celestia/po/nl.po

7675 lines
170 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Chris Laurel
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: celestia 1.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: team@celestia.space\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-19 21:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 20:50+0300\n"
"Last-Translator: Alexell <alexell@alexell.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/celengine/astro.cpp:707
msgid "DST"
msgstr "Zomertijd"
#: ../src/celengine/astro.cpp:707
msgid "STD"
msgstr "STD"
#: ../src/celengine/configreader.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Error opening config file '{}'.\n"
msgstr "Fout tijdens openen van afbeeldingsbestand"
#: ../src/celengine/configreader.cpp:32
#, fuzzy
msgid "{}:{} 'Configuration' expected.\n"
msgstr "Fout tijdens het lezen van het configuratiebestand."
#: ../src/celengine/configreader.cpp:40
#, fuzzy
msgid "{}: Bad configuration file.\n"
msgstr "Fout tijdens het lezen van het configuratiebestand."
#.
#. // Put AbsMag = avgAbsMag for Add-ons without AbsMag entry
#. for (int i = 0; i < nDSOs; ++i)
#. {
#. if(DSOs[i]->getAbsoluteMagnitude() == DSO_DEFAULT_ABS_MAGNITUDE)
#. DSOs[i]->setAbsoluteMagnitude((float)avgAbsMag);
#. }
#.
#: ../src/celengine/dsodb.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Loaded {} deep space objects\n"
msgstr "diep ruimte objecten"
#: ../src/celengine/galaxy.cpp:210
#, c-format
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
msgstr "Sterrenstelsel (Hubble type: %s)"
#: ../src/celengine/globular.cpp:240
#, c-format, qt-format
msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
msgstr "Bolvormig (kernradius: %4.2f', King concentratie: %4.2f)"
#: ../src/celengine/image.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Loading image from file {}\n"
msgstr "Bezig met laden van afbeelding uit bestand"
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading model: %s\n"
msgstr "Model laden: "
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:543
#, c-format
msgid ""
" Model statistics: %u vertices, %u primitives, %u materials (%u unique)\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading model '%s'\n"
msgstr "Fout tijdens laden van model '"
#: ../src/celengine/nebula.cpp:39
msgid "Nebula"
msgstr "Nevels"
#: ../src/celengine/opencluster.cpp:37
msgid "Open cluster"
msgstr "Open sterrenhoop"
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Error in .ssc file (line {}): {}\n"
msgstr "Fout in .ssc bestand (regel "
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:830
msgid "Incorrect GeomAlbedo value: {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:839
msgid "Incorrect Reflectivity value: {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:847
msgid "Incorrect BondAlbedo value: {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1250 ../src/celengine/solarsys.cpp:1311
#, c-format
msgid "parent body '%s' of '%s' not found.\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1260
#, fuzzy, c-format
msgid "warning duplicate definition of %s %s\n"
msgstr "waarschuwing dubbele definitie van "
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1291
msgid "bad alternate surface"
msgstr "slecht alternatief oppervlak"
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1306
msgid "bad location"
msgstr "Slechte lokatie"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:584
msgid "Bad header for cross index\n"
msgstr "Slechte koppen voor kruis-index\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:596
msgid "Bad version for cross index\n"
msgstr "Slechte versie voor kruis-index\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Loading cross index failed\n"
msgstr "Laden van kruis-index faalde bij ingang "
#: ../src/celengine/stardb.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Loading cross index failed at record {}\n"
msgstr "Laden van kruis-index faalde bij ingang "
#: ../src/celengine/stardb.cpp:695
#, fuzzy
msgid "Bad spectral type in star database, star #{}\n"
msgstr "Slecht spectraal type in sterrendatabase, ster #"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:710
#, fuzzy
msgid "{} stars in binary database\n"
msgstr " sterren in binaire database\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:734
#, fuzzy
msgid "Total star count: {}\n"
msgstr "Totaal aantal sterren:"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:768
#, fuzzy
msgid "Error in .stc file (line {}): {}\n"
msgstr "Fout in .stc bestand (regel"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:798
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
msgstr "Ongeldige ster: slecht spectraal type.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:807
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
msgstr "Ongeldige ster: spectraal type niet aanwezig.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Barycenter {} does not exist.\n"
msgstr "bestaat niet.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1050
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende rechte klimming\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1063
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende declinatie.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1076
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende afstand.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1110
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende schijnbare helderheid.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1127
msgid ""
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
"near origin\n"
msgstr ""
"Ongeldige ster: absolute (niet waargenomen) schijnbare helderheid moet "
"opgegeven worden voor ster nabij oorsprong\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1432
#, c-format
msgid "Level %i, %.5f ly, %i nodes, %i stars\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/texture.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Creating tiled texture. Width={}, max={}\n"
msgstr "Aanmaken getegelde textuur. Breedte="
#: ../src/celengine/texture.cpp:934
#, fuzzy
msgid "Creating ordinary texture: {}x{}\n"
msgstr "Aanmaken normale textuur: "
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Error opening {}.\n"
msgstr "Fout tijdens openen"
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:841 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Error reading header of {}.\n"
msgstr "Fout bij lezen van PNG afbeeldingsbestand"
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:847 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:31
msgid "Bad binary xyzv file {}.\n"
msgstr ""
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:853 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:37
msgid "Unsupported byte order {}, expected {}.\n"
msgstr ""
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:861 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unsupported digits number {}, expected {}.\n"
msgstr "Ondersteunde extensies:"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:102 ../src/celestia/scriptmenu.cpp:87
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:173
msgid "Path {} doesn't exist or isn't a directory\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Error reading favorites file {}.\n"
msgstr "Fout tijdens lezen van favorieten bestand."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:224
msgid "Failed to check directory existance for favorites file {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:232
msgid "Failed to create a directory for favorites file {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:352
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Ongeldig bestandstype"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:690 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1420
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1437
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr "Schijnbare helderheid limiet: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1067
msgid "Markers enabled"
msgstr "Markeringen actief"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1070
msgid "Markers disabled"
msgstr "Markeringen non-actief"
#. Ctrl+G
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1080
msgid "Goto surface"
msgstr "Ga naar oppervlakte"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1091
msgid "Alt-azimuth mode enabled"
msgstr "Alt-Azimut modus aan"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1094
msgid "Alt-azimuth mode disabled"
msgstr "Alt-Azimut modus uit"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1150
msgid "Star style: fuzzy points"
msgstr "Ster stijl: vage punten"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1153
msgid "Star style: points"
msgstr "Ster stijl: punten"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1156
msgid "Star style: scaled discs"
msgstr "Ster stijl: geschaalde schijven"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1169
msgid "Comet tails enabled"
msgstr "Komeetstaarten weergeven"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1172
msgid "Comet tails disabled"
msgstr "Komeetstaarten niet weergeven"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "Render path: OpenGL 2.1"
msgstr "3D Weergave methode: NVIDIA GeForce FX"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1207
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing enabled"
msgstr "Alt-Azimut modus aan"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing disabled"
msgstr "Alt-Azimut modus uit"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1221
msgid "Auto-magnitude enabled"
msgstr "Auto-schijnbare helderheid geactiveerd"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1226
msgid "Auto-magnitude disabled"
msgstr "Auto-schijnbare helderheid gedeactiveerd"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1248
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:93
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:98
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:105
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:118
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:127
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:147
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:155
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:161
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:169
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1280
msgid "Time and script are paused"
msgstr "Tijd en script zijn gepauzeerd"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1282
msgid "Time is paused"
msgstr "Tijd is gepauzeerd"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1286
msgid "Resume"
msgstr "Hervatten"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "Star color: Blackbody D65"
msgstr "Totaal aantal sterren:"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Star color: Enhanced"
msgstr "Totaal aantal sterren:"
#. Light travel time in years, if >= 1day
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1363
#, fuzzy, c-format
msgid "Light travel time: %.4f yr"
msgstr "Licht reistijd: %.4f jaar"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1372
#, c-format
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
msgstr "Lichtsnelheid reistijd: %d min %.1f s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1377
#, c-format
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
msgstr "Lichtsnelheid reistijd: %d h %d min %.1f s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1395
msgid "Light travel delay included"
msgstr "Lichtsnelheid reizen vertraging inclusief"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1400
msgid "Light travel delay switched off"
msgstr "Lichtsnelheid reizen vertraging uitgezet"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1406
msgid "Light travel delay ignored"
msgstr "Lichtsnelheid reizen vertraging negeerd"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1449
msgid "Using normal surface textures."
msgstr "Gebruik normale oppervlakte texturen."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1454
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
msgstr "Gebruik limiet van kennis oppervlakte texturen."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1521
msgid "Follow"
msgstr "Achtervolg"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1546
msgid "Time: Forward"
msgstr "Tijd: Vooruit"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1548
msgid "Time: Backward"
msgstr "Tijd: Achteruit"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1560 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1575
#, fuzzy, c-format
msgid "Time rate: %.6g"
msgstr "Tijdratio"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1615
#, fuzzy
msgid "Low res textures"
msgstr "Texturen"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Medium res textures"
msgstr "Texturen"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1621
#, fuzzy
msgid "High res textures"
msgstr "Texturen"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1668
msgid "Sync Orbit"
msgstr "Synchronizeer omloopbaan"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1674
msgid "Lock"
msgstr "Vastzetten"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1680
msgid "Chase"
msgstr "Opjagen"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1693 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1724
#, fuzzy, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr "Schijnbare helderheid limiet: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1704 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1735
#, c-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
msgstr "Automatische schijnbare helderheid limiet bij 45 graden: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1754 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1769
#, c-format
msgid "Ambient light level: %.2f"
msgstr "Omgevingslicht niveau: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1780 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1791
#, c-format
msgid "Light gain"
msgstr "lichtopbrengst"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1812
msgid "Bloom enabled"
msgstr "Bloom aan"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1814
msgid "Bloom disabled"
msgstr "Bloom uit"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1820 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1828
#, c-format
msgid "Exposure"
msgstr "Blootstelling"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2150
msgid "GL error: "
msgstr "GL fout:"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2299
msgid "View too small to be split"
msgstr "Weergave te klein om gedeelt te worden"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2319
msgid "Added view"
msgstr "Toegevoegde weergave"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2495
msgid "Mpc"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2500
msgid "kpc"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2505
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:108
msgid "ly"
msgstr "lj"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, auButton)
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2509
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:110 ../src/celestia/qt/rc.cpp:36
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:125
msgid "au"
msgstr "au"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2516
#, fuzzy
msgid "mi"
msgstr " m/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2521
msgid "ft"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmButton)
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2529 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:124
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:251 ../src/celestia/qt/rc.cpp:30
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:123
msgid "km"
msgstr "km"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2534 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:128
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr " m/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2557 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:180
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:213
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:263
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dagen"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2562 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:176
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:209
#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr "uren"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2567
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2572
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2575
#, fuzzy, c-format
msgid "Rotation period: %s %s\n"
msgstr "Rotatie periode: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2583
#, c-format
msgid "Mass: %.6g lb\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2585
#, c-format
msgid "Mass: %.6g kg\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2588
#, c-format
msgid "Mass: %.2f Mj\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2590
#, c-format
msgid "Mass: %.2f Me\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2601
#, fuzzy
msgid "ly/s"
msgstr " lj/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2606
#, fuzzy
msgid "AU/s"
msgstr " AU/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2618
msgid "mi/s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2623
msgid "ft/s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2631
#, fuzzy
msgid "km/s"
msgstr " km/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2636
#, fuzzy
msgid "m/s"
msgstr " m/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2639
#, fuzzy, c-format
msgid "Speed: %s %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Snelheid: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2673
#, c-format, qt-format
msgid "Dec: %+d%s %02d' %.1f\"\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2685
#, c-format, qt-format
msgid "RA: %dh %02dm %.1fs\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2701
#, fuzzy, c-format
msgid "Apparent diameter: %s\n"
msgstr "Observeerbare diameter: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2714
#, fuzzy, c-format
msgid "Apparent magnitude: %.1f\n"
msgstr "Schijnbare helderheid: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2718
#, fuzzy, c-format
msgid "Absolute magnitude: %.1f\n"
msgstr "Absolute helderheid: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2799
#, c-format
msgid "%.6f%c %.6f%c %s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2826 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2898
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2928 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3009
#, fuzzy, c-format
msgid "Distance: %s\n"
msgstr "Afstand: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2830
msgid "Star system barycenter\n"
msgstr "Massamiddelpunt van zonnestelsel\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2834
#, c-format
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
msgstr "Abs. (schijnb.) helderheid: %.2f (%.2f)\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2839
#, fuzzy, c-format
msgid "Luminosity: %sx Sun\n"
msgstr "Helderheid: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2845
msgid "Neutron star"
msgstr "Neutronenster"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2848
msgid "Black hole"
msgstr "Zwart gat"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2853
#, fuzzy, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Klasse: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2860
#, fuzzy, c-format
msgid "Surface temp: %s K\n"
msgstr "Oppervlaktetemperatuur: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2865
#, fuzzy, c-format
msgid "Radius: %s Rsun (%s)\n"
msgstr "Straal: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2871 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2906
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2935
#, fuzzy, c-format
msgid "Radius: %s\n"
msgstr "Straal: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2887
msgid "Planetary companions present\n"
msgstr "Planitaire metgezellen aanwezig\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2903
#, fuzzy, c-format
msgid "Distance from center: %s\n"
msgstr "Afstand van centrum: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2976
#, c-format
msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
msgstr "Fasehoek: %.1f%s\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2992
#, c-format
msgid "Density: %.2f x 1000 lb/ft^3\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2994
#, c-format
msgid "Density: %.2f x 1000 kg/m^3\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2999
#, fuzzy, c-format
msgid "Temperature: %.0f K\n"
msgstr "Temperatuur: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3160
msgid " LT"
msgstr "LT"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3169
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:39
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:54
msgid "Real time"
msgstr "Lokale Tijd"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3171
msgid "-Real time"
msgstr "-Lokale Tijd"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3175
msgid "Time stopped"
msgstr "Tijd gestopt"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3179
#, fuzzy, c-format
msgid "%.6g x faster"
msgstr "sneller"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3183
#, fuzzy, c-format
msgid "%.6g x slower"
msgstr "langzamer"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3189
msgid " (Paused)"
msgstr "Gepauzeerd"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3208
#, c-format
msgid ""
"FPS: %.1f, vis. stars stats: [ %zu : %zu : %zu ], vis. DSOs stats: [ %zu : "
"%zu : %zu ]\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3217
#, fuzzy, c-format
msgid "FPS: %.1f\n"
msgstr "FPS:"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3242
#, fuzzy, c-format
msgid "Travelling (%s)\n"
msgstr "Reizen "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3245
#, fuzzy, c-format
msgid "Travelling\n"
msgstr "Reizen "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3254
#, fuzzy, c-format
msgid "Track %s\n"
msgstr "volgen"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3270
#, fuzzy, c-format
msgid "Follow %s\n"
msgstr "Achtervolg "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3274
#, fuzzy, c-format
msgid "Sync Orbit %s\n"
msgstr "Synchronizeer omloopbaan"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3278
#, c-format
msgid "Lock %s -> %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3284
#, fuzzy, c-format
msgid "Chase %s\n"
msgstr "Opjagen "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3298
#, c-format
msgid "FOV: %s (%.2fx)\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3481
#, fuzzy, c-format
msgid "Target name: %s"
msgstr "Doel naam: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3568
#, c-format
msgid "%dx%d at %.2f fps %s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3571
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3571
#, fuzzy
msgid "Recording"
msgstr "Opnemen"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3592
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
msgstr "F11 Start/Pause F12 Stop"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3603 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3608
msgid "Edit Mode"
msgstr "Bewerk modus"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3641
#, fuzzy
msgid "Skipping solar system catalog: {}\n"
msgstr "Laden van zonnestelsel catalogus: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3644
#, fuzzy
msgid "Loading solar system catalog: {}\n"
msgstr "Laden van zonnestelsel catalogus: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3687
#, fuzzy
msgid "Skipping {} catalog: {}\n"
msgstr "Laden van zonnestelsel catalogus: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3690
#, fuzzy
msgid "Loading {} catalog: {}\n"
msgstr "Laden van zonnestelsel catalogus: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3698
#, fuzzy
msgid "Error reading {} catalog file: {}\n"
msgstr "Fout tijdens lezen van favorieten bestand."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3726
msgid "Error reading configuration file."
msgstr "Fout tijdens het lezen van het configuratiebestand."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3737
msgid "Initialization of SPICE library failed."
msgstr "Initializatie van SPICE bibliotheek faalde."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3780
msgid "Cannot read star database."
