celestia/po/pl.po

6225 lines
148 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Celestia Development Team
# This file is distributed under the same license as the celestia package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>, 2018
# Łukasz Buczyński <lukasz.a.buczynski@gmail.com>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: celestia 1.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: team@celestia.space\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-10 22:35+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 21:31+0300\n"
"Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/celestia/teams/93131/pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../data/data.cpp:1
msgid "Mercury"
msgstr "Merkury"
#: ../data/data.cpp:2
msgid "Venus"
msgstr "Wenus"
#: ../data/data.cpp:3 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:271
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:290
msgid "Earth"
msgstr "Ziemia"
#: ../data/data.cpp:4 ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:554
msgid "Moon"
msgstr "Księżyc"
#: ../data/data.cpp:5
msgid "Mars"
msgstr "Mars"
#: ../data/data.cpp:6
msgid "Phobos"
msgstr "Fobos"
#: ../data/data.cpp:7
msgid "Deimos"
msgstr "Deimos"
#: ../data/data.cpp:8 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:272
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:291
msgid "Jupiter"
msgstr "Jowisz"
#: ../data/data.cpp:9
msgid "Io"
msgstr "Io"
#: ../data/data.cpp:10
msgid "Europa"
msgstr "Europa"
#: ../data/data.cpp:11
msgid "Ganymede"
msgstr "Ganimedes"
#: ../data/data.cpp:12
msgid "Callisto"
msgstr "Kallisto"
#: ../data/data.cpp:13 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:273
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:292
msgid "Saturn"
msgstr "Saturn"
#: ../data/data.cpp:14
msgid "Prometheus"
msgstr "Prometeusz"
#: ../data/data.cpp:15
msgid "Pandora"
msgstr "Pandora"
#: ../data/data.cpp:16
msgid "Epimetheus"
msgstr "Epimeteusz"
#: ../data/data.cpp:17
msgid "Janus"
msgstr "Janus"
#: ../data/data.cpp:18
msgid "Mimas"
msgstr "Mimas"
#: ../data/data.cpp:19
msgid "Enceladus"
msgstr "Enceladus"
#: ../data/data.cpp:20
msgid "Tethys"
msgstr "Tetyda"
#: ../data/data.cpp:21
msgid "Dione"
msgstr "Dione"
#: ../data/data.cpp:22
msgid "Rhea"
msgstr "Rea"
#: ../data/data.cpp:23
msgid "Titan"
msgstr "Tytan"
#: ../data/data.cpp:24
msgid "Hyperion"
msgstr "Hyperion"
#: ../data/data.cpp:25
msgid "Iapetus"
msgstr "Japet"
#: ../data/data.cpp:26
msgid "Phoebe"
msgstr "Febe"
#: ../data/data.cpp:27 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:274
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:293
msgid "Uranus"
msgstr "Uran"
#: ../data/data.cpp:28
msgid "Miranda"
msgstr "Miranda"
#: ../data/data.cpp:29
msgid "Ariel"
msgstr "Ariel"
#: ../data/data.cpp:30
msgid "Umbriel"
msgstr "Umbriel"
#: ../data/data.cpp:31
msgid "Titania"
msgstr "Tytania"
#: ../data/data.cpp:32
msgid "Oberon"
msgstr "Oberon"
#: ../data/data.cpp:33 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:275
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:294
msgid "Neptune"
msgstr "Neptun"
#: ../data/data.cpp:34
msgid "Larissa"
msgstr "Larissa"
#: ../data/data.cpp:35
msgid "Proteus"
msgstr "Proteusz"
#: ../data/data.cpp:36
msgid "Triton"
msgstr "Tryton"
#: ../data/data.cpp:37
msgid "Nereid"
msgstr "Nereida"
#: ../data/data.cpp:38
msgid "Ceres"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:39
msgid "Pluto-Charon"
msgstr "Pluton-Charon"
#: ../data/data.cpp:40 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:276
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:295
msgid "Pluto"
msgstr "Pluton"
#: ../data/data.cpp:41
msgid "Charon"
msgstr "Charon"
#: ../data/data.cpp:42
msgid "Styx"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:43
msgid "Nix"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:44
msgid "Kerberos"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:45
msgid "Hydra"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Haumea"
msgstr "Noumea"
#: ../data/data.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Namaka"
msgstr "Bamako"
#: ../data/data.cpp:48
msgid "Hi'iaka"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:49
msgid "Makemake"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:50
msgid "S-2015 136472 I"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:51
msgid "Eris"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:52
msgid "Dysnomia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:53
msgid "Metis"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:54
msgid "Adrastea"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:55
msgid "Amalthea"
msgstr "Amaltea"
#: ../data/data.cpp:56
msgid "Thebe"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:57
msgid "Themisto"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:58
msgid "Leda"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:59
msgid "Himalia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:60
msgid "Lysithea"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:61
msgid "Elara"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:62
msgid "Iocaste"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:63
msgid "Praxidike"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:64
msgid "Harpalyke"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:65
msgid "Ananke"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:66
msgid "Isonoe"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:67
msgid "Erinome"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:68
msgid "Taygete"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:69
msgid "Chaldene"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:70
msgid "Carme"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:71
msgid "Pasiphae"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:72
msgid "Kalyke"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:73
msgid "Megaclite"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:74
msgid "Sinope"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Callirrhoe"
msgstr "Kallisto"
#: ../data/data.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Pan"
msgstr "Sty"
#: ../data/data.cpp:77
msgid "Atlas"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Telesto"
msgstr "Celestia"
#: ../data/data.cpp:79
msgid "Calypso"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:80
msgid "Helene"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:81
msgid "Cordelia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:82
msgid "Ophelia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:83
msgid "Bianca"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:84
msgid "Cressida"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:85
msgid "Desdemona"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:86
msgid "Juliet"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Portia"
msgstr "Port Vila"
#: ../data/data.cpp:88
msgid "Rosalind"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:89
msgid "Belinda"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:90
msgid "Puck"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:91
msgid "Caliban"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:92
msgid "Stephano"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:93
msgid "Sycorax"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:94
msgid "Prospero"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:95
msgid "Setebos"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:96
msgid "Naiad"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:97
msgid "Thalassa"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:98
msgid "Despina"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Galatea"
msgstr "Galaktyki"
#: ../data/data.cpp:100
msgid "NORTH AMERICA"
msgstr "AMERYKA PÓŁNOCNA"
#: ../data/data.cpp:101
msgid "SOUTH AMERICA"
msgstr "AMERYKA POŁUDNIOWA"
#: ../data/data.cpp:102
msgid "EURASIA"
msgstr "EURAZJA"
#: ../data/data.cpp:103
msgid "AFRICA"
msgstr "AFRYKA"
#: ../data/data.cpp:104
msgid "AUSTRALIA"
msgstr "AUSTRALIA"
#: ../data/data.cpp:105
msgid "ANTARCTICA"
msgstr "ANTARKTYKA"
#: ../data/data.cpp:106
msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
msgstr "PÓŁNOCNY OCEAN ATLANTYCKI"
#: ../data/data.cpp:107
msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
msgstr "POŁUDNIOWY OCEAN ATLANTYCKI"
#: ../data/data.cpp:108
msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
msgstr "PÓŁNOCNY OCEAN SPOKOJNY"
#: ../data/data.cpp:109
msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
msgstr "POŁUDNIOWY OCEAN SPOKOJNY"
#: ../data/data.cpp:110
msgid "INDIAN OCEAN"
msgstr "OCEAN INDYJSKI"
#: ../data/data.cpp:111
msgid "ARCTIC OCEAN"
msgstr "OCEAN ARKTYCZNY"
#: ../data/data.cpp:112
msgid "Abu Dhabi"
msgstr "Abu Zabi"
#: ../data/data.cpp:113
msgid "Abuja"
msgstr "Abudża"
#: ../data/data.cpp:114
msgid "Accra"
msgstr "Akra"
#: ../data/data.cpp:115
msgid "Adamstown"
msgstr "Adamstown"
#: ../data/data.cpp:116
msgid "Addis Ababa"
msgstr "Addis Abeba"
#: ../data/data.cpp:117
msgid "Algiers"
msgstr "Algier"
#: ../data/data.cpp:118
msgid "Alofi"
msgstr "Alofi"
#: ../data/data.cpp:119
msgid "Amman"
msgstr "Amman"
#: ../data/data.cpp:120
msgid "Amsterdam"
msgstr "Amsterdam"
#: ../data/data.cpp:121
msgid "Andorra la Vella"
msgstr "Andora"
#: ../data/data.cpp:122
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"
#: ../data/data.cpp:123
msgid "Antananarivo"
msgstr "Antananarywa"
#: ../data/data.cpp:124
msgid "Apia"
msgstr "Apia"
#: ../data/data.cpp:125
msgid "Ashgabat"
msgstr "Aszchabad"
#: ../data/data.cpp:126
msgid "Asmara"
msgstr "Asmara"
#: ../data/data.cpp:127
msgid "Astana"
msgstr "Astana"
#: ../data/data.cpp:128
msgid "Asuncion"
msgstr "Asunción"
#: ../data/data.cpp:129
msgid "Athens"
msgstr "Ateny"
#: ../data/data.cpp:130
msgid "Avarua"
msgstr "Avarua"
#: ../data/data.cpp:131
msgid "Baghdad"
msgstr "Bagdad"
#: ../data/data.cpp:132
msgid "Baku"
msgstr "Baku"
#: ../data/data.cpp:133
msgid "Bamako"
msgstr "Bamako"
#: ../data/data.cpp:134
msgid "Bandar Seri Begawan"
msgstr "Bandar Seri Begawan"
#: ../data/data.cpp:135
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#: ../data/data.cpp:136
msgid "Bangui"
msgstr "Bangi"
#: ../data/data.cpp:137
msgid "Banjul"
msgstr "Bandżul"
#: ../data/data.cpp:138
msgid "Basse-Terre"
msgstr "Basse-Terre"
#: ../data/data.cpp:139
msgid "Basseterre"
msgstr "Basseterre"
#: ../data/data.cpp:140
msgid "Beijing"
msgstr "Pekin"
#: ../data/data.cpp:141
msgid "Beirut"
msgstr "Bejrut"
#: ../data/data.cpp:142
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrad"
#: ../data/data.cpp:143
msgid "Belmopan"
msgstr "Belmopan"
#: ../data/data.cpp:144
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"
#: ../data/data.cpp:145
msgid "Bern"
msgstr "Bern"
#: ../data/data.cpp:146
msgid "Bishkek"
msgstr "Biszkek"
#: ../data/data.cpp:147
msgid "Bissau"
msgstr "Bissau"
#: ../data/data.cpp:148
msgid "Bloemfontein"
msgstr "Bloemfointein"
#: ../data/data.cpp:149
msgid "Bogota"
msgstr "Bogota"
#: ../data/data.cpp:150
msgid "Brasilia"
msgstr "Brasilia"
#: ../data/data.cpp:151
msgid "Bratislava"
msgstr "Bratysława"
#: ../data/data.cpp:152
msgid "Brazzaville"
msgstr "Brazzaville"
#: ../data/data.cpp:153
msgid "Bridgetown"
msgstr "Bridgetown"
#: ../data/data.cpp:154
msgid "Brussels"
msgstr "Bruksela"
#: ../data/data.cpp:155
msgid "Bucharest"
msgstr "Bukareszt"
#: ../data/data.cpp:156
msgid "Budapest"
msgstr "Budapeszt"
#: ../data/data.cpp:157
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: ../data/data.cpp:158
msgid "Bujumbura"
msgstr "Bużumbura"
#: ../data/data.cpp:159
msgid "Cairo"
msgstr "Kair"
#: ../data/data.cpp:160
msgid "Canberra"
msgstr "Canberra"
#: ../data/data.cpp:161
msgid "Cape Town"
msgstr "Kapsztad"
#: ../data/data.cpp:162
msgid "Caracas"
msgstr "Caracas"
#: ../data/data.cpp:163
msgid "Castries"
msgstr "Castries"
#: ../data/data.cpp:164
msgid "Cayenne"
msgstr "Kajenna"
#: ../data/data.cpp:165
msgid "Charlotte Amalie"
msgstr "Charlotte Amalie"
#: ../data/data.cpp:166
msgid "Chisinau"
msgstr "Kiszyniów"
#: ../data/data.cpp:167
msgid "Colombo"
msgstr "Kolombo"
#: ../data/data.cpp:168
msgid "Conakry"
msgstr "Konakry"
#: ../data/data.cpp:169
msgid "Copenhagen"
msgstr "Kopenhaga"
#: ../data/data.cpp:170
msgid "Cotonou"
msgstr "Kotonu"
#: ../data/data.cpp:171
msgid "Dakar"
msgstr "Dakar"
#: ../data/data.cpp:172
msgid "Damascus"
msgstr "Damaszek"
#: ../data/data.cpp:173
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"
#: ../data/data.cpp:174
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"
#: ../data/data.cpp:175
msgid "Dili"
msgstr "Dili"
#: ../data/data.cpp:176
msgid "Djibouti"
msgstr "Dżibuti"
#: ../data/data.cpp:177
msgid "Doha"
msgstr "Ad-Dauha"
#: ../data/data.cpp:178
msgid "Douglas"
msgstr "Douglas"
#: ../data/data.cpp:179
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#: ../data/data.cpp:180
msgid "Dushanbe"
msgstr "Duszanbe"
#: ../data/data.cpp:181
msgid "Fongafale"
msgstr "Fongafale"
#: ../data/data.cpp:182
msgid "Fort-de-France"
msgstr "Fort-de-France"
#: ../data/data.cpp:183
msgid "Freetown"
msgstr "Freetown"
#: ../data/data.cpp:184
msgid "Gaborone"
msgstr "Gaborone"
#: ../data/data.cpp:185
msgid "George Town"
msgstr "George Town"
#: ../data/data.cpp:186
msgid "Georgetown"
msgstr "Georgetown"
#: ../data/data.cpp:187
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: ../data/data.cpp:188
msgid "Grand Turk"
msgstr "Wielki Turk"
#: ../data/data.cpp:189
msgid "Guatemala"
msgstr "Gwatemala"
#: ../data/data.cpp:190
msgid "Hagatna"
msgstr "Hagatna"
#: ../data/data.cpp:191
msgid "The Hague"
msgstr "Haga"
#: ../data/data.cpp:192
msgid "Hamilton"
msgstr "Hamilton"
#: ../data/data.cpp:193
msgid "Hanoi"
msgstr "Hanoi"
#: ../data/data.cpp:194
msgid "Harare"
msgstr "Harare"
#: ../data/data.cpp:195
msgid "Havana"
msgstr "Hawana"
#: ../data/data.cpp:196
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
#: ../data/data.cpp:197
msgid "Honiara"
msgstr "Honiara"
#: ../data/data.cpp:198
msgid "Islamabad"
msgstr "Islamabad"
#: ../data/data.cpp:199
msgid "Jakarta"
msgstr "Dżakarta"
#: ../data/data.cpp:200
msgid "Jamestown"
msgstr "Jamestown"
#: ../data/data.cpp:201
msgid "Jerusalem"
msgstr "Jerozolima"
#: ../data/data.cpp:202
msgid "Kabul"
msgstr "Kabul"
#: ../data/data.cpp:203
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
#: ../data/data.cpp:204
msgid "Kathmandu"
msgstr "Katmandu"
#: ../data/data.cpp:205
msgid "Khartoum"
msgstr "Chartum"
#: ../data/data.cpp:206
msgid "Kiev"
msgstr "Kijów"
#: ../data/data.cpp:207
msgid "Kigali"
msgstr "Kigali"
#: ../data/data.cpp:208 ../data/data.cpp:209
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"
#: ../data/data.cpp:210
msgid "Kingstown"
msgstr "Kingstown"
#: ../data/data.cpp:211
msgid "Kinshasa"
msgstr "Kinszasa"
#: ../data/data.cpp:212
msgid "Koror"
msgstr "Koror"
#: ../data/data.cpp:213
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: ../data/data.cpp:214
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwejt"
#: ../data/data.cpp:215
msgid "La'youn"
msgstr "Al-Ujun"
#: ../data/data.cpp:216
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: ../data/data.cpp:217
msgid "Libreville"
msgstr "Libreville"
#: ../data/data.cpp:218
msgid "Lilongwe"
msgstr "Lilongwe"
#: ../data/data.cpp:219
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: ../data/data.cpp:220
msgid "Lisbon"
msgstr "Lizbona"
#: ../data/data.cpp:221
msgid "Ljubljana"
msgstr "Lublana"
#: ../data/data.cpp:222
msgid "Lobamba"
msgstr "Lobamba"
#: ../data/data.cpp:223
msgid "Lome"
msgstr "Lome"
#: ../data/data.cpp:224
msgid "London"
msgstr "Londyn"
#: ../data/data.cpp:225
msgid "Longyearbyen"
msgstr "Longyearbyen"
#: ../data/data.cpp:226
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"
#: ../data/data.cpp:227
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"
#: ../data/data.cpp:228
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"
#: ../data/data.cpp:229
msgid "Madrid"
msgstr "Madryt"
#: ../data/data.cpp:230
msgid "Majuro"
msgstr "Majuro"
#: ../data/data.cpp:231
msgid "Malabo"
msgstr "Malabo"
#: ../data/data.cpp:232
msgid "Male"
msgstr "Malé"
#: ../data/data.cpp:233
msgid "Mamoutzou"
msgstr "Mamoudzou"
#: ../data/data.cpp:234
msgid "Managua"
msgstr "Managua"
#: ../data/data.cpp:235
msgid "Manama"
msgstr "Manama"
#: ../data/data.cpp:236
msgid "Manila"
msgstr "Manila"
#: ../data/data.cpp:237
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"
#: ../data/data.cpp:238
msgid "Maseru"
msgstr "Maseru"
#: ../data/data.cpp:239
msgid "Mata-Utu"
msgstr "Mata Utu"
#: ../data/data.cpp:240
msgid "Mbabane"
msgstr "Mbabane"
#: ../data/data.cpp:241
msgid "Mexico City"
msgstr "Meksyk"
#: ../data/data.cpp:242
msgid "Minsk"
msgstr "Mińsk"
#: ../data/data.cpp:243
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadiszu"
#: ../data/data.cpp:244
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
#: ../data/data.cpp:245
msgid "Monrovia"
msgstr "Monrovia"
#: ../data/data.cpp:246
msgid "Montevideo"
msgstr "Montevideo"
#: ../data/data.cpp:247
msgid "Moroni"
msgstr "Moroni"
#: ../data/data.cpp:248
msgid "Moscow"
msgstr "Moskwa"
#: ../data/data.cpp:249
msgid "Muscat"
msgstr "Maskat"
#: ../data/data.cpp:250
msgid "Nairobi"
msgstr "Nairobi"
#: ../data/data.cpp:251
msgid "Nassau"
msgstr "Nassau"
#: ../data/data.cpp:252
msgid "N'Djamena"
msgstr "Ndżamena"
#: ../data/data.cpp:253
msgid "New Delhi"
msgstr "Nowe Delhi"
#: ../data/data.cpp:254
msgid "Niamey"
msgstr "Niamey"
#: ../data/data.cpp:255
msgid "Nicosia"
msgstr "Nikozja"
#: ../data/data.cpp:256
msgid "Nouakchott"
msgstr "Nawakszut"
#: ../data/data.cpp:257
msgid "Noumea"
msgstr "Noumea"
#: ../data/data.cpp:258
msgid "Nuku'alofa"
msgstr "Nuku'alofa"
#: ../data/data.cpp:259
msgid "Nuuk"
msgstr "Nuuk"
#: ../data/data.cpp:260
msgid "Oranjestad"
msgstr "Oranjestad"
#: ../data/data.cpp:261
msgid "Oslo"
msgstr "Oslo"
#: ../data/data.cpp:262
msgid "Ottawa"
msgstr "Ottawa"
#: ../data/data.cpp:263
msgid "Ouagadougou"
msgstr "Wagadugu"
#: ../data/data.cpp:264
msgid "Pago Pago"
msgstr "Pago Pago"
#: ../data/data.cpp:265
msgid "Palikir"
msgstr "Palikir"
#: ../data/data.cpp:266
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: ../data/data.cpp:267
msgid "Papeete"
msgstr "Papeete"
#: ../data/data.cpp:268
msgid "Paramaribo"
msgstr "Paramaribo"
#: ../data/data.cpp:269
msgid "Paris"
msgstr "Paryż"
#: ../data/data.cpp:270
msgid "Phnom Penh"
msgstr "Phnom Penh"
#: ../data/data.cpp:271
msgid "Plymouth"
msgstr "Plymouth"
#: ../data/data.cpp:272
msgid "Port Louis"
msgstr "Port Louis"
#: ../data/data.cpp:273
msgid "Port Moresby"
msgstr "Port Moresby"
#: ../data/data.cpp:274
msgid "Port-au-Prince"
msgstr "Port-au-Prince"
#: ../data/data.cpp:275
msgid "Port-of-Spain"
msgstr "Port-of-Spain"
#: ../data/data.cpp:276
msgid "Porto-Novo"
msgstr "Porto-Novo"
#: ../data/data.cpp:277
msgid "Port-Vila"
msgstr "Port Vila"
#: ../data/data.cpp:278
msgid "Prague"
msgstr "Praga"
#: ../data/data.cpp:279
msgid "Praia"
msgstr "Praia"
#: ../data/data.cpp:280
msgid "Pretoria"
msgstr "Pretoria"
#: ../data/data.cpp:281
msgid "P'yongyang"
msgstr "Pjongjang"
#: ../data/data.cpp:282
msgid "Quito"
msgstr "Quito"
#: ../data/data.cpp:283
msgid "Rabat"
msgstr "Rabat"
#: ../data/data.cpp:284
msgid "Rangoon"
msgstr "Rangun"
#: ../data/data.cpp:285
msgid "Reykjavik"
msgstr "Reykjavík"
#: ../data/data.cpp:286
msgid "Riga"
msgstr "Ryga"
#: ../data/data.cpp:287
msgid "Riyadh"
msgstr "Rijad"
#: ../data/data.cpp:288
msgid "Road Town"
msgstr "Road Town"
#: ../data/data.cpp:289
msgid "Rome"
msgstr "Rzym"
#: ../data/data.cpp:290
msgid "Roseau"
msgstr "Roseau"
#: ../data/data.cpp:291
msgid "Saint George's"
msgstr "Saint George's"
#: ../data/data.cpp:292
msgid "Saint Helier"
msgstr "Saint Helier"
#: ../data/data.cpp:293
msgid "Saint John's"
msgstr "Saint John's"
#: ../data/data.cpp:294
msgid "Saint Peter Port"
msgstr "Saint Peter Port"
#: ../data/data.cpp:295
msgid "Saint-Denis"
msgstr "Saint-Denis"
#: ../data/data.cpp:296
msgid "Saint-Pierre"
msgstr "Saint-Pierre"
#: ../data/data.cpp:297
msgid "Saipan"
msgstr "Saipan"
#: ../data/data.cpp:298
msgid "San Jose"
msgstr "San José"
#: ../data/data.cpp:299
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#: ../data/data.cpp:300
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: ../data/data.cpp:301
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"
#: ../data/data.cpp:302
msgid "Sanaa"
msgstr "Sana"
#: ../data/data.cpp:303
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"
#: ../data/data.cpp:304
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"
#: ../data/data.cpp:305
msgid "Sao Tome"
msgstr "Sao Tome"
#: ../data/data.cpp:306
msgid "Sarajevo"
msgstr "Sarajewo"
#: ../data/data.cpp:307
msgid "Seoul"
msgstr "Seul"
#: ../data/data.cpp:308
msgid "The Settlement"
msgstr "The Settlement"
#: ../data/data.cpp:309
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: ../data/data.cpp:310
msgid "Skopje"
msgstr "Skopje"
#: ../data/data.cpp:311
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"
#: ../data/data.cpp:312
msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
msgstr "Sri Dźajawardanapura Kotte"
#: ../data/data.cpp:313
msgid "Stanley"
msgstr "Stanley"
#: ../data/data.cpp:314
msgid "Stockholm"
msgstr "Sztokholm"
#: ../data/data.cpp:315
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"
#: ../data/data.cpp:316
msgid "Suva"
msgstr "Suva"
#: ../data/data.cpp:317
msgid "Taipei"
msgstr "Tajpej"
#: ../data/data.cpp:318
msgid "Tallinn"
msgstr "Tallinn"
#: ../data/data.cpp:319
msgid "Tarawa"
msgstr "Tarawa"
#: ../data/data.cpp:320
msgid "Tashkent"
msgstr "Taszkent"
#: ../data/data.cpp:321
msgid "T'bilisi"
msgstr "Tbilisi"
#: ../data/data.cpp:322
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "Tegucigalpa"
#: ../data/data.cpp:323
msgid "Tehran"
msgstr "Teheran"
#: ../data/data.cpp:324
msgid "Tel Aviv"
msgstr "Tel Awiw-Jafa"
#: ../data/data.cpp:325
msgid "Thimphu"
msgstr "Thimphu"
#: ../data/data.cpp:326
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"
#: ../data/data.cpp:327
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokio"
#: ../data/data.cpp:328
msgid "Torshavn"
msgstr "Thorshavn"
#: ../data/data.cpp:329
msgid "Tripoli"
msgstr "Trypolis"
#: ../data/data.cpp:330
msgid "Tunis"
msgstr "Tunis"
#: ../data/data.cpp:331
msgid "Ulaanbaatar"
msgstr "Ułan Bator"
#: ../data/data.cpp:332
msgid "Vaduz"
msgstr "Vaduz"
#: ../data/data.cpp:333
msgid "Valletta"
msgstr "Valletta"
#: ../data/data.cpp:334
msgid "The Valley"
msgstr "The Valley"
#: ../data/data.cpp:335
msgid "Vatican City"
msgstr "Watykan"
#: ../data/data.cpp:336 ../data/data.cpp:337
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: ../data/data.cpp:338
msgid "Vienna"
msgstr "Wiedeń"
#: ../data/data.cpp:339
msgid "Vientiane"
msgstr "Wientian"
#: ../data/data.cpp:340
msgid "Vilnius"
msgstr "Wilno"
#: ../data/data.cpp:341
msgid "Warsaw"
msgstr "Warszawa"
#: ../data/data.cpp:342
msgid "Washington D.C."
msgstr "Waszyngton D.C."
#: ../data/data.cpp:343
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: ../data/data.cpp:344
msgid "West Island"
msgstr "West Island"
#: ../data/data.cpp:345
msgid "Willemstad"
msgstr "Willemstad"
#: ../data/data.cpp:346
msgid "Windhoek"
msgstr "Windhoek"
#: ../data/data.cpp:347
msgid "Yamoussoukro"
msgstr "Jamusukro"
#: ../data/data.cpp:348
msgid "Yaounde"
msgstr "Jaunde"
#: ../data/data.cpp:349
msgid "Yaren District"
msgstr "Okręg Yaren"
#: ../data/data.cpp:350
msgid "Yerevan"
msgstr "Erywań"
#: ../data/data.cpp:351
msgid "Zagreb"
msgstr "Zagrzeb"
#: ../data/data.cpp:352
msgid "Milky Way"
msgstr "Droga Mleczna"
#: ../data/data.cpp:353
msgid "SMC"
msgstr "SMC"
#: ../data/data.cpp:354
msgid "LMC"
msgstr "LMC"
#: ../data/data.cpp:355
msgid "Solar System Barycenter"
msgstr "Układ Słoneczny Barycentrum"
#: ../src/celengine/astro.cpp:707
msgid "DST"
msgstr "DST"
#: ../src/celengine/astro.cpp:707
msgid "STD"
msgstr "STD"
#: ../src/celengine/configreader.cpp:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening config file '%s'.\n"
msgstr "Błąd podczas otwierania pliku astronomów."
#: ../src/celengine/configreader.cpp:29
#, c-format
msgid "%s:%d 'Configuration' expected.\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/configreader.cpp:37
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Bad configuration file.\n"
msgstr "Błąd odczytu pliku konfiguracyjnego."
#.
#. // Put AbsMag = avgAbsMag for Add-ons without AbsMag entry
#. for (int i = 0; i < nDSOs; ++i)
#. {
#. if(DSOs[i]->getAbsoluteMagnitude() == DSO_DEFAULT_ABS_MAGNITUDE)
#. DSOs[i]->setAbsoluteMagnitude((float)avgAbsMag);
#. }
#.
#: ../src/celengine/dsodb.cpp:375
#, c-format
msgid "Loaded %i deep space objects\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/galaxy.cpp:209
#, c-format
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
msgstr "Galaktyka (typ Hubblea: %s)"
#: ../src/celengine/globular.cpp:238
#, c-format, qt-format
msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
msgstr "Gromada kulista (promień jądra: %4.2f', koncentracja Kinga: %4.2f)"
#: ../src/celengine/image.cpp:293
#, c-format
msgid "Loading image from file %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:120
#, c-format
msgid "Loading model: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:201
#, c-format
msgid ""
" Model statistics: %u vertices, %u primitives, %u materials (%u unique)\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:211
#, c-format
msgid "Error loading model '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/nebula.cpp:40
msgid "Nebula"
msgstr "Mgławica"
#: ../src/celengine/opencluster.cpp:38
msgid "Open cluster"
msgstr "Gromada otwarta "
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:82
#, c-format
msgid "Error in .ssc file (line %d): "
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:831
msgid "Incorrect GeomAlbedo value: {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:840
msgid "Incorrect Reflectivity value: {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:848
msgid "Incorrect BondAlbedo value: {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1252 ../src/celengine/solarsys.cpp:1315
#, c-format
msgid "parent body '%s' of '%s' not found.\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1263
#, c-format
msgid "warning duplicate definition of %s %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1294
msgid "bad alternate surface"
msgstr "zła zastępcza powierzchnia"
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1309
msgid "bad location"
msgstr "zła lokalizacja"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:568
msgid "Bad header for cross index\n"
msgstr "Zły nagłówek indeksu skrośnego\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:582
msgid "Bad version for cross index\n"
msgstr "Zła wersja indeksu skrośnego\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:602
#, c-format
msgid "Loading cross index failed at record %u\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/stardb.cpp:686
#, c-format
msgid "Bad spectral type in star database, star #%u\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/stardb.cpp:701
#, c-format
msgid "%d stars in binary database\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/stardb.cpp:725
#, c-format
msgid "Total star count: %d\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/stardb.cpp:759
#, c-format
msgid "Error in .stc file (line %i): %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/stardb.cpp:789
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
msgstr "Nieprawidłowa gwiazda: zły typ spektralny.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:798
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
msgstr "Nieprawidłowa gwiazda: brak typu spektralnego.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:985
#, c-format
msgid "Barycenter %s does not exist.\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1041
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
msgstr "Nieprawidłowa gwiazda: brak poprawnej rektascencji\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1054
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
msgstr "Nieprawidłowa gwiazda: brak deklinacji\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1067
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
msgstr "Nieprawidłowa gwiazda: brak odległości\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1101
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
msgstr "Nieprawidłowa gwiazda: brak wielkości\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1118
msgid ""
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
"near origin\n"
msgstr ""
"Nieprawidłowa gwiazda: bezwzględna (nie pozorna) wielkość musi być określona "
"dla gwiazdy w pobliżu pochodzenia\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1425
#, c-format
msgid "Level %i, %.5f ly, %i nodes, %i stars\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/texture.cpp:1019
#, c-format
msgid "Creating tiled texture. Width=%i, max=%i\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/texture.cpp:1024
#, c-format
msgid "Creating ordinary texture: %ix%i\n"
msgstr ""
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Error openning %s.\n"
msgstr "Błąd otwarcia skryptu"
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:840 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading header of %s.\n"
msgstr "Błąd odczytu pliku gwiazd\n"
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:846 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:31
#, c-format
msgid "Bad binary xyzv file %s.\n"
msgstr ""
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:852 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:37
#, c-format
msgid "Unsupported byte order %i, expected %i.\n"
msgstr ""
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:860 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:44
#, c-format
msgid "Unsupported digits number %i, expected %i.\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:103
#, c-format
msgid "Path %s doesn't exist or isn't a directory"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Error reading favorites file {}.\n"
msgstr "Błąd odczytu pliku ulubionych."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:222
msgid "Failed to check directory existance for favorites file {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:231
msgid "Failed to create a directory for favorites file {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:352
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Nieprawidłowy typ pliku"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:690 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1420
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1437
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr "Limit wielkości: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1067
msgid "Markers enabled"
msgstr "Markery włączone"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1070
msgid "Markers disabled"
msgstr "Markery wyłączone"
#. Ctrl+G
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1080
msgid "Goto surface"
msgstr "Idź do powierzchni"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1091
msgid "Alt-azimuth mode enabled"
msgstr "Tryb alt-azymutalny włączony"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1094
msgid "Alt-azimuth mode disabled"
msgstr "Tryb alt-azymutalny wyłączony"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1150
msgid "Star style: fuzzy points"
msgstr "Styl gwiazd: rozmyte punkty"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1153
msgid "Star style: points"
msgstr "Styl gwiazd: punkty"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1156
msgid "Star style: scaled discs"
msgstr "Styl gwiazd: skalowane tarcze"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1169
msgid "Comet tails enabled"
msgstr "Ogony komet włączone"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1172
msgid "Comet tails disabled"
msgstr "Ogony komet wyłączone"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "Render path: OpenGL 2.1"
msgstr "Ścieżka renderowania: OpenGL 2.0"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1207
msgid "Anti-aliasing enabled"
msgstr "Wygładzanie włączone"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1212
msgid "Anti-aliasing disabled"
msgstr "Wygładzanie wyłączone"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1221
msgid "Auto-magnitude enabled"
msgstr "Wielkość automatyczna włączona"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1226
msgid "Auto-magnitude disabled"
msgstr "Wielkość automatyczna wyłączona"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1248
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:93
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:98
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:105
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:118
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:127
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:147
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:155
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:161
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:169
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1280
msgid "Time and script are paused"
msgstr "Czas i skrypt zostały wstrzymane"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1282
msgid "Time is paused"
msgstr "Czas jest wstrzymany"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1286
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1320
msgid "Star color: Blackbody D65"
msgstr "Kolor gwiazd: ciało czarne D65"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1326
msgid "Star color: Enhanced"
msgstr "Kolor gwiazd: wzmocniony"
#. Light travel time in years, if >= 1day
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1363
#, c-format
msgid "Light travel time: %.4f yr"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1372
#, c-format
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
msgstr "Czas podróży światła: %d min %.1f s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1377
#, c-format
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
msgstr "Czas podróży światła: %d g %d min %.1f s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1395
msgid "Light travel delay included"
msgstr "Włączone opóźnienie czasu podróży światła"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1400
msgid "Light travel delay switched off"
msgstr "Wyłączone opóźnienie czasu podróży światła"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1406
msgid "Light travel delay ignored"
msgstr "Zignorowane opóźnienie czasu podróży światła"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1449
msgid "Using normal surface textures."
msgstr "Korzystaj z normalnych tekstur powierzchni."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1454
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
msgstr "Korzystaj z tekstur powierzchni przy ograniczonej wiedzy."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1521
msgid "Follow"
msgstr "Śledź"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1546
msgid "Time: Forward"
msgstr "Czas: do przodu"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1548
msgid "Time: Backward"
msgstr "Czas: wstecz"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1560 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1575
#, c-format
msgid "Time rate: %.6g"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1615
msgid "Low res textures"
msgstr "Tekstury niskiej rozdzielczości"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1618
msgid "Medium res textures"
msgstr "Tekstury średniej rozdzielczości"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1621
msgid "High res textures"
msgstr "Tekstury wysokiej rozdzielczości"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1668
msgid "Sync Orbit"
msgstr "Synchronizacja orbity"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1674
msgid "Lock"
msgstr "Zablokuj"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1680
msgid "Chase"
msgstr "Goń"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1693 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1724
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1704 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1735
#, c-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
msgstr "Automatyczny limit wielkości przy 45 stopniach: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1754 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1769
#, c-format
msgid "Ambient light level: %.2f"
msgstr "Poziom oświetlenia otoczenia: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1780 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1791
#, c-format
msgid "Light gain"
msgstr "Lekkie wzmocnienie"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1812
msgid "Bloom enabled"
msgstr "Bloom włączony"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1814
msgid "Bloom disabled"
msgstr "Bloom wyłączony"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1820 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1828
#, c-format
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozycja"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2150
msgid "GL error: "
msgstr "Błąd GL: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2299
msgid "View too small to be split"
msgstr "Widok zbyt mały, aby został podzielony"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2319
msgid "Added view"
msgstr "Dodano widok"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2495
msgid "Mpc"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2500
msgid "kpc"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2505
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:108
msgid "ly"
msgstr "lś"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, auButton)
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2509
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:110 ../src/celestia/qt/rc.cpp:36
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:125
msgid "au"
msgstr "j.a."
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmButton)
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2514 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:121
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:235 ../src/celestia/qt/rc.cpp:30
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:123
msgid "km"
msgstr "km"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2520 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:125
msgid "m"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2543 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:169
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:197
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:247
msgid "days"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2548 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:165
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:193
msgid "hours"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2553
msgid "minutes"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2558
msgid "seconds"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2561
#, c-format
msgid "Rotation period: %s %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2567
#, c-format
msgid "Mass: %.6g kg\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2569
#, c-format
msgid "Mass: %.2f Mj\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2571
#, c-format
msgid "Mass: %.2f Me\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2582
msgid "m/s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2587
msgid "km/s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2597
msgid "AU/s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2602
msgid "ly/s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2605
#, c-format
msgid "Speed: %s %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2639
#, c-format, qt-format
msgid "Dec: %+d%s %02d' %.1f\"\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2651
#, c-format, qt-format
msgid "RA: %dh %02dm %.1fs\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2667
#, c-format
msgid "Apparent diameter: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2680
#, c-format
msgid "Apparent magnitude: %.1f\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2684
#, c-format
msgid "Absolute magnitude: %.1f\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2764
#, c-format
msgid "%.6f%c %.6f%c %f km"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2790 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2862
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2891 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2966
#, c-format
msgid "Distance: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2794
msgid "Star system barycenter\n"
msgstr "Barycentrum systemu gwiezdnego\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2798
#, c-format
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
msgstr "Mag. abs (poz): %.2f (%.2f)\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2803
#, c-format
msgid "Luminosity: %sx Sun\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2809
msgid "Neutron star"
msgstr "Gwiazda neuronowa"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2812
msgid "Black hole"
msgstr "Czarna dziura"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2817
#, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2824
#, c-format
msgid "Surface temp: %s K\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2829
#, c-format
msgid "Radius: %s Rsun (%s km)\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2835
#, c-format
msgid "Radius: %s km\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2851
msgid "Planetary companions present\n"
msgstr "Obecne towarzysze planetarne\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2867
#, c-format
msgid "Distance from center: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2870 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2898
#, c-format
msgid "Radius: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2939
#, c-format
msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
msgstr "Kąt fazowy: %.1f%s\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2953
#, c-format
msgid "Density: %.2f x 1000 kg/m^3\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2957
#, c-format
msgid "Temperature: %.0f K\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3109
msgid " LT"
msgstr " LT"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3118
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:39
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:54
msgid "Real time"
msgstr "Czas rzeczywisty"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3120
msgid "-Real time"
msgstr "-Czas rzeczywisty"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3124
msgid "Time stopped"
msgstr "Czas zatrzymany"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3128
#, c-format
msgid "%.6g x faster"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3132
#, c-format
msgid "%.6g x slower"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3138
msgid " (Paused)"
msgstr " (Wstrzymano)"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3157
#, c-format
msgid ""
"FPS: %.1f, vis. stars stats: [ %zu : %zu : %zu ], vis. DSOs stats: [ %zu : "
"%zu : %zu ]\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3166
#, c-format
msgid "FPS: %.1f\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3191
#, c-format
msgid "Travelling (%s)\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3194
#, c-format
msgid "Travelling\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3203
#, c-format
msgid "Track %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3219
#, c-format
msgid "Follow %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3223
#, c-format
msgid "Sync Orbit %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3227
#, c-format
msgid "Lock %s -> %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3233
#, c-format
msgid "Chase %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3247
#, c-format
msgid "FOV: %s (%.2fx)\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3275 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3278
msgid "Sun"
msgstr "Słońce"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3452
#, fuzzy, c-format
msgid "Target name: %s"
msgstr "Nazwa celu: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3539
#, c-format
msgid "%dx%d at %f fps %s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3542
msgid "Paused"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3542
msgid "Recording"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3563
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
msgstr "F11 Start/Pauza F12 Stop"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3574 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3579
msgid "Edit Mode"
msgstr "Tryb edycji"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3612
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping solar system catalog: %s\n"
msgstr "Błąd otwierania katalogu układu słonecznego.\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3615
#, c-format
msgid "Loading solar system catalog: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3658
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping %s catalog: %s\n"
msgstr "Błąd otwierania katalogu układu słonecznego.\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3661
#, c-format
msgid "Loading %s catalog: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3697
msgid "Error reading configuration file."
msgstr "Błąd odczytu pliku konfiguracyjnego."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3708
msgid "Initialization of SPICE library failed."
msgstr "Nie udało się wczytać biblioteki SPICE."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3751
msgid "Cannot read star database."
msgstr "Nie można odczytać bazy danych gwiazd."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3772
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening deepsky catalog file %s.\n"
msgstr "Błąd otwierania pliku skryptu."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3776
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read Deep Sky Objects database %s.\n"
msgstr "Nie można odczytać bazy danych gwiazd."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3821
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening solar system catalog %s.\n"
msgstr "Błąd otwierania katalogu układu słonecznego.\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3858
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening asterisms file %s.\n"
msgstr "Błąd podczas otwierania pliku astronomów."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3874
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening constellation boundaries file %s.\n"
msgstr "Błąd otwierania plików granic gwiazdozbiorów."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3997
msgid "Failed to initialize renderer"
msgstr "Nie udało się zainicjować renderera"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4013
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
msgstr "Błąd ładowania czcionki; tekst nie będzie widoczny.\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4061
#, c-format
msgid "Error reading cross index %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4063
#, c-format
msgid "Loaded cross index %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4080
msgid "Error reading star names file\n"
msgstr "Błąd wczytania pliku nazwy gwiazd\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4084 ../src/celestia/celestiacore.cpp:4098
#, c-format
msgid "Error opening %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4106
msgid "Error reading stars file\n"
msgstr "Błąd odczytu pliku gwiazd\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4132
#, c-format
msgid "Error opening star catalog %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4466
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: ../src/celestia/glut/glutmain.cpp:522
msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1.\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:1030 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2639
msgid "Please use a name ending in '.jpg' or '.png'."
msgstr ""
#: ../src/celestia/helper.cpp:106 ../src/celestia/helper.cpp:115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Version: %s\n"
msgstr "Wersja:"
#: ../src/celestia/helper.cpp:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor: %s\n"
msgstr "Dostawca: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Renderer: %s\n"
msgstr "Renderer: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Max simultaneous textures: %s\n"
msgstr "Maksymalna jednoczesna ilość tekstur: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Max texture size: %s\n"
msgstr "Maksymalny rozmiar tekstury: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Point size range: %s - %s\n"
msgstr "Zakres rozmiaru punktu: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:127
#, c-format
msgid "Line width range: %s - %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/helper.cpp:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Point size granularity: %s\n"
msgstr "Zakres rozmiaru punktu: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Max cube map size: %s\n"
msgstr "Maks. rozmiar mapy kostki: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:136
#, c-format
msgid "Number of interpolators: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/helper.cpp:139
#, c-format
msgid "Max anisotropy filtering: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/imagecapture.cpp:49
msgid "Unable to capture a frame!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:161
#, c-format
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
msgstr "Błąd w tworzeniu pliku ogg %s do nagrywania.\n"
#. can't get here
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:255
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:275
msgid "Internal Ogg library error.\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:311
#, c-format
msgid ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
"%d offset (%dx%d)\n"
msgstr ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps jakość %d %dx%d "
"offset (%dx%d)\n"
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:426
#, c-format
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - napisano %d klatek\n"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:159
msgid "Auto"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:165
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:217
#, fuzzy
msgid ""
"Celestia is unable to run because the data directory was not found, probably "
"due to improper installation."
msgstr ""
"Celestia nie może się uruchomić, gdyż brakuje katalogu z danymi, "
"przypuszczalnie na skutek niewłaściwej instalacji."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:272
msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:290
msgid "Celestial Browser"
msgstr "Przeglądarka kosmosu"
#. Info browser for a selected object
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:296
msgid "Info Browser"
msgstr "Przeglądarka informacji"
#. Set up the browser tabs
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:325
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:172
msgid "Solar System"
msgstr "Układ słoneczny"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:326
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:83
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:110 ../src/celestia/qt/rc.cpp:72
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:154 ../src/celestia/qt/rc.cpp:221
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:212
msgid "Stars"
msgstr "Gwiazdy"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:327
msgid "Deep Sky Objects"
msgstr "Obiekty głębokiego nieba"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:334 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:335
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:345
msgid "Event Finder"
msgstr "Wyszukiwarka wydarzeń"
#. addDockWidget(Qt::DockWidgetArea, eventFinder);
#. Create the time toolbar
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1034
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, timeTab)
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:343 ../src/celestia/qt/rc.cpp:351
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#. Create the guides toolbar
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:228
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, guidesTab)
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:350 ../src/celestia/qt/rc.cpp:139
msgid "Guides"
msgstr "Przewodniki"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:400
msgid "Full screen"
msgstr "Pełny ekran"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:402
msgid "Shift+F11"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:558
msgid "Error opening bookmarks file"
msgstr "Błąd podczas otwierania pliku zakładek"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:577
msgid "Error Saving Bookmarks"
msgstr "Błąd zapisu zakładek"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:619
msgid "Save Image"
msgstr "Zapisz obraz"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:621
msgid "Images (*.png *.jpg)"
msgstr "Obrazy (*.png *.jpg)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:669 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:674
msgid "Capture Video"
msgstr "Przechwyć wideo"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:671
msgid "Video (*.avi)"
msgstr "Wideo (*.avi)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:676
msgid "Video (*.ogv)"
msgstr "Wideo (*.ogv)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:686
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozdzielczość:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:690
#, qt-format
msgid "%1 x %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:694
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:152
msgid "Frame rate:"
msgstr "Tempo klatek:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:741
msgid "Captured screen shot to clipboard"
msgstr "Skopiowano zrzut ekranu do schowka"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:752 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3786
msgid "Copied URL"
msgstr "Skopiowany URL"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:762
msgid "Pasting URL"
msgstr "Wklejanie URLa"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:886
msgid "Open Script"
msgstr "Otwórz skrypt"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:888
msgid "Celestia Scripts (*.celx *.cel)"
msgstr "Skrypty Celestii (*.celx *.cel)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:958
msgid "New bookmark"
msgstr "Nowa zakładka"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1013
#, fuzzy, qt-format
msgid ""
"<html><h1>Celestia 1.7</h1><p>Development snapshot, commit <b>%1</b>.</"
"p><p>Built for %2 bit CPU<br>Using %3 %4<br>Built against Qt library: "
"%5<br>NAIF kernels are %7<br>Runtime Qt version: %6</p><p>Copyright (C) "
"2001-2021 by the Celestia Development Team.<br>Celestia is free software. "
"You can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General "
"Public License as published by the Free Software Foundation; either version "
"2 of the License, or (at your option) any later version.</p><p>Main site: <a "
"href=\"https://celestia.space/\">https://celestia.space/</a><br>Forum: <a "
"href=\"https://celestia.space/forum/\">https://celestia.space/forum/</"
"a><br>GitHub project: <a href=\"https://github.com/CelestiaProject/Celestia"
"\">https://github.com/CelestiaProject/Celestia</a></p></html>"
msgstr ""
"<html><p><b>Celestia 1.7.0 (Qt5, wersja beta, git commit %1)</b></p><p>Prawa "
"autorskie (C) 2001-2018 - Celestia Development Team. Celestia jest wolnym "
"oprogramowaniem. Mona ją redystrybuować i/lub modyfikować na warunkach "
"licencji GNU General Public License wersja&nbsp;2.</p><b>Celestia w sieci</"
"b><br>Strona główna:<a href=\"https://celestia.space/\">https://celestia."
"space/</a><br>Forum:<a href=\"https://celestia.space/forum/\">https://"
"celestia.space/forum/</a><br>Repozytorium GitHub: https://github.com/"
"CelestiaProject/Celestia<a href=\"https://github.com/CelestiaProject/Celestia"
"\"><br></a>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1048
msgid "Unknown compiler"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1052
msgid "supported"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1054
msgid "not supported"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1057 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1452
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:70
msgid "About Celestia"
msgstr "O Celestia"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1076
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>%1 version:</b> %2"
msgstr "<b>Wersja OpenGL:</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1082
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Vendor:</b> %1"
msgstr "Dostawca: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1088
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Renderer:</b> %1"
msgstr "Renderer: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1095
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>%1 Version:</b> %2"
msgstr "<b>Wersja GLSL:</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1102
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Max simultaneous textures:</b> %1"
msgstr "Maksymalna jednoczesna ilość tekstur: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1108
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Maximum texture size:</b> %1"
msgstr "<b>Maksymalny rozmiar tekstury: </b>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1114
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Point size range:</b> %1 - %2"
msgstr "Zakres rozmiaru punktu: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1120
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Point size granularity:</b> %1"
msgstr "Zakres rozmiaru punktu: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1126
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Max cube map size:</b> %1"
msgstr "Maks. rozmiar mapy kostki: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1132
#, qt-format
msgid "<b>Number of interpolators:</b> %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1138
#, qt-format
msgid "<b>Max anisotropy filtering:</b> %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1148
#, fuzzy
msgid "<b>Supported extensions:</b><br>\n"
msgstr "<b>Rozszerzenia:</b><br>\n"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1162
#, fuzzy
msgid "Renderer Info"
msgstr "Renderer: "
#. ***** File menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1186
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:1
msgid "&File"
msgstr "&Plik"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1189
msgid "&Grab image"
msgstr "&Przechwyć obraz"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1190
msgid "F10"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1195
msgid "Capture &video"
msgstr "Przechwyć &wideo"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1200
msgid "Shift+F10"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1204
msgid "&Copy image"
msgstr "&Kopiuj obraz"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1205
msgid "Ctrl+Shift+C"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1211
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:2
msgid "&Open Script..."
msgstr "&Otwórz skrypt..."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1222
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Ustawienia..."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1226
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:7
msgid "E&xit"
msgstr "&Wyjście"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1227
msgid "Ctrl+Q"
msgstr ""
#. ***** Navigation menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1232
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:8
msgid "&Navigation"
msgstr "&Nawigacja"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1234
msgid "Select Sun"
msgstr "Zaznacz Słońce"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1238
msgid "Center Selection"
msgstr "Wyśrodkuj zaznaczenie"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1242
msgid "Goto Selection"
msgstr "Idź do zaznaczenia"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1246
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:12
msgid "Goto Object..."
msgstr "Przejdź &do obiektu..."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1250
msgid "Copy URL / console text"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1255
msgid "Paste URL / console text"
msgstr ""
#. ***** Time menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1261
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:21
msgid "&Time"
msgstr "&Czas"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1263
msgid "Set &time"
msgstr "Ustaw &czas"
#. ***** Display menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1271
msgid "&Display"
msgstr "&Wyświetlanie"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1277
msgid "Dee&p Sky Objects"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1283
msgid "&Shadows"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1294
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:37
msgid "Star St&yle"
msgstr "W&ygląd gwiazd"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1301
msgid "Texture &Resolution"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1306
msgid "&FPS control"
msgstr ""
#. ***** Bookmark menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1323
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:60
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Zakładki"
#. ***** View menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1326
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:53
msgid "&View"
msgstr "&Widok"
#. ***** MultiView menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1329
msgid "&MultiView"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1332
msgid "Split view vertically"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1333
msgid "Ctrl+R"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1338
msgid "Split view horizontally"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1339
msgid "Ctrl+U"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1344
msgid "Cycle views"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1345
msgid "Tab"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1350
msgid "Single view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1351
msgid "Ctrl+D"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1356
msgid "Delete view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1357
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:158
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1363
msgid "Frames visible"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1384
msgid "Active frame visible"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1400
msgid "Synchronize time"
msgstr ""
#. ***** Help Menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1441
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:63
msgid "&Help"
msgstr "Pomo&c"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1443
msgid "Celestia Manual"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1448
msgid "OpenGL Info"
msgstr "Informacje o OpenGL"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1468
msgid "Add Bookmark..."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1472
msgid "Organize Bookmarks..."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1510
msgid "Set custom FPS"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1511
msgid "FPS value"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1531
#, qt-format
msgid ""
"Loading data files: %1\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1542
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:3
msgid "Scripts"
msgstr "&Skrypty"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:395
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:397
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:582
msgid "Bookmarks Menu"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:583
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks menu."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:588
msgid "Bookmarks Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:589
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks toolbar."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:603
msgid "Error reading bookmarks file"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:720
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:833
msgid "Current simulation time"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:834
msgid "Simulation time at activation"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:835
msgid "System time at activation"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, newBookmarkFolderDialog)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newFolderButton)
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:880 ../src/celestia/qt/rc.cpp:39
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:54
msgid "New Folder"
msgstr ""
#. Create the render flags actions
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:26
msgid "Eq"
msgstr "Rów."
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:27
msgid "Equatorial coordinate grid"
msgstr "Siatka równikowa"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:31
msgid "Ga"
msgstr "Gal."
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:32
msgid "Galactic coordinate grid"
msgstr "Siatka galaktyczna"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:36
msgid "Ec"
msgstr "Ekl."
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:37
msgid "Ecliptic coordinate grid"
msgstr "Siatka ekliptyczna"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:41
msgid "Hz"
msgstr "Hor."
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:42
msgid "Horizontal coordinate grid"
msgstr "Siatka horyzontalna"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:46
msgid "Ecl"
msgstr "Ekl"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticLineCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:47 ../src/celestia/qt/rc.cpp:212
msgid "Ecliptic line"
msgstr "Linia ekliptyki"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:51
msgid "M"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, markersCheck)
#. Controls for marking selected objects
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:52
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:561
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:481
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:774
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:209
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:204
msgid "Markers"
msgstr "Markery"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:56
msgid "C"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:405
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constellationsGroupBox)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, constellationLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:57
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:123 ../src/celestia/qt/rc.cpp:194
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:258
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:224
msgid "Constellations"
msgstr "Gwiazdozbiory"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:61
msgid "B"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:62
msgid "Constellation boundaries"
msgstr "Granice gwiazdozbiorów"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:66
msgid "O"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:236
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, orbitsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:67 ../src/celestia/qt/rc.cpp:142
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:201
msgid "Orbits"
msgstr "Orbity"
#. Skip sorting if we are dealing with the planets in our own Solar System.
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:84
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:111
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:386
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:581 ../src/celestia/qt/rc.cpp:75
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:157 ../src/celestia/qt/rc.cpp:224
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:213
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1456
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1492
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1610
msgid "Planets"
msgstr "Planety"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:85
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:112
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:214
msgid "Dwarf Planets"
msgstr "Planety karłowate"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:86
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:113
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:392
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:583 ../src/celestia/qt/rc.cpp:81
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:163 ../src/celestia/qt/rc.cpp:230
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:215
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1454
msgid "Moons"
msgstr "Księżyce"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:87
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:114
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:216
msgid "Minor Moons"
msgstr "Drobne księżyce"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:88
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:115
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:398
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:742 ../src/celestia/qt/rc.cpp:87
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:169 ../src/celestia/qt/rc.cpp:236
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:217
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1448
msgid "Asteroids"
msgstr "Asteroidy"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:89
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:116
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:401
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:750 ../src/celestia/qt/rc.cpp:90
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:172 ../src/celestia/qt/rc.cpp:239
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:218
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1450
msgid "Comets"
msgstr "Komety"
#. TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftsCheck)
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftOrbitsCheck)
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:90
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:117
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:404
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:585
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:746 ../src/celestia/qt/rc.cpp:94
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:176 ../src/celestia/qt/rc.cpp:243
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:219
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1459
#, fuzzy
msgctxt "plural"
msgid "Spacecraft"
msgstr "Pojazd kosmiczny"
#. Label actions
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:106
msgid "L"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:487
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:493
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, labelsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:107 ../src/celestia/qt/rc.cpp:215
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:218
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:227
msgid "Labels"
msgstr "Nazwy"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxiesCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxyLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:118
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:142
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:443 ../src/celestia/qt/rc.cpp:97
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:246
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:220
msgid "Galaxies"
msgstr "Galaktyki"
#. galaxiesAction->setShortcut(QString("U"));
#. Buttons to select filtering criterion for dsos
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:119
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:144
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:439
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:221
msgid "Globulars"
msgstr "Gromady kuliste"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClustersCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClusterLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:120 ../src/celestia/qt/rc.cpp:103
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:252
msgid "Open clusters"
msgstr "Gromady otwarte"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaeCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:121
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:146
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:447 ../src/celestia/qt/rc.cpp:100
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:249
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:223
msgid "Nebulae"
msgstr "Mgławice"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:606
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, locationsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:122 ../src/celestia/qt/rc.cpp:261
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:134
msgid "Locations"
msgstr "Miejsca"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:145
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:451
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:222
msgid "Open Clusters"
msgstr "Gromady otwarte"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:153 ../src/celestia/qt/rc.cpp:115
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:193
msgid "Clouds"
msgstr "Chmury"
#. cloudsAction->setShortcut(QString("I"));
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:155
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:197
msgid "Night Side Lights"
msgstr "Światła nocnej strony"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:157
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:198
msgid "Comet Tails"
msgstr "Ogony komet"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, atmospheresCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:158 ../src/celestia/qt/rc.cpp:112
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:192
msgid "Atmospheres"
msgstr "Atmosfery"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:165
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:195
msgid "Ring Shadows"
msgstr "Cienie pierścieni"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:166
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:196
msgid "Eclipse Shadows"
msgstr "Cienie zaćmień"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:168
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:194
msgid "Cloud Shadows"
msgstr "Cienie chmur"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowResolutionButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:173 ../src/celestia/qt/rc.cpp:312
msgid "Low"
msgstr "Niska"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mediumResolutionButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:174 ../src/celestia/qt/rc.cpp:315
msgid "Medium"
msgstr "Średnia"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, highResolutionButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:175 ../src/celestia/qt/rc.cpp:318
msgid "High"
msgstr "Wysoka"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:185
msgid "Auto Magnitude"
msgstr "Jasność automatyczna"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:187
msgid "Faintest visible magnitude based on field of view"
msgstr "Najmniejsza widoczna jasność, w oparciu o pole widzenia"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:190
msgid "More Stars Visible"
msgstr "Pokazuj więcej gwiazd"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:193
msgid "Fewer Stars Visible"
msgstr "Pokazuj mniej gwiazd"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pointStarsButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:199 ../src/celestia/qt/rc.cpp:336
msgid "Points"
msgstr "Punkty"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:200
msgid "Fuzzy Points"
msgstr "Rozmyte punkty"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:201
msgid "Scaled Discs"
msgstr "Skalowane dyski"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:211
msgid "Light Time Delay"
msgstr "Opóźnienie czasu świetlnego"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:393
#, qt-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %L1"
msgstr "Automatyczny limit jasności przy 45 stopniach: %L1"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:400
#, qt-format
msgid "Magnitude limit: %L1"
msgstr "Limit jasności: %L1"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:221
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:192
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:654
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:91
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:223
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:194
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:62
msgid "Distance (ly)"
msgstr "Odległość (lś)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:225
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:196
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:63
msgid "App. mag"
msgstr "Poz. wielk."
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:227
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:64
msgid "Abs. mag"
msgstr "Abs. wielk."
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:229
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:198
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:467
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:656
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:65
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. Buttons to select filtering criterion for stars
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:517
msgid "Closest Stars"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:521
msgid "Brightest Stars"
msgstr ""
#. Additional filtering controls
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:531
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:464
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:758
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:534
msgid "With Planets"
msgstr "Z planetami"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:538
msgid "Multiple Stars"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:541
msgid "Barycenters"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:547
msgid "Spectral Type"
msgstr ""
#. End filtering controls
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:556
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:476
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:765
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:564
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:484
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:777
msgid "Mark Selected"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:566
msgid "Mark stars selected in list view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:569
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:489
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:782
#, fuzzy
msgid "Unmark Selected"
msgstr "Odznacz &wszystko"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:570
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:783
msgid "Unmark stars selected in list view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:574
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:494
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:787
msgid "Clear Markers"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:576
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:496
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:789
msgid "Remove all existing markers"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:581
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:501
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:794
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:230
msgid "None"
msgstr "Brak tekstu"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:582
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:502
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:242
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:795
msgid "Diamond"
msgstr "Romb"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:583
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:503
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:243
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:796
msgid "Triangle"
msgstr "Trójkąt"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:584
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:504
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:244
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:797
msgid "Square"
msgstr "Kwadrat"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:585
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:505
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:246
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:798
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:586
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:506
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:247
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:799
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:587
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:507
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:252
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:800
msgid "Circle"
msgstr "Koło"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:588
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:508
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:248
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:801
msgid "Left Arrow"
msgstr "Strzałka w lewo"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:589
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:509
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:249
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:802
msgid "Right Arrow"
msgstr "Strzałka w prawo"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:590
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:510
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:250
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:803
msgid "Up Arrow"
msgstr "Strzałka w górę"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:591
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:511
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:251
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:804
msgid "Down Arrow"
msgstr "Strzałka w dół"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:593
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:513
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:806
msgid "Select marker symbol"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:606
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:526
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:819
msgid "Select marker size"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:610
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:530
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:823
msgid "Click to select marker color"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:613
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:533
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:826
msgid "Label"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:677
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:585
#, qt-format
msgid "%1 objects found"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:485
msgid "Mark DSOs selected in list view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:490
msgid "Unmark DSOs selected in list view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:142
msgid "Eclipsed body"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:144
msgid "Occulter"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:146
msgid "Start time"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:148
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:62
msgid "Duration"
msgstr "Trwanie"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:239
msgid "Solar eclipses"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:240
msgid "Lunar eclipses"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:241
msgid "All eclipses"
msgstr ""
#. Search the search range box
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:249
msgid "Search range"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:279
msgid "Find eclipses"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:334
#, qt-format
msgid "%1 is not a valid object"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:346
msgid "End date is earlier than start date."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:360
msgid "Finding eclipses..."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:392
msgid "Set time to mid-eclipse"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:396
#, qt-format
msgid "Near %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:400
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:404
#, qt-format
msgid "From surface of %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:408
#, qt-format
msgid "Behind %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:78
msgid "Error: no object selected!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:89
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:158
msgid "Info"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:114
#, qt-format
msgid "Web info: %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:130
#, qt-format
msgid "<b>Equatorial radius:</b> %L1 %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:132
#, qt-format
msgid "<b>Size:</b> %L1 %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:137
msgid "<b>Oblateness: "
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:172
#, qt-format
msgid "<b>Sidereal rotation period:</b> %L1 %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:175
#, qt-format
msgid "<b>Length of day:</b> %L1 %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:201
msgid "years"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:206
msgid "<b>Has rings</b>"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:208
msgid "<b>Has atmosphere</b>"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:216
#, qt-format
msgid "<b>Start:</b> %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:219
#, qt-format
msgid "<b>End:</b> %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:221
msgid "Orbit information"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:222
#, qt-format
msgid "Osculating elements for %1"
msgstr ""
#. stream << "<i>[ Orbit reference plane info goes here ]</i><br>\n";
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:225
#, qt-format
msgid "<b>Period:</b> %L1 %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:230
msgid "AU"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:238
#, qt-format
msgid "<b>Semi-major axis:</b> %L1 %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:239
#, qt-format
msgid "<b>Eccentricity:</b> %L1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:240
#, qt-format
msgid "<b>Inclination:</b> %L1%2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:241
#, qt-format
msgid "<b>Pericenter distance:</b> %L1 %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:242
#, qt-format
msgid "<b>Apocenter distance:</b> %L1 %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:244
#, qt-format
msgid "<b>Ascending node:</b> %L1%2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:245
#, qt-format
msgid "<b>Argument of periapsis:</b> %L1%2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:246
#, qt-format
msgid "<b>Mean anomaly:</b> %L1%2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:247
#, qt-format
msgid "<b>Period (calculated):</b> %L1 %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:287
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:310
#, qt-format
msgid "<b>RA:</b> %L1h %L2m %L3s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:291
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:314
#, qt-format
msgid "<b>Dec:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Galactic longitude
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:322
#, qt-format
msgid "<b>L:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Galactic latitude
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:326
#, qt-format
msgid "<b>B:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:162 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2992
msgid "Directory expected after --dir"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:172 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3005
msgid "Configuration file name expected after --conf"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:183 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3019
msgid "Directory expected after --extrasdir"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:193 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3032
msgid "URL expected after --url"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:207
msgid "A filename expected after --log/-l"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:215 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3047
#, c-format
msgid "Invalid command line option '%s'"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:174
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:178
#, fuzzy
msgid "OpenGL 2.1"
msgstr "OpenGL 2.0"
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:217
msgid "Blackbody D65"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:218
msgid "Classic colors"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:224
msgid "Local format"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:226
msgid "Time zone name"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:227
msgid "UTC offset"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:77
#, fuzzy, qt-format
msgid "Start: %1"
msgstr "Start"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:86
#, qt-format
msgid "End: %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:112
#, c-format
msgid "%.3f km"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:114
#, c-format
msgid "%.3f m"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:116
msgid "Distance: "
msgstr "Odległość: "
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:121
msgid "Abs (app) mag: "
msgstr "Wiel. abs (poz): "
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:124
msgid "Class: "
msgstr "Klasa:"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:135
msgid "&Select"
msgstr "&Wybierz"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:139
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:173
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:180
msgid "&Center"
msgstr "&Centruj"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:143
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1550
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1598
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1621
msgid "&Goto"
msgstr "&Przejdź do"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:147
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1551
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1622
msgid "&Follow"
msgstr "&Śledź"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:153
msgid "S&ynch Orbit"
msgstr "S&ynch. Orbit"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:164
msgid "Visible"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:177
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1635
msgid "&Unmark"
msgstr "&Odznacz"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Select Primary Body"
msgstr "Wybierz tryb ekranu"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:245
msgid "Filled Square"
msgstr "Wypełniony kwadrat"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:253
msgid "Disk"
msgstr "Dysk"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:256
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1637
msgid "&Mark"
msgstr "&Zaznacz"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:273
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1555
msgid "&Reference Marks"
msgstr "Punkty &odniesienia"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:275
msgid "Show &Body Axes"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:281
msgid "Show &Frame Axes"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:287
msgid "Show &Sun Direction"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:293
msgid "Show &Velocity Vector"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:299
msgid "Show S&pin Vector"
msgstr ""
#. Only show the frame center menu item if the selection orbits another
#. a non-stellar object. If it orbits a star, this is generally identical
#. to the sun direction entry.
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:311
#, qt-format
msgid "Show &Direction to %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:318
msgid "Show Planetographic &Grid"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:324
msgid "Show &Terminator"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:342
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1585
msgid "&Alternate Surfaces"
msgstr "&Alternatywne powierzchnie"
#. TRANSLATORS: normal texture in an alternative surface menu
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:343
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1524
msgid "Normal"
msgstr "Standardowo"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:389 ../src/celestia/qt/rc.cpp:78
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:160 ../src/celestia/qt/rc.cpp:227
msgid "Dwarf planets"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:395
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:591 ../src/celestia/qt/rc.cpp:84
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:166 ../src/celestia/qt/rc.cpp:233
msgid "Minor moons"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:407
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:597
msgid "Other objects"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:49
msgid "Set Time"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:55
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:164
msgid "Time Zone: "
msgstr "Strefa czasowa: "
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:60
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:94
msgid "Universal Time"
msgstr "Czas uniwersalny"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:61
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:95
msgid "Local Time"
msgstr "Czas lokalny"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:66
msgid "Select Time Zone"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:70
msgid "Date: "
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:88
msgid "Set Year"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:91
msgid "Set Month"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:94
msgid "Set Day"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:98
msgid "Time: "
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:117
msgid "Set Hours"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:120
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:124
msgid ":"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:121
msgid "Set Minutes"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:125
msgid "Set Seconds"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:129
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:166
msgid "Julian Date: "
msgstr "Data Juliańska: "
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:141
msgid "Set Julian Date"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:150
msgid "Set time"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:540
msgid "Barycenter"
msgstr "Barycentrum"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:542
msgid "Star"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:550
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:58
msgid "Planet"
msgstr "Planeta"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:552
msgid "Dwarf planet"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:556
msgid "Minor moon"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:558
msgid "Asteroid"
msgstr "Asteroida"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:560
msgid "Comet"
msgstr "Kometa"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:562
msgid "Spacecraft"
msgstr "Pojazd kosmiczny"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:564
msgid "Reference point"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:566
msgid "Component"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:568
msgid "Surface feature"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:572
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:587
msgid "Asteroids & comets"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:589
msgid "Reference points"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:593
msgid "Components"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:595
msgid "Surface features"
msgstr ""
#. Buttons to select filtering criterion for objects
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:738
msgid "Planets and moons"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:769
msgid "Group objects by class"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:779
msgid "Mark bodies selected in list view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:31
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:46
msgid "Reverse time"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:33
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:48
msgid "10x slower"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:35
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:50
msgid "2x slower"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:37
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:52
msgid "Pause time"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:41
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:56
msgid "2x faster"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:43
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:58
msgid "10x faster"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:60
msgid "Set to current time"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:16
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addBookmarkDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:3
msgid "Bookmark Location"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:6
msgid "Bookmark name:"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:9 ../src/celestia/qt/rc.cpp:45
msgid "Create in:"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:12
msgid "Time source:"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, gotoObjectDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:15
msgid "Dialog"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:18
msgid "Object name:"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:21
msgid "Longitude:"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:24
msgid "Distance:"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:27
msgid "Latitude:"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiiButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:33
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:124
msgid "radii"
msgstr "prom."
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:42
msgid "Name:"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:48
msgid "Description:"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, organizeBookmarksDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:51
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:153
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Organizuj zakładki"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSeparatorButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:57
msgid "New Separator"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeItemButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:60
msgid "Remove Item"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, preferencesDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:63
msgid "Preferences"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:27
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, objectsTab)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:33
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, objectsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:66 ../src/celestia/qt/rc.cpp:69
msgid "Objects"
msgstr "Obiekty"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClustersCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClusterLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:106 ../src/celestia/qt/rc.cpp:255
msgid "Globular clusters"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, featuresGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:109
msgid "Features"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudShadowsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:118
msgid "Cloud shadows"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipseShadowsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:121
msgid "Eclipse shadows"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ringShadowsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:124
msgid "Ring shadows"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetRingsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:127
msgid "Planet's rings"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nightsideLightsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:130
msgid "Nightside lights"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometTailsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:133
msgid "Comet tails"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitOfKnowledgeCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:136
msgid "Limit of knowledge textures"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, orbitsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:145
msgid "Show orbits"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadingOrbitsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:148
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:202
msgid "Fading orbits"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialTrajectoriesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:151
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:203
msgid "Partial trajectories"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:355
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gridsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:179
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:206
msgid "Grids"
msgstr "Siatka"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, equatorialGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:182
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:207
msgid "Equatorial"
msgstr "Równikowy"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:185
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:210
msgid "Ecliptic"
msgstr "Ekliptczna"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galacticGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:188
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:209
msgid "Galactic"
msgstr "Galaktyczna"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontalGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:191
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "Pozioma"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, diagramsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:197
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:225
msgid "Diagrams"
msgstr "Schematy"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boundariesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:200
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:226
msgid "Boundaries"
msgstr "Granice"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latinNamesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:203
msgid "Latin names"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:448
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscellaneousGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:206
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, locationsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:264
msgid "Show locations"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:267
msgid "Location types:"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, citiesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:270
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:135
msgid "Cities"
msgstr "Miasta"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, landingSitesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:273
msgid "Landing sites"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, volcanoesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:276
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:143
msgid "Volcanoes"
msgstr "Wulkany"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, observatoriesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:279
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:136
msgid "Observatories"
msgstr "Obserwatoria"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cratersCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:282
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:140
msgid "Craters"
msgstr "Kratery"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, montesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:285
msgid "Montes (mountains)"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terraeCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:288
msgid "Terrae (land masses)"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vallesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:291
msgid "Valles (valleys)"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mariaCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:294
msgid "Maria (seas)"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, otherLocationsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:297
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:144
msgid "Other features"
msgstr "Inne miejsca"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:300
msgid "Minimum labelled feature size:"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:772
#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (QLineEdit, featureSizeEdit)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:303
msgid "000; "
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:801
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, renderTab)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:306
msgid "Render"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:809
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, textureResolutionGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:309
msgid "Texture resolution"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:852
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ambientLightGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:321
msgid "Ambient light"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tintedIlluminationCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:324
msgid "Tinted illumination"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:900
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, renderPathGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:327
msgid "Render path"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasLinesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:330
msgid "Antialiased lines"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:940
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starStyleGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:333
msgid "Star style"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fuzzyPointStarsButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:339
msgid "Fuzzy points"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scaledDiscsButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:342
msgid "Scaled discs"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoMagnitudeCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:345
msgid "Auto-magnitude"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1006
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starColorGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:348
msgid "Star colors"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:354
msgid "Date display format:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/xbel.cpp:64
msgid "Not an XBEL version 1.0 file."
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:310 ../src/celestia/url2.cpp:181
#, c-format
msgid "Incorrect hex value \"%s\"\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:393
#, c-format
msgid "URL must start with \"%s\"!\n"
msgstr ""
#. XXX: Should decide whether Settings must have Time
#: ../src/celestia/url.cpp:409 ../src/celestia/url2.cpp:263
msgid "URL must have at least mode and time!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:420 ../src/celestia/url2.cpp:292
#, c-format
msgid "Unsupported URL mode \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:438 ../src/celestia/url2.cpp:316
msgid "URL must contain only one body\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:450 ../src/celestia/url2.cpp:326
msgid "URL must contain 2 bodies\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:491 ../src/celestia/url2.cpp:369
#, c-format
msgid "Invalid URL version \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:498 ../src/celestia/url2.cpp:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported URL version: %i\n"
msgstr "Obsługiwane rozszerzenia:"
#: ../src/celestia/url.cpp:528 ../src/celestia/url2.cpp:410
msgid "URL parameter must look like key=value\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url2.cpp:244
msgid "URL must start with \"cel://\"!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url2.cpp:552
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:4
msgid "Placeholder"
msgstr "Symbol zastępczy"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:5
msgid "Capture &Image...\tF10"
msgstr "Zrzut &ekranu...\tF10"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:6
msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
msgstr "Przechwyć &film...\tShift+F10"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:9
msgid "Select &Sol\tH"
msgstr "Wybierz &słońce\tH"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:10
msgid "Tour G&uide..."
msgstr "&Przewodnik..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:11
msgid "Select &Object..."
msgstr "Wybierz &obiekt..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:13
msgid "&Center Selection\tC"
msgstr "&Centruj wybór\tC"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:14
msgid "&Go to Selection\tG"
msgstr "Prze&jdź do wyboru\tG"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:15
msgid "&Follow Selection\tF"
msgstr "Ś&ledź wybór\tF"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:16
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
msgstr "S&ynchronizuj orbitę wyboru\tY"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:17
msgid "&Track Selection\tT"
msgstr "&Wybór ścieżki\tT"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:18
msgid "Solar System &Browser..."
msgstr "Przeglądarka &układu słonecznego..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:19
msgid "Star B&rowser..."
msgstr "P&rzeglądarka gwiazd..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:20
msgid "&Eclipse Finder"
msgstr "Wyszukiwarka &zaćmienia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:22
msgid "10x &Faster\tL"
msgstr "10x &szybciej\tL"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:23
msgid "10x &Slower\tK"
msgstr "10x &wolniej\tK"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:24
msgid "Free&ze\tSpace"
msgstr "Wstr&zymaj\tSpacja"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:25
msgid "&Real Time\t\\"
msgstr "Czas &rzeczywisty\t\\"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:26
msgid "Re&verse Time\tJ"
msgstr "&Odwróć czas\tJ"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:27
msgid "Set &Time..."
msgstr "Ustaw &czas..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:28
msgid "Show Local Time"
msgstr "Pokaż czas &lokalny"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:29
msgid "&Render"
msgstr "&Render"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:30
msgid "Select Display Mode..."
msgstr "Wybierz &tryb ekranu..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:31
msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
msgstr "Przełącz na &pełny ekran\tAlt+Enter"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:32
msgid "View Options..."
msgstr "Pokaż opc&je"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:33
msgid "Locations..."
msgstr "M&iejsca..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:34
msgid "More Stars Visible\t]"
msgstr "&Więcej widocznych gwiazd\t]"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:35
msgid "Fewer Stars Visible\t["
msgstr "&Mniej widocznych gwiazd\t]"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:36
msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
msgstr "A&utomatyczna wielkość\tCtrl+Y"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:38
msgid "&Points"
msgstr "&Punkty"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:39
msgid "&Fuzzy Points"
msgstr "&Niewyraźne dyski"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:40
msgid "Scaled &Discs"
msgstr "&Skalowane tarcze"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:41
msgid "Star &Color"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:42
msgid "&Disabled"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:43
msgid "&Enabled"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:44
msgid "&Ambient Light"
msgstr "Światło &otoczenia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:45
msgid "&No"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:46
msgid "&Weakly"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:47
msgid "&Moderately"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:48
msgid "&Texture Resolution"
msgstr "&Rozdzielczość tekstur"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:49
msgid "&Low"
msgstr "&Niskie"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:50
msgid "&Medium"
msgstr "Ś&rednie"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:51
msgid "&High"
msgstr "&Wysokie"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:52
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
msgstr "&Antialiasing\tCtrl+X"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:54
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
msgstr "Podziel po&ziomo\tCtrl+R"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:55
msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
msgstr "Podziel pio&nowo\tCtrl+U"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:56
msgid "&Delete Active View\tDEL"
msgstr "&Usuń aktywny widok\tDel"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:57
msgid "&Single View\tCtrl+D"
msgstr "&Pojedynczy widok\tCtrl+D"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:58
msgid "Show &Frames"
msgstr "Pokaż &klatki"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:59
msgid "Synchronize &Time"
msgstr "Synchronizuj &czas"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:61
msgid "&Add Bookmarks..."
msgstr "&Dodaj zakładki..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:62
msgid "&Organize Bookmarks..."
msgstr "&Organizuj zakładki..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:64
msgid "Run &Demo"
msgstr "Uruchom &demo"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:65
msgid "User &Guide"
msgstr "Podręcznik &użytkownika"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:66
msgid "&Controls"
msgstr "&Kontrole"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:67
msgid "&OpenGL Info"
msgstr "&Informacje OpenGL"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:68
msgid "&License"
msgstr "&Licencja"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:69
msgid "&About Celestia"
msgstr "&O Celestia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:71
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:92
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:97
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:101
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:104
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:117
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:121
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:133
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:146
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:154
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:160
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:168
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:171
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:183
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:187
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:72
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:73
msgid "1.7.0"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:74
msgid "Copyright (C) 2001-2021, Celestia Development Team"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:75
msgid "https://celestia.space/"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:76
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
msgstr ""
"Celestia jest wolnym oprogramowaniem i udostępnione jest bez żadnej "
"gwarancji."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:77
msgid "Authors"
msgstr "Autorzy"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:78
msgid "Chris Laurel"
msgstr "Chris Laurel"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:79
msgid "Clint Weisbrod"
msgstr "Clint Weisbrod"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:80
msgid "Fridger Schrempp"
msgstr "Fridger Schrempp"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:81
msgid "Christophe Teyssier"
msgstr "Christophe Teyssier"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:82
msgid "Grant Hutchison"
msgstr "Grant Hutchison"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:83
msgid "Pat Suwalski"
msgstr "Pat Suwalski"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:84
msgid "Toti"
msgstr "Toti"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:85
msgid "Da Woon Jung"
msgstr "Da Woon Jung"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:86
msgid "Hank Ramsey"
msgstr "Hank Ramsey"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:87
msgid "Bob Ippolito"
msgstr "Bob Ippolito"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:88
msgid "Vincent Giangiulio"
msgstr "Vincent Giangiulio"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:89
msgid "Andrew Tribick"
msgstr "Andrew Tribick"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:90
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Dodaj zakładkę"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:94
msgid "Create in >>"
msgstr "Utwórz w >>"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:95
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:156
msgid "New Folder..."
msgstr "Nowy folder..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:96
msgid "Add New Bookmark Folder"
msgstr "Dodaj nowy folder zakładek"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:99
msgid "Folder Name"
msgstr "Nazwa folderu"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:100
msgid "Celestia Controls"
msgstr "Kontrole Celestii"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:102
msgid "Select Display Mode"
msgstr "Wybierz tryb ekranu"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:103
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:106
msgid "Eclipse Finder"
msgstr "Wyszukiwarka zaćmienia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:107
msgid "Compute"
msgstr "Oblicz"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:108
msgid "Set Date and Go to Planet"
msgstr "Ustaw datę i przejdź do planety"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:109
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:110
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:111
msgid "To:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:112
msgid "On:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:113
msgid "Search parameters"
msgstr "Filtry wyszukiwania"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:114
msgid "Solar Eclipses"
msgstr "Zaćmienia Słońca"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:115
msgid "Lunar Eclipses"
msgstr "Zaćmienia Księżyca"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:116
msgid "Select Object"
msgstr "Wybierz obiekt"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:119
msgid "Object Name"
msgstr "Nazwa obiektu"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:120
msgid "OpenGL Driver Info"
msgstr "Informacje sterownika OpenGL"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:122
msgid "Go to Object"
msgstr "Przejdź do objektu"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:126
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:188
msgid "Go To"
msgstr "Przejdź do"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:128
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:129
msgid "Long."
msgstr "Długość"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:130
msgid "Lat."
msgstr "Szerokość"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:131
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:233
msgid "Distance"
msgstr "Odległość"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:132
msgid "License"
msgstr "Licencja"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:137
msgid "Landing Sites"
msgstr "Miejsca lądowania"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:138
msgid "Montes (Mountains)"
msgstr "Montes (góry)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:139
msgid "Maria (Seas)"
msgstr "Maria (morza)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:141
msgid "Valles (Valleys)"
msgstr "Valles (doliny)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:142
msgid "Terrae (Land masses)"
msgstr "Terrae (masy ziemi)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:145
msgid "Label Features"
msgstr "Nazwy miejsc"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:148
msgid "Show Features"
msgstr "Pokaż miejsca"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:149
msgid "Show Label"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:150
msgid "Minimum Labeled Feature Size"
msgstr "Minimalna wielkość wpisanych miejsc"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:151
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:157
msgid "Rename..."
msgstr "Zmień nazwę..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:159
msgid "Rename Bookmark or Folder"
msgstr "Zmień nazwę zakładki lub folderu"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:162
msgid "New Name"
msgstr "Nowa nazwa"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:163
msgid "Set Simulation Time"
msgstr "Ustaw czas symulacji"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:165
msgid "Format: "
msgstr "Format: "
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:167
msgid "Set To Current Time"
msgstr "Ustaw do aktualnego czasu"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:170
msgid "Solar System Browser"
msgstr "Przeglądarka układu słonecznego"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:174
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:181
msgid "&Go To"
msgstr "&Przejdź do"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:175
msgid "Solar System Objects"
msgstr "Obiekty układu słonecznego"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:176
msgid "Star Browser"
msgstr "Przeglądarka gwiazd"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:177
msgid "Nearest"
msgstr "Najbliższe"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:178
msgid "Brightest"
msgstr "Najjaśniejsze"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:179
#, fuzzy
msgid "With planets"
msgstr "Z planetami"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:182
msgid "&Refresh"
msgstr "&Odśwież"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:184
msgid "Star Search Criteria"
msgstr "Filtr wyszukiwania gwiazd"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:185
msgid "Maximum Stars Displayed in List"
msgstr "Maks. ilość gwiazd wyświetlana w liście"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:186
msgid "Tour Guide"
msgstr "Przewodnik"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:189
msgid "Select your destination:"
msgstr "Wybierz twój cel:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:190
msgid "View Options"
msgstr "Opcje widoku"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Show:"
msgstr "Pokaż"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Rings"
msgstr "Kingston"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Display:"
msgstr "Wyświetlanie"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:205
msgid "Ecliptic Line"
msgstr "Ekliptyka"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Body / Orbit / Label display"
msgstr "Orbity / Nazwy"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:228
msgid "Latin Names"
msgstr "Łacińskie nazwy"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:229
msgid "Information Text"
msgstr "Informacje tekstowe"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:231
msgid "Terse"
msgstr "Krótkie"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:232
msgid "Verbose"
msgstr "Szczegółowe"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:236
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3229
msgid "WinLangID"
msgstr "415"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Apr"
msgstr "Kwi"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Feb"
msgstr "Lut"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Jan"
msgstr "Sty"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Jun"
msgstr "Cze"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "May"
msgstr "Maj"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Aug"
msgstr "Sie"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Dec"
msgstr "Gru"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Jul"
msgstr "Lip"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Nov"
msgstr "Lis"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Oct"
msgstr "Paź"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Sep"
msgstr "Wrz"
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:59
msgid "Satellite"
msgstr "Satelita"
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:60
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:61
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:505
msgid ""
"License file missing!\n"
"See http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
msgstr ""
#. Add windowed mode as the first item on the menu
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1325
msgid "Windowed Mode"
msgstr "Tryb okna"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1452
msgid "Invisibles"
msgstr "Niewidzialne"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1552
msgid "S&ync Orbit"
msgstr "S&ynchronizacja orbity"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1553
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1599
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1623
msgid "&Info"
msgstr "&Informacja"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1556
msgid "Show Body Axes"
msgstr "Pokaż osie ciała"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1557
msgid "Show Frame Axes"
msgstr "Pokaż osie ramek"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1558
msgid "Show Sun Direction"
msgstr "Pokaż kierunek słońca"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1559
msgid "Show Velocity Vector"
msgstr "Pokaż wektor prędkości"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1560
msgid "Show Planetographic Grid"
msgstr "Pokaż siatkę planetarną"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1561
msgid "Show Terminator"
msgstr "Pokaż terminatora"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1575
msgid "&Satellites"
msgstr "&Satelity"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1608
msgid "Orbiting Bodies"
msgstr "Orbitujące ciała"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1727
msgid "Unable to switch to full screen mode; running in window mode"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1728
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2000
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2640
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2651
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2668
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2767
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1892
msgid "Failed to register the window class."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1893
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1944
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1968
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2270
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3270
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3343
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1943
msgid "Could not get appropriate pixel format for OpenGL rendering."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1967
msgid "Your system doesn't support OpenGL 2.1!"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1999
msgid "Releasing device context failed."
msgstr ""
#. Comment this out if you just want the standard "Save As" caption.
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2606
msgid "Save As - Specify File to Capture Image"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2650
msgid "Could not save image file."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2667
msgid "Stop current movie capture before starting another one."
msgstr ""
#. Comment this out if you just want the standard "Save As" caption.
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2693
msgid "Save As - Specify Output File for Capture Movie"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2763
msgid "Specified file extension is not recognized."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2765
msgid "Could not capture movie."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2993
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3006
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3020
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3033
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3049
#, fuzzy
msgid "Celestia Command Line Error"
msgstr "Kontrole Celestii"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3070
msgid "Loading: "
msgstr "Ładowanie: "
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3128
#, fuzzy
msgid "Loading data files..."
msgstr "Błąd odczytu pliku gwiazd\n"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3227 ../src/celutil/fsutils.cpp:44
#: ../src/celutil/fsutils.cpp:47
msgid "LANGUAGE"
msgstr "pl"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3269
#, fuzzy
msgid "Configuration file missing!"
msgstr "Błąd odczytu pliku konfiguracyjnego."
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3307
msgid ""
"Old favorites file detected.\n"
"Copy to the new location?"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3308
msgid "Copy favorites?"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3342
msgid "Failed to create the application window."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3884
msgid "Loading URL"
msgstr "Ładowanie URL"
#. string s;
#. s += UTF8ToCurrentCP(_("Version: "));
#: ../src/celestia/win32/winsplash.cpp:138
msgid "Version: "
msgstr "Wersja:"
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:96
msgid "Time Zone Name"
msgstr "Nazwa strefy czasowej"
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:97
msgid "UTC Offset"
msgstr "Przesunięcie do UTC"
#: ../src/celimage/png.cpp:56
#, c-format
msgid "Error opening image file %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celimage/png.cpp:64
#, c-format
msgid "Error: %s is not a PNG file.\n"
msgstr ""
#: ../src/celimage/png.cpp:90
#, c-format
msgid "Error reading PNG image file %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:96
msgid "Error opening script file."
msgstr "Błąd otwierania pliku skryptu."
#: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:105
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Unknown error loading script"
msgstr "Nieznany błąd podczas otwierania skryptu"
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:764
msgid ""
"WARNING:\n"
"\n"
"This script requests permission to read/write files\n"
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
"dangerous.\n"
"Do you trust the script and want to allow this?\n"
"\n"
"y = yes, ESC = cancel script, any other key = no"
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE:\n"
"\n"
"Skrypt prosi o pozwolenie na odczyt i zapis plików oraz wykonywanie "
"programów zewnętrznych. Pozwalanie na to może być groźne.\n"
"Czy ufasz skryptowi i pozwoliszmu na to?\n"
"\n"
"y = tak, Esc = anuluj skrypt, inne klawisze = nie"
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:775
msgid ""
"WARNING:\n"
"\n"
"This script requests permission to read/write files\n"
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
"dangerous.\n"
"Do you trust the script and want to allow this?"
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE:\n"
"\n"
"Skrypt prosi o pozwolenie na odczyt i zapis plików oraz wykonywanie "
"zewnętrznych programów. Pozwalanie na to może być niebezpieczne.\n"
"Czy masz zaufanie do skryptu i pozwolisz mu na to?"
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:87
#, c-format
msgid "Error opening script '%s'"
msgstr "Błąd otwierania skryptu '%s'"
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:104
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:234
msgid "Script coroutine initialization failed"
msgstr "Zainicjowanie skryptu współprogramu nie powiodło się"
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:206
#, c-format
msgid "Error opening LuaHook '%s'"
msgstr ""
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:223
msgid "Unknown error loading hook script"
msgstr ""
#: ../src/celutil/util.cpp:44
msgid "Unknown value returned by GetTimeZoneInformation()\n"
msgstr ""
#: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Error openning %s or .\n"
msgstr "Błąd otwarcia skryptu"
#~ msgid "OpenGL 2.0"
#~ msgstr "OpenGL 2.0"
#~ msgid "Loading NV fragment program: "
#~ msgstr "Ładowanie programu fragmentowego NV: "
#~ msgid "Error loading NV fragment program: "
#~ msgstr "Błąd podczas ładowania programu fragmentowego NV: "
#~ msgid "Error in fragment program "
#~ msgstr "Błąd w programie fragmentowym"
#~ msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
#~ msgstr "Inicjalizowanie programów fragmentowych NV. . .\n"
#~ msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
#~ msgstr "Wszystkie programy fragmentowe NV zostały pomyślnie załadowane.\n"
#~ msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
#~ msgstr "Inicjalizowanie programów fragmentowych ARB . . .\n"
#~ msgid "Loading NV vertex program: "
#~ msgstr "Ładowanie programu wierzchołkowego NV: "
#~ msgid "Error loading NV vertex program: "
#~ msgstr "Błąd podczas ładowania programu wierzchołkowego NV: "
#~ msgid "Error in vertex program "
#~ msgstr "Błąd w programie wierzchołkowym"
#~ msgid "Loading ARB vertex program: "
#~ msgstr "Ładowanie programu wierzchołkowego ARB: "
#~ msgid "Error loading ARB vertex program: "
#~ msgstr "Błąd podczas ładowania programu wierzchołkowego ARB: "
#~ msgid ", line "
#~ msgstr ", wiersz"
#~ msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
#~ msgstr "Inicjalizowanie programów wierzchołkowych NV . . .\n"
#~ msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
#~ msgstr "Wszystkie programy wierzchołkowe NV załadowane pomyślnie.\n"
#~ msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
#~ msgstr "Inicjalizowanie programów wierzchołkowych ARB . . .\n"
#~ msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
#~ msgstr "Wszystkie programy wierzchołkowe ARB załadowane pomyślnie.\n"
#~ msgid ""
#~ "Celestia is unable to run because the CelestiaResources folder was not "
#~ "found, probably due to improper installation."
#~ msgstr ""
#~ "Celestia nie może wystartować, gdyż brakuje katalogu z zasobami, "
#~ "przypuszczalnie na skutek niewłaściwej instalacji."
#~ msgid ""
#~ "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions (error %1). Graphics "
#~ "quality will be reduced."
#~ msgstr ""
#~ "Celestia nie mogła zainicjować rozszerzeń OpenGL (błąd %1). Jakość "
#~ "grafiki będzie zmniejszona."
#~ msgid "Copy &URL"
#~ msgstr "Kopiuj &URL"
#~ msgid "&Paste URL"
#~ msgstr "&Wklej URL"
#~ msgid "Spacecrafts"
#~ msgstr "Pojazdy kosmiczne"
#~ msgid "GLSL version: "
#~ msgstr "Wersja GLSL: "
#~ msgid "Error opening script"
#~ msgstr "Błąd otwarcia skryptu"
#~ msgid "Error loading script"
#~ msgstr "Błąd ładowania skryptu"
#~ msgid "Running script"
#~ msgstr "Uruchamianie skryptu"
#~ msgid "License file 'License.txt' is missing!"
#~ msgstr "Brakuje pliku licencji 'License.txt'!"
#~ msgid "Invisible"
#~ msgstr "Niewidzialne"
#~ msgid "Small Body"
#~ msgstr "Małe ciało"
#~ msgid "Dwarf Planet"
#~ msgstr "Planeta karłowata"
#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"
#~ msgid "&Add Bookmark"
#~ msgstr "&Dodaj zakładkę"
#~ msgid "Add a bookmark for the current document"
#~ msgstr "Dodaj zakładkę do bieżącego dokumentu"
#~ msgid "Add &Relative Bookmark"
#~ msgstr "Dodaj &względną zakładkę"
#~ msgid "Add a relative bookmark for the current document"
#~ msgstr "Dodaj względną zakładkę dla bieżącego dokumentu"
#~ msgid "Add &Settings Bookmark"
#~ msgstr "Dodaj zakładkę &ustawień"
#~ msgid "Add a settings bookmark for the current document"
#~ msgstr "Dodaj zakładkę ustawień dla bieżącego dokumentu"
#~ msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
#~ msgstr "Edytuj zbiory zakładek twoich w osobnym oknie"
#~ msgid "&New Folder..."
#~ msgstr "&Nowy folder..."
#~ msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
#~ msgstr "Utwórz nowy folder zakładek w tym menu"
#~ msgid "Can't add bookmark with empty URL"
#~ msgstr "Nie można dodać zakładki z pustym URL"
#~ msgid ""
#~ "Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The "
#~ "splash screen directory couldn't be found. \n"
#~ "Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
#~ "files and may not work correctly, please check your installation."
#~ msgstr ""
#~ "Wydaje się, że coś jest nie tak z twoją instalacją Celestii. Nie można "
#~ "znaleźć ekranu powitalnego.\n"
#~ "Uruchomienie programu będzie nadal kontynuowane, ale brakuje "
#~ "prawdopodobnie kilku plików i Celestia może nie działać poprawnie, należy "
#~ "sprawdzić instalację."
#~ msgid ""
#~ "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions. Graphics quality "
#~ "will be reduced. Only Basic render path will be available"
#~ msgstr ""
#~ "Celestia nie mogła zainicjować rozszerzeń OpenGL. Jakość grafiki będzie "
#~ "niższa. Dostępna będzie tylko podstawowa śceżka renderowania."
#~ msgid "Go to &URL..."
#~ msgstr "Przejdź do &URL..."
#~ msgid "Go to &Long/Lat..."
#~ msgstr "Przejdź do &Long/Lat..."
#~ msgid "&Back"
#~ msgstr "&Wstecz"
#~ msgid "&Forward"
#~ msgstr "&Dalej"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Dom"
#~ msgid "Full Screen"
#~ msgstr "Pełny ekran"
#~ msgid "Copy URL"
#~ msgstr "Kopiuj URL"
#~ msgid "Set Time..."
#~ msgstr "Ustaw czas..."
#~ msgid "Set Time to Now"
#~ msgstr "Ustaw czas na teraz"
#~ msgid "Accelerate Time"
#~ msgstr "Przyspiesz czas"
#~ msgid "Decelerate Time"
#~ msgstr "Zwolnij czas"
#~ msgid "Accelerate Time (x2)"
#~ msgstr "Przyspiesz czas (x2)"
#~ msgid "Decelerate Time (/2)"
#~ msgstr "Zwolnij czas (/2)"
#~ msgid "Pause Time"
#~ msgstr "Zatrzymaj czas"
#~ msgid "Reverse Time"
#~ msgstr "Odwróć czas"
#~ msgid "Split View Vertically"
#~ msgstr "Podziel widok pionowo"
#~ msgid "Split View Horizontally"
#~ msgstr "Podziel widok poziomo"
#~ msgid "Cycle View"
#~ msgstr "Następny widok"
#~ msgid "Single View"
#~ msgstr "Pojedynczy widok"
#~ msgid "Delete View"
#~ msgstr "Usuń widok"
#~ msgid "Frames Visible"
#~ msgstr "Ramki widoczne"
#~ msgid "Active Frame Visible"
#~ msgstr "Widoczna aktywna ramka"
#~ msgid "Synchronize Time"
#~ msgstr "Synchronizuj czas"
#~ msgid "Alt-Azimuth Mode"
#~ msgstr "Tryb alt-azymutalny"
#~ msgid "Go To Surface"
#~ msgstr "Idź do powierzchni"
#~ msgid "Show Stars"
#~ msgstr "Pokaż gwiazdy"
#~ msgid "Show Planets"
#~ msgstr "Pokaż planety"
#~ msgid "Show Galaxies"
#~ msgstr "Pokaż galaktyki"
#~ msgid "Show Globulars"
#~ msgstr "Pokaż gromady kuliste"
#~ msgid "Show Partial Trajectories"
#~ msgstr "Pokaż częściowe tory ruchu"
#~ msgid "Show Nebulae"
#~ msgstr "Pokaż mgławice"
#~ msgid "Show Open Clusters"
#~ msgstr "Pokaż gromady otwarte"
#~ msgid "Show Constellations"
#~ msgstr "Pokaż gwiazdozbiory"
#~ msgid "Show CloudMaps"
#~ msgstr "Pokaż mapy chmur"
#~ msgid "Show Cloud Shadows"
#~ msgstr "Pokaż cienie chmur"
#~ msgid "Show Orbits"
#~ msgstr "Pokaż orbity"
#~ msgid "Show Asteroid Orbits"
#~ msgstr "Pokaż orbity asteroid"
#~ msgid "Show Comet Orbits"
#~ msgstr "Pokaż orbity komet"
#~ msgid "Show Moon Orbits"
#~ msgstr "Pokaż orbity księżyców"
#~ msgid "Show Star Orbits"
#~ msgstr "Pokaż orbity gwiazd"
#~ msgid "Show Planet Orbits"
#~ msgstr "Pokaż orbity planet"
#~ msgid "Show Spacecraft Orbits"
#~ msgstr "Pokaż orbity pojazdów kosmicznych"
#~ msgid "Show Equatorial Grid"
#~ msgstr "Pokaż siatkę równikową"
#~ msgid "Show Night Side Lights"
#~ msgstr "Pokaż światła nocnej strony"
#~ msgid "Show Markers"
#~ msgstr "Pokaż markery"
#~ msgid "Show Atmospheres"
#~ msgstr "Pokaż atmosfery"
#~ msgid "Show Smooth Orbit Lines"
#~ msgstr "Pokaż gładkie linie orbit"
#~ msgid "Show Eclipse Shadows"
#~ msgstr "Pokaż cienie zaćmień"
#~ msgid "Cycle Star Mode"
#~ msgstr "Przełącz tryb gwiazd"
#~ msgid "Show Ring Shadows"
#~ msgstr "Pokaż cienie pierścieni"
#~ msgid "Show Boundaries"
#~ msgstr "Pokaż granice"
#~ msgid "Auto Magnitudes"
#~ msgstr "Automatyczne wielkości"
#~ msgid "Show Comet Tails"
#~ msgstr "Pokaż ogony komet"
#~ msgid "Show Star Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy gwiazd"
#~ msgid "Show Planet Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy planet"
#~ msgid "Show Moon Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy księżyców"
#~ msgid "Show Comet Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy komet"
#~ msgid "Show Constellation Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy gwiazdozbiorów"
#~ msgid "Constellation Labels in Latin"
#~ msgstr "Nazwy gwiazdozbiorów po łacinie"
#~ msgid "Show Galaxy Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy galaktyk"
#~ msgid "Show Globular Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy gromad kulistych"
#~ msgid "Show Nebula Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy mgławic"
#~ msgid "Show Open Cluster Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy gromad otwartych"
#~ msgid "Show Asteroid Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy asteroid"
#~ msgid "Show Spacecraft Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy pojazdów kosmicznych"
#~ msgid "Show Location Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy miejsc"
#~ msgid "Display Local Time"
#~ msgstr "Wyświetl czas lokalny"
#~ msgid "Show City Locations"
#~ msgstr "Pokaż lokalizacje miast"
#~ msgid "Show Observatory Locations"
#~ msgstr "Pokaż lokalizacje obserwatorium"
#~ msgid "Show Landing Sites Locations"
#~ msgstr "Pokaż miejsca lądowań"
#~ msgid "Show Crater Locations"
#~ msgstr "Pokaż lokalizacje kraterów"
#~ msgid "Show Mons Locations"
#~ msgstr "Pokaż lokalizacje wzgórz"
#~ msgid "Show Terra Locations"
#~ msgstr "Pokaż lokalizacje krain"
#~ msgid "Show Vallis Locations"
#~ msgstr "Pokaż lokalizacje dolin"
#~ msgid "Show Mare Locations"
#~ msgstr "Pokaż lokalizacje mórz"
#~ msgid "Show Other Locations"
#~ msgstr "Pokaż inne miejsca"
#~ msgid "Wireframe Mode"
#~ msgstr "Tryb obrazu szkieletowego"
#~ msgid "Center on Orbit"
#~ msgstr "Centruj na orbicie"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Podstawowe"
#~ msgid "Multitexture"
#~ msgstr "Multitekstura"
#~ msgid "NvCombiners"
#~ msgstr "NvKombinatory"
#~ msgid "DOT3 ARBVP"
#~ msgstr "DOT3 ARBVP"
#~ msgid "NvCombiner NvVP"
#~ msgstr "NvKombinator NvVP"
#~ msgid "NvCombiner ARBVP"
#~ msgstr "NvKombinator ARBVP"
#~ msgid "ARBFP ARBVP"
#~ msgstr "ARBFP ARBVP"
#~ msgid "NV30"
#~ msgstr "NV30"
#~ msgid "Cycle OpenGL Render Path"
#~ msgstr "Przełącz ścieżkę renderowania OpenGL"
#~ msgid "Sync framerate to video refresh rate"
#~ msgstr "Synchronizacja klatek wideo z częstotliwością odświeżania"
#~ msgid "Grab Image"
#~ msgstr "Przechwyć obraz"
#~ msgid "OpenGL info"
#~ msgstr "Informacje OpenGL"
#~ msgid "Show Bookmark Toolbar"
#~ msgstr "Pokaż pasek zakładek"
#~ msgid "UTC"
#~ msgstr "UTC"
#~ msgid ""
#~ "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
#~ msgstr ""
#~ "Ta wersja Celestia nie została zbudowana z obsługą nagrywania filmu."
#~ msgid "Enter URL"
#~ msgstr "Wpisz URL"
#~ msgid "Go to URL"
#~ msgstr "Przejdź do URL"
#~ msgid "Object: "
#~ msgstr "Obiekt: "
#~ msgid "Longitude: "
#~ msgstr "Długość: "
#~ msgid "East"
#~ msgstr "Wschód"
#~ msgid "West"
#~ msgstr "Zachód"
#~ msgid "Latitude: "
#~ msgstr "Szerokość: "
#~ msgid "North"
#~ msgstr "Północ"
#~ msgid "South"
#~ msgstr "Południe"
#~ msgid "Altitude: "
#~ msgstr "Wysokość: "
#~ msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
#~ msgstr "Celestia napotkała błąd podczas przetwarzania twojego skryptu"
#~ msgid "Celestia Preferences"
#~ msgstr "Ustawienia Celestii"
#~ msgid "Rendering"
#~ msgstr "Renderowanie"
#~ msgid "Partial Trajectories"
#~ msgstr "Częściowe tory ruchu"
#~ msgid "Smooth Orbit Lines"
#~ msgstr "Gładkie linie orbit"
#~ msgid "Equatorial Grid"
#~ msgstr "Siatka równikowa"
#~ msgid "Constellation Boundaries"
#~ msgstr "Granice gwiazdozbiorów"
#~ msgid "Constellations in Latin"
#~ msgstr "Gwiazdozbiory po łacinie"
#~ msgid "Ambient Light"
#~ msgstr "Światło otoczenia"
#~ msgid "Limiting Magnitude"
#~ msgstr "Ograniczanie wielkości"
#~ msgid "Info Text"
#~ msgstr "Tekst informacyjny"
#~ msgid "Level: "
#~ msgstr "Poziom:"
#~ msgid "Textures"
#~ msgstr "Tekstury"
#~ msgid "Resolution: "
#~ msgstr "Rozdzielczość:"
#~ msgid "Automatic FOV"
#~ msgstr "Automatyczny FOV"
#~ msgid "Screen DPI: "
#~ msgstr "DPI ekranu: "
#~ msgid "Viewing Distance (cm): "
#~ msgstr "Odległość widoku (cm): "
#~ msgid "Mons"
#~ msgstr "Góry"
#~ msgid "Terra"
#~ msgstr "Kraina"
#~ msgid "Vallis"
#~ msgstr "Doliny"
#~ msgid "Mare"
#~ msgstr "Morze"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Inny"
#~ msgid "Minimum Feature Size"
#~ msgstr "Minimalny rozmiar miejsc"
#~ msgid "Date/Time"
#~ msgstr "Data/Czas"
#~ msgid "Timezone: "
#~ msgstr "Strefa czasowa: "
#~ msgid "Local Format"
#~ msgstr "Lokalny format"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Ustaw"
#~ msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
#~ msgstr "Czas lokalny jest obsługiwany tylko dla dat pomiędzy 1902 i 2037.\n"
#~ msgid "Now"
#~ msgstr "Teraz"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Selection: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Wybór: "
#~ msgid "Include Light Travel Time"
#~ msgstr "Uwzględniaj czas podróży światła"
#~ msgid "Ignore Light Travel Time "
#~ msgstr "Ignoruj czas podróży światła"
#~ msgid "OpenGL"
#~ msgstr "OpenGL"
#~ msgid "Key Bindings"
#~ msgstr "Powiązanie klawiszy"
#~ msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#~ msgstr "<b>Nierozszerzony OpenGL 1.1</b>"
#~ msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
#~ msgstr "<b>Wiele tekstur i rozszerzenie ARB_texenv_combine</b>"
#~ msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
#~ msgstr "<b>Kombinatory NVIDIA, bez programów wierzchołkowych</b>"
#~ msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Rozszerzenie ARB_texenv_DOT3, rozszerzenie ARB_vertex_program</b>"
#~ msgid ""
#~ "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
#~ "mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI "
#~ "Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option "
#~ "for Geforce users"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Kombinatory NVIDIA, rozszerzenie NV_vertex_program</b><br>powoduje "
#~ "bump-mapping, cienie pierscieni, i odbicia światła na każdej karcie "
#~ "graficznej Geforce lub ATI Radeon, choć NvCombiner ARBVP jest nieco "
#~ "lepszym rozwiązaniem dla użytkowników Geforce"
#~ msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
#~ msgstr "<b>Kombinatory NVIDIA, rozszerzenie ARB_vertex_program</b>"
#~ msgid ""
#~ "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
#~ "advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Rozszerzenia ARB_fragment_program i ARB_vertex_program</b><br> "
#~ "powodują zaawansowane efekty na kartach GeForce FX i Radeon 9700"
#~ msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
#~ msgstr "<b>Rozszerzenia NV_fragment_program i ARB_vertex_program</b>"
#~ msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
#~ msgstr "<b>Język cieniowania OpenGL 2.0</b>"
#~ msgid ""
#~ "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
#~ msgstr ""
#~ "Plik %1 nie istnieje, użyty będzie domyślny plik konfiguracyjny %2/"
#~ "celestia.cfg"
#~ msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
#~ msgstr "Katalog %1 nie istnieje, użyty domyślny %2"
#~ msgid "Extras directory %1 does not exist"
#~ msgstr "Katalog z dodatkami %1 nie istnieje"
#~ msgid "Surface Temp: "
#~ msgstr "Temp. powierzchni:"
#~ msgid "Radius: "
#~ msgstr "Promień: "
#~ msgid "Rsun"
#~ msgstr "Rsłońce"
#~ msgid "Marked objects"
#~ msgstr "Zaznaczone obiekty"
#~ msgid "&Reference Vectors"
#~ msgstr "Wektory odniesienia"
#~ msgid "Small Bodies"
#~ msgstr "Małe ciała"
#~ msgid "Duration: %1"
#~ msgstr "Czas trwania: %1"
#~ msgid "Size: %1 MB"
#~ msgstr "Rozmiar: %1 MB"
#~ msgid " Paused"
#~ msgstr " Wstrzymano"
#~ msgid "Current size: %1 x %2"
#~ msgstr "Obecny rozmiar: %1 x %2"
#~ msgid "Current width: %1 x %2"
#~ msgstr "Obecna szerokość: %1 x %2"
#~ msgid "Current height: %1 x %2"
#~ msgstr "Obecna wysokość: %1 x %2"
#~ msgid "You must specify a file name."
#~ msgstr "Musisz podać nazwę pliku."
#~ msgid "Error initializing movie capture."
#~ msgstr "Błąd inicjalizacji nagrywania filmu."
#~ msgid " Recording"
#~ msgstr " Nagrywanie"
#~ msgid "DSO Labels"
#~ msgstr "Nazwy DSO"
#~ msgid "Filter Stars"
#~ msgstr "Filtr gwiazd"