Running update-po as per recent code changes.
parent
b713ccdd63
commit
b02a89a35a
26
po/ar.po
26
po/ar.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ar \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 00:40-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 22:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ali Al-Khudair <saudilink@lycos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||
|
@ -449,10 +449,6 @@ msgstr "وقت انتقال الضوء مهمل"
|
|||
msgid "Using normal surface textures."
|
||||
msgstr "استعمال قوام السطح الطبيعي."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1813
|
||||
msgid "limit of knowledge"
|
||||
msgstr "محدودية في المعرفة"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814
|
||||
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
||||
msgstr "استعمال قوام سطح حد المعرفة."
|
||||
|
@ -688,6 +684,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"السرعة: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3543
|
||||
msgid " m/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3545
|
||||
msgid " km/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3549
|
||||
msgid " AU/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " ly/s"
|
||||
msgstr " الأيام"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568
|
||||
msgid "Travelling "
|
||||
msgstr "الانتقال "
|
||||
|
@ -3289,6 +3302,9 @@ msgstr "الآن"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "limit of knowledge"
|
||||
#~ msgstr "محدودية في المعرفة"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Phobos:Mars I"
|
||||
#~ msgstr "فوبوس"
|
||||
|
|
26
po/bg.po
26
po/bg.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Celestia - Bulgarian\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 00:40-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 06:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Atanas Kumbarov <kumbarov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kumbarov@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -449,10 +449,6 @@ msgstr "Забавянето на светлината е игнорирано"
|
|||
msgid "Using normal surface textures."
|
||||
msgstr "Използване на нормални повърхностни текстури."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1813
|
||||
msgid "limit of knowledge"
|
||||
msgstr "лимит на познанието"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814
|
||||
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
||||
msgstr "Използване повърхностни текстури лимит на познанието"
|
||||
|
@ -685,6 +681,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Скорост: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3543
|
||||
msgid " m/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3545
|
||||
msgid " km/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3549
|
||||
msgid " AU/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " ly/s"
|
||||
msgstr " дена"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568
|
||||
msgid "Travelling "
|
||||
msgstr "Пътуване "
|
||||
|
@ -3246,6 +3259,9 @@ msgstr "Нмв"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Дек"
|
||||
|
||||
#~ msgid "limit of knowledge"
|
||||
#~ msgstr "лимит на познанието"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Phobos:Mars I"
|
||||
#~ msgstr "Фобос"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 00:40-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -444,10 +444,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Using normal surface textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1813
|
||||
msgid "limit of knowledge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814
|
||||
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -675,6 +671,22 @@ msgid ""
|
|||
"Speed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3543
|
||||
msgid " m/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3545
|
||||
msgid " km/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3549
|
||||
msgid " AU/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3551
|
||||
msgid " ly/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568
|
||||
msgid "Travelling "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
26
po/de.po
26
po/de.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 00:40-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 18:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steffen Schreiber <schreiberste@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
|
@ -449,10 +449,6 @@ msgstr "Lichtreisezeit nicht berücksichtigt"
|
|||
msgid "Using normal surface textures."
|
||||
msgstr "Benutze normale Oberflächen-Texturen."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1813
|
||||
msgid "limit of knowledge"
|
||||
msgstr "\"limit of knowledge\""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814
|
||||
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
||||
msgstr "Benutze \"limit of knowledge\" Oberflächen-Texturen."
|
||||
|
@ -684,6 +680,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Geschwindigkeit: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3543
|
||||
msgid " m/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3545
|
||||
msgid " km/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3549
|
||||
msgid " AU/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " ly/s"
|
||||
msgstr " Tage"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568
|
||||
msgid "Travelling "
|
||||
msgstr "Reise "
|
||||
|
@ -3243,6 +3256,9 @@ msgstr "Nov"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Dez"
|
||||
|
||||
#~ msgid "limit of knowledge"
|
||||
#~ msgstr "\"limit of knowledge\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Phobos:Mars I"
|
||||
#~ msgstr "Phobos"
|
||||
|
|
26
po/el.po
26
po/el.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: celestia-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 00:40-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-19 14:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: ironhell3 <ironhell3@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hellenic <el@li.org>\n"
|
||||
|
@ -456,10 +456,6 @@ msgstr "Καθυστέρηση του χρόνου διάνυσης απόστα
|
|||
msgid "Using normal surface textures."
|
||||
msgstr "Χρήση κανονικής σύστασης επιφάνειας."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1813
|
||||
msgid "limit of knowledge"
|
||||
msgstr "περιορισμός στη γνώση"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814
|
||||
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
||||
msgstr "Χρήση περιορισμένης γνώσης για τη σύσταση επιφάνειας. "
|
||||
|
@ -706,6 +702,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Ταχύτητα: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3543
|
||||
msgid " m/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3545
|
||||
msgid " km/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3549
|
||||
msgid " AU/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " ly/s"
|
||||
msgstr " μέρες"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568
|
||||
msgid "Travelling "
|
||||
msgstr "Ταξιδεύοντας"
|
||||
|
@ -3443,6 +3456,9 @@ msgstr "Τώρα"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "limit of knowledge"
|
||||
#~ msgstr "περιορισμός στη γνώση"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Deimos:Mars II"
|
||||
#~ msgstr "Ρόμβος"
|
||||
|
|
26
po/es.po
26
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 00:40-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-28 00:23-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillermo Abramosn <abrmson@cab.cnea.gov.ar>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
|
@ -448,10 +448,6 @@ msgstr "Demora temporal ignorada"
|
|||
msgid "Using normal surface textures."
|
||||
msgstr "Uso de texturas de superficie normales"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1813
|
||||
msgid "limit of knowledge"
|
||||
msgstr "límite del mundo conocido"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814
|
||||
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
||||
msgstr "Usando texturas de superficie del mundo conocido"
|
||||
|
@ -683,6 +679,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Velocidad: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3543
|
||||
msgid " m/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3545
|
||||
msgid " km/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3549
|
||||
msgid " AU/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " ly/s"
|
||||
msgstr " días"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568
|
||||
msgid "Travelling "
|
||||
msgstr "Viajando "
|
||||
|
@ -3239,6 +3252,9 @@ msgstr "Nov"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Dic"
|
||||
|
||||
#~ msgid "limit of knowledge"
|
||||
#~ msgstr "límite del mundo conocido"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Phobos:Mars I"
|
||||
#~ msgstr "Fobos"
|
||||
|
|
413
po/fr.po
413
po/fr.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 00:40-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-20 12:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: vincent <vince.gian@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
|
||||
|
@ -117,8 +117,7 @@ msgstr " uniques)\n"
|
|||
msgid "Error loading model '"
|
||||
msgstr "Erreur lors du chargement du modèle '"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/nebula.cpp:47
|
||||
#: src/celengine/opencluster.cpp:44
|
||||
#: src/celengine/nebula.cpp:47 src/celengine/opencluster.cpp:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
@ -127,13 +126,11 @@ msgstr "%s"
|
|||
msgid "Error in .ssc file (line "
|
||||
msgstr "Erreur dans le fichier .ssc (ligne "
|
||||
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1200
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1267
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
|
||||
msgid "parent body '"
|
||||
msgstr "objet père '"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1200
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1267
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
|
||||
msgid "' of '"
|
||||
msgstr "' de '"
|
||||
|
||||
|
@ -218,8 +215,12 @@ msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
|||
msgstr "Étoile invalide : magnitude manquante.\n"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1086
|
||||
msgid "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star near origin\n"
|
||||
msgstr "Étoile invalide : la magnitude absolue (et non pas apparente) doit être spécifiée pour les étoiles proches de l'origine\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
|
||||
"near origin\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Étoile invalide : la magnitude absolue (et non pas apparente) doit être "
|
||||
"spécifiée pour les étoiles proches de l'origine\n"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/texture.cpp:1019
|
||||
msgid "Creating tiled texture. Width="
|
||||
|
@ -241,8 +242,7 @@ msgstr "Chargement du programme de vertex NV : "
|
|||
msgid "Error loading NV vertex program: "
|
||||
msgstr "Erreur lors du chargement du programme de vertex NV : "
|
||||
|
||||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:136
|
||||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:195
|
||||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:136 src/celengine/vertexprog.cpp:195
|
||||
msgid "Error in vertex program "
|
||||
msgstr "Erreur dans le programme de vertex "
|
||||
|
||||
|
@ -282,8 +282,7 @@ msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier de favoris."
|
|||
msgid "Orientation: "
|
||||
msgstr "Orientation : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:556
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:558
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:556 src/celestia/celestiacore.cpp:558
|
||||
msgid "Error opening script file."
