Updated Russian translation

ver1_5_1
Christophe Teyssier 2007-04-26 23:18:44 +00:00
parent 4584a93684
commit 56637d96fa
1 changed files with 192 additions and 138 deletions

330
po/ru.po
View File

@ -8,14 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Celestia 1.4.1 (ru)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-21 22:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 18:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Sergey Leonov <leserg@ua.fm>\n"
"Language-Team: Russian <leserg@ua.fm>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
@ -80,7 +79,8 @@ msgstr "Загр. мод.: "
msgid "Error loading model '"
msgstr "Ошибка загрузки модели '"
#: src/celengine/nebula.cpp:46 src/celengine/opencluster.cpp:44
#: src/celengine/nebula.cpp:46
#: src/celengine/opencluster.cpp:44
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@ -89,12 +89,15 @@ msgstr "%s"
msgid "Error in .ssc file (line "
msgstr "Ошибка в .ssc файле (строка "
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
#: src/celengine/solarsys.cpp:765 src/celengine/solarsys.cpp:828
#: src/celengine/solarsys.cpp:228
#: src/celengine/solarsys.cpp:233
#: src/celengine/solarsys.cpp:765
#: src/celengine/solarsys.cpp:828
msgid "' of '"
msgstr "' из '"
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:765
#: src/celengine/solarsys.cpp:228
#: src/celengine/solarsys.cpp:765
#: src/celengine/solarsys.cpp:828
msgid "' not found.\n"
msgstr "' не найдена.\n"
@ -103,15 +106,18 @@ msgstr "' не найдена.\n"
msgid "' is not a star or planet.\n"
msgstr "' это не звезда или планета.\n"
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
#: src/celengine/solarsys.cpp:252
#: src/celengine/solarsys.cpp:260
msgid " of "
msgstr " из "
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
#: src/celengine/solarsys.cpp:252
#: src/celengine/solarsys.cpp:260
msgid " must be in same star system\n"
msgstr " должен быть в той же звёздной системе\n"
#: src/celengine/solarsys.cpp:765 src/celengine/solarsys.cpp:828
#: src/celengine/solarsys.cpp:765
#: src/celengine/solarsys.cpp:828
msgid "parent body '"
msgstr "главный объект '"
@ -157,7 +163,7 @@ msgstr "Всего звёзд: "
#: src/celengine/stardb.cpp:823
msgid " star(s) with duplicate catalog numbers deleted.)\n"
msgstr " дубликаты звезд(ы) из каталога удалены.)\n"
msgstr " дубликатов звезд(ы) из каталога удалены.)\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:850
msgid "Error in .stc file (line "
@ -196,10 +202,8 @@ msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
msgstr "Неверный объект: отсутствие величины.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1075
msgid ""
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
"near origin\n"
msgstr ""
msgid "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star near origin\n"
msgstr "Неверная звезда: значение абсолютной величины должно находиться в пределах\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:1210
msgid "Sun"
@ -213,7 +217,8 @@ msgstr "Загрузка NV шейдера: "
msgid "Error loading NV vertex program: "
msgstr "Ошибка загрузки NV шейдера: "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:130 src/celengine/vertexprog.cpp:189
#: src/celengine/vertexprog.cpp:130
#: src/celengine/vertexprog.cpp:189
msgid "Error in vertex program "
msgstr "Ошибка в шейдере "
@ -253,7 +258,8 @@ msgstr "Ошибка чтения файла избранного."
msgid "Orientation: "
msgstr "Ориентация: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:525 src/celestia/celestiacore.cpp:527
#: src/celestia/celestiacore.cpp:525
#: src/celestia/celestiacore.cpp:527
msgid "Error opening script file."
msgstr "Ошибка открытия файла сценария."