msgstr "Kan sterrendatabase niet lezen."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3801
#, fuzzy
msgid "Error opening deepsky catalog file {}.\n"
msgstr "Fout bij openen deepsky catalogusbestand."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3805
#, fuzzy
msgid "Cannot read Deep Sky Objects database {}.\n"
msgstr "Kan sterrendatabase niet lezen."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3854
#, fuzzy
msgid "Error opening solar system catalog {}.\n"
msgstr "Fout tijdens openen van zonnestelselcatalogus.\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Error opening asterisms file {}.\n"
msgstr "Fout tijdens openen van niet-officiële sterrenbeelden bestand."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3910
#, fuzzy
msgid "Error opening constellation boundaries file {}.\n"
msgstr "Fout tijdens openen van bestanden met sterrenbeeldgrenzingen."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4045
msgid "Failed to initialize renderer"
msgstr "Kon 3D weergave methode niet initialiseren"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4061
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
msgstr "Fout tijdens laden van lettertype, tekst zal niet zichtbaar zijn.\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4109
#, fuzzy
msgid "Error reading cross index {}\n"
msgstr "Fout tijdens lezen van cross-index"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4111
#, fuzzy
msgid "Loaded cross index {}\n"
msgstr "Laden van cross-index"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4128
msgid "Error reading star names file\n"
msgstr "Fout tijdens lezen van bestand met namen van sterren\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4132 ../src/celestia/celestiacore.cpp:4146
#, fuzzy
msgid "Error opening {}\n"
msgstr "Fout tijdens openen"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4154
msgid "Error reading stars file\n"
msgstr "Fout tijdens lezen van bestand met sterren\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4180
#, fuzzy
msgid "Error opening star catalog {}\n"
msgstr "Fout tijdens lezen van sterrencatalogus"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4542
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4767
msgid "Unable to capture a frame!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4779
#, fuzzy
msgid "Unsupported image type: {}!\n"
msgstr "Ondersteunde extensies:"
#: ../src/celestia/glut/glutmain.cpp:530
msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1.\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:1095 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2663
msgid "Please use a name ending in '.jpg' or '.png'."
msgstr ""
#: ../src/celestia/helper.cpp:106 ../src/celestia/helper.cpp:115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Version: %s\n"
msgstr "Versie: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor: %s\n"
msgstr "Uitgever: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Renderer: %s\n"
msgstr "3D weergave: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Max simultaneous textures: %s\n"
msgstr "Max gelijktijdig geladen texturen: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Max texture size: %s\n"
msgstr "Max textuurgrootte: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Point size range: %s - %s\n"
msgstr "Punt grootte bereik: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:127
#, c-format
msgid "Line width range: %s - %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/helper.cpp:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Point size granularity: %s\n"
msgstr "Punt grootte bereik: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Max cube map size: %s\n"
msgstr "Max kubuskaart grootte: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:136
#, c-format
msgid "Number of interpolators: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/helper.cpp:139
#, c-format
msgid "Max anisotropy filtering: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:169
msgid "Auto"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:175
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:214
msgid "Error getting path for log filename!"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:231
msgid ""
"Celestia is unable to run because the data directory was not found, probably "
"due to improper installation."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:297
msgid "Celestial Browser"
msgstr "Hemelse Browser"
#. Info browser for a selected object
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Info Browser"
msgstr "Hemelse Browser"
#. Set up the browser tabs
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:332
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:172
msgid "Solar System"
msgstr "Zonnestelsel"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:333
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:84
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:111 ../src/celestia/qt/rc.cpp:72
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:154 ../src/celestia/qt/rc.cpp:221
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:212
msgid "Stars"
msgstr "Sterren"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Deep Sky Objects"
msgstr "diep ruimte objecten"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:341 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:335
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Event Finder"
msgstr "Eclips Vinder"
#. addDockWidget(Qt::DockWidgetArea, eventFinder);
#. Create the time toolbar
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1034
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, timeTab)
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:350 ../src/celestia/qt/rc.cpp:351
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#. Create the guides toolbar
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:228
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, guidesTab)
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:357 ../src/celestia/qt/rc.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Guides"
msgstr "Rondleiding"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Full screen"
msgstr "Schermvullend"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Shift+F11"
msgstr "&Film opslaan...\tShift+F10"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Error opening bookmarks file"
msgstr "Fout tijdens openen van niet-officiële sterrenbeelden bestand."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Error Saving Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers &toevoegen..."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Save Image"
msgstr "Opslaan als:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Images (*.png *.jpg)"
msgstr "is geen PNG bestand.\n"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:647 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:652
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:665
msgid "Capture Video"
msgstr "Video opnemen"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Video (*.avi)"
msgstr "Video opnemen"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Matroska Video (*.mkv)"
msgstr "Video opnemen"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolutie:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:673
#, qt-format
msgid "%1 x %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:676
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:152
msgid "Frame rate:"
msgstr "Frame snelheid:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:683
msgid "Video codec:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:685
msgid "Lossless"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:686
msgid "Lossy (H.264)"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:690
msgid "Bitrate:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:763
msgid "Captured screen shot to clipboard"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:774 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3818
msgid "Copied URL"
msgstr "Gekopieerde URL"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:784
#, fuzzy
msgid "Pasting URL"
msgstr "Laden van URL"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Open Script"
msgstr "&Open script..."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:910
msgid "Celestia Scripts (*.celx *.cel)"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1027
#, fuzzy
msgid "New bookmark"
msgstr "Maak een nieuwe bladwijzermap in dit menu"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1082
#, qt-format
msgid ""
"<html><h1>Celestia 1.7</h1><p>Development snapshot, commit <b>%1</b>.</"
"p><p>Built for %2 bit CPU<br>Using %3 %4<br>Built against Qt library: "
"%5<br>NAIF kernels are %7<br>AVIF images are %8</p>Runtime Qt version: %6</"
"p><p>Copyright (C) 2001-2021 by the Celestia Development Team.<br>Celestia "
"is free software. You can redistribute it and/or modify it under the terms "
"of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.</p><p>Main site: <a href=\"https://celestia.space/\">https://"
"celestia.space/</a><br>Forum: <a href=\"https://celestia.space/forum/"
"\">https://celestia.space/forum/</a><br>GitHub project: <a href=\"https://"
"github.com/CelestiaProject/Celestia\">https://github.com/CelestiaProject/"
"Celestia</a></p></html>"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1118
#, fuzzy
msgid "Unknown compiler"
msgstr "Onbekende fout tijdens openen van script bestand."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1122 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1127
#, fuzzy
msgid "supported"
msgstr "Ondersteunde extensies:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1124 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1129
#, fuzzy
msgid "not supported"
msgstr "Ondersteunde extensies:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1132 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1526
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:70
msgid "About Celestia"
msgstr "Over Celestia"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1151
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>%1 version:</b> %2"
msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading Taal</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1157
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Vendor:</b> %1"
msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1163
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Renderer:</b> %1"
msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1170
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>%1 Version:</b> %2"
msgstr "GLSL versie: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1177
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Max simultaneous textures:</b> %1"
msgstr "Max gelijktijdig geladen texturen: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1183
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Maximum texture size:</b> %1"
msgstr "Max textuurgrootte: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1189
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Point size range:</b> %1 - %2"
msgstr "Punt grootte bereik: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1195
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Point size granularity:</b> %1"
msgstr "Punt grootte bereik: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1201
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Max cube map size:</b> %1"
msgstr "Max kubuskaart grootte: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1207
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Number of interpolators:</b> %1"
msgstr "Equatoriaal"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1213
#, qt-format
msgid "<b>Max anisotropy filtering:</b> %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1223
#, fuzzy
msgid "<b>Supported extensions:</b><br>\n"
msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Renderer Info"
msgstr "3D weergave: "
#. ***** File menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1261
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:1
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1264
#, fuzzy
msgid "&Grab image"
msgstr "Kopieer plaatje"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "F10"
msgstr "&Afbeelding opslaan...\tF10"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Capture &video"
msgstr "Video opnemen"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1274
#, fuzzy
msgid "Shift+F10"
msgstr "&Film opslaan...\tShift+F10"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "&Copy image"
msgstr "Kopieer URL"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1279
#, fuzzy
msgid "Ctrl+Shift+C"
msgstr "Alt+C"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1285
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:2
msgid "&Open Script..."
msgstr "&Open script..."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1296
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "Celestia instellingen"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1300
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:7
msgid "E&xit"
msgstr "Af&sluiten"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1301
#, fuzzy
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Antialiasing\tCtrl+X"
#. ***** Navigation menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1306
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:8
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigatie"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1308
#, fuzzy
msgid "Select Sun"
msgstr "&Selecteer"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "Center Selection"
msgstr "&Centreer selectie\tC"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Goto Selection"
msgstr ""
"\n"
"Selectie: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1320
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:12
msgid "Goto Object..."
msgstr "Ga naar object..."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1324
msgid "Copy URL / console text"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1329
msgid "Paste URL / console text"
msgstr ""
#. ***** Time menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1335
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:21
msgid "&Time"
msgstr "&Tijd"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1337
#, fuzzy
msgid "Set &time"
msgstr "Stel tijd in..."
#. ***** Display menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "&Display"
msgstr "Scherm"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Dee&p Sky Objects"
msgstr "Gemarkeerde objecten"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1357
#, fuzzy
msgid "&Shadows"
msgstr "Wolkenschaduwen weergeven"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1368
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:37
msgid "Star St&yle"
msgstr "S&terrenstijl"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1375
#, fuzzy
msgid "Texture &Resolution"
msgstr "&Textuurresolutie"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1380
#, fuzzy
msgid "&FPS control"
msgstr "&Toetsencombinaties"
#. ***** Bookmark menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1397
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:60
msgid "&Bookmarks"
msgstr "B&ladwijzers"
#. ***** View menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1400
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:53
msgid "&View"
msgstr "&Weergave"
#. ***** MultiView menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1403
#, fuzzy
msgid "&MultiView"
msgstr "MeerdereVensters"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1406
#, fuzzy
msgid "Split view vertically"
msgstr "Splits weergave verticaal"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1407
#, fuzzy
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Deel weergave &horizontaal\tCrtl+R"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1412
#, fuzzy
msgid "Split view horizontally"
msgstr "Splits weergave horizontaal"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1413
#, fuzzy
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Deel weergave &verticaal\tCtrl+U"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "Cycle views"
msgstr "Doorloop weergave"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1419
msgid "Tab"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1424
#, fuzzy
msgid "Single view"
msgstr "Enkelvoudige weergave"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1425
#, fuzzy
msgid "Ctrl+D"
msgstr "&Enkelvoudige weergave\tCtrl+D"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1430
#, fuzzy
msgid "Delete view"
msgstr "Verwijder weergave"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1431
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:158
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1437
#, fuzzy
msgid "Frames visible"
msgstr "Frames zichtbaar"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "Active frame visible"
msgstr "Actief frame zichtbaar"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1474
#, fuzzy
msgid "Synchronize time"
msgstr "Synchronizeer tijd"
#. ***** Help Menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1515
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:63
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1517
#, fuzzy
msgid "Celestia Manual"
msgstr "Celestia instellingen"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1522
#, fuzzy
msgid "OpenGL Info"
msgstr "OpenGL info"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1542
#, fuzzy
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Bladwijzer &toevoegen"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1546
#, fuzzy
msgid "Organize Bookmarks..."
msgstr "Bladwijzers &beheren..."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1584
msgid "Set custom FPS"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1585
msgid "FPS value"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1606
#, fuzzy, qt-format
msgid ""
"Loading data files: %1\n"
"\n"
msgstr "Laden "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1617
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:3
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:395
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Duur"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Bookmarks Menu"
msgstr "B&ladwijzers"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:583
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks menu."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Bookmarks Toolbar"
msgstr "Hoofdbalk"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:589
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks toolbar."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Error reading bookmarks file"
msgstr "Fout tijdens het lezen van het configuratiebestand."
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:720
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:833
#, fuzzy
msgid "Current simulation time"
msgstr "Zet simulatietijd"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Simulation time at activation"
msgstr "Zet simulatietijd"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:835
#, fuzzy
msgid "System time at activation"
msgstr "Tijd"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, newBookmarkFolderDialog)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newFolderButton)
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:880 ../src/celestia/qt/rc.cpp:39
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:54
#, fuzzy
msgid "New Folder"
msgstr "Nieuwe map..."
#. Create the render flags actions
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:27
msgid "Eq"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Equatorial coordinate grid"
msgstr "Equatoriaalraster weergeven"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:32
msgid "Ga"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Galactic coordinate grid"
msgstr "Galactisch"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:37
msgid "Ec"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Ecliptic coordinate grid"
msgstr "Equatoriaalraster"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:42
msgid "Hz"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Horizontal coordinate grid"
msgstr "Horizontaal"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:47
msgid "Ecl"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticLineCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:48 ../src/celestia/qt/rc.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Ecliptic line"
msgstr "Zonneweg"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:52
#, fuzzy
msgid "M"
msgstr " m/s"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, markersCheck)
#. Controls for marking selected objects
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:53
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:561
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:481
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:774
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:209
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:204
msgid "Markers"
msgstr "Markeringen"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:57
#, fuzzy
msgid "C"
msgstr "&Centreer selectie\tC"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:405
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constellationsGroupBox)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, constellationLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:58
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:124 ../src/celestia/qt/rc.cpp:194
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:258
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:224
msgid "Constellations"
msgstr "Sterrenbeelden"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:62
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "<b>NVIDIA combiners, geen vertex programma's</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Constellation boundaries"
msgstr "Sterrenbeeldgrenzen"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:67
#, fuzzy
msgid "O"
msgstr "OK"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:236
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, orbitsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:68 ../src/celestia/qt/rc.cpp:142
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:201
msgid "Orbits"
msgstr "Omloopbanen"
#. Skip sorting if we are dealing with the planets in our own Solar System.
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:85
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:112
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:388
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:581 ../src/celestia/qt/rc.cpp:75
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:157 ../src/celestia/qt/rc.cpp:224
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:213
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1468
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1506
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1626
msgid "Planets"
msgstr "Planeten"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:86
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:113
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:214
msgid "Dwarf Planets"
msgstr "Dwergplaneten"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:87
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:114
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:394
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:583 ../src/celestia/qt/rc.cpp:81
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:163 ../src/celestia/qt/rc.cpp:230
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:215
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1464
msgid "Moons"
msgstr "Manen"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:88
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:115
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:216
msgid "Minor Moons"
msgstr "Kleine manen"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:89
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:116
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:400
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:742 ../src/celestia/qt/rc.cpp:87
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:169 ../src/celestia/qt/rc.cpp:236
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:217
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1458
msgid "Asteroids"
msgstr "Planetoiden"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:90
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:117
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:403
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:750 ../src/celestia/qt/rc.cpp:90
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:172 ../src/celestia/qt/rc.cpp:239
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:218
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1460
msgid "Comets"
msgstr "Kometen"
#. TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftsCheck)
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftOrbitsCheck)
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:91
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:118
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:406
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:585
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:746 ../src/celestia/qt/rc.cpp:94
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:176 ../src/celestia/qt/rc.cpp:243
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:219
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1473
#, fuzzy
msgctxt "plural"
msgid "Spacecraft"
msgstr "Ruimtevaartuig"
#. Label actions
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:107
#, fuzzy
msgid "L"
msgstr "10x &Sneller\tL"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:487
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:493
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, labelsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:108 ../src/celestia/qt/rc.cpp:215
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:218
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:227
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxiesCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxyLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:119
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:143
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:443 ../src/celestia/qt/rc.cpp:97
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:246
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:220
msgid "Galaxies"
msgstr "Sterrenstelsels"
#. galaxiesAction->setShortcut(QString("U"));
#. Buttons to select filtering criterion for dsos
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:120
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:145
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:439
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:221
msgid "Globulars"
msgstr "Bolvormige sterrenhopen"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClustersCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClusterLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:121 ../src/celestia/qt/rc.cpp:103
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Open clusters"
msgstr "Open sterrenhoop"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaeCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:122
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:147
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:447 ../src/celestia/qt/rc.cpp:100
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:249
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:223
msgid "Nebulae"
msgstr "Nevels"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:606
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, locationsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:123 ../src/celestia/qt/rc.cpp:261
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:134
msgid "Locations"
msgstr "Lokaties"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:146
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:451
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:222
msgid "Open Clusters"
msgstr "Open sterrenhoop"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:154 ../src/celestia/qt/rc.cpp:115
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:193
msgid "Clouds"
msgstr "Wolken"
#. cloudsAction->setShortcut(QString("I"));
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:156
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:197
msgid "Night Side Lights"
msgstr "Lichten aan nachtzijde"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:158
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:198
msgid "Comet Tails"
msgstr "Komeetstaarten"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, atmospheresCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:159 ../src/celestia/qt/rc.cpp:112
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:192
msgid "Atmospheres"
msgstr "Dampkringen"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:166
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:195
msgid "Ring Shadows"
msgstr "Ringschaduwen"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:167
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:196
msgid "Eclipse Shadows"
msgstr "Eclipsschaduwen"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:169
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:194
msgid "Cloud Shadows"
msgstr "Wolkenschaduwen"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowResolutionButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:174 ../src/celestia/qt/rc.cpp:312
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mediumResolutionButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:175 ../src/celestia/qt/rc.cpp:315
msgid "Medium"
msgstr "Middel"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, highResolutionButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:176 ../src/celestia/qt/rc.cpp:318
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Auto Magnitude"
msgstr "Auto schijnbare helderheid\tCrtl+Y"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:188
msgid "Faintest visible magnitude based on field of view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "More Stars Visible"
msgstr "Meer sterren zichtbaar\t]"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Fewer Stars Visible"
msgstr "Minder sterren zichtbaar\t["
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pointStarsButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:200 ../src/celestia/qt/rc.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Points"
msgstr "&Punten"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Points"
msgstr "&Vage punten"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Scaled Discs"
msgstr "Ge&schaalde schijven"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Light Time Delay"
msgstr "Lichtsnelheid reizen vertraging uitgezet"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:394
#, fuzzy, qt-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %L1"
msgstr "Automatische schijnbare helderheid limiet bij 45 graden: %.2f"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:401
#, fuzzy, qt-format
msgid "Magnitude limit: %L1"
msgstr "Schijnbare helderheid limiet: %.2f"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:221
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:192
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:654
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:91
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:223
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:194
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:62
msgid "Distance (ly)"
msgstr "Afstand (ly)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:225
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:196
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:63
msgid "App. mag"
msgstr "Schijnb. Mag."
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:227
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:64
msgid "Abs. mag"
msgstr "Abs. Mag."
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:229
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:198
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:467
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:656
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:65
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. Buttons to select filtering criterion for stars
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Closest Stars"
msgstr "Sterren weergeven"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Brightest Stars"
msgstr "Sterren"
#. Additional filtering controls
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:531
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:464
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter Sterren"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:534
msgid "With Planets"
msgstr "Met planeten"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Multiple Stars"
msgstr "Sterren weergeven"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Barycenters"
msgstr "Massamiddelpunt"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Spectral Type"
msgstr "Slecht spectraal type in sterrendatabase, ster #"
#. End filtering controls
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:556
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:476
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:765
msgid "Refresh"
msgstr "Ververs"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:564
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:484
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:777
#, fuzzy
msgid "Mark Selected"
msgstr "&Markeer"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Mark stars selected in list view"
msgstr "Maximum aantal sterren dat in de lijst weergegeven wordt"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:569
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:489
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:782
#, fuzzy
msgid "Unmark Selected"
msgstr "&Markeer"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:570
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:783
msgid "Unmark stars selected in list view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:574
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:494
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Clear Markers"
msgstr "Markeringen"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:576
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:496
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:789
msgid "Remove all existing markers"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:583
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:503
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:796
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:230
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:584
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:504
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:244
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:797
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:585
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:505
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:245
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:798
msgid "Triangle"
msgstr "Driehoek"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:586
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:506
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:246
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:799
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:587
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:507
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:248
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:800
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:588
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:508
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:249
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:801
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:589
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:509
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:254
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:802
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:590
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:510
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:250
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:803
msgid "Left Arrow"
msgstr "Pijl links"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:591
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:511
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:251
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:804
msgid "Right Arrow"
msgstr "Pijl rechts"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:592
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:512
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:252
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:805
msgid "Up Arrow"
msgstr "Pijl omhoog"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:593
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:513
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:253
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:806
msgid "Down Arrow"
msgstr "Pijl omlaag"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:595
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:515
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Select marker symbol"
msgstr "Selecteer &object..."
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:608
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:528
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:821
#, fuzzy
msgid "Select marker size"
msgstr "Grootte:"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:612
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:532
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:825
#, fuzzy
msgid "Click to select marker color"
msgstr "Selecteer &object..."
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:615
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:535
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Labelfeatures"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:679
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:587
#, fuzzy, qt-format
msgid "%1 objects found"
msgstr "Objecten"
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:485
msgid "Mark DSOs selected in list view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Unmark DSOs selected in list view"
msgstr "&Markeer"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Eclipsed body"
msgstr "ouderlijk lichaam'"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:144
msgid "Occulter"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Start time"
msgstr "Start in volledig scherm"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:148
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:62
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Solar eclipses"
msgstr "Zonsverduisteringen"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Lunar eclipses"
msgstr "Maansverduisteringen"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:241
#, fuzzy
msgid "All eclipses"
msgstr "Verwijder &alles"
#. Search the search range box
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Search range"
msgstr "Punt grootte bereik: "
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:271
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:290
msgid "Earth"
msgstr "Aarde"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:272
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:291
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:273
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:292
msgid "Saturn"
msgstr "Saturnus"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:274
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:293
msgid "Uranus"
msgstr "Uranus"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:275
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:294
msgid "Neptune"
msgstr "Neptunus"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:276
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:295
msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Find eclipses"
msgstr "Maansverduisteringen"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:334
#, fuzzy, qt-format
msgid "%1 is not a valid object"
msgstr "Selecteer &object..."
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:346
msgid "End date is earlier than start date."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Finding eclipses..."
msgstr "Zonsverduisteringen"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Set time to mid-eclipse"
msgstr "Stel huidige tijd in"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:396
#, fuzzy, qt-format
msgid "Near %1"
msgstr "Grootte: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:400
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:404
#, fuzzy, qt-format
msgid "From surface of %1"
msgstr "Bezig met laden van afbeelding uit bestand"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:408
#, fuzzy, qt-format
msgid "Behind %1"
msgstr "Grootte: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtglwidget.cpp:122
msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:81
msgid "Error: no object selected!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:92
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "&Info"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:117
#, fuzzy, qt-format
msgid "Web info: %1"
msgstr "OpenGL info"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:133
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Equatorial radius:</b> %L1 %2"
msgstr "Equatoriaal"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:135
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Size:</b> %L1 %2"
msgstr "Grootte: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:140
msgid "<b>Oblateness: "
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:183
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Sidereal rotation period:</b> %L1 %2"
msgstr "Rotatie periode: "
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Prograde"
msgstr "Belgrado"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Retrograde"
msgstr "Belgrado"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:187
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Rotation direction:</b> %1"
msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:191
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Length of day:</b> %L1 %2"
msgstr "Afstand (ly)"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:217
msgid "years"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:222
msgid "<b>Has rings</b>"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:224
msgid "<b>Has atmosphere</b>"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:232
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Start:</b> %1"
msgstr "Afstand (ly)"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:235
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>End:</b> %1"
msgstr "Grootte: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Orbit information"
msgstr "Informatietekst"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:238
#, qt-format
msgid "Osculating elements for %1"
msgstr ""
#. stream << "<i>[ Orbit reference plane info goes here ]</i><br>\n";
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:241
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Period:</b> %L1 %2"
msgstr "Grootte: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:246
#, fuzzy
msgid "AU"
msgstr "au"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:254
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Semi-major axis:</b> %L1 %2"
msgstr "Equatoriaal"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:255
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Eccentricity:</b> %L1"
msgstr "Afstand (ly)"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:256
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Inclination:</b> %L1%2"
msgstr "Grootte: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:257
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Pericenter distance:</b> %L1 %2"
msgstr "Afstand (ly)"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:258
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Apocenter distance:</b> %L1 %2"
msgstr "Afstand (ly)"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:260
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Ascending node:</b> %L1%2"
msgstr "Afstand (ly)"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:261
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Argument of periapsis:</b> %L1%2"
msgstr "Equatoriaal"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:262
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Mean anomaly:</b> %L1%2"
msgstr "Grootte: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:263
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Period (calculated):</b> %L1 %2"
msgstr "Rotatie periode: "
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:303
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:326
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>RA:</b> %L1h %L2m %L3s"
msgstr "Grootte: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:307
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:330
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Dec:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
msgstr "Grootte: %1 MB"
#. TRANSLATORS: Galactic longitude
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:338
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>L:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
msgstr "Grootte: %1 MB"
#. TRANSLATORS: Galactic latitude
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:342
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>B:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
msgstr "Grootte: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:162 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3023
msgid "Directory expected after --dir"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:172 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3036
msgid "Configuration file name expected after --conf"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:183 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3050
msgid "Directory expected after --extrasdir"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:193 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3063
msgid "URL expected after --url"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:207
msgid "A filename expected after --log/-l"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:215 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3078
#, c-format
msgid "Invalid command line option '%s'"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:174
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:178
#, fuzzy
msgid "OpenGL 2.1"
msgstr "OpenGL 2.0"
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:217
msgid "Blackbody D65"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Classic colors"
msgstr "S&terrenstijl"
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Local format"
msgstr "Lokaal formaat"
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Time zone name"
msgstr "Tijdzonenaam"
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:227
#, fuzzy
msgid "UTC offset"
msgstr "UTC Offset"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:77
#, fuzzy, qt-format
msgid "Start: %1"
msgstr "Start"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:86
#, qt-format
msgid "End: %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:112
#, c-format
msgid "%.3f km"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:114
#, c-format
msgid "%.3f m"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:116
msgid "Distance: "
msgstr "Afstand: "
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:121
msgid "Abs (app) mag: "
msgstr "Abs. (schijnb.) mag: "
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:124
msgid "Class: "
msgstr "Klasse: "
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:135
msgid "&Select"
msgstr "&Selecteer"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:139
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:173
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:180
msgid "&Center"
msgstr "&Centreren"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:143
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1564
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1614
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1637
msgid "&Goto"
msgstr "&Ga Naar"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:147
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1565
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1638
msgid "&Follow"
msgstr "&Achtervolg"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:153
msgid "S&ynch Orbit"
msgstr "S&ynchronizeer omloopbaan"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Actief frame zichtbaar"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:177
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1651
msgid "&Unmark"
msgstr "&Verwijder Markering"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:195
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1584
#, fuzzy
msgid "Select &Primary Body"
msgstr "Selecteer weergavemodus"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:247
msgid "Filled Square"
msgstr "Gevuld vierkant"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:255
msgid "Disk"
msgstr "Schijf"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:258
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1653
msgid "&Mark"
msgstr "&Markeer"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:275
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1569
msgid "&Reference Marks"
msgstr "&Referentiemarkeringen"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Show &Body Axes"
msgstr "Toon lichaamsassen"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Show &Frame Axes"
msgstr "Toon frame-assen"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Show &Sun Direction"
msgstr "Toon Zon richting"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Show &Velocity Vector"
msgstr "Toon snelheidsvector"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Show S&pin Vector"
msgstr "Toon snelheidsvector"
#. Only show the frame center menu item if the selection orbits another
#. a non-stellar object. If it orbits a star, this is generally identical
#. to the sun direction entry.
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:313
#, fuzzy, qt-format
msgid "Show &Direction to %1"
msgstr "Toon Zon richting"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Show Planetographic &Grid"
msgstr "Planetografisch raster weergeven"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Show &Terminator"
msgstr "Dag/Nacht-grens weergeven"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:344
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1601
msgid "&Alternate Surfaces"
msgstr "Alternatieve &oppervlakten"
#. TRANSLATORS: normal texture in an alternative surface menu
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:345
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1538
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:391 ../src/celestia/qt/rc.cpp:78
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:160 ../src/celestia/qt/rc.cpp:227
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1470
#, fuzzy
msgid "Dwarf planets"
msgstr "Dwergplaneten"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:397
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:591 ../src/celestia/qt/rc.cpp:84
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:166 ../src/celestia/qt/rc.cpp:233
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1466
#, fuzzy
msgid "Minor moons"
msgstr "Kleine manen"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:409
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Other objects"
msgstr "Objecten"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Set Time"
msgstr "Stel tijd in..."
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:55
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:164
msgid "Time Zone: "
msgstr "Tijdzone: "
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:60
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:94
msgid "Universal Time"
msgstr "Universele Tijd"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:61
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:95
msgid "Local Time"
msgstr "Lokale tijd"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Select Time Zone"
msgstr "Tijdzonenaam"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Date: "
msgstr "Datum"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Set Year"
msgstr "Stel tijd in..."
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Set Month"
msgstr "Stel tijd in..."
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Set Day"
msgstr "Stel tijd in..."
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Time: "
msgstr "&Tijd"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Set Hours"
msgstr "uren"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:120
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:124
msgid ":"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Set Minutes"
msgstr "minuten"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Set Seconds"
msgstr "seconden"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:129
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:166
msgid "Julian Date: "
msgstr "Juliaanse datum:"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Set Julian Date"
msgstr "Juliaanse datum:"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Set time"
msgstr "Stel tijd in..."
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:540
msgid "Barycenter"
msgstr "Massamiddelpunt"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Star"
msgstr "Slecht spectraal type in sterrendatabase, ster #"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:550
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:58
msgid "Planet"
msgstr "Planeet"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:552
#, fuzzy
msgid "Dwarf planet"
msgstr "Dwergplaneet"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:554
msgid "Moon"
msgstr "Maan"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Minor moon"
msgstr "Kleine manen"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:558
msgid "Asteroid"
msgstr "Planetode"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:560
msgid "Comet"
msgstr "Komeet"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:562
msgid "Spacecraft"
msgstr "Ruimtevaartuig"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Reference point"
msgstr "&Referentiemarkeringen"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Component"
msgstr "Bereken"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:568
#, fuzzy
msgid "Surface feature"
msgstr "Ga naar oppervlakte"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekende fout tijdens openen van script bestand."
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Asteroids & comets"
msgstr "Planetoiden"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Reference points"
msgstr "&Referentiemarkeringen"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:593
msgid "Components"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Surface features"
msgstr "Andere features"
#. Buttons to select filtering criterion for objects
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:738
#, fuzzy
msgid "Planets and moons"
msgstr "Planeten"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:769
#, fuzzy
msgid "Group objects by class"
msgstr "Objecten"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:779
msgid "Mark bodies selected in list view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:31
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Reverse time"
msgstr "Teruglopende tijd"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:33
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:48
#, fuzzy
msgid "10x slower"
msgstr "10x L&angzamer\tK"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:35
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:50
#, fuzzy
msgid "2x slower"
msgstr "langzamer"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:37
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pause time"
msgstr "Pauzeer tijd"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:41
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:56
#, fuzzy
msgid "2x faster"
msgstr "sneller"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:43
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:58
#, fuzzy
msgid "10x faster"
msgstr "10x &Sneller\tL"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Set to current time"
msgstr "Zet naar huidige tijd"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:16
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addBookmarkDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:3
#, fuzzy
msgid "Bookmark Location"
msgstr "Lokatienamen weergeven"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:6
#, fuzzy
msgid "Bookmark name:"
msgstr "Doel naam: "
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:9 ../src/celestia/qt/rc.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Create in:"
msgstr "Maken in >>"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:12
#, fuzzy
msgid "Time source:"
msgstr "Tijd is gepauzeerd"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, gotoObjectDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:15
msgid "Dialog"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Object name:"
msgstr "Objectnaam"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Longitude:"
msgstr "Lengte: "
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Distance:"
msgstr "Afstand: "
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Latitude:"
msgstr "Breedte: "
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiiButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:33
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:124
msgid "radii"
msgstr "radius"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Naam"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Resolutie:"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, organizeBookmarksDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:51
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:153
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers beheren"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSeparatorButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:57
#, fuzzy
msgid "New Separator"
msgstr "Nieuwe map..."
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeItemButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:60
msgid "Remove Item"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, preferencesDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Celestia instellingen"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:27
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, objectsTab)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:33
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, objectsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:66 ../src/celestia/qt/rc.cpp:69
msgid "Objects"
msgstr "Objecten"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClustersCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClusterLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:106 ../src/celestia/qt/rc.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Globular clusters"
msgstr "Labels bij bolvormige sterrenhopen weergeven"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, featuresGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Weergavefeatures"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudShadowsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Cloud shadows"
msgstr "Wolkenschaduwen"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipseShadowsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Eclipse shadows"
msgstr "Eclipsschaduwen"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ringShadowsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Ring shadows"
msgstr "Ringschaduwen"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetRingsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Planet's rings"
msgstr "Planeten"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nightsideLightsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Nightside lights"
msgstr "Lichten aan nachtzijde"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometTailsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Comet tails"
msgstr "Komeetstaarten"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitOfKnowledgeCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Limit of knowledge textures"
msgstr "Gebruik limiet van kennis oppervlakte texturen."
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, orbitsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Show orbits"
msgstr "Omloopbanen weergeven"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadingOrbitsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:148
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Fading orbits"
msgstr "Landingsplaatsen"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialTrajectoriesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:151
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Partial trajectories"
msgstr "Gedeeltelijke omloopbanen"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:355
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gridsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:179
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:206
msgid "Grids"
msgstr "Rasters"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, equatorialGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:182
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:207
msgid "Equatorial"
msgstr "Equatoriaal"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:185
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:210
msgid "Ecliptic"
msgstr "Zonneweg"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galacticGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:188
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:209
msgid "Galactic"
msgstr "Galactisch"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontalGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:191
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, diagramsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:197
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:225
msgid "Diagrams"
msgstr "Diagrammen"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boundariesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:200
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:226
msgid "Boundaries"
msgstr "Grenzen"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latinNamesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Latin names"
msgstr "Latijnse namen"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:448
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscellaneousGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:206
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, locationsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Show locations"
msgstr "Namen van steden weergeven"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Location types:"
msgstr "Lokatienamen weergeven"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, citiesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:270
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:135
msgid "Cities"
msgstr "Steden"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, landingSitesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Landing sites"
msgstr "Landingsplaatsen"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, volcanoesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:276
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:143
msgid "Volcanoes"
msgstr "Vulkanen"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, observatoriesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:279
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:136
msgid "Observatories"
msgstr "Sterrewachten"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cratersCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:282
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:140
msgid "Craters"
msgstr "Kraters"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, montesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Montes (mountains)"
msgstr "Montes (Bergen)"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terraeCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Terrae (land masses)"
msgstr "Terrae (Landmassa's)"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vallesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Valles (valleys)"
msgstr "Valles (Valeien)"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mariaCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Maria (seas)"
msgstr "Maria (Zeeën)"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, otherLocationsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:297
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:144
msgid "Other features"
msgstr "Andere features"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Minimum labelled feature size:"
msgstr "Minimaal gelabelde feature grootte"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:772
#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (QLineEdit, featureSizeEdit)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:303
msgid "000; "
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:801
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, renderTab)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Render"
msgstr "3&D weergave"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:809
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, textureResolutionGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Texture resolution"
msgstr "&Textuurresolutie"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:852
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ambientLightGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Ambient light"
msgstr "Omgevingslicht"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tintedIlluminationCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Tinted illumination"
msgstr "Sterrenbeelden"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:900
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, renderPathGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Render path"
msgstr "3D Weergave methode:"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasLinesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Antialiased lines"
msgstr "Gladde omloopbaanlijnen"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:940
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starStyleGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Star style"
msgstr "Ster stijl: punten"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fuzzyPointStarsButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Fuzzy points"
msgstr "&Vage punten"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scaledDiscsButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Scaled discs"
msgstr "Ge&schaalde schijven"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoMagnitudeCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Auto-magnitude"
msgstr "Auto schijnbare helderheid\tCrtl+Y"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1006
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starColorGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Star colors"
msgstr "S&terrenstijl"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Date display format:"
msgstr "Scherm"
#: ../src/celestia/qt/xbel.cpp:64
msgid "Not an XBEL version 1.0 file."
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:314
msgid "Incorrect hex value \"{}\"\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:397
msgid "URL must start with \"{}\"!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:413
msgid "URL must have at least mode and time!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Unsupported URL mode \"{}\"!\n"
msgstr "Ondersteunde extensies:"
#: ../src/celestia/url.cpp:442
msgid "URL must contain only one body\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:454
msgid "URL must contain 2 bodies\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:495
msgid "Invalid URL version \"{}\"!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Unsupported URL version: {}\n"
msgstr "Ondersteunde extensies:"
#: ../src/celestia/url.cpp:534
msgid "URL parameter must look like key=value\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:4
msgid "Placeholder"
msgstr "Tijdelijke vervanging"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:5
msgid "Capture &Image...\tF10"
msgstr "&Afbeelding opslaan...\tF10"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:6
msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
msgstr "&Film opslaan...\tShift+F10"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:9
msgid "Select &Sol\tH"
msgstr "Selecteer &Sol\tH"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:10
msgid "Tour G&uide..."
msgstr "&Rondleiding..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:11
msgid "Select &Object..."
msgstr "Selecteer &object..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:13
msgid "&Center Selection\tC"
msgstr "&Centreer selectie\tC"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:14
msgid "&Go to Selection\tG"
msgstr "&Ga naar selectie\tG"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:15
msgid "&Follow Selection\tF"
msgstr "&Achtervolg selectie\tF"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:16
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
msgstr "S&ynchronizeer omloopbaan\tY"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:17
msgid "&Track Selection\tT"
msgstr "Volg selec&tie\tT"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:18
msgid "Solar System &Browser..."
msgstr "&Zonnestelsel browser..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:19
msgid "Star B&rowser..."
msgstr "Sterren&browser..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:20
msgid "&Eclipse Finder"
msgstr "&Eclips vinder"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:22
msgid "10x &Faster\tL"
msgstr "10x &Sneller\tL"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:23
msgid "10x &Slower\tK"
msgstr "10x L&angzamer\tK"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:24
msgid "Free&ze\tSpace"
msgstr "Be&vries\tSpatie"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:25
msgid "&Real Time\t\\"
msgstr "&Lokale tijd\t\\"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:26
msgid "Re&verse Time\tJ"
msgstr "Teruglopende ti&jd\tJ"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:27
msgid "Set &Time..."
msgstr "Tijd &instellen..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:28
msgid "Show Local Time"
msgstr "Lokale tijd &weergeven"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:29
msgid "&Render"
msgstr "3&D weergave"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:30
msgid "Select Display Mode..."
msgstr "Selecteer weergave-modus..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:31
msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
msgstr "Schermvullend activeren\tAlt+Enter"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:32
msgid "View Options..."
msgstr "Weergave opties..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:33
msgid "Locations..."
msgstr "Lokaties..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:34
msgid "More Stars Visible\t]"
msgstr "Meer sterren zichtbaar\t]"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:35
msgid "Fewer Stars Visible\t["
msgstr "Minder sterren zichtbaar\t["
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:36
msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
msgstr "Auto schijnbare helderheid\tCrtl+Y"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:38
msgid "&Points"
msgstr "&Punten"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:39
msgid "&Fuzzy Points"
msgstr "&Vage punten"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:40
msgid "Scaled &Discs"
msgstr "Ge&schaalde schijven"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Star &Color"
msgstr "S&terrenstijl"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:42
#, fuzzy
msgid "&Disabled"
msgstr "Alt-Azimut modus uit"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:43
#, fuzzy
msgid "&Enabled"
msgstr "Alt-Azimut modus aan"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:44
msgid "&Ambient Light"
msgstr "&Omgevingslicht"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:45
#, fuzzy
msgid "&No"
msgstr "Nu"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:46
msgid "&Weakly"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:47
msgid "&Moderately"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:48
msgid "&Texture Resolution"
msgstr "&Textuurresolutie"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:49
msgid "&Low"
msgstr "&Laag"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:50
msgid "&Medium"
msgstr "Ge&middeld"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:51
msgid "&High"
msgstr "&Hoog"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:52
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
msgstr "Antialiasing\tCtrl+X"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:54
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
msgstr "Deel weergave &horizontaal\tCrtl+R"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:55
msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
msgstr "Deel weergave &verticaal\tCtrl+U"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:56
msgid "&Delete Active View\tDEL"
msgstr "Verwij&der actieve weergave\tDEL"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:57
msgid "&Single View\tCtrl+D"
msgstr "&Enkelvoudige weergave\tCtrl+D"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:58
msgid "Show &Frames"
msgstr "&Frames weergeven"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:59
msgid "Synchronize &Time"
msgstr "Synchronizeer &tijd"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:61
msgid "&Add Bookmarks..."
msgstr "Bladwijzers &toevoegen..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:62
msgid "&Organize Bookmarks..."
msgstr "Bladwijzers &beheren..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:64
msgid "Run &Demo"
msgstr "&Rondleiding volgen"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:65
msgid "User &Guide"
msgstr "&Gebruikershandleiding"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:66
msgid "&Controls"
msgstr "&Toetsencombinaties"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:67
msgid "&OpenGL Info"
msgstr "&OpenGL info"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:68
msgid "&License"
msgstr "&Licentie"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:69
msgid "&About Celestia"
msgstr "Over &Celestia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:71
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:92
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:97
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:101
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:104
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:117
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:121
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:133
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:146
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:154
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:160
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:168
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:171
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:183
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:187
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:72
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:73
msgid "1.7.0"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2001-2021, Celestia Development Team"
msgstr "Copyright (C) 2001-2009, Celestia Ontwikkelteam"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:75
msgid "https://celestia.space/"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:76
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
msgstr "Celestia is vrije software en wordt geleverd zonder enige garantie."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:77
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:78
msgid "Chris Laurel"
msgstr "Chris Laurel"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:79
msgid "Clint Weisbrod"
msgstr "Clint Weisbrod"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:80
msgid "Fridger Schrempp"
msgstr "Fridger Schrempp"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:81
msgid "Christophe Teyssier"
msgstr "Christophe Teyssier"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:82
msgid "Grant Hutchison"
msgstr "Grant Hutchison"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:83
msgid "Pat Suwalski"
msgstr "Pat Suwalski"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:84
msgid "Toti"
msgstr "Toti"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:85
msgid "Da Woon Jung"
msgstr "Da Woon Jung"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:86
msgid "Hank Ramsey"
msgstr "Hank Ramsey"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:87
msgid "Bob Ippolito"
msgstr "Bob Ippolito"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:88
msgid "Vincent Giangiulio"
msgstr "Vincent Giangiulio"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:89
msgid "Andrew Tribick"
msgstr "Andrew Tribick"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:90
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Bladwijzer toevoegen"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:94
msgid "Create in >>"
msgstr "Maken in >>"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:95
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:156
msgid "New Folder..."
msgstr "Nieuwe map..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:96
msgid "Add New Bookmark Folder"
msgstr "Nieuwe bladwijzermap toevoegen"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:99
msgid "Folder Name"
msgstr "Mapnaam"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:100
msgid "Celestia Controls"
msgstr "Toetsencombinaties binnen Celestia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:102
msgid "Select Display Mode"
msgstr "Selecteer weergavemodus"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:103
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:106
msgid "Eclipse Finder"
msgstr "Eclips Vinder"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:107
msgid "Compute"
msgstr "Bereken"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:108
msgid "Set Date and Go to Planet"
msgstr "Zet datum en ga naar planeet"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:109
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:110
msgid "From:"
msgstr "Van: "
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:111
msgid "To:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:112
msgid "On:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:113
msgid "Search parameters"
msgstr "Zoek parameters"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:114
msgid "Solar Eclipses"
msgstr "Zonsverduisteringen"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:115
msgid "Lunar Eclipses"
msgstr "Maansverduisteringen"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:116
msgid "Select Object"
msgstr "Selecteer object"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:119
msgid "Object Name"
msgstr "Objectnaam"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:120
msgid "OpenGL Driver Info"
msgstr "OpenGL Driver info"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:122
msgid "Go to Object"
msgstr "Ga naar object"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:126
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:188
msgid "Go To"
msgstr "Ga naar"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:128
msgid "Object"
msgstr "Object"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:129
msgid "Long."
msgstr "Long."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:130
msgid "Lat."
msgstr "Lat."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:131
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:233
msgid "Distance"
msgstr "Afstand "
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:132
msgid "License"
msgstr "Licentie"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:137
msgid "Landing Sites"
msgstr "Landingsplaatsen"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:138
msgid "Montes (Mountains)"
msgstr "Montes (Bergen)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:139
msgid "Maria (Seas)"
msgstr "Maria (Zeeën)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:141
msgid "Valles (Valleys)"
msgstr "Valles (Valeien)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:142
msgid "Terrae (Land masses)"
msgstr "Terrae (Landmassa's)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:145
msgid "Label Features"
msgstr "Labelfeatures"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:148
msgid "Show Features"
msgstr "Weergavefeatures"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Show Label"
msgstr "Labelfeatures"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:150
msgid "Minimum Labeled Feature Size"
msgstr "Minimaal gelabelde feature grootte"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:151
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:157
msgid "Rename..."
msgstr "Hernoemen..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:159
msgid "Rename Bookmark or Folder"
msgstr "Hernoem bladwijzer of map"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:162
msgid "New Name"
msgstr "Nieuwe naam"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:163
msgid "Set Simulation Time"
msgstr "Zet simulatietijd"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:165
msgid "Format: "
msgstr "Formaat:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:167
msgid "Set To Current Time"
msgstr "Zet naar huidige tijd"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:170
msgid "Solar System Browser"
msgstr "Zonnestelsel verkenner"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:174
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:181
msgid "&Go To"
msgstr "&Ga naar"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:175
msgid "Solar System Objects"
msgstr "Zonnestelsel objecten"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:176
msgid "Star Browser"
msgstr "Sterrenbrowser"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:177
msgid "Nearest"
msgstr "Dichtstbijzijnde"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:178
msgid "Brightest"
msgstr "Helderste (Schijnb.)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:179
#, fuzzy
msgid "With planets"
msgstr "Met planeten"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:182
msgid "&Refresh"
msgstr "&Ververs"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:184
msgid "Star Search Criteria"
msgstr "Sterren zoekcriteria"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:185
msgid "Maximum Stars Displayed in List"
msgstr "Maximum aantal sterren dat in de lijst weergegeven wordt"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:186
msgid "Tour Guide"
msgstr "Rondleiding"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:189
msgid "Select your destination:"
msgstr "Selecteer uw bestemming:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:190
msgid "View Options"
msgstr "Weergaveopties"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Show:"
msgstr "Toon"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Rings"
msgstr "Kingston"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Display:"
msgstr "Scherm"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:205
msgid "Ecliptic Line"
msgstr "Zonneweg"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Body / Orbit / Label display"
msgstr "Omloopbanen / Labels"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:228
msgid "Latin Names"
msgstr "Latijnse namen"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:229
msgid "Information Text"
msgstr "Informatietekst"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:231
msgid "Terse"
msgstr "Beknopt"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:232
msgid "Verbose"
msgstr "Volledig"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:236
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3261
msgid "WinLangID"
msgstr "413"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Mar"
msgstr "Mrt"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "May"
msgstr "Mei"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:59
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliet"
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:60
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:61
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:507
msgid ""
"License file missing!\n"
"See http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
msgstr ""
#. Add windowed mode as the first item on the menu
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1327
msgid "Windowed Mode"
msgstr "Venster modus"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1462
msgid "Invisibles"
msgstr "Onzichtbaren"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1566
msgid "S&ync Orbit"
msgstr "S&ynchronizeer Omloopbaan"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1567
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1615
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1639
msgid "&Info"
msgstr "&Info"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1570
msgid "Show Body Axes"
msgstr "Toon lichaamsassen"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1571
msgid "Show Frame Axes"
msgstr "Toon frame-assen"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1572
msgid "Show Sun Direction"
msgstr "Toon Zon richting"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1573
msgid "Show Velocity Vector"
msgstr "Toon snelheidsvector"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1574
msgid "Show Planetographic Grid"
msgstr "Planetografisch raster weergeven"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1575
msgid "Show Terminator"
msgstr "Dag/Nacht-grens weergeven"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1591
msgid "&Satellites"
msgstr "&Satellieten"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1624
msgid "Orbiting Bodies"
msgstr "Lichamen in omloopbaan"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1743
#, fuzzy
msgid "Unable to switch to full screen mode; running in window mode"
msgstr "Fout tijdens laden van lettertype, tekst zal niet zichtbaar zijn.\n"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1744
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2016
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2664
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2675
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2692
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2773
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2794
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fout:"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1908
msgid "Failed to register the window class."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1909
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1960
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1984
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2294
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3302
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3375
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1959
msgid "Could not get appropriate pixel format for OpenGL rendering."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1983
msgid "Your system doesn't support OpenGL 2.1!"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2015
msgid "Releasing device context failed."
msgstr ""
#. Comment this out if you just want the standard "Save As" caption.
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2630
msgid "Save As - Specify File to Capture Image"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2674
msgid "Could not save image file."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2691
msgid "Stop current movie capture before starting another one."
msgstr ""
#. Comment this out if you just want the standard "Save As" caption.
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2717
msgid "Save As - Specify Output File for Capture Movie"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2772
msgid "Unknown file extension specified for movie capture."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2790
msgid "Specified file extension is not recognized."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2792
#, fuzzy
msgid "Could not capture movie."
msgstr "Video opnemen"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3024
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3037
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3051
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3064
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3080
#, fuzzy
msgid "Celestia Command Line Error"
msgstr "Toetsencombinaties binnen Celestia"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3101
msgid "Loading: "
msgstr "Laden: "
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3159
#, fuzzy
msgid "Loading data files..."
msgstr "Laden "
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3259 ../src/celutil/fsutils.cpp:44
#: ../src/celutil/fsutils.cpp:47
msgid "LANGUAGE"
msgstr "nl"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3301
#, fuzzy
msgid "Configuration file missing!"
msgstr "Fout tijdens het lezen van het configuratiebestand."
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3339
msgid ""
"Old favorites file detected.\n"
"Copy to the new location?"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3340
msgid "Copy favorites?"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3374
msgid "Failed to create the application window."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3916
msgid "Loading URL"
msgstr "Laden van URL"
#. string s;
#. s += UTF8ToCurrentCP(_("Version: "));
#: ../src/celestia/win32/winsplash.cpp:138
msgid "Version: "
msgstr "Versie: "
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:96
msgid "Time Zone Name"
msgstr "Tijdzonenaam"
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:97
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC Offset"
#: ../src/celimage/png.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Error opening image file {}.\n"
msgstr "Fout tijdens openen van afbeeldingsbestand"
#: ../src/celimage/png.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Error: {} is not a PNG file.\n"
msgstr "is geen PNG bestand.\n"
#: ../src/celimage/png.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Error reading PNG image file {}\n"
msgstr "Fout bij lezen van PNG afbeeldingsbestand"
#: ../src/celimage/png.cpp:178
msgid "Can't open screen capture file '{}'\n"
msgstr ""
#: ../src/celimage/png.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Error writing PNG file '{}'\n"
msgstr "Fout bij lezen van PNG afbeeldingsbestand"
#: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:96
msgid "Error opening script file."
msgstr "Fout tijdens openen van script bestand."
#: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:105
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Unknown error loading script"
msgstr "Onbekende fout tijdens openen van script bestand."
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:771
msgid ""
"WARNING:\n"
"\n"
"This script requests permission to read/write files\n"
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
"dangerous.\n"
"Do you trust the script and want to allow this?\n"
"\n"
"y = yes, ESC = cancel script, any other key = no"
msgstr ""
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:782
msgid ""
"WARNING:\n"
"\n"
"This script requests permission to read/write files\n"
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
"dangerous.\n"
"Do you trust the script and want to allow this?"
msgstr ""
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:90
#, c-format
msgid "Error opening script '%s'"
msgstr "Fout tijdens openen van scriptbestand '%s'."
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:107
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:242
msgid "Script coroutine initialization failed"
msgstr "Script co-routine initialisatie faalde"
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening LuaHook '%s'"
msgstr "Fout tijdens openen van scriptbestand '%s'."
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Unknown error loading hook script"
msgstr "Onbekende fout tijdens openen van script bestand."
#: ../src/celutil/tzutil.cpp:48
msgid "Unknown value returned by GetTimeZoneInformation()\n"
msgstr ""
#: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Error opening {} or .\n"
msgstr "Fout tijdens openen"
#, fuzzy
#~ msgid "Error opening %s.\n"
#~ msgstr "Fout tijdens openen"
#, fuzzy
#~ msgid "Error reading header of %s.\n"
#~ msgstr "Fout bij lezen van PNG afbeeldingsbestand"
#~ msgid "Mercury"
#~ msgstr "Mercurius"
#~ msgid "Venus"
#~ msgstr "Venus"
#~ msgid "Mars"
#~ msgstr "Mars"
#~ msgid "Phobos"
#~ msgstr "Phobos"
#~ msgid "Deimos"
#~ msgstr "Deimos"
#~ msgid "Io"
#~ msgstr "Io"
#~ msgid "Europa"
#~ msgstr "Europa"
#~ msgid "Ganymede"
#~ msgstr "Ganymedes"
#~ msgid "Callisto"
#~ msgstr "Callisto"
#~ msgid "Mimas"
#~ msgstr "Mimas"
#~ msgid "Enceladus"
#~ msgstr "Enceladus"
#~ msgid "Tethys"
#~ msgstr "Tethys"
#~ msgid "Dione"
#~ msgstr "Dione"
#~ msgid "Rhea"
#~ msgstr "Rhea"
#~ msgid "Titan"
#~ msgstr "Titan"
#~ msgid "Hyperion"
#~ msgstr "Hyperion"
#~ msgid "Iapetus"
#~ msgstr "Lapetus"
#~ msgid "Phoebe"
#~ msgstr "Phoebe"
#~ msgid "Miranda"
#~ msgstr "Miranda"
#~ msgid "Ariel"
#~ msgstr "Ariel"
#~ msgid "Umbriel"
#~ msgstr "Umbriel"
#~ msgid "Titania"
#~ msgstr "Titania"
#~ msgid "Oberon"
#~ msgstr "Oberon"
#~ msgid "Proteus"
#~ msgstr "Proteus"
#~ msgid "Triton"
#~ msgstr "Triton"
#~ msgid "Nereid"
#~ msgstr "Nereid"
#~ msgid "Pluto-Charon"
#~ msgstr "Pluto-Charon"
#~ msgid "Charon"
#~ msgstr "Charon"
#, fuzzy
#~ msgid "Haumea"
#~ msgstr "Nouméa"
#, fuzzy
#~ msgid "Namaka"
#~ msgstr "Bamako"
#~ msgid "Amalthea"
#~ msgstr "Amalthea"
#, fuzzy
#~ msgid "Pandia"
#~ msgstr "Pandora"
#, fuzzy
#~ msgid "Dia"
#~ msgstr "Diphda"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LV"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXVIII"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LII"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXIV"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Thyone"
#~ msgstr "Alcyone"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LIV"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LVI"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Kallichore"
#~ msgstr "Callisto"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXIX"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXXII"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXI"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXX"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LI"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXVII"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Callirrhoe"
#~ msgstr "Callisto"
#, fuzzy
#~ msgid "Herse"
#~ msgstr "Beknopt"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXIII"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXVI"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LIX"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Pan"
#~ msgstr "Jan"
#~ msgid "Prometheus"
#~ msgstr "Prometheus"
#~ msgid "Pandora"
#~ msgstr "Pandora"
#~ msgid "Epimetheus"
#~ msgstr "Epimetheus"
#~ msgid "Janus"
#~ msgstr "Janus"
#, fuzzy
#~ msgid "Telesto"
#~ msgstr "Celestia"
#, fuzzy
#~ msgid "Skathi"
#~ msgstr "Skat"
#, fuzzy
#~ msgid "Albiorix"
#~ msgstr "Albireo"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LX"
#~ msgstr "Saturnus"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LIV"
#~ msgstr "Saturnus"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LIX"
#~ msgstr "Saturnus"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LXI"
#~ msgstr "Saturnus"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LVII"
#~ msgstr "Saturnus"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LV"
#~ msgstr "Saturnus"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LXII"
#~ msgstr "Saturnus"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LXV"
#~ msgstr "Saturnus"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LVI"
#~ msgstr "Saturnus"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LXVI"
#~ msgstr "Saturnus"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LXIV"
#~ msgstr "Saturnus"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LXIII"
#~ msgstr "Saturnus"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LVIII"
#~ msgstr "Saturnus"
#, fuzzy
#~ msgid "Portia"
#~ msgstr "Port Vila"
#, fuzzy
#~ msgid "Mab"
#~ msgstr "Mrt"
#, fuzzy
#~ msgid "Galatea"
#~ msgstr "Sterrenstelsels"
#~ msgid "Larissa"
#~ msgstr "Larissa"
#, fuzzy
#~ msgid "Halimede"
#~ msgstr "Ganymedes"
#, fuzzy
#~ msgid "Sao"
#~ msgstr "Zon"
#~ msgid "NORTH AMERICA"
#~ msgstr "NOORD-AMERIKA"
#~ msgid "SOUTH AMERICA"
#~ msgstr "ZUID-AMERIKA"
#~ msgid "EURASIA"
#~ msgstr "EURASIË"
#~ msgid "AFRICA"
#~ msgstr "AFRIKA"
#~ msgid "AUSTRALIA"
#~ msgstr "AUSTRALIË"
#~ msgid "ANTARCTICA"
#~ msgstr "ANTARTICA"
#~ msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
#~ msgstr "NOORD-ATLANTISCHE OCEAAN"
#~ msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
#~ msgstr "ZUID-ATLANTISCHE OCEAAN"
#~ msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
#~ msgstr "NOORD-STILLE OCEAAN"
#~ msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
#~ msgstr "ZUID-STILLE OCEAAN"
#~ msgid "INDIAN OCEAN"
#~ msgstr "INDISCHE OCEAAN"
#~ msgid "ARCTIC OCEAN"
#~ msgstr "ARCTISCHE OCEAAN"
#~ msgid "Abu Dhabi"
#~ msgstr "Abu Dhabi"
#~ msgid "Abuja"
#~ msgstr "Abuja"
#~ msgid "Accra"
#~ msgstr "Accra"
#~ msgid "Adamstown"
#~ msgstr "Adamstown"
#~ msgid "Addis Ababa"
#~ msgstr "Addis Abeba"
#~ msgid "Algiers"
#~ msgstr "Algiers"
#~ msgid "Alofi"
#~ msgstr "Alofi"
#~ msgid "Amman"
#~ msgstr "Amman"
#~ msgid "Amsterdam"
#~ msgstr "Amsterdam"
#~ msgid "Andorra la Vella"
#~ msgstr "Andorra la Vella"
#~ msgid "Ankara"
#~ msgstr "Ankara"
#~ msgid "Antananarivo"
#~ msgstr "Antananarivo"
#~ msgid "Apia"
#~ msgstr "Apia"
#~ msgid "Ashgabat"
#~ msgstr "Asjchabad"
#~ msgid "Asmara"
#~ msgstr "Asmara"
#~ msgid "Asuncion"
#~ msgstr "Asunción"
#~ msgid "Athens"
#~ msgstr "Athene"
#~ msgid "Avarua"
#~ msgstr "Avarua"
#~ msgid "Baghdad"
#~ msgstr "Bagdad"
#~ msgid "Baku"
#~ msgstr "Bakoe"
#~ msgid "Bamako"
#~ msgstr "Bamako"
#~ msgid "Bandar Seri Begawan"
#~ msgstr "Bandar Seri Begawan"
#~ msgid "Bangkok"
#~ msgstr "Bangkok"
#~ msgid "Bangui"
#~ msgstr "Bangui"
#~ msgid "Banjul"
#~ msgstr "Banjul"
#~ msgid "Basse-Terre"
#~ msgstr "Basse-Terre"
#~ msgid "Basseterre"
#~ msgstr "Basseterre"
#~ msgid "Beijing"
#~ msgstr "Peking"
#~ msgid "Beirut"
#~ msgstr "Beiroet"
#~ msgid "Belgrade"
#~ msgstr "Belgrado"
#~ msgid "Belmopan"
#~ msgstr "Belmopan"
#~ msgid "Berlin"
#~ msgstr "Berlijn"
#~ msgid "Bern"
#~ msgstr "Bern"
#~ msgid "Bishkek"
#~ msgstr "Bisjkek"
#~ msgid "Bissau"
#~ msgstr "Bissau"
#~ msgid "Bloemfontein"
#~ msgstr "Bloemfontein"
#~ msgid "Bogota"
#~ msgstr "Bogota"
#~ msgid "Brasilia"
#~ msgstr "Brasilia"
#~ msgid "Bratislava"
#~ msgstr "Bratislava"
#~ msgid "Brazzaville"
#~ msgstr "Brazzaville"
#~ msgid "Bridgetown"
#~ msgstr "Bridgetown"
#~ msgid "Brussels"
#~ msgstr "Brussel"
#~ msgid "Bucharest"
#~ msgstr "Boekarest"
#~ msgid "Budapest"
#~ msgstr "Boedapest"
#~ msgid "Buenos Aires"
#~ msgstr "Buenos Aires"
#~ msgid "Bujumbura"
#~ msgstr "Bujumbura"
#~ msgid "Cairo"
#~ msgstr "Caïro"
#~ msgid "Canberra"
#~ msgstr "Canberra"
#~ msgid "Cape Town"
#~ msgstr "Kaapstad"
#~ msgid "Caracas"
#~ msgstr "Caracas"
#~ msgid "Castries"
#~ msgstr "Castries"
#~ msgid "Cayenne"
#~ msgstr "Cayenne"
#~ msgid "Charlotte Amalie"
#~ msgstr "Charlotte Amalie"
#~ msgid "Chisinau"
#~ msgstr "Chisinau"
#~ msgid "Colombo"
#~ msgstr "Colombo"
#~ msgid "Conakry"
#~ msgstr "Conakry"
#~ msgid "Copenhagen"
#~ msgstr "Kopenhagen"
#~ msgid "Cotonou"
#~ msgstr "Cotonou"
#~ msgid "Dakar"
#~ msgstr "Dakar"
#~ msgid "Damascus"
#~ msgstr "Damascus"
#~ msgid "Dar es Salaam"
#~ msgstr "Dar es Salaam"
#~ msgid "Dhaka"
#~ msgstr "Dhaka"
#~ msgid "Dili"
#~ msgstr "Dili"
#~ msgid "Djibouti"
#~ msgstr "Djibouti"
#~ msgid "Doha"
#~ msgstr "Doha"
#~ msgid "Douglas"
#~ msgstr "Douglas"
#~ msgid "Dublin"
#~ msgstr "Dublin"
#~ msgid "Dushanbe"
#~ msgstr "Doesjanbe"
#~ msgid "Fongafale"
#~ msgstr "Fongafale"
#~ msgid "Fort-de-France"
#~ msgstr "Fort-de-France"
#~ msgid "Freetown"
#~ msgstr "Freetown"
#~ msgid "Gaborone"
#~ msgstr "Gaborone"
#~ msgid "George Town"
#~ msgstr "George Town"
#~ msgid "Georgetown"
#~ msgstr "Georgetown"
#~ msgid "Gibraltar"
#~ msgstr "Gibraltar"
#~ msgid "Grand Turk"
#~ msgstr "Grand Turk"
#~ msgid "Guatemala"
#~ msgstr "Guatemala"
#~ msgid "Hagatna"
#~ msgstr "Hagåtña"
#~ msgid "The Hague"
#~ msgstr "Den Haag"
#~ msgid "Hamilton"
#~ msgstr "Hamilton"
#~ msgid "Hanoi"
#~ msgstr "Hanoi"
#~ msgid "Harare"
#~ msgstr "Harare"
#~ msgid "Havana"
#~ msgstr "Havana"
#~ msgid "Helsinki"
#~ msgstr "Helsinki"
#~ msgid "Honiara"
#~ msgstr "Honiara"
#~ msgid "Islamabad"
#~ msgstr "Islamabad"
#~ msgid "Jakarta"
#~ msgstr "Jakarta"
#~ msgid "Jamestown"
#~ msgstr "Jamestown"
#~ msgid "Jerusalem"
#~ msgstr "Jeruzalem"
#~ msgid "Kabul"
#~ msgstr "Kabul"
#~ msgid "Kampala"
#~ msgstr "Kampala"
#~ msgid "Kathmandu"
#~ msgstr "Kathmandu"
#~ msgid "Khartoum"
#~ msgstr "Khartoem"
#~ msgid "Kiev"
#~ msgstr "Kiev"
#~ msgid "Kigali"
#~ msgstr "Kigali"
#~ msgid "Kingston"
#~ msgstr "Kingston"
#~ msgid "Kingstown"
#~ msgstr "Kingstown"
#~ msgid "Kinshasa"
#~ msgstr "Kinshasa"
#~ msgid "Koror"
#~ msgstr "Koror"
#~ msgid "Kuala Lumpur"
#~ msgstr "Kuala Lumpur"
#~ msgid "Kuwait"
#~ msgstr "Koeweit"
#~ msgid "La'youn"
#~ msgstr "El Aaiún"
#~ msgid "La Paz"
#~ msgstr "La Paz"
#~ msgid "Libreville"
#~ msgstr "Libreville"
#~ msgid "Lilongwe"
#~ msgstr "Lilongwe"
#~ msgid "Lima"
#~ msgstr "Lima"
#~ msgid "Lisbon"
#~ msgstr "Lissabon"
#~ msgid "Ljubljana"
#~ msgstr "Ljubljana"
#~ msgid "Lobamba"
#~ msgstr "Lobamba"
#~ msgid "Lome"
#~ msgstr "Lomé"
#~ msgid "London"
#~ msgstr "Londen"
#~ msgid "Longyearbyen"
#~ msgstr "Longyearbyen"
#~ msgid "Luanda"
#~ msgstr "Luanda"
#~ msgid "Lusaka"
#~ msgstr "Lusaka"
#~ msgid "Luxembourg"
#~ msgstr "Luxemburg"
#~ msgid "Madrid"
#~ msgstr "Madrid"
#~ msgid "Majuro"
#~ msgstr "Majuro"
#~ msgid "Malabo"
#~ msgstr "Malabo"
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "Malé"
#~ msgid "Mamoutzou"
#~ msgstr "Mamoudzou"
#~ msgid "Managua"
#~ msgstr "Managua"
#~ msgid "Manama"
#~ msgstr "Manamah"
#~ msgid "Manila"
#~ msgstr "Manilla"
#~ msgid "Maputo"
#~ msgstr "Maputo"
#~ msgid "Maseru"
#~ msgstr "Maseru"
#~ msgid "Mata-Utu"
#~ msgstr "Matâ'utu"
#~ msgid "Mbabane"
#~ msgstr "Mbabane"
#~ msgid "Mexico City"
#~ msgstr "Mexico-stad"
#~ msgid "Minsk"
#~ msgstr "Minsk"
#~ msgid "Mogadishu"
#~ msgstr "Mogadishu"
#~ msgid "Monaco"
#~ msgstr "Monaco"
#~ msgid "Monrovia"
#~ msgstr "Monrovia"
#~ msgid "Montevideo"
#~ msgstr "Montevideo"
#~ msgid "Moroni"
#~ msgstr "Moroni"
#~ msgid "Moscow"
#~ msgstr "Moskou"
#~ msgid "Muscat"
#~ msgstr "Masqat"
#~ msgid "Nairobi"
#~ msgstr "Nairobi"
#~ msgid "Nassau"
#~ msgstr "Nassau"
#~ msgid "N'Djamena"
#~ msgstr "Ndjamena"
#~ msgid "New Delhi"
#~ msgstr "New Delhi"
#~ msgid "Niamey"
#~ msgstr "Niamey"
#~ msgid "Nicosia"
#~ msgstr "Nicosia"
#~ msgid "Nouakchott"
#~ msgstr "Nouakchott"
#~ msgid "Noumea"
#~ msgstr "Nouméa"
#~ msgid "Nuku'alofa"
#~ msgstr "Nuku'alofa"
#~ msgid "Nuuk"
#~ msgstr "Nuuk"
#~ msgid "Oranjestad"
#~ msgstr "Oranjestad"
#~ msgid "Oslo"
#~ msgstr "Oslo"
#~ msgid "Ottawa"
#~ msgstr "Ottawa"
#~ msgid "Ouagadougou"
#~ msgstr "Ouagadougou"
#~ msgid "Pago Pago"
#~ msgstr "Pago Pago"
#~ msgid "Palikir"
#~ msgstr "Palikir"
#~ msgid "Panama"
#~ msgstr "Panama"
#~ msgid "Papeete"
#~ msgstr "Papeete"
#~ msgid "Paramaribo"
#~ msgstr "Paramaribo"
#~ msgid "Paris"
#~ msgstr "Parijs"
#~ msgid "Phnom Penh"
#~ msgstr "Phnom-Penh"
#~ msgid "Plymouth"
#~ msgstr "Plymouth"
#~ msgid "Port Louis"
#~ msgstr "Port Louis"
#~ msgid "Port Moresby"
#~ msgstr "Port Moresby"
#~ msgid "Port-au-Prince"
#~ msgstr "Port-au-Prince"
#~ msgid "Port-of-Spain"
#~ msgstr "Port of Spain"
#~ msgid "Porto-Novo"
#~ msgstr "Porto-Novo"
#~ msgid "Port-Vila"
#~ msgstr "Port Vila"
#~ msgid "Prague"
#~ msgstr "Praag"
#~ msgid "Praia"
#~ msgstr "Praia"
#~ msgid "Pretoria"
#~ msgstr "Pretoria"
#~ msgid "P'yongyang"
#~ msgstr "Pyongyang"
#~ msgid "Quito"
#~ msgstr "Quito"
#~ msgid "Rabat"
#~ msgstr "Rabat"
#~ msgid "Rangoon"
#~ msgstr "Rangoon"
#~ msgid "Reykjavik"
#~ msgstr "Reykjavik"
#~ msgid "Riga"
#~ msgstr "Riga"
#~ msgid "Riyadh"
#~ msgstr "Riyad"
#~ msgid "Road Town"
#~ msgstr "Road Town"
#~ msgid "Rome"
#~ msgstr "Rome"
#~ msgid "Roseau"
#~ msgstr "Roseau"
#~ msgid "Saint George's"
#~ msgstr "Saint George's"
#~ msgid "Saint Helier"
#~ msgstr "Saint Helier"
#~ msgid "Saint John's"
#~ msgstr "Saint John's"
#~ msgid "Saint Peter Port"
#~ msgstr "Saint Peter Port"
#~ msgid "Saint-Denis"
#~ msgstr "Saint-Denis"
#~ msgid "Saint-Pierre"
#~ msgstr "Saint-Pierre"
#~ msgid "Saipan"
#~ msgstr "Saipan"
#~ msgid "San Jose"
#~ msgstr "San José"
#~ msgid "San Juan"
#~ msgstr "San Juan"
#~ msgid "San Marino"
#~ msgstr "San Marino"
#~ msgid "San Salvador"
#~ msgstr "San Salvador"
#~ msgid "Sanaa"
#~ msgstr "Sanaa"
#~ msgid "Santiago"
#~ msgstr "Santiago"
#~ msgid "Santo Domingo"
#~ msgstr "Santo Domingo"
#~ msgid "Sao Tome"
#~ msgstr "Sao Tomé"
#~ msgid "Sarajevo"
#~ msgstr "Sarajevo"
#~ msgid "Seoul"
#~ msgstr "Seoul"
#~ msgid "The Settlement"
#~ msgstr "The Settlement"
#~ msgid "Singapore"
#~ msgstr "Singapore"
#~ msgid "Skopje"
#~ msgstr "Skopje"
#~ msgid "Sofia"
#~ msgstr "Sofia"
#~ msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
#~ msgstr "Sri Jayewardenapura Kotte"
#~ msgid "Stanley"
#~ msgstr "Stanley"
#~ msgid "Stockholm"
#~ msgstr "Stockholm"
#~ msgid "Sucre"
#~ msgstr "Sucre"
#~ msgid "Suva"
#~ msgstr "Suva"
#~ msgid "Taipei"
#~ msgstr "Taipei"
#~ msgid "Tallinn"
#~ msgstr "Tallinn"
#~ msgid "Tarawa"
#~ msgstr "Tarawa"
#~ msgid "Tashkent"
#~ msgstr "Tasjkent"
#~ msgid "T'bilisi"
#~ msgstr "Tbilisi"
#~ msgid "Tegucigalpa"
#~ msgstr "Tegucigalpa"
#~ msgid "Tehran"
#~ msgstr "Teheran"
#~ msgid "Tel Aviv"
#~ msgstr "Tel Aviv"
#~ msgid "Thimphu"
#~ msgstr "Thimphu"
#~ msgid "Tirana"
#~ msgstr "Tirana"
#~ msgid "Tokyo"
#~ msgstr "Tokio"
#~ msgid "Torshavn"
#~ msgstr "Tórshavn"
#~ msgid "Tripoli"
#~ msgstr "Tripoli"
#~ msgid "Tunis"
#~ msgstr "Tunis"
#~ msgid "Ulaanbaatar"
#~ msgstr "Ulaanbaatar"
#~ msgid "Vaduz"
#~ msgstr "Vaduz"
#~ msgid "Valletta"
#~ msgstr "Valletta"
#~ msgid "The Valley"
#~ msgstr "The Valley"
#~ msgid "Vatican City"
#~ msgstr "Vaticaanstad"
#~ msgid "Victoria"
#~ msgstr "Victoria"
#~ msgid "Vienna"
#~ msgstr "Wenen"
#~ msgid "Vientiane"
#~ msgstr "Vientiane"
#~ msgid "Vilnius"
#~ msgstr "Vilnius"
#~ msgid "Warsaw"
#~ msgstr "Warschau"
#~ msgid "Washington D.C."
#~ msgstr "Washington D.C."
#~ msgid "Wellington"
#~ msgstr "Wellington"
#~ msgid "West Island"
#~ msgstr "West Island"
#~ msgid "Willemstad"
#~ msgstr "Willemstad"
#~ msgid "Windhoek"
#~ msgstr "Windhoek"
#~ msgid "Yamoussoukro"
#~ msgstr "Yamoussoukro"
#~ msgid "Yaounde"
#~ msgstr "Yaoundé"
#~ msgid "Yaren District"
#~ msgstr "Yaren"
#~ msgid "Yerevan"
#~ msgstr "Jerevan"
#~ msgid "Zagreb"
#~ msgstr "Zagreb"
#~ msgid "Sol"
#~ msgstr "Zon"
#~ msgid "Solar System Barycenter"
#~ msgstr "Massamiddelpunt van zonnestelsel"
#~ msgid "Alpheratz"
#~ msgstr "Alpheratz"
#~ msgid "Sirrah"
#~ msgstr "Sirrah"
#~ msgid "Caph"
#~ msgstr "Caph"
#~ msgid "Algenib"
#~ msgstr "Algenib"
#~ msgid "Schemali"
#~ msgstr "Schemali"
#~ msgid "Ankaa"
#~ msgstr "Ankaa"
#~ msgid "Schedar"
#~ msgstr "Schedar"
#~ msgid "Shedir"
#~ msgstr "Shedir"
#~ msgid "Diphda"
#~ msgstr "Diphda"
#~ msgid "Deneb Kaitos"
#~ msgstr "Deneb Kaitos"
#~ msgid "Achird"
#~ msgstr "Achird"
#~ msgid "Van Maanen 2"
#~ msgstr "Van Maanen 2"
#, fuzzy
#~ msgid "Castula"
#~ msgstr "Castor"
#~ msgid "Navi"
#~ msgstr "Navi"
#, fuzzy
#~ msgid "Wurren"
#~ msgstr "Huidige"
#~ msgid "Mirach"
#~ msgstr "Mirach"
#~ msgid "Adhil"
#~ msgstr "Adhil"
#~ msgid "Ruchbah"
#~ msgstr "Ruchbah"
#, fuzzy
#~ msgid "Alpherg"
#~ msgstr "Alpheratz"
#, fuzzy
#~ msgid "Titawin"
#~ msgstr "Titan"
#~ msgid "Achernar"
#~ msgstr "Achernar"
#~ msgid "Baten Kaitos"
#~ msgstr "Baten Kaitos"
#~ msgid "Caput Trianguli"
#~ msgstr "Caput Trianguli"
#~ msgid "Mesarthim"
#~ msgstr "Mesarthim"
#~ msgid "Segin"
#~ msgstr "Segin"
#~ msgid "Sheratan"
#~ msgstr "Sheratan"
#, fuzzy
#~ msgid "Alrescha"
#~ msgstr "Al Rescha"
#~ msgid "Al Rescha"
#~ msgstr "Al Rescha"
#~ msgid "Almach"
#~ msgstr "Almach"
#~ msgid "Almaak"
#~ msgstr "Almaak"
#~ msgid "Alamak"
#~ msgstr "Alamak"
#~ msgid "Hamal"
#~ msgstr "Hamal"
#~ msgid "Mira"
#~ msgstr "Mira"
#~ msgid "Polaris"
#~ msgstr "Poolster"
#, fuzzy
#~ msgid "Bharani"
#~ msgstr "Chara"
#, fuzzy
#~ msgid "Miram"
#~ msgstr "Mira"
#~ msgid "Angetenar"
#~ msgstr "Angetenar"
#~ msgid "Azha"
#~ msgstr "Azha"
#~ msgid "Acamar"
#~ msgstr "Acamar"
#~ msgid "Menkar"
#~ msgstr "Menkar"
#~ msgid "Menkab"
#~ msgstr "Menkab"
#~ msgid "Algol"
#~ msgstr "Algol"
#~ msgid "Botein"
#~ msgstr "Botein"
#~ msgid "Mirfak"
#~ msgstr "Mirfak"
#~ msgid "Mirphak"
#~ msgstr "Mirphak"
#~ msgid "Marfak"
#~ msgstr "Marfak"
#, fuzzy
#~ msgid "Ran"
#~ msgstr "Rana"
#~ msgid "Rana"
#~ msgstr "Rana"
#~ msgid "Atik"
#~ msgstr "Atik"
#~ msgid "Celaeno"
#~ msgstr "Celaeno"
#~ msgid "Electra"
#~ msgstr "Electra"
#~ msgid "Taygeta"
#~ msgstr "Taygeta"
#~ msgid "Maia"
#~ msgstr "Maia"
#~ msgid "Asterope"
#~ msgstr "Asterope"
#~ msgid "Merope"
#~ msgstr "Merope"
#~ msgid "Alcyone"
#~ msgstr "Alcyone"
#~ msgid "Pleione"
#~ msgstr "Pleione"
#~ msgid "Zaurak"
#~ msgstr "Zaurak"
#~ msgid "Menkib"
#~ msgstr "Menkib"
#~ msgid "Beid"
#~ msgstr "Beid"
#~ msgid "Keid"
#~ msgstr "Keid"
#~ msgid "Ain"
#~ msgstr "Ain"
#~ msgid "Aldebaran"
#~ msgstr "Aldebaran"
#, fuzzy
#~ msgid "Tabit"
#~ msgstr "Thabit"
#~ msgid "Hind's Crimson Star"
#~ msgstr "Hinds karmozijnrode ster"
#, fuzzy
#~ msgid "Almaaz"
#~ msgstr "Almaak"
#, fuzzy
#~ msgid "Saclateni"
#~ msgstr "Sterrenstelsels"
#~ msgid "Sadatoni"
#~ msgstr "Sadatoni"
#~ msgid "Cursa"
#~ msgstr "Cursa"
#~ msgid "Kapteyn's Star"
#~ msgstr "Kapteyns ster"
#~ msgid "Rigel"
#~ msgstr "Rigel"
#~ msgid "Capella"
#~ msgstr "Capella"
#~ msgid "Bellatrix"
#~ msgstr "Bellatrix"
#~ msgid "Elnath"
#~ msgstr "Elnath"
#~ msgid "Alnath"
#~ msgstr "Alnath"
#~ msgid "Nihal"
#~ msgstr "Nihal"
#~ msgid "Thabit"
#~ msgstr "Thabit"
#~ msgid "Mintaka"
#~ msgstr "Mintaka"
#~ msgid "Arneb"
#~ msgstr "Arneb"
#~ msgid "Meissa"
#~ msgstr "Meissa"
#~ msgid "Heka"
#~ msgstr "Heka"
#~ msgid "Alnilam"
#~ msgstr "Alnilam"
#, fuzzy
#~ msgid "Tianguan"
#~ msgstr "Driehoek"
#~ msgid "Phact"
#~ msgstr "Phact"
#~ msgid "Alnitak"
#~ msgstr "Alnitak"
#~ msgid "Saiph"
#~ msgstr "Saiph"
#~ msgid "Wazn"
#~ msgstr "Wazn"
#~ msgid "Betelgeuse"
#~ msgstr "Betelgeuze"
#~ msgid "Prijipati"
#~ msgstr "Prijipati"
#~ msgid "Menkalinan"
#~ msgstr "Menkalinan"
#, fuzzy
#~ msgid "Elkurud"
#~ msgstr "Furud"
#, fuzzy
#~ msgid "Propus"
#~ msgstr "Canopus"
#~ msgid "Red Rectangle"
#~ msgstr "Rode rechthoek"
#~ msgid "Furud"
#~ msgstr "Furud"
#~ msgid "Mirzam"
#~ msgstr "Mirzam"
#~ msgid "Murzim"
#~ msgstr "Murzim"
#~ msgid "Tejat"
#~ msgstr "Tejat"
#~ msgid "Canopus"
#~ msgstr "Canopus"
#~ msgid "Suhel"
#~ msgstr "Suhel"
#, fuzzy
#~ msgid "Plaskett's Star"
#~ msgstr "Sterren weergeven"
#~ msgid "Alhena"
#~ msgstr "Alhena"
#~ msgid "Almeisan"
#~ msgstr "Almeisan"
#~ msgid "Mebsuta"
#~ msgstr "Mebsuta"
#~ msgid "Sirius"
#~ msgstr "Sirius"
#~ msgid "Adhara"
#~ msgstr "Adhara"
#~ msgid "Adara"
#~ msgstr "Adara"
#~ msgid "Muliphein"
#~ msgstr "Muliphein"
#~ msgid "Mekbuda"
#~ msgstr "Mekbuda"
#~ msgid "Wezen"
#~ msgstr "Wezen"
#~ msgid "Bernes 135"
#~ msgstr "Bernes 135"
#~ msgid "Wasat"
#~ msgstr "Wasat"
#~ msgid "Aludra"
#~ msgstr "Aludra"
#~ msgid "Gomeisa"
#~ msgstr "Gomeisa"
#~ msgid "Luyten's Star"
#~ msgstr "Luytens ster"
#~ msgid "Castor"
#~ msgstr "Castor"
#~ msgid "Procyon"
#~ msgstr "Procyon"
#~ msgid "Elgomaisa"
#~ msgstr "Elgomaisa"
#~ msgid "Pollux"
#~ msgstr "Pollux"
#, fuzzy
#~ msgid "Azmidi"
#~ msgstr "Asmidiske"
#~ msgid "Asmidiske"
#~ msgstr "Asmidiske"
#~ msgid "Naos"
#~ msgstr "Naos"
#~ msgid "Regor"
#~ msgstr "Regor"
#~ msgid "Tegmine"
#~ msgstr "Tegmine"
#, fuzzy
#~ msgid "Tarf"
#~ msgstr "Al Tarf"
#~ msgid "Al Tarf"
#~ msgstr "Al Tarf"
#~ msgid "Avior"
#~ msgstr "Avior"
#~ msgid "Muscida"
#~ msgstr "Muscida"
#, fuzzy
#~ msgid "Minchir"
#~ msgstr "Achird"
#~ msgid "Asellus Borealis"
#~ msgstr "Asellus Borealis"
#~ msgid "Asellus Australis"
#~ msgstr "Asellus Australis"
#~ msgid "Acubens"
#~ msgstr "Acubens"
#~ msgid "Dnoces"
#~ msgstr "Dnoces"
#~ msgid "Talitha Australis"
#~ msgstr "Talitha Australis"
#~ msgid "Suhail"
#~ msgstr "Suhail"
#~ msgid "Miaplacidus"
#~ msgstr "Miaplacidus"
#~ msgid "Aspidiske"
#~ msgstr "Aspidiske"
#, fuzzy
#~ msgid "Markeb"
#~ msgstr "Markab"
#~ msgid "Alphard"
#~ msgstr "Alphard"
#~ msgid "Cor Hydrae"
#~ msgstr "Cor Hydrae"
#~ msgid "Alterf"
#~ msgstr "Alterf"
#~ msgid "Ukdah"
#~ msgstr "Ukdah"
#~ msgid "Subra"
#~ msgstr "Subra"
#~ msgid "Ras Elased Australis"
#~ msgstr "Ras Elased Australis"
#~ msgid "Rasalas"
#~ msgstr "Rasalas"
#~ msgid "Ras Elased Borealis"
#~ msgstr "Ras Elased Borealis"
#~ msgid "Regulus"
#~ msgstr "Regulus"
#~ msgid "Kabeleced"
#~ msgstr "Kabeleced"
#~ msgid "Cor Leonis"
#~ msgstr "Cor Leonis"
#~ msgid "Adhafera"
#~ msgstr "Adhafera"
#~ msgid "Aldhafera"
#~ msgstr "Aldhafera"
#~ msgid "Tania Borealis"
#~ msgstr "Tania Borealis"
#~ msgid "Algieba"
#~ msgstr "Algieba"
#~ msgid "Tania Australis"
#~ msgstr "Tania Australis"
#, fuzzy
#~ msgid "Macondo"
#~ msgstr "Londen"
#~ msgid "Alkes"
#~ msgstr "Alkes"
#~ msgid "Merak"
#~ msgstr "Merak"
#~ msgid "Lalande 21185"
#~ msgstr "Lalande 21185"
#~ msgid "Dubhe"
#~ msgstr "Dubhe"
#~ msgid "Dubb"
#~ msgstr "Dubb"
#~ msgid "Zosma"
#~ msgstr "Zosma"
#~ msgid "Duhr"
#~ msgstr "Duhr"
#~ msgid "Chertan"
#~ msgstr "Chertan"
#~ msgid "Coxa"
#~ msgstr "Coxa"
#~ msgid "Chort"
#~ msgstr "Chort"
#~ msgid "Alula Australis"
#~ msgstr "Alula Australis"
#~ msgid "Alula Borealis"
#~ msgstr "Alula Borealis"
#~ msgid "Tsze Tseang"
#~ msgstr "Tsze Tseang"
#, fuzzy
#~ msgid "Shama"
#~ msgstr "Sham"
#~ msgid "Giausar"
#~ msgstr "Giausar"
#, fuzzy
#~ msgid "Formosa"
#~ msgstr "Formaat:"
#, fuzzy
#~ msgid "Flegetonte"
#~ msgstr "Georgetown"
#~ msgid "Denebola"
#~ msgstr "Denebola"
#~ msgid "Zavijava"
#~ msgstr "Zavijava"
#~ msgid "Alaraph"
#~ msgstr "Alaraph"
#, fuzzy
#~ msgid "Aniara"
#~ msgstr "Honiara"
#~ msgid "Groombridge 1830"
#~ msgstr "Groombridge 1830"
#~ msgid "Phecda"
#~ msgstr "Phecda"
#~ msgid "Phad"
#~ msgstr "Phad"
#~ msgid "Alchiba"
#~ msgstr "Alchiba"
#~ msgid "Megrez"
#~ msgstr "Megrez"
#~ msgid "Gienah"
#~ msgstr "Gienah"
#~ msgid "Zaniah"
#~ msgstr "Zaniah"
#~ msgid "Acrux"
#~ msgstr "Acrux"
#~ msgid "Algorab"
#~ msgstr "Algorab"
#~ msgid "Gacrux"
#~ msgstr "Gacrux"
#~ msgid "Chara"
#~ msgstr "Chara"
#~ msgid "Kraz"
#~ msgstr "Kraz"
#~ msgid "Muhlifain"
#~ msgstr "Muhlifain"
#~ msgid "Porrima"
#~ msgstr "Porrima"
#~ msgid "Mimosa"
#~ msgstr "Mimosa"
#~ msgid "Alioth"
#~ msgstr "Alioth"
#~ msgid "Minelauva"
#~ msgstr "Minelauva"
#~ msgid "Auva"
#~ msgstr "Auva"
#~ msgid "Cor Caroli"
#~ msgstr "Cor Caroli"
#~ msgid "Vindemiatrix"
#~ msgstr "Vindemiatrix"
#~ msgid "Almuredin"
#~ msgstr "Almuredin"
#~ msgid "Mizar"
#~ msgstr "Mizar"
#~ msgid "Spica"
#~ msgstr "Spica"
#~ msgid "Azimech"
#~ msgstr "Azimech"
#~ msgid "Alcor"
#~ msgstr "Alcor"
#~ msgid "Heze"
#~ msgstr "Heze"
#~ msgid "Alkaid"
#~ msgstr "Alkaid"
#~ msgid "Benetnasch"
#~ msgstr "Benetnasch"
#~ msgid "Muphrid"
#~ msgstr "Muphrid"
#~ msgid "Hadar"
#~ msgstr "Hadar"
#~ msgid "Agena"
#~ msgstr "Agena"
#~ msgid "Thuban"
#~ msgstr "Thuban"
#~ msgid "Menkent"
#~ msgstr "Menkent"
#~ msgid "Arcturus"
#~ msgstr "Arcturus"
#~ msgid "Syrma"
#~ msgstr "Syrma"
#~ msgid "Proxima"
#~ msgstr "Proxima"
#~ msgid "Seginus"
#~ msgstr "Seginus"
#~ msgid "Ceginus"
#~ msgstr "Ceginus"
#~ msgid "Izar"
#~ msgstr "Izar"
#~ msgid "Mirak"
#~ msgstr "Mirak"
#~ msgid "Pulcherrima"
#~ msgstr "Pulcherrima"
#~ msgid "Kochab"
#~ msgstr "Kochab"
#~ msgid "Kocab"
#~ msgstr "Kocab"
#~ msgid "Zubenelgenubi"
#~ msgstr "Zubenelgenubi"
#~ msgid "Zuben Elakribi"
#~ msgstr "Zuben Elakribi"
#~ msgid "Nekkar"
#~ msgstr "Nekkar"
#~ msgid "Zubeneschamali"
#~ msgstr "Zubeneschamali"
#, fuzzy
#~ msgid "Pherkad Minor"
#~ msgstr "Pherkad"
#~ msgid "Pherkad"
#~ msgstr "Pherkad"
#~ msgid "Alkalurops"
#~ msgstr "Alkalurops"
#~ msgid "Edasich"
#~ msgstr "Edasich"
#~ msgid "Nusakan"
#~ msgstr "Nusakan"
#~ msgid "Alphecca"
#~ msgstr "Alphecca"
#~ msgid "Gemma"
#~ msgstr "Gemma"
#, fuzzy
#~ msgid "Zubenelhakrabi"
#~ msgstr "Zuben Elakrab"
#~ msgid "Zuben Elakrab"
#~ msgstr "Zuben Elakrab"
#~ msgid "Unukalhai"
#~ msgstr "Unukalhai"
#~ msgid "Chow"
#~ msgstr "Chow"
#~ msgid "Dschubba"
#~ msgstr "Dschubba"
#~ msgid "Graffias"
#~ msgstr "Graffias"
#~ msgid "Akrab"
#~ msgstr "Akrab"
#, fuzzy
#~ msgid "Marsic"
#~ msgstr "Mars"
#~ msgid "Jabbah"
#~ msgstr "Jabbah"
#, fuzzy
#~ msgid "Alniyat"
#~ msgstr "Al Niyat"
#~ msgid "Al Niyat"
#~ msgstr "Al Niyat"
#, fuzzy
#~ msgid "Athebyne"
#~ msgstr "Athene"
#~ msgid "Cujam"
#~ msgstr "Cujam"
#~ msgid "Antares"
#~ msgstr "Antares"
#~ msgid "Kornephoros"
#~ msgstr "Kornephoros"
#~ msgid "Marfik"
#~ msgstr "Marfik"
#~ msgid "Atria"
#~ msgstr "Atria"
#, fuzzy
#~ msgid "Larawag"
#~ msgstr "Tarawa"
#, fuzzy
#~ msgid "Pipirima"
#~ msgstr "Porrima"
#, fuzzy
#~ msgid "Rapeto"
#~ msgstr "Lapetus"
#, fuzzy
#~ msgid "Alrakis"
#~ msgstr "Arrakis"
#~ msgid "Arrakis"
#~ msgstr "Arrakis"
#, fuzzy
#~ msgid "Aldhibah"
#~ msgstr "Alchiba"
#~ msgid "Sabik"
#~ msgstr "Sabik"
#~ msgid "Rasalgethi"
#~ msgstr "Rasalgethi"
#~ msgid "Ras Algethi"
#~ msgstr "Ras Algethi"
#~ msgid "Sarin"
#~ msgstr "Sarin"
#~ msgid "Rastaban"
#~ msgstr "Rastaban"
#~ msgid "Maasym"
#~ msgstr "Maasym"
#~ msgid "Lesath"
#~ msgstr "Lesath"
#~ msgid "Lesuth"
#~ msgstr "Lesuth"
#~ msgid "Kuma"
#~ msgstr "Kuma"
#~ msgid "Yildun"
#~ msgstr "Yildun"
#~ msgid "Shaula"
#~ msgstr "Shaula"
#~ msgid "Rasalhague"
#~ msgstr "Rasalhague"
#~ msgid "Ras Alhague"
#~ msgstr "Ras Alhague"
#~ msgid "Sargas"
#~ msgstr "Sargas"
#~ msgid "Dziban"
#~ msgstr "Dziban"
#~ msgid "Cebalrai"
#~ msgstr "Cebalrai"
#, fuzzy
#~ msgid "Cervantes"
#~ msgstr "Sterrewachten"
#~ msgid "Grumium"
#~ msgstr "Grumium"
#~ msgid "Eltanin"
#~ msgstr "Eltanin"
#~ msgid "Etamin"
#~ msgstr "Etamin"
#~ msgid "Barnard's Star"
#~ msgstr "Barnards ster"
#~ msgid "Alnasl"
#~ msgstr "Alnasl"
#~ msgid "Kaus Media"
#~ msgstr "Kaus Media"
#~ msgid "Kaus Australis"
#~ msgstr "Kaus Australis"
#~ msgid "Al Athfar"
#~ msgstr "Al Athfar"
#~ msgid "Kaus Borealis"
#~ msgstr "Kaus Borealis"
#~ msgid "Vega"
#~ msgstr "Vega"
#~ msgid "Sheliak"
#~ msgstr "Sheliak"
#, fuzzy
#~ msgid "Ainalrami"
#~ msgstr "Alderamin"
#~ msgid "Nunki"
#~ msgstr "Nunki"
#~ msgid "Alya"
#~ msgstr "Alya"
#~ msgid "Sulafat"
#~ msgstr "Sulafat"
#~ msgid "Ascella"
#~ msgstr "Ascella"
#~ msgid "Deneb el Okab"
#~ msgstr "Deneb el Okab"
#, fuzzy
#~ msgid "Albaldah"
#~ msgstr "Albali"
#~ msgid "Altais"
#~ msgstr "Altais"
#~ msgid "Al Tais"
#~ msgstr "Al Tais"
#~ msgid "Nodus Secundus"
#~ msgstr "Nodus Secundus"
#~ msgid "Aladfar"
#~ msgstr "Aladfar"
#, fuzzy
#~ msgid "Gumala"
#~ msgstr "Guatemala"
#, fuzzy
#~ msgid "Arkab Prior"
#~ msgstr "Arkab"
#~ msgid "Arkab"
#~ msgstr "Arkab"
#~ msgid "Rukbat"
#~ msgstr "Rukbat"
#~ msgid "Albireo"
#~ msgstr "Albireo"
#~ msgid "Alsafi"
#~ msgstr "Alsafi"
#~ msgid "Campbell's Star"
#~ msgstr "Campbells ster"
#~ msgid "Sham"
#~ msgstr "Sham"
#, fuzzy
#~ msgid "Fawaris"
#~ msgstr "Parijs"
#~ msgid "Tarazed"
#~ msgstr "Tarazed"
#~ msgid "Tyl"
#~ msgstr "Tyl"
#~ msgid "Altair"
#~ msgstr "Altair"
#~ msgid "Atair"
#~ msgstr "Atair"
#~ msgid "Alshain"
#~ msgstr "Alshain"
#~ msgid "Algedi"
#~ msgstr "Algedi"
#, fuzzy
#~ msgid "Alshat"
#~ msgstr "Alshain"
#~ msgid "Dabih"
#~ msgstr "Dabih"
#~ msgid "Sadr"
#~ msgstr "Sadr"
#~ msgid "Peacock"
#~ msgstr "Peacock"
#~ msgid "Rotanev"
#~ msgstr "Rotanev"
#~ msgid "Sualocin"
#~ msgstr "Sualocin"
#~ msgid "Deneb"
#~ msgstr "Deneb"
#, fuzzy
#~ msgid "Aljanah"
#~ msgstr "Ljubljana"
#~ msgid "Albali"
#~ msgstr "Albali"
#, fuzzy
#~ msgid "Polaris Australis"
#~ msgstr "Kaus Australis"
#, fuzzy
#~ msgid "Solaris"
#~ msgstr "Poolster"
#~ msgid "Kitalpha"
#~ msgstr "Kitalpha"
#~ msgid "Lacaille 8760"
#~ msgstr "Lacaille 8760"
#~ msgid "Alderamin"
#~ msgstr "Alderamin"
#~ msgid "Alfirk"
#~ msgstr "Alfirk"
#~ msgid "Sadalsuud"
#~ msgstr "Sadalsuud"
#, fuzzy
#~ msgid "Bunda"
#~ msgstr "Grenzen"
#~ msgid "Nashira"
#~ msgstr "Nashira"
#~ msgid "Azelfafage"
#~ msgstr "Azelfafage"
#~ msgid "Herschel's Garnet Star"
#~ msgstr "Granaatster"
#, fuzzy
#~ msgid "Erakis"
#~ msgstr "Arrakis"
#~ msgid "Enif"
#~ msgstr "Enif"
#~ msgid "Deneb Algedi"
#~ msgstr "Deneb Algedi"
#, fuzzy
#~ msgid "Aldhanab"
#~ msgstr "Al Dhanab"
#~ msgid "Al Dhanab"
#~ msgstr "Al Dhanab"
#~ msgid "Kurhah"
#~ msgstr "Kurhah"
#~ msgid "Sadalmelik"
#~ msgstr "Sadalmelik"
#~ msgid "Alnair"
#~ msgstr "Alnair"
#~ msgid "Al Nair"
#~ msgstr "Al Nair"
#~ msgid "Biham"
#~ msgstr "Biham"
#~ msgid "Ancha"
#~ msgstr "Ancha"
#~ msgid "Sadachbia"
#~ msgstr "Sadachbia"
#~ msgid "Seat"
#~ msgstr "Zetel"
#~ msgid "Kruger 60"
#~ msgstr "Kruger 60"
#~ msgid "Situla"
#~ msgstr "Situla"
#~ msgid "Homam"
#~ msgstr "Homam"
#~ msgid "Matar"
#~ msgstr "Matar"
#~ msgid "Babcock's Star"
#~ msgstr "Babcocks ster"
#~ msgid "Sadalbari"
#~ msgstr "Sadalbari"
#~ msgid "Skat"
#~ msgstr "Skat"
#~ msgid "Fomalhaut"
#~ msgstr "Fomalhaut"
#~ msgid "Scheat"
#~ msgstr "Schede"
#, fuzzy
#~ msgid "Fumalsamakah"
#~ msgstr "Fum al Samakah"
#~ msgid "Fum al Samakah"
#~ msgstr "Fum al Samakah"
#~ msgid "Markab"
#~ msgstr "Markab"
#~ msgid "Marchab"
#~ msgstr "Marchab"
#~ msgid "Bradley 3077"
#~ msgstr "Bradley 3077"
#, fuzzy
#~ msgid "Alkarab"
#~ msgstr "Ankara"
#~ msgid "Errai"
#~ msgstr "Errai"
#~ msgid "Milky Way"
#~ msgstr "Melkweg"
#~ msgid "LMC"
#~ msgstr "Grote Magellaanse Wolken"
#~ msgid "SMC"
#~ msgstr "Kleine Magellaanse Wolken"
#~ msgid "Pleiades"
#~ msgstr "Plejaden"
#~ msgid "Hyades"
#~ msgstr "Hyaden"
#~ msgid "Praesepe"
#~ msgstr "Praesepe"
#~ msgid "Beehive Cluster"
#~ msgstr "Bijenkorfcluster"
#~ msgid "Maffei 1"
#~ msgstr "Maffei 1"
#~ msgid "Maffei 2"
#~ msgstr "Maffei 2"
#~ msgid "Leo A"
#~ msgstr "Leeuw A"
#~ msgid "Sextans B"
#~ msgstr "Sextant B"
#~ msgid "Leo I"
#~ msgstr "Leeuw I"
#~ msgid "Sextans A"
#~ msgstr "Sextant A"
#~ msgid "Circinus"
#~ msgstr "Passer"
#~ msgid "Holmberg VI"
#~ msgstr "Holmberg VI"
#~ msgid "Fath 703"
#~ msgstr "Fath 703"
#~ msgid "47 Tuc"
#~ msgstr "47 Tuc"
#~ msgid "Eridanus"
#~ msgstr "Eridanus"
#~ msgid "Pyxis"
#~ msgstr "Kompas"
#~ msgid "Tonantzintla 2"
#~ msgstr "Tonantzintla 2"
#~ msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
#~ msgstr "Fout tijdens het aanmaken van ogg bestand %s voor de opname.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Internal Ogg library error.\n"
#~ msgstr "Interne Ogg bibliotheekfout."