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier de script."
|
||||
|
||||
|
@ -300,15 +299,12 @@ msgstr "Erreur inconnue lors de l'ouverture du script"
|
|||
msgid "Script coroutine initialization failed"
|
||||
msgstr "L'initialisation de la co-routine de script a échoué"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:635
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:637
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:635 src/celestia/celestiacore.cpp:637
|
||||
msgid "Invalid filetype"
|
||||
msgstr "Type de fichier invalide"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:980
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1779
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1797
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2038
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:980 src/celestia/celestiacore.cpp:1779
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1797 src/celestia/celestiacore.cpp:2038
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Magnitude limit: %.2f"
|
||||
|
@ -398,8 +394,7 @@ msgstr "Magnitudes automatiques activées"
|
|||
msgid "Auto-magnitude disabled"
|
||||
msgstr "Magnitudes automatiques désactivées"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1605
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1605 src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
|
||||
|
@ -455,10 +450,6 @@ msgstr "Temps de trajet de la lumière ignoré"
|
|||
msgid "Using normal surface textures."
|
||||
msgstr "Utilisation des textures de surface normales"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1813
|
||||
msgid "limit of knowledge"
|
||||
msgstr "Limite du monde connu"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814
|
||||
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
||||
msgstr "Utilisation des textures de surface du monde connu"
|
||||
|
@ -475,8 +466,7 @@ msgstr "Temps : Avancer"
|
|||
msgid "Time: Backward"
|
||||
msgstr "Temps : Reculer"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1921
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1937
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1921 src/celestia/celestiacore.cpp:1937
|
||||
msgid "Time rate"
|
||||
msgstr "Facteur temporel"
|
||||
|
||||
|
@ -492,20 +482,17 @@ msgstr "Bloquer"
|
|||
msgid "Chase"
|
||||
msgstr "Pourchasser"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2049
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2080
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2049 src/celestia/celestiacore.cpp:2080
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
|
||||
msgstr "Magnitude automatique à 45° : %.2f"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2099
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2114
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2099 src/celestia/celestiacore.cpp:2114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ambient light level: %.2f"
|
||||
msgstr "Niveau de la lumière ambiante : %.2f"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2125
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2137
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2125 src/celestia/celestiacore.cpp:2137
|
||||
msgid "Light gain"
|
||||
msgstr "Gain de luminosité"
|
||||
|
||||
|
@ -517,8 +504,7 @@ msgstr "Effet Bloom activé"
|
|||
msgid "Bloom disabled"
|
||||
msgstr "Effet Bloom désactivé"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2165
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2173
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2165 src/celestia/celestiacore.cpp:2173
|
||||
msgid "Exposure"
|
||||
msgstr "Exposition lumineuse"
|
||||
|
||||
|
@ -579,16 +565,13 @@ msgstr "AD : "
|
|||
msgid "Dec: "
|
||||
msgstr "Déc. : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3085
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3085 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
|
||||
msgid "km"
|
||||
msgstr "km"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3209
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3241
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3342
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 src/celestia/celestiacore.cpp:3209
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3241 src/celestia/celestiacore.cpp:3342
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87
|
||||
msgid "Distance: "
|
||||
msgstr "Distance : "
|
||||
|
@ -610,8 +593,7 @@ msgstr "Luminosité : "
|
|||
msgid "x Sun"
|
||||
msgstr "x Soleil"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3152
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3152 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97
|
||||
msgid "Class: "
|
||||
msgstr "Classe : "
|
||||
|
||||
|
@ -627,20 +609,16 @@ msgstr "Trou noir"
|
|||
msgid "Surface temp: "
|
||||
msgstr "Temp. de surface : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3218
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3251
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169 src/celestia/celestiacore.cpp:3218
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3251 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105
|
||||
msgid "Radius: "
|
||||
msgstr "Rayon : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
|
||||
msgid "Rsun"
|
||||
msgstr "Rsoleil"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3182
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3303
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3182 src/celestia/celestiacore.cpp:3303
|
||||
msgid "Rotation period: "
|
||||
msgstr "Période de rotation : "
|
||||
|
||||
|
@ -701,6 +679,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Vitesse : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3543
|
||||
msgid " m/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3545
|
||||
msgid " km/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3549
|
||||
msgid " AU/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " ly/s"
|
||||
msgstr " jours"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568
|
||||
msgid "Travelling "
|
||||
msgstr "En route "
|
||||
|
@ -729,8 +724,7 @@ msgstr "Chasser "
|
|||
msgid "FOV: "
|
||||
msgstr "CdV : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3662
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3665
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3662 src/celestia/celestiacore.cpp:3665
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Soleil"
|
||||
|
||||
|
@ -746,13 +740,11 @@ msgstr " à "
|
|||
msgid " fps"
|
||||
msgstr " ips"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3905
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3905 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||
msgid " Recording"
|
||||
msgstr " Enregistrement"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3907
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3907 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||
msgid " Paused"
|
||||
msgstr " En pause"
|
||||
|
@ -761,8 +753,7 @@ msgstr " En pause"
|
|||
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
||||
msgstr "F11 Démarrer/Pause F12 Arrêter"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3935
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3938
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3935 src/celestia/celestiacore.cpp:3938
|
||||
msgid "Edit Mode"
|
||||
msgstr "Mode d'édition"
|
||||
|
||||
|
@ -816,7 +807,9 @@ msgstr "Échec de l'initialisation du moteur de rendu"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4375
|
||||
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
||||
msgstr "Erreur lors du chargement de la police de caractère ; le texte ne sera pas affiché.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur lors du chargement de la police de caractère ; le texte ne sera pas "
|
||||
"affiché.\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4432
|
||||
msgid "Error reading cross index "
|
||||
|
@ -826,8 +819,7 @@ msgstr "Erreur lors de la lecture de l'index croisé."
|
|||
msgid "Loaded cross index "
|
||||
msgstr "Index croisé chargé "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4448
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4470
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4448 src/celestia/celestiacore.cpp:4470
|
||||
msgid "Error opening "
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'ouverture de "
|
||||
|
||||
|
@ -848,38 +840,37 @@ msgstr "Erreur lors de l'ouverture du catalogue d'étoiles : "
|
|||
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la création du fichier ogg %s pour l'acquisition.\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273
|
||||
msgid "Internal Ogg library error."
|
||||
msgstr "Erreur interne de la bibliothèque Ogg."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n"
|
||||
msgstr "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%"
|
||||
"d offset (%dx%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%"
|
||||
"d offset (%dx%d)\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
|
||||
msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/url.cpp:654
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:133
|
||||
#: src/celestia/url.cpp:654 src/celestia/kde/rc.cpp:133
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:625
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:949
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:625 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:949
|
||||
msgid "Vendor: "
|
||||
msgstr "Fournisseur : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:630
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:630 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954
|
||||
msgid "Renderer: "
|
||||
msgstr "Moteur de rendu : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:635
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:635 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959
|
||||
msgid "Version: "
|
||||
msgstr "Version : "
|
||||
|
||||
|
@ -887,13 +878,11 @@ msgstr "Version : "
|
|||
msgid "GLSL version: "
|
||||
msgstr "Version GLSG : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:656
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:968
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:656 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:968
|
||||
msgid "Max simultaneous textures: "
|
||||
msgstr "Nombre max de textures : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:663
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:663 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973
|
||||
msgid "Max texture size: "
|
||||
msgstr "Taille de texture max. : "
|
||||
|
||||
|
@ -901,13 +890,11 @@ msgstr "Taille de texture max. : "
|
|||
msgid "Max cube map size: "
|
||||
msgstr "Taille de texture cubique max. : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:680
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:680 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979
|
||||
msgid "Point size range: "
|
||||
msgstr "Plage de taille de point : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:685
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:983
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:685 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:983
|
||||
msgid "Supported Extensions:"
|
||||
msgstr "Extensions supportées : "
|
||||
|
||||
|
@ -915,15 +902,13 @@ msgstr "Extensions supportées : "
|
|||
msgid "Windowed Mode"
|
||||
msgstr "Mode fenêtré"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1508
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1508 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:414
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
|
||||
msgid "Asteroids"
|
||||
msgstr "Astéroïdes"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1510
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1510 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
||||
msgid "Comets"
|
||||
|
@ -933,17 +918,14 @@ msgstr "Comètes"
|
|||
msgid "Invisibles"
|
||||
msgstr "Invisibles"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1514
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1514 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:418
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
|
||||
msgid "Moons"
|
||||
msgstr "Lunes"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1516
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1551
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1668
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1516 src/celestia/winmain.cpp:1551
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1668 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:420
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:498
|
||||
|
@ -952,23 +934,19 @@ msgstr "Lunes"
|
|||
msgid "Planets"
|
||||
msgstr "Planètes"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1518
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1518 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:422
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
|
||||
msgid "Spacecraft"
|
||||
msgstr "Astronef"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1608
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1656
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1679
|
||||
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1608 src/celestia/winmain.cpp:1656
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1679 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
|
||||
msgid "&Goto"
|
||||
msgstr "&Aller à"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1609
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1680
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1609 src/celestia/winmain.cpp:1680
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
|
||||
msgid "&Follow"
|
||||
msgstr "&Suivre"
|
||||
|
@ -977,45 +955,36 @@ msgstr "&Suivre"
|
|||
msgid "S&ync Orbit"
|
||||
msgstr "Orbite s&ynchrone"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1611
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1657
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1681
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/winmain.cpp:1657
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1681 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
|
||||
msgid "&Info"
|
||||
msgstr "&Info"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1613
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333
|
||||
msgid "&Reference Vectors"
|
||||
msgstr "Vecteurs de référence"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1614
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1614 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
|
||||
msgid "Show Body Axes"
|
||||
msgstr "Afficher les axes de l'objet"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1615
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336
|
||||
msgid "Show Frame Axes"
|
||||
msgstr "Afficher les axes du repère"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1616
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1616 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338
|
||||
msgid "Show Sun Direction"
|
||||
msgstr "Afficher la direction du Soleil"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1617
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340
|
||||
msgid "Show Velocity Vector"
|
||||
msgstr "Afficher le vecteur vitesse"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1618
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342
|
||||
msgid "Show Planetographic Grid"
|
||||
msgstr "Afficher la grille planétographique"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1619
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344
|
||||
msgid "Show Terminator"
|
||||
msgstr "Afficher le terminateur"
|
||||
|
||||
|
@ -1023,23 +992,19 @@ msgstr "Afficher le terminateur"
|
|||
msgid "&Satellites"
|
||||
msgstr "&Satellites"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1643
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1643 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
|
||||
msgid "&Alternate Surfaces"
|
||||
msgstr "Surfaces &alternatives"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1666
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1666 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477
|
||||
msgid "Orbiting Bodies"
|
||||
msgstr "Objets en orbite"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1693
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1693 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310
|
||||
msgid "&Unmark"
|
||||
msgstr "&Démarquer"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1695
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1695 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "&Marquer"
|
||||
|
||||
|
@ -1047,14 +1012,12 @@ msgstr "&Marquer"
|
|||
msgid "Loading: "
|
||||
msgstr "Chargement : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:3305
|
||||
#: src/celutil/util.cpp:72
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:3305 src/celutil/util.cpp:72
|
||||
#: src/celutil/util.cpp:76
|
||||
msgid "LANGUAGE"
|
||||
msgstr "fr"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:3307
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:3307 src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
|
||||
msgid "WinLangID"
|
||||
msgstr "40c"
|
||||
|
||||
|
@ -1078,8 +1041,7 @@ msgstr "Erreur lors du chargement du script"
|
|||
msgid "Running script"
|
||||
msgstr "Exécution du script"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:73
|
||||
msgid "Planet"
|
||||
msgstr "Planète"
|
||||
|
@ -1088,13 +1050,11 @@ msgstr "Planète"
|
|||
msgid "Satellite"
|
||||
msgstr "Satellite"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:62
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:79
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:64
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:82
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Début"
|
||||
|
||||
|
@ -1102,44 +1062,36 @@ msgstr "Début"
|
|||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:316
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:97
|
||||
#: data/data.cpp:3
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3
|
||||
msgid "Earth"
|
||||
msgstr "Terre"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:317
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:100
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 src/celestia/kde/rc.cpp:100
|
||||
#: data/data.cpp:8
|
||||
msgid "Jupiter"
|
||||
msgstr "Jupiter"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:318
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:103
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/kde/rc.cpp:103
|
||||
#: data/data.cpp:14
|
||||
msgid "Saturn"
|
||||
msgstr "Saturne"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:319
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:106
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/kde/rc.cpp:106
|
||||
#: data/data.cpp:28
|
||||
msgid "Uranus"
|
||||
msgstr "Uranus"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:320
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:109
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/kde/rc.cpp:109
|
||||
#: data/data.cpp:34
|
||||
msgid "Neptune"
|
||||
msgstr "Neptune"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:321
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:112
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/kde/rc.cpp:112
|
||||
#: data/data.cpp:40
|
||||
msgid "Pluto"
|
||||
msgstr "Pluton"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:34
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
@ -1156,8 +1108,7 @@ msgstr "Mag. app."
|
|||
msgid "Abs. mag"
|
||||
msgstr "Mag. Abs."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:46
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
|
@ -1165,8 +1116,7 @@ msgstr "Type"
|
|||
msgid "Universal Time"
|
||||
msgstr "Temps Universel"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wintime.cpp:96
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
|
||||
#: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
|
||||
msgid "Local Time"
|
||||
msgstr "Heure locale"
|
||||
|
@ -1179,14 +1129,12 @@ msgstr "Nom du fuseau horaire"
|
|||
msgid "UTC Offset"
|
||||
msgstr "Décalage UTC"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:500
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:500
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:30
|
||||
msgid "Celestial Browser"
|
||||
msgstr "Navigateur céleste"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:76
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76
|
||||
#: data/data.cpp:4
|
||||
msgid "Moon"
|
||||
msgstr "Lune"
|
||||
|
@ -1219,10 +1167,8 @@ msgstr "Planète naine"
|
|||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:501
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
|
||||
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:501
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
|
||||
msgid "Eclipse Finder"
|
||||
msgstr "Découvreur d'éclipses"
|
||||
|
||||
|
@ -1270,11 +1216,16 @@ msgstr "Impossible de créer un signet avec une URL vide"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash screen directory couldn't be found. \n"
|
||||
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data files and may not work correctly, please check your installation."
|
||||
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
|
||||
"screen directory couldn't be found. \n"
|
||||
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
|
||||
"files and may not work correctly, please check your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre installation de Celestia semble incorrecte. Le répertoire contenant l'image de démarrage n'a pas pu être trouvé.\n"
|
||||
"Le lancement va se poursuivre, mais il est probable que des fichiers de données manque et que Celestia ne puisse fonctionner normalement. Veuillez vérifier votre installation."
|
||||
"Votre installation de Celestia semble incorrecte. Le répertoire contenant "
|
||||
"l'image de démarrage n'a pas pu être trouvé.\n"
|
||||
"Le lancement va se poursuivre, mais il est probable que des fichiers de "
|
||||
"données manque et que Celestia ne puisse fonctionner normalement. Veuillez "
|
||||
"vérifier votre installation."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:407
|
||||
msgid "Go to &URL..."
|
||||
|
@ -1674,8 +1625,11 @@ msgid "UTC"
|
|||
msgstr "UTC"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1462
|
||||
msgid "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
|
||||
msgstr "Cette version de Celestia n'a pas été compilée avec le support de l'acquisition vidéo."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Celestia was not built with support for movie recording."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette version de Celestia n'a pas été compilée avec le support de "
|
||||
"l'acquisition vidéo."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1488
|
||||
msgid "Go to URL"
|
||||
|
@ -1721,8 +1675,7 @@ msgstr "Altitude: "
|
|||
msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
|
||||
msgstr "Celestia a rencontré une erreur lors de l'exécution de votre script."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
|
||||
msgid "Celestia"
|
||||
msgstr "Celestia"
|
||||
|
@ -1752,15 +1705,11 @@ msgid "Start and go to url"
|
|||
msgstr "Démarre et va à l'URL"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: NAME OF TRANSLATORS\\n"
|
||||
"Your names"
|
||||
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
|
||||
msgstr "Christophe Teyssier avec l'aide de ElChristou"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\n"
|
||||
"Your emails"
|
||||
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
|
||||
msgstr "i18n@teyssier.org"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
|
||||
|
@ -1877,8 +1826,7 @@ msgstr "Limites des constellations"
|
|||
msgid "Orbits / Labels"
|
||||
msgstr "Orbites et noms"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:12
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 src/celestia/kde/rc.cpp:12
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "Noms"
|
||||
|
@ -2032,15 +1980,16 @@ msgstr "Réglage"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
|
||||
msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
|
||||
msgstr "L'heure locale n'est supportée que pour les dates comprises entre 1902 et 2037.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'heure locale n'est supportée que pour les dates comprises entre 1902 et "
|
||||
"2037.\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
|
||||
msgid "Julian Date: "
|
||||
msgstr "Date julienne : "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:27
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 src/celestia/kde/rc.cpp:27
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Maintenant"
|
||||
|
||||
|
@ -2085,16 +2034,28 @@ msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
|
|||
msgstr "<b>Extension ARB_texenv_DOT3, extension ARB_vertex_program</b>"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
|
||||
msgid "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for Geforce users"
|
||||
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, extension NV_vertex_program</b><br> permet l'affichage des bump-map, des ombres des anneaux et les éclairages spéculaires sur toute carte graphique GeForce ou ATI Radeon. Cependant NvCombiner ARBVP est une option légèrement supérieure pour les utilisateurs de GeForce."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
|
||||
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
|
||||
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
|
||||
"Geforce users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>NVIDIA Combiners, extension NV_vertex_program</b><br> permet l'affichage "
|
||||
"des bump-map, des ombres des anneaux et les éclairages spéculaires sur toute "
|
||||
"carte graphique GeForce ou ATI Radeon. Cependant NvCombiner ARBVP est une "
|
||||
"option légèrement supérieure pour les utilisateurs de GeForce."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
|
||||
msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
|
||||
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, extension ARB_vertex_program</b>"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
|
||||
msgid "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
|
||||
msgstr "<b>extensions ARB_fragment_program et ARB_vertex_program</b><br> permet des effets avancés sur les cartes GeForce FX et Radeon 9700"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
|
||||
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>extensions ARB_fragment_program et ARB_vertex_program</b><br> permet des "
|
||||
"effets avancés sur les cartes GeForce FX et Radeon 9700"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
|
||||
msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
|
||||
|
@ -2105,8 +2066,11 @@ msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
|
|||
msgstr "<b>Langage d'ombrage OpenGL 2.0<b>"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:44
|
||||
msgid "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
|
||||
msgstr "Le fichier %1 n'existe pas, utilisation du fichier de configuration par défaut %2/celestia.cfg"
|
||||
msgid ""
|
||||
"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier %1 n'existe pas, utilisation du fichier de configuration par "
|
||||
"défaut %2/celestia.cfg"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:54
|
||||
msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
|
||||
|
@ -2241,8 +2205,7 @@ msgstr "Vous devez spécifier un nom de fichier."
|
|||
msgid "Error initializing movie capture."
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'acquisition vidéo."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
|
||||
msgid "&Navigation"
|
||||
msgstr "&Navigation"
|
||||
|
||||
|
@ -2294,8 +2257,7 @@ msgstr "Plus brillantes (abs.)"
|
|||
msgid "Brightest (App.)"
|
||||
msgstr "Plus brillantes (app.)"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
|
||||
msgid "Nearest"
|
||||
msgstr "Plus proches"
|
||||
|
||||
|
@ -2315,18 +2277,15 @@ msgstr "Rafraîchir"
|
|||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:88
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
|
||||
msgid "Search parameters"
|
||||
msgstr "Paramètres de la recherche"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:91
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
|
||||
msgid "Solar Eclipses"
|
||||
msgstr "Éclipses solaires"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:94
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
|
||||
msgid "On:"
|
||||
msgstr "sur :"
|
||||
|
||||
|
@ -2338,18 +2297,15 @@ msgstr "Éclipses de lunes"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Chercher"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:121
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "au :"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:124
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "du :"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
|
@ -2410,12 +2366,15 @@ msgid ""
|
|||
"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
|
||||
"Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of the capture</p>"
|
||||
"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of "
|
||||
"the capture</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Appuyer sur <b>F11</b> pour démarrer/mettre en pause l'enregistrement<br>\n"
|
||||
"<p>Appuyer sur <b>F11</b> pour démarrer/mettre en pause "
|
||||
"l'enregistrement<br>\n"
|
||||
"Appuyer sur <b>F12</b> pour arrêter</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Note : Il n'est pas possible de redimensioner la fenêtre principale avant la fin de l'acquisition.</p>"
|
||||
"<p>Note : Il n'est pas possible de redimensioner la fenêtre principale avant "
|
||||
"la fin de l'acquisition.</p>"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:178
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
|
@ -3279,6 +3238,9 @@ msgstr "Nov"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Déc"
|
||||
|
||||
#~ msgid "limit of knowledge"
|
||||
#~ msgstr "Limite du monde connu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Phobos:Mars I"
|
||||
#~ msgstr "Phobos"
|
||||
|
@ -3306,81 +3268,116 @@ msgstr "Déc"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Triton:Neptune I"
|
||||
#~ msgstr "Neptune"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Day length: "
|
||||
#~ msgstr "Durée du jour : "
|
||||
|
||||
#~ msgid " of "
|
||||
#~ msgstr " de "
|
||||
|
||||
#~ msgid " must be in same star system\n"
|
||||
#~ msgstr " doit être dans le même système solaire\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bad spectral type in star database, star #\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mauvais type spectral dans la base de données des étoiles, étoile #\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " star(s) with duplicate catalog numbers deleted.)\n"
|
||||
#~ msgstr " étoile(s) avec des numéros de catalogue doublons effacée(s).)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Low res textures"
|
||||
#~ msgstr "Textures en basse résolution"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Medium res textures"
|
||||
#~ msgstr "Textures en moyenne résolution"
|
||||
|
||||
#~ msgid "High res textures"
|
||||
#~ msgstr "Textures en haute résolution"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading deep sky file\n"
|
||||
#~ msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier de ciel profond.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Version"
|
||||
#~ msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Constellation Borders"
|
||||
#~ msgstr "Limites des constellations"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orbit / Label"
|
||||
#~ msgstr "Orbites et noms"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mark Features"
|
||||
#~ msgstr "Marqueurs"
|
||||
|
||||
#~ msgid " UTC"
|
||||
#~ msgstr " UTC"
|
||||
|
||||
#~ msgid "' is not a star or planet.\n"
|
||||
#~ msgstr "' n'est pas une étoile ou une planète.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time rate: %'.12g"
|
||||
#~ msgstr "Ratio d'écoulement du temps : %'.12g"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
||||
#~ msgstr "Rayon : %.2f RSoleil\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1.4.1"
|
||||
#~ msgstr "1.4.1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading star file: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'étoiles : %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error opening test.xml\n"
|
||||
#~ msgstr "Erreur lors de l'ouverture de test.xml\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Satellites"
|
||||
#~ msgstr "Satellites"
|
||||
|
||||
#~ msgid "solar"
|
||||
#~ msgstr "solaire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "moon"
|
||||
#~ msgstr "lunaire"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Solar eclipses"
|
||||
#~ msgstr "Éclipses solaires"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<p align=\"right\">On:</p>"
|
||||
#~ msgstr "<p align=\"right\">Sur:</p>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<p align=\"right\">To:</p>"
|
||||
#~ msgstr "<p align=\"right\">À:</p>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
|
||||
#~ msgstr "<p align=\"right\">De:</p>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Find"
|
||||
#~ msgstr "Chercher"
|
||||
|
||||
#~ msgid "to"
|
||||
#~ msgstr "à"
|
||||
|
||||
#~ msgid "eclipse on"
|
||||
#~ msgstr "éclipse sur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type: "
|
||||
#~ msgstr "Type : "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Paused"
|
||||
#~ msgstr "Temps en pause"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading deep sky catalog: "
|
||||
#~ msgstr "Chargement du catalogue du ciel profond : "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading star catalog: "
|
||||
#~ msgstr "Chargement du catalogue stellaire : "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bo\\u00f6tes"
|
||||
#~ msgstr "Le Bouvier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%.3f m"
|
||||
#~ msgstr "%.3f m"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sol"
|
||||
#~ msgstr "Soleil"
|
||||
|
||||
|
|
26
po/hu.po
26
po/hu.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 00:40-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 19:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Székely Zoltán <zoltanszekely@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
|
@ -453,10 +453,6 @@ msgstr "Utazás fénysebességgel: mellőzve "
|
|||
msgid "Using normal surface textures."
|
||||
msgstr "Normál felületi textúrák alkalmazása."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1813
|
||||
msgid "limit of knowledge"
|
||||
msgstr "Ismereteink határa"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814
|
||||
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
||||
msgstr "Ismereteink határa textúrák "
|
||||
|
@ -690,6 +686,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Sebesség: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3543
|
||||
msgid " m/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3545
|
||||
msgid " km/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3549
|
||||
msgid " AU/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " ly/s"
|
||||
msgstr "nap"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568
|
||||
msgid "Travelling "
|
||||
msgstr "Utazás"
|
||||
|
@ -3254,6 +3267,9 @@ msgstr "Nov"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Dec"
|
||||
|
||||
#~ msgid "limit of knowledge"
|
||||
#~ msgstr "Ismereteink határa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Phobos:Mars I"
|
||||
#~ msgstr "Phobos"
|
||||
|
|
26
po/it.po
26
po/it.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 00:40-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 11:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mauro Santandrea <mausan66@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
|
@ -454,10 +454,6 @@ msgstr "Ritardo per il tempo di viaggio della luce ignorato"
|
|||
msgid "Using normal surface textures."
|
||||
msgstr "Textures di superfici normali in uso."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1813
|
||||
msgid "limit of knowledge"
|
||||
msgstr "limite della conoscenza"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814
|
||||
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
||||
msgstr "Textures di superficie al limite della conoscenza in uso."
|
||||
|
@ -689,6 +685,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Velocità: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3543
|
||||
msgid " m/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3545
|
||||
msgid " km/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3549
|
||||
msgid " AU/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " ly/s"
|
||||
msgstr " giorni"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568
|
||||
msgid "Travelling "
|
||||
msgstr "In viaggio "
|
||||
|
@ -3257,6 +3270,9 @@ msgstr "Nov"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Dic"
|
||||
|
||||
#~ msgid "limit of knowledge"
|
||||
#~ msgstr "limite della conoscenza"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Phobos:Mars I"
|
||||
#~ msgstr "Phobos"
|
||||
|
|
26
po/ja.po
26
po/ja.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Celestia-Japanese\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 00:40-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-25 19:30+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Sui Ota <aqua@aqsp.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
|
@ -449,10 +449,6 @@ msgstr "光速考慮は無視されます。"
|
|||
msgid "Using normal surface textures."
|
||||
msgstr "通常テクスチャを使用"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1813
|
||||
msgid "limit of knowledge"
|
||||
msgstr "limit of knowledge"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814
|
||||
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
||||
msgstr "limit of knowledgeテクスチャを使用"
|
||||
|
@ -684,6 +680,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"速度: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3543
|
||||
msgid " m/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3545
|
||||
msgid " km/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3549
|
||||
msgid " AU/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " ly/s"
|
||||
msgstr " 日"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568
|
||||
msgid "Travelling "
|
||||
msgstr "移動中"
|
||||
|
@ -3238,6 +3251,9 @@ msgstr "11"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "12"
|
||||
|
||||
#~ msgid "limit of knowledge"
|
||||
#~ msgstr "limit of knowledge"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Phobos:Mars I"
|
||||
#~ msgstr "フォボス"
|
||||
|
|
23
po/ko.po
23
po/ko.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ko\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 00:40-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 11:18+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Jacob Lee <jacoblee@freechal.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean<ko@li.org>\n"
|
||||
|
@ -452,10 +452,6 @@ msgstr "광속고려는 무시됩니다."
|
|||
msgid "Using normal surface textures."
|
||||
msgstr "Normal texture를 사용"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1813
|
||||
msgid "limit of knowledge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814
|
||||
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
||||
msgstr "limit of knowledge texture를 사용"
|
||||
|
@ -690,6 +686,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"속도: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3543
|
||||
msgid " m/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3545
|
||||
msgid " km/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3549
|
||||
msgid " AU/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " ly/s"
|
||||
msgstr " 일"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568
|
||||
msgid "Travelling "
|
||||
msgstr "이동중 "
|
||||
|
|
26
po/lv.po
26
po/lv.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Celestia\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 00:40-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 12:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Latviešu <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -449,10 +449,6 @@ msgstr "Gaismas ceļošanas ilgums ignorēts"
|
|||
msgid "Using normal surface textures."
|
||||
msgstr "Izmanto normālās virsmu tekstūras"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1813
|
||||
msgid "limit of knowledge"
|
||||
msgstr "zināmā robeža"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814
|
||||
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
||||
msgstr "Izmanto zināmā robežu tekstūras."
|
||||
|
@ -684,6 +680,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Ātrums: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3543
|
||||
msgid " m/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3545
|
||||
msgid " km/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3549
|
||||
msgid " AU/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " ly/s"
|
||||
msgstr " dienas"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568
|
||||
msgid "Travelling "
|
||||
msgstr "Ceļā"
|
||||
|
@ -3241,6 +3254,9 @@ msgstr "Nov"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Dec"
|
||||
|
||||
#~ msgid "limit of knowledge"
|
||||
#~ msgstr "zināmā robeža"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Phobos:Mars I"
|
||||
#~ msgstr "Foboss"
|
||||
|
|
26
po/nl.po
26
po/nl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 00:40-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-21 21:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -446,10 +446,6 @@ msgstr "Lichtsnelheid reizen vertraging negeerd"
|
|||
msgid "Using normal surface textures."
|
||||
msgstr "Gebruik normale oppervlakte texturen."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1813
|
||||
msgid "limit of knowledge"
|
||||
msgstr "Limiet van kennis"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814
|
||||
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
||||
msgstr "Gebruik limiet van kennis oppervlakte texturen."
|
||||
|
@ -679,6 +675,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Snelheid: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3543
|
||||
msgid " m/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3545
|
||||
msgid " km/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3549
|
||||
msgid " AU/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " ly/s"
|
||||
msgstr "dagen"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568
|
||||
msgid "Travelling "
|
||||
msgstr "Reizen "
|
||||
|
@ -3215,6 +3228,9 @@ msgstr "Nov"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Dec"
|
||||
|
||||
#~ msgid "limit of knowledge"
|
||||
#~ msgstr "Limiet van kennis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Phobos:Mars I"
|
||||
#~ msgstr "Phobos"
|
||||
|
|
393
po/pl.po
393
po/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calestia\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 00:40-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 02:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -113,8 +113,7 @@ msgstr " niepowtarzalne)\n"
|
|||
msgid "Error loading model '"
|
||||
msgstr "Błąd podczas ładowania modelu '"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/nebula.cpp:47
|
||||
#: src/celengine/opencluster.cpp:44
|
||||
#: src/celengine/nebula.cpp:47 src/celengine/opencluster.cpp:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
@ -123,13 +122,11 @@ msgstr "%s"
|
|||
msgid "Error in .ssc file (line "
|
||||
msgstr "Błąd w pliku .ssc (linia "
|
||||
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1200
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1267
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
|
||||
msgid "parent body '"
|
||||
msgstr "ciało nadrzędne '"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1200
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1267
|
||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
|
||||
msgid "' of '"
|
||||
msgstr "' z '"
|
||||
|
||||
|
@ -214,8 +211,12 @@ msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
|||
msgstr "Nieprawidłowa gwiazda: brak wielkości\n"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1086
|
||||
msgid "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star near origin\n"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa gwiazda: bezwzględna (nie pozorna) wielkość musi być określona dla gwiazdy w pobliżu pochodzenia\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
|
||||
"near origin\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieprawidłowa gwiazda: bezwzględna (nie pozorna) wielkość musi być określona "
|
||||
"dla gwiazdy w pobliżu pochodzenia\n"
|
||||
|
||||
#: src/celengine/texture.cpp:1019
|
||||
msgid "Creating tiled texture. Width="
|
||||
|
@ -237,8 +238,7 @@ msgstr "Ładowanie programu NV vertex: "
|
|||
msgid "Error loading NV vertex program: "
|
||||
msgstr "Błąd podczas ładowania programu NV vertex: "
|
||||
|
||||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:136
|
||||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:195
|
||||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:136 src/celengine/vertexprog.cpp:195
|
||||
msgid "Error in vertex program "
|
||||
msgstr "Błąd w programie vertex"
|
||||
|
||||
|
@ -278,8 +278,7 @@ msgstr "Błąd odczytu pliku ulubionych."
|
|||
msgid "Orientation: "
|
||||
msgstr "Orientacja:"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:556
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:558
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:556 src/celestia/celestiacore.cpp:558
|
||||
msgid "Error opening script file."
|
||||
msgstr "Błąd otwierania pliku skryptu."
|
||||
|
||||
|
@ -296,15 +295,12 @@ msgstr "Nieznany błąd podczas otwierania skryptu"
|
|||
msgid "Script coroutine initialization failed"
|
||||
msgstr "Zainicjowanie skryptu współprogramu nie powiodło się"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:635
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:637
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:635 src/celestia/celestiacore.cpp:637
|
||||
msgid "Invalid filetype"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy typ pliku"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:980
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1779
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1797
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2038
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:980 src/celestia/celestiacore.cpp:1779
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1797 src/celestia/celestiacore.cpp:2038
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Magnitude limit: %.2f"
|
||||
|
@ -394,8 +390,7 @@ msgstr "Automatyczna wielkość włączona"
|
|||
msgid "Auto-magnitude disabled"
|
||||
msgstr "Automatyczna wielkość wyłączona"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1605
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1605 src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
|
||||
|
@ -451,10 +446,6 @@ msgstr "Zignorowane opóźnienie czasu podróży światła"
|
|||
msgid "Using normal surface textures."
|
||||
msgstr "Korzystaj z normalnych tekstur powierzchni."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1813
|
||||
msgid "limit of knowledge"
|
||||
msgstr "granica wiedzy"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814
|
||||
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
||||
msgstr "Korzystaj z granicy wiedzy tekstur powierzchni."
|
||||
|
@ -471,8 +462,7 @@ msgstr "Czas: do przodu"
|
|||
msgid "Time: Backward"
|
||||
msgstr "Czas: wstecz"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1921
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1937
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1921 src/celestia/celestiacore.cpp:1937
|
||||
msgid "Time rate"
|
||||
msgstr "Upływ czasu"
|
||||
|
||||
|
@ -488,20 +478,17 @@ msgstr "Zablokuj"
|
|||
msgid "Chase"
|
||||
msgstr "Goń"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2049
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2080
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2049 src/celestia/celestiacore.cpp:2080
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
|
||||
msgstr "Automatyczny limit wielkości przy 45 stopni: %.2f"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2099
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2114
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2099 src/celestia/celestiacore.cpp:2114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ambient light level: %.2f"
|
||||
msgstr "Poziom oświetlenia otoczenia: %.2f"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2125
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2137
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2125 src/celestia/celestiacore.cpp:2137
|
||||
msgid "Light gain"
|
||||
msgstr "Lekkie wzmocnienie"
|
||||
|
||||
|
@ -513,8 +500,7 @@ msgstr "Bloom włączony"
|
|||
msgid "Bloom disabled"
|
||||
msgstr "Bloom wyłączony"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2165
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2173
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2165 src/celestia/celestiacore.cpp:2173
|
||||
msgid "Exposure"
|
||||
msgstr "Ekspozycja"
|
||||
|
||||
|
@ -575,16 +561,13 @@ msgstr "RA: "
|
|||
msgid "Dec: "
|
||||
msgstr "Dec: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3085
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3085 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
|
||||
msgid "km"
|
||||
msgstr "km"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3209
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3241
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3342
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135 src/celestia/celestiacore.cpp:3209
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3241 src/celestia/celestiacore.cpp:3342
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87
|
||||
msgid "Distance: "
|
||||
msgstr "Odległość: "
|
||||
|
@ -606,8 +589,7 @@ msgstr "Jasność: "
|
|||
msgid "x Sun"
|
||||
msgstr "x Słońce"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3152
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3152 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97
|
||||
msgid "Class: "
|
||||
msgstr "Klasa:"
|
||||
|
||||
|
@ -623,20 +605,16 @@ msgstr "Czarna dziura"
|
|||
msgid "Surface temp: "
|
||||
msgstr "Temp. powierzchni: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3218
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3251
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169 src/celestia/celestiacore.cpp:3218
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3251 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105
|
||||
msgid "Radius: "
|
||||
msgstr "Promień: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
|
||||
msgid "Rsun"
|
||||
msgstr "Rsłońce"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3182
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3303
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3182 src/celestia/celestiacore.cpp:3303
|
||||
msgid "Rotation period: "
|
||||
msgstr "Okres rotacji: "
|
||||
|
||||
|
@ -697,6 +675,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Prędkość: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3543
|
||||
msgid " m/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3545
|
||||
msgid " km/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3549
|
||||
msgid " AU/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " ly/s"
|
||||
msgstr " dni"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568
|
||||
msgid "Travelling "
|
||||
msgstr "Podróżowanie "
|
||||
|
@ -725,8 +720,7 @@ msgstr "Goń "
|
|||
msgid "FOV: "
|
||||
msgstr "FOV: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3662
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3665
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3662 src/celestia/celestiacore.cpp:3665
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Słońce"
|
||||
|
||||
|
@ -742,13 +736,11 @@ msgstr " na "
|
|||
msgid " fps"
|
||||
msgstr " fps"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3905
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3905 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||
msgid " Recording"
|
||||
msgstr " Nagrywanie"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3907
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3907 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||
msgid " Paused"
|
||||
msgstr " Wstrzymano"
|
||||
|
@ -757,8 +749,7 @@ msgstr " Wstrzymano"
|
|||
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
||||
msgstr "F11 Start/Pauza F12 Stop"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3935
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3938
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3935 src/celestia/celestiacore.cpp:3938
|
||||
msgid "Edit Mode"
|
||||
msgstr "Tryb edycji"
|
||||
|
||||
|
@ -822,8 +813,7 @@ msgstr "Błąd odczytu indeksu skrośnego"
|
|||
msgid "Loaded cross index "
|
||||
msgstr "Załadowany indeks skrośny"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4448
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4470
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4448 src/celestia/celestiacore.cpp:4470
|
||||
msgid "Error opening "
|
||||
msgstr "Błąd otwarcia"
|
||||
|
||||
|
@ -844,38 +834,37 @@ msgstr "Błąd podczas otwierania katalogu gwiazd "
|
|||
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
|
||||
msgstr "Błąd w tworzeniu pliku ogg %s do przechwytywania.\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273
|
||||
msgid "Internal Ogg library error."
|
||||
msgstr "Wewnętrzny błąd biblioteki Ogg."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n"
|
||||
msgstr "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps jakość %d %dx%d offset (%dx%d)\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%"
|
||||
"d offset (%dx%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps jakość %d %dx%d "
|
||||
"offset (%dx%d)\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
|
||||
msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - napisano %d klatek\n"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/url.cpp:654
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:133
|
||||
#: src/celestia/url.cpp:654 src/celestia/kde/rc.cpp:133
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:625
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:949
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:625 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:949
|
||||
msgid "Vendor: "
|
||||
msgstr "Sprzedawca: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:630
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:630 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954
|
||||
msgid "Renderer: "
|
||||
msgstr "Renderer: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:635
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:635 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959
|
||||
msgid "Version: "
|
||||
msgstr "Wersja:"
|
||||
|
||||
|
@ -883,13 +872,11 @@ msgstr "Wersja:"
|
|||
msgid "GLSL version: "
|
||||
msgstr "Wersja GLSL: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:656
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:968
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:656 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:968
|
||||
msgid "Max simultaneous textures: "
|
||||
msgstr "Maksymalne jednoczesne tekstury: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:663
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:663 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973
|
||||
msgid "Max texture size: "
|
||||
msgstr "Maksymalny rozmiar tekstury: "
|
||||
|
||||
|
@ -897,13 +884,11 @@ msgstr "Maksymalny rozmiar tekstury: "
|
|||
msgid "Max cube map size: "
|
||||
msgstr "Maks. rozmiar mapy kostki: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:680
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:680 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979
|
||||
msgid "Point size range: "
|
||||
msgstr "Rozmiar zakresu punktu: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:685
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:983
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:685 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:983
|
||||
msgid "Supported Extensions:"
|
||||
msgstr "Obsługiwane rozszerzenia:"
|
||||
|
||||
|
@ -911,15 +896,13 @@ msgstr "Obsługiwane rozszerzenia:"
|
|||
msgid "Windowed Mode"
|
||||
msgstr "Tryb okna"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1508
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1508 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:414
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
|
||||
msgid "Asteroids"
|
||||
msgstr "Asteroidy"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1510
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1510 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
||||
msgid "Comets"
|
||||
|
@ -929,17 +912,14 @@ msgstr "Komety"
|
|||
msgid "Invisibles"
|
||||
msgstr "Niewidzialne"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1514
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1514 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:418
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
|
||||
msgid "Moons"
|
||||
msgstr "Księżyce"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1516
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1551
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1668
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1516 src/celestia/winmain.cpp:1551
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1668 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:420
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:498
|
||||
|
@ -948,23 +928,19 @@ msgstr "Księżyce"
|
|||
msgid "Planets"
|
||||
msgstr "Planety"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1518
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1518 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:422
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
|
||||
msgid "Spacecraft"
|
||||
msgstr "Statek kosmiczny"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1608
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1656
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1679
|
||||
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1608 src/celestia/winmain.cpp:1656
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1679 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
|
||||
msgid "&Goto"
|
||||
msgstr "&Przejdź do"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1609
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1680
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1609 src/celestia/winmain.cpp:1680
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
|
||||
msgid "&Follow"
|
||||
msgstr "Ś&ledź"
|
||||
|
@ -973,45 +949,36 @@ msgstr "Ś&ledź"
|
|||
msgid "S&ync Orbit"
|
||||
msgstr "S&ynchronizacja orbity"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1611
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1657
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1681
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/winmain.cpp:1657
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1681 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
|
||||
msgid "&Info"
|
||||
msgstr "&Informacja"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1613
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333
|
||||
msgid "&Reference Vectors"
|
||||
msgstr "Wektory &referencyjne"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1614
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1614 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
|
||||
msgid "Show Body Axes"
|
||||
msgstr "Pokaż osie ciała"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1615
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336
|
||||
msgid "Show Frame Axes"
|
||||
msgstr "Pokaż osie klatek"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1616
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1616 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338
|
||||
msgid "Show Sun Direction"
|
||||
msgstr "Pokaż kierunek słońca"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1617
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340
|
||||
msgid "Show Velocity Vector"
|
||||
msgstr "Pokaż wektor prędkości"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1618
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342
|
||||
msgid "Show Planetographic Grid"
|
||||
msgstr "Pokaż siatkę planet"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1619
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344
|
||||
msgid "Show Terminator"
|
||||
msgstr "Pokaż terminatora"
|
||||
|
||||
|
@ -1019,23 +986,19 @@ msgstr "Pokaż terminatora"
|
|||
msgid "&Satellites"
|
||||
msgstr "&Satelity"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1643
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1643 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
|
||||
msgid "&Alternate Surfaces"
|
||||
msgstr "&Alternatywne powierzchnie"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1666
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1666 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477
|
||||
msgid "Orbiting Bodies"
|
||||
msgstr "Orbitujące ciała"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1693
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1693 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310
|
||||
msgid "&Unmark"
|
||||
msgstr "&Odznacz"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1695
|
||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1695 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "&Zaznacz"
|
||||
|
||||
|
@ -1043,14 +1006,12 @@ msgstr "&Zaznacz"
|
|||
msgid "Loading: "
|
||||
msgstr "Ładowanie: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:3305
|
||||
#: src/celutil/util.cpp:72
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:3305 src/celutil/util.cpp:72
|
||||
#: src/celutil/util.cpp:76
|
||||
msgid "LANGUAGE"
|
||||
msgstr "JĘZYK"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:3307
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
|
||||
#: src/celestia/winmain.cpp:3307 src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
|
||||
msgid "WinLangID"
|
||||
msgstr "415"
|
||||
|
||||
|
@ -1074,8 +1035,7 @@ msgstr "Błąd ładowania skryptu"
|
|||
msgid "Running script"
|
||||
msgstr "Uruchamianie skryptu"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:73
|
||||
msgid "Planet"
|
||||
msgstr "Planeta"
|
||||
|
@ -1084,13 +1044,11 @@ msgstr "Planeta"
|
|||
msgid "Satellite"
|
||||
msgstr "Satelita"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:62
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:79
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:64
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:82
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
|
@ -1098,44 +1056,36 @@ msgstr "Start"
|
|||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Czas trwania"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:316
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:97
|
||||
#: data/data.cpp:3
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3
|
||||
msgid "Earth"
|
||||
msgstr "Ziemia"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:317
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:100
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 src/celestia/kde/rc.cpp:100
|
||||
#: data/data.cpp:8
|
||||
msgid "Jupiter"
|
||||
msgstr "Jowisz"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:318
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:103
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/kde/rc.cpp:103
|
||||
#: data/data.cpp:14
|
||||
msgid "Saturn"
|
||||
msgstr "Saturn"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:319
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:106
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/kde/rc.cpp:106
|
||||
#: data/data.cpp:28
|
||||
msgid "Uranus"
|
||||
msgstr "Uran"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:320
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:109
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/kde/rc.cpp:109
|
||||
#: data/data.cpp:34
|
||||
msgid "Neptune"
|
||||
msgstr "Neptun"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:321
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:112
|
||||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/kde/rc.cpp:112
|
||||
#: data/data.cpp:40
|
||||
msgid "Pluto"
|
||||
msgstr "Pluton"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:34
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
@ -1152,8 +1102,7 @@ msgstr "Poz. wielk."
|
|||
msgid "Abs. mag"
|
||||
msgstr "Abs. wielk."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:46
|
||||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
|
@ -1161,8 +1110,7 @@ msgstr "Typ"
|
|||
msgid "Universal Time"
|
||||
msgstr "Uniwersalny czas"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/wintime.cpp:96
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
|
||||
#: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
|
||||
msgid "Local Time"
|
||||
msgstr "Czas lokalny"
|
||||
|
@ -1175,14 +1123,12 @@ msgstr "Nazwa strefy czasowej"
|
|||
msgid "UTC Offset"
|
||||
msgstr "Wyrównanie UTC"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:500
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:500
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:30
|
||||
msgid "Celestial Browser"
|
||||
msgstr "Przeglądarka kosmiczna"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:76
|
||||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76
|
||||
#: data/data.cpp:4
|
||||
msgid "Moon"
|
||||
msgstr "Księżyc"
|
||||
|
@ -1215,10 +1161,8 @@ msgstr "Planeta karłowata"
|
|||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:501
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
|
||||
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:501
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
|
||||
msgid "Eclipse Finder"
|
||||
msgstr "Wyszukiwarka zaćmienia"
|
||||
|
||||
|
@ -1266,11 +1210,16 @@ msgstr "Nie można dodać zakładki z pustym URL"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash screen directory couldn't be found. \n"
|
||||
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data files and may not work correctly, please check your installation."
|
||||
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
|
||||
"screen directory couldn't be found. \n"
|
||||
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
|
||||
"files and may not work correctly, please check your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wydaje się, że coś jest nie tak z twoją instalacją Celestii. Nie można znaleźć ekranu powitalnego.\n"
|
||||
"Uruchomienie programu będzie nadal kontynuowane, ale brakuje prawdopodobnie kilka plików i Celestia może nie działać poprawnie, należy sprawdzić instalację."
|
||||
"Wydaje się, że coś jest nie tak z twoją instalacją Celestii. Nie można "
|
||||
"znaleźć ekranu powitalnego.\n"
|
||||
"Uruchomienie programu będzie nadal kontynuowane, ale brakuje prawdopodobnie "
|
||||
"kilka plików i Celestia może nie działać poprawnie, należy sprawdzić "
|
||||
"instalację."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:407
|
||||
msgid "Go to &URL..."
|
||||
|
@ -1670,7 +1619,8 @@ msgid "UTC"
|
|||
msgstr "UTC"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1462
|
||||
msgid "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Celestia was not built with support for movie recording."
|
||||
msgstr "Ta wersja Celestia nie została zbudowana z obsługą nagrywania filmu."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1488
|
||||
|
@ -1717,8 +1667,7 @@ msgstr "Wysokość: "
|
|||
msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
|
||||
msgstr "Celestia napotkał błąd podczas przetwarzania twojego skryptu"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
|
||||
msgid "Celestia"
|
||||
msgstr "Celestia"
|
||||
|
@ -1748,15 +1697,11 @@ msgid "Start and go to url"
|
|||
msgstr "Startuj i przejdź do url"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: NAME OF TRANSLATORS\\n"
|
||||
"Your names"
|
||||
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
|
||||
msgstr "Michał Trzebiatowski"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\n"
|
||||
"Your emails"
|
||||
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
|
||||
msgstr "hippie_1968@hotmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
|
||||
|
@ -1873,8 +1818,7 @@ msgstr "Granice gwiazdozbioru"
|
|||
msgid "Orbits / Labels"
|
||||
msgstr "Orbity / Nazwy"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:12
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 src/celestia/kde/rc.cpp:12
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "Nazwy"
|
||||
|
@ -2035,8 +1979,7 @@ msgstr "Czas lokalny jest obsługiwany tylko dla dat pomiędzy 1902 i 2037.\n"
|
|||
msgid "Julian Date: "
|
||||
msgstr "Data Juliańska: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:27
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 src/celestia/kde/rc.cpp:27
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Teraz"
|
||||
|
||||
|
@ -2081,16 +2024,28 @@ msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
|
|||
msgstr "<b>Rozszerzenie ARB_texenv_DOT3, rozszerzenie ARB_vertex_program</b>"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
|
||||
msgid "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for Geforce users"
|
||||
msgstr "<b>Kombinatory NVIDIA, rozszerzenie NV_vertex_program</b><br>powoduje bump-mapping, cienie pierscienia, i odbicie światła na każdej karcie graficznej Geforce lub ATI Radeon, choć NvCombiner ARBVP jest nieco lepszym rozwiązaniem dla użytkowników Geforce"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
|
||||
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
|
||||
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
|
||||
"Geforce users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Kombinatory NVIDIA, rozszerzenie NV_vertex_program</b><br>powoduje bump-"
|
||||
"mapping, cienie pierscienia, i odbicie światła na każdej karcie graficznej "
|
||||
"Geforce lub ATI Radeon, choć NvCombiner ARBVP jest nieco lepszym "
|
||||
"rozwiązaniem dla użytkowników Geforce"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
|
||||
msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
|
||||
msgstr "<b>Kombinatory NVIDIA, rozszerzenie ARB_vertex_program</b>"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
|
||||
msgid "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
|
||||
msgstr "<b>Rozszerzenia ARB_fragment_program i ARB_vertex_program</b><br> powodują zaawansowane efekty na kartach GeForce FX i Radeon 9700"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
|
||||
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Rozszerzenia ARB_fragment_program i ARB_vertex_program</b><br> powodują "
|
||||
"zaawansowane efekty na kartach GeForce FX i Radeon 9700"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
|
||||
msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
|
||||
|
@ -2101,8 +2056,11 @@ msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
|
|||
msgstr "<b>Język cieniowania OpenGL 2.0</b>"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:44
|
||||
msgid "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
|
||||
msgstr "Plik %1 nie istnieje, użyty będzie domyślny plik konfiguracyjny %2/celestia.cfg"
|
||||
msgid ""
|
||||
"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik %1 nie istnieje, użyty będzie domyślny plik konfiguracyjny %2/celestia."
|
||||
"cfg"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:54
|
||||
msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
|
||||
|
@ -2237,8 +2195,7 @@ msgstr "Musisz podać nazwę pliku."
|
|||
msgid "Error initializing movie capture."
|
||||
msgstr "Błąd odczytu przechwytywanego filmu."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
|
||||
msgid "&Navigation"
|
||||
msgstr "&Nawigacja"
|
||||
|
||||
|
@ -2290,8 +2247,7 @@ msgstr "Najjaśniejsza (abs.)"
|
|||
msgid "Brightest (App.)"
|
||||
msgstr "Najjaśniejsza (poz.)"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
|
||||
msgid "Nearest"
|
||||
msgstr "Najbliższy"
|
||||
|
||||
|
@ -2311,18 +2267,15 @@ msgstr "Odśwież"
|
|||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Koniec"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:88
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
|
||||
msgid "Search parameters"
|
||||
msgstr "Parametry wyszukiwania"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:91
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
|
||||
msgid "Solar Eclipses"
|
||||
msgstr "Zaćmienie Słońca"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:94
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
|
||||
msgid "On:"
|
||||
msgstr "Włączone:"
|
||||
|
||||
|
@ -2334,18 +2287,15 @@ msgstr "Zaćmienia Księżyca"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:121
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Do:"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:124
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Od:"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
|
@ -2406,12 +2356,14 @@ msgid ""
|
|||
"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
|
||||
"Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of the capture</p>"
|
||||
"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of "
|
||||
"the capture</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Naciśnij klawisz <b>F11</b>, aby rozpocząć/wstrzymać nagrywanie<br>\n"
|
||||
"Naciśnij klawisz <b>F12</b>, aby zatrzymać</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Należy pamiętać, że zmiany rozmiaru okna głównego nie będą możliwe, aż do zakończenia przechwytywania</p>"
|
||||
"<p>Należy pamiętać, że zmiany rozmiaru okna głównego nie będą możliwe, aż do "
|
||||
"zakończenia przechwytywania</p>"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/kde/rc.cpp:178
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
|
@ -2904,7 +2856,9 @@ msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
|
|||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
|
||||
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
|
||||
msgstr "Celestia jest wolnym oprogramowaniem i udostępnione jest bez żadnej gwarancji."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Celestia jest wolnym oprogramowaniem i udostępnione jest bez żadnej "
|
||||
"gwarancji."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
|
@ -3275,60 +3229,90 @@ msgstr "Lis"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Gru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "limit of knowledge"
|
||||
#~ msgstr "granica wiedzy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Moon:Earth I"
|
||||
#~ msgstr "Księżyc:Ziemia I"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deimos:Mars II"
|
||||
#~ msgstr "Deimos:Mars II"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Io:Jupiter I"
|
||||
#~ msgstr "Io:Jowisz I"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Europa:Jupiter II"
|
||||
#~ msgstr "Europa:Jowisz II"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ganymede:Jupiter III"
|
||||
#~ msgstr "Ganimedes:Jowisz III"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Callisto:Jupiter IV"
|
||||
#~ msgstr "Kallisto:Jowisz IV"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prometheus:Saturn XVI:1980 S 27"
|
||||
#~ msgstr "Prometeusz:Saturn XVI:1980 S 27"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pandora:Saturn XVII:1980 S 26"
|
||||
#~ msgstr "Pandora:Saturn XVII:1980 S 26"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Epimetheus:Saturn XI:1980 S 3"
|
||||
#~ msgstr "Epimeteusz:Saturn XI:1980 S 3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Janus:Saturn X:1980 S 1"
|
||||
#~ msgstr "Janus:Saturn X:1980 S 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mimas:Saturn I"
|
||||
#~ msgstr "Mimas:Saturn I"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tethys:Saturn III"
|
||||
#~ msgstr "Tetyda:Saturn III"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dione:Saturn IV"
|
||||
#~ msgstr "Dione:Saturn IV"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rhea:Saturn V"
|
||||
#~ msgstr "Rea:Saturn V"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Titan:Saturn VI"
|
||||
#~ msgstr "Tytan:Saturn VI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hyperion:Saturn VII"
|
||||
#~ msgstr "Hyperion:Saturn VII"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Iapetus:Saturn VIII"
|
||||
#~ msgstr "Japet:Saturn VIII"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Phoebe:Saturn IX"
|
||||
#~ msgstr "Febe:Saturn IX"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ariel:Uranus I"
|
||||
#~ msgstr "Ariel:Uran I"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Umbriel:Uranus II"
|
||||
#~ msgstr "Umbriel:Uran II"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Titania:Uranus III"
|
||||
#~ msgstr "Tytania:Uran III"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Oberon:Uranus IV"
|
||||
#~ msgstr "Oberon:Uran IV"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Larissa:Neptune VII:1989 N 2"
|
||||
#~ msgstr "Larissa:Neptun VII:1989 N 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Proteus:Neptune VIII:1989 N 1"
|
||||
#~ msgstr "Proteusz:Neptun VIII:1989 N 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Triton:Neptune I"
|
||||
#~ msgstr "Tryton:Neptun I"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nereid:Neptune II"
|
||||
#~ msgstr "Nereida:Neptun II"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pluto:134340 Pluto"
|
||||
#~ msgstr "Pluton:134340 Pluton"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Charon:Pluto I:134340 Pluto I:1978 P 1"
|
||||
#~ msgstr "Charon:Pluton I:134340 Pluton I:1978 P 1"
|
||||
|
||||
|
@ -3355,4 +3339,3 @@ msgstr "Gru"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mark Features"
|
||||
#~ msgstr "Charakterystyczne cechy procesora"
|
||||
|
||||
|
|
26
po/pt.po
26
po/pt.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Celestia-pt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 00:40-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 16:02-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: José Raeiro <zeraeiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <zeraeiro@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -450,10 +450,6 @@ msgstr "Atraso da viagem da luz ignorado"
|
|||
msgid "Using normal surface textures."
|
||||
msgstr "Usando texturas de superfície normais."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1813
|
||||
msgid "limit of knowledge"
|
||||
msgstr "limite do conhecimento"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814
|
||||
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
||||
msgstr "Usando texturas no limite do conhecimento de superfície "
|
||||
|
@ -685,6 +681,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Velocidade: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3543
|
||||
msgid " m/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3545
|
||||
msgid " km/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3549
|
||||
msgid " AU/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " ly/s"
|
||||
msgstr " dias"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568
|
||||
msgid "Travelling "
|
||||
msgstr "A viajar"
|
||||
|
@ -3242,6 +3255,9 @@ msgstr "Nov"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Dez"
|
||||
|
||||
#~ msgid "limit of knowledge"
|
||||
#~ msgstr "limite do conhecimento"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Phobos:Mars I"
|
||||
#~ msgstr "Fobos"
|
||||
|
|
22
po/pt_BR.po
22
po/pt_BR.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: celestia-kde_pt_br\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 00:40-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 18:59-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luis Gabriel <lgabriel@brazilmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -463,10 +463,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Using normal surface textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1813
|
||||
msgid "limit of knowledge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814
|
||||
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -712,6 +708,22 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Seleção: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3543
|
||||
msgid " m/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3545
|
||||
msgid " km/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3549
|
||||
msgid " AU/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3551
|
||||
msgid " ly/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568
|
||||
msgid "Travelling "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
26
po/ru.po
26
po/ru.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Celestia 1.4.1 (ru)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 00:40-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergey Leonov <leserg@ua.fm>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <leserg@ua.fm>\n"
|
||||
|
@ -449,10 +449,6 @@ msgstr "Световое запаздывание не учитывается"
|
|||
msgid "Using normal surface textures."
|
||||
msgstr "Использование нормальных текстур поверхности."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1813
|
||||
msgid "limit of knowledge"
|
||||
msgstr "ограниченные текстуры"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814
|
||||
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
||||
msgstr "Использование ограниченных текстур."
|
||||
|
@ -684,6 +680,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Скорость: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3543
|
||||
msgid " m/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3545
|
||||
msgid " km/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3549
|
||||
msgid " AU/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " ly/s"
|
||||
msgstr " дней"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568
|
||||
msgid "Travelling "
|
||||
msgstr "Путешествие "
|
||||
|
@ -3238,6 +3251,9 @@ msgstr "ноя"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "дек"
|
||||
|
||||
#~ msgid "limit of knowledge"
|
||||
#~ msgstr "ограниченные текстуры"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Phobos:Mars I"
|
||||
#~ msgstr "Фобос"
|
||||
|
|
26
po/uk.po
26
po/uk.po
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: uk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 00:40-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-06 13:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Serhij Dubyk <dubyk@library.lviv.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||||
|
@ -449,10 +449,6 @@ msgstr "Світлове запізнювання ігнорується"
|
|||
msgid "Using normal surface textures."
|
||||
msgstr "Використання нормальних текстур поверхонь."
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1813
|
||||
msgid "limit of knowledge"
|
||||
msgstr "межа знань"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814
|
||||
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
||||
msgstr "Використання межі знань текстур поверхонь"
|
||||
|
@ -684,6 +680,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Швидкість: "
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3543
|
||||
msgid " m/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3545
|
||||
msgid " km/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3549
|
||||
msgid " AU/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " ly/s"
|
||||
msgstr " днів"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568
|
||||
msgid "Travelling "
|
||||
msgstr "Подорож "
|
||||
|
@ -3241,6 +3254,9 @@ msgstr "Лис"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Гру"
|
||||
|
||||
#~ msgid "limit of knowledge"
|
||||
#~ msgstr "межа знань"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Phobos:Mars I"
|
||||
#~ msgstr "Фобос"
|
||||
|
|
26
po/zh_CN.po
26
po/zh_CN.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CELESTIA-Chinese\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 00:40-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-29 23:29-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 02:15+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Thruth Wang <gubotruth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese <zhaozhengxu@yahoo.com>\n"
|
||||
|
@ -445,10 +445,6 @@ msgstr "忽略光的传播时间补偿"
|
|||
msgid "Using normal surface textures."
|
||||
msgstr "调用正常表面纹理。"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1813
|
||||
msgid "limit of knowledge"
|
||||
msgstr "有限信息"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1814
|
||||
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
||||
msgstr "调用表面有限纹理信息"
|
||||
|
@ -680,6 +676,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"速度:"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3543
|
||||
msgid " m/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3545
|
||||
msgid " km/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3549
|
||||
msgid " AU/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " ly/s"
|
||||
msgstr " 天"
|
||||
|
||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3568
|
||||
msgid "Travelling "
|
||||
msgstr "太空飞行"
|
||||
|
@ -3231,6 +3244,9 @@ msgstr "11 月"
|
|||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "12 月"
|
||||
|
||||
#~ msgid "limit of knowledge"
|
||||
#~ msgstr "有限信息"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Phobos:Mars I"
|
||||
#~ msgstr "火卫一"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue