2951 lines
71 KiB
Plaintext
2951 lines
71 KiB
Plaintext
# translation of de.po to Deutsch
|
|
# translation of celestia-kde.po to Deutsch
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
|
# Steffen Schreiber <SchreiberSte@web.de>, 2003, 2004, 2005, 2006.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-12 12:54+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-26 16:08+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Steffen Schreiber <SchreiberSte@web.de>\n"
|
|
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:91
|
|
msgid "Loading NV fragment program: "
|
|
msgstr "Lade NV Fragment Programm: "
|
|
|
|
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:96
|
|
msgid "Error loading NV fragment program: "
|
|
msgstr "Fehler beim Laden des NV Fragment Programms: "
|
|
|
|
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:113
|
|
msgid "Error in fragment program "
|
|
msgstr "Fehler im Fragment Programm "
|
|
|
|
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:124
|
|
msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
|
|
msgstr "Initialisiere NV Fragment Programme . . .\n"
|
|
|
|
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:140
|
|
msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
|
|
msgstr "Alle NV Fragment Programs wurden erfolgreich geladen.\n"
|
|
|
|
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:148
|
|
msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
|
|
msgstr "Initialisiere ARB Fragment Programme . . .\n"
|
|
|
|
#: src/celengine/galaxy.cpp:158
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
|
|
msgstr "Galaxie (Hubble-Typ: %s)"
|
|
|
|
#: src/celengine/image.cpp:373
|
|
msgid "Loading image from file "
|
|
msgstr "Lade Bild aus Datei "
|
|
|
|
#: src/celengine/image.cpp:390
|
|
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
|
msgstr ": unbekanntes oder nicht unterstütztes Bild-Dateiformat.\n"
|
|
|
|
#: src/celengine/image.cpp:653
|
|
msgid "Error opening image file "
|
|
msgstr "Fehler beim Öffnen der Bilddatei "
|
|
|
|
#: src/celengine/image.cpp:660
|
|
msgid "Error: "
|
|
msgstr "Fehler: "
|
|
|
|
#: src/celengine/image.cpp:660
|
|
msgid " is not a PNG file.\n"
|
|
msgstr " ist keine PNG Datei.\n"
|
|
|
|
#: src/celengine/image.cpp:687
|
|
msgid "Error reading PNG image file "
|
|
msgstr "Fehler beim Lesen der PNG Bilddatei "
|
|
|
|
#: src/celengine/meshmanager.cpp:66
|
|
msgid "Loading model: "
|
|
msgstr "Lade Modell: "
|
|
|
|
#: src/celengine/meshmanager.cpp:108
|
|
msgid "Error loading model '"
|
|
msgstr "Fehler beim Laden des Modells '"
|
|
|
|
#: src/celengine/nebula.cpp:47 src/celengine/opencluster.cpp:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s"
|
|
msgstr "%s"
|
|
|
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:80
|
|
msgid "Error in .ssc file (line "
|
|
msgstr "Fehler in .ssc Datei (line "
|
|
|
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:572 src/celengine/solarsys.cpp:630
|
|
msgid "parent body '"
|
|
msgstr "Übergeordnetes Objekt '"
|
|
|
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:572 src/celengine/solarsys.cpp:630
|
|
msgid "' of '"
|
|
msgstr "' von '"
|
|
|
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:572 src/celengine/solarsys.cpp:630
|
|
msgid "' not found.\n"
|
|
msgstr "' nicht gefunden.\n"
|
|
|
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:581
|
|
msgid "warning duplicate definition of "
|
|
msgstr "Warnung: mehrfache Definition von "
|
|
|
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:610
|
|
msgid "bad alternate surface"
|
|
msgstr "fehlerhafte Alternative Oberfläche"
|
|
|
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:624
|
|
msgid "bad location"
|
|
msgstr "fehlerhafter Ort"
|
|
|
|
#: src/celengine/stardb.cpp:542
|
|
msgid "Bad header for cross index\n"
|
|
msgstr "Falsches Header-Format im Cross-Index\n"
|
|
|
|
#: src/celengine/stardb.cpp:555
|
|
msgid "Bad version for cross index\n"
|
|
msgstr "Falsche Version des Cross-Index\n"
|
|
|
|
#: src/celengine/stardb.cpp:577
|
|
msgid "Loading cross index failed at record "
|
|
msgstr "Laden des Cross-Iindex fehlgeschlagen bei Eintrag "
|
|
|
|
#: src/celengine/stardb.cpp:678
|
|
msgid "Bad spectral type in star database, star #\n"
|
|
msgstr "Falscher Spektraltyp in Sternkatalog, Stern #\n"
|
|
|
|
#: src/celengine/stardb.cpp:791
|
|
msgid "Bad spectral type in star database, star #"
|
|
msgstr "Falscher Spektraltyp in Sternkatalog, Stern #"
|
|
|
|
#: src/celengine/stardb.cpp:805
|
|
msgid " stars in binary database\n"
|
|
msgstr " Sterne im binären Sternkatalog\n"
|
|
|
|
#: src/celengine/stardb.cpp:821
|
|
msgid "Total star count: "
|
|
msgstr "Gesamtzahl der Sterne: "
|
|
|
|
#: src/celengine/stardb.cpp:823
|
|
msgid " star(s) with duplicate catalog numbers deleted.)\n"
|
|
msgstr " Stern(e) mit mehrfachen Katalogeinträgen gelöscht.)\n"
|
|
|
|
#: src/celengine/stardb.cpp:850
|
|
msgid "Error in .stc file (line "
|
|
msgstr "Fehler in .stc Datei (Zeile "
|
|
|
|
#: src/celengine/stardb.cpp:880
|
|
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
|
|
msgstr "Ungültiger Eintrag: Spektraltyp fehlt.\n"
|
|
|
|
#: src/celengine/stardb.cpp:887
|
|
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
|
msgstr "Ungültiger Eintrag: Spektraltyp fehlerhaft.\n"
|
|
|
|
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
|
msgid "Barycenter "
|
|
msgstr "Baryzentrum "
|
|
|
|
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
|
msgid " does not exist.\n"
|
|
msgstr " existiert nicht.\n"
|
|
|
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1023
|
|
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
|
msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'right ascension'\n"
|
|
|
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1030
|
|
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
|
msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'declination'.\n"
|
|
|
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1037
|
|
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
|
msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'distance'.\n"
|
|
|
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1063
|
|
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
|
msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'magnitude'.\n"
|
|
|
|
#: src/celengine/vertexprog.cpp:108
|
|
msgid "Loading NV vertex program: "
|
|
msgstr "Lade NV Vertex-Programm: "
|
|
|
|
#: src/celengine/vertexprog.cpp:113
|
|
msgid "Error loading NV vertex program: "
|
|
msgstr "Fehler beim Laden des NV Vertex-Programms: "
|
|
|
|
#: src/celengine/vertexprog.cpp:130 src/celengine/vertexprog.cpp:189
|
|
msgid "Error in vertex program "
|
|
msgstr "Fehler im Vertex-Programm "
|
|
|
|
#: src/celengine/vertexprog.cpp:157
|
|
msgid "Loading ARB vertex program: "
|
|
msgstr "Lade ARB Vertex-Programm: "
|
|
|
|
#: src/celengine/vertexprog.cpp:162
|
|
msgid "Error loading ARB vertex program: "
|
|
msgstr "Fehler beim Laden des ARB Vertex-Programms: "
|
|
|
|
#: src/celengine/vertexprog.cpp:190
|
|
msgid ", line "
|
|
msgstr ", Zeile "
|
|
|
|
#: src/celengine/vertexprog.cpp:202
|
|
msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
|
|
msgstr "Initialisiere NV Vertex-Programme . . .\n"
|
|
|
|
#: src/celengine/vertexprog.cpp:234
|
|
msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
|
|
msgstr "Alle NV Vertex-Programme wurden erfolgreich geladen.\n"
|
|
|
|
#: src/celengine/vertexprog.cpp:247
|
|
msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
|
|
msgstr "Initialisiere ARB Vertex-Programme . . .\n"
|
|
|
|
#: src/celengine/vertexprog.cpp:298
|
|
msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
|
|
msgstr "Alle ARB Vertex-Programme wurden erfolgreich geladen.\n"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:388
|
|
msgid "Error reading favorites file."
|
|
msgstr "Fehler beim Einlesen der Favoriten-Datei."
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:472
|
|
msgid "Orientation: "
|
|
msgstr "Ausrichtung: "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:520 src/celestia/celestiacore.cpp:522
|
|
msgid "Error opening script file."
|
|
msgstr "Fehler beim Öffnen der Script-Datei."
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:553
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error opening script '%s'"
|
|
msgstr "Fehler beim Öffnen des Scripts '%s'"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:571
|
|
msgid "Unknown error opening script"
|
|
msgstr "Unerwarteter Fehler beim Öffnen des Scripts"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:586
|
|
msgid "Script coroutine initialization failed"
|
|
msgstr "Initialisierung der Script-Coroutine ist fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:604 src/celestia/celestiacore.cpp:606
|
|
msgid "Invalid filetype"
|
|
msgstr "Falscher Dateityp"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:921 src/celestia/celestiacore.cpp:1659
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1675 src/celestia/celestiacore.cpp:1916
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1945
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Magnitude limit: %.2f"
|
|
msgstr "Grenz-Magnitude: %.2f"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1308
|
|
msgid "Markers enabled"
|
|
msgstr "Markierungen eingeschaltet"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1311
|
|
msgid "Markers disabled"
|
|
msgstr "Markierungen ausgeschaltet"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1321
|
|
msgid "Goto surface"
|
|
msgstr "Gehe auf die Oberfläche"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1330
|
|
msgid "Alt-azimuth mode"
|
|
msgstr "Alt-Azimuth Modus"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1385
|
|
msgid "Star style: fuzzy points"
|
|
msgstr "Stern-Darstellung: unscharfe Punkte"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1388
|
|
msgid "Star style: points"
|
|
msgstr "Stern-Darstellung: Punkte"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1391
|
|
msgid "Star style: scaled discs"
|
|
msgstr "Stern-Darstellung: Scheiben"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1404
|
|
msgid "Comet tails enabled"
|
|
msgstr "Kometenschweife eingeschaltet"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1407
|
|
msgid "Comet tails disabled"
|
|
msgstr "Kometenschweife ausgeschaltet"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1422
|
|
msgid "Render path: Basic"
|
|
msgstr "Render-Pfad: Basic"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1425
|
|
msgid "Render path: Multitexture"
|
|
msgstr "Render-Pfad: Multitextur"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1428
|
|
msgid "Render path: NVIDIA combiners"
|
|
msgstr "Render-Pfad: NVIDIA combiners"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1431
|
|
msgid "Render path: OpenGL vertex program"
|
|
msgstr "Render-Pfad: OpenGL Vertex-Programm"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1434
|
|
msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
|
|
msgstr "Render-Pfad: NVIDIA Vertex-Programm und combiners"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1437
|
|
msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
|
|
msgstr "Render-Pfad: OpenGL Vertex-Program / NVIDIA combiners"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1440
|
|
msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
|
|
msgstr "Render-Pfad: OpenGL 1.5 Vertex-/Fragment-Programm"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1443
|
|
msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
|
|
msgstr "Render-Pfad: NVIDIA GeForce FX"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1446
|
|
msgid "Render path: OpenGL 2.0"
|
|
msgstr "Render-Pfad: OpenGL 2.0"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1469
|
|
msgid "Auto-magnitude enabled"
|
|
msgstr "Auto-Magnitude eingeschaltet"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1474
|
|
msgid "Auto-magnitude disabled"
|
|
msgstr "Auto-Magnitude ausgeschaltet"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1496 src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbruch"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1534
|
|
msgid "Time and script are paused"
|
|
msgstr "Zeit und Script wurden angehalten"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1536
|
|
msgid "Time is paused"
|
|
msgstr "Zeit wurde angehalten"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1540
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "Fortsetzen"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1603
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Light travel time: %.4f yr "
|
|
msgstr "Lichtreisezeit: %.4f Jahre "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1612
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
|
|
msgstr "Lichtreisezeit: %d min %.1f s"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1615
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
|
|
msgstr "Lichtreisezeit: %d h %d min %.1f s"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1634
|
|
msgid "Light travel delay included"
|
|
msgstr "Lichtreisezeit berücksichtigt"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1639
|
|
msgid "Light travel delay switched off"
|
|
msgstr "Lichtreisezeit nicht berücksichtigt"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1645
|
|
msgid "Light travel delay ignored"
|
|
msgstr "Lichtreisezeit nicht berücksichtigt"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1686
|
|
msgid "Using normal surface textures."
|
|
msgstr "Benutze normale Oberflächen-Texturen."
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1690
|
|
msgid "limit of knowledge"
|
|
msgstr "\"limit of knowledge\""
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1691
|
|
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
|
msgstr "Benutze \"limit of knowledge\" Oberflächen-Texturen."
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1754
|
|
msgid "Follow"
|
|
msgstr "Folgen"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1781
|
|
msgid "Time: Forward"
|
|
msgstr "Zeit: Vorwärts"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1783
|
|
msgid "Time: Backward"
|
|
msgstr "Zeit: Rückwärts"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1794 src/celestia/celestiacore.cpp:1807
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Time rate: %.1f"
|
|
msgstr "Zeitrate: %.1f"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1844
|
|
msgid "Low res textures"
|
|
msgstr "Texturen mit geringer Auflösung"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1847
|
|
msgid "Medium res textures"
|
|
msgstr "Texturen mit mittlerer Auflösung"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1850
|
|
msgid "High res textures"
|
|
msgstr "Texturen mit hoher Auflösung"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1889
|
|
msgid "Sync Orbit"
|
|
msgstr "Synchr. Orbit"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1895
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Festhalten"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1901
|
|
msgid "Chase"
|
|
msgstr "Verfolgen"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1925 src/celestia/celestiacore.cpp:1954
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
|
|
msgstr "Auto-Magnitude Grenzwert bei 45 Grad: %.2f"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1983 src/celestia/celestiacore.cpp:1993
|
|
msgid "Light gain"
|
|
msgstr "Lichtverstärkung"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2340
|
|
msgid "GL error: "
|
|
msgstr "GL Fehler: "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2387
|
|
msgid "View too small to be split"
|
|
msgstr "Ansicht zu klein zum Aufteilen"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2390
|
|
msgid "Added view"
|
|
msgstr "Ansicht hinzugefügt"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2650
|
|
msgid " days"
|
|
msgstr " Tage"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2652
|
|
msgid " hours"
|
|
msgstr " Stunden"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2654
|
|
msgid " minutes"
|
|
msgstr " Minuten"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2694
|
|
msgid "Apparent diameter: "
|
|
msgstr "Scheinbarer Durchmesser: "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2709
|
|
msgid "Apparent magnitude: "
|
|
msgstr "Scheinbare Magnitude: "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2713
|
|
msgid "Absolute magnitude: "
|
|
msgstr "Absolute Magnitude: "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2746 src/celestia/celestiacore.cpp:2800
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2832 src/celestia/celestiacore.cpp:2884
|
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:76
|
|
msgid "Distance: "
|
|
msgstr "Entfernung: "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2752
|
|
msgid "Star system barycenter\n"
|
|
msgstr "Baryzentrum des Sternsystems\n"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2756
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
|
|
msgstr "Abs (scheinb.) Mag: %.2f (%.2f)\n"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762
|
|
msgid "Luminosity: "
|
|
msgstr "Leuchtkraft: "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2763 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:86
|
|
msgid "Class: "
|
|
msgstr "Klasse: "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2765
|
|
msgid "Neutron star"
|
|
msgstr "Neutronenstern"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2767
|
|
msgid "Black hole"
|
|
msgstr "Schwarzes Loch"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2777
|
|
msgid "Surface temp: "
|
|
msgstr "Oberflächentemp.: "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2778
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
|
msgstr "Radius: %.2f Rsonne\n"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2780
|
|
msgid "Rotation period: "
|
|
msgstr "Rotationsperiode: "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2787
|
|
msgid "Planetary companions present\n"
|
|
msgstr "Planetare Begleiter vorhanden\n"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2805
|
|
msgid "Distance from center: "
|
|
msgstr "Entfernung vom Zentum: "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2809 src/celestia/celestiacore.cpp:2837
|
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:94
|
|
msgid "Radius: "
|
|
msgstr "Radius: "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2846
|
|
msgid "Day length: "
|
|
msgstr "Tageslänge: "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2861
|
|
msgid "Temperature: "
|
|
msgstr "Temperatur: "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2873
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
|
msgstr "Scheinbare Mag: %.2f\n"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3082 src/celestia/celestiacore.cpp:3096
