celestia/po/el.po

6474 lines
190 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Chris Laurel
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: celestia 1.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-28 20:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 20:45+0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"Last-Translator: Alexell <alexell@alexell.ru>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: el\n"
#, fuzzy
msgid "Coordinate grids"
msgstr "Πλέγματα"
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: src/celengine/astro.cpp:851 src/celengine/astro.cpp:827
msgid "DST"
msgstr "DST"
#: src/celengine/astro.cpp:851 src/celengine/astro.cpp:827
msgid "STD"
msgstr "STD"
#: src/celengine/dsodb.cpp:390 src/celengine/dsodb.cpp:387
msgid " deep space objects"
msgstr " αντικείμενα βαθέως ουρανού"
#: src/celengine/dsodb.cpp:390 src/celengine/dsodb.cpp:387
msgid "Loaded "
msgstr "Φορτώθηκε"
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:92 src/celengine/fragmentprog.cpp:93
msgid "Loading NV fragment program: "
msgstr "Φόρτωση προγράμματος NV Fragment: "
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:97 src/celengine/fragmentprog.cpp:98
msgid "Error loading NV fragment program: "
msgstr "Λάθος κατά την φόρτωση NV fragment προγράμματος: "
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:114 src/celengine/fragmentprog.cpp:115
msgid "Error in fragment program "
msgstr "Σφάλμα στο πρόγραμμα fragment"
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:125 src/celengine/fragmentprog.cpp:126
msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
msgstr "Αρχικοποίηση προγραμμάτων NV fragment . . .\n"
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:141 src/celengine/fragmentprog.cpp:142
msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
msgstr "Φόρτωση όλων των NV fragment προγραμμάτων επιτυχής.\n"
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:149 src/celengine/fragmentprog.cpp:150
msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
msgstr "Αρχικοποιήση ARB fragment προγραμμάτων . . .\n"
#: src/celengine/galaxy.cpp:205 src/celengine/galaxy.cpp:197
#, c-format
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
msgstr "Γαλαξίας (Τύπος Hubble: %s)"
#: src/celengine/globular.cpp:258 src/celengine/globular.cpp:255
#, c-format
msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
msgstr ""
#: src/celengine/image.cpp:373
msgid "Loading image from file "
msgstr "Φόρτωση εικόνας από αρχείο"
#: src/celengine/image.cpp:391
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
msgstr ": μη αναγνωρίσιμο ή μη υποστηριζόμενο αρχείο εικόνας.\n"
#: src/celengine/image.cpp:654
msgid "Error opening image file "
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου εικόνας "
#: src/celengine/image.cpp:661
msgid " is not a PNG file.\n"
msgstr " δεν είναι αρχείο PNG.\n"
#: src/celengine/image.cpp:661
msgid "Error: "
msgstr "Σφάλμα: "
#: src/celengine/image.cpp:688
msgid "Error reading PNG image file "
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου εικόνας PNG "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:111 src/celengine/meshmanager.cpp:84
msgid "Loading model: "
msgstr "Φόρτωση μοντέλου: "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:191 src/celengine/meshmanager.cpp:162
msgid " Model statistics: "
msgstr " Στατιστικά μοντέλου: "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:192 src/celengine/meshmanager.cpp:163
msgid " vertices, "
msgstr " κορυφές, "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:193 src/celengine/meshmanager.cpp:164
msgid " primitives, "
msgstr " primitives, "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:194 src/celengine/meshmanager.cpp:165
msgid " materials "
msgstr "υλικά"
#: src/celengine/meshmanager.cpp:195 src/celengine/meshmanager.cpp:166
msgid " unique)\n"
msgstr "μοναδικό)\n"
#: src/celengine/meshmanager.cpp:201 src/celengine/meshmanager.cpp:170
msgid "Error loading model '"
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του μοντέλου '"
#: src/celengine/nebula.cpp:46 src/celengine/nebula.cpp:47
#, c-format
msgid "Nebula"
msgstr "Νεφέλωμα"
#: src/celengine/opencluster.cpp:44
#, c-format
msgid "Open cluster"
msgstr "Ανοιχτό σμήνος "
#: src/celengine/solarsys.cpp:96 src/celengine/solarsys.cpp:93
msgid "Error in .ssc file (line "
msgstr "Σφάλμα στο αρχείο .ssc (γραμμή "
#: src/celengine/solarsys.cpp:1227 src/celengine/solarsys.cpp:1200
msgid "' not found."
msgstr "' δε βρέθηκε."
#: src/celengine/solarsys.cpp:1227 src/celengine/solarsys.cpp:1294
#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
msgid "' of '"
msgstr ""
#: src/celengine/solarsys.cpp:1227 src/celengine/solarsys.cpp:1294
#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
msgid "parent body '"
msgstr "πατρικό σώμα'"
#: src/celengine/solarsys.cpp:1238 src/celengine/solarsys.cpp:1211
msgid "warning duplicate definition of "
msgstr "προειδοποιήση ανατύπωση ορισμού από "
#: src/celengine/solarsys.cpp:1274 src/celengine/solarsys.cpp:1247
msgid "bad alternate surface"
msgstr "λανθασμένη εναλλακτική επιφάνεια"
#: src/celengine/solarsys.cpp:1288 src/celengine/solarsys.cpp:1261
msgid "bad location"
msgstr "λανθασμένη τοποθεσία"
#: src/celengine/solarsys.cpp:1294 src/celengine/solarsys.cpp:1267
msgid "' not found.\n"
msgstr "δε βρέθηκε.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:580 src/celengine/stardb.cpp:579
msgid "Bad header for cross index\n"
msgstr "Λανθασμένη επικεφαλίδα για διασταυρωμένο ευρετήριο\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:593 src/celengine/stardb.cpp:592
msgid "Bad version for cross index\n"
msgstr "Λανθασμένη έκδοση για διασταυρωτό ευρετήριο\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:615 src/celengine/stardb.cpp:614
msgid "Loading cross index failed at record "
msgstr "Η φόρτωση διασταυρωμένου ευρετηρίου απέτυχε κατά την εγγραφή "
#: src/celengine/stardb.cpp:697 src/celengine/stardb.cpp:696
msgid "Bad spectral type in star database, star #"
msgstr "Κακό φασματοσκοπικό είδος στη βάση δεδομένων των αστεριών, αστέρι #"
#: src/celengine/stardb.cpp:712 src/celengine/stardb.cpp:711
msgid " stars in binary database\n"
msgstr " αστέρες στη δυαδική βάση δεδομένων\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:736 src/celengine/stardb.cpp:735
msgid "Total star count: "
msgstr "Συνολικό πλήθος αστέρων: "
#: src/celengine/stardb.cpp:770 src/celengine/stardb.cpp:769
msgid "Error in .stc file (line "
msgstr "Σφάλμα στο αρχείο .stc (γραμμή"
#: src/celengine/stardb.cpp:807 src/celengine/stardb.cpp:806
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
msgstr "Άκυρο αστέρι: κακός φασματικός τύπος.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:816 src/celengine/stardb.cpp:815
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
msgstr "Άκυρο αστέρι: λείπει φασματικός τύπος.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:999 src/celengine/stardb.cpp:962
msgid " does not exist.\n"
msgstr " δεν υπάρχει.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:999 src/celengine/stardb.cpp:962
msgid "Barycenter "
msgstr "Βαρύκεντρο"
#: src/celengine/stardb.cpp:1052 src/celengine/stardb.cpp:1008
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει ορθή αναφορά\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1065 src/celengine/stardb.cpp:1021
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει η κλίση.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1078 src/celengine/stardb.cpp:1034
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει η απόσταση.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1110 src/celengine/stardb.cpp:1070
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει το μέγεθος.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1127 src/celengine/stardb.cpp:1087
msgid ""
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
"near origin\n"
msgstr ""
"Λανθασμένος αστέρας: πρέπει να καθοριστεί απόλυτο (και όχι φαινόμενο) "
"μέγεθος για τον αστέρα\n"
#: src/celengine/texture.cpp:1033 src/celengine/texture.cpp:1019
msgid ", max="
msgstr ", μέγιστο="
#: src/celengine/texture.cpp:1033 src/celengine/texture.cpp:1019
msgid "Creating tiled texture. Width="
msgstr "Δημιουργία υφής σε παράθεση. Πλάτος="
#: src/celengine/texture.cpp:1038 src/celengine/texture.cpp:1024
msgid "Creating ordinary texture: "
msgstr "Δημιουργία συνηθισμένης υφής:"
#: src/celengine/vertexprog.cpp:114
msgid "Loading NV vertex program: "
msgstr "Φόρτωση του NV vertex προγράμματος: "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:119
msgid "Error loading NV vertex program: "
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του προγράμματος NV vertex: "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:136 src/celengine/vertexprog.cpp:195
msgid "Error in vertex program "
msgstr "Σφάλμα στο πρόγραμμα vertex "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:163
msgid "Loading ARB vertex program: "
msgstr "Φόρτωση προγράμματος ARB vertex: "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:168
msgid "Error loading ARB vertex program: "
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του προγράμματος ARB vertex: "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:196
msgid ", line "
msgstr ", γραμμή"
#: src/celengine/vertexprog.cpp:208
msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
msgstr "Αρχικοποιήση προγραμμάτων NV vertex . . .\n"
#: src/celengine/vertexprog.cpp:240
msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
msgstr "Όλα τα προγράμματα NV vertex φορτώθηκαν επιτυχώς.\n"
#: src/celengine/vertexprog.cpp:253
msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
msgstr "Αρχικοποιήση προγραμμάτων ARB vertex . . .\n"
#: src/celengine/vertexprog.cpp:313 src/celengine/vertexprog.cpp:314
msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
msgstr "Όλα τα προγράμματα ARB vertex φορτώθηκαν επιτυχώς.\n"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.cpp:22
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1553 src/celestia/celestiacore.cpp:1534
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1564
msgid "Comet tails disabled"
msgstr "Απόκρυψη ουράς κομητών"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.cpp:22
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1550 src/celestia/celestiacore.cpp:1531
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1561
msgid "Comet tails enabled"
msgstr "Εμφάνιση ουράς κομητών"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.cpp:23
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1451 src/celestia/celestiacore.cpp:1430
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1462
msgid "Markers disabled"
msgstr "Δείκτες απενεργοποιημένοι"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.cpp:23
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1448 src/celestia/celestiacore.cpp:1427
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1459
msgid "Markers enabled"
msgstr "Δείκτες ενεργοποιημένοι"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:74 src/celestia/celestiacore.cpp:1651
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:91
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:105
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:109
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:137
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:147
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:197
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:211
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:217
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:221
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:227
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1623 src/celestia/celestiacore.cpp:1662
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:93 src/celestia/celestiacore.cpp:1931
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1170 src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:479
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1899 src/celestia/celestiacore.cpp:1945
msgid "Follow"
msgstr "Παρακολούθηση"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:108
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1461 src/celestia/celestiacore.cpp:1440
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1472
msgid "Goto surface"
msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:119
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1472 src/celestia/celestiacore.cpp:1453
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1483
msgid "Alt-azimuth mode enabled"
msgstr "Κατάσταση Alt-azimuth ενεργοποιήθηκε"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:123
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1475 src/celestia/celestiacore.cpp:1456
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1486
msgid "Alt-azimuth mode disabled"
msgstr "Κατάσταση Alt-azimuth απενεργοποιήθηκε"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:177
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1531 src/celestia/celestiacore.cpp:1512
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1542
msgid "Star style: fuzzy points"
msgstr "Είδος αστέρων: ασαφή σημεία"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:180
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1534 src/celestia/celestiacore.cpp:1515
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1545
msgid "Star style: points"
msgstr "Είδος αστέρων: σημεία"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:183
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1537 src/celestia/celestiacore.cpp:1518
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1548
msgid "Star style: scaled discs"
msgstr "Είδος αστέρων: δίσκοι υπό κλίμακα"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:210
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1803 src/celestia/celestiacore.cpp:1771
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1817
msgid "Light travel delay included"
msgstr "Συμπεριλαμβάνεται η καθυστέρηση του χρόνου μετακίνησης του φωτός"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:214
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1808 src/celestia/celestiacore.cpp:1776
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1822
msgid "Light travel delay switched off"
msgstr "Δεν συμπεριλαμβάνεται η καθυστέρηση του χρόνου μετακίνησης του φωτός"
#: src/celestia/CelestiaCoreApplication.h:219
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814 src/celestia/celestiacore.cpp:1782
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1828
msgid "Light travel delay ignored"
msgstr "Αγνοείται η καθυστέρηση του χρόνου μετακίνησης του φωτός"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:449 src/celestia/celestiacore.cpp:420
#: src/celestia/celestiacore.cpp:459
msgid "Error reading favorites file."
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου αγαπημένων."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:539 src/celestia/celestiacore.cpp:516
#: src/celestia/celestiacore.cpp:549
msgid "Orientation: "
msgstr "Προσανατολισμός: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:587 src/celestia/celestiacore.cpp:589
#: src/celestia/celestiacore.cpp:563 src/celestia/celestiacore.cpp:565
#: src/celestia/celestiacore.cpp:598 src/celestia/celestiacore.cpp:600
msgid "Error opening script file."
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου σεναρίων."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:620 src/celestia/celestiacore.cpp:596
#: src/celestia/celestiacore.cpp:631
#, c-format
msgid "Error opening script '%s'"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του σεναρίου '%s'"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:638 src/celestia/celestiacore.cpp:614
#: src/celestia/celestiacore.cpp:649
msgid "Unknown error opening script"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά το άνοιγμα του σεναρίου"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:650 src/celestia/celestiacore.cpp:626
#: src/celestia/celestiacore.cpp:661
msgid "Script coroutine initialization failed"
msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης σεναρίου"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:666 src/celestia/celestiacore.cpp:668
#: src/celestia/celestiacore.cpp:642 src/celestia/celestiacore.cpp:644
#: src/celestia/celestiacore.cpp:677 src/celestia/celestiacore.cpp:679
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Μη αποδεκτό είδος αρχείου"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1014 src/celestia/celestiacore.cpp:1829
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1847 src/celestia/celestiacore.cpp:2106
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2137 src/celestia/celestiacore.cpp:992
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1025 src/celestia/celestiacore.cpp:1797
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1815 src/celestia/celestiacore.cpp:1843
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1861 src/celestia/celestiacore.cpp:2056
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2087 src/celestia/celestiacore.cpp:2122
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2153
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr "Όριο μεγέθους: %.2f "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1568 src/celestia/celestiacore.cpp:1549
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1579
msgid "Render path: Basic"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: Βασικό"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1571 src/celestia/celestiacore.cpp:1552
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1582
msgid "Render path: Multitexture"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: Multitexture"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1574 src/celestia/celestiacore.cpp:1555
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1585
msgid "Render path: NVIDIA combiners"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: NVIDIA combiners "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1577 src/celestia/celestiacore.cpp:1558
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1588
msgid "Render path: OpenGL vertex program"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: OpenGL vertex program "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1580 src/celestia/celestiacore.cpp:1561
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1591
msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: NVIDIA vertex program and combiners "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1583 src/celestia/celestiacore.cpp:1564
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1594
msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1586 src/celestia/celestiacore.cpp:1567
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1597
msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: OpenGL 1.5 vertex/fragment program "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1589 src/celestia/celestiacore.cpp:1570
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1600
msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: NVIDIA GeForce FX "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1592 src/celestia/celestiacore.cpp:1573
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1603
msgid "Render path: OpenGL 2.0"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: OpenGL 2.0 "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1610 src/celestia/celestiacore.cpp:1621
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing enabled"
msgstr "Κατάσταση Alt-azimuth ενεργοποιήθηκε"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1615 src/celestia/celestiacore.cpp:1626
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing disabled"
msgstr "Κατάσταση Alt-azimuth απενεργοποιήθηκε"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1624 src/celestia/celestiacore.cpp:1596
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1635
msgid "Auto-magnitude enabled"
msgstr "Αυτόματο μέγεθος ενεργοποιημένο"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1629 src/celestia/celestiacore.cpp:1601
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1640
msgid "Auto-magnitude disabled"
msgstr "Αυτόματο μέγεθος απενεργοποιημένο "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1690 src/celestia/celestiacore.cpp:1659
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1704
msgid "Time and script are paused"
msgstr "Ο χρόνος και το σενάριο έχουν σταματήσει"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1692 src/celestia/celestiacore.cpp:1661
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1706
msgid "Time is paused"
msgstr "Ο χρόνος είναι σταματημένος"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1696 src/celestia/celestiacore.cpp:1665
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1710
msgid "Resume"
msgstr "Επανάληψη"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1730 src/celestia/celestiacore.cpp:1744
msgid "Star color: Blackbody D65"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1736 src/celestia/celestiacore.cpp:1750
#, fuzzy
msgid "Star color: Enhanced"
msgstr "Συνολικό πλήθος αστέρων: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1773 src/celestia/celestiacore.cpp:1740
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1787
#, c-format
msgid "Light travel time: %.4f yr "
msgstr "Χρόνος μετακίνησης του φωτός: %.4f yr "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1782 src/celestia/celestiacore.cpp:1749
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1796
#, c-format
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
msgstr "Χρόνος μετακίνησης του φωτός: %d min %.1f s "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1786 src/celestia/celestiacore.cpp:1752
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1800
#, c-format
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
msgstr "Χρόνος μετακίνησης του φωτός: %d h %d min %.1f s "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1859 src/celestia/celestiacore.cpp:1827
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1873
msgid "Using normal surface textures."
msgstr "Χρήση κανονικών υφών επιφάνειας."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1864 src/celestia/celestiacore.cpp:1832
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1878
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
msgstr "Χρήση περιορισμένης γνώσης για τις υφές επιφάνειας. "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1956 src/celestia/celestiacore.cpp:1924
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1970
msgid "Time: Forward"
msgstr "Χρόνος: Μπροστά"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1958 src/celestia/celestiacore.cpp:1926
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1972
msgid "Time: Backward"
msgstr "Χρόνος: Πίσω"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1971 src/celestia/celestiacore.cpp:1987
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1939 src/celestia/celestiacore.cpp:1955
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1985 src/celestia/celestiacore.cpp:2001
msgid "Time rate"
msgstr "Ρυθμός χρόνου"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2027 src/celestia/celestiacore.cpp:2041
#, fuzzy
msgid "Low res textures"
msgstr "Υφές"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2030 src/celestia/celestiacore.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Medium res textures"
msgstr "Υφές"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2033 src/celestia/celestiacore.cpp:2047
#, fuzzy
msgid "High res textures"
msgstr "Υφές"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2080 src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:486
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2028 src/celestia/celestiacore.cpp:2094
msgid "Sync Orbit"
msgstr "Συγχρονισμός Τροχιάς"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2086 src/celestia/celestiacore.cpp:2034
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2100
msgid "Lock"
msgstr "Κλείδωμα"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2092 src/celestia/celestiacore.cpp:2040
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2106
msgid "Chase"
msgstr "Καταδίωξη"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2117 src/celestia/celestiacore.cpp:2148
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2067 src/celestia/celestiacore.cpp:2098
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2133 src/celestia/celestiacore.cpp:2164
#, c-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
msgstr "Αυτόματο όριο μέγέθους στις 45 μοίρες: %.2f"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2167 src/celestia/celestiacore.cpp:2182
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2117 src/celestia/celestiacore.cpp:2132
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2183 src/celestia/celestiacore.cpp:2198
#, c-format
msgid "Ambient light level: %.2f"
msgstr "Επίπεδο περιβάλλοντος φωτός: %.2f"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2193 src/celestia/celestiacore.cpp:2205
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2143 src/celestia/celestiacore.cpp:2155
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2209 src/celestia/celestiacore.cpp:2221
msgid "Light gain"
msgstr "Light gain"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2226 src/celestia/celestiacore.cpp:2175
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2241
msgid "Bloom enabled"
msgstr "Bloom ενεργοποιημένο"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2228 src/celestia/celestiacore.cpp:2177
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2243
msgid "Bloom disabled"
msgstr "Bloom απενεργοποιημένο"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2235 src/celestia/celestiacore.cpp:2244
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2183 src/celestia/celestiacore.cpp:2191
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2249 src/celestia/celestiacore.cpp:2257
msgid "Exposure"
msgstr "Έκθεση"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2598 src/celestia/celestiacore.cpp:2539
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2611
msgid "GL error: "
msgstr "Σφάλμα GL:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2698 src/celestia/celestiacore.cpp:2639
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2711
msgid "View too small to be split"
msgstr "Προβολή πολύ μικρή για να διαιρεθεί"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2701 src/celestia/celestiacore.cpp:2642
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2714
msgid "Added view"
msgstr "Προσθήκη προβολής"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2957 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:130
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:79 src/celestia/celestiacore.cpp:2898
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2970 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133
msgid "ly"
msgstr "εφ"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2961 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:159
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:81
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:135
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2902 src/celestia/celestiacore.cpp:2974
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
msgid "au"
msgstr "αμ"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2988 src/celestia/celestiacore.cpp:2923
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3001
msgid " days"
msgstr " μέρες"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2990 src/celestia/celestiacore.cpp:2925
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3003
msgid " hours"
msgstr " ώρες"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2992 src/celestia/celestiacore.cpp:2927
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3005
msgid " minutes"
msgstr " λεπτά"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2994 src/celestia/celestiacore.cpp:2929
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3007
msgid " seconds"
msgstr " δευτερόλεπτα"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3059 src/celestia/celestiacore.cpp:2994
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3072
msgid "Apparent diameter: "
msgstr "Φαινόμενη διάμετρος: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3074 src/celestia/celestiacore.cpp:3009
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3087
msgid "Apparent magnitude: "
msgstr "Φαινόμενο μέγεθος: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3078 src/celestia/celestiacore.cpp:3013
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3091
msgid "Absolute magnitude: "
msgstr "Απόλυτο μέγεθος:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3100 src/celestia/celestiacore.cpp:3035
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113
msgid "RA: "
msgstr "RA: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3104 src/celestia/celestiacore.cpp:3039
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3117
msgid "Dec: "
msgstr "Dec: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3168 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1635
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:127 src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:222
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:133
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3103 src/celestia/celestiacore.cpp:3181
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1619 src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
msgid "km"
msgstr "χμ"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3195 src/celestia/celestiacore.cpp:3269
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3299 src/celestia/celestiacore.cpp:3394
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:115 src/celestia/celestiacore.cpp:3132
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3206 src/celestia/celestiacore.cpp:3208
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3238 src/celestia/celestiacore.cpp:3282
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3312 src/celestia/celestiacore.cpp:3339
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3407
msgid "Distance: "
msgstr "Απόσταση: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3201 src/celestia/celestiacore.cpp:3138
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3214
msgid "Star system barycenter\n"
msgstr "Βαρύκεντρο συστήματος αστέρων\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205 src/celestia/celestiacore.cpp:3142
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3218
#, c-format
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
msgstr "Απόλυτο(φαινόμενο)μέγεθος: %.2f (%.2f)\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211 src/celestia/celestiacore.cpp:3148
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3224
msgid "Luminosity: "
msgstr "Φωτεινότητα: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211 src/celestia/celestiacore.cpp:3148
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3224
msgid "x Sun"
msgstr "x Ήλιος"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3212 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:124 src/celestia/celestiacore.cpp:3149
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3225
msgid "Class: "
msgstr "Τάξη: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3214 src/celestia/celestiacore.cpp:3151
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227
msgid "Neutron star"
msgstr "Αστέρας νετρονίων"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3216 src/celestia/celestiacore.cpp:3153
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3229
msgid "Black hole"
msgstr "Μαύρη τρύπα"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3226 src/celestia/celestiacore.cpp:3163
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3239
msgid "Surface temp: "
msgstr "Θερμοκρασία επιφάνειας:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3229 src/celestia/celestiacore.cpp:3278
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3309 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 src/celestia/celestiacore.cpp:3215
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242 src/celestia/celestiacore.cpp:3248
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3291 src/celestia/celestiacore.cpp:3322
msgid "Radius: "
msgstr "Ακτίνα: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3232 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169 src/celestia/celestiacore.cpp:3245
msgid "Rsun"
msgstr "Rsun"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242 src/celestia/celestiacore.cpp:3360
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3179 src/celestia/celestiacore.cpp:3255
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3300 src/celestia/celestiacore.cpp:3373
msgid "Rotation period: "
msgstr "Περίοδος περιστροφής: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3256 src/celestia/celestiacore.cpp:3193
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3269
msgid "Planetary companions present\n"
msgstr "Planetary companions present\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3274 src/celestia/celestiacore.cpp:3211
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3287
msgid "Distance from center: "
msgstr "Απόσταση από το κέντρο: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3352 src/celestia/celestiacore.cpp:3292
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3365
#, c-format
msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3600 src/celestia/celestiacore.cpp:3485
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613
msgid " LT"
msgstr " LT"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3609 src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:38
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:53 src/celestia/celestiacore.cpp:3494
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3622
msgid "Real time"
msgstr "Πραγματικός χρόνος"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3611 src/celestia/celestiacore.cpp:3496
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3624
msgid "-Real time"
msgstr "-Πραγματικός χρόνος "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3615 src/celestia/celestiacore.cpp:3500
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3628
msgid "Time stopped"
msgstr "Ο χρόνος έχει σταματήσει"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3620 src/celestia/celestiacore.cpp:3505
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
msgid " faster"
msgstr " πιο γρήγορα"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3625 src/celestia/celestiacore.cpp:3510
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3638
msgid " slower"
msgstr " πιο αργά"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3631 src/celestia/celestiacore.cpp:3516
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3644
msgid " (Paused)"
msgstr "(Σταματημένο)"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3649 src/celestia/celestiacore.cpp:3534
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3662
msgid "FPS: "
msgstr "FPS: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3651 src/celestia/celestiacore.cpp:3536
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3664
msgid ""
"\n"
"Speed: "
msgstr ""
"\n"
"Ταχύτητα:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3655 src/celestia/celestiacore.cpp:3540
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3668
msgid " m/s"
msgstr " μ/δ"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3657 src/celestia/celestiacore.cpp:3542
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3670
msgid " km/s"
msgstr " χμ/δ"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661 src/celestia/celestiacore.cpp:3546
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3674
msgid " AU/s"
msgstr " ΑΜ/δ"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3663 src/celestia/celestiacore.cpp:3548
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3676
msgid " ly/s"
msgstr " εφ/δ"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3680 src/celestia/celestiacore.cpp:3565
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3693
msgid "Travelling "
msgstr "Ταξιδεύοντας"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3693 src/celestia/celestiacore.cpp:3578
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3706
msgid "Track "
msgstr "Τροχιά"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707 src/celestia/celestiacore.cpp:3592
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720
#, fuzzy
msgid "Follow "
msgstr "&Παρακολούθηση"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3712 src/celestia/celestiacore.cpp:3597
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3725
#, fuzzy
msgid "Sync Orbit "
msgstr "Συγχρονισμός Τροχιάς"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3717 src/celestia/celestiacore.cpp:3602
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3730
#, fuzzy
msgid "Lock "
msgstr "Κλείδωμα"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726 src/celestia/celestiacore.cpp:3611
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3739
#, fuzzy
msgid "Chase "
msgstr "Καταδίωξη"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3742 src/celestia/celestiacore.cpp:3627
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3755
msgid "FOV: "
msgstr "Οπτικό πεδίο: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772 src/celestia/celestiacore.cpp:3775
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3657 src/celestia/celestiacore.cpp:3660
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:3788
msgid "Sun"
msgstr "Ήλιος"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3950 src/celestia/celestiacore.cpp:3834
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3963
msgid "Target name: "
msgstr "Όνομα στόχου:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4033 src/celestia/celestiacore.cpp:3916
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4046
msgid " at "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4034 src/celestia/celestiacore.cpp:3917
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4047
msgid " fps"
msgstr " fps "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4036 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3919 src/celestia/celestiacore.cpp:4049
msgid " Recording"
msgstr " Εγγραφή"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4038 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283 src/celestia/celestiacore.cpp:3921
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4051
msgid " Paused"
msgstr " Σταματημένο"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4061 src/celestia/celestiacore.cpp:3940
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4074
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
msgstr "F11 Εκκίνηση/Παύση F12 Σταμάτημα "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4071 src/celestia/celestiacore.cpp:4074
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3949 src/celestia/celestiacore.cpp:3952
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4084 src/celestia/celestiacore.cpp:4087
msgid "Edit Mode"
msgstr "Κατάσταση Επεξεργασίας"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4140 src/celestia/celestiacore.cpp:4018
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4153
msgid "Loading solar system catalog: "
msgstr "Φόρτωση καταλόγου του ηλιακού συστήματος: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4181 src/celestia/celestiacore.cpp:4059
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4194
msgid "Loading "
msgstr "Φόρτωση"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4216 src/celestia/celestiacore.cpp:4094
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4229
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο άδειας 'License.txt'!"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4237 src/celestia/celestiacore.cpp:4115
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4250
msgid "Error reading configuration file."
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4248 src/celestia/celestiacore.cpp:4126
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4261
msgid "Initialization of SPICE library failed."
msgstr "Η αρχικοποίηση της βιβλιοθήκης SPICE απέτυχε."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4295 src/celestia/celestiacore.cpp:4173
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4308
msgid "Cannot read star database."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση της βάσης δεδομένων των αστέρων."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4317 src/celestia/celestiacore.cpp:4195
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4330
msgid "Error opening deepsky catalog file."
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του καταλόγου deepsky"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4369 src/celestia/celestiacore.cpp:4247
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4382
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του καταλόγου του πλανητικού συστήματος .\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4402 src/celestia/celestiacore.cpp:4280
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4415
msgid "Error opening asterisms file."
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου αστερισμών."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4417 src/celestia/celestiacore.cpp:4295
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4430
msgid "Error opening constellation boundaries files."
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα των αρχείων των συνόρων των αστερισμών."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4484 src/celestia/celestiacore.cpp:4362
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4497
msgid "render path: "
msgstr "μονοπάτι αποτύπωσης:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4498 src/celestia/celestiacore.cpp:4373
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4511
msgid "Failed to initialize renderer"
msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση της μεθόδου αποτύπωσης"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4514 src/celestia/celestiacore.cpp:4389
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4527
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την φόρτωση της γραμματοσειράς, το κείμενο δε θα είναι ορατό.\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4571 src/celestia/celestiacore.cpp:4446
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4584
msgid "Error reading cross index "
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του ευρετηρίου "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4573 src/celestia/celestiacore.cpp:4448
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4586
msgid "Loaded cross index "
msgstr "Φορτώθηκε το ευρετήριο"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4587 src/celestia/celestiacore.cpp:4609
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4462 src/celestia/celestiacore.cpp:4484
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4600 src/celestia/celestiacore.cpp:4622
msgid "Error opening "
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4594 src/celestia/celestiacore.cpp:4469
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4607
msgid "Error reading star names file\n"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου με τα ονόματα των αστεριών\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4617 src/celestia/celestiacore.cpp:4492
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4630
msgid "Error reading stars file\n"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου αστεριών\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4644 src/celestia/celestiacore.cpp:4519
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4657
msgid "Error opening star catalog "
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του καταλόγου αστέρων "
#: src/celestia/celestiacore.h:553
msgid "playSoundFile(): no audio manager."
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.h:562
msgid "StopSounds(): no audio manager."
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.h:571
msgid "PauseSounds(): no audio manager."
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.h:580
msgid "ResumeSounds(): no audio manager."
msgstr ""
#: src/celestia/celx.cpp:1123 src/celestia/celx.cpp:1105
msgid ""
"WARNING:\n"
"\n"
"This script requests permission to read/write files\n"
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
"dangerous.\n"
"Do you trust the script and want to allow this?\n"
"\n"
"y = yes, ESC = cancel script, any other key = no"
msgstr ""
#: src/celestia/celx.cpp:1134 src/celestia/celx.cpp:1116
msgid ""
"WARNING:\n"
"\n"
"This script requests permission to read/write files\n"
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
"dangerous.\n"
"Do you trust the script and want to allow this?"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:31 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:521
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:286 testrc.cpp:306
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:505
#: src/celestia/kde/rc.cpp:30 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:281 testrc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Celestial Browser"
msgstr "Ουράνιος Πλοηγητής"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:179
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:516
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:59 testrc.cpp:348
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182 src/celestia/kde/rc.cpp:73
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 testrc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Planet"
msgstr "Πλανήτης "
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:520 testrc.cpp:351 data/data.cpp:4
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76
#: testrc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Moon"
msgstr "Σελήνη"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:522
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
msgid "Asteroid"
msgstr "Αστεροειδής "
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:524
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
msgid "Comet"
msgstr "Κομήτης "
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:422
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:132
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:159
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:394
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:526
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:546
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:179
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1533 testrc.cpp:90 testrc.cpp:156
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:130
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:157
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176 src/celestia/winmain.cpp:1518
#: testrc.cpp:294 testrc.cpp:360
msgid "Spacecraft"
msgstr "Διαστημόπλοιο"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
msgid "Invisible"
msgstr "Αόρατο"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:508
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Barycenter"
msgstr "Βαρύκεντρο"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
msgid "Small Body"
msgstr "Μικρό Σώμα"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206
msgid "Dwarf Planet"
msgstr "Νάνος Πλανήτης"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:207
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210
msgid "-"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:24 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:522
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:229 testrc.cpp:345
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
#: testrc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Eclipse Finder"
msgstr "Εύρεση Έκλειψης "
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:121
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:143 src/celestia/win32/winmain.cpp:1623
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1671 src/celestia/win32/winmain.cpp:1694
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118 src/celestia/winmain.cpp:1608
#: src/celestia/winmain.cpp:1656 src/celestia/winmain.cpp:1679
msgid "&Goto"
msgstr "&Μετάβαση"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
msgid "&Add Bookmark"
msgstr "&Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
msgid "Add a bookmark for the current document"
msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη για το τρέχον έγγραφο"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
msgid "Add &Relative Bookmark"
msgstr "Προσθήκη &Αναφορικού Σελιδοδείκτη"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
msgid "Add a relative bookmark for the current document"
msgstr "Προσθήκη αναφορικού σελιδοδείκτη για το τρέχον έγγραφο"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
msgid "Add &Settings Bookmark"
msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη &Ρυθμίσεων"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
msgid "Add a settings bookmark for the current document"
msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη ρυθμίσεων για το τρέχον έγγραφο"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
msgstr ""
"Επεξεργαστείτε τη συλλογή σελιδοδεικτών σας σε ένα διαφορετικό παράθυρο"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
msgid "&New Folder..."