@ -264,18 +270,21 @@ msgstr "Ошибка открытия сценария '%s'"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:576
msgid "Unknown error opening script"
msgstr "Неизвестная ошибка открытия сценария"
msgstr "Неизвестная ошибка при открытии сценария"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:588
msgid "Script coroutine initialization failed"
msgstr "Ошибка инициализации сценария"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:604 src/celestia/celestiacore.cpp:606
#: src/celestia/celestiacore.cpp:604
#: src/celestia/celestiacore.cpp:606
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Неверный тип файла"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:936 src/celestia/celestiacore.cpp:1703
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1719 src/celestia/celestiacore.cpp:1960
#: src/celestia/celestiacore.cpp:936
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1703
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1719
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1960
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1989
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
@ -361,7 +370,8 @@ msgstr "Автонастройка количества видимых звёз
msgid "Auto-magnitude disabled"
msgstr "Автонастройка количества видимых звёзд отключена"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1528 src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1528
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
@ -437,10 +447,11 @@ msgstr "Время: вперед"
msgid "Time: Backward"
msgstr "Время: назад"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1838 src/celestia/celestiacore.cpp:1851
#, fuzzy, c-format
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1838
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1851
#, c-format
msgid "Time rate: %g"
msgstr "Множитель времени: %.1f"
msgstr "Множитель времени: %g"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1888
msgid "Low res textures"
@ -466,12 +477,14 @@ msgstr "Захват"
msgid "Chase"
msgstr "Сопровождение"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1969 src/celestia/celestiacore.cpp:1998
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1969
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1998
#, c-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
msgstr "Предел автовеличины при 45 FOV: %.2f"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2027 src/celestia/celestiacore.cpp:2037
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2027
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2037
msgid "Light gain"
msgstr "Светимость галактик"
@ -524,8 +537,10 @@ msgstr "Видимая величина: "
msgid "Absolute magnitude: "
msgstr "Абсолютная величина: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796 src/celestia/celestiacore.cpp:2853
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2885 src/celestia/celestiacore.cpp:2940
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2853
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2885
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2940
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
msgid "Distance: "
msgstr "Расстояние: "
@ -547,7 +562,8 @@ msgstr "Светимость: "
msgid "x Sun"
msgstr "x Солн."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2813 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:92
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2813
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:92
msgid "Class: "
msgstr "Класс: "
@ -580,7 +596,8 @@ msgstr "Присутствует планетарная система\n"
msgid "Distance from center: "
msgstr "Расстояние от центра: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862 src/celestia/celestiacore.cpp:2890
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2890
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
msgid "Radius: "
msgstr "Радиус: "
@ -598,7 +615,8 @@ msgstr "Температура: "
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
msgstr "Видимая величина: %.2f\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 src/celestia/celestiacore.cpp:3164
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164
msgid " LT"
msgstr " LT"
@ -682,11 +700,13 @@ msgstr " при "
msgid " fps"
msgstr " fps"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3491 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3491
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
msgid " Recording"
msgstr " Запись"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3493 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3493
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
msgid " Paused"
msgstr " Приостановлено"
@ -695,7 +715,8 @@ msgstr " Приостановлено"
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
msgstr "F11 Пуск/Пауза F12 Стоп"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3521 src/celestia/celestiacore.cpp:3524
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3521
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3524
msgid "Edit Mode"
msgstr "Режим правки"
@ -727,7 +748,8 @@ msgstr "Ошибка чтения базы данных звезд."
msgid "Error reading deep sky file\n"
msgstr "Ошибка открытия файла пространства\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3770 src/celestia/celestiacore.cpp:4038
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3770
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4038
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4060
msgid "Error opening "
msgstr "Ошибка открытия "
@ -781,59 +803,63 @@ msgstr "Ошибка открытия каталога звезд "
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
msgstr "Ошибка создания ogg-файла %s при захвате.\n"
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:247 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:267
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:247
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:267
msgid "Internal Ogg library error."
msgstr "Ошибка в библиотеке OGG."
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:302
#, c-format
msgid ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%"
"d offset (%dx%d)\n"
msgstr ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%"
"d offset (%dx%d)\n"
msgid "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n"
msgstr "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n"
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:417
#, c-format
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
#: src/celestia/url.cpp:328 src/celestia/kde/rc.cpp:133
#: src/celestia/url.cpp:328
#: src/celestia/kde/rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/celestia/winmain.cpp:598 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:912
#: src/celestia/winmain.cpp:598
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:912
msgid "Vendor: "
msgstr "Продавец:"
#: src/celestia/winmain.cpp:603 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:917
#: src/celestia/winmain.cpp:603
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:917
msgid "Renderer: "
msgstr "Выполнял: "
#: src/celestia/winmain.cpp:608 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:922
#: src/celestia/winmain.cpp:608
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:922
msgid "Version: "
msgstr "Версия: "
#: src/celestia/winmain.cpp:618
#, fuzzy
msgid "GLSL version: "
msgstr "Версия: "
msgstr "GLSL версия: "
#: src/celestia/winmain.cpp:629 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:931
#: src/celestia/winmain.cpp:629
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:931
msgid "Max simultaneous textures: "
msgstr "Макс. кол-во текстур: "
#: src/celestia/winmain.cpp:636 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:936
#: src/celestia/winmain.cpp:636
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:936
msgid "Max texture size: "
msgstr "Макс. размер текстур: "
#: src/celestia/winmain.cpp:643 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:942
#: src/celestia/winmain.cpp:643
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:942
msgid "Point size range: "
msgstr "Диапазон размеров точки: "
#: src/celestia/winmain.cpp:648 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:946
#: src/celestia/winmain.cpp:648
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:946
msgid "Supported Extensions:"
msgstr "Поддерживаемые расширения:"
@ -841,30 +867,36 @@ msgstr "Поддерживаемые расширения:"
msgid "Windowed Mode"
msgstr "Оконный режим"
#: src/celestia/winmain.cpp:1480 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
#: src/celestia/winmain.cpp:1480
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
msgid "Asteroids"
msgstr "Астероиды"
#: src/celestia/winmain.cpp:1482 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
#: src/celestia/winmain.cpp:1482
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
msgid "Comets"
msgstr "Кометы"
#: src/celestia/winmain.cpp:1484 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
#: src/celestia/winmain.cpp:1484
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
msgid "Invisibles"
msgstr "Невидимые"
#: src/celestia/winmain.cpp:1486 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
#: src/celestia/winmain.cpp:1486
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
msgid "Moons"
msgstr "Спутники"
#: src/celestia/winmain.cpp:1488 src/celestia/winmain.cpp:1523
#: src/celestia/winmain.cpp:1625 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
#: src/celestia/winmain.cpp:1488
#: src/celestia/winmain.cpp:1523
#: src/celestia/winmain.cpp:1625
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438
@ -873,19 +905,23 @@ msgstr "Спутники"
msgid "Planets"
msgstr "Планеты"
#: src/celestia/winmain.cpp:1490 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
#: src/celestia/winmain.cpp:1490
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
msgid "Spacecraft"
msgstr "Косм. корабл."
#: src/celestia/winmain.cpp:1580 src/celestia/winmain.cpp:1613
#: src/celestia/winmain.cpp:1636 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:117
#: src/celestia/winmain.cpp:1580
#: src/celestia/winmain.cpp:1613
#: src/celestia/winmain.cpp:1636
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:117
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:271
msgid "&Goto"
msgstr "&Перейти"
#: src/celestia/winmain.cpp:1581 src/celestia/winmain.cpp:1637
#: src/celestia/winmain.cpp:1581
#: src/celestia/winmain.cpp:1637
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:272
msgid "&Follow"
msgstr "&Наблюдение"
@ -894,8 +930,10 @@ msgstr "&Наблюдение"
msgid "S&ync Orbit"
msgstr "Син&х. вращение"
#: src/celestia/winmain.cpp:1583 src/celestia/winmain.cpp:1614
#: src/celestia/winmain.cpp:1638 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:275
#: src/celestia/winmain.cpp:1583
#: src/celestia/winmain.cpp:1614
#: src/celestia/winmain.cpp:1638
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:275
msgid "&Info"
msgstr "&Информация"
@ -903,19 +941,23 @@ msgstr "&Информация"
msgid "&Satellites"
msgstr "С&путники"
#: src/celestia/winmain.cpp:1600 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
#: src/celestia/winmain.cpp:1600
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
msgid "&Alternate Surfaces"
msgstr "&Альтернативная поверхность"
#: src/celestia/winmain.cpp:1623 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
#: src/celestia/winmain.cpp:1623
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
msgid "Orbiting Bodies"
msgstr "Объекты системы"
#: src/celestia/winmain.cpp:1650 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:281
#: src/celestia/winmain.cpp:1650
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:281
msgid "&Unmark"
msgstr "Убрать &метку"
#: src/celestia/winmain.cpp:1652 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296
#: src/celestia/winmain.cpp:1652
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296
msgid "&Mark"
msgstr "М&аркировка"
@ -923,12 +965,14 @@ msgstr "М&аркировка"
msgid "Loading: "
msgstr "Загрузка: "
#: src/celestia/winmain.cpp:3177 src/celutil/util.cpp:72
#: src/celestia/winmain.cpp:3177
#: src/celutil/util.cpp:72
#: src/celutil/util.cpp:76
msgid "LANGUAGE"
msgstr "ru"
#: src/celestia/winmain.cpp:3179 src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
#: src/celestia/winmain.cpp:3179
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
msgid "WinLangID"
msgstr "419"
@ -952,7 +996,8 @@ msgstr "Ошибка загрузки сценария"
msgid "Running script"
msgstr "Запуск сценария"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
#: src/celestia/kde/rc.cpp:73
#, no-c-format
msgid "Planet"
@ -962,12 +1007,14 @@ msgstr "Планета"
msgid "Satellite"
msgstr "Спутник"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79
#: src/celestia/wineclipses.cpp:62
#: src/celestia/kde/rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82
#: src/celestia/wineclipses.cpp:64
#: src/celestia/kde/rc.cpp:82
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Начало"
@ -976,42 +1023,50 @@ msgstr "Начало"
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:307 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3
#: src/celestia/wineclipses.cpp:307
#: src/celestia/kde/rc.cpp:97
#: data/data.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Earth"
msgstr "Земля"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:308 src/celestia/kde/rc.cpp:100
#: src/celestia/wineclipses.cpp:308
#: src/celestia/kde/rc.cpp:100
#: data/data.cpp:8
#, no-c-format
msgid "Jupiter"
msgstr "Юпитер"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:309 src/celestia/kde/rc.cpp:103
#: src/celestia/wineclipses.cpp:309
#: src/celestia/kde/rc.cpp:103
#: data/data.cpp:14
#, no-c-format
msgid "Saturn"
msgstr "Сатурн"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:310 src/celestia/kde/rc.cpp:106
#: src/celestia/wineclipses.cpp:310
#: src/celestia/kde/rc.cpp:106
#: data/data.cpp:28
#, no-c-format
msgid "Uranus"
msgstr "Уран"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:311 src/celestia/kde/rc.cpp:109
#: src/celestia/wineclipses.cpp:311
#: src/celestia/kde/rc.cpp:109
#: data/data.cpp:34
#, no-c-format
msgid "Neptune"
msgstr "Нептун"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:312 src/celestia/kde/rc.cpp:112
#: src/celestia/wineclipses.cpp:312
#: src/celestia/kde/rc.cpp:112
#: data/data.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Pluto"
msgstr "Плутон"
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70
#: src/celestia/kde/rc.cpp:34
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
#, no-c-format
msgid "Name"
@ -1029,7 +1084,8 @@ msgstr "Вид. вел."
msgid "Abs. mag"
msgstr "Абс. вел."
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79
#: src/celestia/kde/rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@ -1038,13 +1094,15 @@ msgstr "Тип"
msgid "Universal Time"
msgstr "Универсальное время"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:28 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:494
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:28
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:494
#: src/celestia/kde/rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Celestial Browser"
msgstr "Celestia каталог"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185
#: src/celestia/kde/rc.cpp:76
#: data/data.cpp:4
#, no-c-format
msgid "Moon"
@ -1062,8 +1120,10 @@ msgstr "Комета"
msgid "-"
msgstr "-"
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:20 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:495
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:20
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:495
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Eclipse Finder"
msgstr "Поиск затмений"
@ -1112,15 +1172,11 @@ msgstr "Пустой адрес не может быть добавлен в з
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:128
msgid ""
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
"screen directory couldn't be found. \n"
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
"files and may not work correctly, please check your installation."
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash screen directory couldn't be found. \n"
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data files and may not work correctly, please check your installation."
msgstr ""
"Программа Celestia была некорректно установлена. Сплэшскрин не найден в "
"папке установки программы. \n"
"Запуск Celestia продолжится но некоторые файлы могут быть не найдены. "
"Пожалуйста, переустановите программу Celestia."
"Программа Celestia была некорректно установлена. Сплэшскрин не найден в папке установки программы. \n"
"Запуск Celestia продолжится но некоторые файлы могут быть не найдены. Пожалуйста, переустановите программу Celestia."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:403
msgid "Go to &URL..."
@ -1471,7 +1527,7 @@ msgstr "Циклический рендеринг OpenGL"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:694
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:498
msgid "Sync framerate to video refresh rate"
msgstr ""
msgstr "Синхронизировать частоту видео кадров"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:699
msgid "Grab Image"
@ -1500,14 +1556,12 @@ msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1402
msgid ""
"This version of Celestia was not built with support for movie recording."
msgid "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
msgstr "Эта версия Celestia не поддерживает захват видео."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "Go to URL"
msgstr "Перейти по &адресу..."
msgstr "Перейти по адресу"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1428
msgid "Enter URL"
@ -1545,7 +1599,8 @@ msgstr "Юг"
msgid "Altitude: "
msgstr "Высота: "
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1552 src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1552
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
msgid "km"
msgstr "км"
@ -1553,7 +1608,8 @@ msgstr "км"
msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
msgstr "Ошибка при обработке Вашего сценария"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"
@ -1583,11 +1639,15 @@ msgid "Start and go to url"
msgstr "Начать и перейти по адресу"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\\n"
"Your names"
msgstr "Sergey Leonov"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\n"
"Your emails"
msgstr "leserg@ua.fm"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:56
@ -1704,7 +1764,8 @@ msgstr "Границы созвездий"
msgid "Orbits / Labels"
msgstr "Орбиты / Названия"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165 src/celestia/kde/rc.cpp:12
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
#: src/celestia/kde/rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Labels"
msgstr "Названия"
@ -1836,7 +1897,8 @@ msgstr "Установить"
msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
msgstr "Местное время поддерживается только между 1902 и 2037 годами.\n"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:419 src/celestia/kde/rc.cpp:27
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:419
#: src/celestia/kde/rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Now"
msgstr "Сейчас"
@ -1882,28 +1944,16 @@ msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:739
msgid ""
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
"Geforce users"
msgstr ""
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
"Geforce users"
msgid "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for Geforce users"
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for Geforce users"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:745
msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:748
msgid ""
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
msgstr ""
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
msgid "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
msgstr "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:752
msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
@ -1914,8 +1964,7 @@ msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:43
msgid ""
"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
msgid "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
msgstr "Файл %1 не существует, используется по-умолчанию файл %2/celestia.cfg"
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:53
@ -2038,7 +2087,8 @@ msgstr "Вы должны указать имя файла."
msgid "Error initializing movie capture."
msgstr "Ошибка при инициализации захвата видео."
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Navigation"
msgstr "&Навигация"
@ -2103,7 +2153,8 @@ msgstr "Яркость (абс.)"
msgid "Brightest (App.)"
msgstr "Яркость (вид.)"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Nearest"
msgstr "Ближайшие"
@ -2128,17 +2179,20 @@ msgstr "Обновить"
msgid "End"
msgstr "Конец"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
#: src/celestia/kde/rc.cpp:88
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Search parameters"
msgstr "Параметры поиска"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
#: src/celestia/kde/rc.cpp:91
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
#, no-c-format
msgid "Solar Eclipses"
msgstr "Солнечные затмения"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
#: src/celestia/kde/rc.cpp:94
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
#, no-c-format
msgid "On:"
msgstr "На:"
@ -2153,17 +2207,20 @@ msgstr "Лунные затмения"
msgid "Search"
msgstr "Найти"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
#: src/celestia/kde/rc.cpp:121
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "по:"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
#: src/celestia/kde/rc.cpp:124
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "С: "
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@ -2239,14 +2296,12 @@ msgid ""
"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
"Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
"\n"
"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of "
"the capture</p>"
"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of the capture</p>"
msgstr ""
"<p>Нажмите <b>F11</b>, чтобы начать/приостановить запись<br>\n"
"Нажмите <b>F12</b>, чтобы прекратить запись</p>\n"
"\n"
"<p>Обратите внимание, что изменить размеры главного окна во время записи "
"невозможно</p>"
"<p>Обратите внимание, что изменить размеры главного окна во время записи невозможно</p>"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:178
#, no-c-format
@ -2707,8 +2762,7 @@ msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
msgstr ""
"Celestia - бесплатная программа и распространяется без всяких гарантий."
msgstr "Celestia - бесплатная программа и распространяется без всяких гарантий."
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
msgid "Authors"
@ -3041,6 +3095,6 @@ msgstr "дек"
#~ msgid "Error reading star file: %s\n"
#~ msgstr "Ошибка чтения файла звезд: %s\n"
#~ msgid "Error opening test.xml\n"
#~ msgstr "Ошибка открытия test.xml\n"