|
|
msgid " LT"
|
|
msgstr " LT"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3092
|
|
msgid " UTC"
|
|
msgstr " UTC"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108
|
|
msgid "Real time"
|
|
msgstr "Echtzeit"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3110
|
|
msgid "-Real time"
|
|
msgstr "-Echtzeit"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3114
|
|
msgid "Time stopped"
|
|
msgstr "Zeit angehalten"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3118
|
|
msgid " faster"
|
|
msgstr " schneller"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3122
|
|
msgid " slower"
|
|
msgstr " langsamer"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3128
|
|
msgid " (Paused)"
|
|
msgstr " (Angehalten)"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143
|
|
msgid "FPS: "
|
|
msgstr "FPS: "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Speed: "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Geschwindigkeit: "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3171
|
|
msgid "Travelling "
|
|
msgstr "Reise "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3184
|
|
msgid "Track "
|
|
msgstr "Zentriert halten "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3196
|
|
msgid "Follow "
|
|
msgstr "Folge "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3201
|
|
msgid "Sync Orbit "
|
|
msgstr "Synchr. Orbit "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3206
|
|
msgid "Lock "
|
|
msgstr "Festhalten "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3215
|
|
msgid "Chase "
|
|
msgstr "Verfolgen "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3231
|
|
msgid "FOV: "
|
|
msgstr "FOV: "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3333
|
|
msgid "Target name: "
|
|
msgstr "Ziel-Name: "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3415
|
|
msgid " at "
|
|
msgstr " bei "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3416
|
|
msgid " fps"
|
|
msgstr " fps"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3418 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:284
|
|
msgid " Recording"
|
|
msgstr " Aufnahme"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3420 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:284
|
|
msgid " Paused"
|
|
msgstr " Angehalten"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439
|
|
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
|
msgstr "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3448 src/celestia/celestiacore.cpp:3451
|
|
msgid "Edit Mode"
|
|
msgstr "Editier-Modus"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3535
|
|
msgid "Loading solar system catalog: "
|
|
msgstr "Lade Sonnensystem-Katalog: "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3576
|
|
msgid "Loading "
|
|
msgstr "Lade "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3586
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
|
msgstr "Fehler beim Laden der Stern-Datei: %s\n"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3612
|
|
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
|
msgstr "Lizens-Datei 'License.txt' fehlt!"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
|
|
msgid "Error reading configuration file."
|
|
msgstr "Fehler beim Einlesen der Konfigurationsdatei."
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3672
|
|
msgid "Cannot read star database."
|
|
msgstr "Konnte Stern-Datenbank nicht einlesen."
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3691
|
|
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
|
msgstr "Fehler beim Öffnen des Sonnensystem-Katalogs.\n"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3706
|
|
msgid "Error opening test.xml\n"
|
|
msgstr "Fehler beim Öffnen von test.xml\n"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3743
|
|
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
|
msgstr "Fehler beim Lesen der Deep-Sky Datei\n"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3750 src/celestia/celestiacore.cpp:3971
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993
|
|
msgid "Error opening "
|
|
msgstr "Fehler beim Öffnen von "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3794
|
|
msgid "Error opening asterisms file."
|
|
msgstr "Fehler beim Öffnen der Asterismen Datei."
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3809
|
|
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
|
msgstr "Fehler beim Öffnen der Sternbildgrenzen Dateien."
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3873
|
|
msgid "render path: "
|
|
msgstr "Render-Pfad: "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3884
|
|
msgid "Failed to initialize renderer"
|
|
msgstr "Initialisierung des Renderers fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3900
|
|
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
|
msgstr "Fehler beim Laden der Schriftdaten, keine Textanzeige möglich.\n"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3954
|
|
msgid "Error reading cross index "
|
|
msgstr "Fehler beim Einlesen des Cross-Index "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3956
|
|
msgid "Loaded cross index "
|
|
msgstr "Cross-Index eingelesen "
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3978
|
|
msgid "Error reading star names file\n"
|
|
msgstr "Fehler beim Einlesen der Sternnamen-Datei\n"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4001
|
|
msgid "Error reading stars file\n"
|
|
msgstr "Fehler beim Einlesen der Stern-Datei\n"
|
|
|
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4028
|
|
msgid "Error opening star catalog "
|
|
msgstr "Fehler beim Öffnen des Sternkataloges "
|
|
|
|
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:158
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
|
|
msgstr "Fehler beim Laden der Stern-Datei: %s\n"
|
|
|
|
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:247 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:267
|
|
msgid "Internal Ogg library error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:302
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%"
|
|
"d offset (%dx%d)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:417
|
|
#, c-format
|
|
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/url.cpp:303 src/celestia/kde/rc.cpp:133
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1338
|
|
msgid "Windowed Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1457 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
|
msgid "Asteroids"
|
|
msgstr "Asteroiden"
|
|
|
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1459 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
|
msgid "Comets"
|
|
msgstr "Kometen"
|
|
|
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1461
|
|
msgid "Invisibles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1463 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
|
msgid "Moons"
|
|
msgstr "Monde"
|
|
|
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1465 src/celestia/winmain.cpp:1603
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:387
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
|
msgid "Planets"
|
|
msgstr "Planeten"
|
|
|
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1467 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:189
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
|
msgid "Spacecraft"
|
|
msgstr "Raumfahrzeug"
|
|
|
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1558 src/celestia/winmain.cpp:1591
|
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1614 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:117
|
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:312
|
|
msgid "&Goto"
|
|
msgstr "&Gehe zu"
|
|
|
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1559 src/celestia/winmain.cpp:1615
|
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:313
|
|
msgid "&Follow"
|
|
msgstr "&Folgen"
|
|
|
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1560
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&ync Orbit"
|
|
msgstr "S&ynchr. Orbit"
|
|
|
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1561 src/celestia/winmain.cpp:1592
|
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1616 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
|
|
msgid "&Info"
|
|
msgstr "&Info"
|
|
|
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1568
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Satellites"
|
|
msgstr "Satelliten"
|
|
|
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1578 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:347
|
|
msgid "&Alternate Surfaces"
|
|
msgstr "&Alternative Oberfläche"
|
|
|
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1601
|
|
msgid "Orbiting Bodies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1628 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319
|
|
msgid "&Unmark"
|
|
msgstr "&Markierung aufheben"
|
|
|
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1630 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:329
|
|
msgid "&Mark"
|
|
msgstr "&Marker"
|
|
|
|
#: src/celestia/winmain.cpp:3155 src/celestia/winmain.cpp:3157
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
|
|
msgid "WinLangID"
|
|
msgstr "407"
|
|
|
|
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:177
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:73
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Planet"
|
|
msgstr "Planet"
|
|
|
|
#: src/celestia/wineclipses.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Satellite"
|
|
msgstr "Satelliten"
|
|
|
|
#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
#: src/celestia/wineclipses.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Dione"
|
|
|
|
#: src/celestia/wineclipses.cpp:303 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Earth"
|
|
msgstr "Erde"
|
|
|
|
#: src/celestia/wineclipses.cpp:304 src/celestia/kde/rc.cpp:100
|
|
#: data/data.cpp:8
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Jupiter"
|
|
msgstr "Jupiter"
|
|
|
|
#: src/celestia/wineclipses.cpp:305 src/celestia/kde/rc.cpp:103
|
|
#: data/data.cpp:14
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Saturn"
|
|
msgstr "Saturn"
|
|
|
|
#: src/celestia/wineclipses.cpp:306 src/celestia/kde/rc.cpp:106
|
|
#: data/data.cpp:28
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Uranus"
|
|
msgstr "Uranus"
|
|
|
|
#: src/celestia/wineclipses.cpp:307 src/celestia/kde/rc.cpp:109
|
|
#: data/data.cpp:34
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Neptune"
|
|
msgstr "Neptun"
|
|
|
|
#: src/celestia/wineclipses.cpp:308 src/celestia/kde/rc.cpp:112
|
|
#: data/data.cpp:39
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Pluto"
|
|
msgstr "Pluto"
|
|
|
|
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Distance (ly)"
|
|
msgstr "Entfernung: "
|
|
|
|
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "App. mag"
|
|
msgstr "App. Mag."
|
|
|
|
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Abs. mag"
|
|
msgstr "Abs. Mag."
|
|
|
|
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: src/celestia/wintime.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Universal Time"
|
|
msgstr "Zeit rückwärts laufen lassen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:28 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:492
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:30
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Celestial Browser"
|
|
msgstr "Celestia-Katalog"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:180 src/celestia/kde/rc.cpp:76
|
|
#: data/data.cpp:4
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Moon"
|
|
msgstr "Mond"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:183
|
|
msgid "Asteroid"
|
|
msgstr "Asteroid"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:186
|
|
msgid "Comet"
|
|
msgstr "Komet"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:193
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:20 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:493
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Eclipse Finder"
|
|
msgstr "Eklipse-Suche"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
|
|
msgid "&Add Bookmark"
|
|
msgstr "Lesezeichen hin&zufügen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
|
|
msgid "Add a bookmark for the current document"
|
|
msgstr "Lesezeichen für aktuelles Dokument anlegen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
|
|
msgid "Add &Relative Bookmark"
|
|
msgstr "&Relatives Lesezeichen anlegen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
|
|
msgid "Add a relative bookmark for the current document"
|
|
msgstr "Relatives Lesezeichen für das aktuelle Dokument anlegen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
|
|
msgid "Add &Settings Bookmark"
|
|
msgstr "Lesezeichen für &Einstellungen anlegen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
|
|
msgid "Add a settings bookmark for the current document"
|
|
msgstr "Lesezeichen für Einstellungen des aktuellen Dokuments anlegen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
|
|
msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
|
|
msgstr "Die Lesezeichensammlung in einem eigenen Fenster bearbeiten"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
|
|
msgid "&New Folder..."
|
|
msgstr "&Neuer Ordner..."
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
|
|
msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
|
|
msgstr "Neuen Lesezeichen-Ordner in diesem Menü anlegen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
|
|
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
|
|
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
|
|
msgid "Can't add bookmark with empty URL"
|
|
msgstr "Ein Lesezeichen mit leerem URL kann nicht angelegt werden"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:128
|
|
msgid ""
|
|
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
|
|
"screen directory couldn't be found. \n"
|
|
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
|
|
"files and may not work correctly, please check your installation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Etwas scheint mit Ihrer Installation von Celestia nicht zu stimmen. Das "
|
|
"Verzeichnis des Startbildschirms konnte nicht gefunden werden. \n"
|
|
"Der Start kann fortgesetzt werden, aber einige Dateien werden möglicherweise "
|
|
"nicht zur Verfügung stehen und Celestia wird nicht korrekt arbeiten. Bitte "
|
|
"überprüfen Sie Ihre Installation."
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:401
|
|
msgid "Go to &URL..."
|
|
msgstr "Gehe zu &URL..."
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:402
|
|
msgid "Go to &Long/Lat..."
|
|
msgstr "Gehe zu &Long/Lat..."
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:404
|
|
msgid "&Back"
|
|
msgstr "&Zurück"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:407
|
|
msgid "&Forward"
|
|
msgstr "&Vorwärts"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:414
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Gehe zur Sonne"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:421
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
msgstr "Lesezeichen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:433
|
|
msgid "Full Screen"
|
|
msgstr "Vollbild"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:437
|
|
msgid "Copy URL"
|
|
msgstr "Kopiere URL"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:440
|
|
msgid "Set Time..."
|
|
msgstr "Zeit einstellen..."
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:441
|
|
msgid "Set Time to Now"
|
|
msgstr "Zeit auf aktuelle Zeit setzen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:442
|
|
msgid "Accelerate Time"
|
|
msgstr "Zeit beschleunigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:443
|
|
msgid "Decelerate Time"
|
|
msgstr "Zeit verlangsamen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:444
|
|
msgid "Pause Time"
|
|
msgstr "Zeit anhalten"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:445
|
|
msgid "Reverse Time"
|
|
msgstr "Zeit rückwärts laufen lassen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:447
|
|
msgid "Split View Vertically"
|
|
msgstr "Ansicht vertikal aufteilen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448
|
|
msgid "Split View Horizontally"
|
|
msgstr "Ansicht horizontal aufteilen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:449
|
|
msgid "Cycle View"
|
|
msgstr "Zur nächsten Ansicht wechseln"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:450
|
|
msgid "Single View"
|
|
msgstr "Einzelansicht"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:451
|
|
msgid "Delete View"
|
|
msgstr "Ansicht entfernen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
|
|
msgid "Frames Visible"
|
|
msgstr "Rahmen sichtbar"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465
|
|
msgid "Active Frame Visible"
|
|
msgstr "Aktiver Rahmen sichtbar"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:477
|
|
msgid "Synchronize Time"
|
|
msgstr "Zeit synchronisieren"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:489
|
|
msgid "Alt-Azimuth Mode"
|
|
msgstr "Alt-Azimuth Modus"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:490
|
|
msgid "Go To Surface"
|
|
msgstr "Gehe auf die Oberfläche"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:518
|
|
msgid "Show Stars"
|
|
msgstr "Sterne anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:521
|
|
msgid "Show Planets"
|
|
msgstr "Planeten anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:524
|
|
msgid "Show Galaxies"
|
|
msgstr "Galaxien anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:527
|
|
msgid "Show Partial Trajectories"
|
|
msgstr "Flugbahn-Teilstücke anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:530
|
|
msgid "Show Nebulae"
|
|
msgstr "Nebulae anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:533
|
|
msgid "Show Open Clusters"
|
|
msgstr "Offene Sternhaufen anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:536
|
|
msgid "Show Constellations"
|
|
msgstr "Sternbilder anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:539
|
|
msgid "Show CloudMaps"
|
|
msgstr "Wolken anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:542
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Cloud Shadows"
|
|
msgstr "Wolken anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:545
|
|
msgid "Show Orbits"
|
|
msgstr "Orbitlinien anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:548
|
|
msgid "Show Asteroid Orbits"
|
|
msgstr "Orbits von Asteroiden anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:551
|
|
msgid "Show Comet Orbits"
|
|
msgstr "Orbits von Kometen anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:554
|
|
msgid "Show Moon Orbits"
|
|
msgstr "Orbits von Monden anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:557
|
|
msgid "Show Planet Orbits"
|
|
msgstr "Orbits von Planeten anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:560
|
|
msgid "Show Spacecraft Orbits"
|
|
msgstr "Orbits von Raumfahrzeugen anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:563
|
|
msgid "Show Celestial Grid"
|
|
msgstr "Koordinatensystem anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:566
|
|
msgid "Show Night Side Lights"
|
|
msgstr "Lichter auf der Nachtseite anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:569
|
|
msgid "Show Markers"
|
|
msgstr "Markierungen anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:572
|
|
msgid "Show Atmospheres"
|
|
msgstr "Atmosphären anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:575
|
|
msgid "Show Smooth Orbit Lines"
|
|
msgstr "Runde Orbit-Linien"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:578
|
|
msgid "Show Eclipse Shadows"
|
|
msgstr "Eklipse-Schatten anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581
|
|
msgid "Cycle Star Mode"
|
|
msgstr "Sterndarstellung wechseln"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:583
|
|
msgid "Show Ring Shadows"
|
|
msgstr "Ring-Schatten anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:586
|
|
msgid "Show Boundaries"
|
|
msgstr "Sternbildgrenzen anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:589
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:76
|
|
msgid "Auto Magnitudes"
|
|
msgstr "Auto Magnitude"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:592
|
|
msgid "Show Comet Tails"
|
|
msgstr "Kometenschweife anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:595
|
|
msgid "Show Star Labels"
|
|
msgstr "Sternnamen anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:600
|
|
msgid "Show Planet Labels"
|
|
msgstr "Planetennamen anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:603
|
|
msgid "Show Moon Labels"
|
|
msgstr "Mondnamen anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:606
|
|
msgid "Show Comet Labels"
|
|
msgstr "Kometennamen anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:609
|
|
msgid "Show Constellation Labels"
|
|
msgstr "Sternbildnamen anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:612
|
|
msgid "Constellation Labels in Latin"
|
|
msgstr "Sternbildnamen in Latein"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:615
|
|
msgid "Show Galaxy Labels"
|
|
msgstr "Galaxienamen anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:618
|
|
msgid "Show Nebula Labels"
|
|
msgstr "Nebula-Namen anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:621
|
|
msgid "Show Open Cluster Labels"
|
|
msgstr "Namen von offenen Sternhaufen anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:624
|
|
