.cpp:34
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Name"
@ -1093,7 +1147,8 @@ msgstr "Вид. вел."
msgid "Abs. mag"
msgstr "Абс. вел."
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79
#: src/celestia/kde/rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@ -1102,13 +1157,15 @@ msgstr "Тип"
msgid "Universal Time"
msgstr "Универсальное время"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:28 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:497
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:28
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:497
#: src/celestia/kde/rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Celestial Browser"
msgstr "Celestia каталог"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185
#: src/celestia/kde/rc.cpp:76
#: data/data.cpp:4
#, no-c-format
msgid "Moon"
@ -1126,8 +1183,10 @@ msgstr "Комета"
msgid "-"
msgstr "-"
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:20 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:498
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:20
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:498
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Eclipse Finder"
msgstr "Поиск затмений"
@ -1176,15 +1235,11 @@ msgstr "Пустой адрес не может быть добавлен в з
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:128
msgid ""
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
"screen directory couldn't be found. \n"
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
"files and may not work correctly, please check your installation."
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash screen directory couldn't be found. \n"
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data files and may not work correctly, please check your installation."
msgstr ""
"Программа Celestia была некорректно установлена. Сплэшскрин не найден в "
"папке установки программы. \n"
"Запуск Celestia продолжится но некоторые файлы могут быть не найдены. "
"Пожалуйста, переустановите программу Celestia."
"Программа Celestia была некорректно установлена. Сплэшскрин не найден в папке установки программы. \n"
"Запуск Celestia продолжится но некоторые файлы могут быть не найдены. Пожалуйста, переустановите программу Celestia."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:404
msgid "Go to &URL..."
@ -1235,14 +1290,12 @@ msgid "Decelerate Time"
msgstr "Замедлить время"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Accelerate Time (x2)"
msgstr "Ускорить время"
msgstr "Ускорить время (x2)"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Decelerate Time (/2)"
msgstr "Замедлить время"
msgstr "Замедлить время (/2)"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:449
msgid "Pause Time"
@ -1578,8 +1631,7 @@ msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1421
msgid ""
"This version of Celestia was not built with support for movie recording."
msgid "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
msgstr "Эта версия Celestia не поддерживает захват видео."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1447
@ -1622,7 +1674,8 @@ msgstr "Юг"
msgid "Altitude: "
msgstr "Высота: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1571 src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1571
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
msgid "km"
msgstr "км"
@ -1630,7 +1683,8 @@ msgstr "км"
msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
msgstr "Ошибка при обработке Вашего сценария"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"
@ -1660,11 +1714,15 @@ msgid "Start and go to url"
msgstr "Начать и перейти по адресу"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\\n"
"Your names"
msgstr "Sergey Leonov"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\n"
"Your emails"
msgstr "leserg@ua.fm"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:56
@ -1782,7 +1840,8 @@ msgstr "Границы созвездий"
msgid "Orbits / Labels"
msgstr "Орбиты / Названия"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165 src/celestia/kde/rc.cpp:12
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
#: src/celestia/kde/rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Labels"
msgstr "Названия"
@ -1915,7 +1974,8 @@ msgstr "Установить"
msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
msgstr "Местное время поддерживается только между 1902 и 2037 годами.\n"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:423 src/celestia/kde/rc.cpp:27
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:423
#: src/celestia/kde/rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Now"
msgstr "Сейчас"
@ -1961,28 +2021,16 @@ msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:743
msgid ""
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
"Geforce users"
msgstr ""
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
"Geforce users"
msgid "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for Geforce users"
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for Geforce users"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:749
msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:752
msgid ""
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
msgstr ""
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
msgid "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
msgstr "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:756
msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
@ -1993,8 +2041,7 @@ msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:43
msgid ""
"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
msgid "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
msgstr "Файл %1 не существует, используется по-умолчанию файл %2/celestia.cfg"
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:53
@ -2048,9 +2095,8 @@ msgid "Square"
msgstr "Square"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Filled Square"
msgstr "Фильтр звёзд"
msgstr "Закрашенный квадрат"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:290
msgid "Plus"
@ -2081,9 +2127,8 @@ msgid "Circle"
msgstr "Круг"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Disk"
msgstr "Раст."
msgstr "Диск"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310
msgid "Normal"
@ -2123,7 +2168,8 @@ msgstr "Вы должны указать имя файла."
msgid "Error initializing movie capture."
msgstr "Ошибка при инициализации захвата видео."
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
#, no-c-format
msgid "&Navigation"
msgstr "&Навигация"
@ -2188,7 +2234,8 @@ msgstr "Яркость (абс.)"
msgid "Brightest (App.)"
msgstr "Яркость (вид.)"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Nearest"
msgstr "Ближайшие"
@ -2213,17 +2260,20 @@ msgstr "Обновить"
msgid "End"
msgstr "Конец"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
#: src/celestia/kde/rc.cpp:88
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
#, no-c-format
msgid "Search parameters"
msgstr "Параметры поиска"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
#: src/celestia/kde/rc.cpp:91
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
#, no-c-format
msgid "Solar Eclipses"
msgstr "Солнечные затмения"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
#: src/celestia/kde/rc.cpp:94
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
#, no-c-format
msgid "On:"
msgstr "На:"
@ -2238,17 +2288,20 @@ msgstr "Лунные затмения"
msgid "Search"
msgstr "Найти"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
#: src/celestia/kde/rc.cpp:121
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "по:"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
#: src/celestia/kde/rc.cpp:124
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "С: "
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@ -2324,14 +2377,12 @@ msgid ""
"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
"Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
"\n"
"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of "
"the capture</p>"
"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of the capture</p>"
msgstr ""
"<p>Нажмите <b>F11</b>, чтобы начать/приостановить запись<br>\n"
"Нажмите <b>F12</b>, чтобы прекратить запись</p>\n"
"\n"
"<p>Обратите внимание, что изменить размеры главного окна во время записи "
"невозможно</p>"
"<p>Обратите внимание, что изменить размеры главного окна во время записи невозможно</p>"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:178
#, no-c-format
@ -2800,8 +2851,7 @@ msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
msgstr ""
"Celestia - бесплатная программа и распространяется без всяких гарантий."
msgstr "Celestia - бесплатная программа и распространяется без всяких гарантий."
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
msgid "Authors"
@ -3138,12 +3188,10 @@ msgstr "дек"
#~ msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
#~ msgstr "Радиус: %.2f Rсолн\n"
#~ msgid "1.4.1"
#~ msgstr "1.4.1"
#~ msgid "Error reading star file: %s\n"
#~ msgstr "Ошибка чтения файла звезд: %s\n"
#~ msgid "Error opening test.xml\n"
#~ msgstr "Ошибка открытия test.xml\n"