msgstr "&Νέος Φάκελος... "
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου σελιδοδείκτη σε αυτή τη λίστα"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
msgid "Can't add bookmark with empty URL"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη σελιδοδείκτη με άδειο URL "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:131 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:129
msgid ""
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
"screen directory couldn't be found. \n"
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
"files and may not work correctly, please check your installation."
msgstr ""
"Η εγκατάσταση του Celestia φαίνεται να μην είναι σωστή. Ο κατάλογος στον "
"οποίο είναι αποθηκευμένη η εικόνα εκκίνησης δε βρέθηκε. \n"
"Η εκκίνηση θα συνεχιστεί αλλά το Celestia πιθανότατα δε θα δουλεύει σωστά. "
"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:215
msgid ""
"Celestia was unable to initialize OpenGL extensions. Graphics quality will "
"be reduced. Only Basic render path will be available"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:428 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:412
msgid "Go to &URL..."
msgstr "Μετάβαση στο &URL..."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:429 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413
msgid "Go to &Long/Lat..."
msgstr "Μετάβαση στο &Γεωγραφικό Μήκος/Πλάτος "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:431 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:415
msgid "&Back"
msgstr "&Πίσω"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:434 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:418
msgid "&Forward"
msgstr "&Εμπρός "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:441 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:425
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448 src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:730
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:432
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:460 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:444
msgid "Full Screen"
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448
msgid "Copy URL"
msgstr "Αντιγραφή URL"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:467 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:451
msgid "Set Time..."
msgstr "Καθορισμός Χρόνου..."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:468 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
msgid "Set Time to Now"
msgstr "Καθορισμός Χρόνου στο Παρόν"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:469 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453
msgid "Accelerate Time"
msgstr "Επιτάχυνση Χρόνου"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:470 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454
msgid "Decelerate Time"
msgstr "Επιβράδυνση Χρόνου"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:471 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455
msgid "Accelerate Time (x2)"
msgstr "Επιτάχυνση Χρόνου (x2)"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:472 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456
msgid "Decelerate Time (/2)"
msgstr "Επιβράδυνση Χρόνου (/2)"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:473 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457
msgid "Pause Time"
msgstr "Παύση Χρόνου"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:474 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458
msgid "Reverse Time"
msgstr "Αντιστροφή Χρόνου"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:476 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:460
msgid "Split View Vertically"
msgstr "Κάθετος Οπτικός Διαχωρισμός Προβολής"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:477 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:461
msgid "Split View Horizontally"
msgstr "Οριζόντιος Οπτικός Διαχωρισμός Προβολής"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:478 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462
msgid "Cycle View"
msgstr "Κυκλική διάταξη Προβολής"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:479 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463
msgid "Single View"
msgstr "Μοναδική Προβολή"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:480 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464
msgid "Delete View"
msgstr "Διαγραφή Προβολής"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:481 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465
msgid "Frames Visible"
msgstr "Εμφάνιση Πλαισίων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:494 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:478
msgid "Active Frame Visible"
msgstr "Εμφάνιση Πλαισίων Ενεργή"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:490
msgid "Synchronize Time"
msgstr "Συγχρονισμός Χρόνου"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:518 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:502
msgid "Alt-Azimuth Mode"
msgstr "Ρύθμιση Πολικών Συντεταγμένων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:519 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503
msgid "Go To Surface"
msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:566 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:550
msgid "Show Stars"
msgstr "Εμφάνιση Αστέρων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:569 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:553
msgid "Show Planets"
msgstr "Εμφάνιση Πλανητών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:572 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:556
msgid "Show Galaxies"
msgstr "Εμφάνιση Γαλαξιών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:575 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:559
msgid "Show Globulars"
msgstr "Εμφάνιση Σφαιροειδών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:578 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:562
msgid "Show Partial Trajectories"
msgstr "Εμφάνιση Ημιτελών Τροχιών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:565
msgid "Show Nebulae"
msgstr "Εμφάνιση Νεφελωμάτων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:584 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:568
msgid "Show Open Clusters"
msgstr "Εμφάνιση Ανοιχτού Σμήνους"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:587 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:571
msgid "Show Constellations"
msgstr "Εμφάνιση Αστερισμών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:590 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:574
msgid "Show CloudMaps"
msgstr "Εμφάνιση Χάρτη Νεφώσεων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:593 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:577
msgid "Show Cloud Shadows"
msgstr "Εμφάνιση Σκιών από Σύννεφα"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:596 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:580
msgid "Show Orbits"
msgstr "Εμφάνιση Τροχιών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:599 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:583
msgid "Show Asteroid Orbits"
msgstr "Εμφάνιση Τροχιών Αστεροειδών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:602 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:586
msgid "Show Comet Orbits"
msgstr "Εμφάνιση Τροχιών Κομητών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:605 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:589
msgid "Show Moon Orbits"
msgstr "Εμφάνιση Τροχιών Δορυφόρων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:608 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:592
msgid "Show Star Orbits"
msgstr "Εμφάνιση Τροχιών Αστέρων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:611 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:595
msgid "Show Planet Orbits"
msgstr "Εμφάνιση Τροχιών Πλανητών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:614 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:598
msgid "Show Spacecraft Orbits"
msgstr "Εμφάνιση Τροχιών Διαστημοπλοίων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:617 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:601
msgid "Show Equatorial Grid"
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος Ισημερινού"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:620 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:604
msgid "Show Night Side Lights"
msgstr "Εμφάνιση Νυχτερινού Φωτισμού"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:623 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:607
msgid "Show Markers"
msgstr "Εμφάνιση Σημείων Επισήμανσης Τόπου"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:626 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:610
msgid "Show Atmospheres"
msgstr "Εμφάνιση Ατμόσφαιρας"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:629 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:613
msgid "Show Smooth Orbit Lines"
msgstr "Εμφάνιση Ομαλών Γραμμών Τροχιών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:632 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:616
msgid "Show Eclipse Shadows"
msgstr "Εμφάνιση Σκιών Έκλειψης "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:635 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:619
msgid "Cycle Star Mode"
msgstr "Περιοδική ρύθμιση αστεριών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:637 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:621
msgid "Show Ring Shadows"
msgstr "Εμφάνιση Σκιών Δακτυλίων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:640 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:624
msgid "Show Boundaries"
msgstr "Εμφάνιση Συνόρων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:643 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:627
msgid "Auto Magnitudes"
msgstr "Αυτόματα Μεγέθη"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:646 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:630
msgid "Show Comet Tails"
msgstr "Εμφάνιση Ουρών Κομήτων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:649 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:633
msgid "Show Star Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Αστέρων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:654 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:638
msgid "Show Planet Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Πλανητών "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:657 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:641
msgid "Show Moon Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Δορυφόρων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:660 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:644
msgid "Show Comet Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Κομητών "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:663 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:647
msgid "Show Constellation Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Αστερισμών "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:666 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:650
msgid "Constellation Labels in Latin"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Αστερισμών στα Λατινικά"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:669 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:653
msgid "Show Galaxy Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Γαλαξία"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:672 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:656
msgid "Show Globular Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Σφαιροειδών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:675 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:659
msgid "Show Nebula Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Νεφελωμάτων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:678 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:662
msgid "Show Open Cluster Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Ανοικτού Σμήνους"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:681 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:665
msgid "Show Asteroid Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Αστεροειδών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:684 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:668
msgid "Show Spacecraft Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Διαστημοπλοίων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:687 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:671
msgid "Show Location Labels"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Τοποθεσιών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:690 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:674
msgid "Display Local Time"
msgstr "Εμφάνιση Τοπικής Ώρας "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:695 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:679
msgid "Show City Locations"
msgstr "Εμφάνιση Τοποθεσιών Πόλεων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:698 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:682
msgid "Show Observatory Locations"
msgstr "Εμφάνιση Τοποθεσιών Αστεροσκοπείων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:701 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:685
msgid "Show Landing Sites Locations"
msgstr "Εμφάνιση Τόπων Προσγείωσης"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:704 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:688
msgid "Show Crater Locations"
msgstr "Εμφάνιση Τοποθεσιών Κρατήρων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:707 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:691
msgid "Show Mons Locations"
msgstr "Εμφάνιση Τοποθεσιών Όρων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:710 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:694
msgid "Show Terra Locations"
msgstr "Εμφάνιση Τοποθεσιών Γης"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:713 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:697
msgid "Show Vallis Locations"
msgstr "Εμφάνιση Τοποθεσιών Κοιλάδων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:716 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:700
msgid "Show Mare Locations"
msgstr "Εμφάνιση Τοποθεσιών Θαλασσών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:719 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:703
msgid "Show Other Locations"
msgstr "Εμφάνιση Άλλων Τοποθεσιών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:723 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:707
msgid "Wireframe Mode"
msgstr "Κατάσταση Wireframe"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:725 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:709
msgid "Center on Orbit"
msgstr "Κεντράρισμα στην Τροχιά"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:729
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:160 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:713
msgid "Basic"
msgstr "Βασικό"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:731
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:162 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:715
msgid "Multitexture"
msgstr "Επιλογή πολλών συστάσεων"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:733
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:717
msgid "NvCombiners"
msgstr "NvCombiners"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:735
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:719
msgid "DOT3 ARBVP"
msgstr "DOT3 ARBVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:737
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:721
msgid "NvCombiner NvVP"
msgstr "NvCombiner NvVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:723
msgid "NvCombiner ARBVP"
msgstr "NvCombiner ARBVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:741
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:725
msgid "ARBFP ARBVP"
msgstr "ARBFP ARBVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:743
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:727
msgid "NV30"
msgstr "NV30"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:745
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:176 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:729
msgid "OpenGL 2.0"
msgstr "OpenGL 2.0"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:747 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:731
msgid "Cycle OpenGL Render Path"
msgstr "Περιοδικό Προσφερόμενο Μονοπάτι OpenGL "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:749
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:733
msgid "Sync framerate to video refresh rate"
msgstr "Συγχρονισμός ρυθμού καρέ στο ρυθμό ανανέωσης του βίντεο"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:754 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:738
msgid "Grab Image"
msgstr "Σύλληψη Εικόνας"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:755 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:698
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:703 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:693
msgid "Capture Video"
msgstr "Σύλληψη Βίντεο"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:757 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:741
msgid "OpenGL info"
msgstr "Πληροφορίες OpenGL"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:765 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:749
msgid "Show Bookmark Toolbar"
msgstr "Εμφάνιση Γραμμής Εργαλείων Σελιδοδεικτών"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:970 src/celestia/win32/winmain.cpp:640
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954 src/celestia/winmain.cpp:625
msgid "Vendor: "
msgstr "Κατασκευαστής:"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:975 src/celestia/win32/winmain.cpp:645
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959 src/celestia/winmain.cpp:630
msgid "Renderer: "
msgstr "Μέθοδος αποτύπωσης:"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:980 src/celestia/win32/winmain.cpp:650
#: src/celestia/win32/winsplash.cpp:145 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:964
#: src/celestia/winmain.cpp:635
msgid "Version: "
msgstr "Έκδοση:"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:989 src/celestia/win32/winmain.cpp:671
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973 src/celestia/winmain.cpp:656
msgid "Max simultaneous textures: "
msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων υφών:"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:994 src/celestia/win32/winmain.cpp:678
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:978 src/celestia/winmain.cpp:663
msgid "Max texture size: "
msgstr "Μέγιστο μέγεθος υφών:"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1000 src/celestia/win32/winmain.cpp:695
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:984 src/celestia/winmain.cpp:680
msgid "Point size range: "
msgstr "Απόσταση point size: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1004 src/celestia/win32/winmain.cpp:700
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:988 src/celestia/winmain.cpp:685
msgid "Supported Extensions:"
msgstr "Υποστηριζόμενες Επεκτάσεις:"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1021 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1357
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1005 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1376
#, fuzzy
msgid "OpenGL Info"
msgstr "Πληροφορίες OpenGL"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1384
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1368
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1483 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1467
msgid ""
"This version of Celestia was not built with support for movie recording."
