CelestiaContent/po/el.po

6474 lines
190 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Chris Laurel
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: celestia 1.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-28 20:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 20:45+0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"Last-Translator: Alexell <alexell@alexell.ru>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: el\n"
#, fuzzy
msgid "Coordinate grids"
msgstr "Πλέγματα"
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: src/celengine/astro.cpp:851 src/celengine/astro.cpp:827
msgid "DST"
msgstr "DST"
#: src/celengine/astro.cpp:851 src/celengine/astro.cpp:827
msgid "STD"
msgstr "STD"
#: src/celengine/dsodb.cpp:390 src/celengine/dsodb.cpp:387
msgid " deep space objects"
msgstr " αντικείμενα βαθέως ουρανού"
#: src/celengine/dsodb.cpp:390 src/celengine/dsodb.cpp:387
msgid "Loaded "
msgstr "Φορτώθηκε"
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:92 src/celengine/fragmentprog.cpp:93
msgid "Loading NV fragment program: "
msgstr "Φόρτωση προγράμματος NV Fragment: "
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:97 src/celengine/fragmentprog.cpp:98
msgid "Error loading NV fragment program: "
msgstr "Λάθος κατά την φόρτωση NV fragment προγράμματος: "
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:114 src/celengine/fragmentprog.cpp:115
msgid "Error in fragment program "
msgstr "Σφάλμα στο πρόγραμμα fragment"
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:125 src/celengine/fragmentprog.cpp:126
msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
msgstr "Αρχικοποίηση προγραμμάτων NV fragment . . .\n"
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:141 src/celengine/fragmentprog.cpp:142
msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
msgstr "Φόρτωση όλων των NV fragment προγραμμάτων επιτυχής.\n"
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:149 src/celengine/fragmentprog.cpp:150
msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
msgstr "Αρχικοποιήση ARB fragment προγραμμάτων . . .\n"
#: src/celengine/galaxy.cpp:205 src/celengine/galaxy.cpp:197
#, c-format
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
msgstr "Γαλαξίας (Τύπος Hubble: %s)"
#: src/celengine/globular.cpp:258 src/celengine/globular.cpp:255
#, c-format
msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
msgstr ""
#: src/celengine/image.cpp:373
msgid "Loading image from file "
msgstr "Φόρτωση εικόνας από αρχείο"
#: src/celengine/image.cpp:391
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
msgstr ": μη αναγνωρίσιμο ή μη υποστηριζόμενο αρχείο εικόνας.\n"
#: src/celengine/image.cpp:654
msgid "Error opening image file "
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου εικόνας "
#: src/celengine/image.cpp:661
msgid " is not a PNG file.\n"
msgstr " δεν είναι αρχείο PNG.\n"
#: src/celengine/image.cpp:661
msgid "Error: "
msgstr "Σφάλμα: "
#: src/celengine/image.cpp:688
msgid "Error reading PNG image file "
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου εικόνας PNG "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:111 src/celengine/meshmanager.cpp:84
msgid "Loading model: "
msgstr "Φόρτωση μοντέλου: "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:191 src/celengine/meshmanager.cpp:162
msgid " Model statistics: "
msgstr " Στατιστικά μοντέλου: "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:192 src/celengine/meshmanager.cpp:163
msgid " vertices, "
msgstr " κορυφές, "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:193 src/celengine/meshmanager.cpp:164
msgid " primitives, "
msgstr " primitives, "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:194 src/celengine/meshmanager.cpp:165
msgid " materials "
msgstr "υλικά"
#: src/celengine/meshmanager.cpp:195 src/celengine/meshmanager.cpp:166
msgid " unique)\n"
msgstr "μοναδικό)\n"
#: src/celengine/meshmanager.cpp:201 src/celengine/meshmanager.cpp:170
msgid "Error loading model '"
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του μοντέλου '"
#: src/celengine/nebula.cpp:46 src/celengine/nebula.cpp:47
#, c-format
msgid "Nebula"
msgstr "Νεφέλωμα"
#: src/celengine/opencluster.cpp:44
#, c-format
msgid "Open cluster"
msgstr "Ανοιχτό σμήνος "
#: src/celengine/solarsys.cpp:96 src/celengine/solarsys.cpp:93
msgid "Error in .ssc file (line "
msgstr "Σφάλμα στο αρχείο .ssc (γραμμή "
#: src/celengine/solarsys.cpp:1227 src/celengine/solarsys.cpp:1200
msgid "' not found."
msgstr "' δε βρέθηκε."
#: src/celengine/solarsys.cpp:1227 src/celengine/solarsys.cpp:1294
#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
msgid "' of '"
msgstr ""
#: src/celengine/solarsys.cpp:1227 src/celengine/solarsys.cpp:1294
#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
msgid "parent body '"
msgstr "πατρικό σώμα'"
#: src/celengine/solarsys.cpp:1238 src/celengine/solarsys.cpp:1211
msgid "warning duplicate definition of "
msgstr "προειδοποιήση ανατύπωση ορισμού από "
#: src/celengine/solarsys.cpp:1274 src/celengine/solarsys.cpp:1247
msgid "bad alternate surface"
msgstr "λανθασμένη εναλλακτική επιφάνεια"
#: src/celengine/solarsys.cpp:1288 src/celengine/solarsys.cpp:1261
msgid "bad location"
msgstr "λανθασμένη τοποθεσία"
#: src/celengine/solarsys.cpp:1294 src/celengine/solarsys.cpp:1267
msgid "' not found.\n"
msgstr "δε βρέθηκε.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:580 src/celengine/stardb.cpp:579
msgid "Bad header for cross index\n"
msgstr "Λανθασμένη επικεφαλίδα για διασταυρωμένο ευρετήριο\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:593 src/celengine/stardb.cpp:592
msgid "Bad version for cross index\n"
msgstr "Λανθασμένη έκδοση για διασταυρωτό ευρετήριο\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:615 src/celengine/stardb.cpp:614
msgid "Loading cross index failed at record "
msgstr "Η φόρτωση διασταυρωμένου ευρετηρίου απέτυχε κατά την εγγραφή "
#: src/celengine/stardb.cpp:697 src/celengine/stardb.cpp:696
msgid "Bad spectral type in star database, star #"
msgstr "Κακό φασματοσκοπικό είδος στη βάση δεδομένων των αστεριών, αστέρι #"
#: src/celengine/stardb.cpp:712 src/celengine/stardb.cpp:711
msgid " stars in binary database\n"
msgstr " αστέρες στη δυαδική βάση δεδομένων\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:736 src/celengine/stardb.cpp:735
msgid "Total star count: "
msgstr "Συνολικό πλήθος αστέρων: "
#: src/celengine/stardb.cpp:770 src/celengine/stardb.cpp:769
msgid "Error in .stc file (line "
msgstr "Σφάλμα στο αρχείο .stc (γραμμή"
#: src/celengine/stardb.cpp:807 src/celengine/stardb.cpp:806
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
msgstr "Άκυρο αστέρι: κακός φασματικός τύπος.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:816 src/celengine/stardb.cpp:815
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
msgstr "Άκυρο αστέρι: λείπει φασματικός τύπος.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:999 src/celengine/stardb.cpp:962
msgid " does not exist.\n"
msgstr " δεν υπάρχει.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:999 src/celengine/stardb.cpp:962
msgid "Barycenter "
msgstr "Βαρύκεντρο"
#: src/celengine/stardb.cpp:1052 src/celengine/stardb.cpp:1008
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει ορθή αναφορά\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1065 src/celengine/stardb.cpp:1021
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει η κλίση.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1078 src/celengine/stardb.cpp:1034
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει η απόσταση.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1110 src/celengine/stardb.cpp:1070
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει το μέγεθος.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1127 src/celengine/stardb.cpp:1087
msgid ""
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
"near origin\n"
msgstr ""
"Λανθασμένος αστέρας: πρέπει να καθοριστεί απόλυτο (και όχι φαινόμενο) "
"μέγεθος για τον αστέρα\n"
#: src/celengine/texture.cpp:1033 src/celengine/texture.cpp:1019
msgid ", max="
msgstr ", μέγιστο="
#: src/celengine/texture.cpp:1033 src/celengine/texture.cpp:1019
msgid "Creating tiled texture. Width="
msgstr "Δημιουργία υφής σε παράθεση. Πλάτος="
#: src/celengine/texture.cpp:1038 src/celengine/texture.cpp:1024
msgid "Creating ordinary texture: "
msgstr "Δημιουργία συνηθισμένης υφής:"
#: src/celengine/vertexprog.cpp:114
msgid "Loading NV vertex program: "
msgstr "Φόρτωση του NV vertex προγράμματος: "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:119
msgid "Error loading NV vertex program: "
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του προγράμματος NV vertex: "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:136 src/celengine/vertexprog.cpp:195
msgid "Error in vertex program "
msgstr "Σφάλμα στο πρόγραμμα vertex "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:163
msgid "Loading ARB vertex program: "
msgstr "Φόρτωση προγράμματος ARB vertex: "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:168
msgid "Error loading ARB vertex program: "
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του προγράμματος ARB vertex: "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:196
msgid ", line "
msgstr ", γραμμή"
#: src/celengine/vertexprog.cpp:208
msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
msgstr "Αρχικοποιήση προγραμμάτων NV vertex . . .\n"
#: src/celengine/vertexprog.cpp:240
msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
msgstr "Όλα τα προγράμματα NV vertex φορτώθηκαν επιτυχώς.\n"
#: src/celengine/vertexprog.cpp:253
msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
msgstr "Αρχικοποιήση προγραμμάτων ARB vertex . . .\n"
#: src/celengine/vertexprog.cpp:313 src/celengine/vertexprog.cpp:314
msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
msgstr "Όλα τα προγράμματα ARB vertex φορτώθηκαν επιτυχώς.\n"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.cpp:22
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1553 src/celestia/celestiacore.cpp:1534
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1564
msgid "Comet tails disabled"
msgstr "Απόκρυψη ουράς κομητών"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.cpp:22
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1550 src/celestia/celestiacore.cpp:1531
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1561
msgid "Comet tails enabled"
msgstr "Εμφάνιση ουράς κομητών"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.cpp:23
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1451 src/celestia/celestiacore.cpp:1430
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1462
msgid "Markers disabled"
msgstr "Δείκτες απενεργοποιημένοι"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.cpp:23
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1448 src/celestia/celestiacore.cpp:1427
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1459
msgid "Markers enabled"
msgstr "Δείκτες ενεργοποιημένοι"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:74 src/celestia/celestiacore.cpp:1651
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:91
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:105
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:109
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:137
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:147
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:197
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:211
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:217
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:221
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:227
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1623 src/celestia/celestiacore.cpp:1662
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:93 src/celestia/celestiacore.cpp:1931
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1170 src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:479
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1899 src/celestia/celestiacore.cpp:1945
msgid "Follow"
msgstr "Παρακολούθηση"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:108
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1461 src/celestia/celestiacore.cpp:1440
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1472
msgid "Goto surface"
msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:119
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1472 src/celestia/celestiacore.cpp:1453
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1483
msgid "Alt-azimuth mode enabled"
msgstr "Κατάσταση Alt-azimuth ενεργοποιήθηκε"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:123
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1475 src/celestia/celestiacore.cpp:1456
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1486
msgid "Alt-azimuth mode disabled"
msgstr "Κατάσταση Alt-azimuth απενεργοποιήθηκε"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:177
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1531 src/celestia/celestiacore.cpp:1512
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1542
msgid "Star style: fuzzy points"
msgstr "Είδος αστέρων: ασαφή σημεία"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:180
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1534 src/celestia/celestiacore.cpp:1515
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1545
msgid "Star style: points"
msgstr "Είδος αστέρων: σημεία"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:183
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1537 src/celestia/celestiacore.cpp:1518
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1548
msgid "Star style: scaled discs"
msgstr "Είδος αστέρων: δίσκοι υπό κλίμακα"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:210
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1803 src/celestia/celestiacore.cpp:1771
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1817
msgid "Light travel delay included"
msgstr "Συμπεριλαμβάνεται η καθυστέρηση του χρόνου μετακίνησης του φωτός"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:214
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1808 src/celestia/celestiacore.cpp:1776
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1822
msgid "Light travel delay switched off"
msgstr "Δεν συμπεριλαμβάνεται η καθυστέρηση του χρόνου μετακίνησης του φωτός"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:219
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814 src/celestia/celestiacore.cpp:1782
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1828
msgid "Light travel delay ignored"
msgstr "Αγνοείται η καθυστέρηση του χρόνου μετακίνησης του φωτός"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:449 src/celestia/celestiacore.cpp:420
#: src/celestia/celestiacore.cpp:459
msgid "Error reading favorites file."
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου αγαπημένων."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:539 src/celestia/celestiacore.cpp:516
#: src/celestia/celestiacore.cpp:549
msgid "Orientation: "
msgstr "Προσανατολισμός: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:587 src/celestia/celestiacore.cpp:589
#: src/celestia/celestiacore.cpp:563 src/celestia/celestiacore.cpp:565
#: src/celestia/celestiacore.cpp:598 src/celestia/celestiacore.cpp:600
msgid "Error opening script file."
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου σεναρίων."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:620 src/celestia/celestiacore.cpp:596
#: src/celestia/celestiacore.cpp:631
#, c-format
msgid "Error opening script '%s'"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του σεναρίου '%s'"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:638 src/celestia/celestiacore.cpp:614
#: src/celestia/celestiacore.cpp:649
msgid "Unknown error opening script"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά το άνοιγμα του σεναρίου"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:650 src/celestia/celestiacore.cpp:626
#: src/celestia/celestiacore.cpp:661
msgid "Script coroutine initialization failed"
msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης σεναρίου"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:666 src/celestia/celestiacore.cpp:668
#: src/celestia/celestiacore.cpp:642 src/celestia/celestiacore.cpp:644
#: src/celestia/celestiacore.cpp:677 src/celestia/celestiacore.cpp:679
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Μη αποδεκτό είδος αρχείου"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1014 src/celestia/celestiacore.cpp:1829
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1847 src/celestia/celestiacore.cpp:2106
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2137 src/celestia/celestiacore.cpp:992
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1025 src/celestia/celestiacore.cpp:1797
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1815 src/celestia/celestiacore.cpp:1843
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1861 src/celestia/celestiacore.cpp:2056
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2087 src/celestia/celestiacore.cpp:2122
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2153
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr "Όριο μεγέθους: %.2f "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1568 src/celestia/celestiacore.cpp:1549
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1579
msgid "Render path: Basic"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: Βασικό"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1571 src/celestia/celestiacore.cpp:1552
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1582
msgid "Render path: Multitexture"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: Multitexture"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1574 src/celestia/celestiacore.cpp:1555
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1585
msgid "Render path: NVIDIA combiners"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: NVIDIA combiners "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1577 src/celestia/celestiacore.cpp:1558
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1588
msgid "Render path: OpenGL vertex program"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: OpenGL vertex program "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1580 src/celestia/celestiacore.cpp:1561
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1591
msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: NVIDIA vertex program and combiners "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1583 src/celestia/celestiacore.cpp:1564
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1594
msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1586 src/celestia/celestiacore.cpp:1567
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1597
msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: OpenGL 1.5 vertex/fragment program "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1589 src/celestia/celestiacore.cpp:1570
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1600
msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: NVIDIA GeForce FX "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1592 src/celestia/celestiacore.cpp:1573
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1603
msgid "Render path: OpenGL 2.0"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: OpenGL 2.0 "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1610 src/celestia/celestiacore.cpp:1621
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing enabled"
msgstr "Κατάσταση Alt-azimuth ενεργοποιήθηκε"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1615 src/celestia/celestiacore.cpp:1626
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing disabled"
msgstr "Κατάσταση Alt-azimuth απενεργοποιήθηκε"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1624 src/celestia/celestiacore.cpp:1596
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1635
msgid "Auto-magnitude enabled"
msgstr "Αυτόματο μέγεθος ενεργοποιημένο"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1629 src/celestia/celestiacore.cpp:1601
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1640
msgid "Auto-magnitude disabled"
msgstr "Αυτόματο μέγεθος απενεργοποιημένο "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1690 src/celestia/celestiacore.cpp:1659
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1704
msgid "Time and script are paused"
msgstr "Ο χρόνος και το σενάριο έχουν σταματήσει"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1692 src/celestia/celestiacore.cpp:1661
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1706
msgid "Time is paused"
msgstr "Ο χρόνος είναι σταματημένος"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1696 src/celestia/celestiacore.cpp:1665
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1710
msgid "Resume"
msgstr "Επανάληψη"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1730 src/celestia/celestiacore.cpp:1744
msgid "Star color: Blackbody D65"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1736 src/celestia/celestiacore.cpp:1750
#, fuzzy
msgid "Star color: Enhanced"
msgstr "Συνολικό πλήθος αστέρων: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1773 src/celestia/celestiacore.cpp:1740
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1787
#, c-format
msgid "Light travel time: %.4f yr "
msgstr "Χρόνος μετακίνησης του φωτός: %.4f yr "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1782 src/celestia/celestiacore.cpp:1749
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1796
#, c-format
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
msgstr "Χρόνος μετακίνησης του φωτός: %d min %.1f s "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1786 src/celestia/celestiacore.cpp:1752
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1800
#, c-format
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
msgstr "Χρόνος μετακίνησης του φωτός: %d h %d min %.1f s "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1859 src/celestia/celestiacore.cpp:1827
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1873
msgid "Using normal surface textures."
msgstr "Χρήση κανονικών υφών επιφάνειας."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1864 src/celestia/celestiacore.cpp:1832
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1878
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
msgstr "Χρήση περιορισμένης γνώσης για τις υφές επιφάνειας. "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1956 src/celestia/celestiacore.cpp:1924
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1970
msgid "Time: Forward"
msgstr "Χρόνος: Μπροστά"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1958 src/celestia/celestiacore.cpp:1926
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1972
msgid "Time: Backward"
msgstr "Χρόνος: Πίσω"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1971 src/celestia/celestiacore.cpp:1987
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1939 src/celestia/celestiacore.cpp:1955
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1985 src/celestia/celestiacore.cpp:2001
msgid "Time rate"
msgstr "Ρυθμός χρόνου"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2027 src/celestia/celestiacore.cpp:2041
#, fuzzy
msgid "Low res textures"
msgstr "Υφές"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2030 src/celestia/celestiacore.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Medium res textures"
msgstr "Υφές"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2033 src/celestia/celestiacore.cpp:2047
#, fuzzy
msgid "High res textures"
msgstr "Υφές"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2080 src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:486
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2028 src/celestia/celestiacore.cpp:2094
msgid "Sync Orbit"
msgstr "Συγχρονισμός Τροχιάς"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2086 src/celestia/celestiacore.cpp:2034
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2100
msgid "Lock"
msgstr "Κλείδωμα"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2092 src/celestia/celestiacore.cpp:2040
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2106
msgid "Chase"
msgstr "Καταδίωξη"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2117 src/celestia/celestiacore.cpp:2148
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2067 src/celestia/celestiacore.cpp:2098
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2133 src/celestia/celestiacore.cpp:2164
#, c-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
msgstr "Αυτόματο όριο μέγέθους στις 45 μοίρες: %.2f"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2167 src/celestia/celestiacore.cpp:2182
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2117 src/celestia/celestiacore.cpp:2132
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2183 src/celestia/celestiacore.cpp:2198
#, c-format
msgid "Ambient light level: %.2f"
msgstr "Επίπεδο περιβάλλοντος φωτός: %.2f"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2193 src/celestia/celestiacore.cpp:2205
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2143 src/celestia/celestiacore.cpp:2155
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2209 src/celestia/celestiacore.cpp:2221
msgid "Light gain"
msgstr "Light gain"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2226 src/celestia/celestiacore.cpp:2175
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2241
msgid "Bloom enabled"
msgstr "Bloom ενεργοποιημένο"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2228 src/celestia/celestiacore.cpp:2177
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2243
msgid "Bloom disabled"
msgstr "Bloom απενεργοποιημένο"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2235 src/celestia/celestiacore.cpp:2244
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2183 src/celestia/celestiacore.cpp:2191
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2249 src/celestia/celestiacore.cpp:2257
msgid "Exposure"
msgstr "Έκθεση"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2598 src/celestia/celestiacore.cpp:2539
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2611
msgid "GL error: "
msgstr "Σφάλμα GL:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2698 src/celestia/celestiacore.cpp:2639
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2711
msgid "View too small to be split"
msgstr "Προβολή πολύ μικρή για να διαιρεθεί"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2701 src/celestia/celestiacore.cpp:2642
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2714
msgid "Added view"
msgstr "Προσθήκη προβολής"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2957 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:130
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:79 src/celestia/celestiacore.cpp:2898
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2970 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133
msgid "ly"
msgstr "εφ"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2961 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:159
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:81
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:135
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2902 src/celestia/celestiacore.cpp:2974
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
msgid "au"
msgstr "αμ"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2988 src/celestia/celestiacore.cpp:2923
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3001
msgid " days"
msgstr " μέρες"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2990 src/celestia/celestiacore.cpp:2925
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3003
msgid " hours"
msgstr " ώρες"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2992 src/celestia/celestiacore.cpp:2927
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3005
msgid " minutes"
msgstr " λεπτά"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2994 src/celestia/celestiacore.cpp:2929
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3007
msgid " seconds"
msgstr " δευτερόλεπτα"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3059 src/celestia/celestiacore.cpp:2994
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3072
msgid "Apparent diameter: "
msgstr "Φαινόμενη διάμετρος: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3074 src/celestia/celestiacore.cpp:3009
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3087
msgid "Apparent magnitude: "
msgstr "Φαινόμενο μέγεθος: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3078 src/celestia/celestiacore.cpp:3013
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3091
msgid "Absolute magnitude: "
msgstr "Απόλυτο μέγεθος:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3100 src/celestia/celestiacore.cpp:3035
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113
msgid "RA: "
msgstr "RA: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3104 src/celestia/celestiacore.cpp:3039
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3117
msgid "Dec: "
msgstr "Dec: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3168 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1635
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:127 src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:222
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:133
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3103 src/celestia/celestiacore.cpp:3181
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1619 src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
msgid "km"
msgstr "χμ"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3195 src/celestia/celestiacore.cpp:3269
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3299 src/celestia/celestiacore.cpp:3394
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:115 src/celestia/celestiacore.cpp:3132
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3206 src/celestia/celestiacore.cpp:3208
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3238 src/celestia/celestiacore.cpp:3282
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3312 src/celestia/celestiacore.cpp:3339
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3407
msgid "Distance: "
msgstr "Απόσταση: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3201 src/celestia/celestiacore.cpp:3138
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3214
msgid "Star system barycenter\n"
msgstr "Βαρύκεντρο συστήματος αστέρων\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205 src/celestia/celestiacore.cpp:3142
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3218
#, c-format
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
msgstr "Απόλυτο(φαινόμενο)μέγεθος: %.2f (%.2f)\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211 src/celestia/celestiacore.cpp:3148
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3224
msgid "Luminosity: "
msgstr "Φωτεινότητα: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211 src/celestia/celestiacore.cpp:3148
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3224
msgid "x Sun"
msgstr "x Ήλιος"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3212 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:124 src/celestia/celestiacore.cpp:3149
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3225
msgid "Class: "
msgstr "Τάξη: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3214 src/celestia/celestiacore.cpp:3151
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227
msgid "Neutron star"
msgstr "Αστέρας νετρονίων"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3216 src/celestia/celestiacore.cpp:3153
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3229
msgid "Black hole"
msgstr "Μαύρη τρύπα"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3226 src/celestia/celestiacore.cpp:3163
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3239
msgid "Surface temp: "
msgstr "Θερμοκρασία επιφάνειας:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3229 src/celestia/celestiacore.cpp:3278
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3309 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 src/celestia/celestiacore.cpp:3215
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242 src/celestia/celestiacore.cpp:3248
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3291 src/celestia/celestiacore.cpp:3322
msgid "Radius: "
msgstr "Ακτίνα: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3232 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169 src/celestia/celestiacore.cpp:3245
msgid "Rsun"
msgstr "Rsun"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242 src/celestia/celestiacore.cpp:3360
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3179 src/celestia/celestiacore.cpp:3255
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3300 src/celestia/celestiacore.cpp:3373
msgid "Rotation period: "
msgstr "Περίοδος περιστροφής: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3256 src/celestia/celestiacore.cpp:3193
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3269
msgid "Planetary companions present\n"
msgstr "Planetary companions present\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3274 src/celestia/celestiacore.cpp:3211
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3287
msgid "Distance from center: "
msgstr "Απόσταση από το κέντρο: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3352 src/celestia/celestiacore.cpp:3292
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3365
#, c-format
msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3600 src/celestia/celestiacore.cpp:3485
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613
msgid " LT"
msgstr " LT"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3609 src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:38
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:53 src/celestia/celestiacore.cpp:3494
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3622
msgid "Real time"
msgstr "Πραγματικός χρόνος"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3611 src/celestia/celestiacore.cpp:3496
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3624
msgid "-Real time"
msgstr "-Πραγματικός χρόνος "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3615 src/celestia/celestiacore.cpp:3500
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3628
msgid "Time stopped"
msgstr "Ο χρόνος έχει σταματήσει"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3620 src/celestia/celestiacore.cpp:3505
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
msgid " faster"
msgstr " πιο γρήγορα"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3625 src/celestia/celestiacore.cpp:3510
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3638
msgid " slower"
msgstr " πιο αργά"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3631 src/celestia/celestiacore.cpp:3516
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3644
msgid " (Paused)"
msgstr "(Σταματημένο)"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3649 src/celestia/celestiacore.cpp:3534
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3662
msgid "FPS: "
msgstr "FPS: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3651 src/celestia/celestiacore.cpp:3536
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3664
msgid ""
"\n"
"Speed: "
msgstr ""
"\n"
"Ταχύτητα:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3655 src/celestia/celestiacore.cpp:3540
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3668
msgid " m/s"
msgstr " μ/δ"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3657 src/celestia/celestiacore.cpp:3542
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3670
msgid " km/s"
msgstr " χμ/δ"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661 src/celestia/celestiacore.cpp:3546
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3674
msgid " AU/s"
msgstr " ΑΜ/δ"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3663 src/celestia/celestiacore.cpp:3548
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3676
msgid " ly/s"
msgstr " εφ/δ"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3680 src/celestia/celestiacore.cpp:3565
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3693
msgid "Travelling "
msgstr "Ταξιδεύοντας"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3693 src/celestia/celestiacore.cpp:3578
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3706
msgid "Track "
msgstr "Τροχιά"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707 src/celestia/celestiacore.cpp:3592
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720
#, fuzzy
msgid "Follow "
msgstr "&Παρακολούθηση"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3712 src/celestia/celestiacore.cpp:3597
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3725
#, fuzzy
msgid "Sync Orbit "
msgstr "Συγχρονισμός Τροχιάς"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3717 src/celestia/celestiacore.cpp:3602
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3730
#, fuzzy
msgid "Lock "
msgstr "Κλείδωμα"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726 src/celestia/celestiacore.cpp:3611
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3739
#, fuzzy
msgid "Chase "
msgstr "Καταδίωξη"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3742 src/celestia/celestiacore.cpp:3627
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3755
msgid "FOV: "
msgstr "Οπτικό πεδίο: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772 src/celestia/celestiacore.cpp:3775
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3657 src/celestia/celestiacore.cpp:3660
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:3788
msgid "Sun"
msgstr "Ήλιος"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3950 src/celestia/celestiacore.cpp:3834
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3963
msgid "Target name: "
msgstr "Όνομα στόχου:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4033 src/celestia/celestiacore.cpp:3916
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4046
msgid " at "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4034 src/celestia/celestiacore.cpp:3917
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4047
msgid " fps"
msgstr " fps "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4036 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3919 src/celestia/celestiacore.cpp:4049
msgid " Recording"
msgstr " Εγγραφή"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4038 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 src/celestia/celestiacore.cpp:3921
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4051
msgid " Paused"
msgstr " Σταματημένο"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4061 src/celestia/celestiacore.cpp:3940
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4074
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
msgstr "F11 Εκκίνηση/Παύση F12 Σταμάτημα "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4071 src/celestia/celestiacore.cpp:4074
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3949 src/celestia/celestiacore.cpp:3952
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4084 src/celestia/celestiacore.cpp:4087
msgid "Edit Mode"
msgstr "Κατάσταση Επεξεργασίας"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4140 src/celestia/celestiacore.cpp:4018
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4153
msgid "Loading solar system catalog: "
msgstr "Φόρτωση καταλόγου του ηλιακού συστήματος: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4181 src/celestia/celestiacore.cpp:4059
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4194
msgid "Loading "
msgstr "Φόρτωση"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4216 src/celestia/celestiacore.cpp:4094
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4229
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο άδειας 'License.txt'!"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4237 src/celestia/celestiacore.cpp:4115
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4250
msgid "Error reading configuration file."
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4248 src/celestia/celestiacore.cpp:4126
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4261
msgid "Initialization of SPICE library failed."
msgstr "Η αρχικοποίηση της βιβλιοθήκης SPICE απέτυχε."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4295 src/celestia/celestiacore.cpp:4173
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4308
msgid "Cannot read star database."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση της βάσης δεδομένων των αστέρων."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4317 src/celestia/celestiacore.cpp:4195
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4330
msgid "Error opening deepsky catalog file."
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του καταλόγου deepsky"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4369 src/celestia/celestiacore.cpp:4247
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4382
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του καταλόγου του πλανητικού συστήματος .\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4402 src/celestia/celestiacore.cpp:4280
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4415
msgid "Error opening asterisms file."
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου αστερισμών."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4417 src/celestia/celestiacore.cpp:4295
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4430
msgid "Error opening constellation boundaries files."
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα των αρχείων των συνόρων των αστερισμών."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4484 src/celestia/celestiacore.cpp:4362
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4497
msgid "render path: "
msgstr "μονοπάτι αποτύπωσης:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4498 src/celestia/celestiacore.cpp:4373
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4511
msgid "Failed to initialize renderer"
msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση της μεθόδου αποτύπωσης"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4514 src/celestia/celestiacore.cpp:4389
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4527
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την φόρτωση της γραμματοσειράς, το κείμενο δε θα είναι ορατό.\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4571 src/celestia/celestiacore.cpp:4446
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4584
msgid "Error reading cross index "
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του ευρετηρίου "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4573 src/celestia/celestiacore.cpp:4448
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4586
msgid "Loaded cross index "
msgstr "Φορτώθηκε το ευρετήριο"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4587 src/celestia/celestiacore.cpp:4609
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4462 src/celestia/celestiacore.cpp:4484
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4600 src/celestia/celestiacore.cpp:4622
msgid "Error opening "
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4594 src/celestia/celestiacore.cpp:4469
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4607
msgid "Error reading star names file\n"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου με τα ονόματα των αστεριών\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4617 src/celestia/celestiacore.cpp:4492
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4630
msgid "Error reading stars file\n"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου αστεριών\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4644 src/celestia/celestiacore.cpp:4519
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4657
msgid "Error opening star catalog "
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του καταλόγου αστέρων "
#: src/celestia/celestiacore.h:553
msgid "playSoundFile(): no audio manager."
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.h:562
msgid "StopSounds(): no audio manager."
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.h:571
msgid "PauseSounds(): no audio manager."
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.h:580
msgid "ResumeSounds(): no audio manager."
msgstr ""
#: src/celestia/celx.cpp:1123 src/celestia/celx.cpp:1105
msgid ""
"WARNING:\n"
"\n"
"This script requests permission to read/write files\n"
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
"dangerous.\n"
"Do you trust the script and want to allow this?\n"
"\n"
"y = yes, ESC = cancel script, any other key = no"
msgstr ""
#: src/celestia/celx.cpp:1134 src/celestia/celx.cpp:1116
msgid ""
"WARNING:\n"
"\n"
"This script requests permission to read/write files\n"
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
"dangerous.\n"
"Do you trust the script and want to allow this?"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:31 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:521
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:286 testrc.cpp:306
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:505
#: src/celestia/kde/rc.cpp:30 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:281 testrc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Celestial Browser"
msgstr "Ουράνιος Πλοηγητής"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:179
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:516
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:59 testrc.cpp:348
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182 src/celestia/kde/rc.cpp:73
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 testrc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Planet"
msgstr "Πλανήτης "
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:520 testrc.cpp:351 data/data.cpp:4
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76
#: testrc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Moon"
msgstr "Σελήνη"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:522
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
msgid "Asteroid"
msgstr "Αστεροειδής "
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:524
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
msgid "Comet"
msgstr "Κομήτης "
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:422
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:132
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:159
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:394
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:526
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:546
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:179
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1533 testrc.cpp:90 testrc.cpp:156
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:130
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:157
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176 src/celestia/winmain.cpp:1518
#: testrc.cpp:294 testrc.cpp:360
msgid "Spacecraft"
msgstr "Διαστημόπλοιο"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
msgid "Invisible"
msgstr "Αόρατο"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:508
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Barycenter"
msgstr "Βαρύκεντρο"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
msgid "Small Body"
msgstr "Μικρό Σώμα"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206
msgid "Dwarf Planet"
msgstr "Νάνος Πλανήτης"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:207
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210
msgid "-"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:24 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:522
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:229 testrc.cpp:345
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
#: testrc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Eclipse Finder"
msgstr "Εύρεση Έκλειψης "
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:121
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:143 src/celestia/win32/winmain.cpp:1623
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1671 src/celestia/win32/winmain.cpp:1694
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118 src/celestia/winmain.cpp:1608
#: src/celestia/winmain.cpp:1656 src/celestia/winmain.cpp:1679
msgid "&Goto"
msgstr "&Μετάβαση"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
msgid "&Add Bookmark"
msgstr "&Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
msgid "Add a bookmark for the current document"
msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη για το τρέχον έγγραφο"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
msgid "Add &Relative Bookmark"
msgstr "Προσθήκη &Αναφορικού Σελιδοδείκτη"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
msgid "Add a relative bookmark for the current document"
msgstr "Προσθήκη αναφορικού σελιδοδείκτη για το τρέχον έγγραφο"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
msgid "Add &Settings Bookmark"
msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη &Ρυθμίσεων"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
msgid "Add a settings bookmark for the current document"
msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη ρυθμίσεων για το τρέχον έγγραφο"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
msgstr ""
"Επεξεργαστείτε τη συλλογή σελιδοδεικτών σας σε ένα διαφορετικό παράθυρο"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
msgid "&New Folder..."
msgstr "&Νέος Φάκελος... "
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου σελιδοδείκτη σε αυτή τη λίστα"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
msgid "Can't add bookmark with empty URL"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη σελιδοδείκτη με άδειο URL "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:131 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:129
msgid ""
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
"screen directory couldn't be found. \n"
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
"files and may not work correctly, please check your installation."
msgstr ""
"Η εγκατάσταση του Celestia φαίνεται να μην είναι σωστή. Ο κατάλογος στον "
"οποίο είναι αποθηκευμένη η εικόνα εκκίνησης δε βρέθηκε. \n"
"Η εκκίνηση θα συνεχιστεί αλλά το Celestia πιθανότατα δε θα δουλεύει σωστά. "
"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:215
msgid ""
"Celestia was unable to initialize OpenGL extensions. Graphics quality will "
"be reduced. Only Basic render path will be available"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:428 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:412
msgid "Go to &URL..."
msgstr "Μετάβαση στο &URL..."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:429 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413
msgid "Go to &Long/Lat..."
msgstr "Μετάβαση στο &Γεωγραφικό Μήκος/Πλάτος "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:431 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:415
msgid "&Back"
msgstr "&Πίσω"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:434 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:418
msgid "&Forward"
msgstr "&Εμπρός "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:441 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:425
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448 src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:730
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:432
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:460 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:444
msgid "Full Screen"
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448
msgid "Copy URL"
msgstr "Αντιγραφή URL"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:467 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:451
msgid "Set Time..."
msgstr "Καθορισμός Χρόνου..."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:468 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
msgid "Set Time to Now"
msgstr "Καθορισμός Χρόνου στο Παρόν"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:469 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453
msgid "Accelerate Time"
msgstr "Επιτάχυνση Χρόνου"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:470 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454
msgid "Decelerate Time"
msgstr "Επιβράδυνση Χρόνου"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:471 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455
msgid "Accelerate Time (x2)"
msgstr "Επιτάχυνση Χρόνου (x2)"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:472 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456
msgid "Decelerate Time (/2)"
msgstr "Επιβράδυνση Χρόνου (/2)"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:473 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457
msgid "Pause Time"
msgstr "Παύση Χρόνου"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:474 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458
msgid "Reverse Time"
msgstr "Αντιστροφή Χρόνου"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:476 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:460
msgid "Split View Vertically"
msgstr "Κάθετος Οπτικός Διαχωρισμός Προβολής"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:477 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:461
msgid "Split View Horizontally"
msgstr "Οριζόντιος Οπτικός Διαχωρισμός Προβολής"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:478 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462
msgid "Cycle View"
msgstr "Κυκλική διάταξη Προβολής"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:479 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463
msgid "Single View"
msgstr "Μοναδική Προβολή"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:480 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464
msgid "Delete View"
msgstr "Διαγραφή Προβολής"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:481 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465
msgid "Frames Visible"
msgstr "Εμφάνιση Πλαισίων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:494 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:478
msgid "Active Frame Visible"
msgstr "Εμφάνιση Πλαισίων Ενεργή"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:490
msgid "Synchronize Time"
msgstr "Συγχρονισμός Χρόνου"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:518 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:502
msgid "Alt-Azimuth Mode"
msgstr "Ρύθμιση Πολικών Συντεταγμένων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:519 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503
msgid "Go To Surface"
msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:566 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:550
msgid "Show Stars"
msgstr "Εμφάνιση Αστέρων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:569 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:553
msgid "Show Planets"
msgstr "Εμφάνιση Πλανητών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:572 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:556
msgid "Show Galaxies"
msgstr "Εμφάνιση Γαλαξιών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:575 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:559
msgid "Show Globulars"
msgstr "Εμφάνιση Σφαιροειδών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:578 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:562
msgid "Show Partial Trajectories"
msgstr "Εμφάνιση Ημιτελών Τροχιών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:565
msgid "Show Nebulae"
msgstr "Εμφάνιση Νεφελωμάτων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:584 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:568
msgid "Show Open Clusters"
msgstr "Εμφάνιση Ανοιχτού Σμήνους"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:587 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:571
msgid "Show Constellations"
msgstr "Εμφάνιση Αστερισμών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:590 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:574
msgid "Show CloudMaps"
msgstr "Εμφάνιση Χάρτη Νεφώσεων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:593 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:577
msgid "Show Cloud Shadows"
msgstr "Εμφάνιση Σκιών από Σύννεφα"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:596 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:580
msgid "Show Orbits"
msgstr "Εμφάνιση Τροχιών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:599 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:583
msgid "Show Asteroid Orbits"
msgstr "Εμφάνιση Τροχιών Αστεροειδών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:602 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:586
msgid "Show Comet Orbits"
msgstr "Εμφάνιση Τροχιών Κομητών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:605 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:589
msgid "Show Moon Orbits"
msgstr "Εμφάνιση Τροχιών Δορυφόρων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:608 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:592
msgid "Show Star Orbits"
msgstr "Εμφάνιση Τροχιών Αστέρων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:611 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:595
msgid "Show Planet Orbits"
msgstr "Εμφάνιση Τροχιών Πλανητών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:614 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:598
msgid "Show Spacecraft Orbits"
msgstr "Εμφάνιση Τροχιών Διαστημοπλοίων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:617 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:601
msgid "Show Equatorial Grid"
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος Ισημερινού"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:620 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:604
msgid "Show Night Side Lights"
msgstr "Εμφάνιση Νυχτερινού Φωτισμού"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:623 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:607
msgid "Show Markers"
msgstr "Εμφάνιση Σημείων Επισήμανσης Τόπου"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:626 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:610
msgid "Show Atmospheres"
msgstr "Εμφάνιση Ατμόσφαιρας"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:629 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:613
msgid "Show Smooth Orbit Lines"
msgstr "Εμφάνιση Ομαλών Γραμμών Τροχιών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:632 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:616
msgid "Show Eclipse Shadows"
msgstr "Εμφάνιση Σκιών Έκλειψης "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:635 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:619
msgid "Cycle Star Mode"
msgstr "Περιοδική ρύθμιση αστεριών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:637 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:621
msgid "Show Ring Shadows"
msgstr "Εμφάνιση Σκιών Δακτυλίων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:640 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:624
msgid "Show Boundaries"
msgstr "Εμφάνιση Συνόρων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:643 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:627
msgid "Auto Magnitudes"
msgstr "Αυτόματα Μεγέθη"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:646 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:630
msgid "Show Comet Tails"
msgstr "Εμφάνιση Ουρών Κομήτων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:649 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:633
msgid "Show Star Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Αστέρων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:654 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:638
msgid "Show Planet Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Πλανητών "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:657 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:641
msgid "Show Moon Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Δορυφόρων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:660 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:644
msgid "Show Comet Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Κομητών "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:663 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:647
msgid "Show Constellation Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Αστερισμών "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:666 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:650
msgid "Constellation Labels in Latin"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Αστερισμών στα Λατινικά"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:669 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:653
msgid "Show Galaxy Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Γαλαξία"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:672 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:656
msgid "Show Globular Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Σφαιροειδών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:675 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:659
msgid "Show Nebula Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Νεφελωμάτων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:678 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:662
msgid "Show Open Cluster Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Ανοικτού Σμήνους"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:681 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:665
msgid "Show Asteroid Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Αστεροειδών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:684 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:668
msgid "Show Spacecraft Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Διαστημοπλοίων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:687 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:671
msgid "Show Location Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Τοποθεσιών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:690 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:674
msgid "Display Local Time"
msgstr "Εμφάνιση Τοπικής Ώρας "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:695 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:679
msgid "Show City Locations"
msgstr "Εμφάνιση Τοποθεσιών Πόλεων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:698 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:682
msgid "Show Observatory Locations"
msgstr "Εμφάνιση Τοποθεσιών Αστεροσκοπείων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:701 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:685
msgid "Show Landing Sites Locations"
msgstr "Εμφάνιση Τόπων Προσγείωσης"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:704 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:688
msgid "Show Crater Locations"
msgstr "Εμφάνιση Τοποθεσιών Κρατήρων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:707 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:691
msgid "Show Mons Locations"
msgstr "Εμφάνιση Τοποθεσιών Όρων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:710 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:694
msgid "Show Terra Locations"
msgstr "Εμφάνιση Τοποθεσιών Γης"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:713 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:697
msgid "Show Vallis Locations"
msgstr "Εμφάνιση Τοποθεσιών Κοιλάδων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:716 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:700
msgid "Show Mare Locations"
msgstr "Εμφάνιση Τοποθεσιών Θαλασσών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:719 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:703
msgid "Show Other Locations"
msgstr "Εμφάνιση Άλλων Τοποθεσιών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:723 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:707
msgid "Wireframe Mode"
msgstr "Κατάσταση Wireframe"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:725 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:709
msgid "Center on Orbit"
msgstr "Κεντράρισμα στην Τροχιά"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:729
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:160 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:713
msgid "Basic"
msgstr "Βασικό"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:731
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:162 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:715
msgid "Multitexture"
msgstr "Επιλογή πολλών συστάσεων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:733
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:717
msgid "NvCombiners"
msgstr "NvCombiners"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:735
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:719
msgid "DOT3 ARBVP"
msgstr "DOT3 ARBVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:737
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:721
msgid "NvCombiner NvVP"
msgstr "NvCombiner NvVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:723
msgid "NvCombiner ARBVP"
msgstr "NvCombiner ARBVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:741
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:725
msgid "ARBFP ARBVP"
msgstr "ARBFP ARBVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:743
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:727
msgid "NV30"
msgstr "NV30"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:745
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:176 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:729
msgid "OpenGL 2.0"
msgstr "OpenGL 2.0"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:747 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:731
msgid "Cycle OpenGL Render Path"
msgstr "Περιοδικό Προσφερόμενο Μονοπάτι OpenGL "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:749
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:733
msgid "Sync framerate to video refresh rate"
msgstr "Συγχρονισμός ρυθμού καρέ στο ρυθμό ανανέωσης του βίντεο"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:754 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:738
msgid "Grab Image"
msgstr "Σύλληψη Εικόνας"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:755 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:698
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:703 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:693
msgid "Capture Video"
msgstr "Σύλληψη Βίντεο"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:757 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:741
msgid "OpenGL info"
msgstr "Πληροφορίες OpenGL"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:765 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:749
msgid "Show Bookmark Toolbar"
msgstr "Εμφάνιση Γραμμής Εργαλείων Σελιδοδεικτών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:970 src/celestia/win32/winmain.cpp:640
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954 src/celestia/winmain.cpp:625
msgid "Vendor: "
msgstr "Κατασκευαστής:"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:975 src/celestia/win32/winmain.cpp:645
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959 src/celestia/winmain.cpp:630
msgid "Renderer: "
msgstr "Μέθοδος αποτύπωσης:"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:980 src/celestia/win32/winmain.cpp:650
#: src/celestia/win32/winsplash.cpp:145 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:964
#: src/celestia/winmain.cpp:635
msgid "Version: "
msgstr "Έκδοση:"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:989 src/celestia/win32/winmain.cpp:671
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973 src/celestia/winmain.cpp:656
msgid "Max simultaneous textures: "
msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων υφών:"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:994 src/celestia/win32/winmain.cpp:678
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:978 src/celestia/winmain.cpp:663
msgid "Max texture size: "
msgstr "Μέγιστο μέγεθος υφών:"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1000 src/celestia/win32/winmain.cpp:695
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:984 src/celestia/winmain.cpp:680
msgid "Point size range: "
msgstr "Απόσταση point size: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1004 src/celestia/win32/winmain.cpp:700
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:988 src/celestia/winmain.cpp:685
msgid "Supported Extensions:"
msgstr "Υποστηριζόμενες Επεκτάσεις:"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1021 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1357
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1005 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1376
#, fuzzy
msgid "OpenGL Info"
msgstr "Πληροφορίες OpenGL"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1384
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1368
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1483 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1467
msgid ""
"This version of Celestia was not built with support for movie recording."
msgstr "Αυτή η έκδοση του Celestia δεν υποστηρίζει σύλληψη ταινιών."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1511 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495
msgid "Enter URL"
msgstr "Εισαγωγή URL"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1511 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495
msgid "Go to URL"
msgstr "Μετάβαση στο URL"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1607 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1591
msgid "Object: "
msgstr "Αντικείμενο: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1596
msgid "Longitude: "
msgstr "Γεωγραφικό μήκος:"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1618 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1602
msgid "East"
msgstr "Ανατολικά"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1619 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1603
msgid "West"
msgstr "Δυτικά"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1621 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1605
msgid "Latitude: "
msgstr "Γεωγραφικό πλάτος: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1627 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1611
msgid "North"
msgstr "Βόρεια"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1628 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
msgid "South"
msgstr "Νότια"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1630 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1614
msgid "Altitude: "
msgstr "Ύψος: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1704 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1689
msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
msgstr "Το Celestia συνάντησε σφάλμα κατά την επεξεργασία του σεναρίου σας"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
msgid "Celestia Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Celestia "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64
msgid "Rendering"
msgstr "Απόδοση"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:149
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:125
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:152 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:315
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:154
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:172 testrc.cpp:12 testrc.cpp:69
#: testrc.cpp:135 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:310
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:123
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:150
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169 testrc.cpp:216 testrc.cpp:273
#: testrc.cpp:339
msgid "Stars"
msgstr "Άστρα"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:420
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:498
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:126
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:153
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:382
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:542
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:155
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:173
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1531 src/celestia/win32/winmain.cpp:1566
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1683 testrc.cpp:15 testrc.cpp:72
#: testrc.cpp:138 src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:124
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:151
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170 src/celestia/winmain.cpp:1516
#: src/celestia/winmain.cpp:1551 src/celestia/winmain.cpp:1668 testrc.cpp:219
#: testrc.cpp:276 testrc.cpp:342
msgid "Planets"
msgstr "Πλάνητες"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:160
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:184
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:437
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:150
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:181 testrc.cpp:18 testrc.cpp:159
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:158
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:182
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:434
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178 testrc.cpp:222 testrc.cpp:363
msgid "Galaxies"
msgstr "Γαλαξίες"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:163
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:188
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:441
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:153
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:184 testrc.cpp:21 testrc.cpp:162
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:161
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:186
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:438
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181 testrc.cpp:225 testrc.cpp:366
msgid "Nebulae"
msgstr "Νεφελώματα"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:187
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:445
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:152
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:183
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:185
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:442
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
msgid "Open Clusters"
msgstr "Ανοιχτά Σμήνη "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:200
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:156 testrc.cpp:33
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:198
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153 testrc.cpp:237
msgid "Atmospheres"
msgstr "Ατμόσφαιρα"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:195
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:157 testrc.cpp:36
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:193
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154 testrc.cpp:240
msgid "Clouds"
msgstr "Σύννεφα"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:210
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:158
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:208
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
msgid "Cloud Shadows"
msgstr "Σκιές από Σύννεφα"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:197
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:161
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:195
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
msgid "Night Side Lights"
msgstr "Νυχτερινός Φωτισμός "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:208
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:160
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:206
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
msgid "Eclipse Shadows"
msgstr "Σκιές έκλειψης"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:199
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:162
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:197
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
msgid "Comet Tails"
msgstr "Ουρές Κομητών"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:109
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:163 testrc.cpp:60
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:107
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161 testrc.cpp:264
msgid "Orbits"
msgstr "Τροχιές"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126
msgid "Partial Trajectories"
msgstr "Ατελείς τροχιές"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130
msgid "Smooth Orbit Lines"
msgstr "Ομαλές Γραμμές Τροχιάς"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134
msgid "Equatorial Grid"
msgstr "Πλέγμα Ισημερινού"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:99
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:165
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:185 testrc.cpp:108
#: testrc.cpp:171 src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:97
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:163
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182 testrc.cpp:312 testrc.cpp:375
msgid "Constellations"
msgstr "Αστερισμοί"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:94
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:557
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:472
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:164 testrc.cpp:123
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:92
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:554
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:469
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160 testrc.cpp:327
msgid "Markers"
msgstr "Δείκτες"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:207
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:159
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:205
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
msgid "Ring Shadows"
msgstr "Σκιές δακτυλίων"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150
msgid "Constellation Boundaries"
msgstr "Σύνορα αστερισμών"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:171
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
msgid "Orbits / Labels"
msgstr "Τροχιές / Ετικέτες"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:149
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:188 testrc.cpp:129
#: testrc.cpp:132 testrc.cpp:468 src/celestia/kde/rc.cpp:12
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:147
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185 testrc.cpp:72 testrc.cpp:333
#: testrc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:418
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:128
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:155
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:385
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:544
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:175
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1529 testrc.cpp:78 testrc.cpp:144
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:126
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:153
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 src/celestia/winmain.cpp:1514
#: testrc.cpp:282 testrc.cpp:348
msgid "Moons"
msgstr "Δορυφόροι"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:131
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:158
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:391
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:178
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1525 testrc.cpp:87 testrc.cpp:153
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:129
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:156
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175 src/celestia/winmain.cpp:1510
#: testrc.cpp:291 testrc.cpp:357
msgid "Comets"
msgstr "Κομήτες"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
msgid "Constellations in Latin"
msgstr "Λατινικοί Αστερισμοί"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:414
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:130
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:157
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:388
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:177
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1523 testrc.cpp:84 testrc.cpp:150
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:128
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:155
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174 src/celestia/winmain.cpp:1508
#: testrc.cpp:288 testrc.cpp:354
msgid "Asteroids"
msgstr "Αστεροειδείς"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245
msgid "Spacecrafts"
msgstr "Διαστημόπλοια"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:164
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:198 testrc.cpp:174
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:162
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195 testrc.cpp:378
msgid "Locations"
msgstr "Τοποθεσίες"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259
msgid "Ambient Light"
msgstr "Περιβάλλων Φως"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
msgid "Limiting Magnitude"
msgstr "Οριακό Μέγεθος"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
msgid "Info Text"
msgstr "Πληροφοριακό κείμενο"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
msgid "Level: "
msgstr "Επίπεδο: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:572
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:487
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:191
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:569
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:484
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:192
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
msgid "Terse"
msgstr "Περιεκτικός "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:193
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
msgid "Verbose"
msgstr "Διεξοδικός"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
msgid "Textures"
msgstr "Υφές"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
msgid "Resolution: "
msgstr "Ανάλυση:"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:215 testrc.cpp:225
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:213 testrc.cpp:429
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλό"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:216 testrc.cpp:228
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:214 testrc.cpp:432
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαίο"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:217 testrc.cpp:231
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:215 testrc.cpp:435
msgid "High"
msgstr "Υψηλό"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
msgid "Automatic FOV"
msgstr "Αυτόματο Οπτικό Πεδίο"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
msgid "Screen DPI: "
msgstr "Οθόνη DPI: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
msgid "Viewing Distance (cm): "
msgstr "Απόσταση Παρατήρησης (cm): "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:199 testrc.cpp:183
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196 testrc.cpp:387
msgid "Cities"
msgstr "Πόλεις"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:200 testrc.cpp:192
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197 testrc.cpp:396
msgid "Observatories"
msgstr "Αστεροσκοπεία"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:201
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
msgid "Landing Sites"
msgstr "Τοποθεσίες Προσγείωσης "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:204 testrc.cpp:195
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201 testrc.cpp:399
msgid "Craters"
msgstr "Κρατήρες "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
msgid "Mons"
msgstr "Όρη"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
msgid "Terra"
msgstr "Γη"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
msgid "Vallis"
msgstr "Κοιλάδες"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346
msgid "Mare"
msgstr "Θάλασσες"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
msgid "Other"
msgstr "’Αλλο"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354
msgid "Minimum Feature Size"
msgstr "Ελάχιστο Χαρακτηριστικό Μέγεθος"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
msgid "Date/Time"
msgstr "Ημερομηνία/Χρόνος "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
msgid "Display"
msgstr "Προβολή"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395
msgid "Timezone: "
msgstr "Ζώνη (αλλαγής) ώρας: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:58 src/celestia/win32/wintime.cpp:96
#: src/celestia/wintime.cpp:96
msgid "Local Time"
msgstr "Τοπική ώρα"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:101
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
msgid "Format: "
msgstr "Μορφή: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
msgid "Local Format"
msgstr "Τοπική Μορφή"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
msgid "Set"
msgstr "Καθορισμός"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
msgstr ""
"Η τοπική ώρα υποστηρίζεται μόνο για ημερομηνίες μεταξύ 1902 και 2037.\n"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:126
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:102
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
msgid "Julian Date: "
msgstr "Ιουλιανή Ημερομηνία:"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 testrc.cpp:483
#: src/celestia/kde/rc.cpp:27 testrc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Now"
msgstr "Τώρα"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
msgid ""
"\n"
"Selection: "
msgstr ""
"\n"
"Επιλογή: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484
msgid "Include Light Travel Time"
msgstr "Συμπεριλαμβανομένης της Διανυόμενης Απόστασης του Φωτός"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486
msgid "Ignore Light Travel Time "
msgstr "Μη Συμπεριλαμβανομένης της Διανυόμενης Απόστασης του Φωτός"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548
msgid "Key Bindings"
msgstr "Πλήκτρα Χειρισμού"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788
msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791
msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
msgstr "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794
msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
msgstr "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797
msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
msgid ""
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
"Geforce users"
msgstr ""
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
"Geforce users"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
msgid ""
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
msgstr ""
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
msgstr "<b>NV_fragment_πρόγραμμα και ARB_vertex_πρόγραμμα επεκτάσεις </b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816
msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
msgstr "<b>Γλώσσα Shading OpenGL 2.0</b>"
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:44
msgid ""
"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
msgstr ""
"Το αρχείο %1 δεν υπάρχει, χρησιμοποιείται το προκαθορισμένο αρχείο ρυθμίσεων "
"%2/celestia.cfg"
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:54
msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
msgstr ""
"Ο κατάλογος %1 δεν υπάρχει, χρησιμοποιείται ο προκαθορισμένος κατάλογος %2"
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:66
msgid "Extras directory %1 does not exist"
msgstr "Ο κατάλογος προσθέτων %1 δεν υπάρχει"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:89
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:121
msgid "Abs (app) mag: "
msgstr "Απόλυτο (φαινόμενο) μέγεθος: "
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101
msgid "Surface Temp: "
msgstr "Θερμοκρασία επιφάνειας: "
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:140
msgid "Marked objects"
msgstr "Σημειωμένα αντικείμενα"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:298
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:135
msgid "&Select"
msgstr "&Επιλογή"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:139
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:115
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:122
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
msgid "&Center"
msgstr "&Κέντρο"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:147 src/celestia/win32/winmain.cpp:1624
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1695 src/celestia/winmain.cpp:1609
#: src/celestia/winmain.cpp:1680
msgid "&Follow"
msgstr "&Παρακολούθηση"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:303
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:153
msgid "S&ynch Orbit"
msgstr "&Συγχρονισμός τροχιάς"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304 src/celestia/win32/winmain.cpp:1626
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1672 src/celestia/win32/winmain.cpp:1696
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/winmain.cpp:1657
#: src/celestia/winmain.cpp:1681
msgid "&Info"
msgstr "&Πληροφορίες"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:306
msgid "Unmark &All"
msgstr "Αποεπιλογή &Όλων"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310 src/celestia/win32/winmain.cpp:1708
#: src/celestia/winmain.cpp:1693
msgid "&Unmark"
msgstr "&Αποσημείωση"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:573
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:488
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:236
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:570
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:485
msgid "Diamond"
msgstr "Ρόμβος"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:574
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:489
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:237
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:571
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:486
msgid "Triangle"
msgstr "Τρίγωνο"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:575
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:490
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:238
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:572
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:487
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:239
msgid "Filled Square"
msgstr "Τετράγωνο με Γέμισμα"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:576
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:491
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:240
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:573
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:488
msgid "Plus"
msgstr "Πλεον"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:577
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:492
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:241
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:574
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:489
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:579
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:494
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:242
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:576
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:491
msgid "Left Arrow"
msgstr "Αριστερό Βέλος"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:580
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:495
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:243
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:577
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:492
msgid "Right Arrow"
msgstr "Δεξί Βέλος"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:581
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:496
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:244
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:578
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:493
msgid "Up Arrow"
msgstr "Πάνω Βέλος"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:582
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:497
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:245
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:579
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:494
msgid "Down Arrow"
msgstr "Κάτω Βέλος"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:578
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:493
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:246
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:575
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:490
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:247
msgid "Disk"
msgstr "Δίσκος"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:250 src/celestia/win32/winmain.cpp:1710
#: src/celestia/winmain.cpp:1695
msgid "&Mark"
msgstr "&Σημείωση"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333
#, fuzzy
msgid "&Reference Vectors"
msgstr "&Σημεία Αναφοράς"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334 src/celestia/win32/winmain.cpp:1629
#: src/celestia/winmain.cpp:1614
msgid "Show Body Axes"
msgstr "Εμφάνιση Αξόνων Σωμάτων"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336 src/celestia/win32/winmain.cpp:1630
#: src/celestia/winmain.cpp:1615
msgid "Show Frame Axes"
msgstr "Εμφάνιση Αξόνων Καρέ"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338 src/celestia/win32/winmain.cpp:1631
#: src/celestia/winmain.cpp:1616
msgid "Show Sun Direction"
msgstr "Εμφάνιση Κατεύθυνσης Ήλιου"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340 src/celestia/win32/winmain.cpp:1632
#: src/celestia/winmain.cpp:1617
msgid "Show Velocity Vector"
msgstr "Εμφάνιση Ανυσμάτων Ταχύτητας"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342 src/celestia/win32/winmain.cpp:1633
#: src/celestia/winmain.cpp:1618
msgid "Show Planetographic Grid"
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος Πλανητογραφίας"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344 src/celestia/win32/winmain.cpp:1634
#: src/celestia/winmain.cpp:1619
msgid "Show Terminator"
msgstr "Εμφάνιση Terminator"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:358
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:338
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:337 src/celestia/win32/winmain.cpp:1658
#: src/celestia/winmain.cpp:1643
msgid "&Alternate Surfaces"
msgstr "&Εναλλαγή Επιφανειών"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:424
msgid "Small Bodies"
msgstr "Μικρά Σώματα"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:426
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:127
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:154
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:174
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:125
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:152
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
msgid "Dwarf Planets"
msgstr "Νάνοι Πλανήτες"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477 src/celestia/win32/winmain.cpp:1681
#: src/celestia/winmain.cpp:1666
msgid "Orbiting Bodies"
msgstr "Σώματα σε Τροχιά"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
msgid "Duration: %1"
msgstr "Διάρκεια: %1"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
msgid "Size: %1 MB"
msgstr "Μέγεθος: %1 MB"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
msgid "Current size: %1 x %2"
msgstr "Τρέχον μέγεθος: %1 x %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
msgid "Current width: %1 x %2"
msgstr "Τρέχον πλάτος: %1 x %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
msgid "Current height: %1 x %2"
msgstr "Τρέχον ύψος: %1 x %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
msgid "You must specify a file name."
msgstr "Πρέπει να καθορίσετε ένα όνομα αρχείου."
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
msgid "Error initializing movie capture."
msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση της σύλληψης βίντεο"
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:159
#, c-format
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου ogg %s για τη σύλληψη.\n"
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273
msgid "Internal Ogg library error."
msgstr "Σφάλμα της βιβλιοθήκης Ogg."
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:308
#, c-format
msgid ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
"%d offset (%dx%d)\n"
msgstr ""
"OggTheoraCapture::start() - Βίντεο Theora: %s %.2f(%d/%d) fps ποιότητα %d %dx"
"%d αντιστάθμιση (%dx%d)\n"
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:423
#, c-format
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - εγγραφή %d καρέ\n"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:68
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:66
msgid "Eq"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:69
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Equatorial coordinate grid"
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος Ισημερινού"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:73
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:71
msgid "Ga"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:74
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Galactic coordinate grid"
msgstr "Γαλαξιακό"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:78
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:76
msgid "Ec"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:79
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Ecliptic coordinate grid"
msgstr "Πλέγμα Ισημερινού"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:83
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:81
msgid "Hz"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:84
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Horizontal coordinate grid"
msgstr "Οριζόντια"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:88
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:86
msgid "Ecl"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:89 testrc.cpp:126
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:87 testrc.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Ecliptic line"
msgstr ", γραμμή"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:93
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:91
#, fuzzy
msgid "M"
msgstr " μ/δ"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:98
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:96
#, fuzzy
msgid "C"
msgstr "&Κεντράρισμα Επιλογής\tC"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:103
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:104
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Constellation boundaries"
msgstr "Σύνορα αστερισμών"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:108
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:106
msgid "O"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:129
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:156
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:176
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:127
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:154
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
msgid "Minor Moons"
msgstr "Μικροί Δορυφόροι"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:148
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:146
#, fuzzy
msgid "L"
msgstr "10x Πιο &Γρήγορα\tL"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:161
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:186
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:433
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:151
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:182
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:159
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:184
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:430
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
msgid "Globulars"
msgstr "Σφαιροειδή"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:162 testrc.cpp:24 testrc.cpp:165
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:160 testrc.cpp:228 testrc.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Open clusters"
msgstr "Ανοιχτά Σμήνη "
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:222
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Auto Magnitude"
msgstr "Αυτόματο Μέγεθος\tCtrl+Y"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:224
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:222
msgid "Faintest visible magnitude based on field of view"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:227
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:225
#, fuzzy
msgid "More Stars Visible"
msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων Αστέρων\t]"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:230
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Fewer Stars Visible"
msgstr "Εμφάνιση Λιγότερων Αστέρων\t["
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:236 testrc.cpp:249
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:234 testrc.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Points"
msgstr "&Σημεία"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:237
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Points"
msgstr "&Ασαφή Σημεία"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:238
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Scaled Discs"
msgstr "Κλιμακούμενοι &Δίσκοι"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:243
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Light Time Delay"
msgstr "Δεν συμπεριλαμβάνεται η καθυστέρηση του χρόνου μετακίνησης του φωτός"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:417
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %L1"
msgstr "Αυτόματο όριο μέγέθους στις 45 μοίρες: %.2f"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:424
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Magnitude limit: %L1"
msgstr "Όριο μεγέθους: %.2f "
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:186 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:183
msgid ""
"Celestia is unable to run because the data directroy was not found, probably "
"due to improper installation."
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:228 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:225
msgid ""
"Celestia is unable to run because the CelestiaResources folder was not "
"found, probably due to improper installation."
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:266 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:263
msgid ""
"Celestia was unable to initialize OpenGL extensions (error %1). Graphics "
"quality will be reduced."
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:314
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:114
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:309 src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
msgid "Solar System"
msgstr "Ηλιακό Σύστημα"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:316 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Deep Sky Objects"
msgstr " αντικείμενα βαθέως ουρανού"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:321 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Info Browser"
msgstr "Ουράνιος Πλοηγητής"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:328 src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:674
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:685 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Event Finder"
msgstr "Εύρεση Έκλειψης "
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:337 testrc.cpp:264 testrc.cpp:474
#: src/celestia/kde/rc.cpp:18 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:332 testrc.cpp:78
#: testrc.cpp:468
#, no-c-format
msgid "Time"
msgstr "Χρόνος "
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:344 testrc.cpp:57
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:339 testrc.cpp:261
msgid "Guides"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:394 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Full screen"
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:580 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Bookmarks file %1 does not exist."
msgstr "Ο κατάλογος προσθέτων %1 δεν υπάρχει"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:580 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:575
#, fuzzy
msgid "No Bookmarks File"
msgstr "Σ&ελιδοδείκτες "
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:587 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Error opening bookmarks file"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου αστερισμών."
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:606 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Error Saving Bookmarks"
msgstr "&Προσθήκη Σελιδοδεικτών..."
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:648 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Save Image"
msgstr "Αποθήκευση Ως:"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:650 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Images (*.png *.jpg)"
msgstr " δεν είναι αρχείο PNG.\n"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:700 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:695
#, fuzzy
msgid "Video (*.avi)"
msgstr "Σύλληψη Βίντεο"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:705 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:700
#, fuzzy
msgid "Video (*.ogv)"
msgstr "Σύλληψη Βίντεο"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:715 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Ανάλυση:"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:723
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:143
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:718 src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
msgid "Frame rate:"
msgstr "Ρυθμός καρέ:"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:770 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:765
msgid "Captured screen shot to clipboard"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:781 src/celestia/win32/winmain.cpp:3920
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:4238 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:776
#: src/celestia/winmain.cpp:3818
msgid "Copied URL"
msgstr "Το URL αντιγράφτηκε"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:791 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Pasting URL"
msgstr "Φόρτωση URL"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:863 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:903
#, fuzzy
msgid "Open Script"
msgstr "&Άνοιγμα Σεναρίου..."
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:865 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:905
msgid "Celestia Scripts (*.celx *.cel)"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:935 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:975
#, fuzzy
msgid "New bookmark"
msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου σελιδοδείκτη σε αυτή τη λίστα"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:991 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1031
msgid ""
"<html><p><b>Celestia 1.7.0 (Qt5 beta version)</b></p><p>Copyright (C) "
"2001-2017 by the Celestia Development Team. Celestia is free software. You "
"can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General "
"Public License version 2.</p><b>Celestia on the web</b><br>Main site: <a "
"href=\"https://celestiaproject.net/celestia/\">https://celestiaproject.net/"
"celestia/</a><br>Forum: <a href=\"https://celestiaproject.net/forum/"
"\">https://celestiaproject.net/forum/</a><br>GitHub project: <a href="
"\"https://github.com/CelestiaProject/Celestia\">https://github.com/"
"CelestiaProject/Celestia</a><br></html>"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1018 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1058
#, fuzzy
msgid "<b>OpenGL version: </b>"
msgstr "<b>Γλώσσα Shading OpenGL 2.0</b>"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1026 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1066
#, fuzzy
msgid "<b>Renderer: </b>"
msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1042 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1082
#, fuzzy
msgid "<b>GLSL Version: </b>"
msgstr "Έκδοση GLSL: "
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1048 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1088
msgid "<b>Maximum texture size: </b>"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1053 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "<b>Extensions:</b><br>\n"
msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1089
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:1
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1128 src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
msgid "&File"
msgstr "&Αρχείο"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1092 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1131
#, fuzzy
msgid "&Grab image"
msgstr "Σύλληψη Εικόνας"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1098 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1137
#, fuzzy
msgid "Capture &video"
msgstr "Σύλληψη Βίντεο"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1107 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "&Copy image"
msgstr "Αντιγραφή URL"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1112 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Copy &URL"
msgstr "Αντιγραφή URL"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1117 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "&Paste URL"
msgstr "Το URL αντιγράφτηκε"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1124
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:2
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1163 src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
msgid "&Open Script..."
msgstr "&Άνοιγμα Σεναρίου..."
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1135 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "Προτιμήσεις Celestia "
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1139
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:7
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1178 src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
msgid "E&xit"
msgstr "Έ&ξοδος"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1147
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:8 testrc.cpp:459
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1186
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8 testrc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "&Navigation"
msgstr "&Πλοήγηση"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1149 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "Select Sun"
msgstr "&Επιλογή"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1155 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1192
#, fuzzy
msgid "Center Selection"
msgstr "&Κεντράρισμα Επιλογής\tC"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1162 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1196
#, fuzzy
msgid "Goto Selection"
msgstr ""
"\n"
"Επιλογή: "
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1177
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:21
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1202 src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
msgid "&Time"
msgstr "&Χρόνος "
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1179 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1204
#, fuzzy
msgid "Set &time"
msgstr "Καθορισμός Χρόνου..."
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1187 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "&Display"
msgstr "Προβολή"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1193 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Dee&p Sky Objects"
msgstr "Σημειωμένα αντικείμενα"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1199 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "&Shadows"
msgstr "Εμφάνιση Σκιών από Σύννεφα"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1210
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:37
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1235 src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
msgid "Star St&yle"
msgstr "Τ&ύπος Αστέρα"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1215
#, fuzzy
msgid "Toggle star style"
msgstr "Είδος αστέρων: σημεία"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1222 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Texture &Resolution"
msgstr "&Ανάλυση Υφής"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1229
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:60
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1249 src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Σ&ελιδοδείκτες "
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1232
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:53
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1252 src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
msgid "&View"
msgstr "&Προβολή"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1235 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1255
#, fuzzy
msgid "&MultiView"
msgstr "Πολλαπλή Προβολή"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1238 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "Split view vertically"
msgstr "Κάθετος Οπτικός Διαχωρισμός Προβολής"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1244 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1264
#, fuzzy
msgid "Split view horizontally"
msgstr "Οριζόντιος Οπτικός Διαχωρισμός Προβολής"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1250 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Cycle views"
msgstr "Κυκλική διάταξη Προβολής"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1257 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1276
#, fuzzy
msgid "Single view"
msgstr "Μοναδική Προβολή"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1263 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1282
#, fuzzy
msgid "Delete view"
msgstr "Διαγραφή Προβολής"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1270 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "Frames visible"
msgstr "Εμφάνιση Πλαισίων"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1290 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Active frame visible"
msgstr "Εμφάνιση Πλαισίων Ενεργή"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1306 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1325
#, fuzzy
msgid "Synchronize time"
msgstr "Συγχρονισμός Χρόνου"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1350
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:63
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1369 src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
msgid "&Help"
msgstr "&Βοήθεια"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1352
#, fuzzy
msgid "Celestia Manual"
msgstr "Προτιμήσεις Celestia "
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1361
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:70
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1380 src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
msgid "About Celestia"
msgstr "Περί Celestia"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1377 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "&Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1381 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Organize Bookmarks..."
msgstr "&Οργάνωση Σελιδοδεικτών..."
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1419
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:3
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1439 src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
msgid "Scripts"
msgstr "Σενάρια"
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:408
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:410
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Bookmarks Menu"
msgstr "Σ&ελιδοδείκτες "
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:596
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks menu."
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Bookmarks Toolbar"
msgstr "Κύρια Γραμμή Εργαλείων"
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:602
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks toolbar."
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:616
#, fuzzy
msgid "Error reading bookmarks file"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου αγαπημένων."
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:840
#, fuzzy
msgid "Current simulation time"
msgstr "Καθορισμός Χρόνου Προσομοίωσης"
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Simulation time at activation"
msgstr "Καθορισμός Χρόνου Προσομοίωσης"
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:842
#, fuzzy
msgid "System time at activation"
msgstr "Χρόνος "
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:887 testrc.cpp:273 testrc.cpp:282
#: testrc.cpp:186 testrc.cpp:195
#, fuzzy
msgid "New Folder"
msgstr "Νέος Φάκελος... "
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:220
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:187
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:618
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:107
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:61 testrc.cpp:309
#: src/celestia/kde/rc.cpp:34 src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:219
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:186
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104 src/celestia/winstarbrowser.cpp:70
#: testrc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:222
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:189
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:63
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:221
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:188 src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
msgid "Distance (ly)"
msgstr "Απόσταση (εφ)"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:224
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:191
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:66
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:223
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:190 src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
msgid "App. mag"
msgstr "Φαιν. Μέγεθος "
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:226
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:69
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:225
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
msgid "Abs. mag"
msgstr "Απόλ. Μέγεθος "
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:228
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:193
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:458
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:620
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:72 testrc.cpp:321
#: src/celestia/kde/rc.cpp:46 src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:227
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:192
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:455 src/celestia/winstarbrowser.cpp:79
#: testrc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Είδος"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:513
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Closest Stars"
msgstr "Εμφάνιση Αστέρων"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:517
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Brightest Stars"
msgstr "Άστρα"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:527
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:455
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:524
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Φιλτράρισμα Αστέρων"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:530 testrc.cpp:324
#: src/celestia/kde/rc.cpp:49 src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:527
#: testrc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "With Planets"
msgstr "Με τους Πλανήτες "
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:534
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Multiple Stars"
msgstr "Εμφάνιση Αστέρων"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:537
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:534
msgid "Barycenters"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:543
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Spectral Type"
msgstr "Κακό φασματοσκοπικό είδος στη βάση δεδομένων των αστεριών, αστέρι #"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:552
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:467
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:674 testrc.cpp:342
#: src/celestia/kde/rc.cpp:67 src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:549
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:464
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:675 testrc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:560
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:475
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:557
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Mark Selected"
msgstr "&Σημείωση"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:562
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:559
msgid "Mark stars selected in list view"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:565
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:480
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:562
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Clear Markers"
msgstr "Δείκτες"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:567
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:482
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:564
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:479
msgid "Remove all existing markers"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:584
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:499
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:581
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Select marker symbol"
msgstr "Επιλογή &Αντικειμένου..."
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:597
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:512
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:594
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Select marker size"
msgstr "Μέγεθος:"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:601
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:516
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:598
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:513
msgid "Click to select marker color"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:604
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:519
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:601
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτες Δυνατοτήτων"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:673
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:576
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:670
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:573
#, fuzzy
msgid "%1 objects found"
msgstr "Αντικείμενα"
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:476
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:473
msgid "Mark DSOs selected in list view"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Eclipsed body"
msgstr "πατρικό σώμα'"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:468
msgid "Occulter"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Start time"
msgstr "Έναρξη λειτουργίας πλήρους οθόνης"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:472 src/celestia/win32/wineclipses.cpp:67
#: src/celestia/wineclipses.cpp:66
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Solar eclipses"
msgstr "Ηλιακές Εκλείψεις"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Lunar eclipses"
msgstr "Εκλείψεις Σελήνης"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:572
#, fuzzy
msgid "All eclipses"
msgstr "Αποεπιλογή &Όλων"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:580
#, fuzzy
msgid "Search range"
msgstr "Απόσταση point size: "
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:602 src/celestia/win32/wineclipses.cpp:319
#: testrc.cpp:372 data/data.cpp:3 src/celestia/kde/rc.cpp:97
#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 testrc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Earth"
msgstr "Γη"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:603 src/celestia/win32/wineclipses.cpp:320
#: testrc.cpp:375 data/data.cpp:8 src/celestia/kde/rc.cpp:100
#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 testrc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Jupiter"
msgstr "Δίας "
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:604 src/celestia/win32/wineclipses.cpp:321
#: testrc.cpp:378 data/data.cpp:14 src/celestia/kde/rc.cpp:103
#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 testrc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Saturn"
msgstr "Κρόνος "
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:605 src/celestia/win32/wineclipses.cpp:322
#: testrc.cpp:381 data/data.cpp:28 src/celestia/kde/rc.cpp:106
#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 testrc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Uranus"
msgstr "Ουρανός"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:606 src/celestia/win32/wineclipses.cpp:323
#: testrc.cpp:384 data/data.cpp:34 src/celestia/kde/rc.cpp:109
#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 testrc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Neptune"
msgstr "Ποσειδών"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:607 src/celestia/win32/wineclipses.cpp:324
#: testrc.cpp:387 data/data.cpp:40 src/celestia/kde/rc.cpp:112
#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 testrc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Pluto"
msgstr "Πλούτωνας "
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Find eclipses"
msgstr "Εκλείψεις Σελήνης"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:675
#, fuzzy
msgid "%1 is not a valid object"
msgstr "Επιλογή &Αντικειμένου..."
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:686
msgid "End date is earlier than start date."
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:700
#, fuzzy
msgid "Finding eclipses..."
msgstr "Ηλιακές Εκλείψεις"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:731
#, fuzzy
msgid "Set time to mid-eclipse"
msgstr "Καθορισμός Χρόνου στο Παρόν"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:735
#, fuzzy
msgid "Near %1"
msgstr "Μέγεθος: %1 MB"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:739 src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:743
#, fuzzy
msgid "From surface of %1"
msgstr "Φόρτωση εικόνας από αρχείο"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:747
#, fuzzy
msgid "Behind %1"
msgstr "Μέγεθος: %1 MB"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Web info: "
msgstr "Πληροφορίες OpenGL"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:131
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr " μ/δ"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Equatorial radius: "
msgstr "Ισημερινή"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Size: "
msgstr "Μέγεθος:"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:145
msgid "Oblateness: "
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:173
#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr " ώρες"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:177 src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:201
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr " μέρες"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Sidereal rotation period: "
msgstr "Περίοδος περιστροφής: "
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:183
msgid "Length of day: "
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:205
msgid "years"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Orbit information"
msgstr "Πληροφοριακό Κείμενο"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:210
msgid "Osculating elements for"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Period: "
msgstr "Περίοδος περιστροφής: "
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:217
#, fuzzy
msgid "AU"
msgstr "αμ"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:225
msgid "Semi-major axis: "
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:226
msgid "Eccentricity: "
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:227
msgid "Inclination: "
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Pericenter distance: "
msgstr "Απόσταση (εφ)"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Apocenter distance: "
msgstr "Απόσταση (εφ)"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:232
msgid "Ascending node: "
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:233
msgid "Argument of periapsis: "
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:234
msgid "Mean anomaly: "
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Period (calculated): "
msgstr "Περίοδος περιστροφής: "
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:235
#, fuzzy
msgid "days<br>\n"
msgstr " μέρες"
#: src/celestia/qt/qtmain.cpp:58 src/celestia/qt/qtmain.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Loading data files: "
msgstr "Φόρτωση"
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:164
#, fuzzy
msgid "NVIDIA combiners"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners "
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:166
#, fuzzy
msgid "OpenGL vertex program"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners "
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:168
#, fuzzy
msgid "NVIDIA vertex program and combiners"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: NVIDIA vertex program and combiners "
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:170
#, fuzzy
msgid "OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners "
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:172
#, fuzzy
msgid "OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: OpenGL 1.5 vertex/fragment program "
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:174
#, fuzzy
msgid "NVIDIA GeForce FX"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: NVIDIA GeForce FX "
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:216
msgid "Blackbody D65"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:217
msgid "Classic colors"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Local format"
msgstr "Τοπική Μορφή"
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Time zone name"
msgstr "Όνομα Ζώνης Ώρας "
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:226
#, fuzzy
msgid "UTC offset"
msgstr "Αντιστάθμιση UTC"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "&Πληροφορίες"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Εμφάνιση Πλαισίων Ενεργή"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:268 src/celestia/win32/winmain.cpp:1628
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333 src/celestia/winmain.cpp:1613
msgid "&Reference Marks"
msgstr "&Σημεία Αναφοράς"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Show &Body Axes"
msgstr "Εμφάνιση Αξόνων Σωμάτων"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Show &Frame Axes"
msgstr "Εμφάνιση Αξόνων Καρέ"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Show &Sun Direction"
msgstr "Εμφάνιση Κατεύθυνσης Ήλιου"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Show &Velocity Vector"
msgstr "Εμφάνιση Ανυσμάτων Ταχύτητας"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Show S&pin Vector"
msgstr "Εμφάνιση Ανυσμάτων Ταχύτητας"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Show &Direction to %1"
msgstr "Εμφάνιση Κατεύθυνσης Ήλιου"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Show Planetographic &Grid"
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος Πλανητογραφίας"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Show &Terminator"
msgstr "Εμφάνιση Terminator"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:397
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Other objects"
msgstr "Αντικείμενα"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:52
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:100
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
msgid "Time Zone: "
msgstr "Ζώνη Ώρας: "
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:57 src/celestia/win32/wintime.cpp:95
#: src/celestia/wintime.cpp:95
msgid "Universal Time"
msgstr "Παγκόσμια Ώρα"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Select Time Zone"
msgstr "Όνομα Ζώνης Ώρας "
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Date: "
msgstr "Ημερομηνία"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Set Year"
msgstr "Καθορισμός Χρόνου..."
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Set Month"
msgstr "Καθορισμός Χρόνου..."
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Set Day"
msgstr "Καθορισμός Χρόνου..."
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Time: "
msgstr "&Χρόνος "
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Set Hours"
msgstr " ώρες"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:117
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:121
msgid ":"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Set Minutes"
msgstr " λεπτά"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Set Seconds"
msgstr " δευτερόλεπτα"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Set Julian Date"
msgstr "Ιουλιανή Ημερομηνία:"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Set time"
msgstr "Καθορισμός Χρόνου..."
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Star"
msgstr "Κακό φασματοσκοπικό είδος στη βάση δεδομένων των αστεριών, αστέρι #"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:518
#, fuzzy
msgid "Dwarf planet"
msgstr "Νάνος Πλανήτης"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Reference point"
msgstr "&Σημεία Αναφοράς"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:530
msgid "Component"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Surface feature"
msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά το άνοιγμα του σεναρίου"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Asteroids & comets"
msgstr "Αστεροειδείς"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Reference points"
msgstr "&Σημεία Αναφοράς"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:552 testrc.cpp:81 testrc.cpp:147
#: testrc.cpp:285 testrc.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Minor moons"
msgstr "Μικροί Δορυφόροι"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:554
msgid "Components"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Surface features"
msgstr "Άλλες δυνατότητες"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:678
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Group objects by class"
msgstr "Αντικείμενα"
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:30 src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Reverse time"
msgstr "Αντιστροφή Χρόνου"
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:32 src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:47
#, fuzzy
msgid "10x slower"
msgstr "10x Πιο &Αργά\tK"
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:34 src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:49
#, fuzzy
msgid "2x slower"
msgstr " πιο αργά"
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:36 src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Pause time"
msgstr "Παύση Χρόνου"
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:40 src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:55
#, fuzzy
msgid "2x faster"
msgstr " πιο γρήγορα"
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:42 src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:57
#, fuzzy
msgid "10x faster"
msgstr "10x Πιο &Γρήγορα\tL"
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Set to current time"
msgstr "Καθορισμός Τρέχοντος Χρόνου"
#: src/celestia/qt/xbel.cpp:64
msgid "Not an XBEL version 1.0 file."
msgstr ""
#: src/celestia/url.cpp:654 testrc.cpp:408 src/celestia/kde/rc.cpp:133
#: src/celestia/url.cpp:653 testrc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:4
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:5
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
msgid "Capture &Image...\tF10"
msgstr "Σύλληψη &Εικόνας...\tF10"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:6
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
msgstr "Σύλληψη &Ταινίας...\tShift+F10"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:9
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
msgid "Select &Sol\tH"
msgstr "Επιλογή &Ήλιου\tH"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:10
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
msgid "Tour G&uide..."
msgstr "Ταξιδιωτικός Ο&δηγός..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:11
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
msgid "Select &Object..."
msgstr "Επιλογή &Αντικειμένου..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:12
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
msgid "Goto Object..."
msgstr "Μετάβαση στο Αντικείμενο..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:13
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
msgid "&Center Selection\tC"
msgstr "&Κεντράρισμα Επιλογής\tC"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:14
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
msgid "&Go to Selection\tG"
msgstr "&Μετάβαση στην Επιλογή\tG"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:15
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
msgid "&Follow Selection\tF"
msgstr "&Παρακολούθηση Επιλογής\tF"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:16
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
msgstr "Συγχρονισμός Επιλογής Τροχιάς\tY"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:17
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
msgid "&Track Selection\tT"
msgstr "&Επιλογή Τροχιάς\tT"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:18
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
msgid "Solar System &Browser..."
msgstr "&Πλοηγός Ηλιακού Συστήματος..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:19
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
msgid "Star B&rowser..."
msgstr "Πλοηγός Α&στέρων..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:20
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
msgid "&Eclipse Finder"
msgstr "&Εύρεση Εκλείψεων"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:22
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
msgid "10x &Faster\tL"
msgstr "10x Πιο &Γρήγορα\tL"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:23
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
msgid "10x &Slower\tK"
msgstr "10x Πιο &Αργά\tK"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:24
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
msgid "Free&ze\tSpace"
msgstr "Πά&γωμα\tΔιαστήματος"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:25
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
msgid "&Real Time\t\\"
msgstr "Σε &Πραγματικό Χρόνο\t\\"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:26
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
msgid "Re&verse Time\tJ"
msgstr "Αντιστροφή &Χρόνου\tJ"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:27
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
msgid "Set &Time..."
msgstr "Καθορισμός &Χρόνου..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:28
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
msgid "Show Local Time"
msgstr "Εμφάνιση Τοπικής Ώρας"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:29
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
msgid "&Render"
msgstr "&Αποτύπωση"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:30
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
msgid "Select Display Mode..."
msgstr "Επιλογή Τύπου Προβολής..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:31
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης\tAlt+Enter"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:32
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
msgid "View Options..."
msgstr "Επιλογές Προβολής..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:33
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
msgid "Locations..."
msgstr "Τοποθεσίες..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:34
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
msgid "More Stars Visible\t]"
msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων Αστέρων\t]"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:35
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
msgid "Fewer Stars Visible\t["
msgstr "Εμφάνιση Λιγότερων Αστέρων\t["
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:36
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
msgstr "Αυτόματο Μέγεθος\tCtrl+Y"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:38
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
msgid "&Fuzzy Points"
msgstr "&Ασαφή Σημεία"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:39
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
msgid "&Points"
msgstr "&Σημεία"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:40
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
msgid "Scaled &Discs"
msgstr "Κλιμακούμενοι &Δίσκοι"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Star &Color"
msgstr "Τ&ύπος Αστέρα"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:42
#, fuzzy
msgid "&Disabled"
msgstr "Κατάσταση Alt-azimuth απενεργοποιήθηκε"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:43
#, fuzzy
msgid "&Enabled"
msgstr "Κατάσταση Alt-azimuth ενεργοποιήθηκε"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:44
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
msgid "&Ambient Light"
msgstr "&Περιβάλλων Φως"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:45
msgid "&No"
msgstr ""
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:46
msgid "&Weakly"
msgstr ""
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:47
msgid "&Moderately"
msgstr ""
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:48
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
msgid "&Texture Resolution"
msgstr "&Ανάλυση Υφής"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:49
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
msgid "&Low"
msgstr "&Χαμηλή"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:50
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
msgid "&Medium"
msgstr "&Μεσαία"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:51
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
msgid "&High"
msgstr "&Υψηλή"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:52
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
msgstr "Εξομάλυνση Γραμμών\tCtrl+X"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:54
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
msgstr "Οριζόντιος &Διαχωρισμός\tCtrl+R"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:55
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
msgstr "Κάθετος Δ&ιαχωρισμός\tCtrl+U"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:56
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
msgid "&Delete Active View\tDEL"
msgstr "Διαγραφή Ενεργής Προβολής\tDEL"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:57
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
msgid "&Single View\tCtrl+D"
msgstr "&Μοναδική Προβολή\tCtrl+D"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:58
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
msgid "Show &Frames"
msgstr "Εμφάνιση &Καρέ"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:59
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
msgid "Synchronize &Time"
msgstr "Συγχρονισμός &Χρόνου"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:61
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
msgid "&Add Bookmarks..."
msgstr "&Προσθήκη Σελιδοδεικτών..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:62
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
msgid "&Organize Bookmarks..."
msgstr "&Οργάνωση Σελιδοδεικτών..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:64
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
msgid "Run &Demo"
msgstr "Εκτέλεση &Επίδειξης"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:65
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
msgid "User &Guide"
msgstr "&Οδηγός Χρήσης"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:66
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
msgid "&Controls"
msgstr "&Πλήκτρα χειρισμού"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:67
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&OpenGL Info"
msgstr "Πληροφορίες OpenGL"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:68
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
msgid "&License"
msgstr "&Άδεια Χρήσης"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:69
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
msgid "&About Celestia"
msgstr "Περ&ί Celestia"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:71
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:90
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:94
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:96
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:98
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:104
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:108
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:113
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:125
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:129
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:146
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:196
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:210
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:216
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:220
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:226
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:72
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:73
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2001-2017, Celestia Development Team"
msgstr "Πνευματική Ιδιοκτησία (C) 2001-2009, Η Ομάδα Συγγραφής του Celestia"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:74
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
msgid "https://celestiaproject.net/"
msgstr ""
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:75
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
msgstr ""
"Το Celestia είναι ελεύθερο λογισμικό και διανέμεται χωρίς οποιαδήποτε "
"εγγύηση."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:76
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Συγγραφείς"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:77
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
msgid "Clint Weisbrod"
msgstr "Clint Weisbrod"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:78
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
msgid "Fridger Schrempp"
msgstr "Fridger Schrempp"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:79
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
msgid "Christophe Teyssier"
msgstr "Christophe Teyssier"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:80
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
msgid "Grant Hutchison"
msgstr "Grant Hutchison"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:81
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
msgid "Pat Suwalski"
msgstr "Pat Suwalski"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:82
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
msgid "Toti"
msgstr "Toti"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:83
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
msgid "Da Woon Jung"
msgstr "Da Woon Jung"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:84
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
msgid "Hank Ramsey"
msgstr "Hank Ramsey"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:85
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
msgid "Bob Ippolito"
msgstr "Bob Ippolito"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:86
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
msgid "Vincent Giangiulio"
msgstr "Vincent Giangiulio"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:87
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
msgid "Andrew Tribick"
msgstr "Andrew Tribick"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:88
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
msgid "Chris Laurel"
msgstr "Chris Laurel"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:89
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
msgid "Select Object"
msgstr "Επιλογή Αντικειμένου"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:92
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
msgid "Object Name"
msgstr "Όνομα Αντικειμένου "
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:93
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
msgid "License"
msgstr "Άδεια Χρήσης"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:95
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
msgid "Celestia Controls"
msgstr "Πλήκτρα Χειρισμού Celestia"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:97
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
msgid "OpenGL Driver Info"
msgstr "Πληροφορίες οδηγού OpenGL "
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:99
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
msgid "Set Simulation Time"
msgstr "Καθορισμός Χρόνου Προσομοίωσης"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:103
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
msgid "Set To Current Time"
msgstr "Καθορισμός Τρέχοντος Χρόνου"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:106
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:110
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
msgid "Create in >>"
msgstr "Δημιουργία σε >>"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:111
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:222
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
msgid "New Folder..."
msgstr "Νέος Φάκελος... "
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:112
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
msgid "Solar System Browser"
msgstr "Πλοηγός Ηλιακού Συστήματος"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:116
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:123
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
msgid "&Go To"
msgstr "&Μετάβαση"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:117
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
msgid "Solar System Objects"
msgstr "Αντικείμενα Ηλιακού Συστήματος"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:118
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
msgid "Star Browser"
msgstr "Ουράνιος Πλοηγητής"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:119 testrc.cpp:333
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
#: testrc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Nearest"
msgstr "Κοντινότερος"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:120
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
msgid "Brightest"
msgstr "Λαμπρότερο"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:121
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
msgid "With planets"
msgstr "Με τους πλανήτες "
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:124
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
msgid "&Refresh"
msgstr "&Ανανέωση"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:126
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
msgid "Star Search Criteria"
msgstr "Κριτήρια Αναζήτησης Αστέρων"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:127
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
msgid "Maximum Stars Displayed in List"
msgstr "Μέγιστος Αριθμός Αστέρων που Εμφανίζονται στη Λίστα"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:128
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
msgid "Tour Guide"
msgstr "Ταξιδιωτικός Οδηγός"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:130
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:136
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
msgid "Go To"
msgstr "Μετάβαση"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:131
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
msgid "Select your destination:"
msgstr "Επιλέξτε τον προορισμό σας:"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:132
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
msgid "Go to Object"
msgstr "Μετάβαση στο Αντικείμενο "
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:134
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
msgid "radii"
msgstr "ακτίνα"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:138
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:139
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
msgid "Long."
msgstr "Μήκ."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:140
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
msgid "Lat."
msgstr "Πλάτ."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:141
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:195
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
msgid "Distance"
msgstr "Απόσταση"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:142
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:144
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
msgid "Select Display Mode"
msgstr "Επιλογή Κατάστασης Προβολής"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:145
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:148
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
msgid "View Options"
msgstr "Επιλογές Προβολής"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:165
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Ecliptic Line"
msgstr ", γραμμή"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:166 testrc.cpp:93
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163 testrc.cpp:297
msgid "Grids"
msgstr "Πλέγματα"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:167 testrc.cpp:96
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164 testrc.cpp:300
msgid "Equatorial"
msgstr "Ισημερινή"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:168 testrc.cpp:105
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165 testrc.cpp:309
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:169 testrc.cpp:102
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166 testrc.cpp:306
msgid "Galactic"
msgstr "Γαλαξιακό"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:170 testrc.cpp:99
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167 testrc.cpp:303
msgid "Ecliptic"
msgstr "Ελλειπτικά"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:180
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
msgid "DSO Labels"
msgstr "Ετικέτες DSO"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:186 testrc.cpp:111
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183 testrc.cpp:315
msgid "Diagrams"
msgstr "Διαγράμματα"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:187 testrc.cpp:114
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184 testrc.cpp:318
msgid "Boundaries"
msgstr "Σύνορα"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:189
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
msgid "Latin Names"
msgstr "Λατινικά Ονόματα"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:190
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
msgid "Information Text"
msgstr "Πληροφοριακό Κείμενο"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:194
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
msgid "Filter Stars"
msgstr "Φιλτράρισμα Αστέρων"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:202
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
msgid "Montes (Mountains)"
msgstr "Όρη"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:203
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
msgid "Maria (Seas)"
msgstr "Θάλλασες"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:205
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
msgid "Valles (Valleys)"
msgstr "Κοιλάδες"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:206
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
msgid "Terrae (Land masses)"
msgstr "Γαίες"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:207 testrc.cpp:189
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204 testrc.cpp:393
msgid "Volcanoes"
msgstr "Ηφαίστεια"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:208 testrc.cpp:210
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205 testrc.cpp:414
msgid "Other features"
msgstr "Άλλες δυνατότητες"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:209
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
msgid "Label Features"
msgstr "Ετικέτες Δυνατοτήτων"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:212
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
msgid "Show Features"
msgstr "Εμφάνιση Δυνατοτήτων"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Show Label"
msgstr "Ετικέτες Δυνατοτήτων"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:214
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Minimum Labeled Feature Size"
msgstr "Ελάχιστο Χαρακτηριστικό Μέγεθος"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:215
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
msgid "Add New Bookmark Folder"
msgstr "Προσθήκη Νέου Φακέλου Σελιδοδεικτών"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:218
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
msgid "Folder Name"
msgstr "Όνομα Φακέλου"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:219 testrc.cpp:270
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215 testrc.cpp:183
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Οργάνωση Σελιδοδεικτών "
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:223
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
msgid "Rename..."
msgstr "Μετονομασία..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:224
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1283 src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:225
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221
msgid "Rename Bookmark or Folder"
msgstr "Μετονομασία Σελιδοδείκτη ή Φακέλου"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:228
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224
msgid "New Name"
msgstr "Νέο Όνομα"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:230
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
msgid "Compute"
msgstr "Υπολογισμός"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:231
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
msgid "Set Date and Go to Planet"
msgstr "Καθορισμός Χρόνου και Μετάβαση στον Πλανήτη"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:232 testrc.cpp:402
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
#: testrc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:233 testrc.cpp:399
#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
#: testrc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Από:"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234 testrc.cpp:396
#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
#: testrc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr ""
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235 testrc.cpp:369
#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:231
#: testrc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "On:"
msgstr ""
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:236 testrc.cpp:363
#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
#: testrc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Search parameters"
msgstr "Παράμετροι αναζήτησης"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237 testrc.cpp:366
#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
#: testrc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Solar Eclipses"
msgstr "Ηλιακές Εκλείψεις"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
msgid "Lunar Eclipses"
msgstr "Εκλείψεις Σελήνης"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:239
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3355
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235 src/celestia/winmain.cpp:3316
msgid "WinLangID"
msgstr "408"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:240
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "Apr"
msgstr "Απρ"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:240
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "Feb"
msgstr "Φεβ"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:240
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "Jan"
msgstr "Ιαν"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:240
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "Jun"
msgstr "Ιούν"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:240
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "Mar"
msgstr "Μαρ"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:240
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "May"
msgstr "Μάι"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:241
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Aug"
msgstr "Αύγ"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:241
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Dec"
msgstr "Δεκ"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:241
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Jul"
msgstr "Ιούλ"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:241
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Nov"
msgstr "Νοέ"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:241
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Oct"
msgstr "Οκτ "
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:241
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Sep"
msgstr "Σεπ"
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:61 src/celestia/wineclipses.cpp:60
msgid "Satellite"
msgstr "Δορυφόρος"
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:63 testrc.cpp:354
#: src/celestia/kde/rc.cpp:79 src/celestia/wineclipses.cpp:62 testrc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:65 testrc.cpp:357
#: src/celestia/kde/rc.cpp:82 src/celestia/wineclipses.cpp:64 testrc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Εκκίνηση"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:660 src/celestia/winmain.cpp:645
msgid "GLSL version: "
msgstr "Έκδοση GLSL: "
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:687 src/celestia/winmain.cpp:672
msgid "Max cube map size: "
msgstr "Μέγιστο μέγεθος cube map:"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1401 src/celestia/winmain.cpp:1386
msgid "Windowed Mode"
msgstr "Κατάσταση Παραθύρου"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1527 src/celestia/winmain.cpp:1512
msgid "Invisibles"
msgstr "Αόρατα"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1625 src/celestia/winmain.cpp:1610
msgid "S&ync Orbit"
msgstr "&Συγχρονισμός Τροχιάς"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1648 src/celestia/winmain.cpp:1633
msgid "&Satellites"
msgstr "&Δορυφόροι"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3183 src/celestia/winmain.cpp:3141
msgid "Loading: "
msgstr "Φόρτωση:"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3353 src/celutil/util.cpp:72
#: src/celutil/util.cpp:76 src/celestia/winmain.cpp:3314
msgid "LANGUAGE"
msgstr "el"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:4348 src/celestia/winmain.cpp:3912
msgid "Loading URL"
msgstr "Φόρτωση URL"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:4360 src/celestia/winmain.cpp:3924
msgid "Error opening script"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του σεναρίου"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:4379 src/celestia/winmain.cpp:3943
msgid "Error loading script"
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του σεναρίου"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:4384 src/celestia/winmain.cpp:3948
msgid "Running script"
msgstr "Εκτέλεση σεναρίου"
#: src/celestia/win32/wintime.cpp:97 src/celestia/wintime.cpp:97
msgid "Time Zone Name"
msgstr "Όνομα Ζώνης Ώρας "
#: src/celestia/win32/wintime.cpp:98 src/celestia/wintime.cpp:98
msgid "UTC Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση UTC"
#: testrc.cpp:3 testrc.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Celestia "
#: testrc.cpp:6 testrc.cpp:9 testrc.cpp:465 src/celestia/kde/rc.cpp:9
#: testrc.cpp:69 testrc.cpp:210 testrc.cpp:213
#, no-c-format
msgid "Objects"
msgstr "Αντικείμενα"
#: testrc.cpp:27 testrc.cpp:168 testrc.cpp:231 testrc.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Globular clusters"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Σφαιροειδών"
#: testrc.cpp:30 testrc.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Εμφάνιση Δυνατοτήτων"
#: testrc.cpp:39 testrc.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Cloud shadows"
msgstr "Σκιές από Σύννεφα"
#: testrc.cpp:42 testrc.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Eclipse shadows"
msgstr "Σκιές έκλειψης"
#: testrc.cpp:45 testrc.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Ring shadows"
msgstr "Σκιές δακτυλίων"
#: testrc.cpp:48 testrc.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Nightside lights"
msgstr "Νυχτερινός Φωτισμός "
#: testrc.cpp:51 testrc.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Comet tails"
msgstr "Ουρές Κομητών"
#: testrc.cpp:54 testrc.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Limit of knowledge textures"
msgstr "Χρήση περιορισμένης γνώσης για τις υφές επιφάνειας. "
#: testrc.cpp:63 testrc.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Show orbits"
msgstr "Εμφάνιση Τροχιών"
#: testrc.cpp:66 testrc.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Partial trajectories"
msgstr "Ατελείς τροχιές"
#: testrc.cpp:75 testrc.cpp:141 testrc.cpp:279 testrc.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Dwarf planets"
msgstr "Νάνοι Πλανήτες"
#: testrc.cpp:117 testrc.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Latin names"
msgstr "Λατινικά Ονόματα"
#: testrc.cpp:120 testrc.cpp:324
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: testrc.cpp:177 testrc.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Show locations"
msgstr "Εμφάνιση Τοποθεσιών Πόλεων"
#: testrc.cpp:180 testrc.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Location types:"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Τοποθεσιών"
#: testrc.cpp:186 testrc.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Landing sites"
msgstr "Τοποθεσίες Προσγείωσης "
#: testrc.cpp:198 testrc.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Montes (mountains)"
msgstr "Όρη"
#: testrc.cpp:201 testrc.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Terrae (land masses)"
msgstr "Γαίες"
#: testrc.cpp:204 testrc.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Valles (valleys)"
msgstr "Κοιλάδες"
#: testrc.cpp:207 testrc.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Maria (seas)"
msgstr "Θάλλασες"
#: testrc.cpp:213 testrc.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Minimum labelled feature size:"
msgstr "Ελάχιστο Χαρακτηριστικό Μέγεθος"
#: testrc.cpp:216 testrc.cpp:420
msgid "000; "
msgstr ""
#: testrc.cpp:219 testrc.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Render"
msgstr "&Αποτύπωση"
#: testrc.cpp:222 testrc.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Texture resolution"
msgstr "&Ανάλυση Υφής"
#: testrc.cpp:234 testrc.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Ambient light"
msgstr "Περιβάλλων Φως"
#: testrc.cpp:237 testrc.cpp:441
msgid "Tinted illumination"
msgstr ""
#: testrc.cpp:240 testrc.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Render path"
msgstr "μονοπάτι αποτύπωσης:"
#: testrc.cpp:243 testrc.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Antialiased lines"
msgstr "Ομαλές Γραμμές Τροχιάς"
#: testrc.cpp:246 testrc.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Star style"
msgstr "Είδος αστέρων: σημεία"
#: testrc.cpp:252 testrc.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Fuzzy points"
msgstr "&Ασαφή Σημεία"
#: testrc.cpp:255 testrc.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Scaled discs"
msgstr "Κλιμακούμενοι &Δίσκοι"
#: testrc.cpp:258 testrc.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Auto-magnitude"
msgstr "Αυτόματο Μέγεθος\tCtrl+Y"
#: testrc.cpp:261 testrc.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Star colors"
msgstr "Τ&ύπος Αστέρα"
#: testrc.cpp:267 testrc.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Date display format:"
msgstr "Προβολή"
#: testrc.cpp:276 testrc.cpp:189
#, fuzzy
msgid "New Separator"
msgstr "Νέος Φάκελος... "
#: testrc.cpp:279 testrc.cpp:192
msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: testrc.cpp:285 testrc.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα"
#: testrc.cpp:288 testrc.cpp:300 testrc.cpp:201 testrc.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Create in:"
msgstr "Δημιουργία σε >>"
#: testrc.cpp:291 testrc.cpp:204
msgid "Description:"
msgstr ""
#: testrc.cpp:294 testrc.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Bookmark Location"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Τοποθεσιών"
#: testrc.cpp:297 testrc.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Bookmark name:"
msgstr "Όνομα στόχου:"
#: testrc.cpp:303 testrc.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Time source:"
msgstr "Ο χρόνος είναι σταματημένος"
#: testrc.cpp:312 src/celestia/kde/rc.cpp:37 testrc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Dist."
msgstr "Απόστ."
#: testrc.cpp:315 src/celestia/kde/rc.cpp:40 testrc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "App. Mag."
msgstr "Φαινόμενο Μέγεθος "
#: testrc.cpp:318 src/celestia/kde/rc.cpp:43 testrc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Abs. Mag."
msgstr "Απόλυτο Μέγεθος "
#: testrc.cpp:327 src/celestia/kde/rc.cpp:52 testrc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Brightest (Abs.)"
msgstr "Λαμπρότερο (Απόλ.)"
#: testrc.cpp:330 src/celestia/kde/rc.cpp:55 testrc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Brightest (App.)"
msgstr "Λαμπρότερο (Φαινόμ.)"
#: testrc.cpp:336 src/celestia/kde/rc.cpp:61 testrc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr "&Κλείσιμο"
#: testrc.cpp:339 src/celestia/kde/rc.cpp:64 testrc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#: testrc.cpp:360 src/celestia/kde/rc.cpp:85 testrc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "End"
msgstr "End"
#: testrc.cpp:390 src/celestia/kde/rc.cpp:115 testrc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Moon Eclipses"
msgstr "Εκλείψεις Σελήνης"
#: testrc.cpp:393 src/celestia/kde/rc.cpp:118 testrc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: testrc.cpp:405 src/celestia/kde/rc.cpp:130 testrc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Video Capture"
msgstr "Σύλληψη Βίντεο"
#: testrc.cpp:411 src/celestia/kde/rc.cpp:136 testrc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Save As:"
msgstr "Αποθήκευση Ως:"
#: testrc.cpp:414 src/celestia/kde/rc.cpp:139 testrc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "*.ogg"
msgstr "*.ogg"
#: testrc.cpp:417 src/celestia/kde/rc.cpp:142 testrc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Λόγος Εικόνας:"
#: testrc.cpp:420 src/celestia/kde/rc.cpp:145 testrc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Current"
msgstr "Τρέχον"
#: testrc.cpp:423 src/celestia/kde/rc.cpp:148 testrc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "11:9"
msgstr "11:9"
#: testrc.cpp:426 src/celestia/kde/rc.cpp:151 testrc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
#: testrc.cpp:429 src/celestia/kde/rc.cpp:154 testrc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
#: testrc.cpp:432 src/celestia/kde/rc.cpp:157 testrc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Image Size:"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας"
#: testrc.cpp:435 src/celestia/kde/rc.cpp:160 testrc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Frame Rate:"
msgstr "Ρυθμός Καρέ:"
#: testrc.cpp:438 src/celestia/kde/rc.cpp:163 testrc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Video Quality:"
msgstr "Ποιότητα Βίντεο:"
#: testrc.cpp:441 src/celestia/kde/rc.cpp:166 testrc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Play Video when capture is done"
msgstr "Αναπαραγωγή του Βίντεο όταν η σύλληψη ολοκληρωθεί"
#: testrc.cpp:444 src/celestia/kde/rc.cpp:169 testrc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Usage"
msgstr "Χρήση"
#: testrc.cpp:447 src/celestia/kde/rc.cpp:172 testrc.cpp:171
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
"Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
"\n"
"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of "
"the capture</p>"
msgstr ""
"<p>Πιέστε <b>F11</b> για να την έναρξη/παύση της εγγραφής<br>\n"
"Πιέστε <b>F12</b> για να τη διακόψετε</p>\n"
"\n"
"<p>Η αλλαγή μεγέθους του παραθύρου της εφαρμογής δεν είναι δυνατή μέχρι το "
"τέλος της εγγραφής</p>"
#: testrc.cpp:453 src/celestia/kde/rc.cpp:178 testrc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&Εντάξει"
#: testrc.cpp:456 src/celestia/kde/rc.cpp:182 testrc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Ακύρωση"
#: testrc.cpp:462 src/celestia/kde/rc.cpp:6 testrc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#: testrc.cpp:471 src/celestia/kde/rc.cpp:15 testrc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "OpenGL Render Path"
msgstr "Μονοπάτι Μεθόδου Αποτύπωσης OpenGL "
#: testrc.cpp:477 src/celestia/kde/rc.cpp:21 testrc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "MultiView"
msgstr "Πολλαπλή Προβολή"
#: testrc.cpp:480 src/celestia/kde/rc.cpp:24 testrc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Κύρια Γραμμή Εργαλείων"
#: data/data.cpp:1
msgid "Mercury"
msgstr "Ερμής"
#: data/data.cpp:2
msgid "Venus"
msgstr "Αφροδίτη"
#: data/data.cpp:5
msgid "Mars"
msgstr "Άρης"
#: data/data.cpp:6
msgid "Phobos"
msgstr "Φόβος"
#: data/data.cpp:7
msgid "Deimos"
msgstr "Δείμος"
#: data/data.cpp:9
msgid "Amalthea"
msgstr "Αμάλθεια"
#: data/data.cpp:10
msgid "Io"
msgstr "Ιω"
#: data/data.cpp:11
msgid "Europa"
msgstr "Ευρώπη"
#: data/data.cpp:12
msgid "Ganymede"
msgstr "Γανυμήδης"
#: data/data.cpp:13
msgid "Callisto"
msgstr "Καλλιστώ"
#: data/data.cpp:15
msgid "Prometheus"
msgstr "Προμηθέας"
#: data/data.cpp:16
msgid "Pandora"
msgstr "Πανδώρα"
#: data/data.cpp:17
msgid "Epimetheus"
msgstr "Επιμηθέας"
#: data/data.cpp:18
msgid "Janus"
msgstr "Ιανός"
#: data/data.cpp:19
msgid "Mimas"
msgstr "Μιμάς"
#: data/data.cpp:20
msgid "Enceladus"
msgstr "Εγκέλαδος"
#: data/data.cpp:21
msgid "Tethys"
msgstr "Τήθυς"
#: data/data.cpp:22
msgid "Dione"
msgstr "Διώνη"
#: data/data.cpp:23
msgid "Rhea"
msgstr "Ρέα"
#: data/data.cpp:24
msgid "Titan"
msgstr "Τιτάνας"
#: data/data.cpp:25
msgid "Hyperion"
msgstr "Υπερίων"
#: data/data.cpp:26
msgid "Iapetus"
msgstr "Ιάπετος"
#: data/data.cpp:27
msgid "Phoebe"
msgstr "Φοίβος"
#: data/data.cpp:29
msgid "Miranda"
msgstr "Μιράντα"
#: data/data.cpp:30
msgid "Ariel"
msgstr "Άριελ"
#: data/data.cpp:31
msgid "Umbriel"
msgstr "Ουμβριήλ"
#: data/data.cpp:32
msgid "Titania"
msgstr "Τιτάνια"
#: data/data.cpp:33
msgid "Oberon"
msgstr "Ομπερόν"
#: data/data.cpp:35
msgid "Larissa"
msgstr "Λάρισσα"
#: data/data.cpp:36
msgid "Proteus"
msgstr "Πρωτέας"
#: data/data.cpp:37
msgid "Triton"
msgstr "Τρίτων"
#: data/data.cpp:38
msgid "Nereid"
msgstr "Νηρηίδα"
#: data/data.cpp:39
msgid "Pluto-Charon"
msgstr "Πλούτωνας-Χάροντας"
#: data/data.cpp:41
msgid "Charon"
msgstr "Χάροντας"
#: data/data.cpp:42
msgid "NORTH AMERICA"
msgstr "ΒΟΡΕΙΑ ΑΜΕΡΙΚΗ"
#: data/data.cpp:43
msgid "SOUTH AMERICA"
msgstr "ΝΟΤΙΑ ΑΜΕΡΙΚΗ"
#: data/data.cpp:44
msgid "EURASIA"
msgstr "ΕΥΡΑΣΙΑ"
#: data/data.cpp:45
msgid "AFRICA"
msgstr "ΑΦΡΙΚΗ"
#: data/data.cpp:46
msgid "AUSTRALIA"
msgstr "ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ"
#: data/data.cpp:47
msgid "ANTARCTICA"
msgstr "ΑΝΤΑΡΚΤΙΚΗ"
#: data/data.cpp:48
msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
msgstr "ΒΟΡΕΙΟΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ"
#: data/data.cpp:49
msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
msgstr "ΝΟΤΙΟΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ"
#: data/data.cpp:50
msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
msgstr "ΒΟΡΕΙΟΣ ΕΙΡΗΝΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ"
#: data/data.cpp:51
msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
msgstr "ΝΟΤΙΟΣ ΕΙΡΗΝΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ"
#: data/data.cpp:52
msgid "INDIAN OCEAN"
msgstr "ΙΝΔΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ"
#: data/data.cpp:53
msgid "ARCTIC OCEAN"
msgstr "ΑΡΚΤΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ"
#: data/data.cpp:54
msgid "Abu Dhabi"
msgstr "Αμπού Ντάμπι"
#: data/data.cpp:55
msgid "Abuja"
msgstr ""
#: data/data.cpp:56
msgid "Accra"
msgstr ""
#: data/data.cpp:57
msgid "Adamstown"
msgstr ""
#: data/data.cpp:58
msgid "Addis Ababa"
msgstr "Αντίς Αμπέμπα"
#: data/data.cpp:59
msgid "Algiers"
msgstr "Αλγέρι"
#: data/data.cpp:60
msgid "Alofi"
msgstr ""
#: data/data.cpp:61
msgid "Amman"
msgstr "Αμμάν"
#: data/data.cpp:62
msgid "Amsterdam"
msgstr "Άμστερνταμ"
#: data/data.cpp:63
msgid "Andorra la Vella"
msgstr ""
#: data/data.cpp:64
msgid "Ankara"
msgstr "Άγκυρα"
#: data/data.cpp:65
msgid "Antananarivo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:66
msgid "Apia"
msgstr ""
#: data/data.cpp:67
msgid "Ashgabat"
msgstr ""
#: data/data.cpp:68
msgid "Asmara"
msgstr ""
#: data/data.cpp:69
msgid "Astana"
msgstr "Aστάνα"
#: data/data.cpp:70
msgid "Asuncion"
msgstr ""
#: data/data.cpp:71
msgid "Athens"
msgstr "Αθήνα"
#: data/data.cpp:72
msgid "Avarua"
msgstr "Αβαρούα"
#: data/data.cpp:73
msgid "Baghdad"
msgstr "Βαγδάτη"
#: data/data.cpp:74
msgid "Baku"
msgstr ""
#: data/data.cpp:75
msgid "Bamako"
msgstr ""
#: data/data.cpp:76
msgid "Bandar Seri Begawan"
msgstr ""
#: data/data.cpp:77
msgid "Bangkok"
msgstr "Μπανγκόκ"
#: data/data.cpp:78
msgid "Bangui"
msgstr ""
#: data/data.cpp:79
msgid "Banjul"
msgstr ""
#: data/data.cpp:80
msgid "Basse-Terre"
msgstr ""
#: data/data.cpp:81
msgid "Basseterre"
msgstr ""
#: data/data.cpp:82
msgid "Beijing"
msgstr "Πεκίνο"
#: data/data.cpp:83
msgid "Beirut"
msgstr "Βηρυτός"
#: data/data.cpp:84
msgid "Belgrade"
msgstr "Βελιγράδι"
#: data/data.cpp:85
msgid "Belmopan"
msgstr ""
#: data/data.cpp:86
msgid "Berlin"
msgstr "Βερολίνο"
#: data/data.cpp:87
msgid "Bern"
msgstr "Βέρνη"
#: data/data.cpp:88
msgid "Bishkek"
msgstr ""
#: data/data.cpp:89
msgid "Bissau"
msgstr ""
#: data/data.cpp:90
msgid "Bloemfontein"
msgstr ""
#: data/data.cpp:91
msgid "Bogota"
msgstr "Μπογκοτά"
#: data/data.cpp:92
msgid "Brasilia"
msgstr ""
#: data/data.cpp:93
msgid "Bratislava"
msgstr "Μπρατισλάβα"
#: data/data.cpp:94
msgid "Brazzaville"
msgstr ""
#: data/data.cpp:95
msgid "Bridgetown"
msgstr ""
#: data/data.cpp:96
msgid "Brussels"
msgstr "Βρυξέλλες"
#: data/data.cpp:97
msgid "Bucharest"
msgstr "Βουκουρέστι"
#: data/data.cpp:98
msgid "Budapest"
msgstr "Βουδαπέστη"
#: data/data.cpp:99
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Μπουένος Άιρες"
#: data/data.cpp:100
msgid "Bujumbura"
msgstr ""
#: data/data.cpp:101
msgid "Cairo"
msgstr "Κάιρο"
#: data/data.cpp:102
msgid "Canberra"
msgstr ""
#: data/data.cpp:103
msgid "Cape Town"
msgstr "Κέιπ Τάουν"
#: data/data.cpp:104
msgid "Caracas"
msgstr "Καράκας"
#: data/data.cpp:105
msgid "Castries"
msgstr ""
#: data/data.cpp:106
msgid "Cayenne"
msgstr ""
#: data/data.cpp:107
msgid "Charlotte Amalie"
msgstr ""
#: data/data.cpp:108
msgid "Chisinau"
msgstr ""
#: data/data.cpp:109
msgid "Colombo"
msgstr "Κολόμπο"
#: data/data.cpp:110
msgid "Conakry"
msgstr ""
#: data/data.cpp:111
msgid "Copenhagen"
msgstr "Κοπεγχάγη"
#: data/data.cpp:112
msgid "Cotonou"
msgstr ""
#: data/data.cpp:113
msgid "Dakar"
msgstr "Ντακάρ"
#: data/data.cpp:114
msgid "Damascus"
msgstr "Δαμασκός"
#: data/data.cpp:115
msgid "Dar es Salaam"
msgstr ""
#: data/data.cpp:116
msgid "Dhaka"
msgstr ""
#: data/data.cpp:117
msgid "Dili"
msgstr ""
#: data/data.cpp:118
msgid "Djibouti"
msgstr "Τζιμπουτί"
#: data/data.cpp:119
msgid "Doha"
msgstr ""
#: data/data.cpp:120
msgid "Douglas"
msgstr ""
#: data/data.cpp:121
msgid "Dublin"
msgstr "Δουβλίνο"
#: data/data.cpp:122
msgid "Dushanbe"
msgstr ""
#: data/data.cpp:123
msgid "Fongafale"
msgstr ""
#: data/data.cpp:124
msgid "Fort-de-France"
msgstr ""
#: data/data.cpp:125
msgid "Freetown"
msgstr ""
#: data/data.cpp:126
msgid "Gaborone"
msgstr ""
#: data/data.cpp:127
#, fuzzy
msgid "George Town"
msgstr "Κέιπ Τάουν"
#: data/data.cpp:128
msgid "Georgetown"
msgstr ""
#: data/data.cpp:129
msgid "Gibraltar"
msgstr "Γιβραλτάρ"
#: data/data.cpp:130
msgid "Grand Turk"
msgstr ""
#: data/data.cpp:131
msgid "Guatemala"
msgstr "Γουατεμάλα"
#: data/data.cpp:132
msgid "Hagatna"
msgstr ""
#: data/data.cpp:133
msgid "The Hague"
msgstr "Χάγη"
#: data/data.cpp:134
msgid "Hamilton"
msgstr ""
#: data/data.cpp:135
msgid "Hanoi"
msgstr "Ανόι"
#: data/data.cpp:136
msgid "Harare"
msgstr ""
#: data/data.cpp:137
msgid "Havana"
msgstr "Αβάνα"
#: data/data.cpp:138
msgid "Helsinki"
msgstr "Ελσίνκι"
#: data/data.cpp:139
msgid "Honiara"
msgstr ""
#: data/data.cpp:140
msgid "Islamabad"
msgstr "Ισλαμαμπάντ"
#: data/data.cpp:141
msgid "Jakarta"
msgstr "Τζακάρτα"
#: data/data.cpp:142
msgid "Jamestown"
msgstr ""
#: data/data.cpp:143
msgid "Jerusalem"
msgstr "Ιερουσαλήμ"
#: data/data.cpp:144
msgid "Kabul"
msgstr "Καμπούλ"
#: data/data.cpp:145
msgid "Kampala"
msgstr "Καμπάλα"
#: data/data.cpp:146
msgid "Kathmandu"
msgstr "Κατμαντού"
#: data/data.cpp:147
msgid "Khartoum"
msgstr "Χαρτούμ"
#: data/data.cpp:148
msgid "Kiev"
msgstr "Κίεβο"
#: data/data.cpp:149
msgid "Kigali"
msgstr ""
#: data/data.cpp:150 data/data.cpp:151
msgid "Kingston"
msgstr ""
#: data/data.cpp:152
msgid "Kingstown"
msgstr ""
#: data/data.cpp:153
msgid "Kinshasa"
msgstr "Κινσάσα"
#: data/data.cpp:154
msgid "Koror"
msgstr ""
#: data/data.cpp:155
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Κουάλα Λουμπούρ"
#: data/data.cpp:156
msgid "Kuwait"
msgstr "Κουβέιτ"
#: data/data.cpp:157
msgid "La'youn"
msgstr ""
#: data/data.cpp:158
msgid "La Paz"
msgstr ""
#: data/data.cpp:159
msgid "Libreville"
msgstr ""
#: data/data.cpp:160
msgid "Lilongwe"
msgstr ""
#: data/data.cpp:161
msgid "Lima"
msgstr "Λίμα"
#: data/data.cpp:162
msgid "Lisbon"
msgstr "Λισαβόνα"
#: data/data.cpp:163
msgid "Ljubljana"
msgstr "Λιουμπλιάνα"
#: data/data.cpp:164
msgid "Lobamba"
msgstr ""
#: data/data.cpp:165
msgid "Lome"
msgstr ""
#: data/data.cpp:166
msgid "London"
msgstr "Λονδίνο"
#: data/data.cpp:167
msgid "Longyearbyen"
msgstr ""
#: data/data.cpp:168
msgid "Luanda"
msgstr ""
#: data/data.cpp:169
msgid "Lusaka"
msgstr ""
#: data/data.cpp:170
msgid "Luxembourg"
msgstr "Λουξεμβούργο"
#: data/data.cpp:171
msgid "Madrid"
msgstr "Μαδρίτη"
#: data/data.cpp:172
msgid "Majuro"
msgstr ""
#: data/data.cpp:173
msgid "Malabo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:174
msgid "Male"
msgstr ""
#: data/data.cpp:175
msgid "Mamoutzou"
msgstr ""
#: data/data.cpp:176
msgid "Managua"
msgstr ""
#: data/data.cpp:177
msgid "Manama"
msgstr ""
#: data/data.cpp:178
msgid "Manila"
msgstr "Μανίλα"
#: data/data.cpp:179
msgid "Maputo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:180
msgid "Maseru"
msgstr ""
#: data/data.cpp:181
msgid "Mata-Utu"
msgstr ""
#: data/data.cpp:182
msgid "Mbabane"
msgstr ""
#: data/data.cpp:183
msgid "Mexico City"
msgstr "Πόλη του Μεξικό"
#: data/data.cpp:184
msgid "Minsk"
msgstr "Μινσκ"
#: data/data.cpp:185
msgid "Mogadishu"
msgstr "Μογκαντίσου"
#: data/data.cpp:186
msgid "Monaco"
msgstr "Μονακό"
#: data/data.cpp:187
msgid "Monrovia"
msgstr ""
#: data/data.cpp:188
msgid "Montevideo"
msgstr "Μοντεβιδέο"
#: data/data.cpp:189
msgid "Moroni"
msgstr ""
#: data/data.cpp:190
msgid "Moscow"
msgstr "Μόσχα"
#: data/data.cpp:191
msgid "Muscat"
msgstr ""
#: data/data.cpp:192
msgid "Nairobi"
msgstr "Ναϊρόμπι"
#: data/data.cpp:193
msgid "Nassau"
msgstr ""
#: data/data.cpp:194
msgid "N'Djamena"
msgstr ""
#: data/data.cpp:195
msgid "New Delhi"
msgstr "Νέο Δελχί"
#: data/data.cpp:196
msgid "Niamey"
msgstr ""
#: data/data.cpp:197
msgid "Nicosia"
msgstr "Λευκωσία"
#: data/data.cpp:198
msgid "Nouakchott"
msgstr ""
#: data/data.cpp:199
msgid "Noumea"
msgstr ""
#: data/data.cpp:200
msgid "Nuku'alofa"
msgstr ""
#: data/data.cpp:201
msgid "Nuuk"
msgstr ""
#: data/data.cpp:202
msgid "Oranjestad"
msgstr ""
#: data/data.cpp:203
msgid "Oslo"
msgstr "Όσλο"
#: data/data.cpp:204
msgid "Ottawa"
msgstr "Οτάβα"
#: data/data.cpp:205
msgid "Ouagadougou"
msgstr "Ουαγκαντούγκου"
#: data/data.cpp:206
msgid "Pago Pago"
msgstr "Πάγκο Πάγκο"
#: data/data.cpp:207
msgid "Palikir"
msgstr ""
#: data/data.cpp:208
msgid "Panama"
msgstr "Παναμάς"
#: data/data.cpp:209
msgid "Papeete"
msgstr ""
#: data/data.cpp:210
msgid "Paramaribo"
msgstr "Παραμαρίμπο"
#: data/data.cpp:211
msgid "Paris"
msgstr "Παρίσι"
#: data/data.cpp:212
msgid "Phnom Penh"
msgstr "Πνομ Πενχ"
#: data/data.cpp:213
msgid "Plymouth"
msgstr ""
#: data/data.cpp:214
msgid "Port Louis"
msgstr "Πορ Λουί"
#: data/data.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Port Moresby"
msgstr "Πορτ οφ Σπέιν"
#: data/data.cpp:216
msgid "Port-au-Prince"
msgstr "Πορτ-ο-Πρενς"
#: data/data.cpp:217
msgid "Port-of-Spain"
msgstr "Πορτ οφ Σπέιν"
#: data/data.cpp:218
msgid "Porto-Novo"
msgstr "Πόρτο Νόβο"
#: data/data.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Port-Vila"
msgstr "Πορ Λουί"
#: data/data.cpp:220
msgid "Prague"
msgstr "Πράγα"
#: data/data.cpp:221
msgid "Praia"
msgstr ""
#: data/data.cpp:222
msgid "Pretoria"
msgstr ""
#: data/data.cpp:223
msgid "P'yongyang"
msgstr ""
#: data/data.cpp:224
msgid "Quito"
msgstr ""
#: data/data.cpp:225
msgid "Rabat"
msgstr ""
#: data/data.cpp:226
msgid "Rangoon"
msgstr ""
#: data/data.cpp:227
msgid "Reykjavik"
msgstr "Ρέικιαβικ"
#: data/data.cpp:228
msgid "Riga"
msgstr "Ρίγα"
#: data/data.cpp:229
msgid "Riyadh"
msgstr ""
#: data/data.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Road Town"
msgstr "Κέιπ Τάουν"
#: data/data.cpp:231
msgid "Rome"
msgstr "Ρώμη"
#: data/data.cpp:232
msgid "Roseau"
msgstr ""
#: data/data.cpp:233
msgid "Saint George's"
msgstr "Σεντ Τζόρτζες"
#: data/data.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Saint Helier"
msgstr "Σεντ Τζονς"
#: data/data.cpp:235
msgid "Saint John's"
msgstr "Σεντ Τζονς"
#: data/data.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Saint Peter Port"
msgstr "Πορ Λουί"
#: data/data.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Saint-Denis"
msgstr "Σεντ Τζονς"
#: data/data.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Saint-Pierre"
msgstr "Σεντ Τζονς"
#: data/data.cpp:239
msgid "Saipan"
msgstr ""
#: data/data.cpp:240
msgid "San Jose"
msgstr "Σαν Χοσέ"
#: data/data.cpp:241
msgid "San Juan"
msgstr "Σαν Χουάν"
#: data/data.cpp:242
msgid "San Marino"
msgstr "Σαν Μαρίνο"
#: data/data.cpp:243
msgid "San Salvador"
msgstr "Σαν Σαλβαδόρ"
#: data/data.cpp:244
msgid "Sanaa"
msgstr ""
#: data/data.cpp:245
msgid "Santiago"
msgstr "Σαντιάγο"
#: data/data.cpp:246
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Σάντο Ντομίνγκο"
#: data/data.cpp:247
msgid "Sao Tome"
msgstr ""
#: data/data.cpp:248
msgid "Sarajevo"
msgstr "Σεράγεβο"
#: data/data.cpp:249
msgid "Seoul"
msgstr "Σεούλ"
#: data/data.cpp:250
msgid "The Settlement"
msgstr ""
#: data/data.cpp:251
msgid "Singapore"
msgstr "Σιγκαπούρη"
#: data/data.cpp:252
msgid "Skopje"
msgstr "Σκόπια"
#: data/data.cpp:253
msgid "Sofia"
msgstr "Σόφια"
#: data/data.cpp:254
msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
msgstr ""
#: data/data.cpp:255
msgid "Stanley"
msgstr ""
#: data/data.cpp:256
msgid "Stockholm"
msgstr "Στοκχόλμη"
#: data/data.cpp:257
msgid "Sucre"
msgstr "Σούκρε"
#: data/data.cpp:258
msgid "Suva"
msgstr ""
#: data/data.cpp:259
msgid "Taipei"
msgstr "Ταϊπέι"
#: data/data.cpp:260
msgid "Tallinn"
msgstr ""
#: data/data.cpp:261
msgid "Tarawa"
msgstr ""
#: data/data.cpp:262
msgid "Tashkent"
msgstr "Τασκένδη"
#: data/data.cpp:263
msgid "T'bilisi"
msgstr "Τιφλίδα"
#: data/data.cpp:264
msgid "Tegucigalpa"
msgstr ""
#: data/data.cpp:265
msgid "Tehran"
msgstr "Τεχεράνη"
#: data/data.cpp:266
msgid "Tel Aviv"
msgstr "Τελ Αβίβ"
#: data/data.cpp:267
msgid "Thimphu"
msgstr ""
#: data/data.cpp:268
msgid "Tirana"
msgstr "Τίρανα"
#: data/data.cpp:269
msgid "Tokyo"
msgstr "Τόκιο"
#: data/data.cpp:270
msgid "Torshavn"
msgstr ""
#: data/data.cpp:271
msgid "Tripoli"
msgstr "Τρίπολη"
#: data/data.cpp:272
msgid "Tunis"
msgstr ""
#: data/data.cpp:273
msgid "Ulaanbaatar"
msgstr ""
#: data/data.cpp:274
msgid "Vaduz"
msgstr ""
#: data/data.cpp:275
msgid "Valletta"
msgstr "Βαλέττα"
#: data/data.cpp:276
msgid "The Valley"
msgstr ""
#: data/data.cpp:277
msgid "Vatican City"
msgstr "Βατικανό"
#: data/data.cpp:278 data/data.cpp:279
msgid "Victoria"
msgstr "Βικτόρια"
#: data/data.cpp:280
msgid "Vienna"
msgstr "Βιέννη"
#: data/data.cpp:281
msgid "Vientiane"
msgstr ""
#: data/data.cpp:282
msgid "Vilnius"
msgstr "Βίλνιους"
#: data/data.cpp:283
msgid "Warsaw"
msgstr "Βαρσοβία"
#: data/data.cpp:284
msgid "Washington D.C."
msgstr "Ουάσιγκτον"
#: data/data.cpp:285
msgid "Wellington"
msgstr "Ουέλλιγκτον"
#: data/data.cpp:286
#, fuzzy
msgid "West Island"
msgstr "Δυτικά"
#: data/data.cpp:287
msgid "Willemstad"
msgstr ""
#: data/data.cpp:288
msgid "Windhoek"
msgstr ""
#: data/data.cpp:289
msgid "Yamoussoukro"
msgstr ""
#: data/data.cpp:290
msgid "Yaounde"
msgstr ""
#: data/data.cpp:291
msgid "Yaren District"
msgstr ""
#: data/data.cpp:292
msgid "Yerevan"
msgstr ""
#: data/data.cpp:293
msgid "Zagreb"
msgstr "Ζάγκρεμπ "
#: data/data.cpp:294
msgid "Milky Way"
msgstr "Γαλαξίας"
#: data/data.cpp:295
msgid "SMC"
msgstr "SMC"
#: data/data.cpp:296
msgid "LMC"
msgstr "LMC"
#: data/data.cpp:297
msgid "Solar System Barycenter"
msgstr "Βαρύκεντρο Ηλιακού Συστήματος"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1690
#, fuzzy
msgid "Star color: enhanced"
msgstr "Συνολικό πλήθος αστέρων: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1696
#, fuzzy
msgid "Star color: normal"
msgstr "Χρήση κανονικών υφών επιφάνειας."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3316
msgid "Temperature: "
msgstr "Θερμοκρασία: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3328
#, c-format
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
msgstr "Φαινόμενο μέγεθος: %.2f\n"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
msgid "Use alternate configuration file"
msgstr "Χρήση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
msgid "Use alternate installation directory"
msgstr "Χρήση εναλλακτικού φακέλου εγκατάστασης"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
msgid "Use as additional \"extras\" directory"
msgstr "Χρήση επιπρόσθετου καταλόγου \"προσθέτων\""
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
msgid "Start fullscreen"
msgstr "Έναρξη λειτουργίας πλήρους οθόνης"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Απενεργοποίηση Εικόνας Εκκίνησης"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
msgid "Start and go to url"
msgstr "Εκκίνηση και μετάβαση στο url "
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "ckouz@uom.gr"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "Kouzinopoulos Charis"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Shift+F11"
msgstr "Σύλληψη &Ταινίας...\tShift+F10"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1132
#, fuzzy
msgid "F10"
msgstr "Σύλληψη &Εικόνας...\tF10"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1142
#, fuzzy
msgid "Shift+F10"
msgstr "Σύλληψη &Ταινίας...\tShift+F10"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1147
#, fuzzy
msgid "Ctrl+Shift+C"
msgstr "Alt+C"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Εξομάλυνση Γραμμών\tCtrl+X"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1259
#, fuzzy
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Οριζόντιος &Διαχωρισμός\tCtrl+R"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Κάθετος Δ&ιαχωρισμός\tCtrl+U"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1271
msgid "Tab"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1277
#, fuzzy
msgid "Ctrl+D"
msgstr "&Μοναδική Προβολή\tCtrl+D"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1371
#, fuzzy
msgid "Manual Celestia"
msgstr "Προτιμήσεις Celestia "
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
msgid "&None"
msgstr "&Κανένα"