msgid "Show Asteroid Labels"
|
|
msgstr "Asteroidennamen anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:627
|
|
msgid "Show Spacecraft Labels"
|
|
msgstr "Raumfahrzeugnamen anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:630
|
|
msgid "Show Location Labels"
|
|
msgstr "Ortsnamen anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:633
|
|
msgid "Display Local Time"
|
|
msgstr "Lokale Zeit anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:638
|
|
msgid "Show City Locations"
|
|
msgstr "Namen von Städten anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:641
|
|
msgid "Show Observatory Locations"
|
|
msgstr "Namen von Observatorien anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:644
|
|
msgid "Show Landing Sites Locations"
|
|
msgstr "Namen von Landeplätzen anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:647
|
|
msgid "Show Crater Locations"
|
|
msgstr "Namen von Kratern anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:650
|
|
msgid "Show Mons Locations"
|
|
msgstr "Namen von Erhebungen (Mons) anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:653
|
|
msgid "Show Terra Locations"
|
|
msgstr "Namen von \"Terra\"-Gebieten anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:656
|
|
msgid "Show Vallis Locations"
|
|
msgstr "Namen von Tälern (Vallis) anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:659
|
|
msgid "Show Mare Locations"
|
|
msgstr "Namen von \"Meeren\" (Mare) anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:662
|
|
msgid "Show Other Locations"
|
|
msgstr "Andere Ortsnamen anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:666
|
|
msgid "Wireframe Mode"
|
|
msgstr "Drahtgitter Modus"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:668
|
|
msgid "Center on Orbit"
|
|
msgstr "Orbit zentrieren"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:672
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:462
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Einfach"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:674
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:464
|
|
msgid "Multitexture"
|
|
msgstr "Multitextur"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:676
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:466
|
|
msgid "NvCombiners"
|
|
msgstr "NVCombiners"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:678
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:468
|
|
msgid "DOT3 ARBVP"
|
|
msgstr "DOT3 ARBVP"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:680
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:470
|
|
msgid "NvCombiner NvVP"
|
|
msgstr "NvCombiner NvVP"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:682
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:472
|
|
msgid "NvCombiner ARBVP"
|
|
msgstr "NvCombiner ARBVP"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:684
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:474
|
|
msgid "ARBFP ARBVP"
|
|
msgstr "ARBFP ARBVP"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:686
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:476
|
|
msgid "NV30"
|
|
msgstr "NV30"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:688
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:478
|
|
msgid "OpenGL 2.0"
|
|
msgstr "OpenGL 2.0"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:690
|
|
msgid "Cycle OpenGL Render Path"
|
|
msgstr "OpenGL Render Pfad wechseln"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:692
|
|
msgid "Grab Image"
|
|
msgstr "Bildschirm-Schnappschuss"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:693
|
|
msgid "Capture Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:695
|
|
msgid "OpenGL info"
|
|
msgstr "OpenGL Informationen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:701
|
|
msgid "Show Bookmark Toolbar"
|
|
msgstr "Lesezeichen-Leiste anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:946
|
|
msgid "OpenGL Info"
|
|
msgstr "OpenGL Informationen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1285
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:359
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:370
|
|
msgid "UTC"
|
|
msgstr "UTC"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1380
|
|
msgid ""
|
|
"This version of Celestia was not built with support for movie recording."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1405
|
|
msgid "Enter URL"
|
|
msgstr "URL eingeben"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1501
|
|
msgid "Object: "
|
|
msgstr "Objekt: "
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1506
|
|
msgid "Longitude: "
|
|
msgstr "Längengrad: "
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1512
|
|
msgid "East"
|
|
msgstr "Ost"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1513
|
|
msgid "West"
|
|
msgstr "West"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1515
|
|
msgid "Latitude: "
|
|
msgstr "Breitengrad: "
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1521
|
|
msgid "North"
|
|
msgstr "Nord"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1522
|
|
msgid "South"
|
|
msgstr "Süd"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1524
|
|
msgid "Altitude: "
|
|
msgstr "Höhe: "
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1529 src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
|
|
msgid "km"
|
|
msgstr "km"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1599
|
|
msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
|
|
msgstr "Celestia ist bei der Abarbeitung des Skripts auf einen Fehler gestoßen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
|
|
msgid "Celestia"
|
|
msgstr "Celestia"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
|
|
msgid "Use alternate configuration file"
|
|
msgstr "Verwende alternative Konfigurationsdatei"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
|
|
msgid "Use alternate installation directory"
|
|
msgstr "Verwende alternatives Installationsverzeichnis"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
|
|
msgid "Use as additional \"extras\" directory"
|
|
msgstr "Als zusätzliches \"extras\" Verzeichnis verwenden"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
|
|
msgid "Start fullscreen"
|
|
msgstr "Starte im Vollbild"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
|
|
msgid "Disable splash screen"
|
|
msgstr "Splash-Screen abschalten"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
|
|
msgid "Start and go to url"
|
|
msgstr "Starte und gehe zu URL"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
|
|
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
|
|
msgstr "Steffen Schreiber"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
|
|
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
|
|
msgstr "schreiberste@web.de"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:56
|
|
msgid "Celestia Preferences"
|
|
msgstr "Celestia einrichten"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:62
|
|
msgid "Rendering"
|
|
msgstr "Darstellung"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:70
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:168
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
|
|
msgid "Stars"
|
|
msgstr "Sterne"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:84
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:211
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153
|
|
msgid "Galaxies"
|
|
msgstr "Galaxien"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:88
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:216
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
|
|
msgid "Nebulae"
|
|
msgstr "Nebulae"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:92
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:221
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154
|
|
msgid "Open Clusters"
|
|
msgstr "Offene Sternhaufen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:96
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
|
|
msgid "Atmospheres"
|
|
msgstr "Atmosphären"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:100
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
|
|
msgid "Clouds"
|
|
msgstr "Wolken"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cloud Shadows"
|
|
msgstr "Eklipse-Schatten"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:108
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
|
|
msgid "Night Side Lights"
|
|
msgstr "Lichter auf der Nachtseite"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:112
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
|
|
msgid "Eclipse Shadows"
|
|
msgstr "Eklipse-Schatten"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:116
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
|
|
msgid "Comet Tails"
|
|
msgstr "Kometenschweife"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:120
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:163
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
|
|
msgid "Orbits"
|
|
msgstr "Orbit-Linien"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:124
|
|
msgid "Partial Trajectories"
|
|
msgstr "Flugbahn-Teilstücke"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:128
|
|
msgid "Smooth Orbit Lines"
|
|
msgstr "Glatte Orbit-Linien"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:132
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
|
|
msgid "Celestial Grid"
|
|
msgstr "Hilfsgitter"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:136
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:201
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
|
|
msgid "Constellations"
|
|
msgstr "Sternbilder"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:140
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
|
|
msgid "Markers"
|
|
msgstr "Markierungen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:144
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
|
|
msgid "Ring Shadows"
|
|
msgstr "Ring-Schatten"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:148
|
|
msgid "Constellation Boundaries"
|
|
msgstr "Sternbildgrenzen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:159
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167
|
|
msgid "Orbits / Labels"
|
|
msgstr "Orbits / Namen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165 src/celestia/kde/rc.cpp:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Labels"
|
|
msgstr "Namen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:206
|
|
msgid "Constellations in Latin"
|
|
msgstr "Sternbildnamen in Latein"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:239
|
|
msgid "Spacecrafts"
|
|
msgstr "Raumfahrzeuge"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:244
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:296
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "Orte"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:253
|
|
msgid "Ambient Light"
|
|
msgstr "Umgebungslicht"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:264
|
|
msgid "Limiting Magnitude"
|
|
msgstr "Grenz-Magnitude"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:273
|
|
msgid "Info Text"
|
|
msgstr "Infotext"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:274
|
|
msgid "Level: "
|
|
msgstr "Grad: "
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:276
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Keiner"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:277
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161
|
|
msgid "Terse"
|
|
msgstr "Knapp"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:278
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
|
|
msgid "Verbose"
|
|
msgstr "Ausführlich"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
|
|
msgid "Automatic FOV"
|
|
msgstr "Automatisches FOV"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
|
|
msgid "Screen DPI: "
|
|
msgstr "Bildschirm DPI: "
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:286
|
|
msgid "Viewing Distance (cm): "
|
|
msgstr "Betrachtungsabstand (cm): "
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174
|
|
msgid "Cities"
|
|
msgstr "Städte"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:306
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175
|
|
msgid "Observatories"
|
|
msgstr "Observatorien"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:310
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176
|
|
msgid "Landing Sites"
|
|
msgstr "Landeplätze"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:314
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
|
|
msgid "Craters"
|
|
msgstr "Krater"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
|
|
msgid "Mons"
|
|
msgstr "Mons"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
|
|
msgid "Terra"
|
|
msgstr "Terra"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
|
|
msgid "Vallis"
|
|
msgstr "Vallis"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
|
|
msgid "Mare"
|
|
msgstr "Mare"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Andere"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
|
|
msgid "Minimum Feature Size"
|
|
msgstr "Minimale Größe"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:352
|
|
msgid "Date/Time"
|
|
msgstr "Datum/Zeit"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:356
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Anzeige"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:357
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
|
|
msgid "Timezone: "
|
|
msgstr "Zeitzone: "
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:360
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:371
|
|
msgid "Local Time"
|
|
msgstr "Lokalzeit"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:365
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "Einstellen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:366
|
|
msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
|
|
msgstr "Lokalzeit ist nur für Daten zwischen 1902 und 2037 unterstützt.\n"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:419 src/celestia/kde/rc.cpp:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Now"
|
|
msgstr "Jetzt"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:440
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Selection: "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Auswahl: "
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:447
|
|
msgid "Include Light Travel Time"
|
|
msgstr "Lichtreisezeit einbeziehen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:449
|
|
msgid "Ignore Light Travel Time "
|
|
msgstr "Lichtreisezeit ignorieren"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456
|
|
msgid "OpenGL"
|
|
msgstr "OpenGL"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:503
|
|
msgid "Key Bindings"
|
|
msgstr "Tastenbelegung"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:717
|
|
msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
|
|
msgstr "<b>OpenGL 1.1 ohne Erweiterungen</b>"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:720
|
|
msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
|
|
msgstr "<b>Mehrfache Texturen und ARB_texenv_combine Erweiterung</b>"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:723
|
|
msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
|
|
msgstr "<b>NVIDIA combiners ohne Vertex-Programme</b>"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:726
|
|
msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
|
|
msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 Erweiterung, ARB_vertex_program Erweiterung</b>"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:729
|
|
msgid ""
|
|
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
|
|
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
|
|
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
|
|
"Geforce users"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program Erweiterung</b><br> Erlaubt die "
|
|
"Darstellung mit Bump-Mapping, Ring-Schatten und Glanzlichtern auf jeder "
|
|
"Geforce oder ATI Radeon Grafikkarte. NvCombiner ARBVP ist allerdings eine "
|
|
"etwas bessere Option fürGeforce Benutzer"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:735
|
|
msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
|
|
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program Erweiterung</b>"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:738
|
|
msgid ""
|
|
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
|
|
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>ARB_fragment_program und ARB_vertex_program Erweiterungen</b><br>Erlaubt "
|
|
"fortgeschrittene Effekte auf Geforce FX und Radeon 9700 Karten"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:742
|
|
msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
|
|
msgstr "<b>NV_fragment_program und ARB_vertex_program Erweiterungen</b>"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:745
|
|
msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
|
|
msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:43
|
|
msgid ""
|
|
"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
|
|
msgstr ""
|
|
"Datei %1 existiert nicht, verwende voreingestellte Konfigurationsdatei %2/"
|
|
"celestia.cfg"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:53
|
|
msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
|
|
msgstr "Verzeichnis %1 existiert nicht, verwende Voreinstellung %2"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:65
|
|
msgid "Extras directory %1 does not exist"
|
|
msgstr "Extras-Verzeichnis %1 existiert nicht"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:78
|
|
msgid "Abs (app) mag: "
|
|
msgstr "Abs. Mag. (app): "
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:90
|
|
msgid "Surface Temp: "
|
|
msgstr "Oberflächentemp.:"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:127
|
|
msgid "Marked objects"
|
|
msgstr "Markierte Objekte"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310
|
|
msgid "&Select"
|
|
msgstr "&Auswählen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:311
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
|
|
msgid "&Center"
|
|
msgstr "&Zentrieren"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:314
|
|
msgid "S&ynch Orbit"
|
|
msgstr "S&ynchr. Orbit"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
|
|
msgid "Unmark &All"
|
|
msgstr "&Alle Markierungen aufheben"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
|
|
msgid "Diamond"
|
|
msgstr "Raute"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
|
|
msgid "Triangle"
|
|
msgstr "Dreieck"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
|
|
msgid "Square"
|
|
msgstr "Quadrat"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
|
|
msgid "Plus"
|
|
msgstr "Plus"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:328
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365
|
|
msgid "Satellites"
|
|
msgstr "Satelliten"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
|
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:277
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duration: %1"
|
|
msgstr "Ausrichtung: "
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
|
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size: %1 MB"
|
|
msgstr "Größe:"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
|
|
msgid "Current size: %1 x %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
|
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
|
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
|
|
msgid "Current width: %1 x %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
|
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
|
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
|
|
msgid "Current height: %1 x %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
|
|
msgid "You must specify a file name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:261
|
|
msgid "Error initializing movie capture."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Navigation"
|
|
msgstr "&Navigation"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Optionen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "Objekte"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "OpenGL Render Path"
|
|
msgstr "OpenGL-Render-Pfad"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Zeit"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:21
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "MultiView"
|
|
msgstr "Mehrfachansicht"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:37
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Dist."
|
|
msgstr "Dist."
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:40
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "App. Mag."
|
|
msgstr "App. Mag."
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:43
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Abs. Mag."
|
|
msgstr "Abs. Mag."
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:49
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "With Planets"
|
|
msgstr "Mit Planeten"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:52
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Brightest (Abs.)"
|
|
msgstr "Hellste (Abs.)"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:55
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Brightest (App.)"
