Updated Swedish translation

ver1_5_1
Christophe Teyssier 2006-11-16 22:11:18 +00:00
parent da127d5acc
commit 11b4f33396
1 changed files with 98 additions and 98 deletions

196
po/sv.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: celestia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 16:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,23 +48,23 @@ msgstr "Galax (Hubble-typ: %s)"
msgid "Loading image from file "
msgstr "Läser in bild från fil "
#: src/celengine/image.cpp:390
#: src/celengine/image.cpp:391
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
msgstr ": okänd eller ej stödd bildfilstyp.\n"
#: src/celengine/image.cpp:653
#: src/celengine/image.cpp:654
msgid "Error opening image file "
msgstr "Fel vid öppning av bildfil "
#: src/celengine/image.cpp:660
#: src/celengine/image.cpp:661
msgid "Error: "
msgstr "Fel: "
#: src/celengine/image.cpp:660
#: src/celengine/image.cpp:661
msgid " is not a PNG file.\n"
msgstr " är inte en PNG-fil.\n"
#: src/celengine/image.cpp:687
#: src/celengine/image.cpp:688
msgid "Error reading PNG image file "
msgstr "Fel vid läsning av PNG-bildfil "
@ -88,16 +88,14 @@ msgstr "Fel i .ssc-fil (rad "
#: src/celengine/solarsys.cpp:228
#: src/celengine/solarsys.cpp:233
#: src/celengine/solarsys.cpp:608
#: src/celengine/solarsys.cpp:771
#: src/celengine/solarsys.cpp:834
#: src/celengine/solarsys.cpp:754
#: src/celengine/solarsys.cpp:817
msgid "' of '"
msgstr "\" av \""
#: src/celengine/solarsys.cpp:228
#: src/celengine/solarsys.cpp:608
#: src/celengine/solarsys.cpp:771
#: src/celengine/solarsys.cpp:834
#: src/celengine/solarsys.cpp:754
#: src/celengine/solarsys.cpp:817
msgid "' not found.\n"
msgstr "\" hittades inte.\n"
@ -107,30 +105,28 @@ msgstr "' är inte en stjärna eller planet.\n"
#: src/celengine/solarsys.cpp:252
#: src/celengine/solarsys.cpp:260
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
msgid " of "
msgstr " av "
#: src/celengine/solarsys.cpp:252
#: src/celengine/solarsys.cpp:260
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
msgid " must be in same star system\n"
msgstr " måste vara i samma solsystem\n"
#: src/celengine/solarsys.cpp:771
#: src/celengine/solarsys.cpp:834
#: src/celengine/solarsys.cpp:754
#: src/celengine/solarsys.cpp:817
msgid "parent body '"
msgstr "föräldrakropp \""
#: src/celengine/solarsys.cpp:780
#: src/celengine/solarsys.cpp:763
msgid "warning duplicate definition of "
msgstr "varning för dubbla definitioner av "
#: src/celengine/solarsys.cpp:814
#: src/celengine/solarsys.cpp:797
msgid "bad alternate surface"
msgstr "felaktig alternativ yta"
#: src/celengine/solarsys.cpp:828
#: src/celengine/solarsys.cpp:811
msgid "bad location"
msgstr "felaktig plats"
@ -178,31 +174,31 @@ msgstr "Ogiltig stjärna: saknar spektraltyp.\n"
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
msgstr "Ogiltig stjärna: felaktig spektraltyp.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:996
#: src/celengine/stardb.cpp:995
msgid "Barycenter "
msgstr "Masscentrum "
#: src/celengine/stardb.cpp:996
#: src/celengine/stardb.cpp:995
msgid " does not exist.\n"
msgstr " existerar inte.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1023
#: src/celengine/stardb.cpp:1022
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
msgstr "Ogiltig stjärna: saknar rektascension\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1030
#: src/celengine/stardb.cpp:1029
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
msgstr "Ogiltig stjärna: saknar deklination.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1037
#: src/celengine/stardb.cpp:1036
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
msgstr "Ogiltig stjärna: saknar avstånd.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1063
#: src/celengine/stardb.cpp:1062
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
msgstr "Ogiltig stjärna: saknar magnitud.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1196
#: src/celengine/stardb.cpp:1195
msgid "Sun"
msgstr "Sol"
@ -535,9 +531,9 @@ msgid "Absolute magnitude: "
msgstr "Absolut magnitud: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2816
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2900
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2819
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2906
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
msgid "Distance: "
msgstr "Avstånd: "
@ -581,75 +577,75 @@ msgstr "Yttemperatur: "
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
msgstr "Radie: %.2f Rsol\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798
msgid "Rotation period: "
msgstr "Rotationsperiod: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806
msgid "Planetary companions present\n"
msgstr "Följeslagare till stjärnan finns\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824
msgid "Distance from center: "
msgstr "Avstånd från centrum: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2853
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2856
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
msgid "Radius: "
msgstr "Radie: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867
msgid "Day length: "
msgstr "Dagens längd: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883
msgid "Temperature: "
msgstr "Temperatur: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895
#, c-format
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
msgstr "Apparent mag: %.2f\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3117
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3123
msgid " LT"
msgstr " LT"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119
msgid " UTC"
msgstr " UTC"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
msgid "Real time"
msgstr "Realtid"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137
msgid "-Real time"
msgstr "-Realtid"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141
msgid "Time stopped"
msgstr "Tid stoppad"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145
msgid " faster"
msgstr " snabbare"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
msgid " slower"
msgstr " långsammare"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155
msgid " (Paused)"
msgstr " (Pausad)"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170
msgid "FPS: "
msgstr "Bilder/s: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172
msgid ""
"\n"
"Speed: "
@ -657,150 +653,150 @@ msgstr ""
"\n"
"Hastighet: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198
msgid "Travelling "
msgstr "Reser "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211
msgid "Track "
msgstr "Spåra "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223
msgid "Follow "
msgstr "Följ "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228
msgid "Sync Orbit "
msgstr "Synkronisera omloppsbana "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233
msgid "Lock "
msgstr "Lås"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
msgid "Chase "
msgstr "Jaga"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258
msgid "FOV: "
msgstr "Synfält: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360
msgid "Target name: "
msgstr "Målnamn: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442
msgid " at "
msgstr " i "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443
msgid " fps"
msgstr " bilder/s"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
msgid " Recording"
msgstr " Spelar in"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
msgid " Paused"
msgstr " Pausad"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
msgstr "F11 Start/Paus F12 Stopp"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3472
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3478
msgid "Edit Mode"
msgstr "Redigeringsläge"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562
msgid "Loading solar system catalog: "
msgstr "Läser in solsystemskatalog: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603
msgid "Loading "
msgstr "Läser in "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613
#, c-format
msgid "Error reading star file: %s\n"
msgstr "Fel vid läsning av stjärnfil: %s\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
msgstr "Licensfil \"License.txt\" saknas!"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660
msgid "Error reading configuration file."
msgstr "Fel vid läsning av konfigurationsfil."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667
msgid "Initialization of SPICE library failed."
msgstr "Initiering av SPICE-biblioteket misslyckades."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707
msgid "Cannot read star database."
msgstr "Kan inte läsa stjärndatabas."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
msgstr "Fel vid öppning av solsystemskatalog.\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741
msgid "Error opening test.xml\n"
msgstr "Fel vid öppning av test.xml\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778
msgid "Error reading deep sky file\n"
msgstr "Fel vid öppning av djuprymdsfil\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4001
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4010
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032
msgid "Error opening "
msgstr "Fel vid öppning av "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829
msgid "Error opening asterisms file."
msgstr "Fel vid öppning av asterismfil."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844
msgid "Error opening constellation boundaries files."
msgstr "Fel vid öppning av filer för begränsning av stjärnbilder."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909
msgid "render path: "
msgstr "uppritningsläge: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920
msgid "Failed to initialize renderer"
msgstr "Misslyckades med att initiera renderare"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
msgstr "Fel vid inläsning av typsnitt; text kommer inte att vara synlig.\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993
msgid "Error reading cross index "
msgstr "Fel vid inläsning av korsindex "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995
msgid "Loaded cross index "
msgstr "Läste in korsindex "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017
msgid "Error reading star names file\n"
msgstr "Fel vid läsning av stjärnnamnsfil\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040
msgid "Error reading stars file\n"
msgstr "Fel vid läsning av stjärnfil\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067
msgid "Error opening star catalog "
msgstr "Fel vid öppning av stjärnkatalog "
@ -871,26 +867,26 @@ msgstr "Fönsterläge"
#: src/celestia/winmain.cpp:1468
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
msgid "Asteroids"
msgstr "Asteroider"
#: src/celestia/winmain.cpp:1470
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
msgid "Comets"
msgstr "Kometer"
#: src/celestia/winmain.cpp:1472
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
msgid "Invisibles"
msgstr "Osynliga"
#: src/celestia/winmain.cpp:1474
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
msgid "Moons"
msgstr "Månar"
@ -900,8 +896,8 @@ msgstr "Månar"
#: src/celestia/winmain.cpp:1613
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
msgid "Planets"
@ -909,7 +905,7 @@ msgstr "Planeter"
#: src/celestia/winmain.cpp:1478
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
msgid "Spacecraft"
msgstr "Rymdfarkost"
@ -944,12 +940,12 @@ msgid "&Satellites"
msgstr "&Satelliter"
#: src/celestia/winmain.cpp:1588
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
msgid "&Alternate Surfaces"
msgstr "&Alternativa ytor"
#: src/celestia/winmain.cpp:1611
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
msgid "Orbiting Bodies"
msgstr "Himlakroppar i omloppsbana"
@ -959,7 +955,7 @@ msgid "&Unmark"
msgstr "&Avmarkera"
#: src/celestia/winmain.cpp:1640
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296
msgid "&Mark"
msgstr "&Markera"
@ -2042,7 +2038,11 @@ msgstr "Pil uppåt"
msgid "Down Arrow"
msgstr "Pil nedåt"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308
msgid "Normal"
msgstr "Normal"