msgstr "Αυτή η έκδοση του Celestia δεν υποστηρίζει σύλληψη ταινιών."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1511 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495
msgid "Enter URL"
msgstr "Εισαγωγή URL"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1511 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495
msgid "Go to URL"
msgstr "Μετάβαση στο URL"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1607 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1591
msgid "Object: "
msgstr "Αντικείμενο: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1596
msgid "Longitude: "
msgstr "Γεωγραφικό μήκος:"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1618 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1602
msgid "East"
msgstr "Ανατολικά"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1619 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1603
msgid "West"
msgstr "Δυτικά"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1621 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1605
msgid "Latitude: "
msgstr "Γεωγραφικό πλάτος: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1627 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1611
msgid "North"
msgstr "Βόρεια"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1628 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
msgid "South"
msgstr "Νότια"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1630 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1614
msgid "Altitude: "
msgstr "Ύψος: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1704 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1689
msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
msgstr "Το Celestia συνάντησε σφάλμα κατά την επεξεργασία του σεναρίου σας"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
msgid "Celestia Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Celestia "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64
msgid "Rendering"
msgstr "Απόδοση"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:149
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:125
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:152 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:315
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:154
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:172 testrc.cpp:12 testrc.cpp:69
#: testrc.cpp:135 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:310
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:123
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:150
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169 testrc.cpp:216 testrc.cpp:273
#: testrc.cpp:339
msgid "Stars"
msgstr "Άστρα"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:420
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:498
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:126
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:153
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:382
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:542
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:155
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:173
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1531 src/celestia/win32/winmain.cpp:1566
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1683 testrc.cpp:15 testrc.cpp:72
#: testrc.cpp:138 src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:124
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:151
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170 src/celestia/winmain.cpp:1516
#: src/celestia/winmain.cpp:1551 src/celestia/winmain.cpp:1668 testrc.cpp:219
#: testrc.cpp:276 testrc.cpp:342
msgid "Planets"
msgstr "Πλάνητες"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:160
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:184
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:437
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:150
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:181 testrc.cpp:18 testrc.cpp:159
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:158
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:182
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:434
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178 testrc.cpp:222 testrc.cpp:363
msgid "Galaxies"
msgstr "Γαλαξίες"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:163
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:188
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:441
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:153
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:184 testrc.cpp:21 testrc.cpp:162
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:161
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:186
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:438
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181 testrc.cpp:225 testrc.cpp:366
msgid "Nebulae"
msgstr "Νεφελώματα"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:187
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:445
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:152
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:183
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:185
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:442
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
msgid "Open Clusters"
msgstr "Ανοιχτά Σμήνη "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:200
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:156 testrc.cpp:33
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:198
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153 testrc.cpp:237
msgid "Atmospheres"
msgstr "Ατμόσφαιρα"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:195
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:157 testrc.cpp:36
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:193
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154 testrc.cpp:240
msgid "Clouds"
msgstr "Σύννεφα"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:210
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:158
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:208
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
msgid "Cloud Shadows"
msgstr "Σκιές από Σύννεφα"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:197
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:161
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:195
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
msgid "Night Side Lights"
msgstr "Νυχτερινός Φωτισμός "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:208
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:160
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:206
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
msgid "Eclipse Shadows"
msgstr "Σκιές έκλειψης"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:199
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:162
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:197
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
msgid "Comet Tails"
msgstr "Ουρές Κομητών"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:109
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:163 testrc.cpp:60
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:107
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161 testrc.cpp:264
msgid "Orbits"
msgstr "Τροχιές"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126
msgid "Partial Trajectories"
msgstr "Ατελείς τροχιές"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130
msgid "Smooth Orbit Lines"
msgstr "Ομαλές Γραμμές Τροχιάς"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134
msgid "Equatorial Grid"
msgstr "Πλέγμα Ισημερινού"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:99
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:165
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:185 testrc.cpp:108
#: testrc.cpp:171 src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:97
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:163
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182 testrc.cpp:312 testrc.cpp:375
msgid "Constellations"
msgstr "Αστερισμοί"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:94
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:557
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:472
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:164 testrc.cpp:123
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:92
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:554
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:469
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160 testrc.cpp:327
msgid "Markers"
msgstr "Δείκτες"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:207
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:159
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:205
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
msgid "Ring Shadows"
msgstr "Σκιές δακτυλίων"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150
msgid "Constellation Boundaries"
msgstr "Σύνορα αστερισμών"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:171
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
msgid "Orbits / Labels"
msgstr "Τροχιές / Ετικέτες"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:149
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:188 testrc.cpp:129
#: testrc.cpp:132 testrc.cpp:468 src/celestia/kde/rc.cpp:12
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:147
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185 testrc.cpp:72 testrc.cpp:333
#: testrc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:418
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:128
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:155
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:385
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:544
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:175
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1529 testrc.cpp:78 testrc.cpp:144
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:126
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:153
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172 src/celestia/winmain.cpp:1514
#: testrc.cpp:282 testrc.cpp:348
msgid "Moons"
msgstr "Δορυφόροι"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:131
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:158
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:391
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:178
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1525 testrc.cpp:87 testrc.cpp:153
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:129
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:156
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175 src/celestia/winmain.cpp:1510
#: testrc.cpp:291 testrc.cpp:357
msgid "Comets"
msgstr "Κομήτες"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
msgid "Constellations in Latin"
msgstr "Λατινικοί Αστερισμοί"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:414
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:130
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:157
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:388
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:177
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1523 testrc.cpp:84 testrc.cpp:150
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:128
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:155
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174 src/celestia/winmain.cpp:1508
#: testrc.cpp:288 testrc.cpp:354
msgid "Asteroids"
msgstr "Αστεροειδείς"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245
msgid "Spacecrafts"
msgstr "Διαστημόπλοια"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:164
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:198 testrc.cpp:174
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:162
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195 testrc.cpp:378
msgid "Locations"
msgstr "Τοποθεσίες"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259
msgid "Ambient Light"
msgstr "Περιβάλλων Φως"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
msgid "Limiting Magnitude"
msgstr "Οριακό Μέγεθος"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
msgid "Info Text"
msgstr "Πληροφοριακό κείμενο"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
msgid "Level: "
msgstr "Επίπεδο: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:572
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:487
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:191
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:569
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:484
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:192
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
msgid "Terse"
msgstr "Περιεκτικός "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:193
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
msgid "Verbose"
msgstr "Διεξοδικός"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
msgid "Textures"
msgstr "Υφές"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
msgid "Resolution: "
msgstr "Ανάλυση:"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:215 testrc.cpp:225
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:213 testrc.cpp:429
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλό"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:216 testrc.cpp:228
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:214 testrc.cpp:432
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαίο"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:217 testrc.cpp:231
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:215 testrc.cpp:435
msgid "High"
msgstr "Υψηλό"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
msgid "Automatic FOV"
msgstr "Αυτόματο Οπτικό Πεδίο"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
msgid "Screen DPI: "
msgstr "Οθόνη DPI: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
msgid "Viewing Distance (cm): "
msgstr "Απόσταση Παρατήρησης (cm): "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:199 testrc.cpp:183
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196 testrc.cpp:387
msgid "Cities"
msgstr "Πόλεις"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:200 testrc.cpp:192
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197 testrc.cpp:396
msgid "Observatories"
msgstr "Αστεροσκοπεία"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:201
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
msgid "Landing Sites"
msgstr "Τοποθεσίες Προσγείωσης "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:204 testrc.cpp:195
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201 testrc.cpp:399
msgid "Craters"
msgstr "Κρατήρες "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
msgid "Mons"
msgstr "Όρη"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
msgid "Terra"
msgstr "Γη"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
msgid "Vallis"
msgstr "Κοιλάδες"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346
msgid "Mare"
msgstr "Θάλασσες"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
msgid "Other"
msgstr "’Αλλο"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354
msgid "Minimum Feature Size"
msgstr "Ελάχιστο Χαρακτηριστικό Μέγεθος"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
msgid "Date/Time"
msgstr "Ημερομηνία/Χρόνος "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
msgid "Display"
msgstr "Προβολή"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395
msgid "Timezone: "
msgstr "Ζώνη (αλλαγής) ώρας: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:58 src/celestia/win32/wintime.cpp:96
#: src/celestia/wintime.cpp:96
msgid "Local Time"
msgstr "Τοπική ώρα"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:101
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
msgid "Format: "
msgstr "Μορφή: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
msgid "Local Format"
msgstr "Τοπική Μορφή"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
msgid "Set"
msgstr "Καθορισμός"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
msgstr ""
"Η τοπική ώρα υποστηρίζεται μόνο για ημερομηνίες μεταξύ 1902 και 2037.\n"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:126
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:102
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
msgid "Julian Date: "
msgstr "Ιουλιανή Ημερομηνία:"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 testrc.cpp:483
#: src/celestia/kde/rc.cpp:27 testrc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Now"
msgstr "Τώρα"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
msgid ""
"\n"
"Selection: "
msgstr ""
"\n"
"Επιλογή: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484
msgid "Include Light Travel Time"
msgstr "Συμπεριλαμβανομένης της Διανυόμενης Απόστασης του Φωτός"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486
msgid "Ignore Light Travel Time "
msgstr "Μη Συμπεριλαμβανομένης της Διανυόμενης Απόστασης του Φωτός"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548
msgid "Key Bindings"
msgstr "Πλήκτρα Χειρισμού"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788
msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791
msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
msgstr "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794
msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
msgstr "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797
msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
msgid ""
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
"Geforce users"
msgstr ""
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
"Geforce users"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
msgid ""
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
msgstr ""
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
msgstr "<b>NV_fragment_πρόγραμμα και ARB_vertex_πρόγραμμα επεκτάσεις </b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816
msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
msgstr "<b>Γλώσσα Shading OpenGL 2.0</b>"
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:44
msgid ""
"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
msgstr ""
"Το αρχείο %1 δεν υπάρχει, χρησιμοποιείται το προκαθορισμένο αρχείο ρυθμίσεων "
"%2/celestia.cfg"
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:54
msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
msgstr ""
"Ο κατάλογος %1 δεν υπάρχει, χρησιμοποιείται ο προκαθορισμένος κατάλογος %2"
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:66
msgid "Extras directory %1 does not exist"
msgstr "Ο κατάλογος προσθέτων %1 δεν υπάρχει"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:89
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:121
msgid "Abs (app) mag: "
msgstr "Απόλυτο (φαινόμενο) μέγεθος: "
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101
msgid "Surface Temp: "
msgstr "Θερμοκρασία επιφάνειας: "
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:140
msgid "Marked objects"
msgstr "Σημειωμένα αντικείμενα"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:298
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:135
msgid "&Select"
msgstr "&Επιλογή"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:139
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:115
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:122
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
msgid "&Center"
msgstr "&Κέντρο"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:147 src/celestia/win32/winmain.cpp:1624
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1695 src/celestia/winmain.cpp:1609
#: src/celestia/winmain.cpp:1680
msgid "&Follow"
msgstr "&Παρακολούθηση"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:303
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:153
msgid "S&ynch Orbit"
msgstr "&Συγχρονισμός τροχιάς"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304 src/celestia/win32/winmain.cpp:1626
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1672 src/celestia/win32/winmain.cpp:1696
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/winmain.cpp:1657
#: src/celestia/winmain.cpp:1681
msgid "&Info"
msgstr "&Πληροφορίες"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:306
msgid "Unmark &All"
msgstr "Αποεπιλογή &Όλων"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310 src/celestia/win32/winmain.cpp:1708
#: src/celestia/winmain.cpp:1693
msgid "&Unmark"
msgstr "&Αποσημείωση"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:573
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:488
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:236
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:570
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:485
msgid "Diamond"
msgstr "Ρόμβος"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:574
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:489
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:237
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:571
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:486
msgid "Triangle"
msgstr "Τρίγωνο"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:575
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:490
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:238
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:572
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:487
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:239
msgid "Filled Square"
msgstr "Τετράγωνο με Γέμισμα"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:576
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:491
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:240
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:573
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:488
msgid "Plus"
msgstr "Πλεον"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:577
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:492
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:241
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:574
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:489
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:579
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:494
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:242
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:576
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:491
msgid "Left Arrow"
msgstr "Αριστερό Βέλος"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:580
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:495
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:243
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:577
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:492
msgid "Right Arrow"
msgstr "Δεξί Βέλος"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:581
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:496
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:244
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:578
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:493
msgid "Up Arrow"
msgstr "Πάνω Βέλος"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:582
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:497
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:245
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:579
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:494
msgid "Down Arrow"
msgstr "Κάτω Βέλος"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:578
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:493
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:246
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:575
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:490
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:247
msgid "Disk"
msgstr "Δίσκος"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:250 src/celestia/win32/winmain.cpp:1710
#: src/celestia/winmain.cpp:1695
msgid "&Mark"
msgstr "&Σημείωση"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333
#, fuzzy
msgid "&Reference Vectors"
msgstr "&Σημεία Αναφοράς"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334 src/celestia/win32/winmain.cpp:1629
#: src/celestia/winmain.cpp:1614
msgid "Show Body Axes"
msgstr "Εμφάνιση Αξόνων Σωμάτων"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336 src/celestia/win32/winmain.cpp:1630
#: src/celestia/winmain.cpp:1615
msgid "Show Frame Axes"
msgstr "Εμφάνιση Αξόνων Καρέ"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338 src/celestia/win32/winmain.cpp:1631
#: src/celestia/winmain.cpp:1616
msgid "Show Sun Direction"
msgstr "Εμφάνιση Κατεύθυνσης Ήλιου"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340 src/celestia/win32/winmain.cpp:1632
#: src/celestia/winmain.cpp:1617
msgid "Show Velocity Vector"
msgstr "Εμφάνιση Ανυσμάτων Ταχύτητας"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342 src/celestia/win32/winmain.cpp:1633
#: src/celestia/winmain.cpp:1618
msgid "Show Planetographic Grid"
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος Πλανητογραφίας"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344 src/celestia/win32/winmain.cpp:1634
#: src/celestia/winmain.cpp:1619
msgid "Show Terminator"
msgstr "Εμφάνιση Terminator"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:358
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:338
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:337 src/celestia/win32/winmain.cpp:1658
#: src/celestia/winmain.cpp:1643
msgid "&Alternate Surfaces"
msgstr "&Εναλλαγή Επιφανειών"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:424
msgid "Small Bodies"
msgstr "Μικρά Σώματα"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:426
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:127
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:154
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:174
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:125
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:152
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
msgid "Dwarf Planets"
msgstr "Νάνοι Πλανήτες"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477 src/celestia/win32/winmain.cpp:1681
#: src/celestia/winmain.cpp:1666
msgid "Orbiting Bodies"
msgstr "Σώματα σε Τροχιά"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
msgid "Duration: %1"
msgstr "Διάρκεια: %1"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
msgid "Size: %1 MB"
msgstr "Μέγεθος: %1 MB"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
msgid "Current size: %1 x %2"
msgstr "Τρέχον μέγεθος: %1 x %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
msgid "Current width: %1 x %2"
msgstr "Τρέχον πλάτος: %1 x %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
msgid "Current height: %1 x %2"
msgstr "Τρέχον ύψος: %1 x %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
msgid "You must specify a file name."
msgstr "Πρέπει να καθορίσετε ένα όνομα αρχείου."
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
msgid "Error initializing movie capture."
msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση της σύλληψης βίντεο"
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:159
#, c-format
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου ogg %s για τη σύλληψη.\n"
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273
msgid "Internal Ogg library error."
msgstr "Σφάλμα της βιβλιοθήκης Ogg."
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:308
#, c-format
msgid ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
"%d offset (%dx%d)\n"
msgstr ""
"OggTheoraCapture::start() - Βίντεο Theora: %s %.2f(%d/%d) fps ποιότητα %d %dx"
"%d αντιστάθμιση (%dx%d)\n"
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:423
#, c-format
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - εγγραφή %d καρέ\n"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:68
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:66
msgid "Eq"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:69
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Equatorial coordinate grid"
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος Ισημερινού"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:73
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:71
msgid "Ga"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:74
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Galactic coordinate grid"
msgstr "Γαλαξιακό"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:78
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:76
msgid "Ec"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:79
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Ecliptic coordinate grid"
msgstr "Πλέγμα Ισημερινού"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:83
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:81
msgid "Hz"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:84
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Horizontal coordinate grid"
msgstr "Οριζόντια"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:88
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:86
msgid "Ecl"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:89 testrc.cpp:126
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:87 testrc.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Ecliptic line"
msgstr ", γραμμή"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:93
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:91
#, fuzzy
msgid "M"
msgstr " μ/δ"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:98
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:96
#, fuzzy
msgid "C"
msgstr "&Κεντράρισμα Επιλογής\tC"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:103
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:104
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Constellation boundaries"
msgstr "Σύνορα αστερισμών"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:108
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:106
msgid "O"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:129
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:156
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:176
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:127
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:154
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
msgid "Minor Moons"
msgstr "Μικροί Δορυφόροι"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:148
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:146
#, fuzzy
msgid "L"
msgstr "10x Πιο &Γρήγορα\tL"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:161
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:186
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:433
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:151
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:182
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:159
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:184
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:430
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
msgid "Globulars"
msgstr "Σφαιροειδή"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:162 testrc.cpp:24 testrc.cpp:165
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:160 testrc.cpp:228 testrc.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Open clusters"
msgstr "Ανοιχτά Σμήνη "
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:222
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Auto Magnitude"
msgstr "Αυτόματο Μέγεθος\tCtrl+Y"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:224
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:222
msgid "Faintest visible magnitude based on field of view"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:227
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:225
#, fuzzy
msgid "More Stars Visible"
msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων Αστέρων\t]"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:230
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Fewer Stars Visible"
msgstr "Εμφάνιση Λιγότερων Αστέρων\t["
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:236 testrc.cpp:249
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:234 testrc.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Points"
msgstr "&Σημεία"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:237
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Points"
msgstr "&Ασαφή Σημεία"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:238
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Scaled Discs"
msgstr "Κλιμακούμενοι &Δίσκοι"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:243
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Light Time Delay"
msgstr "Δεν συμπεριλαμβάνεται η καθυστέρηση του χρόνου μετακίνησης του φωτός"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:417
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %L1"
msgstr "Αυτόματο όριο μέγέθους στις 45 μοίρες: %.2f"
#: src/celestia/qt/QtCelestiaOptions.cpp:424
#: src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Magnitude limit: %L1"
msgstr "Όριο μεγέθους: %.2f "
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:186 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:183
msgid ""
"Celestia is unable to run because the data directroy was not found, probably "
"due to improper installation."
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:228 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:225
msgid ""
"Celestia is unable to run because the CelestiaResources folder was not "
"found, probably due to improper installation."
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:266 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:263
msgid ""
"Celestia was unable to initialize OpenGL extensions (error %1). Graphics "
"quality will be reduced."
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:314
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:114
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:309 src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
msgid "Solar System"
msgstr "Ηλιακό Σύστημα"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:316 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Deep Sky Objects"
msgstr " αντικείμενα βαθέως ουρανού"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:321 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Info Browser"
msgstr "Ουράνιος Πλοηγητής"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:328 src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:674
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:685 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Event Finder"
msgstr "Εύρεση Έκλειψης "
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:337 testrc.cpp:264 testrc.cpp:474
#: src/celestia/kde/rc.cpp:18 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:332 testrc.cpp:78
#: testrc.cpp:468
#, no-c-format
msgid "Time"
msgstr "Χρόνος "
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:344 testrc.cpp:57
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:339 testrc.cpp:261
msgid "Guides"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:394 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Full screen"
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:580 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Bookmarks file %1 does not exist."
msgstr "Ο κατάλογος προσθέτων %1 δεν υπάρχει"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:580 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:575
#, fuzzy
msgid "No Bookmarks File"
msgstr "Σ&ελιδοδείκτες "
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:587 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Error opening bookmarks file"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου αστερισμών."
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:606 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Error Saving Bookmarks"
msgstr "&Προσθήκη Σελιδοδεικτών..."
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:648 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Save Image"
msgstr "Αποθήκευση Ως:"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:650 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Images (*.png *.jpg)"
msgstr " δεν είναι αρχείο PNG.\n"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:700 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:695
#, fuzzy
msgid "Video (*.avi)"
msgstr "Σύλληψη Βίντεο"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:705 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:700
#, fuzzy
msgid "Video (*.ogv)"
msgstr "Σύλληψη Βίντεο"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:715 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Ανάλυση:"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:723
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:143
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:718 src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
msgid "Frame rate:"
msgstr "Ρυθμός καρέ:"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:770 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:765
msgid "Captured screen shot to clipboard"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:781 src/celestia/win32/winmain.cpp:3920
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:4238 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:776
#: src/celestia/winmain.cpp:3818
msgid "Copied URL"
msgstr "Το URL αντιγράφτηκε"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:791 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Pasting URL"
msgstr "Φόρτωση URL"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:863 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:903
#, fuzzy
msgid "Open Script"
msgstr "&Άνοιγμα Σεναρίου..."
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:865 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:905
msgid "Celestia Scripts (*.celx *.cel)"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:935 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:975
#, fuzzy
msgid "New bookmark"
msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου σελιδοδείκτη σε αυτή τη λίστα"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:991 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1031
msgid ""
"<html><p><b>Celestia 1.7.0 (Qt5 beta version)</b></p><p>Copyright (C) "
"2001-2017 by the Celestia Development Team. Celestia is free software. You "
"can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General "
"Public License version 2.</p><b>Celestia on the web</b><br>Main site: <a "
"href=\"https://celestiaproject.net/celestia/\">https://celestiaproject.net/"
"celestia/</a><br>Forum: <a href=\"https://celestiaproject.net/forum/"
"\">https://celestiaproject.net/forum/</a><br>GitHub project: <a href="
"\"https://github.com/CelestiaProject/Celestia\">https://github.com/"
"CelestiaProject/Celestia</a><br></html>"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1018 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1058
#, fuzzy
msgid "<b>OpenGL version: </b>"
msgstr "<b>Γλώσσα Shading OpenGL 2.0</b>"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1026 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1066
#, fuzzy
msgid "<b>Renderer: </b>"
msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1042 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1082
#, fuzzy
msgid "<b>GLSL Version: </b>"
msgstr "Έκδοση GLSL: "
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1048 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1088
msgid "<b>Maximum texture size: </b>"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1053 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "<b>Extensions:</b><br>\n"
msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1089
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:1
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1128 src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
msgid "&File"
msgstr "&Αρχείο"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1092 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1131
#, fuzzy
msgid "&Grab image"
msgstr "Σύλληψη Εικόνας"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1098 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1137
#, fuzzy
msgid "Capture &video"
msgstr "Σύλληψη Βίντεο"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1107 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "&Copy image"
msgstr "Αντιγραφή URL"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1112 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Copy &URL"
msgstr "Αντιγραφή URL"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1117 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "&Paste URL"
msgstr "Το URL αντιγράφτηκε"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1124
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:2
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1163 src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
msgid "&Open Script..."
msgstr "&Άνοιγμα Σεναρίου..."
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1135 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "Προτιμήσεις Celestia "
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1139
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:7
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1178 src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
msgid "E&xit"
msgstr "Έ&ξοδος"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1147
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:8 testrc.cpp:459
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1186
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8 testrc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "&Navigation"
msgstr "&Πλοήγηση"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1149 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "Select Sun"
msgstr "&Επιλογή"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1155 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1192
#, fuzzy
msgid "Center Selection"
msgstr "&Κεντράρισμα Επιλογής\tC"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1162 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1196
#, fuzzy
msgid "Goto Selection"
msgstr ""
"\n"
"Επιλογή: "
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1177
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:21
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1202 src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
msgid "&Time"
msgstr "&Χρόνος "
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1179 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1204
#, fuzzy
msgid "Set &time"
msgstr "Καθορισμός Χρόνου..."
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1187 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "&Display"
msgstr "Προβολή"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1193 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Dee&p Sky Objects"
msgstr "Σημειωμένα αντικείμενα"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1199 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "&Shadows"
msgstr "Εμφάνιση Σκιών από Σύννεφα"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1210
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:37
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1235 src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
msgid "Star St&yle"
msgstr "Τ&ύπος Αστέρα"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1215
#, fuzzy
msgid "Toggle star style"
msgstr "Είδος αστέρων: σημεία"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1222 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Texture &Resolution"
msgstr "&Ανάλυση Υφής"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1229
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:60
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1249 src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Σ&ελιδοδείκτες "
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1232
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:53
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1252 src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
msgid "&View"
msgstr "&Προβολή"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1235 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1255
#, fuzzy
msgid "&MultiView"
msgstr "Πολλαπλή Προβολή"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1238 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "Split view vertically"
msgstr "Κάθετος Οπτικός Διαχωρισμός Προβολής"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1244 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1264
#, fuzzy
msgid "Split view horizontally"
msgstr "Οριζόντιος Οπτικός Διαχωρισμός Προβολής"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1250 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Cycle views"
msgstr "Κυκλική διάταξη Προβολής"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1257 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1276
#, fuzzy
msgid "Single view"
msgstr "Μοναδική Προβολή"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1263 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1282
#, fuzzy
msgid "Delete view"
msgstr "Διαγραφή Προβολής"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1270 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "Frames visible"
msgstr "Εμφάνιση Πλαισίων"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1290 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Active frame visible"
msgstr "Εμφάνιση Πλαισίων Ενεργή"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1306 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1325
#, fuzzy
msgid "Synchronize time"
msgstr "Συγχρονισμός Χρόνου"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1350
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:63
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1369 src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
msgid "&Help"
msgstr "&Βοήθεια"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1352
#, fuzzy
msgid "Celestia Manual"
msgstr "Προτιμήσεις Celestia "
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1361
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:70
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1380 src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
msgid "About Celestia"
msgstr "Περί Celestia"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1377 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "&Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1381 src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Organize Bookmarks..."
msgstr "&Οργάνωση Σελιδοδεικτών..."
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1419
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:3
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1439 src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
msgid "Scripts"
msgstr "Σενάρια"
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:408
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:410
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Bookmarks Menu"
msgstr "Σ&ελιδοδείκτες "
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:596
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks menu."
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Bookmarks Toolbar"
msgstr "Κύρια Γραμμή Εργαλείων"
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:602
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks toolbar."
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:616
#, fuzzy
msgid "Error reading bookmarks file"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου αγαπημένων."
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:840
#, fuzzy
msgid "Current simulation time"
msgstr "Καθορισμός Χρόνου Προσομοίωσης"
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Simulation time at activation"
msgstr "Καθορισμός Χρόνου Προσομοίωσης"
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:842
#, fuzzy
msgid "System time at activation"
msgstr "Χρόνος "
#: src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:887 testrc.cpp:273 testrc.cpp:282
#: testrc.cpp:186 testrc.cpp:195
#, fuzzy
msgid "New Folder"
msgstr "Νέος Φάκελος... "
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:220
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:187
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:618
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:107
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:61 testrc.cpp:309
#: src/celestia/kde/rc.cpp:34 src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:219
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:186
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104 src/celestia/winstarbrowser.cpp:70
#: testrc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:222
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:189
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:63
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:221
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:188 src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
msgid "Distance (ly)"
msgstr "Απόσταση (εφ)"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:224
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:191
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:66
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:223
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:190 src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
msgid "App. mag"
msgstr "Φαιν. Μέγεθος "
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:226
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:69
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:225
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
msgid "Abs. mag"
msgstr "Απόλ. Μέγεθος "
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:228
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:193
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:458
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:620
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:72 testrc.cpp:321
#: src/celestia/kde/rc.cpp:46 src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:227
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:192
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:455 src/celestia/winstarbrowser.cpp:79
#: testrc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Είδος"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:513
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Closest Stars"
msgstr "Εμφάνιση Αστέρων"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:517
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Brightest Stars"
msgstr "Άστρα"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:527
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:455
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:524
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Φιλτράρισμα Αστέρων"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:530 testrc.cpp:324
#: src/celestia/kde/rc.cpp:49 src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:527
#: testrc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "With Planets"
msgstr "Με τους Πλανήτες "
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:534
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Multiple Stars"
msgstr "Εμφάνιση Αστέρων"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:537
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:534
msgid "Barycenters"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:543
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Spectral Type"
msgstr "Κακό φασματοσκοπικό είδος στη βάση δεδομένων των αστεριών, αστέρι #"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:552
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:467
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:674 testrc.cpp:342
#: src/celestia/kde/rc.cpp:67 src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:549
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:464
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:675 testrc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:560
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:475
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:557
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Mark Selected"
msgstr "&Σημείωση"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:562
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:559
msgid "Mark stars selected in list view"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:565
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:480
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:562
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Clear Markers"
msgstr "Δείκτες"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:567
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:482
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:564
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:479
msgid "Remove all existing markers"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:584
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:499
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:581
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Select marker symbol"
msgstr "Επιλογή &Αντικειμένου..."
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:597
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:512
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:594
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Select marker size"
msgstr "Μέγεθος:"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:601
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:516
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:598
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:513
msgid "Click to select marker color"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:604
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:519
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:601
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτες Δυνατοτήτων"
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:673
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:576
#: src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:670
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:573
#, fuzzy
msgid "%1 objects found"
msgstr "Αντικείμενα"
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:476
#: src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:473
msgid "Mark DSOs selected in list view"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Eclipsed body"
msgstr "πατρικό σώμα'"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:468
msgid "Occulter"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Start time"
msgstr "Έναρξη λειτουργίας πλήρους οθόνης"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:472 src/celestia/win32/wineclipses.cpp:67
#: src/celestia/wineclipses.cpp:66
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Solar eclipses"
msgstr "Ηλιακές Εκλείψεις"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Lunar eclipses"
msgstr "Εκλείψεις Σελήνης"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:572
#, fuzzy
msgid "All eclipses"
msgstr "Αποεπιλογή &Όλων"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:580
#, fuzzy
msgid "Search range"
msgstr "Απόσταση point size: "
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:602 src/celestia/win32/wineclipses.cpp:319
#: testrc.cpp:372 data/data.cpp:3 src/celestia/kde/rc.cpp:97
#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 testrc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Earth"
msgstr "Γη"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:603 src/celestia/win32/wineclipses.cpp:320
#: testrc.cpp:375 data/data.cpp:8 src/celestia/kde/rc.cpp:100
#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 testrc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Jupiter"
msgstr "Δίας "
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:604 src/celestia/win32/wineclipses.cpp:321
#: testrc.cpp:378 data/data.cpp:14 src/celestia/kde/rc.cpp:103
#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 testrc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Saturn"
msgstr "Κρόνος "
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:605 src/celestia/win32/wineclipses.cpp:322
#: testrc.cpp:381 data/data.cpp:28 src/celestia/kde/rc.cpp:106
#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 testrc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Uranus"
msgstr "Ουρανός"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:606 src/celestia/win32/wineclipses.cpp:323
#: testrc.cpp:384 data/data.cpp:34 src/celestia/kde/rc.cpp:109
#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 testrc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Neptune"
msgstr "Ποσειδών"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:607 src/celestia/win32/wineclipses.cpp:324
#: testrc.cpp:387 data/data.cpp:40 src/celestia/kde/rc.cpp:112
#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 testrc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Pluto"
msgstr "Πλούτωνας "
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Find eclipses"
msgstr "Εκλείψεις Σελήνης"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:675
#, fuzzy
msgid "%1 is not a valid object"
msgstr "Επιλογή &Αντικειμένου..."
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:686
msgid "End date is earlier than start date."
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:700
#, fuzzy
msgid "Finding eclipses..."
msgstr "Ηλιακές Εκλείψεις"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:731
#, fuzzy
msgid "Set time to mid-eclipse"
msgstr "Καθορισμός Χρόνου στο Παρόν"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:735
#, fuzzy
msgid "Near %1"
msgstr "Μέγεθος: %1 MB"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:739 src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:743
#, fuzzy
msgid "From surface of %1"
msgstr "Φόρτωση εικόνας από αρχείο"
#: src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:747
#, fuzzy
msgid "Behind %1"
msgstr "Μέγεθος: %1 MB"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Web info: "
msgstr "Πληροφορίες OpenGL"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:131
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr " μ/δ"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Equatorial radius: "
msgstr "Ισημερινή"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Size: "
msgstr "Μέγεθος:"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:145
msgid "Oblateness: "
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:173
#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr " ώρες"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:177 src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:201
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr " μέρες"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Sidereal rotation period: "
msgstr "Περίοδος περιστροφής: "
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:183
msgid "Length of day: "
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:205
msgid "years"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Orbit information"
msgstr "Πληροφοριακό Κείμενο"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:210
msgid "Osculating elements for"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Period: "
msgstr "Περίοδος περιστροφής: "
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:217
#, fuzzy
msgid "AU"
msgstr "αμ"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:225
msgid "Semi-major axis: "
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:226
msgid "Eccentricity: "
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:227
msgid "Inclination: "
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Pericenter distance: "
msgstr "Απόσταση (εφ)"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Apocenter distance: "
msgstr "Απόσταση (εφ)"
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:232
msgid "Ascending node: "
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:233
msgid "Argument of periapsis: "
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:234
msgid "Mean anomaly: "
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Period (calculated): "
msgstr "Περίοδος περιστροφής: "
#: src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:235
#, fuzzy
msgid "days<br>\n"
msgstr " μέρες"
#: src/celestia/qt/qtmain.cpp:58 src/celestia/qt/qtmain.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Loading data files: "
msgstr "Φόρτωση"
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:164
#, fuzzy
msgid "NVIDIA combiners"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners "
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:166
#, fuzzy
msgid "OpenGL vertex program"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners "
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:168
#, fuzzy
msgid "NVIDIA vertex program and combiners"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: NVIDIA vertex program and combiners "
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:170
#, fuzzy
msgid "OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners "
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:172
#, fuzzy
msgid "OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: OpenGL 1.5 vertex/fragment program "
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:174
#, fuzzy
msgid "NVIDIA GeForce FX"
msgstr "Μονοπάτι αποτύπωσης: NVIDIA GeForce FX "
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:216
msgid "Blackbody D65"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:217
msgid "Classic colors"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Local format"
msgstr "Τοπική Μορφή"
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Time zone name"
msgstr "Όνομα Ζώνης Ώρας "
#: src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:226
#, fuzzy
msgid "UTC offset"
msgstr "Αντιστάθμιση UTC"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "&Πληροφορίες"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Εμφάνιση Πλαισίων Ενεργή"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:268 src/celestia/win32/winmain.cpp:1628
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333 src/celestia/winmain.cpp:1613
msgid "&Reference Marks"
msgstr "&Σημεία Αναφοράς"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Show &Body Axes"
msgstr "Εμφάνιση Αξόνων Σωμάτων"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Show &Frame Axes"
msgstr "Εμφάνιση Αξόνων Καρέ"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Show &Sun Direction"
msgstr "Εμφάνιση Κατεύθυνσης Ήλιου"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Show &Velocity Vector"
msgstr "Εμφάνιση Ανυσμάτων Ταχύτητας"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Show S&pin Vector"
msgstr "Εμφάνιση Ανυσμάτων Ταχύτητας"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Show &Direction to %1"
msgstr "Εμφάνιση Κατεύθυνσης Ήλιου"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Show Planetographic &Grid"
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος Πλανητογραφίας"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Show &Terminator"
msgstr "Εμφάνιση Terminator"
#: src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:397
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Other objects"
msgstr "Αντικείμενα"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:52
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:100
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
msgid "Time Zone: "
msgstr "Ζώνη Ώρας: "
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:57 src/celestia/win32/wintime.cpp:95
#: src/celestia/wintime.cpp:95
msgid "Universal Time"
msgstr "Παγκόσμια Ώρα"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Select Time Zone"
msgstr "Όνομα Ζώνης Ώρας "
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Date: "
msgstr "Ημερομηνία"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Set Year"
msgstr "Καθορισμός Χρόνου..."
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Set Month"
msgstr "Καθορισμός Χρόνου..."
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Set Day"
msgstr "Καθορισμός Χρόνου..."
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Time: "
msgstr "&Χρόνος "
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Set Hours"
msgstr " ώρες"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:117
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:121
msgid ":"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Set Minutes"
msgstr " λεπτά"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Set Seconds"
msgstr " δευτερόλεπτα"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Set Julian Date"
msgstr "Ιουλιανή Ημερομηνία:"
#: src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Set time"
msgstr "Καθορισμός Χρόνου..."
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Star"
msgstr "Κακό φασματοσκοπικό είδος στη βάση δεδομένων των αστεριών, αστέρι #"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:518
#, fuzzy
msgid "Dwarf planet"
msgstr "Νάνος Πλανήτης"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Reference point"
msgstr "&Σημεία Αναφοράς"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:530
msgid "Component"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Surface feature"
msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά το άνοιγμα του σεναρίου"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Asteroids & comets"
msgstr "Αστεροειδείς"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Reference points"
msgstr "&Σημεία Αναφοράς"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:552 testrc.cpp:81 testrc.cpp:147
#: testrc.cpp:285 testrc.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Minor moons"
msgstr "Μικροί Δορυφόροι"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:554
msgid "Components"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Surface features"
msgstr "Άλλες δυνατότητες"
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:678
#: src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Group objects by class"
msgstr "Αντικείμενα"
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:30 src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Reverse time"
msgstr "Αντιστροφή Χρόνου"
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:32 src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:47
#, fuzzy
msgid "10x slower"
msgstr "10x Πιο &Αργά\tK"
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:34 src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:49
#, fuzzy
msgid "2x slower"
msgstr " πιο αργά"
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:36 src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Pause time"
msgstr "Παύση Χρόνου"
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:40 src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:55
#, fuzzy
msgid "2x faster"
msgstr " πιο γρήγορα"
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:42 src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:57
#, fuzzy
msgid "10x faster"
msgstr "10x Πιο &Γρήγορα\tL"
#: src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Set to current time"
msgstr "Καθορισμός Τρέχοντος Χρόνου"
#: src/celestia/qt/xbel.cpp:64
msgid "Not an XBEL version 1.0 file."
msgstr ""
#: src/celestia/url.cpp:654 testrc.cpp:408 src/celestia/kde/rc.cpp:133
#: src/celestia/url.cpp:653 testrc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:4
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:5
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
msgid "Capture &Image...\tF10"
msgstr "Σύλληψη &Εικόνας...\tF10"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:6
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
msgstr "Σύλληψη &Ταινίας...\tShift+F10"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:9
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
msgid "Select &Sol\tH"
msgstr "Επιλογή &Ήλιου\tH"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:10
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
msgid "Tour G&uide..."
msgstr "Ταξιδιωτικός Ο&δηγός..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:11
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
msgid "Select &Object..."
msgstr "Επιλογή &Αντικειμένου..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:12
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
msgid "Goto Object..."
msgstr "Μετάβαση στο Αντικείμενο..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:13
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
msgid "&Center Selection\tC"
msgstr "&Κεντράρισμα Επιλογής\tC"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:14
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
msgid "&Go to Selection\tG"
msgstr "&Μετάβαση στην Επιλογή\tG"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:15
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
msgid "&Follow Selection\tF"
msgstr "&Παρακολούθηση Επιλογής\tF"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:16
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
msgstr "Συγχρονισμός Επιλογής Τροχιάς\tY"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:17
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
msgid "&Track Selection\tT"
msgstr "&Επιλογή Τροχιάς\tT"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:18
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
msgid "Solar System &Browser..."
msgstr "&Πλοηγός Ηλιακού Συστήματος..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:19
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
msgid "Star B&rowser..."
msgstr "Πλοηγός Α&στέρων..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:20
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
msgid "&Eclipse Finder"
msgstr "&Εύρεση Εκλείψεων"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:22
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
msgid "10x &Faster\tL"
msgstr "10x Πιο &Γρήγορα\tL"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:23
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
msgid "10x &Slower\tK"
msgstr "10x Πιο &Αργά\tK"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:24
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
msgid "Free&ze\tSpace"
msgstr "Πά&γωμα\tΔιαστήματος"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:25
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
msgid "&Real Time\t\\"
msgstr "Σε &Πραγματικό Χρόνο\t\\"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:26
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
msgid "Re&verse Time\tJ"
msgstr "Αντιστροφή &Χρόνου\tJ"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:27
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
msgid "Set &Time..."
msgstr "Καθορισμός &Χρόνου..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:28
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
msgid "Show Local Time"
msgstr "Εμφάνιση Τοπικής Ώρας"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:29
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
msgid "&Render"
msgstr "&Αποτύπωση"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:30
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
msgid "Select Display Mode..."
msgstr "Επιλογή Τύπου Προβολής..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:31
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης\tAlt+Enter"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:32
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
msgid "View Options..."
msgstr "Επιλογές Προβολής..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:33
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
msgid "Locations..."
msgstr "Τοποθεσίες..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:34
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
msgid "More Stars Visible\t]"
msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων Αστέρων\t]"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:35
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
msgid "Fewer Stars Visible\t["
msgstr "Εμφάνιση Λιγότερων Αστέρων\t["
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:36
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
msgstr "Αυτόματο Μέγεθος\tCtrl+Y"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:38
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
msgid "&Fuzzy Points"
msgstr "&Ασαφή Σημεία"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:39
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
msgid "&Points"
msgstr "&Σημεία"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:40
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
msgid "Scaled &Discs"
msgstr "Κλιμακούμενοι &Δίσκοι"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Star &Color"
msgstr "Τ&ύπος Αστέρα"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:42
#, fuzzy
msgid "&Disabled"
msgstr "Κατάσταση Alt-azimuth απενεργοποιήθηκε"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:43
#, fuzzy
msgid "&Enabled"
msgstr "Κατάσταση Alt-azimuth ενεργοποιήθηκε"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:44
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
msgid "&Ambient Light"
msgstr "&Περιβάλλων Φως"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:45
msgid "&No"
msgstr ""
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:46
msgid "&Weakly"
msgstr ""
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:47
msgid "&Moderately"
msgstr ""
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:48
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
msgid "&Texture Resolution"
msgstr "&Ανάλυση Υφής"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:49
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
msgid "&Low"
msgstr "&Χαμηλή"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:50
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
msgid "&Medium"
msgstr "&Μεσαία"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:51
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
msgid "&High"
msgstr "&Υψηλή"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:52
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
msgstr "Εξομάλυνση Γραμμών\tCtrl+X"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:54
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
msgstr "Οριζόντιος &Διαχωρισμός\tCtrl+R"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:55
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
msgstr "Κάθετος Δ&ιαχωρισμός\tCtrl+U"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:56
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
msgid "&Delete Active View\tDEL"
msgstr "Διαγραφή Ενεργής Προβολής\tDEL"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:57
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
msgid "&Single View\tCtrl+D"
msgstr "&Μοναδική Προβολή\tCtrl+D"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:58
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
msgid "Show &Frames"
msgstr "Εμφάνιση &Καρέ"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:59
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
msgid "Synchronize &Time"
msgstr "Συγχρονισμός &Χρόνου"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:61
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
msgid "&Add Bookmarks..."
msgstr "&Προσθήκη Σελιδοδεικτών..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:62
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
msgid "&Organize Bookmarks..."
msgstr "&Οργάνωση Σελιδοδεικτών..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:64
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
msgid "Run &Demo"
msgstr "Εκτέλεση &Επίδειξης"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:65
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
msgid "User &Guide"
msgstr "&Οδηγός Χρήσης"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:66
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
msgid "&Controls"
msgstr "&Πλήκτρα χειρισμού"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:67
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&OpenGL Info"
msgstr "Πληροφορίες OpenGL"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:68
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
msgid "&License"
msgstr "&Άδεια Χρήσης"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:69
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
msgid "&About Celestia"
msgstr "Περ&ί Celestia"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:71
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:90
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:94
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:96
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:98
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:104
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:108
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:113
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:125
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:129
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:146
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:196
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:210
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:216
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:220
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:226
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:72
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:73
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2001-2017, Celestia Development Team"
msgstr "Πνευματική Ιδιοκτησία (C) 2001-2009, Η Ομάδα Συγγραφής του Celestia"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:74
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
msgid "https://celestiaproject.net/"
msgstr ""
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:75
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
msgstr ""
"Το Celestia είναι ελεύθερο λογισμικό και διανέμεται χωρίς οποιαδήποτε "
"εγγύηση."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:76
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Συγγραφείς"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:77
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
msgid "Clint Weisbrod"
msgstr "Clint Weisbrod"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:78
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
msgid "Fridger Schrempp"
msgstr "Fridger Schrempp"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:79
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
msgid "Christophe Teyssier"
msgstr "Christophe Teyssier"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:80
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
msgid "Grant Hutchison"
msgstr "Grant Hutchison"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:81
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
msgid "Pat Suwalski"
msgstr "Pat Suwalski"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:82
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
msgid "Toti"
msgstr "Toti"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:83
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
msgid "Da Woon Jung"
msgstr "Da Woon Jung"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:84
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
msgid "Hank Ramsey"
msgstr "Hank Ramsey"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:85
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
msgid "Bob Ippolito"
msgstr "Bob Ippolito"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:86
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
msgid "Vincent Giangiulio"
msgstr "Vincent Giangiulio"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:87
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
msgid "Andrew Tribick"
msgstr "Andrew Tribick"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:88
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
msgid "Chris Laurel"
msgstr "Chris Laurel"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:89
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
msgid "Select Object"
msgstr "Επιλογή Αντικειμένου"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:92
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
msgid "Object Name"
msgstr "Όνομα Αντικειμένου "
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:93
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
msgid "License"
msgstr "Άδεια Χρήσης"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:95
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
msgid "Celestia Controls"
msgstr "Πλήκτρα Χειρισμού Celestia"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:97
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
msgid "OpenGL Driver Info"
msgstr "Πληροφορίες οδηγού OpenGL "
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:99
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
msgid "Set Simulation Time"
msgstr "Καθορισμός Χρόνου Προσομοίωσης"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:103
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
msgid "Set To Current Time"
msgstr "Καθορισμός Τρέχοντος Χρόνου"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:106
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:110
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
msgid "Create in >>"
msgstr "Δημιουργία σε >>"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:111
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:222
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
msgid "New Folder..."
msgstr "Νέος Φάκελος... "
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:112
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
msgid "Solar System Browser"
msgstr "Πλοηγός Ηλιακού Συστήματος"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:116
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:123
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
msgid "&Go To"
msgstr "&Μετάβαση"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:117
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
msgid "Solar System Objects"
msgstr "Αντικείμενα Ηλιακού Συστήματος"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:118
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
msgid "Star Browser"
msgstr "Ουράνιος Πλοηγητής"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:119 testrc.cpp:333
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
#: testrc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Nearest"
msgstr "Κοντινότερος"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:120
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
msgid "Brightest"
msgstr "Λαμπρότερο"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:121
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
msgid "With planets"
msgstr "Με τους πλανήτες "
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:124
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
msgid "&Refresh"
msgstr "&Ανανέωση"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:126
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
msgid "Star Search Criteria"
msgstr "Κριτήρια Αναζήτησης Αστέρων"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:127
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
msgid "Maximum Stars Displayed in List"
msgstr "Μέγιστος Αριθμός Αστέρων που Εμφανίζονται στη Λίστα"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:128
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
msgid "Tour Guide"
msgstr "Ταξιδιωτικός Οδηγός"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:130
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:136
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
msgid "Go To"
msgstr "Μετάβαση"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:131
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
msgid "Select your destination:"
msgstr "Επιλέξτε τον προορισμό σας:"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:132
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
msgid "Go to Object"
msgstr "Μετάβαση στο Αντικείμενο "
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:134
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
msgid "radii"
msgstr "ακτίνα"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:138
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:139
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
msgid "Long."
msgstr "Μήκ."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:140
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
msgid "Lat."
msgstr "Πλάτ."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:141
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:195
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
msgid "Distance"
msgstr "Απόσταση"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:142
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:144
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
msgid "Select Display Mode"
msgstr "Επιλογή Κατάστασης Προβολής"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:145
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:148
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
msgid "View Options"
msgstr "Επιλογές Προβολής"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:165
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Ecliptic Line"
msgstr ", γραμμή"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:166 testrc.cpp:93
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163 testrc.cpp:297
msgid "Grids"
msgstr "Πλέγματα"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:167 testrc.cpp:96
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164 testrc.cpp:300
msgid "Equatorial"
msgstr "Ισημερινή"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:168 testrc.cpp:105
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165 testrc.cpp:309
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:169 testrc.cpp:102
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166 testrc.cpp:306
msgid "Galactic"
msgstr "Γαλαξιακό"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:170 testrc.cpp:99
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167 testrc.cpp:303
msgid "Ecliptic"
msgstr "Ελλειπτικά"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:180
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
msgid "DSO Labels"
msgstr "Ετικέτες DSO"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:186 testrc.cpp:111
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183 testrc.cpp:315
msgid "Diagrams"
msgstr "Διαγράμματα"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:187 testrc.cpp:114
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184 testrc.cpp:318
msgid "Boundaries"
msgstr "Σύνορα"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:189
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
msgid "Latin Names"
msgstr "Λατινικά Ονόματα"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:190
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
msgid "Information Text"
msgstr "Πληροφοριακό Κείμενο"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:194
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
msgid "Filter Stars"
msgstr "Φιλτράρισμα Αστέρων"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:202
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
msgid "Montes (Mountains)"
msgstr "Όρη"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:203
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
msgid "Maria (Seas)"
msgstr "Θάλλασες"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:205
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
msgid "Valles (Valleys)"
msgstr "Κοιλάδες"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:206
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
msgid "Terrae (Land masses)"
msgstr "Γαίες"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:207 testrc.cpp:189
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204 testrc.cpp:393
msgid "Volcanoes"
msgstr "Ηφαίστεια"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:208 testrc.cpp:210
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205 testrc.cpp:414
msgid "Other features"
msgstr "Άλλες δυνατότητες"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:209
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
msgid "Label Features"
msgstr "Ετικέτες Δυνατοτήτων"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:212
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
msgid "Show Features"
msgstr "Εμφάνιση Δυνατοτήτων"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Show Label"
msgstr "Ετικέτες Δυνατοτήτων"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:214
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Minimum Labeled Feature Size"
msgstr "Ελάχιστο Χαρακτηριστικό Μέγεθος"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:215
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
msgid "Add New Bookmark Folder"
msgstr "Προσθήκη Νέου Φακέλου Σελιδοδεικτών"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:218
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
msgid "Folder Name"
msgstr "Όνομα Φακέλου"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:219 testrc.cpp:270
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215 testrc.cpp:183
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Οργάνωση Σελιδοδεικτών "
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:223
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
msgid "Rename..."
msgstr "Μετονομασία..."
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:224
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1283 src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:225
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221
msgid "Rename Bookmark or Folder"
msgstr "Μετονομασία Σελιδοδείκτη ή Φακέλου"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:228
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224
msgid "New Name"
msgstr "Νέο Όνομα"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:230
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
msgid "Compute"
msgstr "Υπολογισμός"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:231
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
msgid "Set Date and Go to Planet"
msgstr "Καθορισμός Χρόνου και Μετάβαση στον Πλανήτη"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:232 testrc.cpp:402
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
#: testrc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:233 testrc.cpp:399
#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
#: testrc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Από:"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234 testrc.cpp:396
#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
#: testrc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr ""
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235 testrc.cpp:369
#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:231
#: testrc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "On:"
msgstr ""
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:236 testrc.cpp:363
#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
#: testrc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Search parameters"
msgstr "Παράμετροι αναζήτησης"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237 testrc.cpp:366
#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
#: testrc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Solar Eclipses"
msgstr "Ηλιακές Εκλείψεις"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
msgid "Lunar Eclipses"
msgstr "Εκλείψεις Σελήνης"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:239
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3355
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235 src/celestia/winmain.cpp:3316
msgid "WinLangID"
msgstr "408"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:240
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "Apr"
msgstr "Απρ"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:240
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "Feb"
msgstr "Φεβ"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:240
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "Jan"
msgstr "Ιαν"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:240
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "Jun"
msgstr "Ιούν"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:240
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "Mar"
msgstr "Μαρ"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:240
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "May"
msgstr "Μάι"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:241
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Aug"
msgstr "Αύγ"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:241
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Dec"
msgstr "Δεκ"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:241
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Jul"
msgstr "Ιούλ"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:241
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Nov"
msgstr "Νοέ"
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:241
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Oct"
msgstr "Οκτ "
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:241
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Sep"
msgstr "Σεπ"
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:61 src/celestia/wineclipses.cpp:60
msgid "Satellite"
msgstr "Δορυφόρος"
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:63 testrc.cpp:354
#: src/celestia/kde/rc.cpp:79 src/celestia/wineclipses.cpp:62 testrc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:65 testrc.cpp:357
#: src/celestia/kde/rc.cpp:82 src/celestia/wineclipses.cpp:64 testrc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Εκκίνηση"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:660 src/celestia/winmain.cpp:645
msgid "GLSL version: "
msgstr "Έκδοση GLSL: "
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:687 src/celestia/winmain.cpp:672
msgid "Max cube map size: "
msgstr "Μέγιστο μέγεθος cube map:"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1401 src/celestia/winmain.cpp:1386
msgid "Windowed Mode"
msgstr "Κατάσταση Παραθύρου"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1527 src/celestia/winmain.cpp:1512
msgid "Invisibles"
msgstr "Αόρατα"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1625 src/celestia/winmain.cpp:1610
msgid "S&ync Orbit"
msgstr "&Συγχρονισμός Τροχιάς"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1648 src/celestia/winmain.cpp:1633
msgid "&Satellites"
msgstr "&Δορυφόροι"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3183 src/celestia/winmain.cpp:3141
msgid "Loading: "
msgstr "Φόρτωση:"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3353 src/celutil/util.cpp:72
#: src/celutil/util.cpp:76 src/celestia/winmain.cpp:3314
msgid "LANGUAGE"
msgstr "el"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:4348 src/celestia/winmain.cpp:3912
msgid "Loading URL"
msgstr "Φόρτωση URL"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:4360 src/celestia/winmain.cpp:3924
msgid "Error opening script"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του σεναρίου"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:4379 src/celestia/winmain.cpp:3943
msgid "Error loading script"
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του σεναρίου"
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:4384 src/celestia/winmain.cpp:3948
msgid "Running script"
msgstr "Εκτέλεση σεναρίου"
#: src/celestia/win32/wintime.cpp:97 src/celestia/wintime.cpp:97
msgid "Time Zone Name"
msgstr "Όνομα Ζώνης Ώρας "
#: src/celestia/win32/wintime.cpp:98 src/celestia/wintime.cpp:98
msgid "UTC Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση UTC"
#: testrc.cpp:3 testrc.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Celestia "
#: testrc.cpp:6 testrc.cpp:9 testrc.cpp:465 src/celestia/kde/rc.cpp:9
#: testrc.cpp:69 testrc.cpp:210 testrc.cpp:213
#, no-c-format
msgid "Objects"
msgstr "Αντικείμενα"
#: testrc.cpp:27 testrc.cpp:168 testrc.cpp:231 testrc.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Globular clusters"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Σφαιροειδών"
#: testrc.cpp:30 testrc.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Εμφάνιση Δυνατοτήτων"
#: testrc.cpp:39 testrc.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Cloud shadows"
msgstr "Σκιές από Σύννεφα"
#: testrc.cpp:42 testrc.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Eclipse shadows"
msgstr "Σκιές έκλειψης"
#: testrc.cpp:45 testrc.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Ring shadows"
msgstr "Σκιές δακτυλίων"
#: testrc.cpp:48 testrc.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Nightside lights"
msgstr "Νυχτερινός Φωτισμός "
#: testrc.cpp:51 testrc.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Comet tails"
msgstr "Ουρές Κομητών"
#: testrc.cpp:54 testrc.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Limit of knowledge textures"
msgstr "Χρήση περιορισμένης γνώσης για τις υφές επιφάνειας. "
#: testrc.cpp:63 testrc.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Show orbits"
msgstr "Εμφάνιση Τροχιών"
#: testrc.cpp:66 testrc.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Partial trajectories"
msgstr "Ατελείς τροχιές"
#: testrc.cpp:75 testrc.cpp:141 testrc.cpp:279 testrc.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Dwarf planets"
msgstr "Νάνοι Πλανήτες"
#: testrc.cpp:117 testrc.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Latin names"
msgstr "Λατινικά Ονόματα"
#: testrc.cpp:120 testrc.cpp:324
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: testrc.cpp:177 testrc.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Show locations"
msgstr "Εμφάνιση Τοποθεσιών Πόλεων"
#: testrc.cpp:180 testrc.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Location types:"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Τοποθεσιών"
#: testrc.cpp:186 testrc.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Landing sites"
msgstr "Τοποθεσίες Προσγείωσης "
#: testrc.cpp:198 testrc.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Montes (mountains)"
msgstr "Όρη"
#: testrc.cpp:201 testrc.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Terrae (land masses)"
msgstr "Γαίες"
#: testrc.cpp:204 testrc.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Valles (valleys)"
msgstr "Κοιλάδες"
#: testrc.cpp:207 testrc.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Maria (seas)"
msgstr "Θάλλασες"
#: testrc.cpp:213 testrc.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Minimum labelled feature size:"
msgstr "Ελάχιστο Χαρακτηριστικό Μέγεθος"
#: testrc.cpp:216 testrc.cpp:420
msgid "000; "
msgstr ""
#: testrc.cpp:219 testrc.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Render"
msgstr "&Αποτύπωση"
#: testrc.cpp:222 testrc.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Texture resolution"
msgstr "&Ανάλυση Υφής"
#: testrc.cpp:234 testrc.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Ambient light"
msgstr "Περιβάλλων Φως"
#: testrc.cpp:237 testrc.cpp:441
msgid "Tinted illumination"
msgstr ""
#: testrc.cpp:240 testrc.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Render path"
msgstr "μονοπάτι αποτύπωσης:"
#: testrc.cpp:243 testrc.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Antialiased lines"
msgstr "Ομαλές Γραμμές Τροχιάς"
#: testrc.cpp:246 testrc.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Star style"
msgstr "Είδος αστέρων: σημεία"
#: testrc.cpp:252 testrc.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Fuzzy points"
msgstr "&Ασαφή Σημεία"
#: testrc.cpp:255 testrc.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Scaled discs"
msgstr "Κλιμακούμενοι &Δίσκοι"
#: testrc.cpp:258 testrc.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Auto-magnitude"
msgstr "Αυτόματο Μέγεθος\tCtrl+Y"
#: testrc.cpp:261 testrc.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Star colors"
msgstr "Τ&ύπος Αστέρα"
#: testrc.cpp:267 testrc.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Date display format:"
msgstr "Προβολή"
#: testrc.cpp:276 testrc.cpp:189
#, fuzzy
msgid "New Separator"
msgstr "Νέος Φάκελος... "
#: testrc.cpp:279 testrc.cpp:192
msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: testrc.cpp:285 testrc.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα"
#: testrc.cpp:288 testrc.cpp:300 testrc.cpp:201 testrc.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Create in:"
msgstr "Δημιουργία σε >>"
#: testrc.cpp:291 testrc.cpp:204
msgid "Description:"
msgstr ""
#: testrc.cpp:294 testrc.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Bookmark Location"
msgstr "Εμφάνιση Ετικετών Τοποθεσιών"
#: testrc.cpp:297 testrc.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Bookmark name:"
msgstr "Όνομα στόχου:"
#: testrc.cpp:303 testrc.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Time source:"
msgstr "Ο χρόνος είναι σταματημένος"
#: testrc.cpp:312 src/celestia/kde/rc.cpp:37 testrc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Dist."
msgstr "Απόστ."
#: testrc.cpp:315 src/celestia/kde/rc.cpp:40 testrc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "App. Mag."
msgstr "Φαινόμενο Μέγεθος "
#: testrc.cpp:318 src/celestia/kde/rc.cpp:43 testrc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Abs. Mag."
msgstr "Απόλυτο Μέγεθος "
#: testrc.cpp:327 src/celestia/kde/rc.cpp:52 testrc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Brightest (Abs.)"
msgstr "Λαμπρότερο (Απόλ.)"
#: testrc.cpp:330 src/celestia/kde/rc.cpp:55 testrc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Brightest (App.)"
msgstr "Λαμπρότερο (Φαινόμ.)"
#: testrc.cpp:336 src/celestia/kde/rc.cpp:61 testrc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr "&Κλείσιμο"
#: testrc.cpp:339 src/celestia/kde/rc.cpp:64 testrc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#: testrc.cpp:360 src/celestia/kde/rc.cpp:85 testrc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "End"
msgstr "End"
#: testrc.cpp:390 src/celestia/kde/rc.cpp:115 testrc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Moon Eclipses"
msgstr "Εκλείψεις Σελήνης"
#: testrc.cpp:393 src/celestia/kde/rc.cpp:118 testrc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: testrc.cpp:405 src/celestia/kde/rc.cpp:130 testrc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Video Capture"
msgstr "Σύλληψη Βίντεο"
#: testrc.cpp:411 src/celestia/kde/rc.cpp:136 testrc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Save As:"
msgstr "Αποθήκευση Ως:"
#: testrc.cpp:414 src/celestia/kde/rc.cpp:139 testrc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "*.ogg"
msgstr "*.ogg"
#: testrc.cpp:417 src/celestia/kde/rc.cpp:142 testrc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Λόγος Εικόνας:"
#: testrc.cpp:420 src/celestia/kde/rc.cpp:145 testrc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Current"
msgstr "Τρέχον"
#: testrc.cpp:423 src/celestia/kde/rc.cpp:148 testrc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "11:9"
msgstr "11:9"
#: testrc.cpp:426 src/celestia/kde/rc.cpp:151 testrc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
#: testrc.cpp:429 src/celestia/kde/rc.cpp:154 testrc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
#: testrc.cpp:432 src/celestia/kde/rc.cpp:157 testrc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Image Size:"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας"
#: testrc.cpp:435 src/celestia/kde/rc.cpp:160 testrc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Frame Rate:"
msgstr "Ρυθμός Καρέ:"
#: testrc.cpp:438 src/celestia/kde/rc.cpp:163 testrc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Video Quality:"
msgstr "Ποιότητα Βίντεο:"
#: testrc.cpp:441 src/celestia/kde/rc.cpp:166 testrc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Play Video when capture is done"
msgstr "Αναπαραγωγή του Βίντεο όταν η σύλληψη ολοκληρωθεί"
#: testrc.cpp:444 src/celestia/kde/rc.cpp:169 testrc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Usage"
msgstr "Χρήση"
#: testrc.cpp:447 src/celestia/kde/rc.cpp:172 testrc.cpp:171
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
"Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
"\n"
"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of "
"the capture</p>"
msgstr ""
"<p>Πιέστε <b>F11</b> για να την έναρξη/παύση της εγγραφής<br>\n"
"Πιέστε <b>F12</b> για να τη διακόψετε</p>\n"
"\n"
"<p>Η αλλαγή μεγέθους του παραθύρου της εφαρμογής δεν είναι δυνατή μέχρι το "
"τέλος της εγγραφής</p>"
#: testrc.cpp:453 src/celestia/kde/rc.cpp:178 testrc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr "&Εντάξει"
#: testrc.cpp:456 src/celestia/kde/rc.cpp:182 testrc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Ακύρωση"
#: testrc.cpp:462 src/celestia/kde/rc.cpp:6 testrc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#: testrc.cpp:471 src/celestia/kde/rc.cpp:15 testrc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "OpenGL Render Path"
msgstr "Μονοπάτι Μεθόδου Αποτύπωσης OpenGL "
#: testrc.cpp:477 src/celestia/kde/rc.cpp:21 testrc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "MultiView"
msgstr "Πολλαπλή Προβολή"
#: testrc.cpp:480 src/celestia/kde/rc.cpp:24 testrc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Κύρια Γραμμή Εργαλείων"
#: data/data.cpp:1
msgid "Mercury"
msgstr "Ερμής"
#: data/data.cpp:2
msgid "Venus"
msgstr "Αφροδίτη"
#: data/data.cpp:5
msgid "Mars"
msgstr "Άρης"
#: data/data.cpp:6
msgid "Phobos"
msgstr "Φόβος"
#: data/data.cpp:7
msgid "Deimos"
msgstr "Δείμος"
#: data/data.cpp:9
msgid "Amalthea"
msgstr "Αμάλθεια"
#: data/data.cpp:10
msgid "Io"
msgstr "Ιω"
#: data/data.cpp:11
msgid "Europa"
msgstr "Ευρώπη"
#: data/data.cpp:12
msgid "Ganymede"
msgstr "Γανυμήδης"
#: data/data.cpp:13
msgid "Callisto"
msgstr "Καλλιστώ"
#: data/data.cpp:15
msgid "Prometheus"
msgstr "Προμηθέας"
#: data/data.cpp:16
msgid "Pandora"
msgstr "Πανδώρα"
#: data/data.cpp:17
msgid "Epimetheus"
msgstr "Επιμηθέας"
#: data/data.cpp:18
msgid "Janus"
msgstr "Ιανός"
#: data/data.cpp:19
msgid "Mimas"
msgstr "Μιμάς"
#: data/data.cpp:20
msgid "Enceladus"
msgstr "Εγκέλαδος"
#: data/data.cpp:21
msgid "Tethys"
msgstr "Τήθυς"
#: data/data.cpp:22
msgid "Dione"
msgstr "Διώνη"
#: data/data.cpp:23
msgid "Rhea"
msgstr "Ρέα"
#: data/data.cpp:24
msgid "Titan"
msgstr "Τιτάνας"
#: data/data.cpp:25
msgid "Hyperion"
msgstr "Υπερίων"
#: data/data.cpp:26
msgid "Iapetus"
msgstr "Ιάπετος"
#: data/data.cpp:27
msgid "Phoebe"
msgstr "Φοίβος"
#: data/data.cpp:29
msgid "Miranda"
msgstr "Μιράντα"
#: data/data.cpp:30
msgid "Ariel"
msgstr "Άριελ"
#: data/data.cpp:31
msgid "Umbriel"
msgstr "Ουμβριήλ"
#: data/data.cpp:32
msgid "Titania"
msgstr "Τιτάνια"
#: data/data.cpp:33
msgid "Oberon"
msgstr "Ομπερόν"
#: data/data.cpp:35
msgid "Larissa"
msgstr "Λάρισσα"
#: data/data.cpp:36
msgid "Proteus"
msgstr "Πρωτέας"
#: data/data.cpp:37
msgid "Triton"
msgstr "Τρίτων"
#: data/data.cpp:38
msgid "Nereid"
msgstr "Νηρηίδα"
#: data/data.cpp:39
msgid "Pluto-Charon"
msgstr "Πλούτωνας-Χάροντας"
#: data/data.cpp:41
msgid "Charon"
msgstr "Χάροντας"
#: data/data.cpp:42
msgid "NORTH AMERICA"
msgstr "ΒΟΡΕΙΑ ΑΜΕΡΙΚΗ"
#: data/data.cpp:43
msgid "SOUTH AMERICA"
msgstr "ΝΟΤΙΑ ΑΜΕΡΙΚΗ"
#: data/data.cpp:44
msgid "EURASIA"
msgstr "ΕΥΡΑΣΙΑ"
#: data/data.cpp:45
msgid "AFRICA"
msgstr "ΑΦΡΙΚΗ"
#: data/data.cpp:46
msgid "AUSTRALIA"
msgstr "ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ"
#: data/data.cpp:47
msgid "ANTARCTICA"
msgstr "ΑΝΤΑΡΚΤΙΚΗ"
#: data/data.cpp:48
msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
msgstr "ΒΟΡΕΙΟΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ"
#: data/data.cpp:49
msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
msgstr "ΝΟΤΙΟΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ"
#: data/data.cpp:50
msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
msgstr "ΒΟΡΕΙΟΣ ΕΙΡΗΝΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ"
#: data/data.cpp:51
msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
msgstr "ΝΟΤΙΟΣ ΕΙΡΗΝΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ"
#: data/data.cpp:52
msgid "INDIAN OCEAN"
msgstr "ΙΝΔΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ"
#: data/data.cpp:53
msgid "ARCTIC OCEAN"
msgstr "ΑΡΚΤΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ"
#: data/data.cpp:54
msgid "Abu Dhabi"
msgstr "Αμπού Ντάμπι"
#: data/data.cpp:55
msgid "Abuja"
msgstr ""
#: data/data.cpp:56
msgid "Accra"
msgstr ""
#: data/data.cpp:57
msgid "Adamstown"
msgstr ""
#: data/data.cpp:58
msgid "Addis Ababa"
msgstr "Αντίς Αμπέμπα"
#: data/data.cpp:59
msgid "Algiers"
msgstr "Αλγέρι"
#: data/data.cpp:60
msgid "Alofi"
msgstr ""
#: data/data.cpp:61
msgid "Amman"
msgstr "Αμμάν"
#: data/data.cpp:62
msgid "Amsterdam"
msgstr "Άμστερνταμ"
#: data/data.cpp:63
msgid "Andorra la Vella"
msgstr ""
#: data/data.cpp:64
msgid "Ankara"
msgstr "Άγκυρα"
#: data/data.cpp:65
msgid "Antananarivo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:66
msgid "Apia"
msgstr ""
#: data/data.cpp:67
msgid "Ashgabat"
msgstr ""
#: data/data.cpp:68
msgid "Asmara"
msgstr ""
#: data/data.cpp:69
msgid "Astana"
msgstr "Aστάνα"
#: data/data.cpp:70
msgid "Asuncion"
msgstr ""
#: data/data.cpp:71
msgid "Athens"
msgstr "Αθήνα"
#: data/data.cpp:72
msgid "Avarua"
msgstr "Αβαρούα"
#: data/data.cpp:73
msgid "Baghdad"
msgstr "Βαγδάτη"
#: data/data.cpp:74
msgid "Baku"
msgstr ""
#: data/data.cpp:75
msgid "Bamako"
msgstr ""
#: data/data.cpp:76
msgid "Bandar Seri Begawan"
msgstr ""
#: data/data.cpp:77
msgid "Bangkok"
msgstr "Μπανγκόκ"
#: data/data.cpp:78
msgid "Bangui"
msgstr ""
#: data/data.cpp:79
msgid "Banjul"
msgstr ""
#: data/data.cpp:80
msgid "Basse-Terre"
msgstr ""
#: data/data.cpp:81
msgid "Basseterre"
msgstr ""
#: data/data.cpp:82
msgid "Beijing"
msgstr "Πεκίνο"
#: data/data.cpp:83
msgid "Beirut"
msgstr "Βηρυτός"
#: data/data.cpp:84
msgid "Belgrade"
msgstr "Βελιγράδι"
#: data/data.cpp:85
msgid "Belmopan"
msgstr ""
#: data/data.cpp:86
msgid "Berlin"
msgstr "Βερολίνο"
#: data/data.cpp:87
msgid "Bern"
msgstr "Βέρνη"
#: data/data.cpp:88
msgid "Bishkek"
msgstr ""
#: data/data.cpp:89
msgid "Bissau"
msgstr ""
#: data/data.cpp:90
msgid "Bloemfontein"
msgstr ""
#: data/data.cpp:91
msgid "Bogota"
msgstr "Μπογκοτά"
#: data/data.cpp:92
msgid "Brasilia"
msgstr ""
#: data/data.cpp:93
msgid "Bratislava"
msgstr "Μπρατισλάβα"
#: data/data.cpp:94
msgid "Brazzaville"
msgstr ""
#: data/data.cpp:95
msgid "Bridgetown"
msgstr ""
#: data/data.cpp:96
msgid "Brussels"
msgstr "Βρυξέλλες"
#: data/data.cpp:97
msgid "Bucharest"
msgstr "Βουκουρέστι"
#: data/data.cpp:98
msgid "Budapest"
msgstr "Βουδαπέστη"
#: data/data.cpp:99
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Μπουένος Άιρες"
#: data/data.cpp:100
msgid "Bujumbura"
msgstr ""
#: data/data.cpp:101
msgid "Cairo"
msgstr "Κάιρο"
#: data/data.cpp:102
msgid "Canberra"
msgstr ""
#: data/data.cpp:103
msgid "Cape Town"
msgstr "Κέιπ Τάουν"
#: data/data.cpp:104
msgid "Caracas"
msgstr "Καράκας"
#: data/data.cpp:105
msgid "Castries"
msgstr ""
#: data/data.cpp:106
msgid "Cayenne"
msgstr ""
#: data/data.cpp:107
msgid "Charlotte Amalie"
msgstr ""
#: data/data.cpp:108
msgid "Chisinau"
msgstr ""
#: data/data.cpp:109
msgid "Colombo"
msgstr "Κολόμπο"
#: data/data.cpp:110
msgid "Conakry"
msgstr ""
#: data/data.cpp:111
msgid "Copenhagen"
msgstr "Κοπεγχάγη"
#: data/data.cpp:112
msgid "Cotonou"
msgstr ""
#: data/data.cpp:113
msgid "Dakar"
msgstr "Ντακάρ"
#: data/data.cpp:114
msgid "Damascus"
msgstr "Δαμασκός"
#: data/data.cpp:115
msgid "Dar es Salaam"
msgstr ""
#: data/data.cpp:116
msgid "Dhaka"
msgstr ""
#: data/data.cpp:117
msgid "Dili"
msgstr ""
#: data/data.cpp:118
msgid "Djibouti"
msgstr "Τζιμπουτί"
#: data/data.cpp:119
msgid "Doha"
msgstr ""
#: data/data.cpp:120
msgid "Douglas"
msgstr ""
#: data/data.cpp:121
msgid "Dublin"
msgstr "Δουβλίνο"
#: data/data.cpp:122
msgid "Dushanbe"
msgstr ""
#: data/data.cpp:123
msgid "Fongafale"
msgstr ""
#: data/data.cpp:124
msgid "Fort-de-France"
msgstr ""
#: data/data.cpp:125
msgid "Freetown"
msgstr ""
#: data/data.cpp:126
msgid "Gaborone"
msgstr ""
#: data/data.cpp:127
#, fuzzy
msgid "George Town"
msgstr "Κέιπ Τάουν"
#: data/data.cpp:128
msgid "Georgetown"
msgstr ""
#: data/data.cpp:129
msgid "Gibraltar"
msgstr "Γιβραλτάρ"
#: data/data.cpp:130
msgid "Grand Turk"
msgstr ""
#: data/data.cpp:131
msgid "Guatemala"
msgstr "Γουατεμάλα"
#: data/data.cpp:132
msgid "Hagatna"
msgstr ""
#: data/data.cpp:133
msgid "The Hague"
msgstr "Χάγη"
#: data/data.cpp:134
msgid "Hamilton"
msgstr ""
#: data/data.cpp:135
msgid "Hanoi"
msgstr "Ανόι"
#: data/data.cpp:136
msgid "Harare"
msgstr ""
#: data/data.cpp:137
msgid "Havana"
msgstr "Αβάνα"
#: data/data.cpp:138
msgid "Helsinki"
msgstr "Ελσίνκι"
#: data/data.cpp:139
msgid "Honiara"
msgstr ""
#: data/data.cpp:140
msgid "Islamabad"
msgstr "Ισλαμαμπάντ"
#: data/data.cpp:141
msgid "Jakarta"
msgstr "Τζακάρτα"
#: data/data.cpp:142
msgid "Jamestown"
msgstr ""
#: data/data.cpp:143
msgid "Jerusalem"
msgstr "Ιερουσαλήμ"
#: data/data.cpp:144
msgid "Kabul"
msgstr "Καμπούλ"
#: data/data.cpp:145
msgid "Kampala"
msgstr "Καμπάλα"
#: data/data.cpp:146
msgid "Kathmandu"
msgstr "Κατμαντού"
#: data/data.cpp:147
msgid "Khartoum"
msgstr "Χαρτούμ"
#: data/data.cpp:148
msgid "Kiev"
msgstr "Κίεβο"
#: data/data.cpp:149
msgid "Kigali"
msgstr ""
#: data/data.cpp:150 data/data.cpp:151
msgid "Kingston"
msgstr ""
#: data/data.cpp:152
msgid "Kingstown"
msgstr ""
#: data/data.cpp:153
msgid "Kinshasa"
msgstr "Κινσάσα"
#: data/data.cpp:154
msgid "Koror"
msgstr ""
#: data/data.cpp:155
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Κουάλα Λουμπούρ"
#: data/data.cpp:156
msgid "Kuwait"
msgstr "Κουβέιτ"
#: data/data.cpp:157
msgid "La'youn"
msgstr ""
#: data/data.cpp:158
msgid "La Paz"
msgstr ""
#: data/data.cpp:159
msgid "Libreville"
msgstr ""
#: data/data.cpp:160
msgid "Lilongwe"
msgstr ""
#: data/data.cpp:161
msgid "Lima"
msgstr "Λίμα"
#: data/data.cpp:162
msgid "Lisbon"
msgstr "Λισαβόνα"
#: data/data.cpp:163
msgid "Ljubljana"
msgstr "Λιουμπλιάνα"
#: data/data.cpp:164
msgid "Lobamba"
msgstr ""
#: data/data.cpp:165
msgid "Lome"
msgstr ""
#: data/data.cpp:166
msgid "London"
msgstr "Λονδίνο"
#: data/data.cpp:167
msgid "Longyearbyen"
msgstr ""
#: data/data.cpp:168
msgid "Luanda"
msgstr ""
#: data/data.cpp:169
msgid "Lusaka"
msgstr ""
#: data/data.cpp:170
msgid "Luxembourg"
msgstr "Λουξεμβούργο"
#: data/data.cpp:171
msgid "Madrid"
msgstr "Μαδρίτη"
#: data/data.cpp:172
msgid "Majuro"
msgstr ""
#: data/data.cpp:173
msgid "Malabo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:174
msgid "Male"
msgstr ""
#: data/data.cpp:175
msgid "Mamoutzou"
msgstr ""
#: data/data.cpp:176
msgid "Managua"
msgstr ""
#: data/data.cpp:177
msgid "Manama"
msgstr ""
#: data/data.cpp:178
msgid "Manila"
msgstr "Μανίλα"
#: data/data.cpp:179
msgid "Maputo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:180
msgid "Maseru"
msgstr ""
#: data/data.cpp:181
msgid "Mata-Utu"
msgstr ""
#: data/data.cpp:182
msgid "Mbabane"
msgstr ""
#: data/data.cpp:183
msgid "Mexico City"
msgstr "Πόλη του Μεξικό"
#: data/data.cpp:184
msgid "Minsk"
msgstr "Μινσκ"
#: data/data.cpp:185
msgid "Mogadishu"
msgstr "Μογκαντίσου"
#: data/data.cpp:186
msgid "Monaco"
msgstr "Μονακό"
#: data/data.cpp:187
msgid "Monrovia"
msgstr ""
#: data/data.cpp:188
msgid "Montevideo"
msgstr "Μοντεβιδέο"
#: data/data.cpp:189
msgid "Moroni"
msgstr ""
#: data/data.cpp:190
msgid "Moscow"
msgstr "Μόσχα"
#: data/data.cpp:191
msgid "Muscat"
msgstr ""
#: data/data.cpp:192
msgid "Nairobi"
msgstr "Ναϊρόμπι"
#: data/data.cpp:193
msgid "Nassau"
msgstr ""
#: data/data.cpp:194
msgid "N'Djamena"
msgstr ""
#: data/data.cpp:195
msgid "New Delhi"
msgstr "Νέο Δελχί"
#: data/data.cpp:196
msgid "Niamey"
msgstr ""
#: data/data.cpp:197
msgid "Nicosia"
msgstr "Λευκωσία"
#: data/data.cpp:198
msgid "Nouakchott"
msgstr ""
#: data/data.cpp:199
msgid "Noumea"
msgstr ""
#: data/data.cpp:200
msgid "Nuku'alofa"
msgstr ""
#: data/data.cpp:201
msgid "Nuuk"
msgstr ""
#: data/data.cpp:202
msgid "Oranjestad"
msgstr ""
#: data/data.cpp:203
msgid "Oslo"
msgstr "Όσλο"
#: data/data.cpp:204
msgid "Ottawa"
msgstr "Οτάβα"
#: data/data.cpp:205
msgid "Ouagadougou"
msgstr "Ουαγκαντούγκου"
#: data/data.cpp:206
msgid "Pago Pago"
msgstr "Πάγκο Πάγκο"
#: data/data.cpp:207
msgid "Palikir"
msgstr ""
#: data/data.cpp:208
msgid "Panama"
msgstr "Παναμάς"
#: data/data.cpp:209
msgid "Papeete"
msgstr ""
#: data/data.cpp:210
msgid "Paramaribo"
msgstr "Παραμαρίμπο"
#: data/data.cpp:211
msgid "Paris"
msgstr "Παρίσι"
#: data/data.cpp:212
msgid "Phnom Penh"
msgstr "Πνομ Πενχ"
#: data/data.cpp:213
msgid "Plymouth"
msgstr ""
#: data/data.cpp:214
msgid "Port Louis"
msgstr "Πορ Λουί"
#: data/data.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Port Moresby"
msgstr "Πορτ οφ Σπέιν"
#: data/data.cpp:216
msgid "Port-au-Prince"
msgstr "Πορτ-ο-Πρενς"
#: data/data.cpp:217
msgid "Port-of-Spain"
msgstr "Πορτ οφ Σπέιν"
#: data/data.cpp:218
msgid "Porto-Novo"
msgstr "Πόρτο Νόβο"
#: data/data.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Port-Vila"
msgstr "Πορ Λουί"
#: data/data.cpp:220
msgid "Prague"
msgstr "Πράγα"
#: data/data.cpp:221
msgid "Praia"
msgstr ""
#: data/data.cpp:222
msgid "Pretoria"
msgstr ""
#: data/data.cpp:223
msgid "P'yongyang"
msgstr ""
#: data/data.cpp:224
msgid "Quito"
msgstr ""
#: data/data.cpp:225
msgid "Rabat"
msgstr ""
#: data/data.cpp:226
msgid "Rangoon"
msgstr ""
#: data/data.cpp:227
msgid "Reykjavik"
msgstr "Ρέικιαβικ"
#: data/data.cpp:228
msgid "Riga"
msgstr "Ρίγα"
#: data/data.cpp:229
msgid "Riyadh"
msgstr ""
#: data/data.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Road Town"
msgstr "Κέιπ Τάουν"
#: data/data.cpp:231
msgid "Rome"
msgstr "Ρώμη"
#: data/data.cpp:232
msgid "Roseau"
msgstr ""
#: data/data.cpp:233
msgid "Saint George's"
msgstr "Σεντ Τζόρτζες"
#: data/data.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Saint Helier"
msgstr "Σεντ Τζονς"
#: data/data.cpp:235
msgid "Saint John's"
msgstr "Σεντ Τζονς"
#: data/data.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Saint Peter Port"
msgstr "Πορ Λουί"
#: data/data.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Saint-Denis"
msgstr "Σεντ Τζονς"
#: data/data.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Saint-Pierre"
msgstr "Σεντ Τζονς"
#: data/data.cpp:239
msgid "Saipan"
msgstr ""
#: data/data.cpp:240
msgid "San Jose"
msgstr "Σαν Χοσέ"
#: data/data.cpp:241
msgid "San Juan"
msgstr "Σαν Χουάν"
#: data/data.cpp:242
msgid "San Marino"
msgstr "Σαν Μαρίνο"
#: data/data.cpp:243
msgid "San Salvador"
msgstr "Σαν Σαλβαδόρ"
#: data/data.cpp:244
msgid "Sanaa"
msgstr ""
#: data/data.cpp:245
msgid "Santiago"
msgstr "Σαντιάγο"
#: data/data.cpp:246
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Σάντο Ντομίνγκο"
#: data/data.cpp:247
msgid "Sao Tome"
msgstr ""
#: data/data.cpp:248
msgid "Sarajevo"
msgstr "Σεράγεβο"
#: data/data.cpp:249
msgid "Seoul"
msgstr "Σεούλ"
#: data/data.cpp:250
msgid "The Settlement"
msgstr ""
#: data/data.cpp:251
msgid "Singapore"
msgstr "Σιγκαπούρη"
#: data/data.cpp:252
msgid "Skopje"
msgstr "Σκόπια"
#: data/data.cpp:253
msgid "Sofia"
msgstr "Σόφια"
#: data/data.cpp:254
msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
msgstr ""
#: data/data.cpp:255
msgid "Stanley"
msgstr ""
#: data/data.cpp:256
msgid "Stockholm"
msgstr "Στοκχόλμη"
#: data/data.cpp:257
msgid "Sucre"
msgstr "Σούκρε"
#: data/data.cpp:258
msgid "Suva"
msgstr ""
#: data/data.cpp:259
msgid "Taipei"
msgstr "Ταϊπέι"
#: data/data.cpp:260
msgid "Tallinn"
msgstr ""
#: data/data.cpp:261
msgid "Tarawa"
msgstr ""
#: data/data.cpp:262
msgid "Tashkent"
msgstr "Τασκένδη"
#: data/data.cpp:263
msgid "T'bilisi"
msgstr "Τιφλίδα"
#: data/data.cpp:264
msgid "Tegucigalpa"
msgstr ""
#: data/data.cpp:265
msgid "Tehran"
msgstr "Τεχεράνη"
#: data/data.cpp:266
msgid "Tel Aviv"
msgstr "Τελ Αβίβ"
#: data/data.cpp:267
msgid "Thimphu"
msgstr ""
#: data/data.cpp:268
msgid "Tirana"
msgstr "Τίρανα"
#: data/data.cpp:269
msgid "Tokyo"
msgstr "Τόκιο"
#: data/data.cpp:270
msgid "Torshavn"
msgstr ""
#: data/data.cpp:271
msgid "Tripoli"
msgstr "Τρίπολη"
#: data/data.cpp:272
msgid "Tunis"
msgstr ""
#: data/data.cpp:273
msgid "Ulaanbaatar"
msgstr ""
#: data/data.cpp:274
msgid "Vaduz"
msgstr ""
#: data/data.cpp:275
msgid "Valletta"
msgstr "Βαλέττα"
#: data/data.cpp:276
msgid "The Valley"
msgstr ""
#: data/data.cpp:277
msgid "Vatican City"
msgstr "Βατικανό"
#: data/data.cpp:278 data/data.cpp:279
msgid "Victoria"
msgstr "Βικτόρια"
#: data/data.cpp:280
msgid "Vienna"
msgstr "Βιέννη"
#: data/data.cpp:281
msgid "Vientiane"
msgstr ""
#: data/data.cpp:282
msgid "Vilnius"
msgstr "Βίλνιους"
#: data/data.cpp:283
msgid "Warsaw"
msgstr "Βαρσοβία"
#: data/data.cpp:284
msgid "Washington D.C."
msgstr "Ουάσιγκτον"
#: data/data.cpp:285
msgid "Wellington"
msgstr "Ουέλλιγκτον"
#: data/data.cpp:286
#, fuzzy
msgid "West Island"
msgstr "Δυτικά"
#: data/data.cpp:287
msgid "Willemstad"
msgstr ""
#: data/data.cpp:288
msgid "Windhoek"
msgstr ""
#: data/data.cpp:289
msgid "Yamoussoukro"
msgstr ""
#: data/data.cpp:290
msgid "Yaounde"
msgstr ""
#: data/data.cpp:291
msgid "Yaren District"
msgstr ""
#: data/data.cpp:292
msgid "Yerevan"
msgstr ""
#: data/data.cpp:293
msgid "Zagreb"
msgstr "Ζάγκρεμπ "
#: data/data.cpp:294
msgid "Milky Way"
msgstr "Γαλαξίας"
#: data/data.cpp:295
msgid "SMC"
msgstr "SMC"
#: data/data.cpp:296
msgid "LMC"
msgstr "LMC"
#: data/data.cpp:297
msgid "Solar System Barycenter"
msgstr "Βαρύκεντρο Ηλιακού Συστήματος"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1690
#, fuzzy
msgid "Star color: enhanced"
msgstr "Συνολικό πλήθος αστέρων: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1696
#, fuzzy
msgid "Star color: normal"
msgstr "Χρήση κανονικών υφών επιφάνειας."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3316
msgid "Temperature: "
msgstr "Θερμοκρασία: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3328
#, c-format
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
msgstr "Φαινόμενο μέγεθος: %.2f\n"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
msgid "Use alternate configuration file"
msgstr "Χρήση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
msgid "Use alternate installation directory"
msgstr "Χρήση εναλλακτικού φακέλου εγκατάστασης"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
msgid "Use as additional \"extras\" directory"
msgstr "Χρήση επιπρόσθετου καταλόγου \"προσθέτων\""
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
msgid "Start fullscreen"
msgstr "Έναρξη λειτουργίας πλήρους οθόνης"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Απενεργοποίηση Εικόνας Εκκίνησης"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
msgid "Start and go to url"
msgstr "Εκκίνηση και μετάβαση στο url "
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "ckouz@uom.gr"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "Kouzinopoulos Charis"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Shift+F11"
msgstr "Σύλληψη &Ταινίας...\tShift+F10"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1132
#, fuzzy
msgid "F10"
msgstr "Σύλληψη &Εικόνας...\tF10"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1142
#, fuzzy
msgid "Shift+F10"
msgstr "Σύλληψη &Ταινίας...\tShift+F10"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1147
#, fuzzy
msgid "Ctrl+Shift+C"
msgstr "Alt+C"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Εξομάλυνση Γραμμών\tCtrl+X"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1259
#, fuzzy
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Οριζόντιος &Διαχωρισμός\tCtrl+R"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Κάθετος Δ&ιαχωρισμός\tCtrl+U"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1271
msgid "Tab"
msgstr ""
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1277
#, fuzzy
msgid "Ctrl+D"
msgstr "&Μοναδική Προβολή\tCtrl+D"
#: src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1371
#, fuzzy
msgid "Manual Celestia"
msgstr "Προτιμήσεις Celestia "
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
msgid "&None"
msgstr "&Κανένα"