Updated translation
parent
c3dec9ec2a
commit
52d9f55224
14
po/fr.po
14
po/fr.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 00:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 00:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Teyssier <chris@teyssier.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -583,12 +583,11 @@ msgstr "Magnitude absolue : "
|
|||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2943
|
||||
msgid "RA: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AD : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2947
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dec: "
|
||||
msgstr "Déc"
|
||||
msgstr "Déc. : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2979 src/celestia/celestiacore.cpp:3048
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3080 src/celestia/celestiacore.cpp:3140
|
||||
|
@ -1611,8 +1610,7 @@ msgid "UTC"
|
|||
msgstr "UTC"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Celestia was not built with support for movie recording."
|
||||
msgid "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette version de Celestia n'a pas été compilée avec le support de "
|
||||
"l'acquisition vidéo."
|
||||
|
@ -2035,8 +2033,7 @@ msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
|
|||
msgstr "<b>Langage d'ombrage OpenGL 2.0<b>"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
|
||||
msgid "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier %1 n'existe pas, utilisation du fichier de configuration par "
|
||||
"défaut %2/celestia.cfg"
|
||||
|
@ -3258,3 +3255,4 @@ msgstr "Déc"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Sol"
|
||||
#~ msgstr "Soleil"
|
||||
|
||||
|
|
371
po/ru.po
371
po/ru.po
|
@ -8,38 +8,36 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Celestia 1.4.1 (ru)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 00:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-26 23:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergey Leonov <leserg@ua.fm>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <leserg@ua.fm>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/astro.cpp:738
|
||||
msgid "DST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DST"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/astro.cpp:738
|
||||
msgid "STD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "STD"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/dsodb.cpp:342 src/celengine/dsodb.cpp:343
|
||||
#: src/celengine/dsodb.cpp:342
|
||||
#: src/celengine/dsodb.cpp:343
|
||||
msgid "Milky Way"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Млечный путь"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/dsodb.cpp:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loaded "
|
||||
msgstr "Загрузка "
|
||||
|
||||
#: src/celengine/dsodb.cpp:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " deep space objects"
|
||||
msgstr "Отмеченные объекты"
|
||||
msgstr " объекты глубокого космоса"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:92
|
||||
msgid "Loading NV fragment program: "
|
||||
|
@ -122,7 +120,8 @@ msgstr "уникальный)\n"
|
|||
msgid "Error loading model '"
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки модели '"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/nebula.cpp:47 src/celengine/opencluster.cpp:44
|
||||
#: src/celengine/nebula.cpp:47
|
||||
#: src/celengine/opencluster.cpp:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
@ -131,23 +130,28 @@ msgstr "%s"
|
|||
msgid "Error in .ssc file (line "
|
||||
msgstr "Ошибка в .ssc файле (строка "
|
||||
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:238 src/celengine/solarsys.cpp:246
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:238
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:246
|
||||
msgid " of "
|
||||
msgstr " из "
|
||||
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:238 src/celengine/solarsys.cpp:246
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:238
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:246
|
||||
msgid " must be in same star system\n"
|
||||
msgstr " должен быть в той же звёздной системе\n"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:798 src/celengine/solarsys.cpp:861
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:798
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:861
|
||||
msgid "parent body '"
|
||||
msgstr "главный объект '"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:798 src/celengine/solarsys.cpp:861
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:798
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:861
|
||||
msgid "' of '"
|
||||
msgstr "' из '"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:798 src/celengine/solarsys.cpp:861
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:798
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:861
|
||||
msgid "' not found.\n"
|
||||
msgstr "' не найдена.\n"
|
||||
|
||||
|
@ -209,7 +213,7 @@ msgstr "Неверный объект: неверный спектральный
|
|||
|
||||
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||
msgid "Barycenter "
|
||||
msgstr "Центр тяжести "
|
||||
msgstr "Гравицентр "
|
||||
|
||||
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||
msgid " does not exist.\n"
|
||||
|
@ -232,13 +236,11 @@ msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
|||
msgstr "Неверный объект: отсутствие величины.\n"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1075
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
|
||||
"near origin\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неверная звезда: значение абсолютной величины должно находиться в пределах\n"
|
||||
msgid "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star near origin\n"
|
||||
msgstr "Неверная звезда: значение абсолютной величины должно находиться в пределах\n"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1209 src/celengine/stardb.cpp:1210
|
||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1209
|
||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1210
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Солнце"
|
||||
|
||||
|
@ -262,7 +264,8 @@ msgstr "Загрузка NV шейдера: "
|
|||
msgid "Error loading NV vertex program: "
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки NV шейдера: "
|
||||
|
||||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:130 src/celengine/vertexprog.cpp:189
|
||||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:130
|
||||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:189
|
||||
msgid "Error in vertex program "
|
||||
msgstr "Ошибка в шейдере "
|
||||
|
||||
|
@ -302,7 +305,8 @@ msgstr "Ошибка чтения файла избранного."
|
|||
msgid "Orientation: "
|
||||
msgstr "Ориентация: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:553 src/celestia/celestiacore.cpp:555
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:553
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:555
|
||||
msgid "Error opening script file."
|
||||
msgstr "Ошибка открытия файла сценария."
|
||||
|
||||
|
@ -319,12 +323,15 @@ msgstr "Неизвестная ошибка при открытии сценар
|
|||
msgid "Script coroutine initialization failed"
|
||||
msgstr "Ошибка инициализации сценария"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:632 src/celestia/celestiacore.cpp:634
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:632
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:634
|
||||
msgid "Invalid filetype"
|
||||
msgstr "Неверный тип файла"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:970 src/celestia/celestiacore.cpp:1751
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1769 src/celestia/celestiacore.cpp:2032
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:970
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1751
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1769
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2032
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Magnitude limit: %.2f"
|
||||
|
@ -414,7 +421,8 @@ msgstr "Автонастройка количества видимых звёз
|
|||
msgid "Auto-magnitude disabled"
|
||||
msgstr "Автонастройка количества видимых звёзд отключена"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1577 src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1577
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
|
||||
|
@ -490,10 +498,10 @@ msgstr "Время: вперед"
|
|||
msgid "Time: Backward"
|
||||
msgstr "Время: назад"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1905 src/celestia/celestiacore.cpp:1921
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1905
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1921
|
||||
msgid "Time rate"
|
||||
msgstr "Частота обновления: "
|
||||
msgstr "Множитель времени"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1959
|
||||
msgid "Low res textures"
|
||||
|
@ -519,17 +527,20 @@ msgstr "Захват"
|
|||
msgid "Chase"
|
||||
msgstr "Сопровождение"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2043 src/celestia/celestiacore.cpp:2074
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2043
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
|
||||
msgstr "Предел автовеличины при 45 FOV: %.2f"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2093 src/celestia/celestiacore.cpp:2108
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2093
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ambient light level: %.2f"
|
||||
msgstr "Рассеянный свет: %.2f"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2119 src/celestia/celestiacore.cpp:2131
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2119
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2131
|
||||
msgid "Light gain"
|
||||
msgstr "Светимость галактик"
|
||||
|
||||
|
@ -584,22 +595,23 @@ msgstr "Абсолютная величина: "
|
|||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2943
|
||||
msgid "RA: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прямое восхождение: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2947
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dec: "
|
||||
msgstr "дек"
|
||||
msgstr "Склонение: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2979 src/celestia/celestiacore.cpp:3048
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3080 src/celestia/celestiacore.cpp:3140
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2979
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3048
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3080
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3140
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
||||
msgid "Distance: "
|
||||
msgstr "Расстояние: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2985
|
||||
msgid "Star system barycenter\n"
|
||||
msgstr "Центр тяжести звездной системы\n"
|
||||
msgstr "Гравицентр звездной системы\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2989
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -614,7 +626,8 @@ msgstr "Светимость: "
|
|||
msgid "x Sun"
|
||||
msgstr "x Солн."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2996 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:92
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2996
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:92
|
||||
msgid "Class: "
|
||||
msgstr "Класс: "
|
||||
|
||||
|
@ -630,12 +643,15 @@ msgstr "Черная дыра"
|
|||
msgid "Surface temp: "
|
||||
msgstr "Темп. поверхности: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3014 src/celestia/celestiacore.cpp:3057
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3090 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3014
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3057
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3090
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
||||
msgid "Radius: "
|
||||
msgstr "Радиус: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3017 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3017
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101
|
||||
msgid "Rsun"
|
||||
msgstr "Rсолн."
|
||||
|
||||
|
@ -744,11 +760,13 @@ msgstr " при "
|
|||
msgid " fps"
|
||||
msgstr " fps"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3665 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3665
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||
msgid " Recording"
|
||||
msgstr " Запись"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||
msgid " Paused"
|
||||
msgstr " Приостановлено"
|
||||
|
@ -757,7 +775,8 @@ msgstr " Приостановлено"
|
|||
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
||||
msgstr "F11 Пуск/Пауза F12 Стоп"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3695 src/celestia/celestiacore.cpp:3698
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3695
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3698
|
||||
msgid "Edit Mode"
|
||||
msgstr "Режим правки"
|
||||
|
||||
|
@ -789,7 +808,8 @@ msgstr "Ошибка чтения базы данных звезд."
|
|||
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
||||
msgstr "Ошибка открытия файла пространства\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3944 src/celestia/celestiacore.cpp:4211
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3944
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4211
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4233
|
||||
msgid "Error opening "
|
||||
msgstr "Ошибка открытия "
|
||||
|
@ -843,38 +863,39 @@ msgstr "Ошибка открытия каталога звезд "
|
|||
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
|
||||
msgstr "Ошибка создания ogg-файла %s при захвате.\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:247 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:267
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:247
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:267
|
||||
msgid "Internal Ogg library error."
|
||||
msgstr "Ошибка в библиотеке OGG."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%"
|
||||
"d offset (%dx%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%"
|
||||
"d offset (%dx%d)\n"
|
||||
msgid "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n"
|
||||
msgstr "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
|
||||
msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/url.cpp:333 src/celestia/kde/rc.cpp:133
|
||||
#: src/celestia/url.cpp:333
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:133
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:612 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:918
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:612
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:918
|
||||
msgid "Vendor: "
|
||||
msgstr "Производитель:"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:617 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:923
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:617
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:923
|
||||
msgid "Renderer: "
|
||||
msgstr "Видеокарта: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:622 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:928
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:622
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:928
|
||||
msgid "Version: "
|
||||
msgstr "Версия: "
|
||||
|
||||
|
@ -882,11 +903,13 @@ msgstr "Версия: "
|
|||
msgid "GLSL version: "
|
||||
msgstr "GLSL версия: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:643 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:937
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:643
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:937
|
||||
msgid "Max simultaneous textures: "
|
||||
msgstr "Макс. кол-во текстур: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:650 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:942
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:650
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:942
|
||||
msgid "Max texture size: "
|
||||
msgstr "Макс. размер текстур: "
|
||||
|
||||
|
@ -894,11 +917,13 @@ msgstr "Макс. размер текстур: "
|
|||
msgid "Max cube map size: "
|
||||
msgstr "Макс. размер кубической карты: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:667 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:948
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:667
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:948
|
||||
msgid "Point size range: "
|
||||
msgstr "Диапазон размеров точки: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:672 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:952
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:672
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:952
|
||||
msgid "Supported Extensions:"
|
||||
msgstr "Поддерживаемые расширения:"
|
||||
|
||||
|
@ -906,13 +931,15 @@ msgstr "Поддерживаемые расширения:"
|
|||
msgid "Windowed Mode"
|
||||
msgstr "Оконный режим"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1499 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:235
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1499
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:235
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
||||
msgid "Asteroids"
|
||||
msgstr "Астероиды"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1501 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:201
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1501
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:201
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176
|
||||
msgid "Comets"
|
||||
|
@ -922,14 +949,17 @@ msgstr "Кометы"
|
|||
msgid "Invisibles"
|
||||
msgstr "Невидимые"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1505 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:192
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1505
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:192
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
|
||||
msgid "Moons"
|
||||
msgstr "Спутники"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1507 src/celestia/winmain.cpp:1542
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1655 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:81
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1507
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1542
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1655
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:81
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:183
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:450
|
||||
|
@ -938,19 +968,23 @@ msgstr "Спутники"
|
|||
msgid "Planets"
|
||||
msgstr "Планеты"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1509 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:193
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1509
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:193
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:374
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161
|
||||
msgid "Spacecraft"
|
||||
msgstr "Косм. корабл."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1599 src/celestia/winmain.cpp:1643
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1666 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:117
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1599
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1643
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1666
|
||||
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:117
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:271
|
||||
msgid "&Goto"
|
||||
msgstr "&Перейти"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1600 src/celestia/winmain.cpp:1667
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1600
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1667
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:272
|
||||
msgid "&Follow"
|
||||
msgstr "&Наблюдение"
|
||||
|
@ -959,8 +993,10 @@ msgstr "&Наблюдение"
|
|||
msgid "S&ync Orbit"
|
||||
msgstr "Син&х. вращение"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1602 src/celestia/winmain.cpp:1644
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1668 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:275
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1602
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1644
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1668
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:275
|
||||
msgid "&Info"
|
||||
msgstr "&Информация"
|
||||
|
||||
|
@ -984,19 +1020,23 @@ msgstr "Показывать вектор скорости"
|
|||
msgid "&Satellites"
|
||||
msgstr "С&путники"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1630 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1630
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
|
||||
msgid "&Alternate Surfaces"
|
||||
msgstr "&Альтернативная поверхность"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1653 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:429
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1653
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:429
|
||||
msgid "Orbiting Bodies"
|
||||
msgstr "Объекты системы"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1680 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:281
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1680
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:281
|
||||
msgid "&Unmark"
|
||||
msgstr "Убрать &метку"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1682 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:298
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1682
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:298
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "М&аркировка"
|
||||
|
||||
|
@ -1004,12 +1044,14 @@ msgstr "М&аркировка"
|
|||
msgid "Loading: "
|
||||
msgstr "Загрузка: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:3246 src/celutil/util.cpp:72
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:3246
|
||||
#: src/celutil/util.cpp:72
|
||||
#: src/celutil/util.cpp:76
|
||||
msgid "LANGUAGE"
|
||||
msgstr "ru"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:3248 src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:3248
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
|
||||
msgid "WinLangID"
|
||||
msgstr "419"
|
||||
|
||||
|
@ -1033,7 +1075,8 @@ msgstr "Ошибка загрузки сценария"
|
|||
msgid "Running script"
|
||||
msgstr "Запуск сценария"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:181
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:181
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:73
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Planet"
|
||||
|
@ -1043,12 +1086,14 @@ msgstr "Планета"
|
|||
msgid "Satellite"
|
||||
msgstr "Спутник"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:62
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:79
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:64
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:82
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Начало"
|
||||
|
@ -1057,42 +1102,50 @@ msgstr "Начало"
|
|||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Продолжительность"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:307 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:307
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:97
|
||||
#: data/data.cpp:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Earth"
|
||||
msgstr "Земля"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:308 src/celestia/kde/rc.cpp:100
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:308
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:100
|
||||
#: data/data.cpp:8
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Jupiter"
|
||||
msgstr "Юпитер"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:309 src/celestia/kde/rc.cpp:103
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:309
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:103
|
||||
#: data/data.cpp:14
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Saturn"
|
||||
msgstr "Сатурн"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:310 src/celestia/kde/rc.cpp:106
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:310
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:106
|
||||
#: data/data.cpp:28
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Uranus"
|
||||
msgstr "Уран"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:311 src/celestia/kde/rc.cpp:109
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:311
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:109
|
||||
#: data/data.cpp:34
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Neptune"
|
||||
msgstr "Нептун"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:312 src/celestia/kde/rc.cpp:112
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:312
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:112
|
||||
#: data/data.cpp:40
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Pluto"
|
||||
msgstr "Плутон"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:34
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -1110,7 +1163,8 @@ msgstr "Вид. вел."
|
|||
msgid "Abs. mag"
|
||||
msgstr "Абс. вел."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:46
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
@ -1119,13 +1173,15 @@ msgstr "Тип"
|
|||
msgid "Universal Time"
|
||||
msgstr "Универсальное время"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:28 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:497
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:28
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:497
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:30
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Celestial Browser"
|
||||
msgstr "Celestia каталог"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:184 src/celestia/kde/rc.cpp:76
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:184
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:76
|
||||
#: data/data.cpp:4
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Moon"
|
||||
|
@ -1140,30 +1196,29 @@ msgid "Comet"
|
|||
msgstr "Комета"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "Невидимые"
|
||||
msgstr "Невидимый"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Barycenter"
|
||||
msgstr "Центр тяжести "
|
||||
msgstr "Гравицентр"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:202
|
||||
msgid "Small Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Малое тело"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarf Planet"
|
||||
msgstr "Планета"
|
||||
msgstr "Карликовая планета"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:209
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:20 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:498
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
|
||||
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:20
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:498
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Eclipse Finder"
|
||||
msgstr "Поиск затмений"
|
||||
|
@ -1212,15 +1267,11 @@ msgstr "Пустой адрес не может быть добавлен в з
|
|||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
|
||||
"screen directory couldn't be found. \n"
|
||||
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
|
||||
"files and may not work correctly, please check your installation."
|
||||
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash screen directory couldn't be found. \n"
|
||||
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data files and may not work correctly, please check your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Программа Celestia была некорректно установлена. Сплэшскрин не найден в "
|
||||
"папке установки программы. \n"
|
||||
"Запуск Celestia продолжится но некоторые файлы могут быть не найдены. "
|
||||
"Пожалуйста, переустановите программу Celestia."
|
||||
"Программа Celestia была некорректно установлена. Сплэшскрин не найден в папке установки программы. \n"
|
||||
"Запуск Celestia продолжится но некоторые файлы могут быть не найдены. Пожалуйста, переустановите программу Celestia."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:404
|
||||
msgid "Go to &URL..."
|
||||
|
@ -1612,8 +1663,7 @@ msgid "UTC"
|
|||
msgstr "UTC"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Celestia was not built with support for movie recording."
|
||||
msgid "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
|
||||
msgstr "Эта версия Celestia не поддерживает захват видео."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1447
|
||||
|
@ -1656,7 +1706,8 @@ msgstr "Юг"
|
|||
msgid "Altitude: "
|
||||
msgstr "Высота: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1571 src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1571
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
|
||||
msgid "km"
|
||||
msgstr "км"
|
||||
|
||||
|
@ -1664,7 +1715,8 @@ msgstr "км"
|
|||
msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
|
||||
msgstr "Ошибка при обработке Вашего сценария"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
|
||||
msgid "Celestia"
|
||||
msgstr "Celestia"
|
||||
|
@ -1694,11 +1746,15 @@ msgid "Start and go to url"
|
|||
msgstr "Начать и перейти по адресу"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
|
||||
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: NAME OF TRANSLATORS\\n"
|
||||
"Your names"
|
||||
msgstr "Sergey Leonov"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
|
||||
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\n"
|
||||
"Your emails"
|
||||
msgstr "leserg@ua.fm"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:57
|
||||
|
@ -1816,7 +1872,8 @@ msgstr "Границы созвездий"
|
|||
msgid "Orbits / Labels"
|
||||
msgstr "Орбиты / Названия"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:166 src/celestia/kde/rc.cpp:12
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:166
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:12
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "Названия"
|
||||
|
@ -1952,9 +2009,10 @@ msgstr "Местное время поддерживается только ме
|
|||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:416
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
|
||||
msgid "Julian Date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Юлианская дата: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:434 src/celestia/kde/rc.cpp:27
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:434
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:27
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Сейчас"
|
||||
|
@ -2000,28 +2058,16 @@ msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
|
|||
msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:766
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
|
||||
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
|
||||
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
|
||||
"Geforce users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
|
||||
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
|
||||
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
|
||||
"Geforce users"
|
||||
msgid "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for Geforce users"
|
||||
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for Geforce users"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:772
|
||||
msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
|
||||
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:775
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
|
||||
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
|
||||
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
|
||||
msgid "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
|
||||
msgstr "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:779
|
||||
msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
|
||||
|
@ -2032,8 +2078,7 @@ msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
|
|||
msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
|
||||
msgid "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
|
||||
msgstr "Файл %1 не существует, используется по-умолчанию файл %2/celestia.cfg"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:53
|
||||
|
@ -2088,7 +2133,7 @@ msgstr "Square"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:289
|
||||
msgid "Filled Square"
|
||||
msgstr "Закрашенный квадрат"
|
||||
msgstr "Filled Square"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:290
|
||||
msgid "Plus"
|
||||
|
@ -2127,14 +2172,12 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr "Нормально"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Small Bodies"
|
||||
msgstr "С&путники"
|
||||
msgstr "Малые тела"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarf Planets"
|
||||
msgstr "Планета"
|
||||
msgstr "Карликовые планеты"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
|
||||
|
@ -2170,7 +2213,8 @@ msgstr "Вы должны указать имя файла."
|
|||
msgid "Error initializing movie capture."
|
||||
msgstr "Ошибка при инициализации захвата видео."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "&Navigation"
|
||||
msgstr "&Навигация"
|
||||
|
@ -2235,7 +2279,8 @@ msgstr "Яркость (абс.)"
|
|||
msgid "Brightest (App.)"
|
||||
msgstr "Яркость (вид.)"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Nearest"
|
||||
msgstr "Ближайшие"
|
||||
|
@ -2260,17 +2305,20 @@ msgstr "Обновить"
|
|||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Конец"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:88
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Search parameters"
|
||||
msgstr "Параметры поиска"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:91
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Solar Eclipses"
|
||||
msgstr "Солнечные затмения"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:94
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "On:"
|
||||
msgstr "На:"
|
||||
|
@ -2285,17 +2333,20 @@ msgstr "Лунные затмения"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Найти"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:121
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "по:"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:124
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "С: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
@ -2371,14 +2422,12 @@ msgid ""
|
|||
"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
|
||||
"Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of "
|
||||
"the capture</p>"
|
||||
"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of the capture</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Нажмите <b>F11</b>, чтобы начать/приостановить запись<br>\n"
|
||||
"Нажмите <b>F12</b>, чтобы прекратить запись</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Обратите внимание, что изменить размеры главного окна во время записи "
|
||||
"невозможно</p>"
|
||||
"<p>Обратите внимание, что изменить размеры главного окна во время записи невозможно</p>"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:178
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
@ -2839,7 +2888,7 @@ msgstr "OK"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
|
||||
msgid "Copyright (C) 2001-2006, Chris Laurel"
|
||||
msgstr "Копирайт (C) 2001-2007, Chris Laurel"
|
||||
msgstr "Авторские права (C) 2001-2007, Chris Laurel"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
|
||||
msgid "http://www.shatters.net/celestia"
|
||||
|
@ -2847,8 +2896,7 @@ msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
|
||||
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Celestia - бесплатная программа и распространяется без всяких гарантий."
|
||||
msgstr "Celestia - бесплатная программа и распространяется без всяких гарантий."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
|
@ -3185,21 +3233,16 @@ msgstr "дек"
|
|||
|
||||
#~ msgid " UTC"
|
||||
#~ msgstr " UTC"
|
||||
|
||||
#~ msgid "' is not a star or planet.\n"
|
||||
#~ msgstr "' это не звезда или планета.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time rate: %'.12g"
|
||||
#~ msgstr "Множитель времени: %'.12g"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
||||
#~ msgstr "Радиус: %.2f Rсолн\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1.4.1"
|
||||
#~ msgstr "1.4.1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading star file: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка чтения файла звезд: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error opening test.xml\n"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка открытия test.xml\n"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue