celestia/po/ko.po

7673 lines
172 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Chris Laurel
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: celestia 1.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: team@celestia.space\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-19 21:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 20:48+0300\n"
"Last-Translator: Alexell <alexell@alexell.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../src/celengine/astro.cpp:707
msgid "DST"
msgstr "일광절약시간"
#: ../src/celengine/astro.cpp:707
msgid "STD"
msgstr "표준시간"
#: ../src/celengine/configreader.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Error opening config file '{}'.\n"
msgstr "이미지 파일 에러: "
#: ../src/celengine/configreader.cpp:32
#, fuzzy
msgid "{}:{} 'Configuration' expected.\n"
msgstr "설정 파일 읽는 중 오류가 발생했습니다."
#: ../src/celengine/configreader.cpp:40
#, fuzzy
msgid "{}: Bad configuration file.\n"
msgstr "설정 파일 읽는 중 오류가 발생했습니다."
#.
#. // Put AbsMag = avgAbsMag for Add-ons without AbsMag entry
#. for (int i = 0; i < nDSOs; ++i)
#. {
#. if(DSOs[i]->getAbsoluteMagnitude() == DSO_DEFAULT_ABS_MAGNITUDE)
#. DSOs[i]->setAbsoluteMagnitude((float)avgAbsMag);
#. }
#.
#: ../src/celengine/dsodb.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Loaded {} deep space objects\n"
msgstr " 먼 우주 천체(DSO)"
#: ../src/celengine/galaxy.cpp:210
#, c-format
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
msgstr "은하(형태: %s)"
#: ../src/celengine/globular.cpp:240
#, c-format, qt-format
msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
msgstr "구상 성단 (핵 반경: %4.2f', King 집중도: %4.2f)"
#: ../src/celengine/image.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Loading image from file {}\n"
msgstr "이미지 파일 읽는 중: "
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading model: %s\n"
msgstr "모델 읽는 중: "
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:543
#, c-format
msgid ""
" Model statistics: %u vertices, %u primitives, %u materials (%u unique)\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading model '%s'\n"
msgstr "모델 읽기 오류: "
#: ../src/celengine/nebula.cpp:39
msgid "Nebula"
msgstr "성운"
#: ../src/celengine/opencluster.cpp:37
msgid "Open cluster"
msgstr "산개성단"
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Error in .ssc file (line {}): {}\n"
msgstr ". ssc 파일에 에러가 있습니다. (행 "
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:830
msgid "Incorrect GeomAlbedo value: {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:839
msgid "Incorrect Reflectivity value: {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:847
msgid "Incorrect BondAlbedo value: {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1250 ../src/celengine/solarsys.cpp:1311
#, c-format
msgid "parent body '%s' of '%s' not found.\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1260
#, fuzzy, c-format
msgid "warning duplicate definition of %s %s\n"
msgstr "중복 정의: "
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1291
msgid "bad alternate surface"
msgstr "AltSurface 오류"
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1306
msgid "bad location"
msgstr "지명 오류"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:584
msgid "Bad header for cross index\n"
msgstr "크로스 인덱스 헤더 오류\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:596
msgid "Bad version for cross index\n"
msgstr "크로스 인덱스 버젼 오류\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Loading cross index failed\n"
msgstr "크로스 인덱스 읽기 실패:레코드 "
#: ../src/celengine/stardb.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Loading cross index failed at record {}\n"
msgstr "크로스 인덱스 읽기 실패:레코드 "
#: ../src/celengine/stardb.cpp:695
#, fuzzy
msgid "Bad spectral type in star database, star #{}\n"
msgstr "잘못된 항성 분광형, 항성 #"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:710
#, fuzzy
msgid "{} stars in binary database\n"
msgstr " 개 항성을 읽었습니다.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:734
#, fuzzy
msgid "Total star count: {}\n"
msgstr "항성 총수: "
#: ../src/celengine/stardb.cpp:768
#, fuzzy
msgid "Error in .stc file (line {}): {}\n"
msgstr ".stc 파일 오류 (행 "
#: ../src/celengine/stardb.cpp:798
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
msgstr "잘못된 항성: 분광형 오류\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:807
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
msgstr "잘못된 항성: 분광형이 없습니다.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Barycenter {} does not exist.\n"
msgstr " 파일을 찾을 수 없습니다.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1050
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
msgstr "잘못된 항성: 적경이 없습니다.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1063
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
msgstr "잘못된 항성: 적위가 없습니다.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1076
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
msgstr "잘못된 항성: 거리가 없습니다.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1110
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
msgstr "잘못된 항성: 등급이 없습니다.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1127
msgid ""
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
"near origin\n"
msgstr ""
"잘못된 항성: 원점부근의 항성은 겉보기 등급이 아니라 절대등급이 설정되어 있어"
"야 합니다.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1432
#, c-format
msgid "Level %i, %.5f ly, %i nodes, %i stars\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/texture.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Creating tiled texture. Width={}, max={}\n"
msgstr "타일 텍스처 생성중. 폭="
#: ../src/celengine/texture.cpp:934
#, fuzzy
msgid "Creating ordinary texture: {}x{}\n"
msgstr "일반 텍스처 생성중: "
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Error opening {}.\n"
msgstr "파일 열기 오류: "
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:841 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Error reading header of {}.\n"
msgstr "PNG파일 읽기 오류: "
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:847 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:31
msgid "Bad binary xyzv file {}.\n"
msgstr ""
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:853 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:37
msgid "Unsupported byte order {}, expected {}.\n"
msgstr ""
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:861 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unsupported digits number {}, expected {}.\n"
msgstr "지원되는 확장"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:102 ../src/celestia/scriptmenu.cpp:87
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:173
msgid "Path {} doesn't exist or isn't a directory\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Error reading favorites file {}.\n"
msgstr "북마크 파일 읽는 중 오류가 발생하였습니다."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:224
msgid "Failed to check directory existance for favorites file {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:232
msgid "Failed to create a directory for favorites file {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:352
msgid "Invalid filetype"
msgstr "잘못된 파일형식"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:690 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1420
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1437
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr "한계등급: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1067
msgid "Markers enabled"
msgstr "마커: ON"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1070
msgid "Markers disabled"
msgstr "마커: OFF"
#. Ctrl+G
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1080
msgid "Goto surface"
msgstr "천체 표면으로 이동"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1091
msgid "Alt-azimuth mode enabled"
msgstr "고도각·방위각 모드 켜기"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1094
msgid "Alt-azimuth mode disabled"
msgstr "고도각·방위각 모드 끄기"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1150
msgid "Star style: fuzzy points"
msgstr "항성표시: 희미한 점"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1153
msgid "Star style: points"
msgstr "항성표시: 점"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1156
msgid "Star style: scaled discs"
msgstr "항성표시: 등급에 따른 원"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1169
msgid "Comet tails enabled"
msgstr "혜성꼬리: ON"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1172
msgid "Comet tails disabled"
msgstr "혜성꼬리: OFF"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "Render path: OpenGL 2.1"
msgstr "렌더링 패스: OpenGL 2.0"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1207
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing enabled"
msgstr "고도각·방위각 모드 켜기"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing disabled"
msgstr "고도각·방위각 모드 끄기"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1221
msgid "Auto-magnitude enabled"
msgstr "자동 한계등급 조정: ON"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1226
msgid "Auto-magnitude disabled"
msgstr "자동 한계등급 조정: OFF"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1248
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:93
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:98
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:105
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:118
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:127
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:147
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:155
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:161
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:169
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1280
msgid "Time and script are paused"
msgstr "시간·스크립트: 정지"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1282
msgid "Time is paused"
msgstr "시간: 정지"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1286
msgid "Resume"
msgstr "계속"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "Star color: Blackbody D65"
msgstr "항성 총수: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Star color: Enhanced"
msgstr "항성 총수: "
#. Light travel time in years, if >= 1day
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1363
#, fuzzy, c-format
msgid "Light travel time: %.4f yr"
msgstr "광속도달시간: %.4f 년"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1372
#, c-format
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
msgstr "광속도달시간: %d 분 %.1f 초"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1377
#, c-format
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
msgstr "광속도달시간: %d 시간 %d 분 %.1f 초"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1395
msgid "Light travel delay included"
msgstr "광속고려: ON"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1400
msgid "Light travel delay switched off"
msgstr "광속고려: OFF"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1406
msgid "Light travel delay ignored"
msgstr "광속고려는 무시됩니다."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1449
msgid "Using normal surface textures."
msgstr "일반 텍스처를 사용"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1454
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
msgstr "limit of knowledge 텍스처를 사용"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1521
msgid "Follow"
msgstr "천체 추적"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1546
msgid "Time: Forward"
msgstr "시간흐름: 순방향"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1548
msgid "Time: Backward"
msgstr "시간흐름: 역방향"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1560 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1575
#, fuzzy, c-format
msgid "Time rate: %.6g"
msgstr "초당 프레임수:"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1615
#, fuzzy
msgid "Low res textures"
msgstr "보통"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Medium res textures"
msgstr "보통"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1621
#, fuzzy
msgid "High res textures"
msgstr "보통"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1668
msgid "Sync Orbit"
msgstr "자전 동기"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1674
msgid "Lock"
msgstr "2천체 참조 동기"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1680
msgid "Chase"
msgstr "공전 동기"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1693 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1724
#, fuzzy, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr "한계등급: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1704 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1735
#, c-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
msgstr "시야 45°에서의 한계 등급: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1754 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1769
#, c-format
msgid "Ambient light level: %.2f"
msgstr "주변빛의 세기: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1780 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1791
#, c-format
msgid "Light gain"
msgstr "광도 이득"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1812
msgid "Bloom enabled"
msgstr "블룸 필터 적용"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1814
msgid "Bloom disabled"
msgstr "블룸 필터 해제"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1820 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1828
#, c-format
msgid "Exposure"
msgstr "노출"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2150
msgid "GL error: "
msgstr "GL에러: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2299
msgid "View too small to be split"
msgstr "화면이 너무 작습니다."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2319
msgid "Added view"
msgstr "화면 분할"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2495
msgid "Mpc"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2500
msgid "kpc"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2505
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:108
msgid "ly"
msgstr "광년"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, auButton)
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2509
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:110 ../src/celestia/qt/rc.cpp:36
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:125
msgid "au"
msgstr "AU"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2516
#, fuzzy
msgid "mi"
msgstr " m/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2521
msgid "ft"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmButton)
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2529 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:124
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:251 ../src/celestia/qt/rc.cpp:30
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:123
msgid "km"
msgstr "km"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2534 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:128
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr " m/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2557 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:180
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:213
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:263
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr " 일"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2562 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:176
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:209
#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr " 시간"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2567
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr " 분"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2572
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr " 초"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2575
#, fuzzy, c-format
msgid "Rotation period: %s %s\n"
msgstr "자전주기: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2583
#, c-format
msgid "Mass: %.6g lb\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2585
#, c-format
msgid "Mass: %.6g kg\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2588
#, c-format
msgid "Mass: %.2f Mj\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2590
#, c-format
msgid "Mass: %.2f Me\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2601
#, fuzzy
msgid "ly/s"
msgstr " ly/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2606
#, fuzzy
msgid "AU/s"
msgstr " AU/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2618
msgid "mi/s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2623
msgid "ft/s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2631
#, fuzzy
msgid "km/s"
msgstr " km/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2636
#, fuzzy
msgid "m/s"
msgstr " m/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2639
#, fuzzy, c-format
msgid "Speed: %s %s\n"
msgstr ""
"\n"
"속도: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2673
#, c-format, qt-format
msgid "Dec: %+d%s %02d' %.1f\"\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2685
#, c-format, qt-format
msgid "RA: %dh %02dm %.1fs\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2701
#, fuzzy, c-format
msgid "Apparent diameter: %s\n"
msgstr "시직경: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2714
#, fuzzy, c-format
msgid "Apparent magnitude: %.1f\n"
msgstr "겉보기 등급: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2718
#, fuzzy, c-format
msgid "Absolute magnitude: %.1f\n"
msgstr "절대등급: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2799
#, c-format
msgid "%.6f%c %.6f%c %s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2826 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2898
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2928 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3009
#, fuzzy, c-format
msgid "Distance: %s\n"
msgstr "거리: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2830
msgid "Star system barycenter\n"
msgstr "중심\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2834
#, c-format
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
msgstr "절대등급: %.2f 겉보기 등급: %.2f\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2839
#, fuzzy, c-format
msgid "Luminosity: %sx Sun\n"
msgstr "밝기: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2845
msgid "Neutron star"
msgstr "중성자 별"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2848
msgid "Black hole"
msgstr "블랙홀"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2853
#, fuzzy, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "분광형: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2860
#, fuzzy, c-format
msgid "Surface temp: %s K\n"
msgstr "표면온도: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2865
#, fuzzy, c-format
msgid "Radius: %s Rsun (%s)\n"
msgstr "반지름: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2871 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2906
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2935
#, fuzzy, c-format
msgid "Radius: %s\n"
msgstr "반지름: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2887
msgid "Planetary companions present\n"
msgstr "행성 존재\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2903
#, fuzzy, c-format
msgid "Distance from center: %s\n"
msgstr "중심에서의 거리: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2976
#, c-format
msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
msgstr "위상각: : %.1f%s\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2992
#, c-format
msgid "Density: %.2f x 1000 lb/ft^3\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2994
#, c-format
msgid "Density: %.2f x 1000 kg/m^3\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2999
#, fuzzy, c-format
msgid "Temperature: %.0f K\n"
msgstr "온도: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3160
msgid " LT"
msgstr " 광속"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3169
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:39
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:54
msgid "Real time"
msgstr "실시간"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3171
msgid "-Real time"
msgstr "-실시간"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3175
msgid "Time stopped"
msgstr "시간멈춤"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3179
#, fuzzy, c-format
msgid "%.6g x faster"
msgstr " 배속"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3183
#, fuzzy, c-format
msgid "%.6g x slower"
msgstr " 분의 1배속"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3189
msgid " (Paused)"
msgstr "(멈춤)"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3208
#, c-format
msgid ""
"FPS: %.1f, vis. stars stats: [ %zu : %zu : %zu ], vis. DSOs stats: [ %zu : "
"%zu : %zu ]\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3217
#, fuzzy, c-format
msgid "FPS: %.1f\n"
msgstr "FPS: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3242
#, fuzzy, c-format
msgid "Travelling (%s)\n"
msgstr "이동중 "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3245
#, fuzzy, c-format
msgid "Travelling\n"
msgstr "이동중 "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3254
#, fuzzy, c-format
msgid "Track %s\n"
msgstr "화면중앙에 유지: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3270
#, fuzzy, c-format
msgid "Follow %s\n"
msgstr "추적: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3274
#, fuzzy, c-format
msgid "Sync Orbit %s\n"
msgstr "자전 동기: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3278
#, c-format
msgid "Lock %s -> %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3284
#, fuzzy, c-format
msgid "Chase %s\n"
msgstr "공전 동기: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3298
#, c-format
msgid "FOV: %s (%.2fx)\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3481
#, fuzzy, c-format
msgid "Target name: %s"
msgstr "천체명을 입력하세요: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3568
#, c-format
msgid "%dx%d at %.2f fps %s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3571
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr " 멈춤"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3571
#, fuzzy
msgid "Recording"
msgstr " 동영상 저장중"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3592
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
msgstr "F11 녹화시작/일시정지 F12 정지"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3603 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3608
msgid "Edit Mode"
msgstr "편집 모드"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3641
#, fuzzy
msgid "Skipping solar system catalog: {}\n"
msgstr "항성계 카탈로그 로딩중: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3644
#, fuzzy
msgid "Loading solar system catalog: {}\n"
msgstr "항성계 카탈로그 로딩중: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3687
#, fuzzy
msgid "Skipping {} catalog: {}\n"
msgstr "항성계 카탈로그 로딩중: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3690
#, fuzzy
msgid "Loading {} catalog: {}\n"
msgstr "항성계 카탈로그 로딩중: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3698
#, fuzzy
msgid "Error reading {} catalog file: {}\n"
msgstr "북마크 파일 읽는 중 오류가 발생하였습니다."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3726
msgid "Error reading configuration file."
msgstr "설정 파일 읽는 중 오류가 발생했습니다."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3737
msgid "Initialization of SPICE library failed."
msgstr "SPICE 라이브러리 초기화에 실패했습니다."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3780
msgid "Cannot read star database."
msgstr "항성 데이타베이스를 읽을 수 없습니다."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3801
#, fuzzy
msgid "Error opening deepsky catalog file {}.\n"
msgstr "항성 카탈로그 파일 읽는 중 에러: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3805
#, fuzzy
msgid "Cannot read Deep Sky Objects database {}.\n"
msgstr "항성 데이타베이스를 읽을 수 없습니다."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3854
#, fuzzy
msgid "Error opening solar system catalog {}.\n"
msgstr "항성계 카탈로그의 여는 중 오류 발생.\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Error opening asterisms file {}.\n"
msgstr "별자리 파일 여는 중 오류가 발생했습니다."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3910
#, fuzzy
msgid "Error opening constellation boundaries file {}.\n"
msgstr "별자리 경계선 파일을 여는 중 오류가 발생"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4045
msgid "Failed to initialize renderer"
msgstr "렌더링 엔진 초기화 실패"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4061
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
msgstr "폰트 읽기 에러, 텍스트가 표시되지 않습니다.\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4109
#, fuzzy
msgid "Error reading cross index {}\n"
msgstr "크로스 인덱스 파일 읽기 에러: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4111
#, fuzzy
msgid "Loaded cross index {}\n"
msgstr "크로스 인덱스 파일 읽음: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4128
msgid "Error reading star names file\n"
msgstr "항성이름 파일 읽는 중 에러\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4132 ../src/celestia/celestiacore.cpp:4146
#, fuzzy
msgid "Error opening {}\n"
msgstr "파일 열기 오류: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4154
msgid "Error reading stars file\n"
msgstr "항성 파일 읽는 중 에러\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4180
#, fuzzy
msgid "Error opening star catalog {}\n"
msgstr "항성 카탈로그 파일 읽는 중 에러: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4542
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4767
msgid "Unable to capture a frame!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4779
#, fuzzy
msgid "Unsupported image type: {}!\n"
msgstr "지원되는 확장"
#: ../src/celestia/glut/glutmain.cpp:530
msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1.\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:1095 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2663
msgid "Please use a name ending in '.jpg' or '.png'."
msgstr ""
#: ../src/celestia/helper.cpp:106 ../src/celestia/helper.cpp:115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Version: %s\n"
msgstr "버전: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor: %s\n"
msgstr "제조사: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Renderer: %s\n"
msgstr "렌더링 엔진:"
#: ../src/celestia/helper.cpp:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Max simultaneous textures: %s\n"
msgstr "최대 동시 텍스처수"
#: ../src/celestia/helper.cpp:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Max texture size: %s\n"
msgstr "최대 텍스처 크기: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Point size range: %s - %s\n"
msgstr "포인트 크기 범위"
#: ../src/celestia/helper.cpp:127
#, c-format
msgid "Line width range: %s - %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/helper.cpp:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Point size granularity: %s\n"
msgstr "포인트 크기 범위"
#: ../src/celestia/helper.cpp:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Max cube map size: %s\n"
msgstr "최대 큐브 맵 크기: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:136
#, c-format
msgid "Number of interpolators: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/helper.cpp:139
#, c-format
msgid "Max anisotropy filtering: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:169
msgid "Auto"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:175
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:214
msgid "Error getting path for log filename!"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:231
msgid ""
"Celestia is unable to run because the data directory was not found, probably "
"due to improper installation."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:297
msgid "Celestial Browser"
msgstr "천체브라우저"
#. Info browser for a selected object
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Info Browser"
msgstr "천체브라우저"
#. Set up the browser tabs
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:332
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:172
msgid "Solar System"
msgstr "태양계"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:333
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:84
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:111 ../src/celestia/qt/rc.cpp:72
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:154 ../src/celestia/qt/rc.cpp:221
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:212
msgid "Stars"
msgstr "항성"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Deep Sky Objects"
msgstr " 먼 우주 천체(DSO)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:341 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:335
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Event Finder"
msgstr "식 찾기"
#. addDockWidget(Qt::DockWidgetArea, eventFinder);
#. Create the time toolbar
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1034
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, timeTab)
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:350 ../src/celestia/qt/rc.cpp:351
msgid "Time"
msgstr "현재 시각"
#. Create the guides toolbar
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:228
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, guidesTab)
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:357 ../src/celestia/qt/rc.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Guides"
msgstr "길잡이"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Full screen"
msgstr "전체화면"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Shift+F11"
msgstr "동영상 캡춰(&M)...\tShift+F10"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Error opening bookmarks file"
msgstr "별자리 파일 여는 중 오류가 발생했습니다."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Error Saving Bookmarks"
msgstr "북마크 추가(&A)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Save Image"
msgstr "다른 이름으로 저장:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Images (*.png *.jpg)"
msgstr " 는 PNG파일이 아닙니다.\n"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:647 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:652
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:665
msgid "Capture Video"
msgstr "비디오 캡춰"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Video (*.avi)"
msgstr "비디오 캡춰"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Matroska Video (*.mkv)"
msgstr "비디오 캡춰"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "해상도"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:673
#, qt-format
msgid "%1 x %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:676
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Frame rate:"
msgstr "초당 프레임수:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:683
msgid "Video codec:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:685
msgid "Lossless"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:686
msgid "Lossy (H.264)"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:690
msgid "Bitrate:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:763
msgid "Captured screen shot to clipboard"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:774 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3818
msgid "Copied URL"
msgstr "URL 복사"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:784
#, fuzzy
msgid "Pasting URL"
msgstr "URL 로딩중"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Open Script"
msgstr "스크립트 열기(&O)..."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:910
msgid "Celestia Scripts (*.celx *.cel)"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1027
#, fuzzy
msgid "New bookmark"
msgstr "메뉴에 새 폴더 추가"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1082
#, qt-format
msgid ""
"<html><h1>Celestia 1.7</h1><p>Development snapshot, commit <b>%1</b>.</"
"p><p>Built for %2 bit CPU<br>Using %3 %4<br>Built against Qt library: "
"%5<br>NAIF kernels are %7<br>AVIF images are %8</p>Runtime Qt version: %6</"
"p><p>Copyright (C) 2001-2021 by the Celestia Development Team.<br>Celestia "
"is free software. You can redistribute it and/or modify it under the terms "
"of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.</p><p>Main site: <a href=\"https://celestia.space/\">https://"
"celestia.space/</a><br>Forum: <a href=\"https://celestia.space/forum/"
"\">https://celestia.space/forum/</a><br>GitHub project: <a href=\"https://"
"github.com/CelestiaProject/Celestia\">https://github.com/CelestiaProject/"
"Celestia</a></p></html>"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1118
#, fuzzy
msgid "Unknown compiler"
msgstr "스크립트 파일 여는 중 알수없는 오류가 발생하였습니다."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1122 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1127
#, fuzzy
msgid "supported"
msgstr "지원되는 확장"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1124 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1129
#, fuzzy
msgid "not supported"
msgstr "지원되는 확장"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1132 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1526
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:70
msgid "About Celestia"
msgstr "셀레스티아에 대하여"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1151
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>%1 version:</b> %2"
msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1157
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Vendor:</b> %1"
msgstr "<b>미확장 OpenGL 1.1</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1163
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Renderer:</b> %1"
msgstr "<b>미확장 OpenGL 1.1</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1170
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>%1 Version:</b> %2"
msgstr "GLSL 버전: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1177
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Max simultaneous textures:</b> %1"
msgstr "최대 동시 텍스처수"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1183
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Maximum texture size:</b> %1"
msgstr "최대 텍스처 크기: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1189
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Point size range:</b> %1 - %2"
msgstr "포인트 크기 범위"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1195
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Point size granularity:</b> %1"
msgstr "포인트 크기 범위"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1201
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Max cube map size:</b> %1"
msgstr "최대 큐브 맵 크기: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1207
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Number of interpolators:</b> %1"
msgstr "적도"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1213
#, qt-format
msgid "<b>Max anisotropy filtering:</b> %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1223
#, fuzzy
msgid "<b>Supported extensions:</b><br>\n"
msgstr "<b>미확장 OpenGL 1.1</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Renderer Info"
msgstr "렌더링 엔진:"
#. ***** File menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1261
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:1
msgid "&File"
msgstr "파일(&F)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1264
#, fuzzy
msgid "&Grab image"
msgstr "이미지 캡춰"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "F10"
msgstr "이미지 캡춰(&I)...\tF10"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Capture &video"
msgstr "비디오 캡춰"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1274
#, fuzzy
msgid "Shift+F10"
msgstr "동영상 캡춰(&M)...\tShift+F10"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "&Copy image"
msgstr "URL 복사"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1279
#, fuzzy
msgid "Ctrl+Shift+C"
msgstr "Alt+C"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1285
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:2
msgid "&Open Script..."
msgstr "스크립트 열기(&O)..."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1296
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "셀레스티아 설정"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1300
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:7
msgid "E&xit"
msgstr "종료(&X)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1301
#, fuzzy
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "앤티앨리어싱\tCtrl+X"
#. ***** Navigation menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1306
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:8
msgid "&Navigation"
msgstr "네비게이션(&N)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1308
#, fuzzy
msgid "Select Sun"
msgstr "천체 선택(&S)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "Center Selection"
msgstr "선택한 천체를 가운데로(&C)\tC"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Goto Selection"
msgstr ""
"\n"
"선택: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1320
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:12
msgid "Goto Object..."
msgstr "천체로 이동"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1324
msgid "Copy URL / console text"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1329
msgid "Paste URL / console text"
msgstr ""
#. ***** Time menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1335
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:21
msgid "&Time"
msgstr "시간(&T)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1337
#, fuzzy
msgid "Set &time"
msgstr "시간 설정..."
#. ***** Display menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "&Display"
msgstr "표시"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Dee&p Sky Objects"
msgstr "선택한 천체"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1357
#, fuzzy
msgid "&Shadows"
msgstr "구름 그림자 보기"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1368
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:37
msgid "Star St&yle"
msgstr "항성 모양(&Y)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1375
#, fuzzy
msgid "Texture &Resolution"
msgstr "해상도"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1380
#, fuzzy
msgid "&FPS control"
msgstr "사용법(&C)"
#. ***** Bookmark menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1397
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:60
msgid "&Bookmarks"
msgstr "북마크(&B)"
#. ***** View menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1400
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:53
msgid "&View"
msgstr "창(&V)"
#. ***** MultiView menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1403
#, fuzzy
msgid "&MultiView"
msgstr "멀티뷰"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1406
#, fuzzy
msgid "Split view vertically"
msgstr "수직분할"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1407
#, fuzzy
msgid "Ctrl+R"
msgstr "수평분할(&H)\tCtrl+R"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1412
#, fuzzy
msgid "Split view horizontally"
msgstr "수평분할"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1413
#, fuzzy
msgid "Ctrl+U"
msgstr "수직분할(&V)\tCtrl+U"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "Cycle views"
msgstr "화면 전환"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1419
msgid "Tab"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1424
#, fuzzy
msgid "Single view"
msgstr "단일창"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1425
#, fuzzy
msgid "Ctrl+D"
msgstr "단일 창(&S)\tCtrl+D"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1430
#, fuzzy
msgid "Delete view"
msgstr "활성창 닫기"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1431
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:158
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1437
#, fuzzy
msgid "Frames visible"
msgstr "분할선 보기"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "Active frame visible"
msgstr "활성창 분할선 보기"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1474
#, fuzzy
msgid "Synchronize time"
msgstr "시간 동기화"
#. ***** Help Menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1515
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:63
msgid "&Help"
msgstr "도움말(&H)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1517
#, fuzzy
msgid "Celestia Manual"
msgstr "셀레스티아 설정"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1522
#, fuzzy
msgid "OpenGL Info"
msgstr "OpenGL정보"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1542
#, fuzzy
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "북마크 추가(&A)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1546
#, fuzzy
msgid "Organize Bookmarks..."
msgstr "북마크 구성(&O)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1584
msgid "Set custom FPS"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1585
msgid "FPS value"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1606
#, fuzzy, qt-format
msgid ""
"Loading data files: %1\n"
"\n"
msgstr "로딩중: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1617
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:3
msgid "Scripts"
msgstr "스크립트"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:395
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "기간"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Bookmarks Menu"
msgstr "북마크(&B)"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:583
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks menu."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Bookmarks Toolbar"
msgstr "메인툴바"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:589
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks toolbar."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Error reading bookmarks file"
msgstr "설정 파일 읽는 중 오류가 발생했습니다."
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:720
msgid "Bookmarks"
msgstr "북마크"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:833
#, fuzzy
msgid "Current simulation time"
msgstr "시간 설정"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Simulation time at activation"
msgstr "시간 설정"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:835
#, fuzzy
msgid "System time at activation"
msgstr "현재 시각"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, newBookmarkFolderDialog)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newFolderButton)
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:880 ../src/celestia/qt/rc.cpp:39
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:54
#, fuzzy
msgid "New Folder"
msgstr "새폴더..."
#. Create the render flags actions
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:27
msgid "Eq"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Equatorial coordinate grid"
msgstr "천구좌표 보기"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:32
msgid "Ga"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Galactic coordinate grid"
msgstr "은하"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:37
msgid "Ec"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Ecliptic coordinate grid"
msgstr "천구좌표"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:42
msgid "Hz"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Horizontal coordinate grid"
msgstr "수평분할"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:47
msgid "Ecl"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticLineCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:48 ../src/celestia/qt/rc.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Ecliptic line"
msgstr "황도"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:52
#, fuzzy
msgid "M"
msgstr " m/s"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, markersCheck)
#. Controls for marking selected objects
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:53
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:561
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:481
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:774
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:209
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:204
msgid "Markers"
msgstr "마커"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:57
#, fuzzy
msgid "C"
msgstr "선택한 천체를 가운데로(&C)\tC"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:405
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constellationsGroupBox)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, constellationLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:58
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:124 ../src/celestia/qt/rc.cpp:194
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:258
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:224
msgid "Constellations"
msgstr "별자리"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:62
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Constellation boundaries"
msgstr "별자리 경계선"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:67
#, fuzzy
msgid "O"
msgstr "확인"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:236
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, orbitsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:68 ../src/celestia/qt/rc.cpp:142
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:201
msgid "Orbits"
msgstr "궤도"
#. Skip sorting if we are dealing with the planets in our own Solar System.
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:85
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:112
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:388
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:581 ../src/celestia/qt/rc.cpp:75
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:157 ../src/celestia/qt/rc.cpp:224
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:213
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1468
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1506
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1626
msgid "Planets"
msgstr "행성"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:86
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:113
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:214
msgid "Dwarf Planets"
msgstr "왜소행성"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:87
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:114
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:394
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:583 ../src/celestia/qt/rc.cpp:81
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:163 ../src/celestia/qt/rc.cpp:230
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:215
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1464
msgid "Moons"
msgstr "위성"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:88
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:115
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:216
msgid "Minor Moons"
msgstr "소 위성"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:89
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:116
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:400
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:742 ../src/celestia/qt/rc.cpp:87
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:169 ../src/celestia/qt/rc.cpp:236
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:217
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1458
msgid "Asteroids"
msgstr "소행성"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:90
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:117
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:403
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:750 ../src/celestia/qt/rc.cpp:90
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:172 ../src/celestia/qt/rc.cpp:239
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:218
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1460
msgid "Comets"
msgstr "혜성"
#. TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftsCheck)
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftOrbitsCheck)
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:91
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:118
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:406
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:585
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:746 ../src/celestia/qt/rc.cpp:94
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:176 ../src/celestia/qt/rc.cpp:243
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:219
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1473
#, fuzzy
msgctxt "plural"
msgid "Spacecraft"
msgstr "우주선"
#. Label actions
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:107
#, fuzzy
msgid "L"
msgstr "10x 빠르게(&F)\tL"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:487
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:493
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, labelsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:108 ../src/celestia/qt/rc.cpp:215
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:218
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:227
msgid "Labels"
msgstr "이름"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxiesCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxyLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:119
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:143
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:443 ../src/celestia/qt/rc.cpp:97
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:246
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:220
msgid "Galaxies"
msgstr "은하"
#. galaxiesAction->setShortcut(QString("U"));
#. Buttons to select filtering criterion for dsos
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:120
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:145
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:439
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:221
msgid "Globulars"
msgstr "구상성단"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClustersCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClusterLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:121 ../src/celestia/qt/rc.cpp:103
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Open clusters"
msgstr "산개성단"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaeCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:122
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:147
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:447 ../src/celestia/qt/rc.cpp:100
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:249
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:223
msgid "Nebulae"
msgstr "성운"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:606
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, locationsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:123 ../src/celestia/qt/rc.cpp:261
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:134
msgid "Locations"
msgstr "지명"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:146
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:451
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:222
msgid "Open Clusters"
msgstr "산개성단"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:154 ../src/celestia/qt/rc.cpp:115
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:193
msgid "Clouds"
msgstr "구름"
#. cloudsAction->setShortcut(QString("I"));
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:156
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:197
msgid "Night Side Lights"
msgstr "야간맵"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:158
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:198
msgid "Comet Tails"
msgstr "혜성꼬리"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, atmospheresCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:159 ../src/celestia/qt/rc.cpp:112
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:192
msgid "Atmospheres"
msgstr "대기"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:166
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:195
msgid "Ring Shadows"
msgstr "고리 그림자"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:167
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:196
msgid "Eclipse Shadows"
msgstr "식 그림자"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:169
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:194
msgid "Cloud Shadows"
msgstr "구름 그림자"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowResolutionButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:174 ../src/celestia/qt/rc.cpp:312
msgid "Low"
msgstr "낮음"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mediumResolutionButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:175 ../src/celestia/qt/rc.cpp:315
msgid "Medium"
msgstr "중간"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, highResolutionButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:176 ../src/celestia/qt/rc.cpp:318
msgid "High"
msgstr "높음"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Auto Magnitude"
msgstr "자동 등급 조정\tCtrl+Y"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:188
msgid "Faintest visible magnitude based on field of view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "More Stars Visible"
msgstr "항성을 많이 보이게\t]"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Fewer Stars Visible"
msgstr "항성을 적게 보이게\t["
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pointStarsButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:200 ../src/celestia/qt/rc.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Points"
msgstr "점(&P)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Points"
msgstr "희미한 점(&F)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Scaled Discs"
msgstr "등급에 따른 원(&D)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Light Time Delay"
msgstr "광속고려: OFF"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:394
#, fuzzy, qt-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %L1"
msgstr "시야 45°에서의 한계 등급: %.2f"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:401
#, fuzzy, qt-format
msgid "Magnitude limit: %L1"
msgstr "한계등급: %.2f"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:221
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:192
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:654
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:91
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:223
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:194
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:62
msgid "Distance (ly)"
msgstr "거리(광년)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:225
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:196
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:63
msgid "App. mag"
msgstr "겉보기 등급"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:227
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:64
msgid "Abs. mag"
msgstr "절대 등급"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:229
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:198
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:467
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:656
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:65
msgid "Type"
msgstr "분광형"
#. Buttons to select filtering criterion for stars
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Closest Stars"
msgstr "항성 보기"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Brightest Stars"
msgstr "항성"
#. Additional filtering controls
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:531
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:464
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "항성 표시 조정"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:534
msgid "With Planets"
msgstr "행성 존재"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Multiple Stars"
msgstr "항성 보기"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Barycenters"
msgstr "무게중심"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Spectral Type"
msgstr "잘못된 항성 분광형, 항성 #"
#. End filtering controls
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:556
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:476
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:765
msgid "Refresh"
msgstr "새로고침"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:564
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:484
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:777
#, fuzzy
msgid "Mark Selected"
msgstr "마커(&M)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Mark stars selected in list view"
msgstr "표시 항성수"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:569
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:489
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:782
#, fuzzy
msgid "Unmark Selected"
msgstr "마커(&M)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:570
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:783
msgid "Unmark stars selected in list view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:574
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:494
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Clear Markers"
msgstr "마커"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:576
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:496
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:789
msgid "Remove all existing markers"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:583
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:503
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:796
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:230
msgid "None"
msgstr "없음"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:584
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:504
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:244
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:797
msgid "Diamond"
msgstr "마름모(◇)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:585
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:505
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:245
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:798
msgid "Triangle"
msgstr "삼각형(△)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:586
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:506
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:246
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:799
msgid "Square"
msgstr "사각형(□)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:587
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:507
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:248
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:800
msgid "Plus"
msgstr "십자"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:588
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:508
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:249
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:801
msgid "X"
msgstr "X자"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:589
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:509
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:254
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:802
msgid "Circle"
msgstr "원(○)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:590
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:510
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:250
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:803
msgid "Left Arrow"
msgstr "왼쪽화살표(←)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:591
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:511
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:251
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:804
msgid "Right Arrow"
msgstr "오른쪽화살표(→)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:592
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:512
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:252
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:805
msgid "Up Arrow"
msgstr "위쪽화살표(↑)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:593
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:513
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:253
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:806
msgid "Down Arrow"
msgstr "아랫쪽화살표(↓)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:595
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:515
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Select marker symbol"
msgstr "천체 선택(&O)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:608
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:528
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:821
#, fuzzy
msgid "Select marker size"
msgstr "동영상 크기:"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:612
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:532
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:825
#, fuzzy
msgid "Click to select marker color"
msgstr "천체 선택(&O)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:615
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:535
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "지명 보기"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:679
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:587
#, fuzzy, qt-format
msgid "%1 objects found"
msgstr "천체"
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:485
msgid "Mark DSOs selected in list view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Unmark DSOs selected in list view"
msgstr "마커(&M)"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Eclipsed body"
msgstr "모천체 '"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:144
msgid "Occulter"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Start time"
msgstr "전체화면 표시"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:148
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:62
msgid "Duration"
msgstr "기간"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Solar eclipses"
msgstr "일식"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Lunar eclipses"
msgstr "월식"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:241
#, fuzzy
msgid "All eclipses"
msgstr "전체 해제(&A)"
#. Search the search range box
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Search range"
msgstr "포인트 크기 범위"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:271
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:290
msgid "Earth"
msgstr "지구"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:272
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:291
msgid "Jupiter"
msgstr "목성"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:273
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:292
msgid "Saturn"
msgstr "토성"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:274
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:293
msgid "Uranus"
msgstr "천왕성"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:275
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:294
msgid "Neptune"
msgstr "해왕성"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:276
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:295
msgid "Pluto"
msgstr "명왕성"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Find eclipses"
msgstr "월식"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:334
#, fuzzy, qt-format
msgid "%1 is not a valid object"
msgstr "천체 선택(&O)"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:346
msgid "End date is earlier than start date."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Finding eclipses..."
msgstr "일식"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Set time to mid-eclipse"
msgstr "현재시간으로 설정"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:396
#, fuzzy, qt-format
msgid "Near %1"
msgstr "크기: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:400
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:404
#, fuzzy, qt-format
msgid "From surface of %1"
msgstr "이미지 파일 읽는 중: "
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:408
#, fuzzy, qt-format
msgid "Behind %1"
msgstr "크기: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtglwidget.cpp:122
msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:81
msgid "Error: no object selected!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:92
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "천체정보(&I)"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:117
#, fuzzy, qt-format
msgid "Web info: %1"
msgstr "OpenGL정보"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:133
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Equatorial radius:</b> %L1 %2"
msgstr "적도"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:135
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Size:</b> %L1 %2"
msgstr "크기: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:140
msgid "<b>Oblateness: "
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:183
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Sidereal rotation period:</b> %L1 %2"
msgstr "자전주기: "
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Prograde"
msgstr "베오그라드"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Retrograde"
msgstr "베오그라드"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:187
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Rotation direction:</b> %1"
msgstr "<b>미확장 OpenGL 1.1</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:191
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Length of day:</b> %L1 %2"
msgstr "거리(광년)"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:217
msgid "years"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:222
msgid "<b>Has rings</b>"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:224
msgid "<b>Has atmosphere</b>"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:232
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Start:</b> %1"
msgstr "거리(광년)"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:235
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>End:</b> %1"
msgstr "크기: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Orbit information"
msgstr "천체 정보 표시"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:238
#, qt-format
msgid "Osculating elements for %1"
msgstr ""
#. stream << "<i>[ Orbit reference plane info goes here ]</i><br>\n";
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:241
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Period:</b> %L1 %2"
msgstr "크기: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:246
#, fuzzy
msgid "AU"
msgstr "AU"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:254
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Semi-major axis:</b> %L1 %2"
msgstr "적도"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:255
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Eccentricity:</b> %L1"
msgstr "거리(광년)"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:256
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Inclination:</b> %L1%2"
msgstr "크기: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:257
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Pericenter distance:</b> %L1 %2"
msgstr "거리(광년)"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:258
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Apocenter distance:</b> %L1 %2"
msgstr "거리(광년)"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:260
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Ascending node:</b> %L1%2"
msgstr "거리(광년)"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:261
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Argument of periapsis:</b> %L1%2"
msgstr "적도"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:262
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Mean anomaly:</b> %L1%2"
msgstr "크기: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:263
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Period (calculated):</b> %L1 %2"
msgstr "자전주기: "
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:303
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:326
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>RA:</b> %L1h %L2m %L3s"
msgstr "크기: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:307
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:330
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Dec:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
msgstr "크기: %1 MB"
#. TRANSLATORS: Galactic longitude
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:338
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>L:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
msgstr "크기: %1 MB"
#. TRANSLATORS: Galactic latitude
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:342
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>B:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
msgstr "크기: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:162 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3023
msgid "Directory expected after --dir"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:172 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3036
msgid "Configuration file name expected after --conf"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:183 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3050
msgid "Directory expected after --extrasdir"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:193 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3063
msgid "URL expected after --url"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:207
msgid "A filename expected after --log/-l"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:215 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3078
#, c-format
msgid "Invalid command line option '%s'"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:174
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:178
#, fuzzy
msgid "OpenGL 2.1"
msgstr "OpenGL 2.0"
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:217
msgid "Blackbody D65"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Classic colors"
msgstr "항성 모양(&Y)"
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Local format"
msgstr "현지 시간"
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Time zone name"
msgstr "표준시간대"
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:227
#, fuzzy
msgid "UTC offset"
msgstr "UTC 오프셋"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:77
#, fuzzy, qt-format
msgid "Start: %1"
msgstr "시작"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:86
#, qt-format
msgid "End: %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:112
#, c-format
msgid "%.3f km"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:114
#, c-format
msgid "%.3f m"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:116
msgid "Distance: "
msgstr "거리: "
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:121
msgid "Abs (app) mag: "
msgstr "절대(겉보기)등급: "
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:124
msgid "Class: "
msgstr "분광형: "
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:135
msgid "&Select"
msgstr "천체 선택(&S)"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:139
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:173
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:180
msgid "&Center"
msgstr "가운데로(&C)"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:143
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1564
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1614
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1637
msgid "&Goto"
msgstr "이동(&G)"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:147
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1565
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1638
msgid "&Follow"
msgstr "추적(&F)"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:153
msgid "S&ynch Orbit"
msgstr "자전 동기(&Y)"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "활성창 분할선 보기"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:177
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1651
msgid "&Unmark"
msgstr "마커 해제(&U)"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:195
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1584
#, fuzzy
msgid "Select &Primary Body"
msgstr "화면모드 선택"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:247
msgid "Filled Square"
msgstr "사각형(■)"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:255
msgid "Disk"
msgstr "원(●)"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:258
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1653
msgid "&Mark"
msgstr "마커(&M)"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:275
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1569
msgid "&Reference Marks"
msgstr "벡터 참조(&R)"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Show &Body Axes"
msgstr "천체 축 보기"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Show &Frame Axes"
msgstr "프레임 축 보기"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Show &Sun Direction"
msgstr "태양 방향 보기"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Show &Velocity Vector"
msgstr "속도 벡터 보기"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Show S&pin Vector"
msgstr "속도 벡터 보기"
#. Only show the frame center menu item if the selection orbits another
#. a non-stellar object. If it orbits a star, this is generally identical
#. to the sun direction entry.
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:313
#, fuzzy, qt-format
msgid "Show &Direction to %1"
msgstr "태양 방향 보기"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Show Planetographic &Grid"
msgstr "행성그리드 보기"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Show &Terminator"
msgstr "밤낮 경계선 보기"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:344
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1601
msgid "&Alternate Surfaces"
msgstr "표면 교체(&A)"
#. TRANSLATORS: normal texture in an alternative surface menu
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:345
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1538
msgid "Normal"
msgstr "일반"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:391 ../src/celestia/qt/rc.cpp:78
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:160 ../src/celestia/qt/rc.cpp:227
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1470
#, fuzzy
msgid "Dwarf planets"
msgstr "왜소행성"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:397
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:591 ../src/celestia/qt/rc.cpp:84
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:166 ../src/celestia/qt/rc.cpp:233
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1466
#, fuzzy
msgid "Minor moons"
msgstr "소 위성"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:409
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Other objects"
msgstr "천체"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Set Time"
msgstr "시간 설정..."
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:55
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:164
msgid "Time Zone: "
msgstr "시간대: "
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:60
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:94
msgid "Universal Time"
msgstr "세계표준시"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:61
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:95
msgid "Local Time"
msgstr "현지 시간"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Select Time Zone"
msgstr "표준시간대"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Date: "
msgstr "날짜"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Set Year"
msgstr "시간 설정..."
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Set Month"
msgstr "시간 설정..."
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Set Day"
msgstr "시간 설정..."
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Time: "
msgstr "시간(&T)"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Set Hours"
msgstr " 시간"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:120
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:124
msgid ":"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Set Minutes"
msgstr " 분"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Set Seconds"
msgstr " 초"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:129
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:166
msgid "Julian Date: "
msgstr "쥴리안 일자"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Set Julian Date"
msgstr "쥴리안 일자"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Set time"
msgstr "시간 설정..."
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Barycenter"
msgstr "무게중심"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Star"
msgstr "잘못된 항성 분광형, 항성 #"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:550
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:58
msgid "Planet"
msgstr "행성"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:552
#, fuzzy
msgid "Dwarf planet"
msgstr "왜소행성"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:554
msgid "Moon"
msgstr "달"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Minor moon"
msgstr "소 위성"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:558
msgid "Asteroid"
msgstr "소행성"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:560
msgid "Comet"
msgstr "혜성"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:562
msgid "Spacecraft"
msgstr "우주선"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Reference point"
msgstr "벡터 참조(&R)"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Component"
msgstr "계산"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:568
#, fuzzy
msgid "Surface feature"
msgstr "천체 표면으로 이동"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "스크립트 파일 여는 중 알수없는 오류가 발생하였습니다."
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Asteroids & comets"
msgstr "소행성"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Reference points"
msgstr "벡터 참조(&R)"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:593
msgid "Components"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Surface features"
msgstr "기타"
#. Buttons to select filtering criterion for objects
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:738
#, fuzzy
msgid "Planets and moons"
msgstr "행성"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:769
#, fuzzy
msgid "Group objects by class"
msgstr "천체"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:779
msgid "Mark bodies selected in list view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:31
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Reverse time"
msgstr "시간흐름을 반대로"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:33
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:48
#, fuzzy
msgid "10x slower"
msgstr "10x 느리게(&S)\tK"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:35
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:50
#, fuzzy
msgid "2x slower"
msgstr " 분의 1배속"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:37
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pause time"
msgstr "시간 멈춤"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:41
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:56
#, fuzzy
msgid "2x faster"
msgstr " 배속"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:43
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:58
#, fuzzy
msgid "10x faster"
msgstr "10x 빠르게(&F)\tL"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Set to current time"
msgstr "현재시간으로 설정"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:16
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addBookmarkDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:3
#, fuzzy
msgid "Bookmark Location"
msgstr "지명 이름 보기"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:6
#, fuzzy
msgid "Bookmark name:"
msgstr "천체명을 입력하세요: "
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:9 ../src/celestia/qt/rc.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Create in:"
msgstr "위치지정 >>"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:12
#, fuzzy
msgid "Time source:"
msgstr "시간: 정지"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, gotoObjectDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:15
msgid "Dialog"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Object name:"
msgstr "천체 이름"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Longitude:"
msgstr "위도: "
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Distance:"
msgstr "거리: "
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Latitude:"
msgstr "위도: "
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiiButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:33
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:124
msgid "radii"
msgstr "반경"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "이름"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "해상도"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, organizeBookmarksDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:51
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:153
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "북마크 구성"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSeparatorButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:57
#, fuzzy
msgid "New Separator"
msgstr "새폴더..."
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeItemButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:60
msgid "Remove Item"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, preferencesDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "셀레스티아 설정"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:27
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, objectsTab)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:33
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, objectsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:66 ../src/celestia/qt/rc.cpp:69
msgid "Objects"
msgstr "천체"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClustersCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClusterLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:106 ../src/celestia/qt/rc.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Globular clusters"
msgstr "구상성단 이름 보기"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, featuresGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "기타"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudShadowsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Cloud shadows"
msgstr "구름 그림자"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipseShadowsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Eclipse shadows"
msgstr "식 그림자"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ringShadowsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Ring shadows"
msgstr "고리 그림자"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetRingsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Planet's rings"
msgstr "행성"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nightsideLightsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Nightside lights"
msgstr "야간맵"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometTailsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Comet tails"
msgstr "혜성꼬리"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitOfKnowledgeCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Limit of knowledge textures"
msgstr "limit of knowledge 텍스처를 사용"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, orbitsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Show orbits"
msgstr "궤도 보기"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadingOrbitsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:148
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Fading orbits"
msgstr "착륙지점"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialTrajectoriesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:151
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Partial trajectories"
msgstr "부분 궤적"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:355
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gridsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:179
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:206
msgid "Grids"
msgstr "그리드"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, equatorialGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:182
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:207
msgid "Equatorial"
msgstr "적도"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:185
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:210
msgid "Ecliptic"
msgstr "황도"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galacticGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:188
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:209
msgid "Galactic"
msgstr "은하"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontalGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:191
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "수평분할"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, diagramsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:197
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:225
msgid "Diagrams"
msgstr "도형"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boundariesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:200
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:226
msgid "Boundaries"
msgstr "별자리 경계선 보기"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latinNamesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Latin names"
msgstr "라틴 별자리명"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:448
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscellaneousGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:206
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, locationsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Show locations"
msgstr "도시 보기"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Location types:"
msgstr "지명 이름 보기"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, citiesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:270
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:135
msgid "Cities"
msgstr "도시"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, landingSitesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Landing sites"
msgstr "착륙지점"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, volcanoesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:276
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:143
msgid "Volcanoes"
msgstr "행성"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, observatoriesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:279
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:136
msgid "Observatories"
msgstr "관측소·천문대"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cratersCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:282
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:140
msgid "Craters"
msgstr "크레이터"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, montesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Montes (mountains)"
msgstr "산"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terraeCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Terrae (land masses)"
msgstr "육지"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vallesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Valles (valleys)"
msgstr "계곡"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mariaCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Maria (seas)"
msgstr "바다"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, otherLocationsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:297
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:144
msgid "Other features"
msgstr "기타"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Minimum labelled feature size:"
msgstr "최소표시"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:772
#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (QLineEdit, featureSizeEdit)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:303
msgid "000; "
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:801
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, renderTab)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Render"
msgstr "표시(&R)"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:809
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, textureResolutionGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Texture resolution"
msgstr "해상도"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:852
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ambientLightGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Ambient light"
msgstr "주변빛"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tintedIlluminationCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Tinted illumination"
msgstr "별자리"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:900
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, renderPathGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Render path"
msgstr "렌더링 패스: "
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasLinesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Antialiased lines"
msgstr "부드러운 궤도선"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:940
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starStyleGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Star style"
msgstr "항성표시: 점"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fuzzyPointStarsButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Fuzzy points"
msgstr "희미한 점(&F)"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scaledDiscsButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Scaled discs"
msgstr "등급에 따른 원(&D)"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoMagnitudeCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Auto-magnitude"
msgstr "자동 등급 조정\tCtrl+Y"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1006
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starColorGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Star colors"
msgstr "항성 모양(&Y)"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Date display format:"
msgstr "표시"
#: ../src/celestia/qt/xbel.cpp:64
msgid "Not an XBEL version 1.0 file."
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:314
msgid "Incorrect hex value \"{}\"\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:397
msgid "URL must start with \"{}\"!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:413
msgid "URL must have at least mode and time!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Unsupported URL mode \"{}\"!\n"
msgstr "지원되는 확장"
#: ../src/celestia/url.cpp:442
msgid "URL must contain only one body\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:454
msgid "URL must contain 2 bodies\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:495
msgid "Invalid URL version \"{}\"!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Unsupported URL version: {}\n"
msgstr "지원되는 확장"
#: ../src/celestia/url.cpp:534
msgid "URL parameter must look like key=value\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:4
msgid "Placeholder"
msgstr "묶음자"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:5
msgid "Capture &Image...\tF10"
msgstr "이미지 캡춰(&I)...\tF10"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:6
msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
msgstr "동영상 캡춰(&M)...\tShift+F10"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:9
msgid "Select &Sol\tH"
msgstr "태양 선택(&S)\tH"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:10
msgid "Tour G&uide..."
msgstr "길잡이(&G)..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:11
msgid "Select &Object..."
msgstr "천체 선택(&O)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:13
msgid "&Center Selection\tC"
msgstr "선택한 천체를 가운데로(&C)\tC"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:14
msgid "&Go to Selection\tG"
msgstr "선택한 천체로 이동(&G)\tG"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:15
msgid "&Follow Selection\tF"
msgstr "선택한 천체를 추적(&F)\tF"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:16
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
msgstr "선택한 천체의 자전에 맞춰 추적(&Y)\tY"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:17
msgid "&Track Selection\tT"
msgstr "선택한 천체를 화면 가운데 유지(&T)\tT"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:18
msgid "Solar System &Browser..."
msgstr "태양계 브라우저(&B)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:19
msgid "Star B&rowser..."
msgstr "항성 브라우저(&R)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:20
msgid "&Eclipse Finder"
msgstr "식(일식,월식) 찾기(&E)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:22
msgid "10x &Faster\tL"
msgstr "10x 빠르게(&F)\tL"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:23
msgid "10x &Slower\tK"
msgstr "10x 느리게(&S)\tK"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:24
msgid "Free&ze\tSpace"
msgstr "멈춤(&Z)\tSpace"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:25
msgid "&Real Time\t\\"
msgstr "실시간에 맞춤(&R)\t\\"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:26
msgid "Re&verse Time\tJ"
msgstr "시간 반전(&V)\tJ"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:27
msgid "Set &Time..."
msgstr "시간 설정(&T)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:28
msgid "Show Local Time"
msgstr "지역시간 보기"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:29
msgid "&Render"
msgstr "표시(&R)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:30
msgid "Select Display Mode..."
msgstr "화면모드 선택"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:31
msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
msgstr "전체화면\tAlt+Enter"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:32
msgid "View Options..."
msgstr "보기설정"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Locations..."
msgstr "지명"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:34
msgid "More Stars Visible\t]"
msgstr "항성을 많이 보이게\t]"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:35
msgid "Fewer Stars Visible\t["
msgstr "항성을 적게 보이게\t["
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:36
msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
msgstr "자동 등급 조정\tCtrl+Y"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:38
msgid "&Points"
msgstr "점(&P)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:39
msgid "&Fuzzy Points"
msgstr "희미한 점(&F)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:40
msgid "Scaled &Discs"
msgstr "등급에 따른 원(&D)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Star &Color"
msgstr "항성 모양(&Y)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:42
#, fuzzy
msgid "&Disabled"
msgstr "고도각·방위각 모드 끄기"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:43
#, fuzzy
msgid "&Enabled"
msgstr "고도각·방위각 모드 켜기"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:44
msgid "&Ambient Light"
msgstr "주변빛(&A)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:45
#, fuzzy
msgid "&No"
msgstr "현재"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:46
msgid "&Weakly"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:47
msgid "&Moderately"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:48
msgid "&Texture Resolution"
msgstr "해상도"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:49
msgid "&Low"
msgstr "낮음(&L)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:50
msgid "&Medium"
msgstr "중간(&M)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:51
msgid "&High"
msgstr "높음(&H)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:52
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
msgstr "앤티앨리어싱\tCtrl+X"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:54
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
msgstr "수평분할(&H)\tCtrl+R"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:55
msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
msgstr "수직분할(&V)\tCtrl+U"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:56
msgid "&Delete Active View\tDEL"
msgstr "활성창 닫기(&D)\tDEL"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:57
msgid "&Single View\tCtrl+D"
msgstr "단일 창(&S)\tCtrl+D"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:58
msgid "Show &Frames"
msgstr "분할선 보기(&F)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:59
msgid "Synchronize &Time"
msgstr "시간 동기화(&T)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:61
msgid "&Add Bookmarks..."
msgstr "북마크 추가(&A)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:62
msgid "&Organize Bookmarks..."
msgstr "북마크 구성(&O)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:64
msgid "Run &Demo"
msgstr "데모 실행(&D)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:65
msgid "User &Guide"
msgstr "길잡이"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:66
msgid "&Controls"
msgstr "사용법(&C)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:67
msgid "&OpenGL Info"
msgstr "OpenGL정보(&O)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:68
msgid "&License"
msgstr "라이센스(&L)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:69
msgid "&About Celestia"
msgstr "셀레스티아에 대하여(&A)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:71
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:92
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:97
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:101
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:104
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:117
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:121
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:133
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:146
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:154
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:160
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:168
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:171
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:183
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:187
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "확인"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:72
msgid "Celestia"
msgstr "셀레스티아"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:73
msgid "1.7.0"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2001-2021, Celestia Development Team"
msgstr "Copyright (C) 2001-2008, 셀레스티아 개발팀"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:75
msgid "https://celestia.space/"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:76
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
msgstr "셀레스티아는 공개소프트이며, 보증을 제공하지 않습니다."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:77
msgid "Authors"
msgstr "저자"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:78
msgid "Chris Laurel"
msgstr "Chris Laurel"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:79
msgid "Clint Weisbrod"
msgstr "Clint Weisbrod"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:80
msgid "Fridger Schrempp"
msgstr "Fridger Schrempp"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:81
msgid "Christophe Teyssier"
msgstr "Christophe Teyssier"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:82
msgid "Grant Hutchison"
msgstr "Grant Hutchison"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:83
msgid "Pat Suwalski"
msgstr "Pat Suwalski"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:84
msgid "Toti"
msgstr "Toti"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:85
msgid "Da Woon Jung"
msgstr "Da Woon Jung"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:86
msgid "Hank Ramsey"
msgstr "Hank Ramsey"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:87
msgid "Bob Ippolito"
msgstr "Bob Ippolito"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:88
msgid "Vincent Giangiulio"
msgstr "Vincent Giangiulio"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:89
msgid "Andrew Tribick"
msgstr "Andrew Tribick"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:90
msgid "Add Bookmark"
msgstr "북마크 추가"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:94
msgid "Create in >>"
msgstr "위치지정 >>"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:95
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:156
msgid "New Folder..."
msgstr "새폴더..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:96
msgid "Add New Bookmark Folder"
msgstr "새 폴더 만들기"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:99
msgid "Folder Name"
msgstr "폴더 이름"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:100
msgid "Celestia Controls"
msgstr "셀레스티아 사용법"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Select Display Mode"
msgstr "화면모드 선택"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "해상도"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:106
msgid "Eclipse Finder"
msgstr "식 찾기"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:107
msgid "Compute"
msgstr "계산"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:108
msgid "Set Date and Go to Planet"
msgstr "시간 설정 및 이동"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:109
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:110
msgid "From:"
msgstr "기간:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:111
msgid "To:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:112
msgid "On:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:113
msgid "Search parameters"
msgstr "파라미터 검색"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:114
msgid "Solar Eclipses"
msgstr "일식"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:115
msgid "Lunar Eclipses"
msgstr "월식"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:116
msgid "Select Object"
msgstr "천체 선택"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:119
msgid "Object Name"
msgstr "천체 이름"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:120
msgid "OpenGL Driver Info"
msgstr "OpenGL 드라이버 정보"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:122
msgid "Go to Object"
msgstr "천체로 이동"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:126
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:188
msgid "Go To"
msgstr "이동"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:128
msgid "Object"
msgstr "천체이름"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:129
msgid "Long."
msgstr "경도"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:130
msgid "Lat."
msgstr "위도"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:131
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:233
msgid "Distance"
msgstr "거리"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:132
msgid "License"
msgstr "라이센스"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:137
msgid "Landing Sites"
msgstr "착륙지점"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:138
msgid "Montes (Mountains)"
msgstr "산"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:139
msgid "Maria (Seas)"
msgstr "바다"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:141
msgid "Valles (Valleys)"
msgstr "계곡"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:142
msgid "Terrae (Land masses)"
msgstr "육지"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:145
msgid "Label Features"
msgstr "지명 보기"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:148
msgid "Show Features"
msgstr "지명 보기"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Show Label"
msgstr "지명 보기"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:150
msgid "Minimum Labeled Feature Size"
msgstr "최소표시"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:151
msgid "Size:"
msgstr "동영상 크기:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:157
msgid "Rename..."
msgstr "이름 바꾸기"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:159
msgid "Rename Bookmark or Folder"
msgstr "북마크, 폴더 이름 바꾸기"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:162
msgid "New Name"
msgstr "새 이름"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:163
msgid "Set Simulation Time"
msgstr "시간 설정"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:165
msgid "Format: "
msgstr "초당 프레임수:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:167
msgid "Set To Current Time"
msgstr "현재시간으로 설정"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:170
msgid "Solar System Browser"
msgstr "태양계 브라우저"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:174
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:181
msgid "&Go To"
msgstr "이동(&G)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:175
msgid "Solar System Objects"
msgstr "천체 이름"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:176
msgid "Star Browser"
msgstr "항성 브라우저"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:177
msgid "Nearest"
msgstr "거리순"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:178
msgid "Brightest"
msgstr "등급순"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:179
msgid "With planets"
msgstr "행성존재"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:182
msgid "&Refresh"
msgstr "새로고침(&R)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:184
msgid "Star Search Criteria"
msgstr "항성 검색 기준"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:185
msgid "Maximum Stars Displayed in List"
msgstr "표시 항성수"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:186
msgid "Tour Guide"
msgstr "길잡이"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:189
msgid "Select your destination:"
msgstr "목적지를 선택하세요:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:190
#, fuzzy
msgid "View Options"
msgstr "보기설정"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Show:"
msgstr "표시"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Rings"
msgstr "킹스턴"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Display:"
msgstr "표시"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:205
msgid "Ecliptic Line"
msgstr "황도"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Body / Orbit / Label display"
msgstr "궤도 / 이름"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:228
msgid "Latin Names"
msgstr "라틴 별자리명"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:229
msgid "Information Text"
msgstr "천체 정보 표시"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:231
msgid "Terse"
msgstr "보통"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:232
msgid "Verbose"
msgstr "많이"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:236
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3261
msgid "WinLangID"
msgstr "412"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Apr"
msgstr "4"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Feb"
msgstr "2"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Jan"
msgstr "1"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Jun"
msgstr "6"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Mar"
msgstr "3"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "May"
msgstr "5"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Aug"
msgstr "8"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Dec"
msgstr "12"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Jul"
msgstr "7"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Nov"
msgstr "11"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Oct"
msgstr "10"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Sep"
msgstr "9"
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:59
msgid "Satellite"
msgstr "위성"
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:60
msgid "Date"
msgstr "날짜"
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:61
msgid "Start"
msgstr "시작"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:507
msgid ""
"License file missing!\n"
"See http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
msgstr ""
#. Add windowed mode as the first item on the menu
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1327
msgid "Windowed Mode"
msgstr "윈도우 모드"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1462
msgid "Invisibles"
msgstr "안보임"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1566
msgid "S&ync Orbit"
msgstr "자전 동기(&Y)"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1567
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1615
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1639
msgid "&Info"
msgstr "천체정보(&I)"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1570
msgid "Show Body Axes"
msgstr "천체 축 보기"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1571
msgid "Show Frame Axes"
msgstr "프레임 축 보기"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1572
msgid "Show Sun Direction"
msgstr "태양 방향 보기"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1573
msgid "Show Velocity Vector"
msgstr "속도 벡터 보기"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1574
msgid "Show Planetographic Grid"
msgstr "행성그리드 보기"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1575
msgid "Show Terminator"
msgstr "밤낮 경계선 보기"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1591
msgid "&Satellites"
msgstr "위성"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1624
msgid "Orbiting Bodies"
msgstr "순환 천체"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1743
#, fuzzy
msgid "Unable to switch to full screen mode; running in window mode"
msgstr "폰트 읽기 에러, 텍스트가 표시되지 않습니다.\n"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1744
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2016
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2664
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2675
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2692
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2773
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2794
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "에러: "
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1908
msgid "Failed to register the window class."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1909
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1960
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1984
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2294
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3302
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3375
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1959
msgid "Could not get appropriate pixel format for OpenGL rendering."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1983
msgid "Your system doesn't support OpenGL 2.1!"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2015
msgid "Releasing device context failed."
msgstr ""
#. Comment this out if you just want the standard "Save As" caption.
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2630
msgid "Save As - Specify File to Capture Image"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2674
msgid "Could not save image file."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2691
msgid "Stop current movie capture before starting another one."
msgstr ""
#. Comment this out if you just want the standard "Save As" caption.
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2717
msgid "Save As - Specify Output File for Capture Movie"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2772
msgid "Unknown file extension specified for movie capture."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2790
msgid "Specified file extension is not recognized."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2792
#, fuzzy
msgid "Could not capture movie."
msgstr "비디오 캡춰"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3024
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3037
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3051
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3064
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3080
#, fuzzy
msgid "Celestia Command Line Error"
msgstr "셀레스티아 사용법"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3101
#, fuzzy
msgid "Loading: "
msgstr "로딩중: "
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3159
#, fuzzy
msgid "Loading data files..."
msgstr "로딩중: "
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3259 ../src/celutil/fsutils.cpp:44
#: ../src/celutil/fsutils.cpp:47
msgid "LANGUAGE"
msgstr "ko"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3301
#, fuzzy
msgid "Configuration file missing!"
msgstr "설정 파일 읽는 중 오류가 발생했습니다."
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3339
msgid ""
"Old favorites file detected.\n"
"Copy to the new location?"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3340
msgid "Copy favorites?"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3374
msgid "Failed to create the application window."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3916
msgid "Loading URL"
msgstr "URL 로딩중"
#. string s;
#. s += UTF8ToCurrentCP(_("Version: "));
#: ../src/celestia/win32/winsplash.cpp:138
msgid "Version: "
msgstr "버전: "
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:96
msgid "Time Zone Name"
msgstr "표준시간대"
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:97
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC 오프셋"
#: ../src/celimage/png.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Error opening image file {}.\n"
msgstr "이미지 파일 에러: "
#: ../src/celimage/png.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Error: {} is not a PNG file.\n"
msgstr " 는 PNG파일이 아닙니다.\n"
#: ../src/celimage/png.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Error reading PNG image file {}\n"
msgstr "PNG파일 읽기 오류: "
#: ../src/celimage/png.cpp:178
msgid "Can't open screen capture file '{}'\n"
msgstr ""
#: ../src/celimage/png.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Error writing PNG file '{}'\n"
msgstr "PNG파일 읽기 오류: "
#: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:96
msgid "Error opening script file."
msgstr "스크립트 파일 여는 중 오류가 발생하였습니다."
#: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:105
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Unknown error loading script"
msgstr "스크립트 파일 여는 중 알수없는 오류가 발생하였습니다."
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:771
msgid ""
"WARNING:\n"
"\n"
"This script requests permission to read/write files\n"
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
"dangerous.\n"
"Do you trust the script and want to allow this?\n"
"\n"
"y = yes, ESC = cancel script, any other key = no"
msgstr ""
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:782
msgid ""
"WARNING:\n"
"\n"
"This script requests permission to read/write files\n"
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
"dangerous.\n"
"Do you trust the script and want to allow this?"
msgstr ""
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:90
#, c-format
msgid "Error opening script '%s'"
msgstr "스크립트 파일'%s'에서 에러가 발생했습니다."
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:107
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:242
msgid "Script coroutine initialization failed"
msgstr "스크립트 coroutine의 초기화에 실패하였습니다."
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening LuaHook '%s'"
msgstr "스크립트 파일'%s'에서 에러가 발생했습니다."
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Unknown error loading hook script"
msgstr "스크립트 파일 여는 중 알수없는 오류가 발생하였습니다."
#: ../src/celutil/tzutil.cpp:48
msgid "Unknown value returned by GetTimeZoneInformation()\n"
msgstr ""
#: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Error opening {} or .\n"
msgstr "파일 열기 오류: "
#, fuzzy
#~ msgid "Error opening %s.\n"
#~ msgstr "파일 열기 오류: "
#, fuzzy
#~ msgid "Error reading header of %s.\n"
#~ msgstr "PNG파일 읽기 오류: "
#~ msgid "Mercury"
#~ msgstr "수성"
#~ msgid "Venus"
#~ msgstr "금성"
#~ msgid "Mars"
#~ msgstr "화성"
#~ msgid "Phobos"
#~ msgstr "포보스"
#~ msgid "Deimos"
#~ msgstr "데이모스"
#~ msgid "Io"
#~ msgstr "이오"
#~ msgid "Europa"
#~ msgstr "유로파"
#~ msgid "Ganymede"
#~ msgstr "가니메데"
#~ msgid "Callisto"
#~ msgstr "칼리스토"
#~ msgid "Mimas"
#~ msgstr "미마스"
#~ msgid "Enceladus"
#~ msgstr "엔셀라두스"
#~ msgid "Tethys"
#~ msgstr "테티스"
#~ msgid "Dione"
#~ msgstr "디오네"
#~ msgid "Rhea"
#~ msgstr "레아"
#~ msgid "Titan"
#~ msgstr "타이탄"
#~ msgid "Hyperion"
#~ msgstr "히페리온"
#~ msgid "Iapetus"
#~ msgstr "이아페투스"
#~ msgid "Phoebe"
#~ msgstr "포에베"
#~ msgid "Miranda"
#~ msgstr "미란다"
#~ msgid "Ariel"
#~ msgstr "아리엘"
#~ msgid "Umbriel"
#~ msgstr "움브리엘"
#~ msgid "Titania"
#~ msgstr "티타니아"
#~ msgid "Oberon"
#~ msgstr "오베론"
#~ msgid "Proteus"
#~ msgstr "프로테우스"
#~ msgid "Triton"
#~ msgstr "트리톤"
#~ msgid "Nereid"
#~ msgstr "네레이드"
#~ msgid "Pluto-Charon"
#~ msgstr "플루토-카론"
#~ msgid "Charon"
#~ msgstr "카론"
#, fuzzy
#~ msgid "Haumea"
#~ msgstr "누메아"
#, fuzzy
#~ msgid "Namaka"
#~ msgstr "바마코"
#~ msgid "Amalthea"
#~ msgstr "아말테아"
#, fuzzy
#~ msgid "Pandia"
#~ msgstr "판도라"
#, fuzzy
#~ msgid "Dia"
#~ msgstr "디프다"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LV"
#~ msgstr "목성"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXVIII"
#~ msgstr "목성"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LII"
#~ msgstr "목성"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXIV"
#~ msgstr "목성"
#, fuzzy
#~ msgid "Thyone"
#~ msgstr "알키오네"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LIV"
#~ msgstr "목성"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LVI"
#~ msgstr "목성"
#, fuzzy
#~ msgid "Kallichore"
#~ msgstr "칼리스토"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXIX"
#~ msgstr "목성"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXXII"
#~ msgstr "목성"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXI"
#~ msgstr "목성"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXX"
#~ msgstr "목성"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LI"
#~ msgstr "목성"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXVII"
#~ msgstr "목성"
#, fuzzy
#~ msgid "Callirrhoe"
#~ msgstr "칼리스토"
#, fuzzy
#~ msgid "Herse"
#~ msgstr "보통"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXIII"
#~ msgstr "목성"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXVI"
#~ msgstr "목성"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LIX"
#~ msgstr "목성"
#, fuzzy
#~ msgid "Pan"
#~ msgstr "1"
#~ msgid "Prometheus"
#~ msgstr "프로메테우스"
#~ msgid "Pandora"
#~ msgstr "판도라"
#~ msgid "Epimetheus"
#~ msgstr "에피메테우스"
#~ msgid "Janus"
#~ msgstr "야누스"
#, fuzzy
#~ msgid "Telesto"
#~ msgstr "셀레스티아"
#, fuzzy
#~ msgid "Skathi"
#~ msgstr "스캇"
#, fuzzy
#~ msgid "Albiorix"
#~ msgstr "알비레오"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LX"
#~ msgstr "토성"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LIV"
#~ msgstr "토성"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LIX"
#~ msgstr "토성"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LXI"
#~ msgstr "토성"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LVII"
#~ msgstr "토성"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LV"
#~ msgstr "토성"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LXII"
#~ msgstr "토성"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LXV"
#~ msgstr "토성"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LVI"
#~ msgstr "토성"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LXVI"
#~ msgstr "토성"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LXIV"
#~ msgstr "토성"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LXIII"
#~ msgstr "토성"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LVIII"
#~ msgstr "토성"
#, fuzzy
#~ msgid "Portia"
#~ msgstr "포트빌라"
#, fuzzy
#~ msgid "Mab"
#~ msgstr "3"
#, fuzzy
#~ msgid "Galatea"
#~ msgstr "은하"
#~ msgid "Larissa"
#~ msgstr "라리사"
#, fuzzy
#~ msgid "Halimede"
#~ msgstr "가니메데"
#, fuzzy
#~ msgid "Sao"
#~ msgstr "태양"
#~ msgid "NORTH AMERICA"
#~ msgstr "북아메리카"
#~ msgid "SOUTH AMERICA"
#~ msgstr "남아메리카"
#~ msgid "EURASIA"
#~ msgstr "유라시아"
#~ msgid "AFRICA"
#~ msgstr "아프리카"
#~ msgid "AUSTRALIA"
#~ msgstr "오스트레일리아"
#~ msgid "ANTARCTICA"
#~ msgstr "남극"
#~ msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
#~ msgstr "북대서양"
#~ msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
#~ msgstr "남대서양"
#~ msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
#~ msgstr "북태평양"
#~ msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
#~ msgstr "남태평양"
#~ msgid "INDIAN OCEAN"
#~ msgstr "인도양"
#~ msgid "ARCTIC OCEAN"
#~ msgstr "북극해"
#~ msgid "Abu Dhabi"
#~ msgstr "아부다비"
#~ msgid "Abuja"
#~ msgstr "아부자"
#~ msgid "Accra"
#~ msgstr "아크라"
#~ msgid "Adamstown"
#~ msgstr "아담스타운"
#~ msgid "Addis Ababa"
#~ msgstr "아디스아바바"
#~ msgid "Algiers"
#~ msgstr "알제"
#~ msgid "Alofi"
#~ msgstr "알로피"
#~ msgid "Amman"
#~ msgstr "암만"
#~ msgid "Amsterdam"
#~ msgstr "암스테르담"
#~ msgid "Andorra la Vella"
#~ msgstr "안도라라베야"
#~ msgid "Ankara"
#~ msgstr "앙카라"
#~ msgid "Antananarivo"
#~ msgstr "안타나나리보"
#~ msgid "Apia"
#~ msgstr "아피아"
#~ msgid "Ashgabat"
#~ msgstr "아시가바트"
#~ msgid "Asmara"
#~ msgstr "아스마라"
#~ msgid "Asuncion"
#~ msgstr "아순시온"
#~ msgid "Athens"
#~ msgstr "아테네"
#~ msgid "Avarua"
#~ msgstr "아바루아"
#~ msgid "Baghdad"
#~ msgstr "바그다드"
#~ msgid "Baku"
#~ msgstr "바쿠"
#~ msgid "Bamako"
#~ msgstr "바마코"
#~ msgid "Bandar Seri Begawan"
#~ msgstr "반다르스리브가완"
#~ msgid "Bangkok"
#~ msgstr "방콕"
#~ msgid "Bangui"
#~ msgstr "방기"
#~ msgid "Banjul"
#~ msgstr "반줄"
#~ msgid "Basse-Terre"
#~ msgstr "바스테르"
#~ msgid "Basseterre"
#~ msgstr "바스테르"
#~ msgid "Beijing"
#~ msgstr "베이징"
#~ msgid "Beirut"
#~ msgstr "베이루트"
#~ msgid "Belgrade"
#~ msgstr "베오그라드"
#~ msgid "Belmopan"
#~ msgstr "벨모판"
#~ msgid "Berlin"
#~ msgstr "베를린"
#~ msgid "Bern"
#~ msgstr "베른"
#~ msgid "Bishkek"
#~ msgstr "비슈케크"
#~ msgid "Bissau"
#~ msgstr "비사우"
#~ msgid "Bloemfontein"
#~ msgstr "블룸 폰 테인"
#~ msgid "Bogota"
#~ msgstr "보고타"
#~ msgid "Brasilia"
#~ msgstr "브라질리아"
#~ msgid "Bratislava"
#~ msgstr "블라티슬라바"
#~ msgid "Brazzaville"
#~ msgstr "브라자빌"
#~ msgid "Bridgetown"
#~ msgstr "비리지타운"
#~ msgid "Brussels"
#~ msgstr "브뤼셀"
#~ msgid "Bucharest"
#~ msgstr "부카레스트"
#~ msgid "Budapest"
#~ msgstr "부다페스트"
#~ msgid "Buenos Aires"
#~ msgstr "부에노스아이레스"
#~ msgid "Bujumbura"
#~ msgstr "부줌부라"
#~ msgid "Cairo"
#~ msgstr "카이로"
#~ msgid "Canberra"
#~ msgstr "캔버라"
#~ msgid "Cape Town"
#~ msgstr "케이프타운"
#~ msgid "Caracas"
#~ msgstr "카라카스"
#~ msgid "Castries"
#~ msgstr "캐스트리스"
#~ msgid "Cayenne"
#~ msgstr "카옌"
#~ msgid "Charlotte Amalie"
#~ msgstr "샬롯아말리에"
#~ msgid "Chisinau"
#~ msgstr "키시나우"
#~ msgid "Colombo"
#~ msgstr "콜롬보"
#~ msgid "Conakry"
#~ msgstr "코나크리"
#~ msgid "Copenhagen"
#~ msgstr "코펜하겐"
#~ msgid "Cotonou"
#~ msgstr "코토누"
#~ msgid "Dakar"
#~ msgstr "다카르"
#~ msgid "Damascus"
#~ msgstr "다마스쿠스"
#~ msgid "Dar es Salaam"
#~ msgstr "다르에스살람"
#~ msgid "Dhaka"
#~ msgstr "다카"
#~ msgid "Dili"
#~ msgstr "딜리"
#~ msgid "Djibouti"
#~ msgstr "지부티"
#~ msgid "Doha"
#~ msgstr "도하"
#~ msgid "Douglas"
#~ msgstr "더글라스"
#~ msgid "Dublin"
#~ msgstr "더블린"
#~ msgid "Dushanbe"
#~ msgstr "두샨베"
#~ msgid "Fongafale"
#~ msgstr "퐁아팔레"
#~ msgid "Fort-de-France"
#~ msgstr "포르드프랑스"
#~ msgid "Freetown"
#~ msgstr "프리타운"
#~ msgid "Gaborone"
#~ msgstr "가보로네"
#~ msgid "George Town"
#~ msgstr "조지타운"
#~ msgid "Georgetown"
#~ msgstr "조지타운"
#~ msgid "Gibraltar"
#~ msgstr "지브롤터"
#~ msgid "Grand Turk"
#~ msgstr "그랜드터크"
#~ msgid "Guatemala"
#~ msgstr "과테말라"
#~ msgid "Hagatna"
#~ msgstr "하갓냐"
#~ msgid "The Hague"
#~ msgstr "헤이그"
#~ msgid "Hamilton"
#~ msgstr "해밀턴"
#~ msgid "Hanoi"
#~ msgstr "하노이"
#~ msgid "Harare"
#~ msgstr "하라레"
#~ msgid "Havana"
#~ msgstr "하바나"
#~ msgid "Helsinki"
#~ msgstr "헬싱키"
#~ msgid "Honiara"
#~ msgstr "호니아라"
#~ msgid "Islamabad"
#~ msgstr "이슬라마바드"
#~ msgid "Jakarta"
#~ msgstr "자카르타"
#~ msgid "Jamestown"
#~ msgstr "제임스타운"
#~ msgid "Jerusalem"
#~ msgstr "예루살렘"
#~ msgid "Kabul"
#~ msgstr "카불"
#~ msgid "Kampala"
#~ msgstr "캄팔라"
#~ msgid "Kathmandu"
#~ msgstr "카트만두"
#~ msgid "Khartoum"
#~ msgstr "카르툼"
#~ msgid "Kiev"
#~ msgstr "키예프"
#~ msgid "Kigali"
#~ msgstr "키갈리"
#~ msgid "Kingston"
#~ msgstr "킹스턴"
#~ msgid "Kingstown"
#~ msgstr "킹스타운"
#~ msgid "Kinshasa"
#~ msgstr "킨샤사"
#~ msgid "Koror"
#~ msgstr "코로르"
#~ msgid "Kuala Lumpur"
#~ msgstr "쿠알라룸푸르"
#~ msgid "Kuwait"
#~ msgstr "쿠웨이트"
#~ msgid "La'youn"
#~ msgstr "엘아윤"
#~ msgid "La Paz"
#~ msgstr "라파스"
#~ msgid "Libreville"
#~ msgstr "리브르빌"
#~ msgid "Lilongwe"
#~ msgstr "릴롱궤"
#~ msgid "Lima"
#~ msgstr "리마"
#~ msgid "Lisbon"
#~ msgstr "리스본"
#~ msgid "Ljubljana"
#~ msgstr "류블랴나"
#~ msgid "Lobamba"
#~ msgstr "로밤바"
#~ msgid "Lome"
#~ msgstr "로메"
#~ msgid "London"
#~ msgstr "런던"
#~ msgid "Longyearbyen"
#~ msgstr "롱위에아르비엔"
#~ msgid "Luanda"
#~ msgstr "루안다"
#~ msgid "Lusaka"
#~ msgstr "루사카"
#~ msgid "Luxembourg"
#~ msgstr "룩셈부르크"
#~ msgid "Madrid"
#~ msgstr "마드리드"
#~ msgid "Majuro"
#~ msgstr "마주로"
#~ msgid "Malabo"
#~ msgstr "말라보"
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "멀레"
#~ msgid "Mamoutzou"
#~ msgstr "마무주"
#~ msgid "Managua"
#~ msgstr "마나과"
#~ msgid "Manama"
#~ msgstr "마나나"
#~ msgid "Manila"
#~ msgstr "마닐라"
#~ msgid "Maputo"
#~ msgstr "마푸토"
#~ msgid "Maseru"
#~ msgstr "마세루"
#~ msgid "Mata-Utu"
#~ msgstr "마타우투"
#~ msgid "Mbabane"
#~ msgstr "음바바네"
#~ msgid "Mexico City"
#~ msgstr "멕시코 시티"
#~ msgid "Minsk"
#~ msgstr "민스크"
#~ msgid "Mogadishu"
#~ msgstr "모가디슈"
#~ msgid "Monaco"
#~ msgstr "모나코"
#~ msgid "Monrovia"
#~ msgstr "몬로비아"
#~ msgid "Montevideo"
#~ msgstr "몬테비데오"
#~ msgid "Moroni"
#~ msgstr "모로니"
#~ msgid "Moscow"
#~ msgstr "모스크바"
#~ msgid "Muscat"
#~ msgstr "무스카트"
#~ msgid "Nairobi"
#~ msgstr "나이로비"
#~ msgid "Nassau"
#~ msgstr "나소"
#~ msgid "N'Djamena"
#~ msgstr "은자메나"
#~ msgid "New Delhi"
#~ msgstr "뉴델리"
#~ msgid "Niamey"
#~ msgstr "니아메"
#~ msgid "Nicosia"
#~ msgstr "니코시아"
#~ msgid "Nouakchott"
#~ msgstr "누악쇼트"
#~ msgid "Noumea"
#~ msgstr "누메아"
#~ msgid "Nuku'alofa"
#~ msgstr "누쿠알로파"
#~ msgid "Nuuk"
#~ msgstr "누크"
#~ msgid "Oranjestad"
#~ msgstr "오란예스타트"
#~ msgid "Oslo"
#~ msgstr "오슬로"
#~ msgid "Ottawa"
#~ msgstr "오타와"
#~ msgid "Ouagadougou"
#~ msgstr "와가두구"
#~ msgid "Pago Pago"
#~ msgstr "파고파고"
#~ msgid "Palikir"
#~ msgstr "팔라키르"
#~ msgid "Panama"
#~ msgstr "파나마"
#~ msgid "Papeete"
#~ msgstr "파페에테"
#~ msgid "Paris"
#~ msgstr "파리"
#~ msgid "Phnom Penh"
#~ msgstr "프놈펜"
#~ msgid "Plymouth"
#~ msgstr "플리머스"
#~ msgid "Port Louis"
#~ msgstr "포트루이스"
#~ msgid "Port Moresby"
#~ msgstr "포트모르즈비"
#~ msgid "Port-au-Prince"
#~ msgstr "포토프린스"
#~ msgid "Port-of-Spain"
#~ msgstr "포트오브스페인"
#~ msgid "Porto-Novo"
#~ msgstr "포르토노보"
#~ msgid "Port-Vila"
#~ msgstr "포트빌라"
#~ msgid "Prague"
#~ msgstr "프라하"
#~ msgid "Praia"
#~ msgstr "프라이아"
#~ msgid "Pretoria"
#~ msgstr "프레토리아"
#~ msgid "P'yongyang"
#~ msgstr "평양"
#~ msgid "Quito"
#~ msgstr "퀴토"
#~ msgid "Rabat"
#~ msgstr "라바트"
#~ msgid "Rangoon"
#~ msgstr "양곤"
#~ msgid "Reykjavik"
#~ msgstr "레이캬비크"
#~ msgid "Riga"
#~ msgstr "리가"
#~ msgid "Riyadh"
#~ msgstr "리야드"
#~ msgid "Road Town"
#~ msgstr "로드타운"
#~ msgid "Rome"
#~ msgstr "로마"
#~ msgid "Roseau"
#~ msgstr "로조"
#~ msgid "Saint George's"
#~ msgstr "세인트조지스"
#~ msgid "Saint Helier"
#~ msgstr "세인트헬리어"
#~ msgid "Saint John's"
#~ msgstr "세인트존스"
#~ msgid "Saint Peter Port"
#~ msgstr "세인트피터포트"
#~ msgid "Saint-Denis"
#~ msgstr "생드니"
#~ msgid "Saint-Pierre"
#~ msgstr "쌩삐에르"
#~ msgid "Saipan"
#~ msgstr "사이판"
#~ msgid "San Jose"
#~ msgstr "산호세"
#~ msgid "San Juan"
#~ msgstr "산후안"
#~ msgid "San Marino"
#~ msgstr "산마리노"
#~ msgid "San Salvador"
#~ msgstr "산살바도르"
#~ msgid "Sanaa"
#~ msgstr "사나"
#~ msgid "Santiago"
#~ msgstr "산티아고"
#~ msgid "Santo Domingo"
#~ msgstr "산토도밍고"
#~ msgid "Sao Tome"
#~ msgstr "상투메"
#~ msgid "Sarajevo"
#~ msgstr "사라예보"
#~ msgid "Seoul"
#~ msgstr "서울"
#~ msgid "The Settlement"
#~ msgstr "더세틀먼트"
#~ msgid "Singapore"
#~ msgstr "싱가폴"
#~ msgid "Skopje"
#~ msgstr "스코페"
#~ msgid "Sofia"
#~ msgstr "소피아"
#~ msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
#~ msgstr "스리자야와르데네푸라코테"
#~ msgid "Stanley"
#~ msgstr "스탠리"
#~ msgid "Stockholm"
#~ msgstr "스톡홀름"
#~ msgid "Sucre"
#~ msgstr "수크레"
#~ msgid "Suva"
#~ msgstr "수바"
#~ msgid "Taipei"
#~ msgstr "타이베이"
#~ msgid "Tallinn"
#~ msgstr "탈린"
#~ msgid "Tarawa"
#~ msgstr "타라와"
#~ msgid "Tashkent"
#~ msgstr "타슈켄트"
#~ msgid "T'bilisi"
#~ msgstr "트빌리시"
#~ msgid "Tegucigalpa"
#~ msgstr "테구시갈파"
#~ msgid "Tehran"
#~ msgstr "테헤란"
#~ msgid "Tel Aviv"
#~ msgstr "텔아비브"
#~ msgid "Thimphu"
#~ msgstr "팀푸"
#~ msgid "Tirana"
#~ msgstr "티라나"
#~ msgid "Tokyo"
#~ msgstr "도쿄"
#~ msgid "Torshavn"
#~ msgstr "토르스하운"
#~ msgid "Tripoli"
#~ msgstr "트리폴리"
#~ msgid "Tunis"
#~ msgstr "튀니스"
#~ msgid "Ulaanbaatar"
#~ msgstr "울란바토르"
#~ msgid "Vaduz"
#~ msgstr "파두츠"
#~ msgid "Valletta"
#~ msgstr "발레타"
#~ msgid "The Valley"
#~ msgstr "더밸리"
#~ msgid "Vatican City"
#~ msgstr "비티칸 시국"
#~ msgid "Victoria"
#~ msgstr "빅토리아"
#~ msgid "Vienna"
#~ msgstr "빈"
#~ msgid "Vientiane"
#~ msgstr "비엔티안"
#~ msgid "Vilnius"
#~ msgstr "빌니우스"
#~ msgid "Warsaw"
#~ msgstr "바르샤바"
#~ msgid "Washington D.C."
#~ msgstr "워싱턴 DC"
#~ msgid "Wellington"
#~ msgstr "웰링턴"
#~ msgid "West Island"
#~ msgstr "웨스트아일랜드"
#~ msgid "Willemstad"
#~ msgstr "빌렘스타트"
#~ msgid "Windhoek"
#~ msgstr "빈트후크"
#~ msgid "Yamoussoukro"
#~ msgstr "야무수크로"
#~ msgid "Yaounde"
#~ msgstr "야운데"
#~ msgid "Yaren District"
#~ msgstr "야렌 지구"
#~ msgid "Yerevan"
#~ msgstr "예레반"
#~ msgid "Zagreb"
#~ msgstr "자그레브"
#~ msgid "Sol"
#~ msgstr "태양"
#~ msgid "Solar System Barycenter"
#~ msgstr "태양계 중심"
#~ msgid "Alpheratz"
#~ msgstr "알페라츠"
#~ msgid "Sirrah"
#~ msgstr "시라흐"
#~ msgid "Caph"
#~ msgstr "카프"
#~ msgid "Algenib"
#~ msgstr "알게니브"
#~ msgid "Schemali"
#~ msgstr "셰말리"
#~ msgid "Ankaa"
#~ msgstr "안카"
#~ msgid "Schedar"
#~ msgstr "Schedar"
#~ msgid "Shedir"
#~ msgstr "쉐다르"
#~ msgid "Diphda"
#~ msgstr "디프다"
#~ msgid "Deneb Kaitos"
#~ msgstr "데네브 칼토스"
#~ msgid "Achird"
#~ msgstr "아키르드"
#~ msgid "Van Maanen 2"
#~ msgstr "반 마넨 2"
#, fuzzy
#~ msgid "Castula"
#~ msgstr "카스토르"
#~ msgid "Navi"
#~ msgstr "나비"
#, fuzzy
#~ msgid "Wurren"
#~ msgstr "현재"
#~ msgid "Mirach"
#~ msgstr "미라크"
#~ msgid "Adhil"
#~ msgstr "아딜"
#~ msgid "Ruchbah"
#~ msgstr "루크바"
#, fuzzy
#~ msgid "Alpherg"
#~ msgstr "알페라츠"
#, fuzzy
#~ msgid "Titawin"
#~ msgstr "타이탄"
#~ msgid "Achernar"
#~ msgstr "아케르나르"
#~ msgid "Baten Kaitos"
#~ msgstr "바텐 카이토스"
#~ msgid "Caput Trianguli"
#~ msgstr "삼각형자리 머리"
#~ msgid "Mesarthim"
#~ msgstr "메사르팀"
#~ msgid "Segin"
#~ msgstr "세긴"
#~ msgid "Sheratan"
#~ msgstr "셰라탄"
#, fuzzy
#~ msgid "Alrescha"
#~ msgstr "알 레스챠"
#~ msgid "Al Rescha"
#~ msgstr "알 레스챠"
#~ msgid "Almach"
#~ msgstr "알마크"
#~ msgid "Almaak"
#~ msgstr "알마크"
#~ msgid "Alamak"
#~ msgstr "Alamak"
#~ msgid "Hamal"
#~ msgstr "하말"
#~ msgid "Mira"
#~ msgstr "미라"
#~ msgid "Polaris"
#~ msgstr "폴라리스 (북극성)"
#, fuzzy
#~ msgid "Bharani"
#~ msgstr "차라"
#, fuzzy
#~ msgid "Miram"
#~ msgstr "미라"
#~ msgid "Angetenar"
#~ msgstr "안게테나르"
#~ msgid "Azha"
#~ msgstr "아자"
#~ msgid "Acamar"
#~ msgstr "아카마"
#~ msgid "Menkar"
#~ msgstr "멘카르"
#~ msgid "Menkab"
#~ msgstr "멘카브"
#~ msgid "Algol"
#~ msgstr "알골"
#~ msgid "Botein"
#~ msgstr "보테인"
#~ msgid "Mirfak"
#~ msgstr "미르팍"
#~ msgid "Mirphak"
#~ msgstr "미르팍"
#~ msgid "Marfak"
#~ msgstr "마르팍"
#, fuzzy
#~ msgid "Ran"
#~ msgstr "라나"
#~ msgid "Rana"
#~ msgstr "라나"
#~ msgid "Atik"
#~ msgstr "아틱"
#~ msgid "Celaeno"
#~ msgstr "켈라에노"
#~ msgid "Electra"
#~ msgstr "엘렉트라"
#~ msgid "Taygeta"
#~ msgstr "타이게타"
#~ msgid "Maia"
#~ msgstr "마이아"
#~ msgid "Asterope"
#~ msgstr "아스테로페"
#~ msgid "Merope"
#~ msgstr "메로페"
#~ msgid "Alcyone"
#~ msgstr "알키오네"
#~ msgid "Pleione"
#~ msgstr "플레이오네"
#~ msgid "Zaurak"
#~ msgstr "자우락"
#~ msgid "Menkib"
#~ msgstr "멘키브"
#~ msgid "Beid"
#~ msgstr "베이드"
#~ msgid "Keid"
#~ msgstr "케이드"
#~ msgid "Ain"
#~ msgstr "아인"
#~ msgid "Aldebaran"
#~ msgstr "알데바란"
#, fuzzy
#~ msgid "Tabit"
#~ msgstr "타비트"
#~ msgid "Hind's Crimson Star"
#~ msgstr "힌드의 진홍색 별"
#, fuzzy
#~ msgid "Almaaz"
#~ msgstr "알마크"
#, fuzzy
#~ msgid "Saclateni"
#~ msgstr "은하"
#~ msgid "Sadatoni"
#~ msgstr "사다토니"
#~ msgid "Cursa"
#~ msgstr "쿠르사"
#~ msgid "Kapteyn's Star"
#~ msgstr "캅테인의 별"
#~ msgid "Rigel"
#~ msgstr "리겔"
#~ msgid "Capella"
#~ msgstr "카펠라"
#~ msgid "Bellatrix"
#~ msgstr "벨라트릭스"
#~ msgid "Elnath"
#~ msgstr "엘나스"
#~ msgid "Alnath"
#~ msgstr "엘나스"
#~ msgid "Nihal"
#~ msgstr "니할"
#~ msgid "Thabit"
#~ msgstr "타비트"
#~ msgid "Mintaka"
#~ msgstr "민타카"
#~ msgid "Arneb"
#~ msgstr "아르네브"
#~ msgid "Meissa"
#~ msgstr "메이사"
#~ msgid "Heka"
#~ msgstr "헤카"
#~ msgid "Alnilam"
#~ msgstr "알닐람"
#, fuzzy
#~ msgid "Tianguan"
#~ msgstr "삼각형(△)"
#~ msgid "Phact"
#~ msgstr "팍트"
#~ msgid "Alnitak"
#~ msgstr "알니탁"
#~ msgid "Saiph"
#~ msgstr "사이프"
#~ msgid "Wazn"
#~ msgstr "와즌"
#~ msgid "Betelgeuse"
#~ msgstr "베텔게우스"
#~ msgid "Prijipati"
#~ msgstr "Prijipati"
#~ msgid "Menkalinan"
#~ msgstr "멘칼리난"
#, fuzzy
#~ msgid "Elkurud"
#~ msgstr "퍼러드"
#, fuzzy
#~ msgid "Propus"
#~ msgstr "카노푸스"
#~ msgid "Red Rectangle"
#~ msgstr "붉은 삼각형"
#~ msgid "Furud"
#~ msgstr "퍼러드"
#~ msgid "Mirzam"
#~ msgstr "미르잠"
#~ msgid "Murzim"
#~ msgstr "머르짐"
#~ msgid "Tejat"
#~ msgstr "테얏"
#~ msgid "Canopus"
#~ msgstr "카노푸스"
#~ msgid "Suhel"
#~ msgstr "수헬"
#, fuzzy
#~ msgid "Plaskett's Star"
#~ msgstr "항성 보기"
#~ msgid "Alhena"
#~ msgstr "알레나"
#~ msgid "Almeisan"
#~ msgstr "알메이산"
#~ msgid "Mebsuta"
#~ msgstr "멥수타"
#~ msgid "Sirius"
#~ msgstr "시리우스"
#~ msgid "Adhara"
#~ msgstr "아다라"
#~ msgid "Adara"
#~ msgstr "Adara"
#~ msgid "Muliphein"
#~ msgstr "무리훼인"
#~ msgid "Mekbuda"
#~ msgstr "메크부다"
#~ msgid "Wezen"
#~ msgstr "웨젠"
#~ msgid "Bernes 135"
#~ msgstr "버너스 135"
#~ msgid "Wasat"
#~ msgstr "와사트"
#~ msgid "Aludra"
#~ msgstr "알루드라"
#~ msgid "Gomeisa"
#~ msgstr "고메이사"
#~ msgid "Luyten's Star"
#~ msgstr "루이텐의 별"
#~ msgid "Castor"
#~ msgstr "카스토르"
#~ msgid "Procyon"
#~ msgstr "프로키온"
#~ msgid "Elgomaisa"
#~ msgstr "엘고메이사"
#~ msgid "Pollux"
#~ msgstr "폴룩스"
#, fuzzy
#~ msgid "Azmidi"
#~ msgstr "아스미디스케"
#~ msgid "Asmidiske"
#~ msgstr "아스미디스케"
#~ msgid "Naos"
#~ msgstr "나오스"
#~ msgid "Regor"
#~ msgstr "레고르"
#~ msgid "Tegmine"
#~ msgstr "테그미네"
#, fuzzy
#~ msgid "Tarf"
#~ msgstr "알 타르프"
#~ msgid "Al Tarf"
#~ msgstr "알 타르프"
#~ msgid "Avior"
#~ msgstr "아비오르"
#~ msgid "Muscida"
#~ msgstr "머스시다"
#, fuzzy
#~ msgid "Minchir"
#~ msgstr "아키르드"
#~ msgid "Asellus Borealis"
#~ msgstr "북쪽 아셀루스"
#~ msgid "Asellus Australis"
#~ msgstr "남쪽 아셀루스"
#~ msgid "Acubens"
#~ msgstr "아쿠벤스"
#~ msgid "Dnoces"
#~ msgstr "드노세스"
#~ msgid "Talitha Australis"
#~ msgstr "Talitha Australis"
#~ msgid "Suhail"
#~ msgstr "수하일"
#~ msgid "Miaplacidus"
#~ msgstr "미아플라시두스"
#~ msgid "Aspidiske"
#~ msgstr "아스피디스케"
#, fuzzy
#~ msgid "Markeb"
#~ msgstr "마르카브"
#~ msgid "Alphard"
#~ msgstr "알파드"
#~ msgid "Cor Hydrae"
#~ msgstr "코르 히드라에"
#~ msgid "Alterf"
#~ msgstr "알터프"
#~ msgid "Ukdah"
#~ msgstr "우크다흐"
#~ msgid "Subra"
#~ msgstr "수브라"
#~ msgid "Ras Elased Australis"
#~ msgstr "남쪽 라스 엘라세드"
#~ msgid "Rasalas"
#~ msgstr "라살라스"
#~ msgid "Ras Elased Borealis"
#~ msgstr "북쪽 라스 엘라세드"
#~ msgid "Regulus"
#~ msgstr "레굴루스"
#~ msgid "Kabeleced"
#~ msgstr "카벨레세드"
#~ msgid "Cor Leonis"
#~ msgstr "코 레오니스"
#~ msgid "Adhafera"
#~ msgstr "아드하페라"
#~ msgid "Aldhafera"
#~ msgstr "알드하페라"
#~ msgid "Tania Borealis"
#~ msgstr "북쪽 타니아"
#~ msgid "Algieba"
#~ msgstr "알기에바"
#~ msgid "Tania Australis"
#~ msgstr "남쪽 타니아"
#, fuzzy
#~ msgid "Macondo"
#~ msgstr "런던"
#~ msgid "Alkes"
#~ msgstr "알케스"
#~ msgid "Merak"
#~ msgstr "메라크"
#~ msgid "Lalande 21185"
#~ msgstr "랄랑드 21185"
#~ msgid "Dubhe"
#~ msgstr "두베"
#~ msgid "Dubb"
#~ msgstr "두브"
#~ msgid "Zosma"
#~ msgstr "조스마"
#~ msgid "Duhr"
#~ msgstr "뒤르"
#~ msgid "Chertan"
#~ msgstr "셰르탄"
#~ msgid "Coxa"
#~ msgstr "코사"
#~ msgid "Chort"
#~ msgstr "초트"
#~ msgid "Alula Australis"
#~ msgstr "남쪽 알룰라"
#~ msgid "Alula Borealis"
#~ msgstr "북쪽 알룰라"
#~ msgid "Tsze Tseang"
#~ msgstr "Tsze Tseang"
#, fuzzy
#~ msgid "Shama"
#~ msgstr "샴"
#~ msgid "Giausar"
#~ msgstr "쟈우사르"
#, fuzzy
#~ msgid "Formosa"
#~ msgstr "초당 프레임수:"
#, fuzzy
#~ msgid "Flegetonte"
#~ msgstr "조지타운"
#~ msgid "Denebola"
#~ msgstr "데네볼라"
#~ msgid "Zavijava"
#~ msgstr "자비야바"
#~ msgid "Alaraph"
#~ msgstr "Alaraph"
#, fuzzy
#~ msgid "Aniara"
#~ msgstr "호니아라"
#~ msgid "Groombridge 1830"
#~ msgstr "그룸브릿지 1830"
#~ msgid "Phecda"
#~ msgstr "펙다"
#~ msgid "Phad"
#~ msgstr "파드"
#~ msgid "Alchiba"
#~ msgstr "알키바"
#~ msgid "Megrez"
#~ msgstr "메그레즈"
#~ msgid "Gienah"
#~ msgstr "기에나흐"
#~ msgid "Zaniah"
#~ msgstr "자니아흐"
#~ msgid "Acrux"
#~ msgstr "아크룩스"
#~ msgid "Algorab"
#~ msgstr "알고라브"
#~ msgid "Gacrux"
#~ msgstr "가크룩스"
#~ msgid "Chara"
#~ msgstr "차라"
#~ msgid "Kraz"
#~ msgstr "크라즈"
#~ msgid "Muhlifain"
#~ msgstr "물리파인"
#~ msgid "Porrima"
#~ msgstr "포리마"
#~ msgid "Mimosa"
#~ msgstr "미모사"
#~ msgid "Alioth"
#~ msgstr "알리오스"
#~ msgid "Minelauva"
#~ msgstr "미네로바"
#~ msgid "Auva"
#~ msgstr "아우바"
#~ msgid "Cor Caroli"
#~ msgstr "코르 카롤리"
#~ msgid "Vindemiatrix"
#~ msgstr "반데미아트릭스"
#~ msgid "Almuredin"
#~ msgstr "알무레딘"
#~ msgid "Mizar"
#~ msgstr "미자르"
#~ msgid "Spica"
#~ msgstr "스피카"
#~ msgid "Azimech"
#~ msgstr "아지멕"
#~ msgid "Alcor"
#~ msgstr "알코르"
#~ msgid "Heze"
#~ msgstr "헤제"
#~ msgid "Alkaid"
#~ msgstr "알카이드"
#~ msgid "Benetnasch"
#~ msgstr "베넷나쉬"
#~ msgid "Muphrid"
#~ msgstr "무프리드"
#~ msgid "Hadar"
#~ msgstr "하다르"
#~ msgid "Agena"
#~ msgstr "아제나"
#~ msgid "Thuban"
#~ msgstr "투반"
#~ msgid "Menkent"
#~ msgstr "멘켄트"
#~ msgid "Arcturus"
#~ msgstr "아크투루스"
#~ msgid "Syrma"
#~ msgstr "시르마"
#~ msgid "Proxima"
#~ msgstr "프록시마"
#~ msgid "Seginus"
#~ msgstr "세기너스"
#~ msgid "Ceginus"
#~ msgstr "세그누스"
#~ msgid "Izar"
#~ msgstr "이자르"
#~ msgid "Mirak"
#~ msgstr "미라크"
#~ msgid "Pulcherrima"
#~ msgstr "풀체리마"
#~ msgid "Kochab"
#~ msgstr "코카브"
#~ msgid "Kocab"
#~ msgstr "코카브"
#~ msgid "Zubenelgenubi"
#~ msgstr "주벤엘게누비"
#~ msgid "Zuben Elakribi"
#~ msgstr "주벤 엘라크리비"
#~ msgid "Nekkar"
#~ msgstr "네카르"
#~ msgid "Zubeneschamali"
#~ msgstr "주벤에샤마리"
#, fuzzy
#~ msgid "Pherkad Minor"
#~ msgstr "페르카드"
#~ msgid "Pherkad"
#~ msgstr "페르카드"
#~ msgid "Alkalurops"
#~ msgstr "알카루롭스"
#~ msgid "Edasich"
#~ msgstr "에다시크"
#~ msgid "Nusakan"
#~ msgstr "누사칸"
#~ msgid "Alphecca"
#~ msgstr "알페카"
#~ msgid "Gemma"
#~ msgstr "겜마"
#, fuzzy
#~ msgid "Zubenelhakrabi"
#~ msgstr "주벤 엘라크라브"
#~ msgid "Zuben Elakrab"
#~ msgstr "주벤 엘라크라브"
#~ msgid "Unukalhai"
#~ msgstr "우누칼하이"
#~ msgid "Chow"
#~ msgstr "Chow"
#~ msgid "Dschubba"
#~ msgstr "드슈바"
#~ msgid "Graffias"
#~ msgstr "그라피아스"
#~ msgid "Akrab"
#~ msgstr "아크라브"
#, fuzzy
#~ msgid "Marsic"
#~ msgstr "화성"
#~ msgid "Jabbah"
#~ msgstr "야바흐"
#, fuzzy
#~ msgid "Alniyat"
#~ msgstr "알 니얏"
#~ msgid "Al Niyat"
#~ msgstr "알 니얏"
#, fuzzy
#~ msgid "Athebyne"
#~ msgstr "아테네"
#~ msgid "Cujam"
#~ msgstr "쿠잠"
#~ msgid "Antares"
#~ msgstr "안타레스"
#~ msgid "Kornephoros"
#~ msgstr "코르네포러스"
#~ msgid "Marfik"
#~ msgstr "마르픽"
#~ msgid "Atria"
#~ msgstr "아트리아"
#, fuzzy
#~ msgid "Larawag"
#~ msgstr "타라와"
#, fuzzy
#~ msgid "Pipirima"
#~ msgstr "포리마"
#, fuzzy
#~ msgid "Rapeto"
#~ msgstr "이아페투스"
#, fuzzy
#~ msgid "Alrakis"
#~ msgstr "아라키스"
#~ msgid "Arrakis"
#~ msgstr "아라키스"
#, fuzzy
#~ msgid "Aldhibah"
#~ msgstr "알키바"
#~ msgid "Sabik"
#~ msgstr "사비크"
#~ msgid "Rasalgethi"
#~ msgstr "라스알게티"
#~ msgid "Ras Algethi"
#~ msgstr "라스 알게티"
#~ msgid "Sarin"
#~ msgstr "사린"
#~ msgid "Rastaban"
#~ msgstr "라스타반"
#~ msgid "Maasym"
#~ msgstr "마심"
#~ msgid "Lesath"
#~ msgstr "레사스"
#~ msgid "Lesuth"
#~ msgstr "레수스"
#~ msgid "Kuma"
#~ msgstr "쿠마"
#~ msgid "Yildun"
#~ msgstr "일둔"
#~ msgid "Shaula"
#~ msgstr "샤울라"
#~ msgid "Rasalhague"
#~ msgstr "라스알하게"
#~ msgid "Ras Alhague"
#~ msgstr "Ras Alhague"
#~ msgid "Sargas"
#~ msgstr "사르가스"
#~ msgid "Dziban"
#~ msgstr "드지반"
#~ msgid "Cebalrai"
#~ msgstr "세발라이"
#, fuzzy
#~ msgid "Cervantes"
#~ msgstr "관측소·천문대"
#~ msgid "Grumium"
#~ msgstr "그루미움"
#~ msgid "Eltanin"
#~ msgstr "엘타닌"
#~ msgid "Etamin"
#~ msgstr "엘타닌"
#~ msgid "Barnard's Star"
#~ msgstr "버나드별"
#~ msgid "Alnasl"
#~ msgstr "알나슬"
#~ msgid "Kaus Media"
#~ msgstr "중앙 카우스"
#~ msgid "Kaus Australis"
#~ msgstr "남쪽 카우스"
#~ msgid "Al Athfar"
#~ msgstr "알 아트파르"
#~ msgid "Kaus Borealis"
#~ msgstr "북쪽 카우스"
#~ msgid "Vega"
#~ msgstr "베가 (직녀성)"
#~ msgid "Sheliak"
#~ msgstr "셸리아크"
#, fuzzy
#~ msgid "Ainalrami"
#~ msgstr "알데라민"
#~ msgid "Nunki"
#~ msgstr "눈키"
#~ msgid "Alya"
#~ msgstr "알야"
#~ msgid "Sulafat"
#~ msgstr "술라파트"
#~ msgid "Ascella"
#~ msgstr "아셀라"
#~ msgid "Deneb el Okab"
#~ msgstr "데네브 알 오카브"
#, fuzzy
#~ msgid "Albaldah"
#~ msgstr "알발리"
#~ msgid "Altais"
#~ msgstr "알타이스"
#~ msgid "Al Tais"
#~ msgstr "알 타이스"
#~ msgid "Nodus Secundus"
#~ msgstr "둘째 노두스"
#~ msgid "Aladfar"
#~ msgstr "알라드파르"
#, fuzzy
#~ msgid "Gumala"
#~ msgstr "과테말라"
#, fuzzy
#~ msgid "Arkab Prior"
#~ msgstr "아르카브"
#~ msgid "Arkab"
#~ msgstr "아르카브"
#~ msgid "Rukbat"
#~ msgstr "루크바트"
#~ msgid "Albireo"
#~ msgstr "알비레오"
#~ msgid "Alsafi"
#~ msgstr "알사피"
#~ msgid "Campbell's Star"
#~ msgstr "캠벨의 별"
#~ msgid "Sham"
#~ msgstr "샴"
#, fuzzy
#~ msgid "Fawaris"
#~ msgstr "파리"
#~ msgid "Tarazed"
#~ msgstr "타라제드"
#~ msgid "Tyl"
#~ msgstr "틸"
#~ msgid "Altair"
#~ msgstr "알타이르 (견우성)"
#~ msgid "Atair"
#~ msgstr "Atair"
#~ msgid "Alshain"
#~ msgstr "알샤인"
#~ msgid "Algedi"
#~ msgstr "알게디"
#, fuzzy
#~ msgid "Alshat"
#~ msgstr "알샤인"
#~ msgid "Dabih"
#~ msgstr "다비흐"
#~ msgid "Sadr"
#~ msgstr "사드르"
#~ msgid "Peacock"
#~ msgstr "피콕"
#~ msgid "Rotanev"
#~ msgstr "로타네브"
#~ msgid "Sualocin"
#~ msgstr "수알로신"
#~ msgid "Deneb"
#~ msgstr "데네브"
#, fuzzy
#~ msgid "Aljanah"
#~ msgstr "류블랴나"
#~ msgid "Albali"
#~ msgstr "알발리"
#, fuzzy
#~ msgid "Polaris Australis"
#~ msgstr "남쪽 카우스"
#, fuzzy
#~ msgid "Solaris"
#~ msgstr "폴라리스 (북극성)"
#~ msgid "Kitalpha"
#~ msgstr "키탈파"
#~ msgid "Lacaille 8760"
#~ msgstr "Lacaille 8760"
#~ msgid "Alderamin"
#~ msgstr "알데라민"
#~ msgid "Alfirk"
#~ msgstr "알피르크"
#~ msgid "Sadalsuud"
#~ msgstr "사달수드"
#, fuzzy
#~ msgid "Bunda"
#~ msgstr "별자리 경계선 보기"
#~ msgid "Nashira"
#~ msgstr "나시라"
#~ msgid "Azelfafage"
#~ msgstr "아젤파파게"
#~ msgid "Herschel's Garnet Star"
#~ msgstr "Herschel's Garnet Star"
#, fuzzy
#~ msgid "Erakis"
#~ msgstr "아라키스"
#~ msgid "Enif"
#~ msgstr "에니프"
#~ msgid "Deneb Algedi"
#~ msgstr "데네브 알게디"
#, fuzzy
#~ msgid "Aldhanab"
#~ msgstr "알 드하나브"
#~ msgid "Al Dhanab"
#~ msgstr "알 드하나브"
#~ msgid "Kurhah"
#~ msgstr "쿠르하"
#~ msgid "Sadalmelik"
#~ msgstr "사달멜리크"
#~ msgid "Alnair"
#~ msgstr "알나이르"
#~ msgid "Al Nair"
#~ msgstr "Al Nair"
#~ msgid "Biham"
#~ msgstr "비함"
#~ msgid "Ancha"
#~ msgstr "안차"
#~ msgid "Sadachbia"
#~ msgstr "사다크비아"
#~ msgid "Seat"
#~ msgstr "시트"
#~ msgid "Kruger 60"
#~ msgstr "크루거 60"
#~ msgid "Situla"
#~ msgstr "시툴라"
#~ msgid "Homam"
#~ msgstr "호맘"
#~ msgid "Matar"
#~ msgstr "마타르"
#~ msgid "Babcock's Star"
#~ msgstr "밥콕의 별"
#~ msgid "Sadalbari"
#~ msgstr "사달바리"
#~ msgid "Skat"
#~ msgstr "스캇"
#~ msgid "Fomalhaut"
#~ msgstr "포말하우트"
#~ msgid "Scheat"
#~ msgstr "쉬트"
#, fuzzy
#~ msgid "Fumalsamakah"
#~ msgstr "품 알 사마카흐"
#~ msgid "Fum al Samakah"
#~ msgstr "품 알 사마카흐"
#~ msgid "Markab"
#~ msgstr "마르카브"
#~ msgid "Marchab"
#~ msgstr "마르챠브"
#~ msgid "Bradley 3077"
#~ msgstr "Bradley 3077"
#, fuzzy
#~ msgid "Alkarab"
#~ msgstr "앙카라"
#~ msgid "Errai"
#~ msgstr "엘라이"
#~ msgid "Milky Way"
#~ msgstr "은하수"
#~ msgid "LMC"
#~ msgstr "LMC"
#~ msgid "SMC"
#~ msgstr "SMC"
#~ msgid "Pleiades"
#~ msgstr "플레이아데스"
#~ msgid "Hyades"
#~ msgstr "히아데스"
#~ msgid "Praesepe"
#~ msgstr "프레세페"
#~ msgid "Beehive Cluster"
#~ msgstr "벌집 성단"
#~ msgid "Maffei 1"
#~ msgstr "마페이 1"
#~ msgid "Maffei 2"
#~ msgstr "마페이 2"
#~ msgid "Leo A"
#~ msgstr "사자자리 A"
#~ msgid "Sextans B"
#~ msgstr "육분의자리 B"
#~ msgid "Leo I"
#~ msgstr "사자자리 I"
#~ msgid "Sextans A"
#~ msgstr "육분의자리 A"
#~ msgid "Circinus"
#~ msgstr "컴퍼스"
#~ msgid "Holmberg VI"
#~ msgstr "홈버그 VI"
#~ msgid "Fath 703"
#~ msgstr "패덤 703"
#~ msgid "47 Tuc"
#~ msgstr "큰부리새자리 47"
#~ msgid "Eridanus"
#~ msgstr "에리다누스"
#~ msgid "Pyxis"
#~ msgstr "나침반"
#~ msgid "Tonantzintla 2"
#~ msgstr "토난친틀라 2"
#~ msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
#~ msgstr "Ogg파일 생성 중 오류 발생: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Internal Ogg library error.\n"
#~ msgstr "내부 Ogg 라이브러리 오류 발생."
#~ msgid ""
#~ "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d "
#~ "%dx%d offset (%dx%d)\n"
#~ msgstr ""
#~ "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) FPS 품질 %d %dx"
#~ "%d 오프셋 (%dx%d)\n"
#~ msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
#~ msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - %d 프레임 저장되었습니다.\n"
#~ msgid "Astana"
#~ msgstr "아스타나"
#, fuzzy
#~ msgid "Radius: %s km\n"
#~ msgstr "반지름: "
#~ msgid "Sun"
#~ msgstr "태양"
#, fuzzy
#~ msgid "Video (*.ogv)"
#~ msgstr "비디오 캡춰"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "설정"
#~ msgid "OpenGL 2.0"
#~ msgstr "OpenGL 2.0"
#~ msgid "Loading NV fragment program: "
#~ msgstr "NV 프레그먼트 프로그램 읽는 중:"
#~ msgid "Error loading NV fragment program: "
#~ msgstr "NV 프레그먼트 프로그램 읽기 오류: "
#~ msgid "Error in fragment program "
#~ msgstr "프레그먼트 프로그램에서 에러가 발생했습니다: "
#~ msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
#~ msgstr "NV 프레그먼트 프로그램을 초기화 합니다\n"
#~ msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
#~ msgstr "모든 NV 프레그먼트 프로그램을 읽었습니다\n"
#~ msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
#~ msgstr "ARB 프레그먼트 프로그램을 초기화 합니다\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: unrecognized or unsupported image file type.\n"
#~ msgstr ": 지원하지 않거나 알수없는 파일입니다.\n"
#~ msgid "Loading NV vertex program: "
#~ msgstr "NV 버텍스 프로그램 읽는 중: "
#~ msgid "Error loading NV vertex program: "
#~ msgstr "NV 버텍스 프로그램 읽기 오류: "
#~ msgid "Error in vertex program "
#~ msgstr "NV 버텍스 프로그램 오류: "
#~ msgid "Loading ARB vertex program: "
#~ msgstr "ARB 버텍스 프로그램 읽는 중: "
#~ msgid "Error loading ARB vertex program: "
#~ msgstr "ARB 버텍스 프로그램 읽기 오류: "
#~ msgid ", line "
#~ msgstr ", 행 "
#~ msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
#~ msgstr "NV 버텍스 프로그램을 초기화 합니다.\n"
#~ msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
#~ msgstr "모든 NV 버텍스 프로그램을 읽었습니다.\n"
#~ msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
#~ msgstr "ARB 버텍스 프로그램을 초기화 합니다.\n"
#~ msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
#~ msgstr "모든 ARB 버텍스 프로그램을 읽었습니다.\n"
#~ msgid "Unknown error opening script"
#~ msgstr "스크립트 파일 여는 중 알수없는 오류가 발생하였습니다."
#, fuzzy
#~ msgid "Max simultaneous textures"
#~ msgstr "최대 동시 텍스처수"
#, fuzzy
#~ msgid "Max texture size"
#~ msgstr "최대 텍스처 크기: "
#, fuzzy
#~ msgid "Extensions:"
#~ msgstr "지원되는 확장"
#, fuzzy
#~ msgid "Error loading data files. Celestia will now quit."
#~ msgstr "폰트 읽기 에러, 텍스트가 표시되지 않습니다.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "현재"
#, fuzzy
#~ msgid "Quit Celestia?"
#~ msgstr "셀레스티아에 대하여"
#, fuzzy
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "퀴토"
#, fuzzy
#~ msgid "No Movie Capture"
#~ msgstr "동영상 캡춰"
#, fuzzy
#~ msgid "No Object Name Entered"
#~ msgstr "천체 이름"
#, fuzzy
#~ msgid "Object Not Found"
#~ msgstr "천체"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Alternate Surface"
#~ msgstr "표면 교체(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "No Date or Time Entered"
#~ msgstr "천체 이름"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy &URL"
#~ msgstr "URL 복사"
#, fuzzy
#~ msgid "&Paste URL"
#~ msgstr "URL 복사"
#~ msgid "Spacecrafts"
#~ msgstr "인공위성"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Vsync"
#~ msgstr "고도각·방위각 모드 켜기"
#~ msgid "Vendor: "
#~ msgstr "제조사: "
#~ msgid "GLSL version: "
#~ msgstr "GLSL 버전: "
#~ msgid "Error opening script"
#~ msgstr "스크립트 파일 열기 오류"
#~ msgid "Error loading script"
#~ msgstr "스크립트 파일 로딩 오류"
#~ msgid "Running script"
#~ msgstr "스크립트 실행"
#~ msgid "Invisible"
#~ msgstr "안보임"
#~ msgid "Small Body"
#~ msgstr "태양계 소천체"
#~ msgid "Dwarf Planet"
#~ msgstr "왜소행성"
#~ msgid "&Add Bookmark"
#~ msgstr "북마크 추가(&A)"
#~ msgid "Add a bookmark for the current document"
#~ msgstr "현재 문서에 북마크에 추가"
#~ msgid "Add &Relative Bookmark"
#~ msgstr "북마크에 관계 추가(&R)"
#~ msgid "Add a relative bookmark for the current document"
#~ msgstr "현재 문서를 북마크에 관계 추가"
#~ msgid "Add &Settings Bookmark"
#~ msgstr "북마크에 설정 추가(&S)"
#~ msgid "Add a settings bookmark for the current document"
#~ msgstr "현재 문서를 설정 북마크에 추가"
#~ msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
#~ msgstr "별도 창에서 북마크 편집"
#~ msgid "&New Folder..."
#~ msgstr "새폴더(&N)..."
#~ msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
#~ msgstr "메뉴에 새 폴더 추가"
#~ msgid "Can't add bookmark with empty URL"
#~ msgstr "빈 URL은 북마크에 추가할 수 없습니다."
#~ msgid ""
#~ "Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The "
#~ "splash screen directory couldn't be found. \n"
#~ "Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
#~ "files and may not work correctly, please check your installation."
#~ msgstr ""
#~ "설치가 올바르게 되어 있지 않을 수 있습니다. 스플래쉬 스크린 폴더를 찾을 "
#~ "수 없습니다.\n"
#~ "데이터를 읽지 못할 수 있습니다. 정상적으로 설치가 되었는지 확인하시기 바랍"
#~ "니다. 계속 진행합니다."
#~ msgid "Go to &URL..."
#~ msgstr "URL로 이동(&U)..."
#~ msgid "Go to &Long/Lat..."
#~ msgstr "경위도 이동(&L)..."
#~ msgid "&Back"
#~ msgstr "뒤로(&B)"
#~ msgid "&Forward"
#~ msgstr "앞으로(&F)"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "홈"
#~ msgid "Full Screen"
#~ msgstr "전체화면"
#~ msgid "Copy URL"
#~ msgstr "URL 복사"
#~ msgid "Set Time..."
#~ msgstr "시간 설정..."
#~ msgid "Set Time to Now"
#~ msgstr "현재시간으로 설정"
#~ msgid "Accelerate Time"
#~ msgstr "시간을 빠르게"
#~ msgid "Decelerate Time"
#~ msgstr "시간을 느리게"
#~ msgid "Accelerate Time (x2)"
#~ msgstr "시간을 빠르게"
#~ msgid "Decelerate Time (/2)"
#~ msgstr "시간을 느리게"
#~ msgid "Pause Time"
#~ msgstr "시간 멈춤"
#~ msgid "Reverse Time"
#~ msgstr "시간흐름을 반대로"
#~ msgid "Split View Vertically"
#~ msgstr "수직분할"
#~ msgid "Split View Horizontally"
#~ msgstr "수평분할"
#~ msgid "Cycle View"
#~ msgstr "화면 전환"
#~ msgid "Single View"
#~ msgstr "단일창"
#~ msgid "Delete View"
#~ msgstr "활성창 닫기"
#~ msgid "Frames Visible"
#~ msgstr "분할선 보기"
#~ msgid "Active Frame Visible"
#~ msgstr "활성창 분할선 보기"
#~ msgid "Synchronize Time"
#~ msgstr "시간 동기화"
#~ msgid "Alt-Azimuth Mode"
#~ msgstr "고도각·방위각 모드"
#~ msgid "Go To Surface"
#~ msgstr "천체 표면으로 이동"
#~ msgid "Show Stars"
#~ msgstr "항성 보기"
#~ msgid "Show Planets"
#~ msgstr "행성 보기"
#~ msgid "Show Galaxies"
#~ msgstr "은하 보기"
#~ msgid "Show Globulars"
#~ msgstr "구상성단 보기"
#~ msgid "Show Partial Trajectories"
#~ msgstr "커스텀 궤도 보기"
#~ msgid "Show Nebulae"
#~ msgstr "성운 보기"
#~ msgid "Show Open Clusters"
#~ msgstr "산개성단 보기"
#~ msgid "Show Constellations"
#~ msgstr "별자리 보기"
#~ msgid "Show CloudMaps"
#~ msgstr "구름 보기"
#~ msgid "Show Cloud Shadows"
#~ msgstr "구름 그림자 보기"
#~ msgid "Show Orbits"
#~ msgstr "궤도 보기"
#~ msgid "Show Asteroid Orbits"
#~ msgstr "소행성궤도 보기"
#~ msgid "Show Comet Orbits"
#~ msgstr "혜성궤도 보기"
#~ msgid "Show Moon Orbits"
#~ msgstr "위성궤도 보기"
#~ msgid "Show Star Orbits"
#~ msgstr "궤도 보기"
#~ msgid "Show Planet Orbits"
#~ msgstr "행성궤도 보기"
#~ msgid "Show Spacecraft Orbits"
#~ msgstr "인공위성 궤도 보기 "
#~ msgid "Show Equatorial Grid"
#~ msgstr "천구좌표 보기"
#~ msgid "Show Night Side Lights"
#~ msgstr "야간맵 보기"
#~ msgid "Show Markers"
#~ msgstr "마커 보기"
#~ msgid "Show Atmospheres"
#~ msgstr "대기 보기"
#~ msgid "Show Smooth Orbit Lines"
#~ msgstr "부드러운 궤도선 보기"
#~ msgid "Show Eclipse Shadows"
#~ msgstr "식 그림자 보기"
#~ msgid "Cycle Star Mode"
#~ msgstr "항성 표시방법 전환"
#~ msgid "Show Ring Shadows"
#~ msgstr "고리 그림자 보기"
#~ msgid "Show Boundaries"
#~ msgstr "별자리 경계선 보기"
#~ msgid "Auto Magnitudes"
#~ msgstr "자동 등급 조정"
#~ msgid "Show Comet Tails"
#~ msgstr "혜성꼬리 보기"
#~ msgid "Show Star Labels"
#~ msgstr "항성 이름 보기"
#~ msgid "Show Planet Labels"
#~ msgstr "행성 이름 보기"
#~ msgid "Show Moon Labels"
#~ msgstr "위성 이름 보기"
#~ msgid "Show Comet Labels"
#~ msgstr "혜성 이름 보기"
#~ msgid "Show Constellation Labels"
#~ msgstr "별자리 이름 보기"
#~ msgid "Constellation Labels in Latin"
#~ msgstr "별자리명 라틴어 표시"
#~ msgid "Show Galaxy Labels"
#~ msgstr "은하 이름 보기"
#~ msgid "Show Globular Labels"
#~ msgstr "구상성단 이름 보기"
#~ msgid "Show Nebula Labels"
#~ msgstr "성운 이름 보기"
#~ msgid "Show Open Cluster Labels"
#~ msgstr "산개성단 이름 보기"
#~ msgid "Show Asteroid Labels"
#~ msgstr "소행성 이름 보기"
#~ msgid "Show Spacecraft Labels"
#~ msgstr "인공위성 이름 보기"
#~ msgid "Show Location Labels"
#~ msgstr "지명 이름 보기"
#~ msgid "Display Local Time"
#~ msgstr "현지 시간 표시"
#~ msgid "Show City Locations"
#~ msgstr "도시 보기"
#~ msgid "Show Observatory Locations"
#~ msgstr "천문대 보기"
#~ msgid "Show Landing Sites Locations"
#~ msgstr "착륙지점 보기"
#~ msgid "Show Crater Locations"
#~ msgstr "크레이터 보기"
#~ msgid "Show Mons Locations"
#~ msgstr "산 보기"
#~ msgid "Show Terra Locations"
#~ msgstr "육지 보기"
#~ msgid "Show Vallis Locations"
#~ msgstr "계곡 보기"
#~ msgid "Show Mare Locations"
#~ msgstr "바다 보기"
#~ msgid "Show Other Locations"
#~ msgstr "기타 보기"
#~ msgid "Wireframe Mode"
#~ msgstr "와이어 프레임 모드"
#~ msgid "Center on Orbit"
#~ msgstr "궤도의 중심에"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "기본"
#~ msgid "Multitexture"
#~ msgstr "멀티 텍스처"
#~ msgid "NvCombiners"
#~ msgstr "Nv컴바이너"
#~ msgid "DOT3 ARBVP"
#~ msgstr "DOT3 ARBVP"
#~ msgid "NvCombiner NvVP"
#~ msgstr "Nv컴바이너 NvVP"
#~ msgid "NvCombiner ARBVP"
#~ msgstr "Nv컴바이너 ARBVP"
#~ msgid "ARBFP ARBVP"
#~ msgstr "ARBFP ARBVP"
#~ msgid "NV30"
#~ msgstr "NV30"
#~ msgid "Cycle OpenGL Render Path"
#~ msgstr "렌더링 패스 전환"
#~ msgid "Sync framerate to video refresh rate"
#~ msgstr "프레임레이트를 수직주파수에 동기화함"
#~ msgid "Grab Image"
#~ msgstr "이미지 캡춰"
#~ msgid "OpenGL info"
#~ msgstr "OpenGL정보"
#~ msgid "Show Bookmark Toolbar"
#~ msgstr "북마크 툴바 보기"
#~ msgid "UTC"
#~ msgstr "세계표준시"
#~ msgid ""
#~ "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
#~ msgstr "이 버전의 셀레스티아는 동영상 저장을 지원하지 않습니다."
#~ msgid "Enter URL"
#~ msgstr "URL을 입력하세요"
#~ msgid "Go to URL"
#~ msgstr "URL로 이동(&U)"
#~ msgid "Object: "
#~ msgstr "천체이름: "
#~ msgid "Longitude: "
#~ msgstr "위도: "
#~ msgid "East"
#~ msgstr "동경"
#~ msgid "West"
#~ msgstr "서경"
#~ msgid "Latitude: "
#~ msgstr "위도: "
#~ msgid "North"
#~ msgstr "북위"
#~ msgid "South"
#~ msgstr "남위"
#~ msgid "Altitude: "
#~ msgstr "고도: "
#~ msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
#~ msgstr "스크립트 실행중 에러 발생"
#~ msgid "Celestia Preferences"
#~ msgstr "셀레스티아 설정"
#~ msgid "Rendering"
#~ msgstr "렌더링"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "표시"
#~ msgid "Partial Trajectories"
#~ msgstr "부분 궤적"
#~ msgid "Smooth Orbit Lines"
#~ msgstr "부드러운 궤도선"
#~ msgid "Equatorial Grid"
#~ msgstr "천구좌표"
#~ msgid "Constellation Boundaries"
#~ msgstr "별자리 경계선"
#~ msgid "Orbits / Labels"
#~ msgstr "궤도 / 이름"
#~ msgid "Constellations in Latin"
#~ msgstr "별자리 라틴어 표시"
#~ msgid "Ambient Light"
#~ msgstr "주변빛"
#~ msgid "Limiting Magnitude"
#~ msgstr "등급 제한"
#~ msgid "Info Text"
#~ msgstr "천체 정보"
#~ msgid "Level: "
#~ msgstr "상세도"
#~ msgid "Textures"
#~ msgstr "보통"
#~ msgid "Resolution: "
#~ msgstr "해상도"
#~ msgid "Automatic FOV"
#~ msgstr "자동 시야각 조정"
#~ msgid "Screen DPI: "
#~ msgstr "스크린 해상도: "
#~ msgid "Viewing Distance (cm): "
#~ msgstr "시점 거리(cm)"
#~ msgid "Mons"
#~ msgstr "산지"
#~ msgid "Terra"
#~ msgstr "육지"
#~ msgid "Vallis"
#~ msgstr "협곡"
#~ msgid "Mare"
#~ msgstr "바다"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "기타"
#~ msgid "Minimum Feature Size"
#~ msgstr "최소 라벨 크기"
#~ msgid "Date/Time"
#~ msgstr "날짜/시각"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "표시"
#~ msgid "Timezone: "
#~ msgstr "시간대: "
#~ msgid "Local Format"
#~ msgstr "현지 시간"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "설정"
#~ msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
#~ msgstr "현지 시간은 1902년부터 2037년간만 지원됩니다.\n"
#~ msgid "Now"
#~ msgstr "현재"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Selection: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "선택: "
#~ msgid "Include Light Travel Time"
#~ msgstr "광속에 의한 지연을 고려"
#~ msgid "Ignore Light Travel Time "
#~ msgstr "광속에 의한 지연을 무시"
#~ msgid "OpenGL"
#~ msgstr "OpenGL"
#~ msgid "Key Bindings"
#~ msgstr "키 바인딩"
#~ msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#~ msgstr "<b>미확장 OpenGL 1.1</b>"
#~ msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
#~ msgstr "<b>멀티 텍스처와 ARB_texenv_combine 확장</b>"
#~ msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
#~ msgstr "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
#~ msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
#~ msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
#~ msgid ""
#~ "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
#~ "mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI "
#~ "Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option "
#~ "for Geforce users"
#~ msgstr ""
#~ "<b>NVIDIA Combiners와</b><b>NV_vertex_program extension은</b><br> 범프 맵"
#~ "핑, 고리 그림자, Specular Highlights를 Geforce , ATI Radeon 그래픽카드에"
#~ "서 지원이 됩니다만 , NvCombiner ARBVP는 Geforce사용자에게만 조금 좋게하는 "
#~ "옵션입니다. "
#~ msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
#~ msgstr "<b>NVIDIA 컴바이너, ARB_vertex_program 확장</b>"
#~ msgid ""
#~ "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
#~ "advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
#~ msgstr ""
#~ "<b>ARB_fragment_program과 ARB_vertex_program extensions은</b><br> Geforce "
#~ "FX와 Radeon 9700에서 더 좋은 성능이 있습니다."
#~ msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
#~ msgstr "<b>NV_fragment_program</b>과 <b>ARB_vertex_program extensions</b>"
#~ msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
#~ msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
#~ msgid ""
#~ "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
#~ msgstr "파일 %1이 없습니다. 기본 설정 %2/celestia.cfg를 사용합니다."
#~ msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
#~ msgstr "폴더 %1이 없습니다. 기본 설정 %2를 사용합니다."
#~ msgid "Extras directory %1 does not exist"
#~ msgstr "확장 폴더 %1이 없습니다."
#, fuzzy
#~ msgid "Surface Temp: "
#~ msgstr "표면온도: "
#~ msgid "Radius: "
#~ msgstr "반지름: "
#~ msgid "Rsun"
#~ msgstr "Rsun(태양=1)"
#~ msgid "Marked objects"
#~ msgstr "선택한 천체"
#~ msgid "Unmark &All"
#~ msgstr "전체 해제(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reference Vectors"
#~ msgstr "벡터 참조(&R)"
#~ msgid "Small Bodies"
#~ msgstr "태양계소천체"
#~ msgid "Duration: %1"
#~ msgstr "재생시간: %1"
#~ msgid "Size: %1 MB"
#~ msgstr "크기: %1 MB"
#~ msgid " Paused"
#~ msgstr " 멈춤"
#~ msgid "Current size: %1 x %2"
#~ msgstr "현재 크기: %1 x %2"
#~ msgid "Current width: %1 x %2"
#~ msgstr "현재 폭: %1 x %2"
#~ msgid "Current height: %1 x %2"
#~ msgstr "현재 높이: %1 x %2"
#~ msgid "You must specify a file name."
#~ msgstr "파일명을 입력하세요."
#~ msgid "Error initializing movie capture."
#~ msgstr "동영상 캡춰 초기화중 오류가 발생하였습니다."
#~ msgid " Recording"
#~ msgstr " 동영상 저장중"
#~ msgid "License file 'License.txt' is missing!"
#~ msgstr "라이센스 파일'License.txt'이 없습니다!"
#, fuzzy
#~ msgid "render path: %i\n"
#~ msgstr "렌더링 패스: "
#~ msgid "DSO Labels"
#~ msgstr "DSO 이름"
#~ msgid "Filter Stars"
#~ msgstr "항성 표시 조정"
#, fuzzy
#~ msgid "Coordinate grids"
#~ msgstr "그리드"
#~ msgid "Loaded "
#~ msgstr "로드됨 "
#~ msgid " Model statistics: "
#~ msgstr " 모델 특성: "
#~ msgid " vertices, "
#~ msgstr " 버텍스, "
#~ msgid " primitives, "
#~ msgstr " 기본, "
#~ msgid " materials "
#~ msgstr " 재질 "
#~ msgid " unique)\n"
#~ msgstr " 유니크)\n"
#~ msgid "' not found."
#~ msgstr "' 에서 참조)을 찾을 수 업습니다."
#~ msgid "parent body '"
#~ msgstr "모천체 '"
#~ msgid "' not found.\n"
#~ msgstr "' 에서 참조)을 찾을 수 업습니다.\n"
#~ msgid "Barycenter "
#~ msgstr "무게중심"
#~ msgid ", max="
#~ msgstr ", 최대="
#~ msgid "Orientation: "
#~ msgstr "방향: "
#~ msgid "Render path: Basic"
#~ msgstr "렌더링 패스: 기본"
#~ msgid "Render path: Multitexture"
#~ msgstr "렌더링 패스: 멀티텍스처"
#~ msgid "Render path: NVIDIA combiners"
#~ msgstr "렌더링 패스: NVIDIA 컴바이너"
#~ msgid "Render path: OpenGL vertex program"
#~ msgstr "렌더링 패스: OpenGL 버텍스 프로그램"
#~ msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
#~ msgstr "렌더링 패스: NVIDIA 버텍스 프로그램과 컴바이너"
#~ msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
#~ msgstr "렌더링 패스: OpenGL 버텍스 프로그램/NVIDIA 컴바이너"
#~ msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
#~ msgstr "렌더링 패스: OpenGL 1.5 버텍스/프레그먼트 프로그램"
#~ msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
#~ msgstr "렌더링 패스: NVIDIA GeForce FX"
#~ msgid " days"
#~ msgstr " 일"
#~ msgid " hours"
#~ msgstr " 시간"
#~ msgid "RA: "
#~ msgstr "적경:"
#~ msgid "Dec: "
#~ msgstr "적위: "
#~ msgid "x Sun"
#~ msgstr "배"
#~ msgid " faster"
#~ msgstr " 배속"
#~ msgid " slower"
#~ msgstr " 분의 1배속"
#~ msgid "Lock "
#~ msgstr "2천체 참조 동기: "
#~ msgid "FOV: "
#~ msgstr "시야각: "
#~ msgid " fps"
#~ msgstr " FPS"
#~ msgid "Loading "
#~ msgstr "로딩중: "
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks file %1 does not exist."
#~ msgstr "확장 폴더 %1이 없습니다."
#, fuzzy
#~ msgid "No Bookmarks File"
#~ msgstr "북마크(&B)"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle star style"
#~ msgstr "항성표시: 점"
#, fuzzy
#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "동영상 크기:"
#, fuzzy
#~ msgid "Period: "
#~ msgstr "자전주기: "
#, fuzzy
#~ msgid "days<br>\n"
#~ msgstr " 일"
#, fuzzy
#~ msgid "NVIDIA combiners"
#~ msgstr "렌더링 패스: OpenGL 버텍스 프로그램/NVIDIA 컴바이너"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL vertex program"
#~ msgstr "렌더링 패스: OpenGL 버텍스 프로그램/NVIDIA 컴바이너"
#, fuzzy
#~ msgid "NVIDIA vertex program and combiners"
#~ msgstr "렌더링 패스: NVIDIA 버텍스 프로그램과 컴바이너"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
#~ msgstr "렌더링 패스: OpenGL 버텍스 프로그램/NVIDIA 컴바이너"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
#~ msgstr "렌더링 패스: OpenGL 1.5 버텍스/프레그먼트 프로그램"
#, fuzzy
#~ msgid "NVIDIA GeForce FX"
#~ msgstr "렌더링 패스: NVIDIA GeForce FX"
#~ msgid "Save As:"
#~ msgstr "다른 이름으로 저장:"
#~ msgid "*.ogg"
#~ msgstr "*.ogg"
#~ msgid "Aspect Ratio:"
#~ msgstr "종횡비"
#~ msgid "11:9"
#~ msgstr "11:9"
#~ msgid "4:3"
#~ msgstr "4:3"
#~ msgid "16:9"
#~ msgstr "16:9"
#~ msgid "Image Size:"
#~ msgstr "동영상 크기:"
#~ msgid "Frame Rate:"
#~ msgstr "초당 프레임수:"
#~ msgid "Video Quality:"
#~ msgstr "동영상 화질"
#~ msgid "Play Video when capture is done"
#~ msgstr "동영상 캡춰 종료시 재생하기"
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Usage"
#~ msgid ""
#~ "<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
#~ "Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
#~ "\n"
#~ "<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end "
#~ "of the capture</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b>F11</b> 캡처 시작 / 정지<br>\n"
#~ "<b>F12</b> 정지</p>\n"
#~ "\n"
#~ "<p>캡처하는 동안 창 크기를 변경할 수 없습니다.</p>"
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "확인"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "취소"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "옵션"
#~ msgid "OpenGL Render Path"
#~ msgstr "OpenGL 렌더링 패스"
#~ msgid "MultiView"
#~ msgstr "멀티뷰"
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "메인툴바"
#~ msgid "Dist."
#~ msgstr "거리"
#, fuzzy
#~ msgid "App. Mag."
#~ msgstr "겉보기 등급"
#, fuzzy
#~ msgid "Abs. Mag."
#~ msgstr "절대 등급"
#~ msgid "Brightest (Abs.)"
#~ msgstr "밝은 순서(절대 등급)"
#~ msgid "Brightest (App.)"
#~ msgstr "밝은 순서(겉보기 등급)"
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "닫기(&C)"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"
#~ msgid "End"
#~ msgstr "종료"
#~ msgid "Moon Eclipses"
#~ msgstr "월식"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "검색"
#, fuzzy
#~ msgid "Star color: enhanced"
#~ msgstr "항성 총수: "
#, fuzzy
#~ msgid "Star color: normal"
#~ msgstr "일반 텍스처를 사용"
#~ msgid "Apparent mag: %.2f\n"
#~ msgstr "겉보기 등급: %.2f\n"
#~ msgid "Use alternate configuration file"
#~ msgstr "대체 설정 파일을 사용합니다."
#~ msgid "Use alternate installation directory"
#~ msgstr "대체 인스톨 디렉토리를 사용합니다."
#~ msgid "Use as additional \"extras\" directory"
#~ msgstr "추가\"extras\"디렉토리를 사용합니다."
#~ msgid "Start fullscreen"
#~ msgstr "전체화면 표시"
#~ msgid "Disable splash screen"
#~ msgstr "스플래쉬 스크린 사용안함"
#~ msgid "Start and go to url"
#~ msgstr "지정한 URL로 이동"
#~ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
#~ msgstr "jaeuck@gmail.com and blcktgr73@gmail.com"
#~ msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
#~ msgstr "Jacob Lee(이 재억) and Seung-Bum Lee (이승범)"
#, fuzzy
#~ msgid "Manual Celestia"
#~ msgstr "셀레스티아 설정"
#~ msgid "&None"
#~ msgstr "없음(&N)"
#~ msgid "The Garnet Star"
#~ msgstr "석류의 별"