Updated translation

ver1_6_1
Christophe Teyssier 2008-01-26 09:47:01 +00:00
parent c80f0089d5
commit 398addf803
1 changed files with 216 additions and 180 deletions

396
po/ru.po
View File

@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Celestia 1.4.1 (ru)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-26 23:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 03:23+0200\n"
"Last-Translator: Sergey Leonov <leserg@ua.fm>\n"
"Language-Team: Russian <leserg@ua.fm>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
@ -27,7 +26,8 @@ msgstr "DST"
msgid "STD"
msgstr "STD"
#: src/celengine/dsodb.cpp:342 src/celengine/dsodb.cpp:343
#: src/celengine/dsodb.cpp:342
#: src/celengine/dsodb.cpp:343
msgid "Milky Way"
msgstr "Млечный путь"
@ -120,7 +120,8 @@ msgstr "уникальный)\n"
msgid "Error loading model '"
msgstr "Ошибка загрузки модели '"
#: src/celengine/nebula.cpp:47 src/celengine/opencluster.cpp:44
#: src/celengine/nebula.cpp:47
#: src/celengine/opencluster.cpp:44
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@ -129,23 +130,28 @@ msgstr "%s"
msgid "Error in .ssc file (line "
msgstr "Ошибка в .ssc файле (строка "
#: src/celengine/solarsys.cpp:236 src/celengine/solarsys.cpp:244
#: src/celengine/solarsys.cpp:236
#: src/celengine/solarsys.cpp:244
msgid " of "
msgstr " из "
#: src/celengine/solarsys.cpp:236 src/celengine/solarsys.cpp:244
#: src/celengine/solarsys.cpp:236
#: src/celengine/solarsys.cpp:244
msgid " must be in same star system\n"
msgstr " должен быть в той же звёздной системе\n"
#: src/celengine/solarsys.cpp:796 src/celengine/solarsys.cpp:859
#: src/celengine/solarsys.cpp:796
#: src/celengine/solarsys.cpp:859
msgid "parent body '"
msgstr "главный объект '"
#: src/celengine/solarsys.cpp:796 src/celengine/solarsys.cpp:859
#: src/celengine/solarsys.cpp:796
#: src/celengine/solarsys.cpp:859
msgid "' of '"
msgstr "' из '"
#: src/celengine/solarsys.cpp:796 src/celengine/solarsys.cpp:859
#: src/celengine/solarsys.cpp:796
#: src/celengine/solarsys.cpp:859
msgid "' not found.\n"
msgstr "' не найдена.\n"
@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "Неверный объект: неверный спектральный
#: src/celengine/stardb.cpp:1025
msgid "Barycenter "
msgstr "Гравицентр "
msgstr "Барицентр "
#: src/celengine/stardb.cpp:1025
msgid " does not exist.\n"
@ -230,13 +236,11 @@ msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
msgstr "Неверный объект: отсутствие величины.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1105
msgid ""
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
"near origin\n"
msgstr ""
"Неверная звезда: значение абсолютной величины должно находиться в пределах\n"
msgid "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star near origin\n"
msgstr "Неверная звезда: значение абсолютной величины должно находиться в пределах\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1239 src/celengine/stardb.cpp:1240
#: src/celengine/stardb.cpp:1239
#: src/celengine/stardb.cpp:1240
msgid "Sun"
msgstr "Солнце"
@ -260,7 +264,8 @@ msgstr "Загрузка NV шейдера: "
msgid "Error loading NV vertex program: "
msgstr "Ошибка загрузки NV шейдера: "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:130 src/celengine/vertexprog.cpp:189
#: src/celengine/vertexprog.cpp:130
#: src/celengine/vertexprog.cpp:189
msgid "Error in vertex program "
msgstr "Ошибка в шейдере "
@ -300,7 +305,8 @@ msgstr "Ошибка чтения файла избранного."
msgid "Orientation: "
msgstr "Ориентация: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:553 src/celestia/celestiacore.cpp:555
#: src/celestia/celestiacore.cpp:553
#: src/celestia/celestiacore.cpp:555
msgid "Error opening script file."
msgstr "Ошибка открытия файла сценария."
@ -317,12 +323,15 @@ msgstr "Неизвестная ошибка при открытии сценар
msgid "Script coroutine initialization failed"
msgstr "Ошибка инициализации сценария"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:632 src/celestia/celestiacore.cpp:634
#: src/celestia/celestiacore.cpp:632
#: src/celestia/celestiacore.cpp:634
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Неверный тип файла"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:970 src/celestia/celestiacore.cpp:1752
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1770 src/celestia/celestiacore.cpp:2017
#: src/celestia/celestiacore.cpp:970
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1752
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1770
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2017
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2048
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
@ -412,7 +421,8 @@ msgstr "Автонастройка количества видимых звёз
msgid "Auto-magnitude disabled"
msgstr "Автонастройка количества видимых звёзд отключена"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1578 src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1578
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
@ -488,7 +498,8 @@ msgstr "Время: вперед"
msgid "Time: Backward"
msgstr "Время: назад"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1890 src/celestia/celestiacore.cpp:1906
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1890
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1906
msgid "Time rate"
msgstr "Множитель времени"
@ -516,17 +527,20 @@ msgstr "Захват"
msgid "Chase"
msgstr "Сопровождение"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2028 src/celestia/celestiacore.cpp:2059
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2028
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2059
#, c-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
msgstr "Предел автовеличины при 45 FOV: %.2f"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2078 src/celestia/celestiacore.cpp:2093
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2078
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2093
#, c-format
msgid "Ambient light level: %.2f"
msgstr "Рассеянный свет: %.2f"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2104 src/celestia/celestiacore.cpp:2116
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2104
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2116
msgid "Light gain"
msgstr "Светимость галактик"
@ -587,15 +601,17 @@ msgstr "Прямое восхождение: "
msgid "Dec: "
msgstr "Склонение: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2964 src/celestia/celestiacore.cpp:3032
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3064 src/celestia/celestiacore.cpp:3124
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2964
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3032
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3064
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3124
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
msgid "Distance: "
msgstr "Расстояние: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2970
msgid "Star system barycenter\n"
msgstr "Гравицентр звездной системы\n"
msgstr "Барицентр звездной системы\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2974
#, c-format
@ -610,7 +626,8 @@ msgstr "Светимость: "
msgid "x Sun"
msgstr "x Солн."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2981 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:92
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2981
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:92
msgid "Class: "
msgstr "Класс: "
@ -626,12 +643,15 @@ msgstr "Черная дыра"
msgid "Surface temp: "
msgstr "Темп. поверхности: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2998 src/celestia/celestiacore.cpp:3041
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3074 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2998
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3041
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3074
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
msgid "Radius: "
msgstr "Радиус: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3001 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3001
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101
msgid "Rsun"
msgstr "Rсолн."
@ -740,11 +760,13 @@ msgstr " при "
msgid " fps"
msgstr " fps"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3649 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3649
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
msgid " Recording"
msgstr " Запись"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3651 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3651
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
msgid " Paused"
msgstr " Приостановлено"
@ -753,7 +775,8 @@ msgstr " Приостановлено"
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
msgstr "F11 Пуск/Пауза F12 Стоп"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3679 src/celestia/celestiacore.cpp:3682
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3679
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3682
msgid "Edit Mode"
msgstr "Режим правки"
@ -785,7 +808,8 @@ msgstr "Ошибка чтения базы данных звезд."
msgid "Error reading deep sky file\n"
msgstr "Ошибка открытия файла пространства\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3928 src/celestia/celestiacore.cpp:4195
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3928
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4195
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4217
msgid "Error opening "
msgstr "Ошибка открытия "
@ -839,38 +863,39 @@ msgstr "Ошибка открытия каталога звезд "
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
msgstr "Ошибка создания ogg-файла %s при захвате.\n"
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:247 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:267
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:247
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:267
msgid "Internal Ogg library error."
msgstr "Ошибка в библиотеке OGG."
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:302
#, c-format
msgid ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%"
"d offset (%dx%d)\n"
msgstr ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%"
"d offset (%dx%d)\n"
msgid "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n"
msgstr "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n"
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:417
#, c-format
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
#: src/celestia/url.cpp:333 src/celestia/kde/rc.cpp:133
#: src/celestia/url.cpp:333
#: src/celestia/kde/rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/celestia/winmain.cpp:613 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:940
#: src/celestia/winmain.cpp:613
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:940
msgid "Vendor: "
msgstr "Производитель:"
#: src/celestia/winmain.cpp:618 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:945
#: src/celestia/winmain.cpp:618
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:945
msgid "Renderer: "
msgstr "Видеокарта: "
#: src/celestia/winmain.cpp:623 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:950
#: src/celestia/winmain.cpp:623
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:950
msgid "Version: "
msgstr "Версия: "
@ -878,11 +903,13 @@ msgstr "Версия: "
msgid "GLSL version: "
msgstr "GLSL версия: "
#: src/celestia/winmain.cpp:644 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959
#: src/celestia/winmain.cpp:644
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959
msgid "Max simultaneous textures: "
msgstr "Макс. кол-во текстур: "
#: src/celestia/winmain.cpp:651 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:964
#: src/celestia/winmain.cpp:651
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:964
msgid "Max texture size: "
msgstr "Макс. размер текстур: "
@ -890,11 +917,13 @@ msgstr "Макс. размер текстур: "
msgid "Max cube map size: "
msgstr "Макс. размер кубической карты: "
#: src/celestia/winmain.cpp:668 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:970
#: src/celestia/winmain.cpp:668
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:970
msgid "Point size range: "
msgstr "Диапазон размеров точки: "
#: src/celestia/winmain.cpp:673 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:974
#: src/celestia/winmain.cpp:673
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:974
msgid "Supported Extensions:"
msgstr "Поддерживаемые расширения:"
@ -902,13 +931,15 @@ msgstr "Поддерживаемые расширения:"
msgid "Windowed Mode"
msgstr "Оконный режим"
#: src/celestia/winmain.cpp:1500 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
#: src/celestia/winmain.cpp:1500
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:400
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
msgid "Asteroids"
msgstr "Астероиды"
#: src/celestia/winmain.cpp:1502 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
#: src/celestia/winmain.cpp:1502
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:402
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176
msgid "Comets"
@ -918,14 +949,17 @@ msgstr "Кометы"
msgid "Invisibles"
msgstr "Невидимые"
#: src/celestia/winmain.cpp:1506 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
#: src/celestia/winmain.cpp:1506
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:404
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
msgid "Moons"
msgstr "Спутники"
#: src/celestia/winmain.cpp:1508 src/celestia/winmain.cpp:1543
#: src/celestia/winmain.cpp:1658 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
#: src/celestia/winmain.cpp:1508
#: src/celestia/winmain.cpp:1543
#: src/celestia/winmain.cpp:1658
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:406
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:484
@ -934,19 +968,23 @@ msgstr "Спутники"
msgid "Planets"
msgstr "Планеты"
#: src/celestia/winmain.cpp:1510 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:193
#: src/celestia/winmain.cpp:1510
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:193
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:408
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161
msgid "Spacecraft"
msgstr "Косм. корабл."
#: src/celestia/winmain.cpp:1600 src/celestia/winmain.cpp:1646
#: src/celestia/winmain.cpp:1669 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:117
#: src/celestia/winmain.cpp:1600
#: src/celestia/winmain.cpp:1646
#: src/celestia/winmain.cpp:1669
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:117
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:290
msgid "&Goto"
msgstr "&Перейти"
#: src/celestia/winmain.cpp:1601 src/celestia/winmain.cpp:1670
#: src/celestia/winmain.cpp:1601
#: src/celestia/winmain.cpp:1670
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:291
msgid "&Follow"
msgstr "&Наблюдение"
@ -955,28 +993,35 @@ msgstr "&Наблюдение"
msgid "S&ync Orbit"
msgstr "Син&х. вращение"
#: src/celestia/winmain.cpp:1603 src/celestia/winmain.cpp:1647
#: src/celestia/winmain.cpp:1671 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:294
#: src/celestia/winmain.cpp:1603
#: src/celestia/winmain.cpp:1647
#: src/celestia/winmain.cpp:1671
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:294
msgid "&Info"
msgstr "&Информация"
#: src/celestia/winmain.cpp:1606 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
#: src/celestia/winmain.cpp:1606
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
msgid "&Reference Vectors"
msgstr ""
msgstr "&Базисный вектор"
#: src/celestia/winmain.cpp:1607 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
#: src/celestia/winmain.cpp:1607
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
msgid "Show Body Axes"
msgstr "Показывать оси объекта"
#: src/celestia/winmain.cpp:1608 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
#: src/celestia/winmain.cpp:1608
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
msgid "Show Frame Axes"
msgstr "Показывать оси каркаса"
#: src/celestia/winmain.cpp:1609 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:328
#: src/celestia/winmain.cpp:1609
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:328
msgid "Show Sun Direction"
msgstr "Показывать направление к Солнцу"
#: src/celestia/winmain.cpp:1610 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:330
#: src/celestia/winmain.cpp:1610
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:330
msgid "Show Velocity Vector"
msgstr "Показывать вектор скорости"
@ -984,19 +1029,23 @@ msgstr "Показывать вектор скорости"
msgid "&Satellites"
msgstr "С&путники"
#: src/celestia/winmain.cpp:1633 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:352
#: src/celestia/winmain.cpp:1633
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:352
msgid "&Alternate Surfaces"
msgstr "&Альтернативная поверхность"
#: src/celestia/winmain.cpp:1656 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:463
#: src/celestia/winmain.cpp:1656
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:463
msgid "Orbiting Bodies"
msgstr "Объекты системы"
#: src/celestia/winmain.cpp:1683 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
#: src/celestia/winmain.cpp:1683
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
msgid "&Unmark"
msgstr "Убрать &метку"
#: src/celestia/winmain.cpp:1685 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
#: src/celestia/winmain.cpp:1685
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
msgid "&Mark"
msgstr "М&аркировка"
@ -1004,12 +1053,14 @@ msgstr "М&аркировка"
msgid "Loading: "
msgstr "Загрузка: "
#: src/celestia/winmain.cpp:3253 src/celutil/util.cpp:72
#: src/celestia/winmain.cpp:3253
#: src/celutil/util.cpp:72
#: src/celutil/util.cpp:76
msgid "LANGUAGE"
msgstr "ru"
#: src/celestia/winmain.cpp:3255 src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
#: src/celestia/winmain.cpp:3255
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
msgid "WinLangID"
msgstr "419"
@ -1033,7 +1084,8 @@ msgstr "Ошибка загрузки сценария"
msgid "Running script"
msgstr "Запуск сценария"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:181
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:181
#: src/celestia/kde/rc.cpp:73
#, no-c-format
msgid "Planet"
@ -1043,12 +1095,14 @@ msgstr "Планета"
msgid "Satellite"
msgstr "Спутник"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79
#: src/celestia/wineclipses.cpp:62
#: src/celestia/kde/rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82
#: src/celestia/wineclipses.cpp:64
#: src/celestia/kde/rc.cpp:82
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Начало"
@ -1057,42 +1111,50 @@ msgstr "Начало"
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:307 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3
#: src/celestia/wineclipses.cpp:307
#: src/celestia/kde/rc.cpp:97
#: data/data.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Earth"
msgstr "Земля"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:308 src/celestia/kde/rc.cpp:100
#: src/celestia/wineclipses.cpp:308
#: src/celestia/kde/rc.cpp:100
#: data/data.cpp:8
#, no-c-format
msgid "Jupiter"
msgstr "Юпитер"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:309 src/celestia/kde/rc.cpp:103
#: src/celestia/wineclipses.cpp:309
#: src/celestia/kde/rc.cpp:103
#: data/data.cpp:14
#, no-c-format
msgid "Saturn"
msgstr "Сатурн"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:310 src/celestia/kde/rc.cpp:106
#: src/celestia/wineclipses.cpp:310
#: src/celestia/kde/rc.cpp:106
#: data/data.cpp:28
#, no-c-format
msgid "Uranus"
msgstr "Уран"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:311 src/celestia/kde/rc.cpp:109
#: src/celestia/wineclipses.cpp:311
#: src/celestia/kde/rc.cpp:109
#: data/data.cpp:34
#, no-c-format
msgid "Neptune"
msgstr "Нептун"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:312 src/celestia/kde/rc.cpp:112
#: src/celestia/wineclipses.cpp:312
#: src/celestia/kde/rc.cpp:112
#: data/data.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Pluto"
msgstr "Плутон"
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70
#: src/celestia/kde/rc.cpp:34
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Name"
@ -1110,36 +1172,39 @@ msgstr "Вид. вел."
msgid "Abs. mag"
msgstr "Абс. вел."
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79
#: src/celestia/kde/rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: src/celestia/wintime.cpp:95
msgid "Universal Time"
msgstr "Универсальное время"
msgstr "Всемирное время"
#: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
#: src/celestia/wintime.cpp:96
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
msgid "Local Time"
msgstr "Местное время"
#: src/celestia/wintime.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Time Zone Name"
msgstr "Часовой пояс: "
msgstr "Часовой пояс"
#: src/celestia/wintime.cpp:98
msgid "UTC Offset"
msgstr ""
msgstr "Смещение UTC"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:28 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:497
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:28
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:497
#: src/celestia/kde/rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Celestial Browser"
msgstr "Celestia каталог"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:184 src/celestia/kde/rc.cpp:76
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:184
#: src/celestia/kde/rc.cpp:76
#: data/data.cpp:4
#, no-c-format
msgid "Moon"
@ -1159,7 +1224,7 @@ msgstr "Невидимый"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:199
msgid "Barycenter"
msgstr "Гравицентр"
msgstr "Барицентр"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:202
msgid "Small Body"
@ -1173,8 +1238,10 @@ msgstr "Карликовая планета"
msgid "-"
msgstr "-"
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:20 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:498
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:20
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:498
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
#, no-c-format
msgid "Eclipse Finder"
msgstr "Поиск затмений"
@ -1223,15 +1290,11 @@ msgstr "Пустой адрес не может быть добавлен в з
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:128
msgid ""
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
"screen directory couldn't be found. \n"
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
"files and may not work correctly, please check your installation."
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash screen directory couldn't be found. \n"
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data files and may not work correctly, please check your installation."
msgstr ""
"Программа Celestia была некорректно установлена. Сплэшскрин не найден в "
"папке установки программы. \n"
"Запуск Celestia продолжится но некоторые файлы могут быть не найдены. "
"Пожалуйста, переустановите программу Celestia."
"Программа Celestia была некорректно установлена. Сплэшскрин не найден в папке установки программы. \n"
"Запуск Celestia продолжится но некоторые файлы могут быть не найдены. Пожалуйста, переустановите программу Celestia."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:404
msgid "Go to &URL..."
@ -1623,8 +1686,7 @@ msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1443
msgid ""
"This version of Celestia was not built with support for movie recording."
msgid "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
msgstr "Эта версия Celestia не поддерживает захват видео."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1469
@ -1667,7 +1729,8 @@ msgstr "Юг"
msgid "Altitude: "
msgstr "Высота: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1593 src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1593
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
msgid "km"
msgstr "км"
@ -1675,7 +1738,8 @@ msgstr "км"
msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
msgstr "Ошибка при обработке Вашего сценария"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"
@ -1705,11 +1769,15 @@ msgid "Start and go to url"
msgstr "Начать и перейти по адресу"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\\n"
"Your names"
msgstr "Sergey Leonov"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\n"
"Your emails"
msgstr "leserg@ua.fm"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
@ -1827,7 +1895,8 @@ msgstr "Границы созвездий"
msgid "Orbits / Labels"
msgstr "Орбиты / Названия"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 src/celestia/kde/rc.cpp:12
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167
#: src/celestia/kde/rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Labels"
msgstr "Названия"
@ -1879,28 +1948,24 @@ msgid "Verbose"
msgstr "Подробно"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Textures"
msgstr "Кратко"
msgstr "Текстуры"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Resolution: "
msgstr "Разрешение"
msgstr "Разрешение: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "&Слабо"
msgstr "Слабо"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "&Нормально"
msgstr "Умеренно"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
msgid "High"
msgstr ""
msgstr "Сильно"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
msgid "Automatic FOV"
@ -1972,14 +2037,12 @@ msgid "Timezone: "
msgstr "Часовой пояс: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Format: "
msgstr "Частота обновления:"
msgstr "Формат: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Local Format"
msgstr "Местное время"
msgstr "Местный формат"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
msgid "Set"
@ -1994,7 +2057,8 @@ msgstr "Местное время поддерживается только ме
msgid "Julian Date: "
msgstr "Юлианская дата: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 src/celestia/kde/rc.cpp:27
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456
#: src/celestia/kde/rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Now"
msgstr "Сейчас"
@ -2040,28 +2104,16 @@ msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
msgid ""
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
"Geforce users"
msgstr ""
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
"Geforce users"
msgid "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for Geforce users"
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for Geforce users"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
msgid ""
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
msgstr ""
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
msgid "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
msgstr "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
@ -2072,8 +2124,7 @@ msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:43
msgid ""
"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
msgid "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
msgstr "Файл %1 не существует, используется по-умолчанию файл %2/celestia.cfg"
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:53
@ -2208,7 +2259,8 @@ msgstr "Вы должны указать имя файла."
msgid "Error initializing movie capture."
msgstr "Ошибка при инициализации захвата видео."
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
#, no-c-format
msgid "&Navigation"
msgstr "&Навигация"
@ -2273,7 +2325,8 @@ msgstr "Яркость (абс.)"
msgid "Brightest (App.)"
msgstr "Яркость (вид.)"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
#, no-c-format
msgid "Nearest"
msgstr "Ближайшие"
@ -2298,17 +2351,20 @@ msgstr "Обновить"
msgid "End"
msgstr "Конец"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
#: src/celestia/kde/rc.cpp:88
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
#, no-c-format
msgid "Search parameters"
msgstr "Параметры поиска"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
#: src/celestia/kde/rc.cpp:91
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
#, no-c-format
msgid "Solar Eclipses"
msgstr "Солнечные затмения"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
#: src/celestia/kde/rc.cpp:94
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
#, no-c-format
msgid "On:"
msgstr "На:"
@ -2323,17 +2379,20 @@ msgstr "Лунные затмения"
msgid "Search"
msgstr "Найти"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
#: src/celestia/kde/rc.cpp:121
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "по:"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
#: src/celestia/kde/rc.cpp:124
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "С: "
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@ -2409,14 +2468,12 @@ msgid ""
"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
"Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
"\n"
"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of "
"the capture</p>"
"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of the capture</p>"
msgstr ""
"<p>Нажмите <b>F11</b>, чтобы начать/приостановить запись<br>\n"
"Нажмите <b>F12</b>, чтобы прекратить запись</p>\n"
"\n"
"<p>Обратите внимание, что изменить размеры главного окна во время записи "
"невозможно</p>"
"<p>Обратите внимание, что изменить размеры главного окна во время записи невозможно</p>"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:178
#, no-c-format
@ -2782,7 +2839,7 @@ msgstr "&Слабо"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
msgid "&Medium"
msgstr "&Нормально"
msgstr "&Умеренно"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
@ -2885,8 +2942,7 @@ msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
msgstr ""
"Celestia - бесплатная программа и распространяется без всяких гарантий."
msgstr "Celestia - бесплатная программа и распространяется без всяких гарантий."
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
msgid "Authors"
@ -3221,23 +3277,3 @@ msgstr "ноя"
msgid "Dec"
msgstr "дек"
#~ msgid " UTC"
#~ msgstr " UTC"
#~ msgid "' is not a star or planet.\n"
#~ msgstr "' это не звезда или планета.\n"
#~ msgid "Time rate: %'.12g"
#~ msgstr "Множитель времени: %'.12g"
#~ msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
#~ msgstr "Радиус: %.2f Rсолн\n"
#~ msgid "1.4.1"
#~ msgstr "1.4.1"
#~ msgid "Error reading star file: %s\n"
#~ msgstr "Ошибка чтения файла звезд: %s\n"
#~ msgid "Error opening test.xml\n"
#~ msgstr "Ошибка открытия test.xml\n"