celestia/po/de.po

2554 lines
49 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2005-07-19 15:18:54 -06:00
# translation of de.po to deutsch
# translation of celestia-kde.po to deutsch
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Steffen Schreiber <SchreiberSte@web.de>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
"POT-Creation-Date: 2005-07-21 00:03+0200\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:02+0100\n"
"Last-Translator: Steffen Schreiber <SchreiberSte@web.de>\n"
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:91
msgid "Loading NV fragment program: "
msgstr ""
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:96
msgid "Error loading NV fragment program: "
msgstr ""
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:113
msgid "Error in fragment program "
msgstr ""
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:124
msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
msgstr ""
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:140
msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
msgstr ""
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:148
msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
msgstr ""
#: src/celengine/image.cpp:357
msgid "Loading image from file "
msgstr ""
#: src/celengine/image.cpp:374
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
msgstr ""
#: src/celengine/image.cpp:637
#, fuzzy
msgid "Error opening image file "
msgstr "Sternbildgrenzen"
#: src/celengine/image.cpp:644
msgid "Error: "
msgstr ""
#: src/celengine/image.cpp:644
msgid " is not a PNG file.\n"
msgstr ""
#: src/celengine/image.cpp:671
msgid "Error reading PNG image file "
msgstr ""
#: src/celengine/meshmanager.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Loading model: "
msgstr "Längengrad: "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:108
msgid "Error loading model '"
msgstr ""
#: src/celengine/solarsys.cpp:80
msgid "Error in .ssc file (line "
msgstr ""
#: src/celengine/solarsys.cpp:548 src/celengine/solarsys.cpp:606
msgid "parent body '"
msgstr ""
#: src/celengine/solarsys.cpp:548 src/celengine/solarsys.cpp:606
msgid "' of '"
msgstr ""
#: src/celengine/solarsys.cpp:548 src/celengine/solarsys.cpp:606
msgid "' not found.\n"
msgstr ""
#: src/celengine/solarsys.cpp:557
msgid "warning duplicate definition of "
msgstr ""
#: src/celengine/solarsys.cpp:586
#, fuzzy
msgid "bad alternate surface"
msgstr "&Alternative Oberfläche"
#: src/celengine/solarsys.cpp:600
#, fuzzy
msgid "bad location"
msgstr "Orte"
#: src/celengine/stardb.cpp:446
msgid "Bad header for cross index\n"
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:459
msgid "Bad version for cross index\n"
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:481
msgid "Loading cross index failed at record "
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:582
msgid "Bad spectral type in star database, star #\n"
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:695
msgid "Bad spectral type in star database, star #"
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:709
msgid " stars in binary database\n"
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:725
msgid "Total star count: "
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:727
msgid " star(s) with duplicate catalog numbers deleted.)\n"
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:801
msgid "Error in .stc file (line "
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:832
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:839
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:948
msgid "Barycenter "
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:948
msgid " does not exist.\n"
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:975
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:982
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:989
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:1015
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
msgstr ""
#: src/celengine/vertexprog.cpp:107
msgid "Loading NV vertex program: "
msgstr ""
#: src/celengine/vertexprog.cpp:112
msgid "Error loading NV vertex program: "
msgstr ""
#: src/celengine/vertexprog.cpp:129 src/celengine/vertexprog.cpp:188
msgid "Error in vertex program "
msgstr ""
#: src/celengine/vertexprog.cpp:156
msgid "Loading ARB vertex program: "
msgstr ""
#: src/celengine/vertexprog.cpp:161
msgid "Error loading ARB vertex program: "
msgstr ""
#: src/celengine/vertexprog.cpp:189
msgid ", line "
msgstr ""
#: src/celengine/vertexprog.cpp:201
msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
msgstr ""
#: src/celengine/vertexprog.cpp:233
msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
msgstr ""
#: src/celengine/vertexprog.cpp:246
msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
msgstr ""
#: src/celengine/vertexprog.cpp:295
msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:387
msgid "Error reading favorites file."
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:471
msgid "Orientation: "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:516 src/celestia/celestiacore.cpp:518
msgid "Error opening script file."
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:548
#, c-format
msgid "Error opening script '%s'"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:562
msgid "Unknown error opening script"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:577
msgid "Script coroutine initialization failed"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:591 src/celestia/celestiacore.cpp:593
msgid "Invalid filetype"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:890 src/celestia/celestiacore.cpp:1578
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1594 src/celestia/celestiacore.cpp:1828
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1855
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1239
#, fuzzy
msgid "Markers enabled"
msgstr "Markierungen"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Markers disabled"
msgstr "Markierungen"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "Goto surface"
msgstr "Gehe auf die Oberfläche"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Alt-azimuth mode"
msgstr "Alt-Azimuth Modus"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Star style: fuzzy points"
msgstr "Sterne als Punkte"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Star style: points"
msgstr "Sterne als Punkte"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1322
msgid "Star style: scaled discs"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1335
#, fuzzy
msgid "Comet tails enabled"
msgstr "Kometenschweife"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1338
#, fuzzy
msgid "Comet tails disabled"
msgstr "Kometenschweife"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1353
msgid "Render path: Basic"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1356
#, fuzzy
msgid "Render path: Multitexture"
msgstr "Multitextur"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1359
msgid "Render path: NVIDIA combiners"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1362
msgid "Render path: OpenGL vertex program"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1365
msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1368
msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1371
msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1374
msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1377
msgid "Render path: OpenGL 2.0"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Auto-magnitude enabled"
msgstr "Auto Magnitude"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1404
#, fuzzy
msgid "Auto-magnitude disabled"
msgstr "Auto Magnitude"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1425
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1456
msgid "Time and script are paused"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1458
msgid "Time is paused"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1460
msgid "Resume"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Light travel time: %.4f yr "
msgstr "Lichtreisezeit ignorieren"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1531
#, c-format
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1534
#, c-format
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1553
msgid "Light travel delay included"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1558
msgid "Light travel delay switched off"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1564
msgid "Light travel delay ignored"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1605
msgid "Using normal surface textures."
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1609
msgid "limit of knowledge"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1610
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1673
#, fuzzy
msgid "Follow"
msgstr "&Folgen"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1698
#, fuzzy
msgid "Time: Forward"
msgstr "&Vorwärts"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1700
msgid "Time: Backward"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1708 src/celestia/celestiacore.cpp:1719
#, c-format
msgid "Time rate: %.1f"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1756
msgid "Low res textures"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1759
msgid "Medium res textures"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1762
msgid "High res textures"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1801
#, fuzzy
msgid "Sync Orbit"
msgstr "S&ynchr. Orbit"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1807
msgid "Lock"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1813
msgid "Chase"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1837 src/celestia/celestiacore.cpp:1864
#, c-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2227
msgid "GL error: "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2274
msgid "View too small to be split"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2277
msgid "Added view"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2537
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " days"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2539
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " hours"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2541
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " minutes"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2580
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Apparent diameter: "
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2724 src/celestia/celestiacore.cpp:2779
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2843 src/celestia/celestiacore.cpp:3264
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:77
msgid "Distance: "
msgstr "Entfernung: "
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2730
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Star system barycenter\n"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2734
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
msgstr "Abs. Mag. (app): "
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2740
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Luminosity: "
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2741 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Class: "
msgstr "Klasse: "
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2743
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Neutron star"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2745
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Black hole"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2755
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, fuzzy
msgid "Surface temp: "
msgstr "Oberflächentemp.:"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2756
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
msgstr "Radius: "
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2758
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Rotation period: "
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2765
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Planetary companions present\n"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2784 src/celestia/celestiacore.cpp:2834
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:95
msgid "Radius: "
msgstr "Radius: "
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2793
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Day length: "
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2808
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Temperature: "
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2820
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2833
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "Typ"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2834
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " ly\n"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3056 src/celestia/celestiacore.cpp:3070
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " LT"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3066
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, fuzzy
msgid " UTC"
msgstr "UTC"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3079
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "Zeit anhalten"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3089
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, fuzzy
msgid "Real time"
msgstr "Lokalzeit"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3091
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, fuzzy
msgid "-Real time"
msgstr "Lokalzeit"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3094
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time stopped"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3096
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " faster"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3098
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " slower"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3112
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "FPS: "
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3114
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Speed: "
msgstr ""
"\n"
"Auswahl: "
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Travelling "
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3154
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Track "
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, fuzzy
msgid "Follow "
msgstr "&Folgen"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3171
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, fuzzy
msgid "Sync Orbit "
msgstr "S&ynchr. Orbit"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3176
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Lock "
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3185
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, fuzzy
msgid "Chase "
msgstr "Klasse: "
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3201
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "FOV: "
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3305
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Target name: "
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3387
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " at "
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3388
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " fps"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3390
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, fuzzy
msgid " Recording"
msgstr "Darstellung"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3392
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " Paused"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3411
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3420 src/celestia/celestiacore.cpp:3423
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Edit Mode"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3522
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading solar system catalog: "
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3547
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading deep sky catalog: "
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3573
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading star catalog: "
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3580
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Error reading star file: %s\n"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3601
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3622
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading configuration file."
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cannot read star database."
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3677
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3692
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening test.xml\n"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening deep sky file.\n"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3753
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening asterisms file."
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3768
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, fuzzy
msgid "Error opening constellation boundaries files."
msgstr "Sternbildgrenzen"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3832
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "render path: "
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3843
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Failed to initialize renderer"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3874
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3926
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading cross index "
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3928
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loaded cross index "
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3941 src/celestia/celestiacore.cpp:3960
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening "
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3948
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading star names file\n"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3968
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading stars file\n"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening star catalog "
msgstr ""
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:28 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:30
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Celestial Browser"
msgstr "Celestia-Katalog"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:177 src/celestia/kde/rc.cpp:73
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Planet"
msgstr "Planet"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:180 src/celestia/kde/rc.cpp:76
#: data/data.cpp:4
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Moon"
msgstr "Mond"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:183
msgid "Asteroid"
msgstr "Asteroid"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:186
msgid "Comet"
msgstr "Komet"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:189
msgid "Spacecraft"
msgstr "Raumfahrzeug"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:193
msgid "-"
msgstr "-"
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:20 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:466
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Eclipse Finder"
msgstr "Eklipse-Suche"
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:117
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:313
msgid "&Goto"
msgstr "&Gehe zu"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
#, fuzzy
msgid "&Add Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
msgid "Add a bookmark for the current document"
msgstr "Lesezeichen für aktuelles Dokument anlegen"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
msgid "Add &Relative Bookmark"
msgstr "&Relatives Lesezeichen anlegen"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
msgid "Add a relative bookmark for the current document"
msgstr "Relatives Lesezeichen für das aktuelle Dokument anlegen"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
msgid "Add &Settings Bookmark"
msgstr "Lesezeichen für &Einstellungen anlegen"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
msgid "Add a settings bookmark for the current document"
msgstr "Lesezeichen für Einstellungen des aktuellen Dokuments anlegen"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
msgstr "Die Lesezeichensammlung in einem eigenen Fenster bearbeiten"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
msgid "&New Folder..."
msgstr "&Neuer Ordner..."
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
msgstr "Neuen Lesezeichen-Ordner in diesem Menü anlegen"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
msgid "Can't add bookmark with empty URL"
msgstr "Ein Lesezeichen mit leerem URL kann nicht angelegt werden"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:121
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:124
msgid ""
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
"screen directory couldn't be found. \n"
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
"files and may not work correctly, please check your installation."
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:374
msgid "Go to &URL..."
msgstr "Gehe zu &URL..."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:375
msgid "Go to &Long/Lat..."
msgstr "Gehe zu &Long/Lat..."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:377
msgid "&Back"
msgstr "&Zurück"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:380
msgid "&Forward"
msgstr "&Vorwärts"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:387
msgid "Home"
msgstr "Gehe zur Sonne"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:394
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:406
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:410
msgid "Copy URL"
msgstr "Kopiere URL"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413
msgid "Set Time..."
msgstr "Zeit einstellen..."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:414
msgid "Set Time to Now"
msgstr "Zeit auf aktuelle Zeit setzen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:415
msgid "Accelerate Time"
msgstr "Zeit beschleunigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:416
msgid "Decelerate Time"
msgstr "Zeit verlangsamen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:417
msgid "Pause Time"
msgstr "Zeit anhalten"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:418
msgid "Reverse Time"
msgstr "Zeit rückwärts laufen lassen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:420
msgid "Split View Vertically"
msgstr "Ansicht vertikal aufteilen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:421
msgid "Split View Horizontally"
msgstr "Ansicht horizontal aufteilen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:422
msgid "Cycle View"
msgstr "Zur nächsten Ansicht wechseln"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:423
msgid "Single View"
msgstr "Einzelansicht"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:424
msgid "Delete View"
msgstr "Ansicht entfernen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:425
msgid "Frames Visible"
msgstr "Rahmen sichtbar"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:438
msgid "Active Frame Visible"
msgstr "Aktiver Rahmen sichtbar"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:450
msgid "Synchronize Time"
msgstr "Zeit synchronisieren"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462
msgid "Alt-Azimuth Mode"
msgstr "Alt-Azimuth Modus"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463
msgid "Go To Surface"
msgstr "Gehe auf die Oberfläche"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:491
msgid "Show Stars"
msgstr "Sterne anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:494
msgid "Show Planets"
msgstr "Planeten anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:497
msgid "Show Galaxies"
msgstr "Galaxien anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Show Partial Trajectories"
msgstr "Orbits von Planeten anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503
#, fuzzy
msgid "Show Nebulae"
msgstr "Planeten anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506
msgid "Show Open Clusters"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:509
msgid "Show Constellations"
msgstr "Sternbilder anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:512
msgid "Show CloudMaps"
msgstr "Wolken anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:515
msgid "Show Orbits"
msgstr "Orbitlinien anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:518
msgid "Show Asteroid Orbits"
msgstr "Orbits von Asteroiden anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:521
msgid "Show Comet Orbits"
msgstr "Orbits von Kometen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:524
msgid "Show Moon Orbits"
msgstr "Orbits von Monden anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:527
msgid "Show Planet Orbits"
msgstr "Orbits von Planeten anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:530
msgid "Show Spacecraft Orbits"
msgstr "Orbits von Raumfahrzeugen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:533
msgid "Show Celestial Grid"
msgstr "Koordinatensystem anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:536
msgid "Show Night Side Lights"
msgstr "Lichter auf der Nachtseite anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:539
msgid "Show Markers"
msgstr "Markierungen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:542
msgid "Show Atmospheres"
msgstr "Atmosphären anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:545
msgid "Show Smooth Orbit Lines"
msgstr "Runde Orbit-Linien"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:548
msgid "Show Eclipse Shadows"
msgstr "Eklipse-Schatten anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:551
msgid "Cycle Star Mode"
msgstr "Sterndarstellung wechseln"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:553
msgid "Show Ring Shadows"
msgstr "Ring-Schatten anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:556
msgid "Show Boundaries"
msgstr "Sternbildgrenzen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:559
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:140
msgid "Auto Magnitudes"
msgstr "Auto Magnitude"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:562
msgid "Show Comet Tails"
msgstr "Kometenschweife anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:565
msgid "Show Star Labels"
msgstr "Sternnamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:570
msgid "Show Planet Labels"
msgstr "Planetennamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:573
msgid "Show Moon Labels"
msgstr "Mondnamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:576
msgid "Show Comet Labels"
msgstr "Kometennamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:579
msgid "Show Constellation Labels"
msgstr "Sternbildnamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:582
msgid "Show Galaxy Labels"
msgstr "Galaxienamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Show Nebula Labels"
msgstr "Planetennamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Show Open Cluster Labels"
msgstr "Asteroidennamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:591
msgid "Show Asteroid Labels"
msgstr "Asteroidennamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:594
msgid "Show Spacecraft Labels"
msgstr "Raumfahrzeugnamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:597
msgid "Show Location Labels"
msgstr "Ortsnamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:600
msgid "Display Local Time"
msgstr "Lokale Zeit anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:605
msgid "Show City Locations"
msgstr "Namen von Städten anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:608
msgid "Show Observatory Locations"
msgstr "Namen von Observatorien anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:611
msgid "Show Landing Sites Locations"
msgstr "Namen von Landeplätzen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:614
msgid "Show Crater Locations"
msgstr "Namen von Kratern anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:617
msgid "Show Mons Locations"
msgstr "Namen von Erhebungen (Mons) anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:620
msgid "Show Terra Locations"
msgstr "Namen von \"Terra\"-Gebieten anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:623
msgid "Show Vallis Locations"
msgstr "Namen von Tälern (Vallis) anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:626
msgid "Show Mare Locations"
msgstr "Namen von \"Meeren\" (Mare) anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:629
msgid "Show Other Locations"
msgstr "Andere Ortsnamen anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:633
msgid "Wireframe Mode"
msgstr "Drahtgitter Modus"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:635
msgid "Center on Orbit"
msgstr "Orbit zentrieren"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:639
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:453
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:641
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:455
msgid "Multitexture"
msgstr "Multitextur"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:643
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:457
msgid "NvCombiners"
msgstr "NVCombiners"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:645
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:459
msgid "DOT3 ARBVP"
msgstr "DOT3 ARBVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:647
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:461
msgid "NvCombiner NvVP"
msgstr "NvCombiner NvVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:649
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:463
msgid "NvCombiner ARBVP"
msgstr "NvCombiner ARBVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:651
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:465
msgid "ARBFP ARBVP"
msgstr "ARBFP ARBVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:653
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:467
msgid "NV30"
msgstr "NV30"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:655
msgid "Cycle OpenGL Render Path"
msgstr "OpenGL Render Pfad wechseln"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:657
msgid "Grab Image"
msgstr "Bildschirm-Schnappschuss"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:659
msgid "OpenGL info"
msgstr "OpenGL Informationen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:665
msgid "Show Bookmark Toolbar"
msgstr "Lesezeichen-Leiste anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:910
msgid "OpenGL Info"
msgstr "OpenGL Informationen"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1240
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:361
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1325
msgid "Enter URL"
msgstr "URL eingeben"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1417
msgid "Object: "
msgstr "Objekt: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1422
msgid "Longitude: "
msgstr "Längengrad: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1428
msgid "East"
msgstr "Ost"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1429
msgid "West"
msgstr "West"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1431
msgid "Latitude: "
msgstr "Breitengrad: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1437
msgid "North"
msgstr "Nord"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1438
msgid "South"
msgstr "Süd"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1440
msgid "Altitude: "
msgstr "Höhe: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1445
msgid "km"
msgstr "km"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1515
msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
msgstr "Celestia ist bei der Abarbeitung des Skripts auf einen Fehler gestoßen"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Celestia"
msgstr "Hilfsgitter"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
msgid "Use alternate configuration file"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
msgid "Use alternate installation directory"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "Use as additional \"extras\" directory"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
msgid "Start fullscreen"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:35
msgid "Start and go to url"
msgstr "Starte und gehe zu URL"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:56
msgid "Celestia Preferences"
msgstr "Celestia einrichten..."
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:62
msgid "Rendering"
msgstr "Darstellung"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:70
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:164
msgid "Stars"
msgstr "Sterne"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:76
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:388
msgid "Planets"
msgstr "Planeten"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
msgid "Galaxies"
msgstr "Galaxien"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:84
msgid "Partial Trajectories"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:88
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
msgid "Nebulae"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:92
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
msgid "Open Clusters"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:96
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:197
msgid "Constellations"
msgstr "Sternbilder"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:100
msgid "Clouds"
msgstr "Wolken"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:104
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:159
msgid "Orbits"
msgstr "Orbit-Linien"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:108
msgid "Celestial Grid"
msgstr "Hilfsgitter"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:112
msgid "Night Side Lights"
msgstr "Lichter auf der Nachtseite"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:116
msgid "Markers"
msgstr "Markierungen"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:120
msgid "Atmospheres"
msgstr "Atmosphären"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:124
msgid "Smooth Orbit Lines"
msgstr "Glatte Orbit-Linien"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:128
msgid "Eclipse Shadows"
msgstr "Eklipse-Schatten"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:132
msgid "Ring Shadows"
msgstr "Ring-Schatten"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:136
msgid "Constellation Boundaries"
msgstr "Sternbildgrenzen"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:144
msgid "Comet Tails"
msgstr "Kometenschweife"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:155
msgid "Orbits / Labels"
msgstr "Orbits / Namen"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161 src/celestia/kde/rc.cpp:12
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Labels"
msgstr "Namen"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:183
msgid "Moons"
msgstr "Monde"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:192
msgid "Comets"
msgstr "Kometen"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:221
msgid "Asteroids"
msgstr "Asteroiden"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
msgid "Spacecrafts"
msgstr "Raumfahrzeuge"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:235
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:287
msgid "Locations"
msgstr "Orte"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:244
msgid "Ambient Light"
msgstr "Umgebungslicht"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:255
msgid "Limiting Magnitude"
msgstr "Grenz-Magnitude"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:264
msgid "Info Text"
msgstr "Infotext"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:265
msgid "Level: "
msgstr "Grad: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:267
msgid "None"
msgstr "Keiner"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:268
msgid "Terse"
msgstr "Knapp"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:269
msgid "Verbose"
msgstr "Ausführlich"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:274
msgid "Automatic FOV"
msgstr "Automatisches FOV"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:275
msgid "Screen DPI: "
msgstr "Bildschirm DPI: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:277
msgid "Viewing Distance (cm): "
msgstr "Betrachtungsabstand (cm): "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
msgid "Cities"
msgstr "Städte"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:297
msgid "Observatories"
msgstr "Observatorien"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:301
msgid "Landing Sites"
msgstr "Landeplätze"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:305
msgid "Craters"
msgstr "Krater"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:309
msgid "Mons"
msgstr "Mons"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:313
msgid "Terra"
msgstr "Terra"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:317
msgid "Vallis"
msgstr "Vallis"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:321
msgid "Mare"
msgstr "Mare"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:325
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:329
msgid "Minimum Feature Size"
msgstr "Minimale Größe"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:343
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Zeit"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:347
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:348
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:359
msgid "Timezone: "
msgstr "Zeitzone: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:351
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:362
msgid "Local Time"
msgstr "Lokalzeit"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:356
msgid "Set"
msgstr "Einstellen"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:357
msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
msgstr "Lokalzeit ist nur für Daten zwischen 1902 und 2037 unterstützt.\n"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:410 src/celestia/kde/rc.cpp:27
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:431
msgid ""
"\n"
"Selection: "
msgstr ""
"\n"
"Auswahl: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
msgid "Include Light Travel Time"
msgstr "Lichtreisezeit einbeziehen"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:440
msgid "Ignore Light Travel Time "
msgstr "Lichtreisezeit ignorieren"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:447
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:492
msgid "Key Bindings"
msgstr "Tastenbelegung"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:706
msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
msgstr "<b>OpenGL 1.1 ohne Erweiterungen</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:709
msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
msgstr "<b>Mehrfache Texturen und ARB_texenv_combine Erweiterung</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:712
msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
msgstr "<b>NVIDIA combiners ohne Vertex-Programme</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:715
msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 Erweiterung, ARB_vertex_program Erweiterung</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:718
msgid ""
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
"Geforce users"
msgstr ""
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program Erweiterung</b><br> Erlaubt die "
"Darstellung mit Bump-Mapping, Ring-Schatten und Glanzlichtern auf jeder "
"Geforce oder ATI Radeon Grafikkarte. NvCombiner ARBVP ist allerdings eine "
"etwas bessere Option fürGeforce Benutzer"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:724
msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program Erweiterung</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:727
msgid ""
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
msgstr ""
"<b>ARB_fragment_program und ARB_vertex_program Erweiterungen</b><br>Erlaubt "
"fortgeschrittene Effekte auf Geforce FX und Radeon 9700 Karten"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:731
msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
msgstr "<b>NV_fragment_program und ARB_vertex_program Erweiterungen</b>"
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:40
msgid ""
"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:50
msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:62
msgid "Extras directory %1 does not exist"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:79
msgid "Abs (app) mag: "
msgstr "Abs. Mag. (app): "
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:91
msgid "Surface Temp: "
msgstr "Oberflächentemp.:"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:128
msgid "Marked objects"
msgstr "Markierte Objekte"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:311
msgid "&Select"
msgstr "&Auswählen"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:312
msgid "&Center"
msgstr "&Zentrieren"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:314
msgid "&Follow"
msgstr "&Folgen"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
msgid "S&ynch Orbit"
msgstr "S&ynchr. Orbit"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
msgid "&Info"
msgstr "&Info"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
msgid "Unmark &All"
msgstr "&Alle Markierungen aufheben"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320
msgid "&Unmark"
msgstr "&Markierung aufheben"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
msgid "Diamond"
msgstr "Raute"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
msgid "Triangle"
msgstr "Dreieck"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:328
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:329
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:330
msgid "&Mark"
msgstr "&Marker"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:341
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:348
msgid "&Alternate Surfaces"
msgstr "&Alternative Oberfläche"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
msgid "Satellites"
msgstr "Satelliten"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigation"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Orbit-Linien"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Objects"
msgstr "Objekt: "
#: src/celestia/kde/rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "OpenGL Render Path"
msgstr "OpenGL Render Pfad"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "MultiView"
msgstr "Mehrfachansicht"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/rc.cpp:34
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Dist."
msgstr "Dist."
#: src/celestia/kde/rc.cpp:40
#, no-c-format
msgid "App. Mag."
msgstr "App. Mag."
#: src/celestia/kde/rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "Abs. Mag."
msgstr "Abs. Mag."
#: src/celestia/kde/rc.cpp:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid "With Planets"
msgstr "Mit Planeten"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:52
#, no-c-format
msgid "Brightest (Abs.)"
msgstr "Hellste (Abs.)"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "Brightest (App.)"
msgstr "Hellste (App.)"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid "Nearest"
msgstr "Nächste"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr "Wolken"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:67
#, no-c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:79
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Date"
msgstr "Datum"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:82
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Start"
msgstr "Start"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:85
#, fuzzy, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "End"
msgstr "Ende"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:88
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Search parameters"
msgstr ""
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:91
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Solar Eclipses"
msgstr "Sonnenfinsternisse"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:94
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<p align=\"right\">On:</p>"
msgstr "<p align=\"right\">Auf:</p>"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Earth"
msgstr "Erde"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:100 data/data.cpp:8
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:103 data/data.cpp:14
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Saturn"
msgstr "Saturn"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:106 data/data.cpp:28
#, fuzzy, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Uranus"
msgstr "Uranus"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:109 data/data.cpp:34
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Neptune"
msgstr "Neptun"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:112 data/data.cpp:39
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:115
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Moon Eclipses"
msgstr "Mondfinsternisse"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:118
#, fuzzy, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Search"
msgstr "Suche"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:121
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<p align=\"right\">To:</p>"
msgstr "<p align=\"right\">Nach:</p>"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:124
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
msgstr "<p align=\"right\">Von:</p>"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127
#, fuzzy, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Close"
msgstr "Wolken"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:1
msgid "Mercury"
msgstr ""
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:2
#, fuzzy
msgid "Venus"
msgstr "Mons"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:5
#, fuzzy
msgid "Mars"
msgstr "Mare"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:6
msgid "Phobos"
msgstr ""
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:7
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, fuzzy
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "Deimos"
msgstr "Raute"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:9
msgid "Amalthea"
msgstr ""
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:10
msgid "Io"
msgstr ""
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:11
msgid "Europa"
msgstr ""
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:12
msgid "Ganymede"
msgstr ""
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:13
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, fuzzy
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "Callisto"
msgstr "Vallis"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:15
#, fuzzy
msgid "Prometheus"
msgstr "Kometen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:16
msgid "Pandora"
msgstr ""
#: data/data.cpp:17
msgid "Epimetheus"
msgstr ""
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:18
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, fuzzy
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "Janus"
msgstr "Uranus"
#: data/data.cpp:19
msgid "Mimas"
msgstr ""
#: data/data.cpp:20
msgid "Enceladus"
msgstr ""
#: data/data.cpp:21
msgid "Tethys"
msgstr ""
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:22
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, fuzzy
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "Dione"
msgstr "Raute"
#: data/data.cpp:23
msgid "Rhea"
msgstr ""
#: data/data.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Titan"
msgstr "Dreieck"
#: data/data.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Hyperion"
msgstr "Orbit-Linien"
#: data/data.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Iapetus"
msgstr "Kometen"
#: data/data.cpp:27
msgid "Phoebe"
msgstr ""
#: data/data.cpp:29
msgid "Miranda"
msgstr ""
#: data/data.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Ariel"
msgstr "Orbit-Linien"
#: data/data.cpp:31
msgid "Umbriel"
msgstr ""
#: data/data.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Titania"
msgstr "Dreieck"
#: data/data.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Oberon"
msgstr "Orbit-Linien"
#: data/data.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Larissa"
msgstr "Krater"
#: data/data.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Proteus"
msgstr "Knapp"
#: data/data.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Triton"
msgstr "Orbit-Linien"
#: data/data.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Nereid"
msgstr "Knapp"
#: data/data.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Charon"
msgstr "Krater"
#, fuzzy
#~ msgid "m"
#~ msgstr "km"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, fuzzy
#~ msgid "Arietis"
#~ msgstr "Orbit-Linien"
#, fuzzy
#~ msgid "Ari"
#~ msgstr "Orbit-Linien"
#, fuzzy
#~ msgid "Taurus"
#~ msgstr "&Zentrieren"
#, fuzzy
#~ msgid "Tauri"
#~ msgstr "&Zentrieren"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancer"
#~ msgstr "Krater"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancri"
#~ msgstr "Krater"
#, fuzzy
#~ msgid "Cnc"
#~ msgstr "&Zentrieren"
#, fuzzy
#~ msgid "Leo"
#~ msgstr "Mons"
#, fuzzy
#~ msgid "Leonis"
#~ msgstr "Mons"
#, fuzzy
#~ msgid "Virginis"
#~ msgstr "Orbit-Linien"
#, fuzzy
#~ msgid "Sco"
#~ msgstr "Einstellen"
#, fuzzy
#~ msgid "Sagittarius"
#~ msgstr "Sterne"
#, fuzzy
#~ msgid "Sagittarii"
#~ msgstr "Sterne"
#, fuzzy
#~ msgid "Sgr"
#~ msgstr "Einstellen"
#, fuzzy
#~ msgid "Cap"
#~ msgstr "Krater"
#, fuzzy
#~ msgid "Aquarius"
#~ msgstr "Quadrat"
#, fuzzy
#~ msgid "Aquarii"
#~ msgstr "Quadrat"
#, fuzzy
#~ msgid "Aqr"
#~ msgstr "Quadrat"
#, fuzzy
#~ msgid "Pisces"
#~ msgstr "Knapp"
#, fuzzy
#~ msgid "Ori"
#~ msgstr "Orbit-Linien"
#, fuzzy
#~ msgid "CMa"
#~ msgstr "Krater"
#, fuzzy
#~ msgid "Lepus"
#~ msgstr "Kometen"
#, fuzzy
#~ msgid "Leporis"
#~ msgstr "Mons"
#, fuzzy
#~ msgid "Per"
#~ msgstr "Knapp"
#, fuzzy
#~ msgid "And"
#~ msgstr "Ende"
#, fuzzy
#~ msgid "Cas"
#~ msgstr "Klasse: "
#, fuzzy
#~ msgid "Cepheus"
#~ msgstr "Kometen"
#, fuzzy
#~ msgid "Cephei"
#~ msgstr "Celestia"
#, fuzzy
#~ msgid "Cep"
#~ msgstr "Krater"
#, fuzzy
#~ msgid "Ceti"
#~ msgstr "Celestia"
#, fuzzy
#~ msgid "Cet"
#~ msgstr "Komet"
#, fuzzy
#~ msgid "Pegasus"
#~ msgstr "Knapp"
#, fuzzy
#~ msgid "Pegasi"
#~ msgstr "Knapp"
#, fuzzy
#~ msgid "Carinae"
#~ msgstr "Krater"
#, fuzzy
#~ msgid "Car"
#~ msgstr "Krater"
#, fuzzy
#~ msgid "Puppis"
#~ msgstr "Plus"
#, fuzzy
#~ msgid "Pup"
#~ msgstr "Plus"
#, fuzzy
#~ msgid "Vela"
#~ msgstr "Planeten"
#, fuzzy
#~ msgid "Centaurus"
#~ msgstr "&Zentrieren"
#, fuzzy
#~ msgid "Centauri"
#~ msgstr "&Zentrieren"
#, fuzzy
#~ msgid "Cen"
#~ msgstr "&Zentrieren"
#, fuzzy
#~ msgid "Lupi"
#~ msgstr "Plus"
#, fuzzy
#~ msgid "Arae"
#~ msgstr "Normal"
#, fuzzy
#~ msgid "Serpentis"
#~ msgstr "Orbit-Linien"
#, fuzzy
#~ msgid "Ser"
#~ msgstr "Einstellen"
#, fuzzy
#~ msgid "Aquila"
#~ msgstr "Quadrat"
#, fuzzy
#~ msgid "Aquilae"
#~ msgstr "Quadrat"
#, fuzzy
#~ msgid "Aql"
#~ msgstr "Quadrat"
#, fuzzy
#~ msgid "Auriga"
#~ msgstr "Quadrat"
#, fuzzy
#~ msgid "Aurigae"
#~ msgstr "Quadrat"
#, fuzzy
#~ msgid "Aur"
#~ msgstr "Quadrat"
#, fuzzy
#~ msgid "CrA"
#~ msgstr "Krater"
#, fuzzy
#~ msgid "CrB"
#~ msgstr "Krater"
#, fuzzy
#~ msgid "Corvus"
#~ msgstr "Wolken"
#, fuzzy
#~ msgid "Corvi"
#~ msgstr "Wolken"
#, fuzzy
#~ msgid "Crv"
#~ msgstr "Krater"
#, fuzzy
#~ msgid "Crater"
#~ msgstr "Krater"
#, fuzzy
#~ msgid "Crateris"
#~ msgstr "Krater"
#, fuzzy
#~ msgid "Crt"
#~ msgstr "Krater"
#, fuzzy
#~ msgid "Draconis"
#~ msgstr "Orbit-Linien"
#, fuzzy
#~ msgid "Dra"
#~ msgstr "Uranus"
#, fuzzy
#~ msgid "Eridanus"
#~ msgstr "Uranus"
#, fuzzy
#~ msgid "Eridani"
#~ msgstr "Dreieck"
#, fuzzy
#~ msgid "Eri"
#~ msgstr "Orbit-Linien"
#, fuzzy
#~ msgid "Sagitta"
#~ msgstr "Sterne"
#, fuzzy
#~ msgid "Sagittae"
#~ msgstr "Sterne"
#, fuzzy
#~ msgid "Sge"
#~ msgstr "Einstellen"
#, fuzzy
#~ msgid "Triangulum"
#~ msgstr "Dreieck"
#, fuzzy
#~ msgid "Tri"
#~ msgstr "Orbit-Linien"
#, fuzzy
#~ msgid "Ant"
#~ msgstr "Ende"
#, fuzzy
#~ msgid "Caelum"
#~ msgstr "Celestia"
#, fuzzy
#~ msgid "Caeli"
#~ msgstr "Celestia"
#, fuzzy
#~ msgid "Cae"
#~ msgstr "Krater"
#, fuzzy
#~ msgid "Cam"
#~ msgstr "Komet"
#, fuzzy
#~ msgid "CVn"
#~ msgstr "&Zentrieren"
#, fuzzy
#~ msgid "Cir"
#~ msgstr "Krater"
#, fuzzy
#~ msgid "Columba"
#~ msgstr "Komet"
#, fuzzy
#~ msgid "Columbae"
#~ msgstr "Komet"
#, fuzzy
#~ msgid "Col"
#~ msgstr "Komet"
#, fuzzy
#~ msgid "Com"
#~ msgstr "Komet"
#, fuzzy
#~ msgid "Crux"
#~ msgstr "Wolken"
#, fuzzy
#~ msgid "Crucis"
#~ msgstr "Wolken"
#, fuzzy
#~ msgid "Cru"
#~ msgstr "Krater"
#, fuzzy
#~ msgid "Dorado"
#~ msgstr "Uranus"
#, fuzzy
#~ msgid "Doradus"
#~ msgstr "Uranus"
#, fuzzy
#~ msgid "Dor"
#~ msgstr "Nord"
#, fuzzy
#~ msgid "For"
#~ msgstr "Nord"
#, fuzzy
#~ msgid "Grus"
#~ msgstr "Uranus"
#, fuzzy
#~ msgid "Gruis"
#~ msgstr "Uranus"
#, fuzzy
#~ msgid "Gru"
#~ msgstr "Uranus"
#, fuzzy
#~ msgid "Hor"
#~ msgstr "Nord"
#, fuzzy
#~ msgid "Hydrus"
#~ msgstr "Uranus"
#, fuzzy
#~ msgid "Ind"
#~ msgstr "Ende"
#, fuzzy
#~ msgid "Lacerta"
#~ msgstr "Krater"
#, fuzzy
#~ msgid "Leonis Minoris"
#~ msgstr "Mons"
#, fuzzy
#~ msgid "Lyncis"
#~ msgstr "Mons"
#, fuzzy
#~ msgid "Monoceros"
#~ msgstr "Mons"
#, fuzzy
#~ msgid "Monocerotis"
#~ msgstr "Mons"
#, fuzzy
#~ msgid "Mon"
#~ msgstr "Mons"
#, fuzzy
#~ msgid "Mensae"
#~ msgstr "Mare"
#, fuzzy
#~ msgid "Men"
#~ msgstr "Mons"
#, fuzzy
#~ msgid "Musca"
#~ msgstr "Mare"
#, fuzzy
#~ msgid "Muscae"
#~ msgstr "Mare"
#, fuzzy
#~ msgid "Mus"
#~ msgstr "Mare"
#, fuzzy
#~ msgid "Norma"
#~ msgstr "Normal"
#, fuzzy
#~ msgid "Normae"
#~ msgstr "Normal"
#, fuzzy
#~ msgid "Nor"
#~ msgstr "Nord"
#, fuzzy
#~ msgid "Octans"
#~ msgstr "Objekte"
#, fuzzy
#~ msgid "Octantis"
#~ msgstr "Objekte"
#, fuzzy
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Objekte"
#, fuzzy
#~ msgid "Pavonis"
#~ msgstr "Mons"
#, fuzzy
#~ msgid "Ret"
#~ msgstr "Einstellen"
#, fuzzy
#~ msgid "Sculptor"
#~ msgstr "Süd"
#, fuzzy
#~ msgid "Sculptoris"
#~ msgstr "Süd"
#, fuzzy
#~ msgid "Scl"
#~ msgstr "Einstellen"
#, fuzzy
#~ msgid "Scutum"
#~ msgstr "Süd"
#, fuzzy
#~ msgid "Scuti"
#~ msgstr "Süd"
#, fuzzy
#~ msgid "Sct"
#~ msgstr "Einstellen"
#, fuzzy
#~ msgid "Sextans"
#~ msgstr "Sterne"
#, fuzzy
#~ msgid "Sextantis"
#~ msgstr "Sterne"
#, fuzzy
#~ msgid "Sex"
#~ msgstr "Einstellen"
#, fuzzy
#~ msgid "Triangulum Australe"
#~ msgstr "Dreieck"
#, fuzzy
#~ msgid "Trianguli Australis"
#~ msgstr "Dreieck"
#, fuzzy
#~ msgid "Tucanae"
#~ msgstr "Mare"
#, fuzzy
#~ msgid "Volans"
#~ msgstr "Planeten"
#, fuzzy
#~ msgid "Volantis"
#~ msgstr "Planeten"
#, fuzzy
#~ msgid "Vol"
#~ msgstr "Planeten"
#~ msgid "buttonGroup1"
#~ msgstr "buttonGroup1"
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "Steffen Schreiber"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "SchreiberSte@web.de"
#~ msgid "EclipseFinderDlgBase"
#~ msgstr "EclipseFinderDlgBase"
#~ msgid "EclipseFinderDlg"
#~ msgstr "EclipseFinderDlg"
#~ msgid "CelestialBrowserBase"
#~ msgstr "CelestialBrowserBase"
#~ msgid "CelestialBrowser"
#~ msgstr "CelestialBrowser"
#~ msgid "KdeApp"
#~ msgstr "KdeApp"
#~ msgid "LongLatDialog"
#~ msgstr "LongLatDialog"
#~ msgid "KdeGlWidget"
#~ msgstr "KdeGlWidget"
#~ msgid "KdePreferencesDialog"
#~ msgstr "KdePreferencesDialog"
#~ msgid "KdeUniqueCelestia"
#~ msgstr "KdeUniqueCelestia"
#~ msgid "KCelBookmarkMenu"
#~ msgstr "KCelBookmarkMenu"
#~ msgid "SelectionPopup"
#~ msgstr "SelectionPopup"
#~ msgid "Show Stars as Points"
#~ msgstr "Sterne als Punkte anzeigen"