parent
22edd9912e
commit
824806543b
|
@ -8,6 +8,7 @@ hu
|
|||
it
|
||||
ja
|
||||
ko
|
||||
lt
|
||||
lv
|
||||
nl
|
||||
pl
|
||||
|
|
406
po/fr.po
406
po/fr.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-20 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 10:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: vincent <vince.gian@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -117,7 +117,8 @@ msgstr " uniques)\n"
|
|||
msgid "Error loading model '"
|
||||
msgstr "Erreur lors du chargement du modèle '"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/nebula.cpp:47 src/celengine/opencluster.cpp:44
|
||||
#: src/celengine/nebula.cpp:47
|
||||
#: src/celengine/opencluster.cpp:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
@ -126,11 +127,13 @@ msgstr "%s"
|
|||
msgid "Error in .ssc file (line "
|
||||
msgstr "Erreur dans le fichier .ssc (ligne "
|
||||
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1200
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1267
|
||||
msgid "parent body '"
|
||||
msgstr "objet père '"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1200
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1267
|
||||
msgid "' of '"
|
||||
msgstr "' de '"
|
||||
|
||||
|
@ -215,12 +218,8 @@ msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
|||
msgstr "Étoile invalide : magnitude manquante.\n"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
|
||||
"near origin\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Étoile invalide : la magnitude absolue (et non pas apparente) doit être "
|
||||
"spécifiée pour les étoiles proches de l'origine\n"
|
||||
msgid "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star near origin\n"
|
||||
msgstr "Étoile invalide : la magnitude absolue (et non pas apparente) doit être spécifiée pour les étoiles proches de l'origine\n"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/texture.cpp:1019
|
||||
msgid "Creating tiled texture. Width="
|
||||
|
@ -242,7 +241,8 @@ msgstr "Chargement du programme de vertex NV : "
|
|||
msgid "Error loading NV vertex program: "
|
||||
msgstr "Erreur lors du chargement du programme de vertex NV : "
|
||||
|
||||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:136 src/celengine/vertexprog.cpp:195
|
||||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:136
|
||||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:195
|
||||
msgid "Error in vertex program "
|
||||
msgstr "Erreur dans le programme de vertex "
|
||||
|
||||
|
@ -282,7 +282,8 @@ msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier de favoris."
|
|||
msgid "Orientation: "
|
||||
msgstr "Orientation : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:556 src/celestia/celestiacore.cpp:558
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:556
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:558
|
||||
msgid "Error opening script file."
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier de script."
|
||||
|
||||
|
@ -299,12 +300,15 @@ msgstr "Erreur inconnue lors de l'ouverture du script"
|
|||
msgid "Script coroutine initialization failed"
|
||||
msgstr "L'initialisation de la co-routine de script a échoué"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:635 src/celestia/celestiacore.cpp:637
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:635
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:637
|
||||
msgid "Invalid filetype"
|
||||
msgstr "Type de fichier invalide"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:980 src/celestia/celestiacore.cpp:1779
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1797 src/celestia/celestiacore.cpp:2038
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:980
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1779
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1797
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2038
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Magnitude limit: %.2f"
|
||||
|
@ -394,7 +398,8 @@ msgstr "Magnitudes automatiques activées"
|
|||
msgid "Auto-magnitude disabled"
|
||||
msgstr "Magnitudes automatiques désactivées"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1605 src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1605
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
|
||||
|
@ -466,7 +471,8 @@ msgstr "Temps : Avancer"
|
|||
msgid "Time: Backward"
|
||||
msgstr "Temps : Reculer"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1921 src/celestia/celestiacore.cpp:1937
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1921
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1937
|
||||
msgid "Time rate"
|
||||
msgstr "Facteur temporel"
|
||||
|
||||
|
@ -482,17 +488,20 @@ msgstr "Bloquer"
|
|||
msgid "Chase"
|
||||
msgstr "Pourchasser"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2049 src/celestia/celestiacore.cpp:2080
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2049
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2080
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
|
||||
msgstr "Magnitude automatique à 45° : %.2f"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2099 src/celestia/celestiacore.cpp:2114
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2099
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ambient light level: %.2f"
|
||||
msgstr "Niveau de la lumière ambiante : %.2f"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2125 src/celestia/celestiacore.cpp:2137
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2125
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2137
|
||||
msgid "Light gain"
|
||||
msgstr "Gain de luminosité"
|
||||
|
||||
|
@ -504,7 +513,8 @@ msgstr "Effet Bloom activé"
|
|||
msgid "Bloom disabled"
|
||||
msgstr "Effet Bloom désactivé"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2165 src/celestia/celestiacore.cpp:2173
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2165
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2173
|
||||
msgid "Exposure"
|
||||
msgstr "Exposition lumineuse"
|
||||
|
||||
|
@ -565,13 +575,16 @@ msgstr "AD : "
|
|||
msgid "Dec: "
|
||||
msgstr "Déc. : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3085 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3085
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
|
||||
msgid "km"
|
||||
msgstr "km"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 src/celestia/celestiacore.cpp:3209
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3241 src/celestia/celestiacore.cpp:3342
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3209
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3241
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3342
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87
|
||||
msgid "Distance: "
|
||||
msgstr "Distance : "
|
||||
|
@ -593,7 +606,8 @@ msgstr "Luminosité : "
|
|||
msgid "x Sun"
|
||||
msgstr "x Soleil"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3152 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3152
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97
|
||||
msgid "Class: "
|
||||
msgstr "Classe : "
|
||||
|
||||
|
@ -609,16 +623,20 @@ msgstr "Trou noir"
|
|||
msgid "Surface temp: "
|
||||
msgstr "Temp. de surface : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169 src/celestia/celestiacore.cpp:3218
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3251 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3218
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3251
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105
|
||||
msgid "Radius: "
|
||||
msgstr "Rayon : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
|
||||
msgid "Rsun"
|
||||
msgstr "Rsoleil"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3182 src/celestia/celestiacore.cpp:3303
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3182
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3303
|
||||
msgid "Rotation period: "
|
||||
msgstr "Période de rotation : "
|
||||
|
||||
|
@ -681,20 +699,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3543
|
||||
msgid " m/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " m/s"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3545
|
||||
msgid " km/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " km/s"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3549
|
||||
msgid " AU/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " ua/s"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " ly/s"
|
||||
msgstr " jours"
|
||||
msgstr " al/s"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568
|
||||
msgid "Travelling "
|
||||
|
@ -724,7 +741,8 @@ msgstr "Chasser "
|
|||
msgid "FOV: "
|
||||
msgstr "CdV : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3662 src/celestia/celestiacore.cpp:3665
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3662
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3665
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Soleil"
|
||||
|
||||
|
@ -740,11 +758,13 @@ msgstr " à "
|
|||
msgid " fps"
|
||||
msgstr " ips"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3905 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3905
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||
msgid " Recording"
|
||||
msgstr " Enregistrement"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3907 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3907
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||
msgid " Paused"
|
||||
msgstr " En pause"
|
||||
|
@ -753,7 +773,8 @@ msgstr " En pause"
|
|||
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
||||
msgstr "F11 Démarrer/Pause F12 Arrêter"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3935 src/celestia/celestiacore.cpp:3938
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3935
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3938
|
||||
msgid "Edit Mode"
|
||||
msgstr "Mode d'édition"
|
||||
|
||||
|
@ -807,9 +828,7 @@ msgstr "Échec de l'initialisation du moteur de rendu"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4375
|
||||
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur lors du chargement de la police de caractère ; le texte ne sera pas "
|
||||
"affiché.\n"
|
||||
msgstr "Erreur lors du chargement de la police de caractère ; le texte ne sera pas affiché.\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4432
|
||||
msgid "Error reading cross index "
|
||||
|
@ -819,7 +838,8 @@ msgstr "Erreur lors de la lecture de l'index croisé."
|
|||
msgid "Loaded cross index "
|
||||
msgstr "Index croisé chargé "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4448 src/celestia/celestiacore.cpp:4470
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4448
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4470
|
||||
msgid "Error opening "
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'ouverture de "
|
||||
|
||||
|
@ -840,37 +860,38 @@ msgstr "Erreur lors de l'ouverture du catalogue d'étoiles : "
|
|||
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la création du fichier ogg %s pour l'acquisition.\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273
|
||||
msgid "Internal Ogg library error."
|
||||
msgstr "Erreur interne de la bibliothèque Ogg."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%"
|
||||
"d offset (%dx%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%"
|
||||
"d offset (%dx%d)\n"
|
||||
msgid "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n"
|
||||
msgstr "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
|
||||
msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/url.cpp:654 src/celestia/kde/rc.cpp:133
|
||||
#: src/celestia/url.cpp:654
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:133
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:625 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:949
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:625
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:949
|
||||
msgid "Vendor: "
|
||||
msgstr "Fournisseur : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:630 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:630
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954
|
||||
msgid "Renderer: "
|
||||
msgstr "Moteur de rendu : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:635 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:635
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959
|
||||
msgid "Version: "
|
||||
msgstr "Version : "
|
||||
|
||||
|
@ -878,11 +899,13 @@ msgstr "Version : "
|
|||
msgid "GLSL version: "
|
||||
msgstr "Version GLSG : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:656 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:968
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:656
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:968
|
||||
msgid "Max simultaneous textures: "
|
||||
msgstr "Nombre max de textures : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:663 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:663
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973
|
||||
msgid "Max texture size: "
|
||||
msgstr "Taille de texture max. : "
|
||||
|
||||
|
@ -890,11 +913,13 @@ msgstr "Taille de texture max. : "
|
|||
msgid "Max cube map size: "
|
||||
msgstr "Taille de texture cubique max. : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:680 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:680
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979
|
||||
msgid "Point size range: "
|
||||
msgstr "Plage de taille de point : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:685 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:983
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:685
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:983
|
||||
msgid "Supported Extensions:"
|
||||
msgstr "Extensions supportées : "
|
||||
|
||||
|
@ -902,13 +927,15 @@ msgstr "Extensions supportées : "
|
|||
msgid "Windowed Mode"
|
||||
msgstr "Mode fenêtré"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1508 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1508
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:414
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
|
||||
msgid "Asteroids"
|
||||
msgstr "Astéroïdes"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1510 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1510
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
||||
msgid "Comets"
|
||||
|
@ -918,14 +945,17 @@ msgstr "Comètes"
|
|||
msgid "Invisibles"
|
||||
msgstr "Invisibles"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1514 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1514
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:418
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
|
||||
msgid "Moons"
|
||||
msgstr "Lunes"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1516 src/celestia/winmain.cpp:1551
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1668 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1516
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1551
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1668
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:420
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:498
|
||||
|
@ -934,19 +964,23 @@ msgstr "Lunes"
|
|||
msgid "Planets"
|
||||
msgstr "Planètes"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1518 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1518
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:422
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
|
||||
msgid "Spacecraft"
|
||||
msgstr "Astronef"
|
||||
msgstr "Astronefs"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1608 src/celestia/winmain.cpp:1656
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1679 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1608
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1656
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1679
|
||||
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
|
||||
msgid "&Goto"
|
||||
msgstr "&Aller à"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1609 src/celestia/winmain.cpp:1680
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1609
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1680
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
|
||||
msgid "&Follow"
|
||||
msgstr "&Suivre"
|
||||
|
@ -955,36 +989,45 @@ msgstr "&Suivre"
|
|||
msgid "S&ync Orbit"
|
||||
msgstr "Orbite s&ynchrone"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/winmain.cpp:1657
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1681 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1611
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1657
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1681
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
|
||||
msgid "&Info"
|
||||
msgstr "&Info"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1613
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333
|
||||
msgid "&Reference Vectors"
|
||||
msgstr "Vecteurs de référence"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1614 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1614
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
|
||||
msgid "Show Body Axes"
|
||||
msgstr "Afficher les axes de l'objet"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1615
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336
|
||||
msgid "Show Frame Axes"
|
||||
msgstr "Afficher les axes du repère"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1616 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1616
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338
|
||||
msgid "Show Sun Direction"
|
||||
msgstr "Afficher la direction du Soleil"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1617
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340
|
||||
msgid "Show Velocity Vector"
|
||||
msgstr "Afficher le vecteur vitesse"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1618
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342
|
||||
msgid "Show Planetographic Grid"
|
||||
msgstr "Afficher la grille planétographique"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1619
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344
|
||||
msgid "Show Terminator"
|
||||
msgstr "Afficher le terminateur"
|
||||
|
||||
|
@ -992,19 +1035,23 @@ msgstr "Afficher le terminateur"
|
|||
msgid "&Satellites"
|
||||
msgstr "&Satellites"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1643 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1643
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
|
||||
msgid "&Alternate Surfaces"
|
||||
msgstr "Surfaces &alternatives"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1666 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1666
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477
|
||||
msgid "Orbiting Bodies"
|
||||
msgstr "Objets en orbite"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1693 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1693
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310
|
||||
msgid "&Unmark"
|
||||
msgstr "&Démarquer"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1695 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1695
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "&Marquer"
|
||||
|
||||
|
@ -1012,12 +1059,14 @@ msgstr "&Marquer"
|
|||
msgid "Loading: "
|
||||
msgstr "Chargement : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:3305 src/celutil/util.cpp:72
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:3305
|
||||
#: src/celutil/util.cpp:72
|
||||
#: src/celutil/util.cpp:76
|
||||
msgid "LANGUAGE"
|
||||
msgstr "fr"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:3307 src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:3307
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
|
||||
msgid "WinLangID"
|
||||
msgstr "40c"
|
||||
|
||||
|
@ -1041,7 +1090,8 @@ msgstr "Erreur lors du chargement du script"
|
|||
msgid "Running script"
|
||||
msgstr "Exécution du script"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:73
|
||||
msgid "Planet"
|
||||
msgstr "Planète"
|
||||
|
@ -1050,11 +1100,13 @@ msgstr "Planète"
|
|||
msgid "Satellite"
|
||||
msgstr "Satellite"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:62
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:79
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:64
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:82
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Début"
|
||||
|
||||
|
@ -1062,36 +1114,44 @@ msgstr "Début"
|
|||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:316
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:97
|
||||
#: data/data.cpp:3
|
||||
msgid "Earth"
|
||||
msgstr "Terre"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 src/celestia/kde/rc.cpp:100
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:317
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:100
|
||||
#: data/data.cpp:8
|
||||
msgid "Jupiter"
|
||||
msgstr "Jupiter"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/kde/rc.cpp:103
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:318
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:103
|
||||
#: data/data.cpp:14
|
||||
msgid "Saturn"
|
||||
msgstr "Saturne"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/kde/rc.cpp:106
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:319
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:106
|
||||
#: data/data.cpp:28
|
||||
msgid "Uranus"
|
||||
msgstr "Uranus"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/kde/rc.cpp:109
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:320
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:109
|
||||
#: data/data.cpp:34
|
||||
msgid "Neptune"
|
||||
msgstr "Neptune"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/kde/rc.cpp:112
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:321
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:112
|
||||
#: data/data.cpp:40
|
||||
msgid "Pluto"
|
||||
msgstr "Pluton"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:34
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
@ -1108,7 +1168,8 @@ msgstr "Mag. app."
|
|||
msgid "Abs. mag"
|
||||
msgstr "Mag. Abs."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:46
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
|
@ -1116,7 +1177,8 @@ msgstr "Type"
|
|||
msgid "Universal Time"
|
||||
msgstr "Temps Universel"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
|
||||
#: src/celestia/wintime.cpp:96
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
|
||||
msgid "Local Time"
|
||||
msgstr "Heure locale"
|
||||
|
@ -1129,12 +1191,14 @@ msgstr "Nom du fuseau horaire"
|
|||
msgid "UTC Offset"
|
||||
msgstr "Décalage UTC"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:500
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:500
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:30
|
||||
msgid "Celestial Browser"
|
||||
msgstr "Navigateur céleste"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:76
|
||||
#: data/data.cpp:4
|
||||
msgid "Moon"
|
||||
msgstr "Lune"
|
||||
|
@ -1167,8 +1231,10 @@ msgstr "Planète naine"
|
|||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:501
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
|
||||
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:501
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
|
||||
msgid "Eclipse Finder"
|
||||
msgstr "Découvreur d'éclipses"
|
||||
|
||||
|
@ -1216,16 +1282,11 @@ msgstr "Impossible de créer un signet avec une URL vide"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
|
||||
"screen directory couldn't be found. \n"
|
||||
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
|
||||
"files and may not work correctly, please check your installation."
|
||||
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash screen directory couldn't be found. \n"
|
||||
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data files and may not work correctly, please check your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre installation de Celestia semble incorrecte. Le répertoire contenant "
|
||||
"l'image de démarrage n'a pas pu être trouvé.\n"
|
||||
"Le lancement va se poursuivre, mais il est probable que des fichiers de "
|
||||
"données manque et que Celestia ne puisse fonctionner normalement. Veuillez "
|
||||
"vérifier votre installation."
|
||||
"Votre installation de Celestia semble incorrecte. Le répertoire contenant l'image de démarrage n'a pas pu être trouvé.\n"
|
||||
"Le lancement va se poursuivre, mais il est probable que des fichiers de données manque et que Celestia ne puisse fonctionner normalement. Veuillez vérifier votre installation."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:407
|
||||
msgid "Go to &URL..."
|
||||
|
@ -1625,11 +1686,8 @@ msgid "UTC"
|
|||
msgstr "UTC"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1462
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Celestia was not built with support for movie recording."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette version de Celestia n'a pas été compilée avec le support de "
|
||||
"l'acquisition vidéo."
|
||||
msgid "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
|
||||
msgstr "Cette version de Celestia n'a pas été compilée avec le support de l'acquisition vidéo."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1488
|
||||
msgid "Go to URL"
|
||||
|
@ -1675,7 +1733,8 @@ msgstr "Altitude: "
|
|||
msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
|
||||
msgstr "Celestia a rencontré une erreur lors de l'exécution de votre script."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
|
||||
msgid "Celestia"
|
||||
msgstr "Celestia"
|
||||
|
@ -1705,11 +1764,15 @@ msgid "Start and go to url"
|
|||
msgstr "Démarre et va à l'URL"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
|
||||
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: NAME OF TRANSLATORS\\n"
|
||||
"Your names"
|
||||
msgstr "Christophe Teyssier avec l'aide de ElChristou"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
|
||||
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\n"
|
||||
"Your emails"
|
||||
msgstr "i18n@teyssier.org"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
|
||||
|
@ -1771,7 +1834,7 @@ msgstr "Ombres des nuages"
|
|||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
||||
msgid "Night Side Lights"
|
||||
msgstr "Lumière nocturnes"
|
||||
msgstr "Lumières nocturnes"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
||||
|
@ -1826,7 +1889,8 @@ msgstr "Limites des constellations"
|
|||
msgid "Orbits / Labels"
|
||||
msgstr "Orbites et noms"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 src/celestia/kde/rc.cpp:12
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:12
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "Noms"
|
||||
|
@ -1980,16 +2044,15 @@ msgstr "Réglage"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
|
||||
msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'heure locale n'est supportée que pour les dates comprises entre 1902 et "
|
||||
"2037.\n"
|
||||
msgstr "L'heure locale n'est supportée que pour les dates comprises entre 1902 et 2037.\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
|
||||
msgid "Julian Date: "
|
||||
msgstr "Date julienne : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 src/celestia/kde/rc.cpp:27
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:27
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Maintenant"
|
||||
|
||||
|
@ -2034,28 +2097,16 @@ msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
|
|||
msgstr "<b>Extension ARB_texenv_DOT3, extension ARB_vertex_program</b>"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
|
||||
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
|
||||
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
|
||||
"Geforce users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>NVIDIA Combiners, extension NV_vertex_program</b><br> permet l'affichage "
|
||||
"des bump-map, des ombres des anneaux et les éclairages spéculaires sur toute "
|
||||
"carte graphique GeForce ou ATI Radeon. Cependant NvCombiner ARBVP est une "
|
||||
"option légèrement supérieure pour les utilisateurs de GeForce."
|
||||
msgid "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for Geforce users"
|
||||
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, extension NV_vertex_program</b><br> permet l'affichage des bump-map, des ombres des anneaux et les éclairages spéculaires sur toute carte graphique GeForce ou ATI Radeon. Cependant NvCombiner ARBVP est une option légèrement supérieure pour les utilisateurs de GeForce."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
|
||||
msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
|
||||
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, extension ARB_vertex_program</b>"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
|
||||
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>extensions ARB_fragment_program et ARB_vertex_program</b><br> permet des "
|
||||
"effets avancés sur les cartes GeForce FX et Radeon 9700"
|
||||
msgid "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
|
||||
msgstr "<b>extensions ARB_fragment_program et ARB_vertex_program</b><br> permet des effets avancés sur les cartes GeForce FX et Radeon 9700"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
|
||||
msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
|
||||
|
@ -2066,11 +2117,8 @@ msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
|
|||
msgstr "<b>Langage d'ombrage OpenGL 2.0<b>"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier %1 n'existe pas, utilisation du fichier de configuration par "
|
||||
"défaut %2/celestia.cfg"
|
||||
msgid "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
|
||||
msgstr "Le fichier %1 n'existe pas, utilisation du fichier de configuration par défaut %2/celestia.cfg"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:54
|
||||
msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
|
||||
|
@ -2205,7 +2253,8 @@ msgstr "Vous devez spécifier un nom de fichier."
|
|||
msgid "Error initializing movie capture."
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'acquisition vidéo."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
|
||||
msgid "&Navigation"
|
||||
msgstr "&Navigation"
|
||||
|
||||
|
@ -2257,7 +2306,8 @@ msgstr "Plus brillantes (abs.)"
|
|||
msgid "Brightest (App.)"
|
||||
msgstr "Plus brillantes (app.)"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
|
||||
msgid "Nearest"
|
||||
msgstr "Plus proches"
|
||||
|
||||
|
@ -2277,15 +2327,18 @@ msgstr "Rafraîchir"
|
|||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:88
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
|
||||
msgid "Search parameters"
|
||||
msgstr "Paramètres de la recherche"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:91
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
|
||||
msgid "Solar Eclipses"
|
||||
msgstr "Éclipses solaires"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:94
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
|
||||
msgid "On:"
|
||||
msgstr "sur :"
|
||||
|
||||
|
@ -2297,15 +2350,18 @@ msgstr "Éclipses de lunes"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Chercher"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:121
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "au :"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:124
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "du :"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
|
@ -2366,15 +2422,12 @@ msgid ""
|
|||
"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
|
||||
"Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of "
|
||||
"the capture</p>"
|
||||
"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of the capture</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Appuyer sur <b>F11</b> pour démarrer/mettre en pause "
|
||||
"l'enregistrement<br>\n"
|
||||
"<p>Appuyer sur <b>F11</b> pour démarrer/mettre en pause l'enregistrement<br>\n"
|
||||
"Appuyer sur <b>F12</b> pour arrêter</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Note : Il n'est pas possible de redimensioner la fenêtre principale avant "
|
||||
"la fin de l'acquisition.</p>"
|
||||
"<p>Note : Il n'est pas possible de redimensioner la fenêtre principale avant la fin de l'acquisition.</p>"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:178
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
|
@ -2470,7 +2523,7 @@ msgstr "Hypérion"
|
|||
|
||||
#: data/data.cpp:26
|
||||
msgid "Iapetus"
|
||||
msgstr "Iapétus"
|
||||
msgstr "Japet"
|
||||
|
||||
#: data/data.cpp:27
|
||||
msgid "Phoebe"
|
||||
|
@ -2502,7 +2555,7 @@ msgstr "Larissa"
|
|||
|
||||
#: data/data.cpp:36
|
||||
msgid "Proteus"
|
||||
msgstr "Protéus"
|
||||
msgstr "Protée"
|
||||
|
||||
#: data/data.cpp:37
|
||||
msgid "Triton"
|
||||
|
@ -3268,116 +3321,81 @@ msgstr "Déc"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Triton:Neptune I"
|
||||
#~ msgstr "Neptune"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Day length: "
|
||||
#~ msgstr "Durée du jour : "
|
||||
|
||||
#~ msgid " of "
|
||||
#~ msgstr " de "
|
||||
|
||||
#~ msgid " must be in same star system\n"
|
||||
#~ msgstr " doit être dans le même système solaire\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bad spectral type in star database, star #\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mauvais type spectral dans la base de données des étoiles, étoile #\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " star(s) with duplicate catalog numbers deleted.)\n"
|
||||
#~ msgstr " étoile(s) avec des numéros de catalogue doublons effacée(s).)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Low res textures"
|
||||
#~ msgstr "Textures en basse résolution"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Medium res textures"
|
||||
#~ msgstr "Textures en moyenne résolution"
|
||||
|
||||
#~ msgid "High res textures"
|
||||
#~ msgstr "Textures en haute résolution"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading deep sky file\n"
|
||||
#~ msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier de ciel profond.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Version"
|
||||
#~ msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Constellation Borders"
|
||||
#~ msgstr "Limites des constellations"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orbit / Label"
|
||||
#~ msgstr "Orbites et noms"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mark Features"
|
||||
#~ msgstr "Marqueurs"
|
||||
|
||||
#~ msgid " UTC"
|
||||
#~ msgstr " UTC"
|
||||
|
||||
#~ msgid "' is not a star or planet.\n"
|
||||
#~ msgstr "' n'est pas une étoile ou une planète.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time rate: %'.12g"
|
||||
#~ msgstr "Ratio d'écoulement du temps : %'.12g"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
||||
#~ msgstr "Rayon : %.2f RSoleil\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1.4.1"
|
||||
#~ msgstr "1.4.1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading star file: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'étoiles : %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error opening test.xml\n"
|
||||
#~ msgstr "Erreur lors de l'ouverture de test.xml\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Satellites"
|
||||
#~ msgstr "Satellites"
|
||||
|
||||
#~ msgid "solar"
|
||||
#~ msgstr "solaire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "moon"
|
||||
#~ msgstr "lunaire"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Solar eclipses"
|
||||
#~ msgstr "Éclipses solaires"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<p align=\"right\">On:</p>"
|
||||
#~ msgstr "<p align=\"right\">Sur:</p>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<p align=\"right\">To:</p>"
|
||||
#~ msgstr "<p align=\"right\">À:</p>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
|
||||
#~ msgstr "<p align=\"right\">De:</p>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Find"
|
||||
#~ msgstr "Chercher"
|
||||
|
||||
#~ msgid "to"
|
||||
#~ msgstr "à"
|
||||
|
||||
#~ msgid "eclipse on"
|
||||
#~ msgstr "éclipse sur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type: "
|
||||
#~ msgstr "Type : "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Paused"
|
||||
#~ msgstr "Temps en pause"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading deep sky catalog: "
|
||||
#~ msgstr "Chargement du catalogue du ciel profond : "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading star catalog: "
|
||||
#~ msgstr "Chargement du catalogue stellaire : "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bo\\u00f6tes"
|
||||
#~ msgstr "Le Bouvier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%.3f m"
|
||||
#~ msgstr "%.3f m"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sol"
|
||||
#~ msgstr "Soleil"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -49,6 +49,7 @@ hu => [ '40e', 1250 ],
|
|||
it => [ '410', 1252 ],
|
||||
ja => [ '411', 932 ],
|
||||
ko => [ '412', 949 ],
|
||||
lt => [ '427', 1257 ],
|
||||
lv => [ '426', 1257 ],
|
||||
nl => [ '413', 1252 ],
|
||||
pl => [ '415', 1250 ],
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,10 @@ hu
|
|||
it
|
||||
ja
|
||||
ko
|
||||
lt
|
||||
lv
|
||||
nl
|
||||
pl
|
||||
pt
|
||||
ru
|
||||
sv
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue