CelestiaContent/po/be.po

6568 lines
209 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid "Please wait..."
msgstr "Пачакай, калі ласка..."
msgid "Coordinate grids"
msgstr "Каардынатныя сеткі"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Chris Laurel
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: celestia 1.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 19:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-10 19:16+0300\n"
"Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/celengine/astro.cpp:853 src/celengine/astro.cpp:827
#: src/celengine/astro.cpp:851
msgid "DST"
msgstr "DST"
#: src/celengine/astro.cpp:853 src/celengine/astro.cpp:827
#: src/celengine/astro.cpp:851
msgid "STD"
msgstr "STD"
#: src/celengine/dsodb.cpp:390 src/celengine/dsodb.cpp:387
msgid " deep space objects"
msgstr " аб'ектаў глыбокага космасу"
#: src/celengine/dsodb.cpp:390 src/celengine/dsodb.cpp:387
msgid "Loaded "
msgstr "Загружана "
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:92 src/celengine/fragmentprog.cpp:93
msgid "Loading NV fragment program: "
msgstr "Загрузка фраґмэнтавых праґрамаў NV: "
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:97 src/celengine/fragmentprog.cpp:98
msgid "Error loading NV fragment program: "
msgstr "Памылка падчас загрузкі фраґмэнтавай праґрамы NV: "
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:114 src/celengine/fragmentprog.cpp:115
msgid "Error in fragment program "
msgstr "Памылка ў праґраме фраґмэнтаў"
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:125 src/celengine/fragmentprog.cpp:126
msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
msgstr "Ініцыялізаваньне фраґмэнтавых праґрамаў NV . . .\n"
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:141 src/celengine/fragmentprog.cpp:142
msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
msgstr "Усе фраґмэнтавыя праґрамы NV загружаныя ўдала.\n"
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:149 src/celengine/fragmentprog.cpp:150
msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
msgstr "Ініцыялізаваньне праґрамаў фраґмэнтаў ARB . . .\n"
#: src/celengine/galaxy.cpp:205 src/celengine/galaxy.cpp:197
#, c-format
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
msgstr "Ґаляктыка (Габлаў тып: %s)"
#: src/celengine/globular.cpp:258 src/celengine/globular.cpp:255
#, c-format, qt-format
msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
msgstr "Шаравае скопішча (радыюс ядра: %4.2f', канцэнтрацыя Кінґа: %4.2f)"
#: src/celengine/image.cpp:373
msgid "Loading image from file "
msgstr "Загрузка відарыса з файла"
#: src/celengine/image.cpp:391
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
msgstr ": тып відарысаў не распазнаны або не падтрымліваецца.\n"
#: src/celengine/image.cpp:655 src/celengine/image.cpp:654
msgid "Error opening image file "
msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файла відарыса "
#: src/celengine/image.cpp:663 src/celengine/image.cpp:661
msgid " is not a PNG file.\n"
msgstr " не зьяўляецца файлам PNG.\n"
#: src/celengine/image.cpp:663 src/celengine/image.cpp:661
msgid "Error: "
msgstr "Памылка: "
#: src/celengine/image.cpp:690 src/celengine/image.cpp:688
msgid "Error reading PNG image file "
msgstr "Памылка падчас чытаньня файла відарыса PNG"
#: src/celengine/meshmanager.cpp:111 src/celengine/meshmanager.cpp:84
msgid "Loading model: "
msgstr "Загрузка мадэлі: "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:191 src/celengine/meshmanager.cpp:162
msgid " Model statistics: "
msgstr " Статыстыка мадэлі: "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:192 src/celengine/meshmanager.cpp:163
msgid " vertices, "
msgstr " вяршыняў, "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:193 src/celengine/meshmanager.cpp:164
msgid " primitives, "
msgstr " прымітываў, "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:194 src/celengine/meshmanager.cpp:165
msgid " materials "
msgstr " матар'ялаў "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:195 src/celengine/meshmanager.cpp:166
msgid " unique)\n"
msgstr " унікальных)\n"
#: src/celengine/meshmanager.cpp:201 src/celengine/meshmanager.cpp:170
msgid "Error loading model '"
msgstr "Памылка падчас загрузкі мадэлі «"
#: src/celengine/nebula.cpp:46 src/celengine/nebula.cpp:47
#, c-format
msgid "Nebula"
msgstr "Туманнасьць"
#: src/celengine/opencluster.cpp:44
#, c-format
msgid "Open cluster"
msgstr "Адкрытае скопішча"
#: src/celengine/solarsys.cpp:96 src/celengine/solarsys.cpp:93
msgid "Error in .ssc file (line "
msgstr "Памылка ў фале .ssc (радок "
#: src/celengine/solarsys.cpp:1227 src/celengine/solarsys.cpp:1200
msgid "' not found."
msgstr "» не адшуканае."
#: src/celengine/solarsys.cpp:1227 src/celengine/solarsys.cpp:1294
#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
msgid "' of '"
msgstr "' з '"
#: src/celengine/solarsys.cpp:1227 src/celengine/solarsys.cpp:1294
#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
msgid "parent body '"
msgstr "бацькоўскае цела «"
#: src/celengine/solarsys.cpp:1238 src/celengine/solarsys.cpp:1211
msgid "warning duplicate definition of "
msgstr "заўвага, падвоенае азначэньне "
#: src/celengine/solarsys.cpp:1274 src/celengine/solarsys.cpp:1247
msgid "bad alternate surface"
msgstr "кепская дадатковая паверхня"
#: src/celengine/solarsys.cpp:1288 src/celengine/solarsys.cpp:1261
msgid "bad location"
msgstr "кепскае месца"
#: src/celengine/solarsys.cpp:1294 src/celengine/solarsys.cpp:1267
msgid "' not found.\n"
msgstr "» не адшуканае.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:580 src/celengine/stardb.cpp:579
msgid "Bad header for cross index\n"
msgstr "Кепскі загаловак для перакрыжаванай спасылкі\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:594 src/celengine/stardb.cpp:592
#: src/celengine/stardb.cpp:593
msgid "Bad version for cross index\n"
msgstr "Кепская вэрсія для перакрыжаванай спасылкі\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:616 src/celengine/stardb.cpp:614
#: src/celengine/stardb.cpp:615
msgid "Loading cross index failed at record "
msgstr "Закрузка перакрыжаваных спасылак пацярпела няўдачу на запісе"
#: src/celengine/stardb.cpp:700 src/celengine/stardb.cpp:696
#: src/celengine/stardb.cpp:697
msgid "Bad spectral type in star database, star #"
msgstr "Кепскі спэктральны тып у базе зорак, зорка #"
#: src/celengine/stardb.cpp:715 src/celengine/stardb.cpp:711
#: src/celengine/stardb.cpp:712
msgid " stars in binary database\n"
msgstr " зорак у двайковай базе\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:739 src/celengine/stardb.cpp:735
#: src/celengine/stardb.cpp:736
msgid "Total star count: "
msgstr "Агульная колькасьць зорак: "
#: src/celengine/stardb.cpp:773 src/celengine/stardb.cpp:769
#: src/celengine/stardb.cpp:770
msgid "Error in .stc file (line "
msgstr "Памылка ў файле .stc (радок "
#: src/celengine/stardb.cpp:810 src/celengine/stardb.cpp:806
#: src/celengine/stardb.cpp:807
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
msgstr "Недапушчальная зорка: кепскі спэктральны тып.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:819 src/celengine/stardb.cpp:815
#: src/celengine/stardb.cpp:816
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
msgstr "Недапушчальная зорка: спэктральны тып адсутнічае.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1006 src/celengine/stardb.cpp:962
#: src/celengine/stardb.cpp:999
msgid " does not exist.\n"
msgstr " не існуе.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1006 src/celengine/stardb.cpp:962
#: src/celengine/stardb.cpp:999
msgid "Barycenter "
msgstr "Барыцэнтар"
#: src/celengine/stardb.cpp:1062 src/celengine/stardb.cpp:1008
#: src/celengine/stardb.cpp:1052
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
msgstr "Недапушчальная зорка: адсутнічае правільнае ўзыходжаньне\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1075 src/celengine/stardb.cpp:1021
#: src/celengine/stardb.cpp:1065
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
msgstr "Недапушчальная зорка: адсутнічае схіленьне.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1088 src/celengine/stardb.cpp:1034
#: src/celengine/stardb.cpp:1078
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
msgstr "Недапушчальная зорка: адсутнічае адлегласьць.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1120 src/celengine/stardb.cpp:1070
#: src/celengine/stardb.cpp:1110
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
msgstr "Недапушчальная зорка: адсутнічае яркасьць.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1137 src/celengine/stardb.cpp:1087
#: src/celengine/stardb.cpp:1127
msgid ""
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
"near origin\n"
msgstr ""
"Недапушчальная зорка: абсалтная (ня бачная) велічыня мусіць быць вызначаная "
"для зорак, блізкіх да пачатку\n"
#: src/celengine/texture.cpp:1033 src/celengine/texture.cpp:1019
msgid ", max="
msgstr ", макс="
#: src/celengine/texture.cpp:1033 src/celengine/texture.cpp:1019
msgid "Creating tiled texture. Width="
msgstr "Стварэньне мазаічнай тэкстуры. Шырыня="
#: src/celengine/texture.cpp:1038 src/celengine/texture.cpp:1024
msgid "Creating ordinary texture: "
msgstr "Стварэньне звычайнае тэкстуры: "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:114
msgid "Loading NV vertex program: "
msgstr "Загрузка вяршыневых праґрамаў NV: "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:119
msgid "Error loading NV vertex program: "
msgstr "Памылка падчас загрузкі вяршыневай праґрамы NV: "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:136 src/celengine/vertexprog.cpp:195
msgid "Error in vertex program "
msgstr "Памылка ў вяршыневай праґраме"
#: src/celengine/vertexprog.cpp:163
msgid "Loading ARB vertex program: "
msgstr "Загрузка вяршыневых праґрамаў ARB: "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:168
msgid "Error loading ARB vertex program: "
msgstr "Памылка падчас загрузкі вяршыневай праґрамы ARB: "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:196
msgid ", line "
msgstr ", радок "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:208
msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
msgstr "Ініцыялізаваньне вяршыневых праґрамаў NV . . .\n"
#: src/celengine/vertexprog.cpp:240
msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
msgstr "Усе вяршыневыя праґрамы NV загружаныя ўдала.\n"
#: src/celengine/vertexprog.cpp:253
msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
msgstr "Ініцыялізаваньне вяршыневых праґрамаў ARB . . .\n"
#: src/celengine/vertexprog.cpp:313 src/celengine/vertexprog.cpp:314
msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
msgstr "Усе вяршыневыя праґрамы ARB загружаныя ўдала.\n"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.cpp:22
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1536 src/celestia/celestiacore.cpp:1534
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1553 src/celestia/celestiacore.cpp:1555
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1564
msgid "Comet tails disabled"
msgstr "Хвасты камэт абязьдзейненыя"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.cpp:22
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1533 src/celestia/celestiacore.cpp:1531
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1550 src/celestia/celestiacore.cpp:1552
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1561
msgid "Comet tails enabled"
msgstr "Хвасты камэт задзейнічаныя"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.cpp:23
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1434 src/celestia/celestiacore.cpp:1430
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1451 src/celestia/celestiacore.cpp:1453
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1462
msgid "Markers disabled"
msgstr "Пазнакі абязьдзейненыя"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.cpp:23
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1431 src/celestia/celestiacore.cpp:1427
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1448 src/celestia/celestiacore.cpp:1450
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1459
msgid "Markers enabled"
msgstr "Пазнакі задзейнічаныя"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:74 src/celestia/celestiacore.cpp:1634
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:91
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:105
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:109
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:137
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:147
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:197
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:211
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:217
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:221
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:227
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1623 src/celestia/celestiacore.cpp:1651
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1653 src/celestia/celestiacore.cpp:1662
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:93 src/celestia/celestiacore.cpp:1915
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1172 src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:479
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1899 src/celestia/celestiacore.cpp:1931
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1933 src/celestia/celestiacore.cpp:1945
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1170
msgid "Follow"
msgstr "Ісьці ўсьлед"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:108
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1444 src/celestia/celestiacore.cpp:1440
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1461 src/celestia/celestiacore.cpp:1463
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1472
msgid "Goto surface"
msgstr "Перайсьці на паверхню"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:119
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1455 src/celestia/celestiacore.cpp:1453
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1472 src/celestia/celestiacore.cpp:1474
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1483
msgid "Alt-azimuth mode enabled"
msgstr "Рэжым «Вышыня-Азімут» задзейнічаны"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:123
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1458 src/celestia/celestiacore.cpp:1456
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1475 src/celestia/celestiacore.cpp:1477
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1486
msgid "Alt-azimuth mode disabled"
msgstr "Рэжым «Вышыня-Азімут» абязьдзейнены"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:177
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1514 src/celestia/celestiacore.cpp:1512
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1531 src/celestia/celestiacore.cpp:1533
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1542
msgid "Star style: fuzzy points"
msgstr "Стыль зорак: размытыя кропкі"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:180
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1517 src/celestia/celestiacore.cpp:1515
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1534 src/celestia/celestiacore.cpp:1536
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1545
msgid "Star style: points"
msgstr "Стыль зорак: кропкі"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:183
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1520 src/celestia/celestiacore.cpp:1518
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1537 src/celestia/celestiacore.cpp:1539
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1548
msgid "Star style: scaled discs"
msgstr "Стыль зорак: маштабаваныя дыскі"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:210
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1787 src/celestia/celestiacore.cpp:1771
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1803 src/celestia/celestiacore.cpp:1805
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1817
msgid "Light travel delay included"
msgstr "Час руху сьвятла ўключаецца"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:214
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1792 src/celestia/celestiacore.cpp:1776
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1808 src/celestia/celestiacore.cpp:1810
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1822
msgid "Light travel delay switched off"
msgstr "Затрымка руху сьвятла ня ўлучаная"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:219
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1798 src/celestia/celestiacore.cpp:1782
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814 src/celestia/celestiacore.cpp:1816
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1828
msgid "Light travel delay ignored"
msgstr "Час руху сьвятла іґнаруецца"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:451 src/celestia/celestiacore.cpp:420
#: src/celestia/celestiacore.cpp:449 src/celestia/celestiacore.cpp:459
msgid "Error reading favorites file."
msgstr "Памылка падчас чытаньня файла абранага."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:541 src/celestia/celestiacore.cpp:516
#: src/celestia/celestiacore.cpp:539 src/celestia/celestiacore.cpp:549
msgid "Orientation: "
msgstr "Арыентацыя:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:588 src/celestia/celestiacore.cpp:563
#: src/celestia/celestiacore.cpp:565 src/celestia/celestiacore.cpp:587
#: src/celestia/celestiacore.cpp:589 src/celestia/celestiacore.cpp:591
#: src/celestia/celestiacore.cpp:598 src/celestia/celestiacore.cpp:600
msgid "Error opening script file."
msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файла сцэнара."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:616 src/celestia/celestiacore.cpp:596
#: src/celestia/celestiacore.cpp:620 src/celestia/celestiacore.cpp:622
#: src/celestia/celestiacore.cpp:631
#, c-format
msgid "Error opening script '%s'"
msgstr "Памылка падчас адкрыцьця сцэнара «%s»"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:631 src/celestia/celestiacore.cpp:614
#: src/celestia/celestiacore.cpp:638 src/celestia/celestiacore.cpp:640
#: src/celestia/celestiacore.cpp:649
msgid "Unknown error opening script"
msgstr "Невядомая памылка падчас адкрыцьця сцэнара"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:640 src/celestia/celestiacore.cpp:626
#: src/celestia/celestiacore.cpp:650 src/celestia/celestiacore.cpp:652
#: src/celestia/celestiacore.cpp:661
msgid "Script coroutine initialization failed"
msgstr "Памылка падчас ініцыялізацыі супраграмы сцэнара"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:651 src/celestia/celestiacore.cpp:642
#: src/celestia/celestiacore.cpp:644 src/celestia/celestiacore.cpp:666
#: src/celestia/celestiacore.cpp:668 src/celestia/celestiacore.cpp:670
#: src/celestia/celestiacore.cpp:677 src/celestia/celestiacore.cpp:679
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Недапушчальны тып файла"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:997 src/celestia/celestiacore.cpp:1813
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1831 src/celestia/celestiacore.cpp:2090
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2121 src/celestia/celestiacore.cpp:992
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1014 src/celestia/celestiacore.cpp:1016
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1025 src/celestia/celestiacore.cpp:1797
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1815 src/celestia/celestiacore.cpp:1829
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1843 src/celestia/celestiacore.cpp:1847
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1849 src/celestia/celestiacore.cpp:1861
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2056 src/celestia/celestiacore.cpp:2087
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2106 src/celestia/celestiacore.cpp:2108
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2122 src/celestia/celestiacore.cpp:2137
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2139 src/celestia/celestiacore.cpp:2153
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr "Граніца яркасьці: %.2f"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1551 src/celestia/celestiacore.cpp:1549
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1568 src/celestia/celestiacore.cpp:1570
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1579
msgid "Render path: Basic"
msgstr "Спосаб пабудовы: асноўны"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1554 src/celestia/celestiacore.cpp:1552
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1571 src/celestia/celestiacore.cpp:1573
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1582
msgid "Render path: Multitexture"
msgstr "Спосаб пабудовы: мультытэкстурны"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1557 src/celestia/celestiacore.cpp:1555
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1574 src/celestia/celestiacore.cpp:1576
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1585
msgid "Render path: NVIDIA combiners"
msgstr "Спосаб пабудовы: суматары NVIDIA"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1560 src/celestia/celestiacore.cpp:1558
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1577 src/celestia/celestiacore.cpp:1579
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1588
msgid "Render path: OpenGL vertex program"
msgstr "Спосаб пабудовы: вяршыневыя праґрамы OpenGL"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1563 src/celestia/celestiacore.cpp:1561
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1580 src/celestia/celestiacore.cpp:1582
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1591
msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
msgstr "Спосаб пабудовы: суматары й вяршыневыя праґрамы NVIDIA"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1566 src/celestia/celestiacore.cpp:1564
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1583 src/celestia/celestiacore.cpp:1585
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1594
msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
msgstr "Спосаб пабудовы: вяршыневыя праґрамы OpenGL/суматары NVIDIA"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1569 src/celestia/celestiacore.cpp:1567
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1586 src/celestia/celestiacore.cpp:1588
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1597
msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
msgstr "Спосаб пабудовы: вяршыневыя/фраґмэнтавыя праґрамы OpenGL 1.5"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1572 src/celestia/celestiacore.cpp:1570
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1589 src/celestia/celestiacore.cpp:1591
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1600
msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
msgstr "Спосаб пабудовы: NVIDIA GeForce FX"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1575 src/celestia/celestiacore.cpp:1573
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1592 src/celestia/celestiacore.cpp:1594
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1603
msgid "Render path: OpenGL 2.0"
msgstr "Спосаб пабудовы: OpenGL 2.0"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1593 src/celestia/celestiacore.cpp:1610
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1612 src/celestia/celestiacore.cpp:1621
msgid "Anti-aliasing enabled"
msgstr "Згладжваньне задзейнічана"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1598 src/celestia/celestiacore.cpp:1615
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1617 src/celestia/celestiacore.cpp:1626
msgid "Anti-aliasing disabled"
msgstr "Згладжваньне абязьдзейнена"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1607 src/celestia/celestiacore.cpp:1596
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1624 src/celestia/celestiacore.cpp:1626
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1635
msgid "Auto-magnitude enabled"
msgstr "Аўтаяркасьць задзейнічаная"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1612 src/celestia/celestiacore.cpp:1601
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1629 src/celestia/celestiacore.cpp:1631
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1640
msgid "Auto-magnitude disabled"
msgstr "Аўтаяркасьць абязьдзейненая"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1674 src/celestia/celestiacore.cpp:1659
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1690 src/celestia/celestiacore.cpp:1692
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1704
msgid "Time and script are paused"
msgstr "Час і сцэнар прыпыненыя"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1676 src/celestia/celestiacore.cpp:1661
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1692 src/celestia/celestiacore.cpp:1694
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1706
msgid "Time is paused"
msgstr "Хада часу прыпыненая"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1680 src/celestia/celestiacore.cpp:1665
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1696 src/celestia/celestiacore.cpp:1698
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1710
msgid "Resume"
msgstr "Працяг"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1714 src/celestia/celestiacore.cpp:1730
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1732 src/celestia/celestiacore.cpp:1744
msgid "Star color: Blackbody D65"
msgstr "Колер зорак: чорнае цела D65"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1720 src/celestia/celestiacore.cpp:1736
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1738 src/celestia/celestiacore.cpp:1750
msgid "Star color: Enhanced"
msgstr "Колер зорак: пашыраны"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1757 src/celestia/celestiacore.cpp:1740
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1773 src/celestia/celestiacore.cpp:1775
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1787
#, c-format
msgid "Light travel time: %.4f yr "
msgstr "Сьвятло даходзіць за: %.4f с.г. "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1766 src/celestia/celestiacore.cpp:1749
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1782 src/celestia/celestiacore.cpp:1784
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1796
#, c-format
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
msgstr "Сьвятло даходзіць за: %d хв %.1f с"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1770 src/celestia/celestiacore.cpp:1752
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1786 src/celestia/celestiacore.cpp:1788
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1800
#, c-format
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
msgstr "Сьвятло даходзіць за: %d гадз %d хв %.1f с"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1843 src/celestia/celestiacore.cpp:1827
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1859 src/celestia/celestiacore.cpp:1861
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1873
msgid "Using normal surface textures."
msgstr "Ужываюцца нармальныя тэкстуры паверхняў."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1848 src/celestia/celestiacore.cpp:1832
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1864 src/celestia/celestiacore.cpp:1866
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1878
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
msgstr "Ужываюцца тэкстуры паверхняў з абмежаваньнем ведаў."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1940 src/celestia/celestiacore.cpp:1924
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1956 src/celestia/celestiacore.cpp:1958
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1970
msgid "Time: Forward"
msgstr "Час: наперад"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1942 src/celestia/celestiacore.cpp:1926
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1958 src/celestia/celestiacore.cpp:1960
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1972
msgid "Time: Backward"
msgstr "Час: назад"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1955 src/celestia/celestiacore.cpp:1971
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1939 src/celestia/celestiacore.cpp:1973
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1985 src/celestia/celestiacore.cpp:1987
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1989 src/celestia/celestiacore.cpp:2001
msgid "Time rate"
msgstr "Хуткасьць часу"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2011 src/celestia/celestiacore.cpp:2027
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2029 src/celestia/celestiacore.cpp:2041
msgid "Low res textures"
msgstr "Тэкстуры нізкага разрозьненьня"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2014 src/celestia/celestiacore.cpp:2030
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2032 src/celestia/celestiacore.cpp:2044
msgid "Medium res textures"
msgstr "Тэкстуры сярэдняга разрозьненьня"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2017 src/celestia/celestiacore.cpp:2033
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2035 src/celestia/celestiacore.cpp:2047
msgid "High res textures"
msgstr "Тэкстуры высокага разрозьненьня"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2064 src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:486
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2028 src/celestia/celestiacore.cpp:2080
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2082 src/celestia/celestiacore.cpp:2094
msgid "Sync Orbit"
msgstr "Сынхранізаваць арбіту"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2070 src/celestia/celestiacore.cpp:2034
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2086 src/celestia/celestiacore.cpp:2088
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2100
msgid "Lock"
msgstr "Захапіць"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2076 src/celestia/celestiacore.cpp:2040
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2092 src/celestia/celestiacore.cpp:2094
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2106
msgid "Chase"
msgstr "Даганяць"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2101 src/celestia/celestiacore.cpp:2132
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2067 src/celestia/celestiacore.cpp:2098
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2117 src/celestia/celestiacore.cpp:2119
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2133 src/celestia/celestiacore.cpp:2148
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2150 src/celestia/celestiacore.cpp:2164
#, c-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
msgstr "Гранічная аўтаяркасьць пры 45°: %.2f"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2151 src/celestia/celestiacore.cpp:2166
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2117 src/celestia/celestiacore.cpp:2132
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2167 src/celestia/celestiacore.cpp:2169
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2182 src/celestia/celestiacore.cpp:2183
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2184 src/celestia/celestiacore.cpp:2198
#, c-format
msgid "Ambient light level: %.2f"
msgstr "Узровень расьсеянага сьвятла: %.2f"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2177 src/celestia/celestiacore.cpp:2189
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2143 src/celestia/celestiacore.cpp:2155
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2193 src/celestia/celestiacore.cpp:2195
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2205 src/celestia/celestiacore.cpp:2207
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2209 src/celestia/celestiacore.cpp:2221
msgid "Light gain"
msgstr "Узмацненьне сьвятла"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2210 src/celestia/celestiacore.cpp:2175
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2226 src/celestia/celestiacore.cpp:2228
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2241
msgid "Bloom enabled"
msgstr "Эфэкт «bloom» задзейнічаны"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2212 src/celestia/celestiacore.cpp:2177
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2228 src/celestia/celestiacore.cpp:2230
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2243
msgid "Bloom disabled"
msgstr "Эфэкт «bloom» абязьдзейнены"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2219 src/celestia/celestiacore.cpp:2228
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2183 src/celestia/celestiacore.cpp:2191
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2235 src/celestia/celestiacore.cpp:2237
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2244 src/celestia/celestiacore.cpp:2246
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2249 src/celestia/celestiacore.cpp:2257
msgid "Exposure"
msgstr "Насьвятленьне"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2582 src/celestia/celestiacore.cpp:2539
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2598 src/celestia/celestiacore.cpp:2600
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2611
msgid "GL error: "
msgstr "Памылка GL: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2682 src/celestia/celestiacore.cpp:2639
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2698 src/celestia/celestiacore.cpp:2700
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2711
msgid "View too small to be split"
msgstr "Прагляд замалы, каб яго модна было падзяліць"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2685 src/celestia/celestiacore.cpp:2642
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2701 src/celestia/celestiacore.cpp:2703
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2714
msgid "Added view"
msgstr "Даданы прагляд"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2941 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:130
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:79 src/celestia/celestiacore.cpp:2898
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2957 src/celestia/celestiacore.cpp:2959
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2970 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133
msgid "ly"
msgstr "с.г."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2945 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:159
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:81
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:135
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2902 src/celestia/celestiacore.cpp:2961
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2963 src/celestia/celestiacore.cpp:2974
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
msgid "au"
msgstr "аа"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2972 src/celestia/celestiacore.cpp:2923
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2988 src/celestia/celestiacore.cpp:2990
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3001
msgid " days"
msgstr " дзён"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2974 src/celestia/celestiacore.cpp:2925
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2990 src/celestia/celestiacore.cpp:2992
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3003
msgid " hours"
msgstr " гадзін"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2976 src/celestia/celestiacore.cpp:2927
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2992 src/celestia/celestiacore.cpp:2994
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3005
msgid " minutes"
msgstr " хвілін"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2978 src/celestia/celestiacore.cpp:2929
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2994 src/celestia/celestiacore.cpp:2996
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3007
msgid " seconds"
msgstr " сэкунд "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3043 src/celestia/celestiacore.cpp:2994
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3059 src/celestia/celestiacore.cpp:3061
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3072
msgid "Apparent diameter: "
msgstr "Бачны дыямэтар: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3058 src/celestia/celestiacore.cpp:3009
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3074 src/celestia/celestiacore.cpp:3076
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3087
msgid "Apparent magnitude: "
msgstr "Бачная велічыня: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3062 src/celestia/celestiacore.cpp:3013
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3078 src/celestia/celestiacore.cpp:3080
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3091
msgid "Absolute magnitude: "
msgstr "Абсалютная велічыня: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3084 src/celestia/celestiacore.cpp:3035
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3100 src/celestia/celestiacore.cpp:3102
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113
msgid "RA: "
msgstr "Пр. узых.: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3088 src/celestia/celestiacore.cpp:3039
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3104 src/celestia/celestiacore.cpp:3106
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3117
msgid "Dec: "
msgstr "Схіл.:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3152 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1635
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:127 src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:222
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:133
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3103 src/celestia/celestiacore.cpp:3168
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170 src/celestia/celestiacore.cpp:3181
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1619 src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
msgid "km"
msgstr "км"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3179 src/celestia/celestiacore.cpp:3253
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3283 src/celestia/celestiacore.cpp:3378
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:115 src/celestia/celestiacore.cpp:3132
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3195 src/celestia/celestiacore.cpp:3197
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3206 src/celestia/celestiacore.cpp:3208
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3238 src/celestia/celestiacore.cpp:3269
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3271 src/celestia/celestiacore.cpp:3282
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3299 src/celestia/celestiacore.cpp:3301
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3312 src/celestia/celestiacore.cpp:3339
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3394 src/celestia/celestiacore.cpp:3396
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3407
msgid "Distance: "
msgstr "Адлегласьць: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3185 src/celestia/celestiacore.cpp:3138
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3201 src/celestia/celestiacore.cpp:3203
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3214
msgid "Star system barycenter\n"
msgstr "Барыцэнтар сонечнай сыстэмы\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3189 src/celestia/celestiacore.cpp:3142
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205 src/celestia/celestiacore.cpp:3207
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3218
#, c-format
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
msgstr "Абс (бач) вел: %.2f (%.2f)\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3195 src/celestia/celestiacore.cpp:3148
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211 src/celestia/celestiacore.cpp:3213
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3224
msgid "Luminosity: "
msgstr "Сьвятлівасьць: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3195 src/celestia/celestiacore.cpp:3148
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211 src/celestia/celestiacore.cpp:3213
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3224
msgid "x Sun"
msgstr " сонечных"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3196 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:124 src/celestia/celestiacore.cpp:3149
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3212 src/celestia/celestiacore.cpp:3214
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3225
msgid "Class: "
msgstr "Кляса: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198 src/celestia/celestiacore.cpp:3151
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3214 src/celestia/celestiacore.cpp:3216
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227
msgid "Neutron star"
msgstr "Нэўтронная зорка"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3200 src/celestia/celestiacore.cpp:3153
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3216 src/celestia/celestiacore.cpp:3218
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3229
msgid "Black hole"
msgstr "Чорная дзірка"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3210 src/celestia/celestiacore.cpp:3163
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3226 src/celestia/celestiacore.cpp:3228
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3239
msgid "Surface temp: "
msgstr "Тэмпэратура паверхні: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3213 src/celestia/celestiacore.cpp:3262
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3293 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 src/celestia/celestiacore.cpp:3215
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3229 src/celestia/celestiacore.cpp:3231
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242 src/celestia/celestiacore.cpp:3248
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3278 src/celestia/celestiacore.cpp:3280
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3291 src/celestia/celestiacore.cpp:3309
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3311 src/celestia/celestiacore.cpp:3322
msgid "Radius: "
msgstr "Радыюс: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3216 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169 src/celestia/celestiacore.cpp:3232
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3234 src/celestia/celestiacore.cpp:3245
msgid "Rsun"
msgstr "сонечных"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3226 src/celestia/celestiacore.cpp:3344
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3179 src/celestia/celestiacore.cpp:3242
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3244 src/celestia/celestiacore.cpp:3255
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3300 src/celestia/celestiacore.cpp:3360
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3362 src/celestia/celestiacore.cpp:3373
msgid "Rotation period: "
msgstr "Пэрыяд авароту: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3240 src/celestia/celestiacore.cpp:3193
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3256 src/celestia/celestiacore.cpp:3258
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3269
msgid "Planetary companions present\n"
msgstr "Наяўныя плянэтныя спадарожнікі\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258 src/celestia/celestiacore.cpp:3211
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3274 src/celestia/celestiacore.cpp:3276
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3287
msgid "Distance from center: "
msgstr "Адлегласьць ад цэнтру: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3336 src/celestia/celestiacore.cpp:3292
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3352 src/celestia/celestiacore.cpp:3354
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3365
#, c-format
msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
msgstr "Фазавы вугал: %.1f%s\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3581 src/celestia/celestiacore.cpp:3485
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3599 src/celestia/celestiacore.cpp:3600
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613
msgid " LT"
msgstr " ПЧРС"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3590 src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:38
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:53 src/celestia/celestiacore.cpp:3494
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3608 src/celestia/celestiacore.cpp:3609
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3622
msgid "Real time"
msgstr "Сапраўдны час"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3592 src/celestia/celestiacore.cpp:3496
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3610 src/celestia/celestiacore.cpp:3611
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3624
msgid "-Real time"
msgstr "-Сапраўдны час"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3596 src/celestia/celestiacore.cpp:3500
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3614 src/celestia/celestiacore.cpp:3615
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3628
msgid "Time stopped"
msgstr "Хада часу спыненая"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3601 src/celestia/celestiacore.cpp:3505
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3619 src/celestia/celestiacore.cpp:3620
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
msgid " faster"
msgstr " хутчэй"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3606 src/celestia/celestiacore.cpp:3510
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3624 src/celestia/celestiacore.cpp:3625
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3638
msgid " slower"
msgstr " павольней"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3612 src/celestia/celestiacore.cpp:3516
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3630 src/celestia/celestiacore.cpp:3631
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3644
msgid " (Paused)"
msgstr " (Прыпыненая)"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3630 src/celestia/celestiacore.cpp:3534
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3648 src/celestia/celestiacore.cpp:3649
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3662
msgid "FPS: "
msgstr "кадр/сэк: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3632 src/celestia/celestiacore.cpp:3536
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3650 src/celestia/celestiacore.cpp:3651
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3664
msgid ""
"\n"
"Speed: "
msgstr ""
"\n"
"Хуткасьць:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3636 src/celestia/celestiacore.cpp:3540
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654 src/celestia/celestiacore.cpp:3655
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3668
msgid " m/s"
msgstr " м/с"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3638 src/celestia/celestiacore.cpp:3542
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3656 src/celestia/celestiacore.cpp:3657
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3670
msgid " km/s"
msgstr " км/с"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3642 src/celestia/celestiacore.cpp:3546
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660 src/celestia/celestiacore.cpp:3661
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3674
msgid " AU/s"
msgstr " АА/с"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3644 src/celestia/celestiacore.cpp:3548
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3662 src/celestia/celestiacore.cpp:3663
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3676
msgid " ly/s"
msgstr " с.г./с"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661 src/celestia/celestiacore.cpp:3565
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3679 src/celestia/celestiacore.cpp:3680
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3693
msgid "Travelling "
msgstr "Падарожнічаем"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3674 src/celestia/celestiacore.cpp:3578
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3692 src/celestia/celestiacore.cpp:3693
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3706
msgid "Track "
msgstr "Трымаць "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3688 src/celestia/celestiacore.cpp:3592
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3706 src/celestia/celestiacore.cpp:3707
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720
msgid "Follow "
msgstr "Ідзём за аб'ектам: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3693 src/celestia/celestiacore.cpp:3597
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3711 src/celestia/celestiacore.cpp:3712
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3725
msgid "Sync Orbit "
msgstr "Сынхранізаваць арбіту "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3698 src/celestia/celestiacore.cpp:3602
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3716 src/celestia/celestiacore.cpp:3717
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3730
msgid "Lock "
msgstr "Захапіць "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707 src/celestia/celestiacore.cpp:3611
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3725 src/celestia/celestiacore.cpp:3726
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3739
msgid "Chase "
msgstr "Даганяць"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3723 src/celestia/celestiacore.cpp:3627
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741 src/celestia/celestiacore.cpp:3742
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3755
msgid "FOV: "
msgstr "ПЗ: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3753 src/celestia/celestiacore.cpp:3756
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3657 src/celestia/celestiacore.cpp:3660
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3771 src/celestia/celestiacore.cpp:3772
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3774 src/celestia/celestiacore.cpp:3775
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:3788
msgid "Sun"
msgstr "Сонца"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3931 src/celestia/celestiacore.cpp:3834
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3949 src/celestia/celestiacore.cpp:3950
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3963
msgid "Target name: "
msgstr "Назва мэты: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4014 src/celestia/celestiacore.cpp:3916
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032 src/celestia/celestiacore.cpp:4033
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4046
msgid " at "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4015 src/celestia/celestiacore.cpp:3917
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4033 src/celestia/celestiacore.cpp:4034
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4047
msgid " fps"
msgstr " к/с"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3919 src/celestia/celestiacore.cpp:4035
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4036 src/celestia/celestiacore.cpp:4049
msgid " Recording"
msgstr " Запіс"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4019 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 src/celestia/celestiacore.cpp:3921
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4037 src/celestia/celestiacore.cpp:4038
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4051
msgid " Paused"
msgstr " Прыпынена"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4042 src/celestia/celestiacore.cpp:3940
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4060 src/celestia/celestiacore.cpp:4061
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4074
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
msgstr "F11 Пачаць/Паўза F12 Спыніць"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4052 src/celestia/celestiacore.cpp:4055
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3949 src/celestia/celestiacore.cpp:3952
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4070 src/celestia/celestiacore.cpp:4071
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4073 src/celestia/celestiacore.cpp:4074
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4084 src/celestia/celestiacore.cpp:4087
msgid "Edit Mode"
msgstr "Рэжым праўкі"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4121 src/celestia/celestiacore.cpp:4018
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4139 src/celestia/celestiacore.cpp:4140
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4153
msgid "Loading solar system catalog: "
msgstr "Загрузка каталёґу сонечнай сыстэмы: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4162 src/celestia/celestiacore.cpp:4059
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4180 src/celestia/celestiacore.cpp:4181
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4194
msgid "Loading "
msgstr "Загрузка "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4197 src/celestia/celestiacore.cpp:4094
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4215 src/celestia/celestiacore.cpp:4216
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4229
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
msgstr "Файл ліцэнзіі 'License.txt' адсутнічае!"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4218 src/celestia/celestiacore.cpp:4115
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4236 src/celestia/celestiacore.cpp:4237
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4250
msgid "Error reading configuration file."
msgstr "Памылка падчас чытаньня файла настаўленьняў."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4229 src/celestia/celestiacore.cpp:4126
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4247 src/celestia/celestiacore.cpp:4248
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4261
msgid "Initialization of SPICE library failed."
msgstr "Не ўдалося ініцыялізаваць бібліятэку SPICE."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4276 src/celestia/celestiacore.cpp:4173
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4294 src/celestia/celestiacore.cpp:4295
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4308
msgid "Cannot read star database."
msgstr "Немагчыма прачытаць базу зорак."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4298 src/celestia/celestiacore.cpp:4195
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4316 src/celestia/celestiacore.cpp:4317
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4330
msgid "Error opening deepsky catalog file."
msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файла каталёґу глыбокага космасу."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4350 src/celestia/celestiacore.cpp:4247
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4368 src/celestia/celestiacore.cpp:4369
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4382
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
msgstr "Памылка падчас адкрыцьця каталёґу сонечнай сыстэмы.\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4383 src/celestia/celestiacore.cpp:4280
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4401 src/celestia/celestiacore.cpp:4402
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4415
msgid "Error opening asterisms file."
msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файла астэрызму."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4398 src/celestia/celestiacore.cpp:4295
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4416 src/celestia/celestiacore.cpp:4417
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4430
msgid "Error opening constellation boundaries files."
msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файлаў зь межамі сузор'яў."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4465 src/celestia/celestiacore.cpp:4362
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4483 src/celestia/celestiacore.cpp:4484
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4497
msgid "render path: "
msgstr "Спосаб пабудовы: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4479 src/celestia/celestiacore.cpp:4373
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4497 src/celestia/celestiacore.cpp:4498
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4511
msgid "Failed to initialize renderer"
msgstr "Не ўдалося ініцыялізаваць будаўнік"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4495 src/celestia/celestiacore.cpp:4389
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4513 src/celestia/celestiacore.cpp:4514
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4527
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
msgstr "Памылка падчас загрузкі шрыфта; тэкс ня будзе бачны.\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4552 src/celestia/celestiacore.cpp:4446
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4570 src/celestia/celestiacore.cpp:4571
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4584
msgid "Error reading cross index "
msgstr "Памылка падчас чытаньня перакрыжаваных спасылак"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4554 src/celestia/celestiacore.cpp:4448
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4572 src/celestia/celestiacore.cpp:4573
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4586
msgid "Loaded cross index "
msgstr "Загружаны перакрыжаваныя спасылкі"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4568 src/celestia/celestiacore.cpp:4590
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4462 src/celestia/celestiacore.cpp:4484
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4586 src/celestia/celestiacore.cpp:4587
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4600 src/celestia/celestiacore.cpp:4608
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4609 src/celestia/celestiacore.cpp:4622
msgid "Error opening "
msgstr "Памылка падчас адкрыцьця "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4575 src/celestia/celestiacore.cpp:4469
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4593 src/celestia/celestiacore.cpp:4594
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4607
msgid "Error reading star names file\n"
msgstr "Памылка падчас чытаньня файла з назвамі зорак\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4598 src/celestia/celestiacore.cpp:4492
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4616 src/celestia/celestiacore.cpp:4617
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4630
msgid "Error reading stars file\n"
msgstr "Памылка падчас чытаньня файла зорак\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4627 src/celestia/celestiacore.cpp:4519
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4644 src/celestia/celestiacore.cpp:4645
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4657
msgid "Error opening star catalog "
msgstr "Памылка падчас адкрыцьця каталёґу зорак"
#: src/celestia/celestiacore.h:502 src/celestia/celestiacore.h:553
#, fuzzy
msgid "playSoundFile(): no audio manager."
msgstr "Кіраўнік модуляў"
#: src/celestia/celestiacore.h:511 src/celestia/celestiacore.h:562
#, fuzzy
msgid "StopSounds(): no audio manager."
msgstr "Кіраўнік модуляў"
#: src/celestia/celestiacore.h:520 src/celestia/celestiacore.h:571
#, fuzzy
msgid "PauseSounds(): no audio manager."
msgstr "Кіраўнік модуляў"
#: src/celestia/celestiacore.h:529 src/celestia/celestiacore.h:580
#, fuzzy
msgid "ResumeSounds(): no audio manager."
msgstr "Кіраўнік модуляў"
#: src/celestia/celx.cpp:1126 src/celestia/celx.cpp:1105
#: src/celestia/celx.cpp:1123 src/celestia/celx.cpp:1124
msgid ""
"WARNING:\n"
"\n"
"This script requests permission to read/write files\n"
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
"dangerous.\n"
"Do you trust the script and want to allow this?\n"
"\n"
"y = yes, ESC = cancel script, any other key = no"
msgstr ""
"УВАГА:\n"
"\n"
"Гэты сцэнар патрабуе дазвол на чытаньне/запіс файлаў\n"
"і запуск вонкавых праґрам. Гэта — даволі небясьпечныя\n"
"дзеяньні.\n"
"Ці давяраеш сцэнару й хочаш дазволіць гэта?\n"
"y = так, ESC = спыніць сцэнар, іншая клявіша = не"
#: src/celestia/celx.cpp:1137 src/celestia/celx.cpp:1116
#: src/celestia/celx.cpp:1134 src/celestia/celx.cpp:1135
msgid ""
"WARNING:\n"
"\n"
"This script requests permission to read/write files\n"
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
"dangerous.\n"
"Do you trust the script and want to allow this?"
msgstr ""
"УВАГА:\n"
"\n"
"Гэты сцэнар патрабуе дазвол на чытаньне/запіс файлаў\n"
"і запуск вонкавых праґрам. Гэта — даволі небясьпечныя\n"
"дзеяньні.\n"
"Ці давяраеш сцэнару й хочаш дазволіць гэта?"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:31 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:521
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:286 testrc.cpp:84
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:505
#: src/celestia/kde/rc.cpp:30 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:281 testrc.cpp:90
#: testrc.cpp:306 testrc.cpp:387
#, no-c-format
msgid "Celestial Browser"
msgstr "Нябесны каталёґ"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:179
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:516
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:59 testrc.cpp:126
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182 src/celestia/kde/rc.cpp:73
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 testrc.cpp:6 testrc.cpp:348 testrc.cpp:429
#, no-c-format
msgid "Planet"
msgstr "Плянэта"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:520 testrc.cpp:129 data/data.cpp:4
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76
#: testrc.cpp:9 testrc.cpp:351 testrc.cpp:432
#, no-c-format
msgid "Moon"
msgstr "Месяц"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:522
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
msgid "Asteroid"
msgstr "Астэроід"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:524
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
msgid "Comet"
msgstr "Камэта"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:422
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:132
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:159
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:394
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:526
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:546
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:179
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1533 testrc.cpp:282 testrc.cpp:348
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:130
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:157
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176 src/celestia/winmain.cpp:1518
#: testrc.cpp:90 testrc.cpp:126 testrc.cpp:156 testrc.cpp:192 testrc.cpp:294
#: testrc.cpp:360
msgid "Spacecraft"
msgstr "Карабель"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
msgid "Invisible"
msgstr "Нябачны"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:508
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
msgid "Barycenter"
msgstr "Барыцэнтар"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
msgid "Small Body"
msgstr "Малое цела"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206
msgid "Dwarf Planet"
msgstr "Карлікавая плянэта"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:207
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210
msgid "-"
msgstr "-"
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:24 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:522
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:229 testrc.cpp:123
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
#: testrc.cpp:3 testrc.cpp:345 testrc.cpp:426
#, no-c-format
msgid "Eclipse Finder"
msgstr "Пошук зацьменьняў"
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:121
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:143 src/celestia/win32/winmain.cpp:1623
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1671 src/celestia/win32/winmain.cpp:1694
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118 src/celestia/winmain.cpp:1608
#: src/celestia/winmain.cpp:1656 src/celestia/winmain.cpp:1679
msgid "&Goto"
msgstr "&Перайсьці"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
msgid "&Add Bookmark"
msgstr "&Дадаць закладку"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
msgid "Add a bookmark for the current document"
msgstr "Дадаць закладку для бягучага дакумэнта"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
msgid "Add &Relative Bookmark"
msgstr "Дадаць &адносную закладку"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
msgid "Add a relative bookmark for the current document"
msgstr "Дадаць адносную закладку для бягучага дакумэнта"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
msgid "Add &Settings Bookmark"
msgstr "Дадаць закладку &настаўленьняў"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
msgid "Add a settings bookmark for the current document"
msgstr "Дадаць закладку настаўленьняў для бягучага дакумэнта"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
msgstr "Правіць тваю калекцыю закладак у асобным вакне"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
msgid "&New Folder..."
msgstr "&Новы каталёґ…"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
msgstr "Стварыць новы каталёґ закладак у гэтым мэню"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
msgid "Can't add bookmark with empty URL"
msgstr "Немагчыма дадаць закладку з пустым URL"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:131 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:129
msgid ""
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
"screen directory couldn't be found. \n"
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
"files and may not work correctly, please check your installation."
msgstr ""
"Здаецца нешта няправільна з тваёй усталёўкай Celestia. Немагчыма адшукаць "
"каталёґ пачатковага экрана. \n"
"Праца працягнецца, але, найхутчэй, у Celestia адсутнічаюць некаторыя файлы "
"зьвестак, і яна ня прадзе спраўна працаваць, правер сваю ўсталёўку."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:215
msgid ""
"Celestia was unable to initialize OpenGL extensions. Graphics quality will "
"be reduced. Only Basic render path will be available"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:428 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:412
msgid "Go to &URL..."
msgstr "Перайсьці да &URL…"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:429 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413
msgid "Go to &Long/Lat..."
msgstr "Перайсьці да &Даўг/Шыр…"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:431 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:415
msgid "&Back"
msgstr "На&зад"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:434 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:418
msgid "&Forward"
msgstr "На&перад"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:441 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:425
msgid "Home"
msgstr "Дахаты"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448 src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:730
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:432
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладкі"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:460 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:444
msgid "Full Screen"
msgstr "На ўвесь экран"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448
msgid "Copy URL"
msgstr "Капіяваць URL"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:467 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:451
msgid "Set Time..."
msgstr "Задаць час…"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:468 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
msgid "Set Time to Now"
msgstr "Вернуцца да цяперашняга часу"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:469 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453
msgid "Accelerate Time"
msgstr "Паскорыць хаду часу"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:470 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454
msgid "Decelerate Time"
msgstr "Запаволіць хаду часу"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:471 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455
msgid "Accelerate Time (x2)"
msgstr "Паскорыць час (×2)"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:472 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456
msgid "Decelerate Time (/2)"
msgstr "Запаволіць час (/2)"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:473 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457
msgid "Pause Time"
msgstr "Прыпыніць хаду часу"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:474 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458
msgid "Reverse Time"
msgstr "Зьмяніць кірунак часу"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:476 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:460
msgid "Split View Vertically"
msgstr "Падзяліць па вэртыкалі"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:477 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:461
msgid "Split View Horizontally"
msgstr "Падзяліць па гарызанталі"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:478 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462
msgid "Cycle View"
msgstr "Зьмяніць актыўны прагляд"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:479 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463
msgid "Single View"
msgstr "Адзін прагляд"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:480 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464
msgid "Delete View"
msgstr "Выдаліць прагляд"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:481 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465
msgid "Frames Visible"
msgstr "Бачныя межы"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:494 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:478
msgid "Active Frame Visible"
msgstr "Бачныя межы актыўнага "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:490
msgid "Synchronize Time"
msgstr "Сынхранізаваць час"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:518 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:502
msgid "Alt-Azimuth Mode"
msgstr "Рэжым «Вышыня-Азімут»"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:519 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503
msgid "Go To Surface"
msgstr "Перайсьці на паверхню"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:566 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:550
msgid "Show Stars"
msgstr "Паказваць зоркі"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:569 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:553
msgid "Show Planets"
msgstr "Паказваць плянэты"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:572 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:556
msgid "Show Galaxies"
msgstr "Паказваць ґаляктыкі"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:575 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:559
msgid "Show Globulars"
msgstr "Паказваць шаравыя скопішчы"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:578 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:562
msgid "Show Partial Trajectories"
msgstr "Паказваць частковыя траекторыі"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:565
msgid "Show Nebulae"
msgstr "Паказваць туманнасьці"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:584 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:568
msgid "Show Open Clusters"
msgstr "Паказваць адкрытыя скопішчы"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:587 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:571
msgid "Show Constellations"
msgstr "Паказваць сузор'і"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:590 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:574
msgid "Show CloudMaps"
msgstr "Паказваць аблокі"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:593 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:577
msgid "Show Cloud Shadows"
msgstr "Паказваць цені аблокаў"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:596 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:580
msgid "Show Orbits"
msgstr "Паказваць арбіты"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:599 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:583
msgid "Show Asteroid Orbits"
msgstr "Паказваць арбіты астэроідаў"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:602 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:586
msgid "Show Comet Orbits"
msgstr "Паказваць арбіты камэт"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:605 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:589
msgid "Show Moon Orbits"
msgstr "Паказваць арбіты месяцаў"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:608 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:592
msgid "Show Star Orbits"
msgstr "Паказваць арбіты зорак"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:611 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:595
msgid "Show Planet Orbits"
msgstr "Паказваць арбіты плянэт"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:614 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:598
msgid "Show Spacecraft Orbits"
msgstr "Паказваць арбіты караблёў"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:617 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:601
msgid "Show Equatorial Grid"
msgstr "Паказваць экватарыяльную сетку"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:620 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:604
msgid "Show Night Side Lights"
msgstr "Паказваць сьвятло начной часткі"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:623 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:607
msgid "Show Markers"
msgstr "Паказваць пазнакі"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:626 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:610
msgid "Show Atmospheres"
msgstr "Паказваць атмасфэры"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:629 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:613
msgid "Show Smooth Orbit Lines"
msgstr "Паказваць гладкія лініі арбіт"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:632 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:616
msgid "Show Eclipse Shadows"
msgstr "Паказваць цені зацьменьняў"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:635 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:619
msgid "Cycle Star Mode"
msgstr "Зьмяніць стыль зорак"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:637 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:621
msgid "Show Ring Shadows"
msgstr "Паказваць цені ад колцаў"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:640 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:624
msgid "Show Boundaries"
msgstr "Паказваць межы"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:643 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:627
msgid "Auto Magnitudes"
msgstr "Аўтаяркасьць"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:646 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:630
msgid "Show Comet Tails"
msgstr "Паказваць хвасты камэт"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:649 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:633
msgid "Show Star Labels"
msgstr "Паказваць назвы зорак"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:654 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:638
msgid "Show Planet Labels"
msgstr "Паказваць назвы плянэт"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:657 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:641
msgid "Show Moon Labels"
msgstr "Паказваць назвы месяцаў"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:660 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:644
msgid "Show Comet Labels"
msgstr "Паказваць назвы камэт"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:663 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:647
msgid "Show Constellation Labels"
msgstr "Паказваць назвы сузор'яў"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:666 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:650
msgid "Constellation Labels in Latin"
msgstr "Назвы сузор'яў лацінай"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:669 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:653
msgid "Show Galaxy Labels"
msgstr "Паказваць назвы ґаляктык"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:672 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:656
msgid "Show Globular Labels"
msgstr "Паказваць назвы шаравых скопішчаў"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:675 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:659
msgid "Show Nebula Labels"
msgstr "Паказваць назвы туманнасьцяў"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:678 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:662
msgid "Show Open Cluster Labels"
msgstr "Паказваць назвы адкрытых скопішчаў"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:681 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:665
msgid "Show Asteroid Labels"
msgstr "Паказваць назвы астэроідаў"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:684 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:668
msgid "Show Spacecraft Labels"
msgstr "Паказваць назвы караблёў"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:687 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:671
msgid "Show Location Labels"
msgstr "Паказваць назвы месцаў"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:690 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:674
msgid "Display Local Time"
msgstr "Паказваць мясцовы час"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:695 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:679
msgid "Show City Locations"
msgstr "Паказваць месцы гарадоў"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:698 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:682
msgid "Show Observatory Locations"
msgstr "Паказваць месцы абсэрваторый"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:701 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:685
msgid "Show Landing Sites Locations"
msgstr "Паказваць месцы пасадкі"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:704 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:688
msgid "Show Crater Locations"
msgstr "Паказваць месцы кратэраў"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:707 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:691
msgid "Show Mons Locations"
msgstr "Паказваць месцы гор"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:710 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:694
msgid "Show Terra Locations"
msgstr "Паказваць месцы кантынэнтаў"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:713 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:697
msgid "Show Vallis Locations"
msgstr "Паказваць месцы далін"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:716 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:700
msgid "Show Mare Locations"
msgstr "Паказваць месцы мораў"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:719 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:703
msgid "Show Other Locations"
msgstr "Паказваць іншыя месцы "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:723 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:707
msgid "Wireframe Mode"
msgstr "Каркасны рэжым"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:725 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:709
msgid "Center on Orbit"
msgstr "Цэнтраваць на арбіце"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:729
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:160 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:713
msgid "Basic"
msgstr "Асноўны"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:731
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:162 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:715
msgid "Multitexture"
msgstr "Мультытэкстура"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:733
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:717
msgid "NvCombiners"
msgstr "NvCombiners"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:735
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:719
msgid "DOT3 ARBVP"
msgstr "DOT3 ARBVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:737
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:721
msgid "NvCombiner NvVP"
msgstr "NvCombiner NvVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:723
msgid "NvCombiner ARBVP"
msgstr "NvCombiner ARBVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:741
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:725
msgid "ARBFP ARBVP"
msgstr "ARBFP ARBVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:743
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:727
msgid "NV30"
msgstr "NV30"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:745
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:176 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:729
msgid "OpenGL 2.0"
msgstr "OpenGL 2.0"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:747 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:731
msgid "Cycle OpenGL Render Path"
msgstr "Зьмяніць па цыклі спосабы пабудовы"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:749
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:733
msgid "Sync framerate to video refresh rate"
msgstr "Сынхранізаваць часьціню кадраў з часьцінёй экрана"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:754 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:738
msgid "Grab Image"
msgstr "Захапіць відарыс"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:755 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:698
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:703 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:693
msgid "Capture Video"
msgstr "Захапіць відэа"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:757 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:741
msgid "OpenGL info"
msgstr "Зьвесткі OpenGL"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:765 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:749
msgid "Show Bookmark Toolbar"
msgstr "Паказваць панэль закладак"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:970 src/celestia/win32/winmain.cpp:640
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954 src/celestia/winmain.cpp:625
msgid "Vendor: "
msgstr "Распаўсюднік: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:975 src/celestia/win32/winmain.cpp:645
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959 src/celestia/winmain.cpp:630
msgid "Renderer: "
msgstr "Будаўнік: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:980 src/celestia/win32/winmain.cpp:650
#: src/celestia/win32/winsplash.cpp:145 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:964
#: src/celestia/winmain.cpp:635
msgid "Version: "
msgstr "Вэрсія: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:989 src/celestia/win32/winmain.cpp:671
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973 src/celestia/winmain.cpp:656
msgid "Max simultaneous textures: "
msgstr "Макс. колькасьць тэкстур: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:994 src/celestia/win32/winmain.cpp:678
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:978 src/celestia/winmain.cpp:663
msgid "Max texture size: "
msgstr "Найб. памер тэкстуры: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1000 src/celestia/win32/winmain.cpp:695
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:984 src/celestia/winmain.cpp:680
msgid "Point size range: "
msgstr "Дыяпазон памераў пунктаў: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1004 src/celestia/win32/winmain.cpp:700
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:988 src/celestia/winmain.cpp:685
msgid "Supported Extensions:"
msgstr "Падтрымліваюцца пашырэньні:"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1021 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1359
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1005 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1357
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1376
msgid "OpenGL Info"
msgstr "Зьвесткі OpenGL"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1384
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1368
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1483 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1467
msgid ""
"This version of Celestia was not built with support for movie recording."
msgstr "Гэтая вэрсія Celestia была збудаваная без падтрымкі запісу відэа."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1511 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495
msgid "Enter URL"
msgstr "Увядзі URL"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1511 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495
msgid "Go to URL"
msgstr "Перайсьці да URL"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1607 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1591
msgid "Object: "
msgstr "Аб'ект:"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1596
msgid "Longitude: "
msgstr "Даўгата: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1618 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1602
msgid "East"
msgstr "Усх"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1619 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1603
msgid "West"
msgstr "Зах"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1621 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1605
msgid "Latitude: "
msgstr "Шырата: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1627 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1611
msgid "North"
msgstr "Пн"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1628 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
msgid "South"
msgstr "Пд"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1630 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1614
msgid "Altitude: "
msgstr "Вышыня: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1704 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1689
msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
msgstr ""
"Celestia нечакана сустрэлася з памылкай падчас апрацоўкі твайго сцэнара"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
msgid "Celestia Preferences"
msgstr "Настаўленьні Celestia"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64
msgid "Rendering"
msgstr "Будаваньне"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:149
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
msgid "Show"
msgstr "Паказваць"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:125
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:152 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:315
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:154
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:172 testrc.cpp:204
#: testrc.cpp:261 testrc.cpp:327 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:310
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:123
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:150
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169 testrc.cpp:12 testrc.cpp:48
#: testrc.cpp:69 testrc.cpp:105 testrc.cpp:135 testrc.cpp:171 testrc.cpp:216
#: testrc.cpp:273 testrc.cpp:339
msgid "Stars"
msgstr "Зоркі"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:420
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:498
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:126
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:153
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:382
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:542
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:155
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:173
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1531 src/celestia/win32/winmain.cpp:1566
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1683 testrc.cpp:207 testrc.cpp:264
#: testrc.cpp:330 src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:124
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:151
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170 src/celestia/winmain.cpp:1516
#: src/celestia/winmain.cpp:1551 src/celestia/winmain.cpp:1668 testrc.cpp:15
#: testrc.cpp:51 testrc.cpp:72 testrc.cpp:108 testrc.cpp:138 testrc.cpp:174
#: testrc.cpp:219 testrc.cpp:276 testrc.cpp:342
msgid "Planets"
msgstr "Плянэты"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:160
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:184
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:437
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:150
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:181 testrc.cpp:210
#: testrc.cpp:351 src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:158
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:182
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:434
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178 testrc.cpp:18 testrc.cpp:54
#: testrc.cpp:159 testrc.cpp:195 testrc.cpp:222 testrc.cpp:363
msgid "Galaxies"
msgstr "Ґаляктыкі"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:163
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:188
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:441
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:153
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:184 testrc.cpp:213
#: testrc.cpp:354 src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:161
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:186
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:438
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181 testrc.cpp:21 testrc.cpp:57
#: testrc.cpp:162 testrc.cpp:198 testrc.cpp:225 testrc.cpp:366
msgid "Nebulae"
msgstr "Туманнасьці"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:187
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:445
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:152
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:183
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:185
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:442
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
msgid "Open Clusters"
msgstr "Адкрытыя скопішчы"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:200
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:156 testrc.cpp:225
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:198
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153 testrc.cpp:33 testrc.cpp:69
#: testrc.cpp:237
msgid "Atmospheres"
msgstr "Атмасфэры"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:195
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:157 testrc.cpp:228
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:193
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154 testrc.cpp:36 testrc.cpp:72
#: testrc.cpp:240
msgid "Clouds"
msgstr "Воблакі"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:210
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:158
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:208
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
msgid "Cloud Shadows"
msgstr "Цені аблокаў"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:197
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:161
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:195
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
msgid "Night Side Lights"
msgstr "Сьвятло начной часткі"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:208
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:160
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:206
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
msgid "Eclipse Shadows"
msgstr "Цені зацьменьняў"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:199
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:162
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:197
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
msgid "Comet Tails"
msgstr "Хвасты камэт"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:109
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:163 testrc.cpp:252
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:107
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161 testrc.cpp:60 testrc.cpp:96
#: testrc.cpp:264
msgid "Orbits"
msgstr "Арбіты"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126
msgid "Partial Trajectories"
msgstr "Частковыя траекторыі"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130
msgid "Smooth Orbit Lines"
msgstr "Гладкія лініі арбіт"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134
msgid "Equatorial Grid"
msgstr "Экватарыяльная сетка"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:99
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:165
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:185 testrc.cpp:300
#: testrc.cpp:363 src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:97
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:163
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182 testrc.cpp:108 testrc.cpp:144
#: testrc.cpp:171 testrc.cpp:207 testrc.cpp:312 testrc.cpp:375
msgid "Constellations"
msgstr "Сузор'і"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:94
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:557
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:472
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:164 testrc.cpp:315
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:92
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:554
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:469
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160 testrc.cpp:123 testrc.cpp:159
#: testrc.cpp:327
msgid "Markers"
msgstr "Пазнакі"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:207
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:159
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:205
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
msgid "Ring Shadows"
msgstr "Цені ад колцаў"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150
msgid "Constellation Boundaries"
msgstr "Межы сузор'яў"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:171
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
msgid "Orbits / Labels"
msgstr "Арбіты / Назвы"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:149
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:188 testrc.cpp:66 testrc.cpp:321
#: testrc.cpp:324 src/celestia/kde/rc.cpp:12
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:147
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185 testrc.cpp:72 testrc.cpp:129
#: testrc.cpp:132 testrc.cpp:165 testrc.cpp:168 testrc.cpp:333 testrc.cpp:336
#: testrc.cpp:369 testrc.cpp:468
#, no-c-format
msgid "Labels"
msgstr "Назвы"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:418
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:128
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:155
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:385
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:544
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:175
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1529 testrc.cpp:270 testrc.cpp:336
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:126
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:153
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 src/celestia/winmain.cpp:1514
#: testrc.cpp:78 testrc.cpp:114 testrc.cpp:144 testrc.cpp:180 testrc.cpp:282
#: testrc.cpp:348
msgid "Moons"
msgstr "Месяцы"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:131
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:158
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:391
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:178
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1525 testrc.cpp:279 testrc.cpp:345
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:129
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:156
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175 src/celestia/winmain.cpp:1510
#: testrc.cpp:87 testrc.cpp:123 testrc.cpp:153 testrc.cpp:189 testrc.cpp:291
#: testrc.cpp:357
msgid "Comets"
msgstr "Камэты"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
msgid "Constellations in Latin"
msgstr "Сузор'і лацінай"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:414
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:130
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:157
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:388
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:177
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1523 testrc.cpp:276 testrc.cpp:342
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:128
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:155
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174 src/celestia/winmain.cpp:1508
#: testrc.cpp:84 testrc.cpp:120 testrc.cpp:150 testrc.cpp:186 testrc.cpp:288
#: testrc.cpp:354
msgid "Asteroids"
msgstr "Астэроіды"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245
msgid "Spacecrafts"
msgstr "Караблі"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:164
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:198 testrc.cpp:366
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:162
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195 testrc.cpp:174 testrc.cpp:210
#: testrc.cpp:378
msgid "Locations"
msgstr "Месцы"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259
msgid "Ambient Light"
msgstr "Расьсеянае сьвятло"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
msgid "Limiting Magnitude"
msgstr "Гранічная яркасьць"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
msgid "Info Text"
msgstr "Тэкст зьвестак"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
msgid "Level: "
msgstr "Ровень:"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:572
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:487
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:191
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:569
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:484
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
msgid "None"
msgstr "Нічога"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:192
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
msgid "Terse"
msgstr "Сьцісла"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:193
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
msgid "Verbose"
msgstr "Падрабязна"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
msgid "Textures"
msgstr "Тэкстуры"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
msgid "Resolution: "
msgstr "Разрозьненьне:"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:215 testrc.cpp:417
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:213 testrc.cpp:225 testrc.cpp:261
#: testrc.cpp:429
msgid "Low"
msgstr "Нізкае"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:216 testrc.cpp:420
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:214 testrc.cpp:228 testrc.cpp:264
#: testrc.cpp:432
msgid "Medium"
msgstr "Сярэдняе"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:217 testrc.cpp:423
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:215 testrc.cpp:231 testrc.cpp:267
#: testrc.cpp:435
msgid "High"
msgstr "Высокае"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
msgid "Automatic FOV"
msgstr "Аўтаматычнае поле зроку"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
msgid "Screen DPI: "
msgstr "Разрозьненьне (п/ц): "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
msgid "Viewing Distance (cm): "
msgstr "Адлегласьць глядзеньня (см):"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:199 testrc.cpp:375
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196 testrc.cpp:183 testrc.cpp:219
#: testrc.cpp:387
msgid "Cities"
msgstr "Гарады"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:200 testrc.cpp:384
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197 testrc.cpp:192 testrc.cpp:228
#: testrc.cpp:396
msgid "Observatories"
msgstr "Абсэрваторыі"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:201
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
msgid "Landing Sites"
msgstr "Месцы пасадкі"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:204 testrc.cpp:387
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201 testrc.cpp:195 testrc.cpp:231
#: testrc.cpp:399
msgid "Craters"
msgstr "Кратэры"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
msgid "Mons"
msgstr "Горы"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
msgid "Terra"
msgstr "Кантынэнты"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
msgid "Vallis"
msgstr "Даліны"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346
msgid "Mare"
msgstr "Моры й акіяны"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
msgid "Other"
msgstr "Іншае"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354
msgid "Minimum Feature Size"
msgstr "Найменшы памер дэталі"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата й час"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
msgid "Display"
msgstr "Паказ"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395
msgid "Timezone: "
msgstr "Часавы пояс:"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:58 src/celestia/win32/wintime.cpp:96
#: src/celestia/wintime.cpp:96
msgid "Local Time"
msgstr "Мясцовы час"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:101
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
msgid "Format: "
msgstr "Фармат:"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
msgid "Local Format"
msgstr "Мясцовы фармат"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
msgid "Set"
msgstr "Вызначэньне"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
msgstr "Мясцовы час падтрымліваецца толькі для дат між 1902 і 2037.\n"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:126
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:102
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
msgid "Julian Date: "
msgstr "Юліянская дата: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 testrc.cpp:81
#: src/celestia/kde/rc.cpp:27 testrc.cpp:87 testrc.cpp:384 testrc.cpp:483
#, no-c-format
msgid "Now"
msgstr "Цяпер"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
msgid ""
"\n"
"Selection: "
msgstr ""
"\n"
"Вылучэньне: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484
msgid "Include Light Travel Time"
msgstr "Уключаць час руху сьвятла"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486
msgid "Ignore Light Travel Time "
msgstr "Іґнараваць час руху сьвятла"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548
msgid "Key Bindings"
msgstr "Гарачыя клявішы"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788
msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
msgstr "<b>OpenGL 1.1 без пашыральнікаў</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791
msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
msgstr "<b>Некалькі тэкстур і пышыральнік ARB_texenv_combine</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794
msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
msgstr "<b>Суматары NVIDIA, без вяршыневых праґрамаў</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797
msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
msgstr "<b>Пашыральнікі ARB_texenv_DOT3 і ARB_vertex_program</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
msgid ""
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
"Geforce users"
msgstr ""
"<b>Суматары NVIDIA й пашыральнік NV_vertex_program</b><br> забясьпечваюць "
"эфэкт ґузаватай паверхні, целі ад колцаў і адбітае падсьвечваньне на любых "
"ґрафічных картах Geforce ці ATI Radeon, хаця NvCombiner ARBVP ёсьць круху "
"лепшым варыянтам для карыстальнікаў Geforce"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
msgstr "<b>Суматары NVIDIA, пашыральнік ARB_vertex_program</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
msgid ""
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
msgstr ""
"<b>Пашыральнікі ARB_fragment_program і ARB_vertex_program</b><br> дадаюць "
"палепшаныя эфэкты на картах Geforce FX і Radeon 9700"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
msgstr "<b>Пашыральнікі NV_fragment_program і ARB_vertex_program</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816
msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
msgstr "<b>Мова шэйдэраў OpenGL 2.0</b>"
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:44
#, qt-format
msgid ""
"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
msgstr ""
"Файл %1 не існуе, выкарыстоўваецца прадвызначаны йал настаўленьняў %2/"
"celestia.cfg"
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:54
#, qt-format
msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
msgstr "Каталёґ %1 не існуе, выкарыстаны прадвызначаны %2"
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:66
#, qt-format
msgid "Extras directory %1 does not exist"
msgstr "Каталёґ «extras» %1 не існуе"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:89
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:121
msgid "Abs (app) mag: "
msgstr "Абс (бач) вел: "
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101
msgid "Surface Temp: "
msgstr "Тэмпэратура паверхні: "
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:140
msgid "Marked objects"
msgstr "Пазначаныя аб'екты"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:298
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:135
msgid "&Select"
msgstr "&Вылучыць"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:139
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:115
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:122
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
msgid "&Center"
msgstr "&Цэнтраваць"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:147 src/celestia/win32/winmain.cpp:1624
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1695 src/celestia/winmain.cpp:1609
#: src/celestia/winmain.cpp:1680
msgid "&Follow"
msgstr "&Ісьці ўсьлед"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:303
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:153
msgid "S&ynch Orbit"
msgstr "&Сынхранізаваць арбіту"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304 src/celestia/win32/winmain.cpp:1626
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1672 src/celestia/win32/winmain.cpp:1696
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/winmain.cpp:1657
#: src/celestia/winmain.cpp:1681
msgid "&Info"
msgstr "&Зьвесткі"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:306
msgid "Unmark &All"
msgstr "Зьняць &усе пазнакі"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310 src/celestia/win32/winmain.cpp:1708
#: src/celestia/winmain.cpp:1693
msgid "&Unmark"
msgstr "&Зьняць пазнаку"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:573
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:488
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:236
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:570
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:485
msgid "Diamond"
msgstr "Ромб"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:574
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:489
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:237
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:571
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:486
msgid "Triangle"
msgstr "Трохкутнік"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:575
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:490
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:238
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:572
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:487
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:239
msgid "Filled Square"
msgstr "Запоўнены квадрат"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:576
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:491
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:240
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:573
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:488
msgid "Plus"
msgstr "Плюс"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:577
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:492
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:241
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:574
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:489
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:579
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:494
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:242
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:576
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:491
msgid "Left Arrow"
msgstr "Стрэлка ўлева"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:580
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:495
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:243
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:577
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:492
msgid "Right Arrow"
msgstr "Стрэлка ўправа"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:581
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:496
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:244
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:578
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:493
msgid "Up Arrow"
msgstr "Стрэлка ўверх"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:582
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:497
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:245
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:579
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:494
msgid "Down Arrow"
msgstr "Стрэлка ўніз"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:578
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:493
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:246
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:575
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:490
msgid "Circle"
msgstr "Акружына"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:247
msgid "Disk"
msgstr "Дыск"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:250 src/celestia/win32/winmain.cpp:1710
#: src/celestia/winmain.cpp:1695
msgid "&Mark"
msgstr "&Дадаць пазнаку"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333
msgid "&Reference Vectors"
msgstr "&Арыенцірныя вэктары"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334 src/celestia/win32/winmain.cpp:1629
#: src/celestia/winmain.cpp:1614
msgid "Show Body Axes"
msgstr "Паказаць восі цела"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336 src/celestia/win32/winmain.cpp:1630
#: src/celestia/winmain.cpp:1615
msgid "Show Frame Axes"
msgstr "Паказаць восі сыстэмы каардынат"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338 src/celestia/win32/winmain.cpp:1631
#: src/celestia/winmain.cpp:1616
msgid "Show Sun Direction"
msgstr "Паказваць напрамак Сонца"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340 src/celestia/win32/winmain.cpp:1632
#: src/celestia/winmain.cpp:1617
msgid "Show Velocity Vector"
msgstr "Паказваць вэктар хуткасьці"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342 src/celestia/win32/winmain.cpp:1633
#: src/celestia/winmain.cpp:1618
msgid "Show Planetographic Grid"
msgstr "Паказваць плянэтаґрафічную сетку"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344 src/celestia/win32/winmain.cpp:1634
#: src/celestia/winmain.cpp:1619
msgid "Show Terminator"
msgstr "Паказаць тэрмінатар"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:358
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:338
msgid "Normal"
msgstr "Нармальны"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:337 src/celestia/win32/winmain.cpp:1658
#: src/celestia/winmain.cpp:1643
msgid "&Alternate Surfaces"
msgstr "&Дадатковыя паверхні"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:424
msgid "Small Bodies"
msgstr "Малыя целы"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:426
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:127
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:154
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:174
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:125
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:152
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
msgid "Dwarf Planets"
msgstr "Карлікавыя плянэты"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477 src/celestia/win32/winmain.cpp:1681
#: src/celestia/winmain.cpp:1666
msgid "Orbiting Bodies"
msgstr "Арбітальныя целы"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
#, qt-format
msgid "Duration: %1"
msgstr "Працягласьць: %1"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
#, qt-format
msgid "Size: %1 MB"
msgstr "Памер: %1 МБ"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
#, qt-format
msgid "Current size: %1 x %2"
msgstr "Бягучы памер: %1 × %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
#, qt-format
msgid "Current width: %1 x %2"
msgstr "Бягучая шырыня: %1 × %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
#, qt-format
msgid "Current height: %1 x %2"
msgstr "Бягучая вышыня: %1 × %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
msgid "You must specify a file name."
msgstr "Мусіш задаць назву файла."
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
msgid "Error initializing movie capture."
msgstr "Памылка падчас ініцыялізаваньня захопу відэа."
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:159
#, c-format
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
msgstr "Памылка падчас ставарэньня файла ogg %s для захопу.\n"
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273
msgid "Internal Ogg library error."
msgstr "Унутраная памылка бібліятэкі Ogg."
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:308
#, c-format
msgid ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
"%d offset (%dx%d)\n"
msgstr ""
"OggTheoraCapture::start() — Відэа Theora: %s %.2f(%d/%d) кадр/с якасьць %d "
"%d×%d зрух (%d×%d)\n"
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:423
#, c-format
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() — запісана %d кадраў\n"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:68
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:66
msgid "Eq"
msgstr "Экв"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:69
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:67
msgid "Equatorial coordinate grid"
msgstr "Экватарыяльная каардынатная сетка"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:73
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:71
msgid "Ga"
msgstr "Ґа"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:74
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:72
msgid "Galactic coordinate grid"
msgstr "Ґаляктычная каардынатная сетка"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:78
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:76
msgid "Ec"
msgstr "Эк"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:79
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:77
msgid "Ecliptic coordinate grid"
msgstr "Экліптычная каардынатная сетка"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:83
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:81
msgid "Hz"
msgstr "Гц"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:84
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:82
msgid "Horizontal coordinate grid"
msgstr "Гарызантальная каардынатная сетка"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:88
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:86
msgid "Ecl"
msgstr "Экл"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:89 testrc.cpp:318
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:87 testrc.cpp:126 testrc.cpp:162
#: testrc.cpp:330
msgid "Ecliptic line"
msgstr "Лінія экліптыкі"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:93
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:91
msgid "M"
msgstr "Паз"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:98
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:96
msgid "C"
msgstr "Суз"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:103
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:101
msgid "B"
msgstr "Меж"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:104
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:102
msgid "Constellation boundaries"
msgstr "Межы сузор'яў"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:108
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:106
msgid "O"
msgstr "Арб"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:129
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:156
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:176
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:127
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:154
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
msgid "Minor Moons"
msgstr "Малыя месяцы"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:148
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:146
msgid "L"
msgstr "Наз"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:161
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:186
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:433
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:151
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:182
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:159
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:184
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:430
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
msgid "Globulars"
msgstr "Шаравыя"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:162 testrc.cpp:216 testrc.cpp:357
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:160 testrc.cpp:24 testrc.cpp:60
#: testrc.cpp:165 testrc.cpp:201 testrc.cpp:228 testrc.cpp:369
msgid "Open clusters"
msgstr "Адкрытыя скопішчы"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:222
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:220
msgid "Auto Magnitude"
msgstr "Аўтаяркасьць"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:224
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:222
msgid "Faintest visible magnitude based on field of view"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:227
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:225
msgid "More Stars Visible"
msgstr "Больш бачных зорак"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:230
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:228
msgid "Fewer Stars Visible"
msgstr "Менш бачных зорак"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:236 testrc.cpp:441
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:234 testrc.cpp:249 testrc.cpp:285
#: testrc.cpp:453
msgid "Points"
msgstr "Кропкі"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:237
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:235
msgid "Fuzzy Points"
msgstr "Размытыя кропкі"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:238
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:236
msgid "Scaled Discs"
msgstr "Маштабаваныя дыскі"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:243
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:241
msgid "Light Time Delay"
msgstr "Затрымка руху сьвятла"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:417
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:414
#, qt-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %L1"
msgstr "Гранічная аўтаяркасьць пры 45°: %L1"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:424
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:421
#, qt-format
msgid "Magnitude limit: %L1"
msgstr "Абмежаваньне велічыні: %L1"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:186 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:183
msgid ""
"Celestia is unable to run because the data directroy was not found, probably "
"due to improper installation."
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:228 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:225
msgid ""
"Celestia is unable to run because the CelestiaResources folder was not "
"found, probably due to improper installation."
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:266 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:263
#, qt-format
msgid ""
"Celestia was unable to initialize OpenGL extensions (error %1). Graphics "
"quality will be reduced."
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:314
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:114
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:309 src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
msgid "Solar System"
msgstr "Сонечная сыстэма"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:316 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:311
msgid "Deep Sky Objects"
msgstr "Аб'екты глыбокага космасу"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:321 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:316
msgid "Info Browser"
msgstr "Аглядальнік зьвестак"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:328 src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:674
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:685 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:323
msgid "Event Finder"
msgstr "Пошук падзей"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:337 testrc.cpp:72 testrc.cpp:456
#: src/celestia/kde/rc.cpp:18 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:332 testrc.cpp:78
#: testrc.cpp:264 testrc.cpp:300 testrc.cpp:375 testrc.cpp:468 testrc.cpp:474
#, no-c-format
msgid "Time"
msgstr "Час"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:344 testrc.cpp:249
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:339 testrc.cpp:57 testrc.cpp:93 testrc.cpp:261
msgid "Guides"
msgstr "Накіроўныя"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:394 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:389
msgid "Full screen"
msgstr "На ўвесь экран"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:580 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:575
#, qt-format
msgid "Bookmarks file %1 does not exist."
msgstr "Файл закладак %1 не існуе."
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:580 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:575
msgid "No Bookmarks File"
msgstr "Няма файла закладак"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:587 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:582
msgid "Error opening bookmarks file"
msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файла закладак"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:606 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:601
msgid "Error Saving Bookmarks"
msgstr "Памылка падчас захоўваньня файла закладак"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:648 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:643
msgid "Save Image"
msgstr "Захаваць відарыс"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:650 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:645
msgid "Images (*.png *.jpg)"
msgstr "Відарысы (*.png *.jpg)"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:700 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:695
msgid "Video (*.avi)"
msgstr "Відэа (*.avi)"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:705 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:700
msgid "Video (*.ogv)"
msgstr "Відэа (*.ogv)"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:715 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:710
msgid "Resolution:"
msgstr "Разрозьненьне:"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:723
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:143
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:718 src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
msgid "Frame rate:"
msgstr "Часьціня кадраў:"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:770 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:765
msgid "Captured screen shot to clipboard"
msgstr "Зрабіць здымак экрана ў буфэр абмену"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:781 src/celestia/win32/winmain.cpp:3920
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:4238 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:776
#: src/celestia/winmain.cpp:3818
msgid "Copied URL"
msgstr "Скапіяваны URL"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:791 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:786
msgid "Pasting URL"
msgstr "Устаўка URL"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:863 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:903
msgid "Open Script"
msgstr "Адкрыць сцэнар"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:865 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:905
msgid "Celestia Scripts (*.celx *.cel)"
msgstr "Сцэнары Celestia (*.celx *.cel)"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:935 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:975
msgid "New bookmark"
msgstr "Новая закладка"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:991
#, qt-format
msgid ""
"<html><p><b>Celestia 1.7.0 (Qt5 beta version, git commit %1)</b></"
"p><p>Copyright (C) 2001-2018 by the Celestia Development Team. Celestia is "
"free software. You can redistribute it and/or modify it under the terms of "
"the GNU General Public License version&nbsp;2.</p><b>Celestia on the web</"
"b><br>Main site: <a href=\"https://celestia.space/\">https://celestia.space/"
"</a><br>Forum: <a href=\"https://celestia.space/forum/\">https://celestia."
"space/forum/</a><br>GitHub project: <a href=\"https://github.com/"
"CelestiaProject/Celestia\">https://github.com/CelestiaProject/Celestia</"
"a><br></html>"
msgstr ""
"<html><p><b>Celestia 1.7.0 (Qt5 &beta;-вэрсія, каміт git %1)</b></"
"p><p>Copyright (C) 2001-2018 Каманда распрацоўкі Celestia. Celestia — "
"свабоднае праграмнае забесьпячэньне. Яго можна распаўсюджваць і/ці зьмяняць "
"на ўмовах Агульнай грамадзкай ліцэнзіі GNU вэрсіі&nbsp;2.</p><b>Celestia у "
"Сеціве</b><br>Галоўная пляцоўка: <a href=\"https://celestia.space/\">https://"
"celestia.space/</a><br>Форум: <a href=\"https://celestia.space/forum/"
"\">https://celestia.space/forum/</a><br>Праект GitHub: <a href=\"https://"
"github.com/CelestiaProject/Celestia\">https://github.com/CelestiaProject/"
"Celestia</a><br></html>"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1020 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1018
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1058
msgid "<b>OpenGL version: </b>"
msgstr "<b>Вэрсія OpenGL: </b>"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1028 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1026
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1066
msgid "<b>Renderer: </b>"
msgstr "<b>Рэндэрэр: </b>"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1044 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1042
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1082
msgid "<b>GLSL Version: </b>"
msgstr "<b>Вэрсія GLSL: </b>"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1050 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1048
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1088
msgid "<b>Maximum texture size: </b>"
msgstr "<b>Найбольшы памер тэкстур: </b>"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1055 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1053
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1093
msgid "<b>Extensions:</b><br>\n"
msgstr "<b>Пашырэньні:</b><br>\n"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1091
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:1
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1089 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1128
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1094 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1092
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1131
msgid "&Grab image"
msgstr "&Захапіць відарыс"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1100 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1098
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1137
msgid "Capture &video"
msgstr "Захапіць &відэа"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1109 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1107
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1146
msgid "&Copy image"
msgstr "&Капіяваць відарыс"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1114 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1112
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1151
msgid "Copy &URL"
msgstr "К&апіваць URL"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1119 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1117
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1156
msgid "&Paste URL"
msgstr "&Уставіць URL"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1126
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:2
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1124 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1163
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
msgid "&Open Script..."
msgstr "&Адкрыць сцэнар…"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1137 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1135
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1174
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Настаўленьні…"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1141
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:7
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1139 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1178
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
msgid "E&xit"
msgstr "&Выйсьці"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1149
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:8 testrc.cpp:57
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1147
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1186 src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
#: testrc.cpp:63 testrc.cpp:360 testrc.cpp:459
#, no-c-format
msgid "&Navigation"
msgstr "&Навіґацыя"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1151 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1149
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1188
msgid "Select Sun"
msgstr "Вылучыць Сонца"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1157 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1155
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1192
msgid "Center Selection"
msgstr "Цэтраваць вылучэньне"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1164 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1162
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1196
msgid "Goto Selection"
msgstr "Перайсьці да вылучэньня"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1179
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:21
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1177 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1202
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
msgid "&Time"
msgstr "&Час"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1181 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1179
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1204
msgid "Set &time"
msgstr "Задаць &час"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1189 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1187
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1212
msgid "&Display"
msgstr "П&аказаць"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1195 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1193
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1218
msgid "Dee&p Sky Objects"
msgstr "Аб'екты &глыбокага космасу"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1201 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1199
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1224
msgid "&Shadows"
msgstr "&Цені"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1212
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:37
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1210 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1235
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
msgid "Star St&yle"
msgstr "&Стыль зорак"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1217 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1215
msgid "Toggle star style"
msgstr "Зьмяніць стыль зорак"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1224 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1222
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1242
msgid "Texture &Resolution"
msgstr "Разрозьненьне &тэкстур"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1231
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:60
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1229 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1249
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Закладкі"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1234
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:53
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1232 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1252
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
msgid "&View"
msgstr "&Прагляд"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1237 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1235
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1255
msgid "&MultiView"
msgstr "&Мультывід"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1240 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1238
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1258
msgid "Split view vertically"
msgstr "Падзяліць па вэртыкалі"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1246 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1244
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1264
msgid "Split view horizontally"
msgstr "Падзяліць па гарызанталі"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1252 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1250
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1270
msgid "Cycle views"
msgstr "Зьмяніць актыўны прагляд"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1259 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1257
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1276
msgid "Single view"
msgstr "Адзіны від"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1265 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1263
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1282
msgid "Delete view"
msgstr "Выдаліць від"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1272 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1270
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1289
msgid "Frames visible"
msgstr "Бачныя межы"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1292 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1290
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1309
msgid "Active frame visible"
msgstr "Межы актыўнага прагляду"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1308 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1306
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1325
msgid "Synchronize time"
msgstr "Сынхранізаваць час"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1352
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:63
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1350 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1369
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
msgid "&Help"
msgstr "&Даведка"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1354 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1352
msgid "Celestia Manual"
msgstr "Дапаможнік па Celestia"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1363
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:70
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1361 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1380
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
msgid "About Celestia"
msgstr "Пра Celestia"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1379 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1377
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1396
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Дадаць закладку…"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1383 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1381
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1400
msgid "Organize Bookmarks..."
msgstr "Упарадкаваць закладкі…"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1421
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:3
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1419 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1439
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
msgid "Scripts"
msgstr "Сцэнары"
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:408
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:410
msgid "Description"
msgstr "Апісаньне"
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:595
msgid "Bookmarks Menu"
msgstr "Мэню закладак"
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:596
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks menu."
msgstr "Дадай закладкі ў гэтую тэчку каб яны былі ў мэню закладак."
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:601
msgid "Bookmarks Toolbar"
msgstr "Панэль закладак"
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:602
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks toolbar."
msgstr "Дадай закладкі ў гэтую тэчку каб яны былі на панэлі закладак."
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:616
msgid "Error reading bookmarks file"
msgstr "Памылка чытаньня файла закладак"
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:840
msgid "Current simulation time"
msgstr "Бягучы час сымуляцыі"
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:841
msgid "Simulation time at activation"
msgstr "Удаваны час пры актывацыі"
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:842
msgid "System time at activation"
msgstr "Сыстэмныя дата й час пры актывацыі"
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:887 testrc.cpp:186 testrc.cpp:462
#: testrc.cpp:3 testrc.cpp:30 testrc.cpp:195 testrc.cpp:273 testrc.cpp:282
msgid "New Folder"
msgstr "Новы каталёґ"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:220
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:187
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:618
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:107
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:61 testrc.cpp:87
#: src/celestia/kde/rc.cpp:34 src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:219
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:186
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104 src/celestia/winstarbrowser.cpp:70
#: testrc.cpp:93 testrc.cpp:309 testrc.cpp:390
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:222
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:189
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:63
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:221
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:188 src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
msgid "Distance (ly)"
msgstr "Адлегласьць (с.г.)"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:224
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:191
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:66
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:223
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:190 src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
msgid "App. mag"
msgstr "Бачн. вел."
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:226
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:69
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:225
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
msgid "Abs. mag"
msgstr "Абс. вел."
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:228
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:193
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:458
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:620
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:72 testrc.cpp:99
#: src/celestia/kde/rc.cpp:46 src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:227
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:192
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:455 src/celestia/winstarbrowser.cpp:79
#: testrc.cpp:105 testrc.cpp:321 testrc.cpp:402
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Тып"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:513
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:510
msgid "Closest Stars"
msgstr "Найбліжэйшыя зоркі"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:517
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:514
msgid "Brightest Stars"
msgstr "Найярчэйшая зоркі"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:527
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:455
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:524
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:452
msgid "Filter"
msgstr "Фільтар"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:530 testrc.cpp:102
#: src/celestia/kde/rc.cpp:49 src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:527
#: testrc.cpp:108 testrc.cpp:324 testrc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "With Planets"
msgstr "З плянэтамі"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:534
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:531
msgid "Multiple Stars"
msgstr "Розныя зоркі"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:537
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:534
msgid "Barycenters"
msgstr "Барыцэнтры"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:543
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:540
msgid "Spectral Type"
msgstr "Спэктральны тып"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:552
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:467
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:674 testrc.cpp:120
#: src/celestia/kde/rc.cpp:67 src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:549
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:464
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:675 testrc.cpp:126 testrc.cpp:342
#: testrc.cpp:423
#, no-c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Абнавіць"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:560
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:475
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:557
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:472
msgid "Mark Selected"
msgstr "Пазначыць вылучанае"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:562
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:559
msgid "Mark stars selected in list view"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:565
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:480
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:562
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:477
msgid "Clear Markers"
msgstr "Ачысьціць пазнакі"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:567
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:482
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:564
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:479
msgid "Remove all existing markers"
msgstr "Прыбраць усе наяўныя пазнакі"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:584
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:499
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:581
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:496
msgid "Select marker symbol"
msgstr "Выберы выгляд пазнакі"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:597
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:512
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:594
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:509
msgid "Select marker size"
msgstr "Выберы памер пазнакі"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:601
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:516
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:598
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:513
msgid "Click to select marker color"
msgstr "Пстрыкні каб выбраць колер пазнак"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:604
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:519
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:601
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:516
msgid "Label"
msgstr "Метка"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:673
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:576
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:670
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:573
#, qt-format
msgid "%1 objects found"
msgstr "адшукана %1 абʼектаў"
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:476
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:473
msgid "Mark DSOs selected in list view"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:466
msgid "Eclipsed body"
msgstr "Зацьмёнае цела"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:468
msgid "Occulter"
msgstr "Зацямняльнік"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:470
msgid "Start time"
msgstr "Час пачатку"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:472 src/celestia/win32/wineclipses.cpp:67
#: src/celestia/wineclipses.cpp:66
msgid "Duration"
msgstr "Працягласьць"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:570
msgid "Solar eclipses"
msgstr "Сонечныя зацьменьні"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:571
msgid "Lunar eclipses"
msgstr "Месяцовыя зацьменьні"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:572
msgid "All eclipses"
msgstr "Усе зацьменьні"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:580
msgid "Search range"
msgstr "Дыяпазон пошуку"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:602 src/celestia/win32/wineclipses.cpp:319
#: testrc.cpp:150 data/data.cpp:3 src/celestia/kde/rc.cpp:97
#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 testrc.cpp:30 testrc.cpp:372 testrc.cpp:453
#, no-c-format
msgid "Earth"
msgstr "Зямля"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:603 src/celestia/win32/wineclipses.cpp:320
#: testrc.cpp:153 data/data.cpp:8 src/celestia/kde/rc.cpp:100
#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 testrc.cpp:33 testrc.cpp:375 testrc.cpp:456
#, no-c-format
msgid "Jupiter"
msgstr "Юпітэр"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:604 src/celestia/win32/wineclipses.cpp:321
#: testrc.cpp:156 data/data.cpp:14 src/celestia/kde/rc.cpp:103
#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 testrc.cpp:36 testrc.cpp:378 testrc.cpp:459
#, no-c-format
msgid "Saturn"
msgstr "Сатурн"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:605 src/celestia/win32/wineclipses.cpp:322
#: testrc.cpp:159 data/data.cpp:28 src/celestia/kde/rc.cpp:106
#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 testrc.cpp:39 testrc.cpp:381 testrc.cpp:462
#, no-c-format
msgid "Uranus"
msgstr "Уран"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:606 src/celestia/win32/wineclipses.cpp:323
#: testrc.cpp:162 data/data.cpp:34 src/celestia/kde/rc.cpp:109
#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 testrc.cpp:42 testrc.cpp:384 testrc.cpp:465
#, no-c-format
msgid "Neptune"
msgstr "Нэптун"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:607 src/celestia/win32/wineclipses.cpp:324
#: testrc.cpp:165 data/data.cpp:40 src/celestia/kde/rc.cpp:112
#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 testrc.cpp:45 testrc.cpp:387 testrc.cpp:468
#, no-c-format
msgid "Pluto"
msgstr "Плютон"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:610
msgid "Find eclipses"
msgstr "Шукаць зацьменьні"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:675
#, qt-format
msgid "%1 is not a valid object"
msgstr "%1 не зьяўляецца дапушчальным аб'ектам"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:686
msgid "End date is earlier than start date."
msgstr "Пачатковая дата пазьнейшая за канчатковую!"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:700
msgid "Finding eclipses..."
msgstr "Пошук зацьменьняў…"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:731
msgid "Set time to mid-eclipse"
msgstr "Час на сярэдзіну зацьменьня"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:735
#, qt-format
msgid "Near %1"
msgstr "Каля %1"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:739 src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:743
#, qt-format
msgid "From surface of %1"
msgstr "З паверхні %1"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:747
#, qt-format
msgid "Behind %1"
msgstr "Па-за %1"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:120
msgid "Web info: "
msgstr "Зьвесткі ў Сеціве:"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:131
msgid "m"
msgstr "м"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:136
msgid "Equatorial radius: "
msgstr "Экватарыяльны радыюс: "
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:138
msgid "Size: "
msgstr "Памер:"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:145
msgid "Oblateness: "
msgstr "Сплюшчанасьць: "
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:173
msgid "hours"
msgstr "гадзін"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:177 src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:201
msgid "days"
msgstr "дзён"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:180
msgid "Sidereal rotation period: "
msgstr "Сыдэрычны пэрыяд авароту: "
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:183
msgid "Length of day: "
msgstr "Даўжыня дня: "
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:205
msgid "years"
msgstr "гады"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:209
msgid "Orbit information"
msgstr "Зьвесткі пра арбіту"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Osculating elements for"
msgstr "Элемэнты"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:212
msgid "Period: "
msgstr "Пэрыяд: "
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:217
msgid "AU"
msgstr "АА"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:225
msgid "Semi-major axis: "
msgstr "Дадатковыя восі: "
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:226
msgid "Eccentricity: "
msgstr "Эксцэнтрысытэт: "
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:227
msgid "Inclination: "
msgstr "Нахіл: "
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:228
msgid "Pericenter distance: "
msgstr "Адлегласьць да пэрыцэнтру: "
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:229
msgid "Apocenter distance: "
msgstr "Адлегласьць да апацэнтру: "
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Ascending node: "
msgstr "_З павелічэньнем"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Argument of periapsis: "
msgstr "Дрэнны парамэтар: `%s'."
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:234
msgid "Mean anomaly: "
msgstr "Сярэдняя анамалія:"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:235
msgid "Period (calculated): "
msgstr "Пэрыяд (разьлічаны):"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:235
msgid "days<br>\n"
msgstr "дзён<br>\n"
#: src/celestia/qt/qtmain.cpp:65 src/celestia/qt/qtmain.cpp:57
#: src/celestia/qt/qtmain.cpp:58 src/celestia/qt/qtmain.cpp:61
msgid "Loading data files: "
msgstr "Загрузка файлаў з даньнямі: "
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:164
msgid "NVIDIA combiners"
msgstr "Суматары NVIDIA"
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:166
msgid "OpenGL vertex program"
msgstr "Вяршыневыя праґрамы OpenGL"
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:168
msgid "NVIDIA vertex program and combiners"
msgstr "Суматары й вяршыневыя праґрамы NVIDIA"
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:170
msgid "OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
msgstr "Вяршыневыя праґрамы OpenGL/суматары NVIDIA"
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:172
msgid "OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
msgstr "Вяршыневыя/фраґмэнтавыя праґрамы OpenGL 1.5"
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:174
msgid "NVIDIA GeForce FX"
msgstr "NVIDIA GeForce FX"
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:216
msgid "Blackbody D65"
msgstr "Чорнае цела D65"
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:217
msgid "Classic colors"
msgstr "Клясычныя колеры"
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:223
msgid "Local format"
msgstr "Мясцовы фармат"
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:225
msgid "Time zone name"
msgstr "Назва часавага поясу"
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:226
msgid "UTC offset"
msgstr "Зрух ад UTC"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:158
msgid "Info"
msgstr "Зьвесткі"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:164
msgid "Visible"
msgstr "Бачны"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:268 src/celestia/win32/winmain.cpp:1628
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333 src/celestia/winmain.cpp:1613
msgid "&Reference Marks"
msgstr "&Арыенцірныя пазнакі"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:270
msgid "Show &Body Axes"
msgstr "Паказаць восі &цела"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:276
msgid "Show &Frame Axes"
msgstr "Паказаць восі сыстэмы &каардынат"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:282
msgid "Show &Sun Direction"
msgstr "Паказваць напрамак &Сонца"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:288
msgid "Show &Velocity Vector"
msgstr "Паказваць вэктар &хуткасьці"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:294
msgid "Show S&pin Vector"
msgstr "Паказваць вэктар &аварачэньня"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:306
#, qt-format
msgid "Show &Direction to %1"
msgstr "Паказваць &напрамак на %1"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:313
msgid "Show Planetographic &Grid"
msgstr "Паказваць плянэтаґрафічную &сетку"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:319
msgid "Show &Terminator"
msgstr "Паказаць &тэрмінатар"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:397
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:558
msgid "Other objects"
msgstr "Іншыя аб'екты"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:52
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:100
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
msgid "Time Zone: "
msgstr "Часавы пояс: "
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:57 src/celestia/win32/wintime.cpp:95
#: src/celestia/wintime.cpp:95
msgid "Universal Time"
msgstr "Унівэрсальны час"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:63
msgid "Select Time Zone"
msgstr "Выберы часавы пояс"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:67
msgid "Date: "
msgstr "Дата:"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:85
msgid "Set Year"
msgstr "Задаць год"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:88
msgid "Set Month"
msgstr "Задаць месяц"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:91
msgid "Set Day"
msgstr "Задаць дзень"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:95
msgid "Time: "
msgstr "Час:"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:114
msgid "Set Hours"
msgstr "Задаць гадзіны"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:117
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:121
msgid ":"
msgstr ":"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:118
msgid "Set Minutes"
msgstr "Задаць хвіліны"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:122
msgid "Set Seconds"
msgstr "Задаць секунды"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:138
msgid "Set Julian Date"
msgstr "Задаць юліянскую дату"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:147
msgid "Set time"
msgstr "Задаць час"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:510
msgid "Star"
msgstr "Зорка"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:518
msgid "Dwarf planet"
msgstr "Карлікавая плянэта"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:528
msgid "Reference point"
msgstr "Арыенцір"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:530
msgid "Component"
msgstr "Складнік"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:532
msgid "Surface feature"
msgstr "Дэталь паверхні"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:535
msgid "Unknown"
msgstr "Невядомая"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:548
msgid "Asteroids & comets"
msgstr "Астэроіды й камэты"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:550
msgid "Reference points"
msgstr "Арыенціры"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:552 testrc.cpp:273 testrc.cpp:339
#: testrc.cpp:81 testrc.cpp:117 testrc.cpp:147 testrc.cpp:183 testrc.cpp:285
#: testrc.cpp:351
msgid "Minor moons"
msgstr "Малыя месяцы"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:554
msgid "Components"
msgstr "Складнікі"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:556
msgid "Surface features"
msgstr "Дэталі паверхні"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:678
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:679
msgid "Group objects by class"
msgstr "Ґрупаваць аб'екты паводле клясы"
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:30 src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:45
msgid "Reverse time"
msgstr "Зьмяніць кірунак часу"
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:32 src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:47
msgid "10x slower"
msgstr "10× павольней"
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:34 src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:49
msgid "2x slower"
msgstr "2× павольней"
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:36 src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:51
msgid "Pause time"
msgstr "Прыпыніць хаду часу"
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:40 src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:55
msgid "2x faster"
msgstr "2× хутчэй"
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:42 src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:57
msgid "10x faster"
msgstr "10× хутчэй"
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:59
msgid "Set to current time"
msgstr "Цяперашні час"
#: src/celestia/qt/xbel.cpp:64
msgid "Not an XBEL version 1.0 file."
msgstr "Не зьяўляецца файлам XBEL вэрсіі 1.0."
#: src/celestia/url.cpp:654 testrc.cpp:6 src/celestia/kde/rc.cpp:133
#: src/celestia/url.cpp:653 testrc.cpp:132 testrc.cpp:309 testrc.cpp:408
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Настаўленьні"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:4
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
msgid "Placeholder"
msgstr "Запаўняльнік"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:5
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
msgid "Capture &Image...\tF10"
msgstr "Захапіць &відарыс…\tF10"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:6
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
msgstr "Захапіць &фільм…\tShift+F10"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:9
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
msgid "Select &Sol\tH"
msgstr "Вылучыць &Сонца\tH"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:10
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
msgid "Tour G&uide..."
msgstr "&Даведнік…"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:11
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
msgid "Select &Object..."
msgstr "Выбраць &аб'ект…"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:12
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
msgid "Goto Object..."
msgstr "Перайсьці да аб'екта…"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:13
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
msgid "&Center Selection\tC"
msgstr "&Цэтраваць вылучэньне\tC"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:14
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
msgid "&Go to Selection\tG"
msgstr "&Перайсьці да вылучэньня\tG"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:15
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
msgid "&Follow Selection\tF"
msgstr "&Ісьці ўсьлед за вылучэньнем\tF"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:16
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
msgstr "&Сынхранізаваць арбіту з вылучэньнем\tY"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:17
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
msgid "&Track Selection\tT"
msgstr "&Трымаць вылучэньне\tT"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:18
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
msgid "Solar System &Browser..."
msgstr "&Каталёґ сонечнай сыстэмы…"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:19
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
msgid "Star B&rowser..."
msgstr "&Каталёґ зорак…"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:20
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
msgid "&Eclipse Finder"
msgstr "&Пошук зацьменьняў"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:22
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
msgid "10x &Faster\tL"
msgstr "10× &Хутчэй\tL"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:23
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
msgid "10x &Slower\tK"
msgstr "10× &Павольней\tK"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:24
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
msgid "Free&ze\tSpace"
msgstr "&Замарозіць\tSpace"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:25
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
msgid "&Real Time\t\\"
msgstr "&Сапраўдны час\t\\"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:26
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
msgid "Re&verse Time\tJ"
msgstr "Зьмяніць &кірунак часу\tJ"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:27
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
msgid "Set &Time..."
msgstr "Задаць &час…"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:28
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
msgid "Show Local Time"
msgstr "Паказваць мясцовы час"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:29
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
msgid "&Render"
msgstr "&Будаўнік"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:30
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
msgid "Select Display Mode..."
msgstr "Выберы рэжым экрану…"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:31
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
msgstr "Вакно/ўвесь экран\tAlt+Enter"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:32
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
msgid "View Options..."
msgstr "Выборы прагляду…"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:33
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
msgid "Locations..."
msgstr "Месцы…"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:34
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
msgid "More Stars Visible\t]"
msgstr "Больш бачных зорак\t]"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:35
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
msgid "Fewer Stars Visible\t["
msgstr "Менш бачных зорак\t["
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:36
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
msgstr "Аўтаяркасьць\tCtrl+Y"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:38
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
msgid "&Fuzzy Points"
msgstr "&Размытыя пункты"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:39
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
msgid "&Points"
msgstr "&Пункты"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:40
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
msgid "Scaled &Discs"
msgstr "Маштабаваныя &дыскі"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:41
msgid "Star &Color"
msgstr "&Колер зорак"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:42
#, fuzzy
msgid "&Disabled"
msgstr "абязьдзейненая"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:43
#, fuzzy
msgid "&Enabled"
msgstr "_Задзейнічана"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:44
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
msgid "&Ambient Light"
msgstr "Расьсеянае &сьвятло"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:45
msgid "&No"
msgstr ""
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:46
msgid "&Weakly"
msgstr ""
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:47
#, fuzzy
msgid "&Moderately"
msgstr "умерана багатае скопішча з 50-100 зорак"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:48
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
msgid "&Texture Resolution"
msgstr "Разрозьненьне &тэкстур"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:49
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
msgid "&Low"
msgstr "С&лабое"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:50
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
msgid "&Medium"
msgstr "С&ярэдняе"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:51
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
msgid "&High"
msgstr "&Высокае"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:52
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
msgstr "Згладжваньне\tCtrl+X"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:54
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
msgstr "Падзяліць &гарызантальна\tCtrl+R"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:55
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
msgstr "Падзяліць &вэртыкальна\tCtrl+U"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:56
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
msgid "&Delete Active View\tDEL"
msgstr "&Выдаліць актыўны прагляд\tDEL"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:57
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
msgid "&Single View\tCtrl+D"
msgstr "&Адзін прагляд\tCtrl+D"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:58
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
msgid "Show &Frames"
msgstr "Паказваць &рамкі"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:59
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
msgid "Synchronize &Time"
msgstr "Сынхранізаваць &час"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:61
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
msgid "&Add Bookmarks..."
msgstr "&Дадаць закладкі…"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:62
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
msgid "&Organize Bookmarks..."
msgstr "&Упарадкаваць закладкі…"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:64
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
msgid "Run &Demo"
msgstr "Выканаць &дэманстрацыю"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:65
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
msgid "User &Guide"
msgstr "&Кіраўніцтва карыстальніка"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:66
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
msgid "&Controls"
msgstr "&Кіраваньне"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:67
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
msgid "&OpenGL Info"
msgstr "Зьвесткі &OpenGL"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:68
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
msgid "&License"
msgstr "&Ліцэнзія"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:69
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
msgid "&About Celestia"
msgstr "&Пра Celestia"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:71
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:90
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:94
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:96
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:98
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:104
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:108
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:113
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:125
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:129
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:146
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:196
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:210
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:216
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:220
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:226
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
msgid "OK"
msgstr "Так"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:72
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:73
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
msgid "Copyright (C) 2001-2017, Celestia Development Team"
msgstr "Аўтарскія правы (C) 2001-2017, Каманда распрацоўкі Celestia"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:74
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
msgid "https://celestiaproject.net/"
msgstr "https://celestiaproject.net/"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:75
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
msgstr ""
"Celestia зьяўляецца свабоднай праґрамай і пастаўляецца абсалютна без аніякае "
"ґарантыі."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:76
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Стваральнікі"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:77
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
msgid "Clint Weisbrod"
msgstr "Clint Weisbrod"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:78
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
msgid "Fridger Schrempp"
msgstr "Fridger Schrempp"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:79
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
msgid "Christophe Teyssier"
msgstr "Christophe Teyssier"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:80
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
msgid "Grant Hutchison"
msgstr "Grant Hutchison"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:81
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
msgid "Pat Suwalski"
msgstr "Pat Suwalski"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:82
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
msgid "Toti"
msgstr "Toti"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:83
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
msgid "Da Woon Jung"
msgstr "Da Woon Jung"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:84
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
msgid "Hank Ramsey"
msgstr "Hank Ramsey"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:85
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
msgid "Bob Ippolito"
msgstr "Bob Ippolito"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:86
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
msgid "Vincent Giangiulio"
msgstr "Vincent Giangiulio"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:87
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
msgid "Andrew Tribick"
msgstr "Andrew Tribick"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:88
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
msgid "Chris Laurel"
msgstr "Chris Laurel"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:89
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
msgid "Select Object"
msgstr "Вылучыць аб'ект"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:92
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
msgid "Object Name"
msgstr "Назва аб'екта"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:93
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
msgid "License"
msgstr "Ліцэнзія"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:95
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
msgid "Celestia Controls"
msgstr "Кіраваньне Celestia"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:97
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
msgid "OpenGL Driver Info"
msgstr "Зьвесткі драйвэра OpenGL"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:99
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
msgid "Set Simulation Time"
msgstr "Задаць час сымуляцыі"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:103
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
msgid "Set To Current Time"
msgstr "Цяперашні час"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:106
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Дадаць закладку"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:110
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
msgid "Create in >>"
msgstr "Стварыць у >>"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:111
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:222
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
msgid "New Folder..."
msgstr "Новы каталёґ…"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:112
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
msgid "Solar System Browser"
msgstr "Каталёґ сонечнай сыстэмы"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:116
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:123
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
msgid "&Go To"
msgstr "&Перайсьці да"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:117
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
msgid "Solar System Objects"
msgstr "Аб'екты сонечнай сыстэмы"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:118
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
msgid "Star Browser"
msgstr "Каталёґ зорак"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:119 testrc.cpp:111
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
#: testrc.cpp:117 testrc.cpp:333 testrc.cpp:414
#, no-c-format
msgid "Nearest"
msgstr "Найбліжэйшыя"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:120
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
msgid "Brightest"
msgstr "Найярчэйшыя"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:121
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
msgid "With planets"
msgstr "З плянэтамі"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:124
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
msgid "&Refresh"
msgstr "&Абнавіць"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:126
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
msgid "Star Search Criteria"
msgstr "Крытэр пошуку зорак"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:127
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
msgid "Maximum Stars Displayed in List"
msgstr "Найбольшая колькасьць зорак у сьпісе "
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:128
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
msgid "Tour Guide"
msgstr "Даведнік"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:130
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:136
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
msgid "Go To"
msgstr "Перайсьці да"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:131
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
msgid "Select your destination:"
msgstr "Выберы мэту прызначэньня:"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:132
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
msgid "Go to Object"
msgstr "Перайсьці да аб'екта"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:134
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
msgid "radii"
msgstr "радыюсаў"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:138
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
msgid "Object"
msgstr "Аб'ект"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:139
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
msgid "Long."
msgstr "Даўг."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:140
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
msgid "Lat."
msgstr "Шыр."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:141
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:195
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
msgid "Distance"
msgstr "Адлегласьць"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:142
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
msgid "Size:"
msgstr "Памер:"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:144
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
msgid "Select Display Mode"
msgstr "Выберы рэжым экрану"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:145
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
msgid "Resolution"
msgstr "Разрозьненьне"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:148
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
msgid "View Options"
msgstr "Выборы прагляду"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:165
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
msgid "Ecliptic Line"
msgstr "Лінія экліптыкі"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:166 testrc.cpp:285
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163 testrc.cpp:93 testrc.cpp:129
#: testrc.cpp:297
msgid "Grids"
msgstr "Сеткі"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:167 testrc.cpp:288
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164 testrc.cpp:96 testrc.cpp:132
#: testrc.cpp:300
msgid "Equatorial"
msgstr "Экватарыяльная"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:168 testrc.cpp:297
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165 testrc.cpp:105 testrc.cpp:141
#: testrc.cpp:309
msgid "Horizontal"
msgstr "Гарызантальная"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:169 testrc.cpp:294
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166 testrc.cpp:102 testrc.cpp:138
#: testrc.cpp:306
msgid "Galactic"
msgstr "Ґаляктычная"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:170 testrc.cpp:291
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167 testrc.cpp:99 testrc.cpp:135
#: testrc.cpp:303
msgid "Ecliptic"
msgstr "Экліптычная"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:180
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
msgid "DSO Labels"
msgstr "Назвы АГК"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:186 testrc.cpp:303
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183 testrc.cpp:111 testrc.cpp:147
#: testrc.cpp:315
msgid "Diagrams"
msgstr "Дыяґрамы"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:187 testrc.cpp:306
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184 testrc.cpp:114 testrc.cpp:150
#: testrc.cpp:318
msgid "Boundaries"
msgstr "Межы"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:189
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
msgid "Latin Names"
msgstr "Лацінскія назвы"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:190
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
msgid "Information Text"
msgstr "Тэкст зьвестак"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:194
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
msgid "Filter Stars"
msgstr "Фільтар зорак"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:202
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
msgid "Montes (Mountains)"
msgstr "Горы"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:203
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
msgid "Maria (Seas)"
msgstr "Моры й акіяны"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:205
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
msgid "Valles (Valleys)"
msgstr "Даліны"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:206
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
msgid "Terrae (Land masses)"
msgstr "Кантынэнты"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:207 testrc.cpp:381
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204 testrc.cpp:189 testrc.cpp:225
#: testrc.cpp:393
msgid "Volcanoes"
msgstr "Вульканы"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:208 testrc.cpp:402
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205 testrc.cpp:210 testrc.cpp:246
#: testrc.cpp:414
msgid "Other features"
msgstr "Іншыя дэталі"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:209
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
msgid "Label Features"
msgstr "Называць дэталі"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:212
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
msgid "Show Features"
msgstr "Паказваць дэталі"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Show Label"
msgstr "_Метка:"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:214
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
msgid "Minimum Labeled Feature Size"
msgstr "Найменшы памер дэталі"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:215
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
msgid "Add New Bookmark Folder"
msgstr "Дадаць новы каталёґ закладак"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:218
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
msgid "Folder Name"
msgstr "Назва каталёґу"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:219 testrc.cpp:183
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215 testrc.cpp:27 testrc.cpp:270
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Упарадкаваць закладкі"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:223
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
msgid "Rename..."
msgstr "Перайменаваць…"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:224
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1283 src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:225
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221
msgid "Rename Bookmark or Folder"
msgstr "Перайменаваць закладку ці каталёґ"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:228
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224
msgid "New Name"
msgstr "Новая назва"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:230
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
msgid "Compute"
msgstr "Разьлічыць"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:231
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
msgid "Set Date and Go to Planet"
msgstr "Задаць дату й перайсьці да плянэты"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:232 testrc.cpp:180
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
#: testrc.cpp:60 testrc.cpp:402 testrc.cpp:483
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрыць"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:233 testrc.cpp:177
#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
#: testrc.cpp:57 testrc.cpp:399 testrc.cpp:480
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Ад:"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234 testrc.cpp:174
#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
#: testrc.cpp:54 testrc.cpp:396 testrc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Да:"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235 testrc.cpp:147
#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:231
#: testrc.cpp:27 testrc.cpp:369 testrc.cpp:450
#, no-c-format
msgid "On:"
msgstr "Ад:"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:236 testrc.cpp:141
#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
#: testrc.cpp:21 testrc.cpp:363 testrc.cpp:444
#, no-c-format
msgid "Search parameters"
msgstr "Параметры пошуку"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237 testrc.cpp:144
#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
#: testrc.cpp:24 testrc.cpp:366 testrc.cpp:447
#, no-c-format
msgid "Solar Eclipses"
msgstr "Сонечныя зацьменьні"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
msgid "Lunar Eclipses"
msgstr "Месяцовыя зацьменьні"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:239
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3355
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235 src/celestia/winmain.cpp:3316
msgid "WinLangID"
msgstr "423"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:240
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "Apr"
msgstr "Кра"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:240
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "Feb"
msgstr "Лют"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:240
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "Jan"
msgstr "Сту"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:240
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "Jun"
msgstr "Чэр"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:240
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "Mar"
msgstr "Сак"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:240
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "May"
msgstr "Тра"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:241
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Aug"
msgstr "Жні"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:241
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Dec"
msgstr "Сьн"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:241
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Jul"
msgstr "Ліп"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:241
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Nov"
msgstr "Ліс"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:241
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Oct"
msgstr "Кас"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:241
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Sep"
msgstr "Вер"
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:61 src/celestia/wineclipses.cpp:60
msgid "Satellite"
msgstr "Спадарожнік"
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:63 testrc.cpp:132
#: src/celestia/kde/rc.cpp:79 src/celestia/wineclipses.cpp:62 testrc.cpp:12
#: testrc.cpp:354 testrc.cpp:435
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:65 testrc.cpp:135
#: src/celestia/kde/rc.cpp:82 src/celestia/wineclipses.cpp:64 testrc.cpp:15
#: testrc.cpp:357 testrc.cpp:438
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Пачатак"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:660 src/celestia/winmain.cpp:645
msgid "GLSL version: "
msgstr "Вэрсія GLSL: "
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:687 src/celestia/winmain.cpp:672
msgid "Max cube map size: "
msgstr "Макс. памер кубічнае мапы: "
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1401 src/celestia/winmain.cpp:1386
msgid "Windowed Mode"
msgstr "Ваконны рэжым"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1527 src/celestia/winmain.cpp:1512
msgid "Invisibles"
msgstr "Нябачныя"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1625 src/celestia/winmain.cpp:1610
msgid "S&ync Orbit"
msgstr "&Сынхранізаваць арбіту"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1648 src/celestia/winmain.cpp:1633
msgid "&Satellites"
msgstr "&Спадарожнікі"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3183 src/celestia/winmain.cpp:3141
msgid "Loading: "
msgstr "Загрузка: "
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3353 src/celutil/util.cpp:72
#: src/celutil/util.cpp:76 src/celestia/winmain.cpp:3314
msgid "LANGUAGE"
msgstr "be"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:4348 src/celestia/winmain.cpp:3912
msgid "Loading URL"
msgstr "Загрузка URL"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:4360 src/celestia/winmain.cpp:3924
msgid "Error opening script"
msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файла"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:4379 src/celestia/winmain.cpp:3943
msgid "Error loading script"
msgstr "Памылка падчас загрузкі сцэнара"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:4384 src/celestia/winmain.cpp:3948
msgid "Running script"
msgstr "Выконваньне сцэнара"
#: src/celestia/win32/wintime.cpp:97 src/celestia/wintime.cpp:97
msgid "Time Zone Name"
msgstr "Нозва часавага поясу"
#: src/celestia/win32/wintime.cpp:98 src/celestia/wintime.cpp:98
msgid "UTC Offset"
msgstr "Зрух ад UTC"
#: testrc.cpp:3 src/celestia/kde/rc.cpp:130 testrc.cpp:129 testrc.cpp:306
#: testrc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "Video Capture"
msgstr "Захоп відэа"
#: testrc.cpp:9 src/celestia/kde/rc.cpp:136 testrc.cpp:135 testrc.cpp:312
#: testrc.cpp:411
#, no-c-format
msgid "Save As:"
msgstr "Захаваць як:"
#: testrc.cpp:12 src/celestia/kde/rc.cpp:139 testrc.cpp:138 testrc.cpp:315
#: testrc.cpp:414
#, no-c-format
msgid "*.ogg"
msgstr "*.ogg"
#: testrc.cpp:15 src/celestia/kde/rc.cpp:142 testrc.cpp:141 testrc.cpp:318
#: testrc.cpp:417
#, no-c-format
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Стасунак бакоў:"
#: testrc.cpp:18 src/celestia/kde/rc.cpp:145 testrc.cpp:144 testrc.cpp:321
#: testrc.cpp:420
#, no-c-format
msgid "Current"
msgstr "Бягучы"
#: testrc.cpp:21 src/celestia/kde/rc.cpp:148 testrc.cpp:147 testrc.cpp:324
#: testrc.cpp:423
#, no-c-format
msgid "11:9"
msgstr "11:9"
#: testrc.cpp:24 src/celestia/kde/rc.cpp:151 testrc.cpp:150 testrc.cpp:327
#: testrc.cpp:426
#, no-c-format
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
#: testrc.cpp:27 src/celestia/kde/rc.cpp:154 testrc.cpp:153 testrc.cpp:330
#: testrc.cpp:429
#, no-c-format
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
#: testrc.cpp:30 src/celestia/kde/rc.cpp:157 testrc.cpp:156 testrc.cpp:333
#: testrc.cpp:432
#, no-c-format
msgid "Image Size:"
msgstr "Памер відарыса:"
#: testrc.cpp:33 src/celestia/kde/rc.cpp:160 testrc.cpp:159 testrc.cpp:336
#: testrc.cpp:435
#, no-c-format
msgid "Frame Rate:"
msgstr "Часьціня кадраў:"
#: testrc.cpp:36 src/celestia/kde/rc.cpp:163 testrc.cpp:162 testrc.cpp:339
#: testrc.cpp:438
#, no-c-format
msgid "Video Quality:"
msgstr "Якасьць відэа:"
#: testrc.cpp:39 src/celestia/kde/rc.cpp:166 testrc.cpp:165 testrc.cpp:342
#: testrc.cpp:441
#, no-c-format
msgid "Play Video when capture is done"
msgstr "Прайграць відэа, калі скончыцца захоп"
#: testrc.cpp:42 src/celestia/kde/rc.cpp:169 testrc.cpp:168 testrc.cpp:345
#: testrc.cpp:444
#, no-c-format
msgid "Usage"
msgstr "Выкарыстаньне"
#: testrc.cpp:45 src/celestia/kde/rc.cpp:172 testrc.cpp:171 testrc.cpp:348
#: testrc.cpp:447
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
"Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
"\n"
"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of "
"the capture</p>"
msgstr ""
"<p>Націсьні <b>F11</b> каб пачаць/прыпыніць запіс<br>\n"
"Націсьні <b>F12</b> каб спыніць</p>\n"
"\n"
"<p>Заўвага: пакуль ня скончыцца захоп нельга зьмяняць памер галоўнага вакна."
"</p>"
#: testrc.cpp:51 src/celestia/kde/rc.cpp:178 testrc.cpp:177 testrc.cpp:354
#: testrc.cpp:453
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&Добра"
#: testrc.cpp:54 src/celestia/kde/rc.cpp:182 testrc.cpp:180 testrc.cpp:357
#: testrc.cpp:456
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Адмена"
#: testrc.cpp:60 src/celestia/kde/rc.cpp:6 testrc.cpp:66 testrc.cpp:363
#: testrc.cpp:462
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Выборы"
#: testrc.cpp:63 testrc.cpp:198 testrc.cpp:201 src/celestia/kde/rc.cpp:9
#: testrc.cpp:6 testrc.cpp:9 testrc.cpp:42 testrc.cpp:45 testrc.cpp:69
#: testrc.cpp:210 testrc.cpp:213 testrc.cpp:366 testrc.cpp:465
#, no-c-format
msgid "Objects"
msgstr "Аб'екты"
#: testrc.cpp:69 src/celestia/kde/rc.cpp:15 testrc.cpp:75 testrc.cpp:372
#: testrc.cpp:471
#, no-c-format
msgid "OpenGL Render Path"
msgstr "Спосаб пабудовы OpenGL"
#: testrc.cpp:75 src/celestia/kde/rc.cpp:21 testrc.cpp:81 testrc.cpp:378
#: testrc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "MultiView"
msgstr "Мультывід"
#: testrc.cpp:78 src/celestia/kde/rc.cpp:24 testrc.cpp:84 testrc.cpp:381
#: testrc.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Галоўная панэль"
#: testrc.cpp:90 src/celestia/kde/rc.cpp:37 testrc.cpp:96 testrc.cpp:312
#: testrc.cpp:393
#, no-c-format
msgid "Dist."
msgstr "Адл."
#: testrc.cpp:93 src/celestia/kde/rc.cpp:40 testrc.cpp:99 testrc.cpp:315
#: testrc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "App. Mag."
msgstr "Бачн. вел."
#: testrc.cpp:96 src/celestia/kde/rc.cpp:43 testrc.cpp:102 testrc.cpp:318
#: testrc.cpp:399
#, no-c-format
msgid "Abs. Mag."
msgstr "Абс. вел."
#: testrc.cpp:105 src/celestia/kde/rc.cpp:52 testrc.cpp:111 testrc.cpp:327
#: testrc.cpp:408
#, no-c-format
msgid "Brightest (Abs.)"
msgstr "Яркасьць (Абс.)"
#: testrc.cpp:108 src/celestia/kde/rc.cpp:55 testrc.cpp:114 testrc.cpp:330
#: testrc.cpp:411
#, no-c-format
msgid "Brightest (App.)"
msgstr "Яркасьць (Бачн.)"
#: testrc.cpp:114 src/celestia/kde/rc.cpp:61 testrc.cpp:120 testrc.cpp:336
#: testrc.cpp:417
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr "&Закрыць"
#: testrc.cpp:117 src/celestia/kde/rc.cpp:64 testrc.cpp:123 testrc.cpp:339
#: testrc.cpp:420
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#: testrc.cpp:138 src/celestia/kde/rc.cpp:85 testrc.cpp:18 testrc.cpp:360
#: testrc.cpp:441
#, no-c-format
msgid "End"
msgstr "Канец"
#: testrc.cpp:168 src/celestia/kde/rc.cpp:115 testrc.cpp:48 testrc.cpp:390
#: testrc.cpp:471
#, no-c-format
msgid "Moon Eclipses"
msgstr "Месяцовыя зацьменьні"
#: testrc.cpp:171 src/celestia/kde/rc.cpp:118 testrc.cpp:51 testrc.cpp:393
#: testrc.cpp:474
#, no-c-format
msgid "Search"
msgstr "Шукаць"
#: testrc.cpp:189 testrc.cpp:33 testrc.cpp:276
msgid "New Separator"
msgstr "Новы падзельнік"
#: testrc.cpp:192 testrc.cpp:36 testrc.cpp:279
msgid "Remove Item"
msgstr "Прыбраць элемэнт"
#: testrc.cpp:195 testrc.cpp:3 testrc.cpp:39 testrc.cpp:207
msgid "Preferences"
msgstr "Настаўленьні"
#: testrc.cpp:219 testrc.cpp:360 testrc.cpp:27 testrc.cpp:63 testrc.cpp:168
#: testrc.cpp:204 testrc.cpp:231 testrc.cpp:372
msgid "Globular clusters"
msgstr "Шаравыя скопішчы"
#: testrc.cpp:222 testrc.cpp:30 testrc.cpp:66 testrc.cpp:234
msgid "Features"
msgstr "Дэталі"
#: testrc.cpp:231 testrc.cpp:39 testrc.cpp:75 testrc.cpp:243
msgid "Cloud shadows"
msgstr "Цені аблокаў"
#: testrc.cpp:234 testrc.cpp:42 testrc.cpp:78 testrc.cpp:246
msgid "Eclipse shadows"
msgstr "Цені зацьменьняў"
#: testrc.cpp:237 testrc.cpp:45 testrc.cpp:81 testrc.cpp:249
msgid "Ring shadows"
msgstr "Цені ад колцаў"
#: testrc.cpp:240 testrc.cpp:48 testrc.cpp:84 testrc.cpp:252
msgid "Nightside lights"
msgstr "Сьвятло начной часткі"
#: testrc.cpp:243 testrc.cpp:51 testrc.cpp:87 testrc.cpp:255
msgid "Comet tails"
msgstr "Хвасты камэт"
#: testrc.cpp:246 testrc.cpp:54 testrc.cpp:90 testrc.cpp:258
msgid "Limit of knowledge textures"
msgstr "Тэкстуры абмежаваных ведаў"
#: testrc.cpp:255 testrc.cpp:63 testrc.cpp:99 testrc.cpp:267
msgid "Show orbits"
msgstr "Паказваць арбіты"
#: testrc.cpp:258 testrc.cpp:66 testrc.cpp:102 testrc.cpp:270
msgid "Partial trajectories"
msgstr "Частковыя траекторыі"
#: testrc.cpp:267 testrc.cpp:333 testrc.cpp:75 testrc.cpp:111 testrc.cpp:141
#: testrc.cpp:177 testrc.cpp:279 testrc.cpp:345
msgid "Dwarf planets"
msgstr "Карлікавыя плянэты"
#: testrc.cpp:309 testrc.cpp:117 testrc.cpp:153 testrc.cpp:321
msgid "Latin names"
msgstr "Лацінскія назвы"
#: testrc.cpp:312 testrc.cpp:120 testrc.cpp:156 testrc.cpp:324
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Рознае"
#: testrc.cpp:369 testrc.cpp:177 testrc.cpp:213 testrc.cpp:381
msgid "Show locations"
msgstr "Паказваць месцы"
#: testrc.cpp:372 testrc.cpp:180 testrc.cpp:216 testrc.cpp:384
msgid "Location types:"
msgstr "Віды мясцовасьцяў:"
#: testrc.cpp:378 testrc.cpp:186 testrc.cpp:222 testrc.cpp:390
msgid "Landing sites"
msgstr "Месцы пасадкі"
#: testrc.cpp:390 testrc.cpp:198 testrc.cpp:234 testrc.cpp:402
msgid "Montes (mountains)"
msgstr "Montes (горы)"
#: testrc.cpp:393 testrc.cpp:201 testrc.cpp:237 testrc.cpp:405
msgid "Terrae (land masses)"
msgstr "Terrae (суша)"
#: testrc.cpp:396 testrc.cpp:204 testrc.cpp:240 testrc.cpp:408
msgid "Valles (valleys)"
msgstr "Valles (даліны)"
#: testrc.cpp:399 testrc.cpp:207 testrc.cpp:243 testrc.cpp:411
msgid "Maria (seas)"
msgstr "Maria (моры)"
#: testrc.cpp:405 testrc.cpp:213 testrc.cpp:249 testrc.cpp:417
msgid "Minimum labelled feature size:"
msgstr "Найменшы памер пазначанай дэталі:"
#: testrc.cpp:408 testrc.cpp:216 testrc.cpp:252 testrc.cpp:420
msgid "000; "
msgstr "000; "
#: testrc.cpp:411 testrc.cpp:219 testrc.cpp:255 testrc.cpp:423
msgid "Render"
msgstr "Рэндэр"
#: testrc.cpp:414 testrc.cpp:222 testrc.cpp:258 testrc.cpp:426
msgid "Texture resolution"
msgstr "Разрозьненьне тэкстур"
#: testrc.cpp:426 testrc.cpp:234 testrc.cpp:270 testrc.cpp:438
msgid "Ambient light"
msgstr "Навакольнае сьвятло"
#: testrc.cpp:429 testrc.cpp:237 testrc.cpp:273 testrc.cpp:441
msgid "Tinted illumination"
msgstr "Танаванае асьвятленьне"
#: testrc.cpp:432 testrc.cpp:240 testrc.cpp:276 testrc.cpp:444
msgid "Render path"
msgstr "Спосаб рэндэрынґу"
#: testrc.cpp:435 testrc.cpp:243 testrc.cpp:279 testrc.cpp:447
msgid "Antialiased lines"
msgstr "Згладжаныя лініі"
#: testrc.cpp:438 testrc.cpp:246 testrc.cpp:282 testrc.cpp:450
msgid "Star style"
msgstr "Стыль зорак"
#: testrc.cpp:444 testrc.cpp:252 testrc.cpp:288 testrc.cpp:456
msgid "Fuzzy points"
msgstr "Размытыя пункты"
#: testrc.cpp:447 testrc.cpp:255 testrc.cpp:291 testrc.cpp:459
msgid "Scaled discs"
msgstr "Маштабаваныя дыскі"
#: testrc.cpp:450 testrc.cpp:258 testrc.cpp:294 testrc.cpp:462
msgid "Auto-magnitude"
msgstr "Аўтаяркасьць"
#: testrc.cpp:453 testrc.cpp:261 testrc.cpp:297 testrc.cpp:465
msgid "Star colors"
msgstr "Колеры зорак"
#: testrc.cpp:459 testrc.cpp:267 testrc.cpp:303 testrc.cpp:471
msgid "Date display format:"
msgstr "Фармат адлюстраваньня даты: "
#: testrc.cpp:465 testrc.cpp:6 testrc.cpp:198 testrc.cpp:285
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
#: testrc.cpp:468 testrc.cpp:480 testrc.cpp:9 testrc.cpp:21 testrc.cpp:201
#: testrc.cpp:288 testrc.cpp:300
msgid "Create in:"
msgstr "Стварыць у:"
#: testrc.cpp:471 testrc.cpp:12 testrc.cpp:204 testrc.cpp:291
msgid "Description:"
msgstr "Апісаньне:"
#: testrc.cpp:474 testrc.cpp:15 testrc.cpp:294
msgid "Bookmark Location"
msgstr "Разьмяшчэньне закладак"
#: testrc.cpp:477 testrc.cpp:18 testrc.cpp:297
msgid "Bookmark name:"
msgstr "Загаловак закладкі:"
#: testrc.cpp:483 testrc.cpp:24 testrc.cpp:303
msgid "Time source:"
msgstr "Крыніца часу:"
#: data/data.cpp:1
msgid "Mercury"
msgstr "Мэркуры"
#: data/data.cpp:2
msgid "Venus"
msgstr "Вэнэра"
#: data/data.cpp:5
msgid "Mars"
msgstr "Марс"
#: data/data.cpp:6
msgid "Phobos"
msgstr "Фобас"
#: data/data.cpp:7
msgid "Deimos"
msgstr "Дэймас"
#: data/data.cpp:9
msgid "Amalthea"
msgstr "Амальтэя"
#: data/data.cpp:10
msgid "Io"
msgstr "Іо"
#: data/data.cpp:11
msgid "Europa"
msgstr "Эўропа"
#: data/data.cpp:12
msgid "Ganymede"
msgstr "Ганімэд"
#: data/data.cpp:13
msgid "Callisto"
msgstr "Каліста"
#: data/data.cpp:15
msgid "Prometheus"
msgstr "Прамэтэй"
#: data/data.cpp:16
msgid "Pandora"
msgstr "Пандора"
#: data/data.cpp:17
msgid "Epimetheus"
msgstr "Эпімэтэй"
#: data/data.cpp:18
msgid "Janus"
msgstr "Янус"
#: data/data.cpp:19
msgid "Mimas"
msgstr "Мімас"
#: data/data.cpp:20
msgid "Enceladus"
msgstr "Энцэляд"
#: data/data.cpp:21
msgid "Tethys"
msgstr "Тэфія"
#: data/data.cpp:22
msgid "Dione"
msgstr "Дыёна"
#: data/data.cpp:23
msgid "Rhea"
msgstr "Рэя"
#: data/data.cpp:24
msgid "Titan"
msgstr "Тытан"
#: data/data.cpp:25
msgid "Hyperion"
msgstr "Гіпэрыён"
#: data/data.cpp:26
msgid "Iapetus"
msgstr "Япэт"
#: data/data.cpp:27
msgid "Phoebe"
msgstr "Фэба"
#: data/data.cpp:29
msgid "Miranda"
msgstr "Міранда"
#: data/data.cpp:30
msgid "Ariel"
msgstr "Арыель"
#: data/data.cpp:31
msgid "Umbriel"
msgstr "Умбрыель"
#: data/data.cpp:32
msgid "Titania"
msgstr "Тытанія"
#: data/data.cpp:33
msgid "Oberon"
msgstr "Абэрон"
#: data/data.cpp:35
msgid "Larissa"
msgstr "Лярыса"
#: data/data.cpp:36
msgid "Proteus"
msgstr "Пратэй"
#: data/data.cpp:37
msgid "Triton"
msgstr "Трытон"
#: data/data.cpp:38
msgid "Nereid"
msgstr "Нэрэіда"
#: data/data.cpp:39
msgid "Pluto-Charon"
msgstr "Плютон-Харон"
#: data/data.cpp:41
msgid "Charon"
msgstr "Харон"
#: data/data.cpp:42
msgid "NORTH AMERICA"
msgstr "ПАЎНОЧНАЯ АМЭРЫКА"
#: data/data.cpp:43
msgid "SOUTH AMERICA"
msgstr "ПАЎДНЁВАЯ АМЭРЫКА"
#: data/data.cpp:44
msgid "EURASIA"
msgstr "ЭЎРАЗІЯ"
#: data/data.cpp:45
msgid "AFRICA"
msgstr "АФРЫКА"
#: data/data.cpp:46
msgid "AUSTRALIA"
msgstr "АЎСТРАЛІЯ"
#: data/data.cpp:47
msgid "ANTARCTICA"
msgstr "АНТАРКТЫКА"
#: data/data.cpp:48
msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
msgstr "ПАЎНОЧНЫ АТЛЯНТЫЧНЫ АКІЯН"
#: data/data.cpp:49
msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
msgstr "ПАЎДНЁВЫ АТЛЯНТЫЧНЫ АКІЯН"
#: data/data.cpp:50
msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
msgstr "ПАЎНОЧНЫ ЦІХІ АКІЯН"
#: data/data.cpp:51
msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
msgstr "ПАЎДНЁВЫ ЦІХІ АКІЯН"
#: data/data.cpp:52
msgid "INDIAN OCEAN"
msgstr "ІНДЫЙСКІ АКІЯН"
#: data/data.cpp:53
msgid "ARCTIC OCEAN"
msgstr "ПАЎНОЧНА-ЛЕДАВІТЫ АКІЯН"
#: data/data.cpp:54
msgid "Abu Dhabi"
msgstr "Абу Дабі"
#: data/data.cpp:55
msgid "Abuja"
msgstr "Абуджа"
#: data/data.cpp:56
msgid "Accra"
msgstr "Акра"
#: data/data.cpp:57
msgid "Adamstown"
msgstr "Адамстаўн"
#: data/data.cpp:58
msgid "Addis Ababa"
msgstr "Адыс Абэба"
#: data/data.cpp:59
msgid "Algiers"
msgstr "Альжыр"
#: data/data.cpp:60
msgid "Alofi"
msgstr "Алофі"
#: data/data.cpp:61
msgid "Amman"
msgstr "Аман"
#: data/data.cpp:62
msgid "Amsterdam"
msgstr "Амстэрдам"
#: data/data.cpp:63
msgid "Andorra la Vella"
msgstr "Андора-ля-Вэлья"
#: data/data.cpp:64
msgid "Ankara"
msgstr "Анкара"
#: data/data.cpp:65
msgid "Antananarivo"
msgstr "Антанарыва"
#: data/data.cpp:66
msgid "Apia"
msgstr "Апія"
#: data/data.cpp:67
msgid "Ashgabat"
msgstr "Ашгабад"
#: data/data.cpp:68
msgid "Asmara"
msgstr "Асмара"
#: data/data.cpp:69
msgid "Astana"
msgstr "Астана"
#: data/data.cpp:70
msgid "Asuncion"
msgstr "Асунсьён"
#: data/data.cpp:71
msgid "Athens"
msgstr "Афіны"
#: data/data.cpp:72
msgid "Avarua"
msgstr "Аваруа"
#: data/data.cpp:73
msgid "Baghdad"
msgstr "Багдад"
#: data/data.cpp:74
msgid "Baku"
msgstr "Баку"
#: data/data.cpp:75
msgid "Bamako"
msgstr "Бамака"
#: data/data.cpp:76
msgid "Bandar Seri Begawan"
msgstr "Бандар Сэры Бэґаван"
#: data/data.cpp:77
msgid "Bangkok"
msgstr "Банґкок"
#: data/data.cpp:78
msgid "Bangui"
msgstr "Банґі"
#: data/data.cpp:79
msgid "Banjul"
msgstr "Банжул"
#: data/data.cpp:80
msgid "Basse-Terre"
msgstr "Бас-Тэр"
#: data/data.cpp:81
msgid "Basseterre"
msgstr "Бастэр"
#: data/data.cpp:82
msgid "Beijing"
msgstr "Пэкін"
#: data/data.cpp:83
msgid "Beirut"
msgstr "Бэйрут"
#: data/data.cpp:84
msgid "Belgrade"
msgstr "Бялград"
#: data/data.cpp:85
msgid "Belmopan"
msgstr "Бэльмапан"
#: data/data.cpp:86
msgid "Berlin"
msgstr "Бэрлін"
#: data/data.cpp:87
msgid "Bern"
msgstr "Бэрн"
#: data/data.cpp:88
msgid "Bishkek"
msgstr "Бішкек"
#: data/data.cpp:89
msgid "Bissau"
msgstr "Бісаў"
#: data/data.cpp:90
msgid "Bloemfontein"
msgstr "Блюмфантэйн"
#: data/data.cpp:91
msgid "Bogota"
msgstr "Баґота"
#: data/data.cpp:92
msgid "Brasilia"
msgstr "Бразылія"
#: data/data.cpp:93
msgid "Bratislava"
msgstr "Братыслава"
#: data/data.cpp:94
msgid "Brazzaville"
msgstr "Бразавіль"
#: data/data.cpp:95
msgid "Bridgetown"
msgstr "Брыджтаўн"
#: data/data.cpp:96
msgid "Brussels"
msgstr "Брусэль"
#: data/data.cpp:97
msgid "Bucharest"
msgstr "Бухарэст"
#: data/data.cpp:98
msgid "Budapest"
msgstr "Будапэшт"
#: data/data.cpp:99
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Буэнас Айрэс"
#: data/data.cpp:100
msgid "Bujumbura"
msgstr "Бужумбура"
#: data/data.cpp:101
msgid "Cairo"
msgstr "Каір"
#: data/data.cpp:102
msgid "Canberra"
msgstr "Канбэра"
#: data/data.cpp:103
msgid "Cape Town"
msgstr "Кэйптаўн"
#: data/data.cpp:104
msgid "Caracas"
msgstr "Каракас"
#: data/data.cpp:105
msgid "Castries"
msgstr "Кастрыз"
#: data/data.cpp:106
msgid "Cayenne"
msgstr "Каена"
#: data/data.cpp:107
msgid "Charlotte Amalie"
msgstr "Шарлёт Амалія"
#: data/data.cpp:108
msgid "Chisinau"
msgstr "Кішынёў"
#: data/data.cpp:109
msgid "Colombo"
msgstr "Калёмба"
#: data/data.cpp:110
msgid "Conakry"
msgstr "Конакры"
#: data/data.cpp:111
msgid "Copenhagen"
msgstr "Капэнгаґен"
#: data/data.cpp:112
msgid "Cotonou"
msgstr "Катону"
#: data/data.cpp:113
msgid "Dakar"
msgstr "Дакар"
#: data/data.cpp:114
msgid "Damascus"
msgstr "Дамаск"
#: data/data.cpp:115
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Дар-эс-Салям"
#: data/data.cpp:116
msgid "Dhaka"
msgstr "Дака"
#: data/data.cpp:117
msgid "Dili"
msgstr "Дылі"
#: data/data.cpp:118
msgid "Djibouti"
msgstr "Джыбуці"
#: data/data.cpp:119
msgid "Doha"
msgstr "Дога"
#: data/data.cpp:120
msgid "Douglas"
msgstr "Дуґлас"
#: data/data.cpp:121
msgid "Dublin"
msgstr "Дублін"
#: data/data.cpp:122
msgid "Dushanbe"
msgstr "Душанбэ"
#: data/data.cpp:123
msgid "Fongafale"
msgstr "Фанґафале"
#: data/data.cpp:124
msgid "Fort-de-France"
msgstr "Форт-дэ-Франс"
#: data/data.cpp:125
msgid "Freetown"
msgstr "Фрытаўн"
#: data/data.cpp:126
msgid "Gaborone"
msgstr "Ґабаронэ"
#: data/data.cpp:127
msgid "George Town"
msgstr "Джордж Таўн"
#: data/data.cpp:128
msgid "Georgetown"
msgstr "Джорджтаўн"
#: data/data.cpp:129
msgid "Gibraltar"
msgstr "Ґібралтар"
#: data/data.cpp:130
msgid "Grand Turk"
msgstr "Ґранд Турк"
#: data/data.cpp:131
msgid "Guatemala"
msgstr "Ґватэмала"
#: data/data.cpp:132
msgid "Hagatna"
msgstr "Гаґатна"
#: data/data.cpp:133
msgid "The Hague"
msgstr "Гааґа"
#: data/data.cpp:134
msgid "Hamilton"
msgstr "Ґамільтан"
#: data/data.cpp:135
msgid "Hanoi"
msgstr "Ханой"
#: data/data.cpp:136
msgid "Harare"
msgstr "Харарэ"
#: data/data.cpp:137
msgid "Havana"
msgstr "Гавана"
#: data/data.cpp:138
msgid "Helsinki"
msgstr "Гельсынкі"
#: data/data.cpp:139
msgid "Honiara"
msgstr "Ганіяра"
#: data/data.cpp:140
msgid "Islamabad"
msgstr "Ісламабад"
#: data/data.cpp:141
msgid "Jakarta"
msgstr "Джакарта"
#: data/data.cpp:142
msgid "Jamestown"
msgstr "Джэймстаўн"
#: data/data.cpp:143
msgid "Jerusalem"
msgstr "Ерусалім"
#: data/data.cpp:144
msgid "Kabul"
msgstr "Кабул"
#: data/data.cpp:145
msgid "Kampala"
msgstr "Кампала"
#: data/data.cpp:146
msgid "Kathmandu"
msgstr "Катманду"
#: data/data.cpp:147
msgid "Khartoum"
msgstr "Хартум"
#: data/data.cpp:148
msgid "Kiev"
msgstr "Кіеў"
#: data/data.cpp:149
msgid "Kigali"
msgstr "Кіґалі"
#: data/data.cpp:150 data/data.cpp:151
msgid "Kingston"
msgstr "Кінґстан"
#: data/data.cpp:152
msgid "Kingstown"
msgstr "Кінґстаўн"
#: data/data.cpp:153
msgid "Kinshasa"
msgstr "Кіншаса"
#: data/data.cpp:154
msgid "Koror"
msgstr "Корар"
#: data/data.cpp:155
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Куара Люмпур"
#: data/data.cpp:156
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувэйт"
#: data/data.cpp:157
msgid "La'youn"
msgstr "Эль-Аюн"
#: data/data.cpp:158
msgid "La Paz"
msgstr "Ля Пас"
#: data/data.cpp:159
msgid "Libreville"
msgstr "Лібрэвіль"
#: data/data.cpp:160
msgid "Lilongwe"
msgstr "Лілонґвэ"
#: data/data.cpp:161
msgid "Lima"
msgstr "Ліма"
#: data/data.cpp:162
msgid "Lisbon"
msgstr "Лісабон"
#: data/data.cpp:163
msgid "Ljubljana"
msgstr "Любляна"
#: data/data.cpp:164
msgid "Lobamba"
msgstr "Лабамба"
#: data/data.cpp:165
msgid "Lome"
msgstr "Ломэ"
#: data/data.cpp:166
msgid "London"
msgstr "Лёндан"
#: data/data.cpp:167
msgid "Longyearbyen"
msgstr "Лонґ'ір"
#: data/data.cpp:168
msgid "Luanda"
msgstr "Луанда"
#: data/data.cpp:169
msgid "Lusaka"
msgstr "Лусака"
#: data/data.cpp:170
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксэмбурґ"
#: data/data.cpp:171
msgid "Madrid"
msgstr "Мадрыд"
#: data/data.cpp:172
msgid "Majuro"
msgstr "Маджура"
#: data/data.cpp:173
msgid "Malabo"
msgstr "Малаба"
#: data/data.cpp:174
msgid "Male"
msgstr "Малі"
#: data/data.cpp:175
msgid "Mamoutzou"
msgstr "Мамудзу"
#: data/data.cpp:176
msgid "Managua"
msgstr "Манаґуа"
#: data/data.cpp:177
msgid "Manama"
msgstr "Манама"
#: data/data.cpp:178
msgid "Manila"
msgstr "Маніла"
#: data/data.cpp:179
msgid "Maputo"
msgstr "Мапута"
#: data/data.cpp:180
msgid "Maseru"
msgstr "Масэру"
#: data/data.cpp:181
msgid "Mata-Utu"
msgstr "Мата-Уту"
#: data/data.cpp:182
msgid "Mbabane"
msgstr "Мбабанэ"
#: data/data.cpp:183
msgid "Mexico City"
msgstr "Мэхіка"
#: data/data.cpp:184
msgid "Minsk"
msgstr "Менск"
#: data/data.cpp:185
msgid "Mogadishu"
msgstr "Маґадышу"
#: data/data.cpp:186
msgid "Monaco"
msgstr "Манака"
#: data/data.cpp:187
msgid "Monrovia"
msgstr "Манровія"
#: data/data.cpp:188
msgid "Montevideo"
msgstr "Монтэвідэа"
#: data/data.cpp:189
msgid "Moroni"
msgstr "Мароні"
#: data/data.cpp:190
msgid "Moscow"
msgstr "Масква"
#: data/data.cpp:191
msgid "Muscat"
msgstr "Маскат"
#: data/data.cpp:192
msgid "Nairobi"
msgstr "Найробі"
#: data/data.cpp:193
msgid "Nassau"
msgstr "Насаў"
#: data/data.cpp:194
msgid "N'Djamena"
msgstr "Нджамэна"
#: data/data.cpp:195
msgid "New Delhi"
msgstr "Нью Дэлі"
#: data/data.cpp:196
msgid "Niamey"
msgstr "Ньямэ"
#: data/data.cpp:197
msgid "Nicosia"
msgstr "Нікасія"
#: data/data.cpp:198
msgid "Nouakchott"
msgstr "Нуакшот"
#: data/data.cpp:199
msgid "Noumea"
msgstr "Нумэа"
#: data/data.cpp:200
msgid "Nuku'alofa"
msgstr "Нукуалофа"
#: data/data.cpp:201
msgid "Nuuk"
msgstr "Нуук"
#: data/data.cpp:202
msgid "Oranjestad"
msgstr "Араньестад"
#: data/data.cpp:203
msgid "Oslo"
msgstr "Осла"
#: data/data.cpp:204
msgid "Ottawa"
msgstr "Атава"
#: data/data.cpp:205
msgid "Ouagadougou"
msgstr "Уаґудуґу"
#: data/data.cpp:206
msgid "Pago Pago"
msgstr "Паґа Паґа"
#: data/data.cpp:207
msgid "Palikir"
msgstr "Палікір"
#: data/data.cpp:208
msgid "Panama"
msgstr "Панама"
#: data/data.cpp:209
msgid "Papeete"
msgstr "Папээтэ"
#: data/data.cpp:210
msgid "Paramaribo"
msgstr "Парамарыба"
#: data/data.cpp:211
msgid "Paris"
msgstr "Парыж"
#: data/data.cpp:212
msgid "Phnom Penh"
msgstr "Пнам Пень"
#: data/data.cpp:213
msgid "Plymouth"
msgstr "Плімут"
#: data/data.cpp:214
msgid "Port Louis"
msgstr "Порт Луі"
#: data/data.cpp:215
msgid "Port Moresby"
msgstr "Порт Морсбі"
#: data/data.cpp:216
msgid "Port-au-Prince"
msgstr "Порт-о-Прэнс"
#: data/data.cpp:217
msgid "Port-of-Spain"
msgstr "Порт-оф-Спэйн"
#: data/data.cpp:218
msgid "Porto-Novo"
msgstr "Порта-Нова"
#: data/data.cpp:219
msgid "Port-Vila"
msgstr "Порт-Віла"
#: data/data.cpp:220
msgid "Prague"
msgstr "Прага"
#: data/data.cpp:221
msgid "Praia"
msgstr "Прая"
#: data/data.cpp:222
msgid "Pretoria"
msgstr "Прэторыя"
#: data/data.cpp:223
msgid "P'yongyang"
msgstr "Пхеньян"
#: data/data.cpp:224
msgid "Quito"
msgstr "Кіта"
#: data/data.cpp:225
msgid "Rabat"
msgstr "Рабат"
#: data/data.cpp:226
msgid "Rangoon"
msgstr "Ранґун"
#: data/data.cpp:227
msgid "Reykjavik"
msgstr "Рэйк'явік"
#: data/data.cpp:228
msgid "Riga"
msgstr "Рыга"
#: data/data.cpp:229
msgid "Riyadh"
msgstr "Рыяд"
#: data/data.cpp:230
msgid "Road Town"
msgstr "Роўд Таўн"
#: data/data.cpp:231
msgid "Rome"
msgstr "Рым"
#: data/data.cpp:232
msgid "Roseau"
msgstr "Разо"
#: data/data.cpp:233
msgid "Saint George's"
msgstr "Сэнт Джорджэс"
#: data/data.cpp:234
msgid "Saint Helier"
msgstr "Сэнт Гэльер"
#: data/data.cpp:235
msgid "Saint John's"
msgstr "Сэнт Джонс"
#: data/data.cpp:236
msgid "Saint Peter Port"
msgstr "Сэнт-Пітэр-Порт"
#: data/data.cpp:237
msgid "Saint-Denis"
msgstr "Сэн Дэні"
#: data/data.cpp:238
msgid "Saint-Pierre"
msgstr "Сэн П'ер"
#: data/data.cpp:239
msgid "Saipan"
msgstr "Сайпан"
#: data/data.cpp:240
msgid "San Jose"
msgstr "Сан Хасэ"
#: data/data.cpp:241
msgid "San Juan"
msgstr "Сан Хуан"
#: data/data.cpp:242
msgid "San Marino"
msgstr "Сан Марына"
#: data/data.cpp:243
msgid "San Salvador"
msgstr "Сан Сальвадор"
#: data/data.cpp:244
msgid "Sanaa"
msgstr "Сана"
#: data/data.cpp:245
msgid "Santiago"
msgstr "Сант'яґа"
#: data/data.cpp:246
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Санта Дамінґа"
#: data/data.cpp:247
msgid "Sao Tome"
msgstr "Сан Тамэ"
#: data/data.cpp:248
msgid "Sarajevo"
msgstr "Сараева"
#: data/data.cpp:249
msgid "Seoul"
msgstr "Сэул"
#: data/data.cpp:250
msgid "The Settlement"
msgstr "Сэтльмэнт"
#: data/data.cpp:251
msgid "Singapore"
msgstr "Сынґапут"
#: data/data.cpp:252
msgid "Skopje"
msgstr "Скоп'е"
#: data/data.cpp:253
msgid "Sofia"
msgstr "Сафія"
#: data/data.cpp:254
msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
msgstr "Шры-Джаявардэнэпура-Катэ"
#: data/data.cpp:255
msgid "Stanley"
msgstr "Стэнлі"
#: data/data.cpp:256
msgid "Stockholm"
msgstr "Стакгольм"
#: data/data.cpp:257
msgid "Sucre"
msgstr "Сукрэ"
#: data/data.cpp:258
msgid "Suva"
msgstr "Сува"
#: data/data.cpp:259
msgid "Taipei"
msgstr "Тайпэй"
#: data/data.cpp:260
msgid "Tallinn"
msgstr "Талін"
#: data/data.cpp:261
msgid "Tarawa"
msgstr "Тарава"
#: data/data.cpp:262
msgid "Tashkent"
msgstr "Ташкент"
#: data/data.cpp:263
msgid "T'bilisi"
msgstr "Тбілісі"
#: data/data.cpp:264
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "Тэґусыґальпа"
#: data/data.cpp:265
msgid "Tehran"
msgstr "Тэгеран"
#: data/data.cpp:266
msgid "Tel Aviv"
msgstr "Тэль Авіў"
#: data/data.cpp:267
msgid "Thimphu"
msgstr "Тымбу"
#: data/data.cpp:268
msgid "Tirana"
msgstr "Тырана"
#: data/data.cpp:269
msgid "Tokyo"
msgstr "Токіё"
#: data/data.cpp:270
msgid "Torshavn"
msgstr "Торсгаўн"
#: data/data.cpp:271
msgid "Tripoli"
msgstr "Трыпалі"
#: data/data.cpp:272
msgid "Tunis"
msgstr "Туніс"
#: data/data.cpp:273
msgid "Ulaanbaatar"
msgstr "Уланбатар"
#: data/data.cpp:274
msgid "Vaduz"
msgstr "Вадуц"
#: data/data.cpp:275
msgid "Valletta"
msgstr "Валета"
#: data/data.cpp:276
msgid "The Valley"
msgstr "Вэлі"
#: data/data.cpp:277
msgid "Vatican City"
msgstr "Ватыкан"
#: data/data.cpp:278 data/data.cpp:279
msgid "Victoria"
msgstr "Вікторыя"
#: data/data.cpp:280
msgid "Vienna"
msgstr "Вена"
#: data/data.cpp:281
msgid "Vientiane"
msgstr "Віенцьян"
#: data/data.cpp:282
msgid "Vilnius"
msgstr "Вільня"
#: data/data.cpp:283
msgid "Warsaw"
msgstr "Варшава"
#: data/data.cpp:284
msgid "Washington D.C."
msgstr "Вашынґтон"
#: data/data.cpp:285
msgid "Wellington"
msgstr "Вэлінґтан"
#: data/data.cpp:286
msgid "West Island"
msgstr "Вэст Айлэнд"
#: data/data.cpp:287
msgid "Willemstad"
msgstr "Вілемстад"
#: data/data.cpp:288
msgid "Windhoek"
msgstr "Віндгук"
#: data/data.cpp:289
msgid "Yamoussoukro"
msgstr "Ямусукра"
#: data/data.cpp:290
msgid "Yaounde"
msgstr "Яундэ"
#: data/data.cpp:291
msgid "Yaren District"
msgstr "Ярэн"
#: data/data.cpp:292
msgid "Yerevan"
msgstr "Ерыван"
#: data/data.cpp:293
msgid "Zagreb"
msgstr "Заграб"
#: data/data.cpp:294
msgid "Milky Way"
msgstr "Млечны шлях"
#: data/data.cpp:295
msgid "SMC"
msgstr "ММВ"
#: data/data.cpp:296
msgid "LMC"
msgstr "ВМВ"
#: data/data.cpp:297
msgid "Solar System Barycenter"
msgstr "Барыцэнтар сонечнай сыстэмы"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1690
msgid "Star color: enhanced"
msgstr "Колер зоркі: пашыраны"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1696
msgid "Star color: normal"
msgstr "Колер зоркі: нармальны"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3316
msgid "Temperature: "
msgstr "Тэмпэратура:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3328
#, c-format
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
msgstr "Бачная веліч.: %.2f\n"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
msgid "Use alternate configuration file"
msgstr "Выкарыстоўваць іншы файл настаўленьняў"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
msgid "Use alternate installation directory"
msgstr "Выкарыстоўваць іншы ўсталёўны каталёґ"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
msgid "Use as additional \"extras\" directory"
msgstr "Выкарыстоўваць як дадатковы каталёґ «extras»"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
msgid "Start fullscreen"
msgstr "Пачынаць працу на ўвесь экран"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Не паказваць пачатковы экран"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
msgid "Start and go to url"
msgstr "Пачаць і перайсьці да url"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "375gnu@gmail.com"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "Hleb Valoshka"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:391
msgid "Shift+F11"
msgstr "Shift+F11"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1132
msgid "F10"
msgstr "F10"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1142
msgid "Shift+F10"
msgstr "Shift+F10"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1147
msgid "Ctrl+Shift+C"
msgstr "Ctrl+Shift+C"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1179
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1259
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Ctrl+R"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1265
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl+U"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1271
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1277
msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1371
msgid "Manual Celestia"
msgstr "Дапаможнік па Celestia"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
msgid "&None"
msgstr "&Няма"