|
|
msgstr "Hellste (App.)"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Nearest"
|
|
msgstr "Nächste"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:61
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr "&Schließen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:64
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+C"
|
|
msgstr "Alt+C"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:67
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Aktualisieren"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:85
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Ende"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Search parameters"
|
|
msgstr "Suchparameter"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Solar Eclipses"
|
|
msgstr "Sonnenfinsternisse"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "On:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:115
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Moon Eclipses"
|
|
msgstr "Mondfinsternisse"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:118
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Von"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:130
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Video Capture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:136
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Save As:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:139
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "*.ogg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:142
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Aspect Ratio:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:145
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:148
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "11:9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:151
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "4:3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:154
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "16:9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:157
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Image Size:"
|
|
msgstr "Größe:"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:160
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Frame Rate:"
|
|
msgstr "Bildrate:"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:163
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Video Quality:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:166
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Play Video when capture is done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:169
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:172
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
|
|
"Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of "
|
|
"the capture</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:178
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: src/celestia/kde/rc.cpp:182
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr "Abbruch"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:1
|
|
msgid "Mercury"
|
|
msgstr "Merkur"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:2
|
|
msgid "Venus"
|
|
msgstr "Venus"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:5
|
|
msgid "Mars"
|
|
msgstr "Mars"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:6
|
|
msgid "Phobos"
|
|
msgstr "Phobos"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:7
|
|
msgid "Deimos"
|
|
msgstr "Deimos"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:9
|
|
msgid "Amalthea"
|
|
msgstr "Amalthea"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:10
|
|
msgid "Io"
|
|
msgstr "Io"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:11
|
|
msgid "Europa"
|
|
msgstr "Europa"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:12
|
|
msgid "Ganymede"
|
|
msgstr "Ganymed"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:13
|
|
msgid "Callisto"
|
|
msgstr "Callisto"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:15
|
|
msgid "Prometheus"
|
|
msgstr "Prometheus"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:16
|
|
msgid "Pandora"
|
|
msgstr "Pandora"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:17
|
|
msgid "Epimetheus"
|
|
msgstr "Epimetheus"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:18
|
|
msgid "Janus"
|
|
msgstr "Janus"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:19
|
|
msgid "Mimas"
|
|
msgstr "Mimas"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:20
|
|
msgid "Enceladus"
|
|
msgstr "Enceladus"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:21
|
|
msgid "Tethys"
|
|
msgstr "Tethys"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:22
|
|
msgid "Dione"
|
|
msgstr "Dione"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:23
|
|
msgid "Rhea"
|
|
msgstr "Rhea"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:24
|
|
msgid "Titan"
|
|
msgstr "Titan"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:25
|
|
msgid "Hyperion"
|
|
msgstr "Hyperion"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:26
|
|
msgid "Iapetus"
|
|
msgstr "Iapetus"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:27
|
|
msgid "Phoebe"
|
|
msgstr "Phoebe"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:29
|
|
msgid "Miranda"
|
|
msgstr "Miranda"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:30
|
|
msgid "Ariel"
|
|
msgstr "Ariel"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:31
|
|
msgid "Umbriel"
|
|
msgstr "Umbriel"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:32
|
|
msgid "Titania"
|
|
msgstr "Titania"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:33
|
|
msgid "Oberon"
|
|
msgstr "Oberon"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:35
|
|
msgid "Larissa"
|
|
msgstr "Larissa"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:36
|
|
msgid "Proteus"
|
|
msgstr "Proteus"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:37
|
|
msgid "Triton"
|
|
msgstr "Triton"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:38
|
|
msgid "Nereid"
|
|
msgstr "Nereid"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:40
|
|
msgid "Charon"
|
|
msgstr "Charon"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:41
|
|
msgid "NORTH AMERICA"
|
|
msgstr "NORDAMERIKA"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:42
|
|
msgid "SOUTH AMERICA"
|
|
msgstr "SÜDAMERIKA"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:43
|
|
msgid "EURASIA"
|
|
msgstr "EURASIEN"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:44
|
|
msgid "AFRICA"
|
|
msgstr "AFRIKA"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:45
|
|
msgid "AUSTRALIA"
|
|
msgstr "AUSTRALIEN"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:46
|
|
msgid "ANTARCTICA"
|
|
msgstr "ANTARKTIS"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:47
|
|
msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
|
|
msgstr "NORDATLANTISCHER OZEAN"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:48
|
|
msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
|
|
msgstr "SÜDATLANTISCHER OZEAN"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:49
|
|
msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
|
|
msgstr "NORDPAZIFISCHER OZEAN"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:50
|
|
msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
|
|
msgstr "SÜDPAZIFISCHER OZEAN"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:51
|
|
msgid "INDIAN OCEAN"
|
|
msgstr "INDISCHER OZEAN"
|
|
|
|
#: data/data.cpp:52
|
|
msgid "ARCTIC OCEAN"
|
|
msgstr "ARKTISCHER OZEAN"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Datei"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
|
|
msgid "&Open Script..."
|
|
msgstr "&Skript laden..."
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
|
|
msgid "Capture &Image...\tF10"
|
|
msgstr "&Bild aufzeichnen...\tF10"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
|
|
msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
|
|
msgstr "&Video aufzeichnen...\tShift+F10"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
|
|
msgid "E&xit"
|
|
msgstr "B&eenden"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
|
|
msgid "Select &Sol\tH"
|
|
msgstr "&Sonne auswählen\tH"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
|
|
msgid "Tour G&uide..."
|
|
msgstr "Tour G&uide..."
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
|
|
msgid "Select &Object..."
|
|
msgstr "&Objekt auswählen..."
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
|
|
msgid "Goto Object..."
|
|
msgstr "Gehe zu..."
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
|
|
msgid "&Center Selection\tC"
|
|
msgstr "Auswahl &zentrieren\tC"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
|
|
msgid "&Go to Selection\tG"
|
|
msgstr "&Gehe zur Auswahl\tG"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
|
|
msgid "&Follow Selection\tF"
|
|
msgstr "&Folge Auswahl\tF"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
|
|
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
|
|
msgstr "S&ynchr. Orbit um Auswahl\tY"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
|
|
msgid "&Track Selection\tT"
|
|
msgstr "Auswahl zentriert hal&ten\tT"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
|
|
msgid "Solar System &Browser..."
|
|
msgstr "Sonnensystem-&Browser..."
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
|
|
msgid "Star B&rowser..."
|
|
msgstr "Stern&katalog..."
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
|
|
msgid "&Eclipse Finder"
|
|
msgstr "&Eklipse-Suche"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
|
|
msgid "&Time"
|
|
msgstr "&Zeit"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
|
|
msgid "10x &Faster\tL"
|
|
msgstr "10x Schne&ller\tL"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
|
|
msgid "10x &Slower\tK"
|
|
msgstr "10x L&angsamer\tk"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
|
|
msgid "Free&ze\tSpace"
|
|
msgstr "An&halten\tSpace"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
|
|
msgid "&Real Time\t\\"
|
|
msgstr "&Echtzeit\t\\"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
|
|
msgid "Re&verse Time\tJ"
|
|
msgstr "Zeit &rückwärts laufen lassen\tJ"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
|
|
msgid "Set &Time..."
|
|
msgstr "Zeit &einstellen..."
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
|
|
msgid "Show Local Time"
|
|
msgstr "Lokalzeit anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
|
|
msgid "&Render"
|
|
msgstr "Darstellung"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
|
|
msgid "Select Display Mode..."
|
|
msgstr "Anzeigemodus wählen..."
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
|
|
msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
|
|
msgstr "Vollbild ein/aus\tAlt+Enter"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
|
|
msgid "View Options..."
|
|
msgstr "Anzeigeoptionen..."
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
|
|
msgid "Locations..."
|
|
msgstr "Orte..."
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
|
|
msgid "More Stars Visible\t]"
|
|
msgstr "Mehr Sterne sichtbar\t]"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
|
|
msgid "Fewer Stars Visible\t["
|
|
msgstr "Weniger Sterne sichtbar\t["
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
|
|
msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
|
|
msgstr "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
|
|
msgid "Star St&yle"
|
|
msgstr "&Sterndarstellung"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
|
|
msgid "&Fuzzy Points"
|
|
msgstr "&Unscharfe Punkte"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
|
|
msgid "&Points"
|
|
msgstr "&Punkte"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
|
|
msgid "Scaled &Discs"
|
|
msgstr "&Scheiben"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
|
|
msgid "&Ambient Light"
|
|
msgstr "&Umgebungslicht"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
|
|
msgid "&None"
|
|
msgstr "&Keines"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
|
|
msgid "&Low"
|
|
msgstr "&Gering"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
|
|
msgid "&Medium"
|
|
msgstr "&Mittel"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
|
|
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
|
|
msgstr "Kantenglättung\tCtrl+X"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
|
|
msgid "&View"
|
|
msgstr "&Ansicht"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
|
|
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
|
|
msgstr "Ansicht &horizontal aufteilen\tCtrl+R"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
|
|
msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
|
|
msgstr "Ansicht &vertikal aufteilen\tCtrl+U"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
|
|
msgid "&Delete Active View\tDEL"
|
|
msgstr "Ansicht e&ntfernen\tDEL"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
|
|
msgid "&Single View\tCtrl+D"
|
|
msgstr "&Einzelansicht\tCtrl+D"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
|
|
msgid "Show &Frames"
|
|
msgstr "&Rahmen anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
|
|
msgid "Synchronize &Time"
|
|
msgstr "Zeit s&ynchronisieren"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
|
|
msgid "&Bookmarks"
|
|
msgstr "&Lesezeichen"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
|
|
msgid "&Add Bookmarks..."
|
|
msgstr "Lesezeichen hin&zufügen"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
|
|
msgid "&Organize Bookmarks..."
|
|
msgstr "Lesezeichen &organisieren..."
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "&Hilfe"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
|
|
msgid "Run &Demo"
|
|
msgstr "&Demo starten"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
|
|
msgid "&Controls"
|
|
msgstr "&Steuerung"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
|
|
msgid "&OpenGL Info"
|
|
msgstr "&OpenGL Informationen"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
|
|
msgid "&License"
|
|
msgstr "&Lizenz"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
|
|
msgid "&About Celestia"
|
|
msgstr "Über &Celestia"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
|
|
msgid "About Celestia"
|
|
msgstr "Über Celestia"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
|
|
msgid "1.4.1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
|
|
msgid "Copyright (C) 2001-2006, Chris Laurel"
|
|
msgstr "Copyright (C) 2001-2006, Chris Laurel"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
|
|
msgid "http://www.shatters.net/celestia"
|
|
msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
|
|
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
|
|
msgstr "Celestia ist freie Software und es wird keinerlei Garantie übernommen."
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
|
|
msgid "Authors"
|
|
msgstr "Autoren"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
|
|
msgid "Chris Laurel"
|
|
msgstr "Chris Laurel"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
|
|
msgid "Clint Weisbrod"
|
|
msgstr "Clint Weisbrod"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
|
|
msgid "Fridger Schrempp"
|
|
msgstr "Fridger Schrempp"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
|
|
msgid "Christophe Teyssier"
|
|
msgstr "Christophe Teyssier"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
|
|
msgid "Grant Hutchison"
|
|
msgstr "Grant Hutchison"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
|
|
msgid "Pat Suwalski"
|
|
msgstr "Pat Suwalski"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
|
|
msgid "Toti"
|
|
msgstr "Toti"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
|
|
msgid "Da Woon Jung"
|
|
msgstr "Da Woon Jung"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
|
|
msgid "Hank Ramsey"
|
|
msgstr "Hank Ramsey"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
|
|
msgid "Bob Ippolito"
|
|
msgstr "Bob Ippolito"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
|
|
msgid "Select Object"
|
|
msgstr "Objekt auswählen"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
|
|
msgid "Object Name"
|
|
msgstr "Objektname"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Lizenz"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
|
|
msgid "Celestia Controls"
|
|
msgstr "Celestia-Steuerung"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
|
|
msgid "OpenGL Driver Info"
|
|
msgstr "OpenGL-Treiberinformationen"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
|
|
msgid "Set Simulation Time"
|
|
msgstr "Setze Simulationszeit"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
|
|
msgid "Time Zone: "
|
|
msgstr "Zeitzone: "
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
|
|
msgid "Set To Current Time"
|
|
msgstr "Setze auf aktuelle Zeit"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
|
|
msgid "Add Bookmark"
|
|
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
|
|
msgid "Create in >>"
|
|
msgstr "Erzeuge in >>"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196
|
|
msgid "New Folder..."
|
|
msgstr "Neuer Ordner..."
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
|
|
msgid "Solar System Browser"
|
|
msgstr "Sonnensystem-Browser"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
|
|
msgid "Solar System"
|
|
msgstr "Sonnensystem"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
|
|
msgid "&Go To"
|
|
msgstr "&Gehe zu"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
|
|
msgid "Solar System Objects"
|
|
msgstr "Objekte im Sonnensystem"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
|
|
msgid "Star Browser"
|
|
msgstr "Sternkatalog"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
|
|
msgid "Brightest"
|
|
msgstr "Hellste"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
|
|
msgid "With planets"
|
|
msgstr "Mit Planeten"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
|
|
msgid "&Refresh"
|
|
msgstr "&Aktualisieren"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
|
|
msgid "Star Search Criteria"
|
|
msgstr "Suchkriterien für Sterne"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
|
|
msgid "Maximum Stars Displayed in List"
|
|
msgstr "Maximalzahl Sterne in der Liste"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
|
|
msgid "Tour Guide"
|
|
msgstr "Tour Guide"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
|
|
msgid "Go To"
|
|
msgstr "Gehe zu"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
|
|
msgid "Select your destination:"
|
|
msgstr "Ziel auswählen:"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
|
|
msgid "Go to Object"
|
|
msgstr "Gehe zu"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
|
|
msgid "radii"
|
|
msgstr "radii"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
|
|
msgid "au"
|
|
msgstr "au"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "Objekt"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
|
|
msgid "Long."
|
|
msgstr "Long."
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
|
|
msgid "Lat."
|
|
msgstr "Lat."
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165
|
|
msgid "Distance"
|
|
msgstr "Entfernung"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Größe:"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
|
|
msgid "Frame rate:"
|
|
msgstr "Bildrate:"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
|
|
msgid "Select Display Mode"
|
|
msgstr "Anzeigemodus auswählen"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "Auflösung"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
|
|
msgid "View Options"
|
|
msgstr "Anzeigeoptionen"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
|
|
msgid "Constellation Borders"
|
|
msgstr "Sternbildgrenzen"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
|
|
msgid "Information Text"
|
|
msgstr "Infotext"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
|
|
msgid "Filter Stars"
|
|
msgstr "Sterne ausfiltern"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
|
|
msgid "Orbit / Label"
|
|
msgstr "Orbits / Namen"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
|
|
msgid "Montes (Mountains)"
|
|
msgstr "Montes (Berge)"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178
|
|
msgid "Maria (Seas)"
|
|
msgstr "Maria (Meere)"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
|
|
msgid "Valles (Valleys)"
|
|
msgstr "Valles (Täler)"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181
|
|
msgid "Terrae (Land masses)"
|
|
msgstr "Terrae (Landmassen)"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
|
|
msgid "Other features"
|
|
msgstr "Andere Kennzeichen"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183
|
|
msgid "Label Features"
|
|
msgstr "Namen"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184
|
|
msgid "Mark Features"
|
|
msgstr "Markierungen"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
|
|
msgid "Show Features"
|
|
msgstr "Markierungen anzeigen"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
|
|
msgid "Minimum Labeled Feature Size"
|
|
msgstr "Minimale Größe benannter Orte"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
|
|
msgid "Add New Bookmark Folder"
|
|
msgstr "Neuer Lesezeichenordner"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
|
|
msgid "Folder Name"
|
|
msgstr "Ordnername"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
|
|
msgid "Organize Bookmarks"
|
|
msgstr "Lesezeichen verwalten"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197
|
|
msgid "Rename..."
|
|
msgstr "Umbenennen..."
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Entfernen"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
|
|
msgid "Rename Bookmark or Folder"
|
|
msgstr "Lesezeichen oder Ordner umbenennen"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
|
|
msgid "New Name"
|
|
msgstr "Neuer Name"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204
|
|
msgid "Compute"
|
|
msgstr "Berechne"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205
|
|
msgid "Set Date and Go to Planet"
|
|
msgstr "Zeit setzen und zum Planeten gehen"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lunar Eclipses"
|
|
msgstr "Sonnenfinsternisse"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr "Janus"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr "Mars"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
|
|
msgid "Jun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
|
|
msgid "Jul"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sep"
|
|
msgstr "Einstellen"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "Objekt"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr "Jetzt"
|
|
|
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "moon"
|
|
#~ msgstr "Mond"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Solar eclipses"
|
|
#~ msgstr "Sonnenfinsternisse"
|
|
|
|
#~ msgid "<p align=\"right\">On:</p>"
|
|
#~ msgstr "<p align=\"right\">Auf:</p>"
|
|
|
|
#~ msgid "<p align=\"right\">To:</p>"
|
|
#~ msgstr "<p align=\"right\">Nach:</p>"
|
|
|
|
#~ msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
|
|
#~ msgstr "<p align=\"right\">Von:</p>"
|
|
|
|
#~ msgid "Find"
|
|
#~ msgstr "Finde"
|
|
|
|
#~ msgid "to"
|
|
#~ msgstr "bis"
|
|
|
|
#~ msgid "eclipse on"
|
|
#~ msgstr "Finsternis auf"
|