#~ msgid ""
#~ "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d "
#~ "%dx%d offset (%dx%d)\n"
#~ msgstr ""
#~ "OggTheoraCapture::start() - Theora video %s %.2f(%d/%d) fps kwaliteit %d "
#~ "%dx%d startpositie (%dx%d)\n"
#~ msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
#~ msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - %d frames geschreven\n"
#~ msgid "Astana"
#~ msgstr "Astana"
#, fuzzy
#~ msgid "Radius: %s km\n"
#~ msgstr "Straal: "
#~ msgid "Sun"
#~ msgstr "Zon"
#, fuzzy
#~ msgid "Video (*.ogv)"
#~ msgstr "Video opnemen"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Instellingen"
#~ msgid "OpenGL 2.0"
#~ msgstr "OpenGL 2.0"
#~ msgid "Loading NV fragment program: "
#~ msgstr "Bezig met laden van NV fragment programma: "
#~ msgid "Error loading NV fragment program: "
#~ msgstr "Fout tijdens laden NV fragment programma: "
#~ msgid "Error in fragment program "
#~ msgstr "Fout in fragment programma "
#~ msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
#~ msgstr "Initialiseren van NV fragment programma's...\n"
#~ msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
#~ msgstr "Alle NV fragment programma's succesvol geladen.\n"
#~ msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
#~ msgstr "Initialiseren van ARB fragment programma's\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: unrecognized or unsupported image file type.\n"
#~ msgstr ": onbekend of niet ondersteund type voor afbeeldingsbestand.\n"
#~ msgid "Loading NV vertex program: "
#~ msgstr "Bezig met laden van NV vertex programma: "
#~ msgid "Error loading NV vertex program: "
#~ msgstr "Fout tijdens laden van NV vertex programma:"
#~ msgid "Error in vertex program "
#~ msgstr "Fout in vertex programma"
#~ msgid "Loading ARB vertex program: "
#~ msgstr "Bezig met laden van ARB vertex programma:"
#~ msgid "Error loading ARB vertex program: "
#~ msgstr "Fout tijdens laden van ARB vertex programma:"
#~ msgid ", line "
#~ msgstr ", regel"
#~ msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
#~ msgstr "Initialiseren van NV vertex programma's...\n"
#~ msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
#~ msgstr "Alle NV vertex programma's succesvol geladen.\n"
#~ msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
#~ msgstr "Initialiseren van ARB vertex programma's...\n"
#~ msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
#~ msgstr "Alle ARB vertex programma's succesvol geladen.\n"
#~ msgid "Unknown error opening script"
#~ msgstr "Onbekende fout tijdens openen van script bestand."
#, fuzzy
#~ msgid "Max simultaneous textures"
#~ msgstr "Max gelijktijdig geladen texturen: "
#, fuzzy
#~ msgid "Max texture size"
#~ msgstr "Max textuurgrootte: "
#, fuzzy
#~ msgid "Extensions:"
#~ msgstr "Ondersteunde extensies:"
#, fuzzy
#~ msgid "Error loading data files. Celestia will now quit."
#~ msgstr "Fout tijdens laden van lettertype, tekst zal niet zichtbaar zijn.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nu"
#, fuzzy
#~ msgid "Quit Celestia?"
#~ msgstr "Over Celestia"
#, fuzzy
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Quito"
#, fuzzy
#~ msgid "No Movie Capture"
#~ msgstr "Video opname"
#, fuzzy
#~ msgid "No Object Name Entered"
#~ msgstr "Objectnaam"
#, fuzzy
#~ msgid "Object Not Found"
#~ msgstr "Objecten"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Alternate Surface"
#~ msgstr "Alternatieve &oppervlakten"
#, fuzzy
#~ msgid "No Date or Time Entered"
#~ msgstr "Objectnaam"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy &URL"
#~ msgstr "Kopieer URL"
#, fuzzy
#~ msgid "&Paste URL"
#~ msgstr "Gekopieerde URL"
#~ msgid "Spacecrafts"
#~ msgstr "Ruimtevaartuigen"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Vsync"
#~ msgstr "Alt-Azimut modus aan"
#~ msgid "Vendor: "
#~ msgstr "Uitgever: "
#~ msgid "GLSL version: "
#~ msgstr "GLSL versie: "
#~ msgid "Error opening script"
#~ msgstr "Fout tijdens openen van scriptbestand."
#~ msgid "Error loading script"
#~ msgstr "Fout tijdens laden van scriptbestand."
#~ msgid "Running script"
#~ msgstr "Uitvoeren van scriptbestand"
#~ msgid "Invisible"
#~ msgstr "Onzichtbaar"
#~ msgid "Small Body"
#~ msgstr "Klein lichaam"
#~ msgid "Dwarf Planet"
#~ msgstr "Dwergplaneet"
#~ msgid "&Add Bookmark"
#~ msgstr "Bladwijzer &toevoegen"
#~ msgid "Add a bookmark for the current document"
#~ msgstr "Voeg een bladwijzer voor het huidige document toe"
#~ msgid "Add &Relative Bookmark"
#~ msgstr "Voeg een &relatieve bladwijzer toe"
#~ msgid "Add a relative bookmark for the current document"
#~ msgstr "Voeg een relatieve bladwijzer voor het huidige document toe"
#~ msgid "Add &Settings Bookmark"
#~ msgstr "Voeg In&stellingen-bladwijzer toe"
#~ msgid "Add a settings bookmark for the current document"
#~ msgstr "Voeg een instellingen-bladwijzer voor het huidige document toe"
#~ msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
#~ msgstr "Bewerk je bladwijzercollectie in een apart venster"
#~ msgid "&New Folder..."
#~ msgstr "&Nieuwe Map..."
#~ msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
#~ msgstr "Maak een nieuwe bladwijzermap in dit menu"
#~ msgid "Can't add bookmark with empty URL"
#~ msgstr "Kan geen bladwijzer toevoegen met lege URL"
#~ msgid ""
#~ "Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The "
#~ "splash screen directory couldn't be found. \n"
#~ "Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
#~ "files and may not work correctly, please check your installation."
#~ msgstr ""
#~ "Er is iets mis met uw installatie van Celestia. De directory met het "
#~ "opstartscherm kon niet worden gevonden.\n"
#~ "Opstarten van Celestia zal gewoon doorgaan, maar enkele gegevensbestanden "
#~ "kunnen missen en het programma kan daardoor wellicht niet correct "
#~ "functioneren. Controlleer A.U.B. uw installatie."
#~ msgid "Go to &URL..."
#~ msgstr "Ga naar &URL"
#~ msgid "Go to &Long/Lat..."
#~ msgstr "Ga naar &Lengte/Breedte..."
#~ msgid "&Back"
#~ msgstr "&Terug"
#~ msgid "&Forward"
#~ msgstr "&Vooruit"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Naar huis"
#~ msgid "Full Screen"
#~ msgstr "Schermvullend"
#~ msgid "Copy URL"
#~ msgstr "Kopieer URL"
#~ msgid "Set Time..."
#~ msgstr "Stel tijd in..."
#~ msgid "Set Time to Now"
#~ msgstr "Stel huidige tijd in"
#~ msgid "Accelerate Time"
#~ msgstr "Versnel tijd"
#~ msgid "Decelerate Time"
#~ msgstr "Vertraag tijd"
#~ msgid "Accelerate Time (x2)"
#~ msgstr "Versnel tijd (x2)"
#~ msgid "Decelerate Time (/2)"
#~ msgstr "Vertraag tijd (/2)"
#~ msgid "Pause Time"
#~ msgstr "Pauzeer tijd"
#~ msgid "Reverse Time"
#~ msgstr "Teruglopende tijd"
#~ msgid "Split View Vertically"
#~ msgstr "Splits weergave verticaal"
#~ msgid "Split View Horizontally"
#~ msgstr "Splits weergave horizontaal"
#~ msgid "Cycle View"
#~ msgstr "Doorloop weergave"
#~ msgid "Single View"
#~ msgstr "Enkelvoudige weergave"
#~ msgid "Delete View"
#~ msgstr "Verwijder weergave"
#~ msgid "Frames Visible"
#~ msgstr "Frames zichtbaar"
#~ msgid "Active Frame Visible"
#~ msgstr "Actief frame zichtbaar"
#~ msgid "Synchronize Time"
#~ msgstr "Synchronizeer tijd"
#~ msgid "Alt-Azimuth Mode"
#~ msgstr "Alt-Azimuth modus"
#~ msgid "Go To Surface"
#~ msgstr "Ga naar oppervlakte"
#~ msgid "Show Stars"
#~ msgstr "Sterren weergeven"
#~ msgid "Show Planets"
#~ msgstr "Planeten weergeven"
#~ msgid "Show Galaxies"
#~ msgstr "Sterrenstelsels weergeven"
#~ msgid "Show Globulars"
#~ msgstr "Bolvormige sterrenhopen weergeven"
#~ msgid "Show Partial Trajectories"
#~ msgstr "Gedeeltelijke omloopbanen weergeven"
#~ msgid "Show Nebulae"
#~ msgstr "Nevelen weergeven"
#~ msgid "Show Open Clusters"
#~ msgstr "Open sterrenhopen weergeven"
#~ msgid "Show Constellations"
#~ msgstr "Sterrenbeelden weergeven"
#~ msgid "Show CloudMaps"
#~ msgstr "Wolkenlagen weergeven"
#~ msgid "Show Cloud Shadows"
#~ msgstr "Wolkenschaduwen weergeven"
#~ msgid "Show Orbits"
#~ msgstr "Omloopbanen weergeven"
#~ msgid "Show Asteroid Orbits"
#~ msgstr "Planetoiden omloopbanen weergeven"
#~ msgid "Show Comet Orbits"
#~ msgstr "Komeet omloopbanen weergeven"
#~ msgid "Show Moon Orbits"
#~ msgstr "Maan omloopbanen weergeven"
#~ msgid "Show Star Orbits"
#~ msgstr "Ster omloopbanen weergeven"
#~ msgid "Show Planet Orbits"
#~ msgstr "Planeet omloopbanen weergeven"
#~ msgid "Show Spacecraft Orbits"
#~ msgstr "Ruimtevaartuig omloopbanen weergeven"
#~ msgid "Show Equatorial Grid"
#~ msgstr "Equatoriaalraster weergeven"
#~ msgid "Show Night Side Lights"
#~ msgstr "Lichten aan nachtzijde weergeven"
#~ msgid "Show Markers"
#~ msgstr "Markeringen weergeven"
#~ msgid "Show Atmospheres"
#~ msgstr "Dampkringen weergeven"
#~ msgid "Show Smooth Orbit Lines"
#~ msgstr "Gladde omloopbanen weergeven"
#~ msgid "Show Eclipse Shadows"
#~ msgstr "Eclipsschaduwen weergeven"
#~ msgid "Cycle Star Mode"
#~ msgstr "Doorloop Sterren Mode"
#~ msgid "Show Ring Shadows"
#~ msgstr "Ringschaduwen weergeven"
#~ msgid "Show Boundaries"
#~ msgstr "Grenzen weergeven"
#~ msgid "Auto Magnitudes"
#~ msgstr "Auto Magnitudes"
#~ msgid "Show Comet Tails"
#~ msgstr "Komeetstaarten weergeven"
#~ msgid "Show Star Labels"
#~ msgstr "Sterrennamen weergeven"
#~ msgid "Show Planet Labels"
#~ msgstr "Planeetnamen weergeven"
#~ msgid "Show Moon Labels"
#~ msgstr "Maannamen weergeven"
#~ msgid "Show Comet Labels"
#~ msgstr "Komeetnamen weergeven"
#~ msgid "Show Constellation Labels"
#~ msgstr "Sterrenbeeldnamen weergeven"
#~ msgid "Constellation Labels in Latin"
#~ msgstr "Sterrenbeeldnamen in Latijn"
#~ msgid "Show Galaxy Labels"
#~ msgstr "Sterrenstelnamen weergeven"
#~ msgid "Show Globular Labels"
#~ msgstr "Labels bij bolvormige sterrenhopen weergeven"
#~ msgid "Show Nebula Labels"
#~ msgstr "Nevelnamen weergeven"
#~ msgid "Show Open Cluster Labels"
#~ msgstr "Open sterrenhopennamen weergeven"
#~ msgid "Show Asteroid Labels"
#~ msgstr "Planetoidennamen weergeven"
#~ msgid "Show Spacecraft Labels"
#~ msgstr "Ruimtevaartuignamen weergeven"
#~ msgid "Show Location Labels"
#~ msgstr "Lokatienamen weergeven"
#~ msgid "Display Local Time"
#~ msgstr "Lokale tijd weergeven"
#~ msgid "Show City Locations"
#~ msgstr "Namen van steden weergeven"
#~ msgid "Show Observatory Locations"
#~ msgstr "Namen van sterrewachten weergeven"
#~ msgid "Show Landing Sites Locations"
#~ msgstr "Namen van landingsplaatsen weergeven"
#~ msgid "Show Crater Locations"
#~ msgstr "Krater lokaties weergeven"
#~ msgid "Show Mons Locations"
#~ msgstr "Berg lokaties weergeven"
#~ msgid "Show Terra Locations"
#~ msgstr "Landmassa lokaties weergeven"
#~ msgid "Show Vallis Locations"
#~ msgstr "Vallei lokaties weergeven"
#~ msgid "Show Mare Locations"
#~ msgstr "Zee lokaties weergeven"
#~ msgid "Show Other Locations"
#~ msgstr "Overige lokaties weergeven"
#~ msgid "Wireframe Mode"
#~ msgstr "Draadmodel modus"
#~ msgid "Center on Orbit"
#~ msgstr "Centreren op omloopbanen"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Eenvoudig"
#~ msgid "Multitexture"
#~ msgstr "Multitexture"
#~ msgid "NvCombiners"
#~ msgstr "NvCombiners"
#~ msgid "DOT3 ARBVP"
#~ msgstr "DOT3 ARBVP"
#~ msgid "NvCombiner NvVP"
#~ msgstr "NvCombiner NvVP"
#~ msgid "NvCombiner ARBVP"
#~ msgstr "NvCombiner ARBVP"
#~ msgid "ARBFP ARBVP"
#~ msgstr "ARBFP ARBVP"
#~ msgid "NV30"
#~ msgstr "NV30"
#~ msgid "Cycle OpenGL Render Path"
#~ msgstr "Volgende OpenGL Renderpad"
#~ msgid "Sync framerate to video refresh rate"
#~ msgstr "Sync frameratio naar video verversingsfrequentie"
#~ msgid "Grab Image"
#~ msgstr "Kopieer plaatje"
#~ msgid "OpenGL info"
#~ msgstr "OpenGL info"
#~ msgid "Show Bookmark Toolbar"
#~ msgstr "Bladwijzerswerkbalk weergeven"
#~ msgid "UTC"
#~ msgstr "UTC"
#~ msgid ""
#~ "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
#~ msgstr ""
#~ "Deze versie van Celestia heeft ondersteuning voor video opnames uitstaan."
#~ msgid "Enter URL"
#~ msgstr "Voer URL in"
#~ msgid "Go to URL"
#~ msgstr "Ga naar URL"
#~ msgid "Object: "
#~ msgstr "Object: "
#~ msgid "Longitude: "
#~ msgstr "Lengte: "
#~ msgid "East"
#~ msgstr "Oosterlengte"
#~ msgid "West"
#~ msgstr "Westerlengte"
#~ msgid "Latitude: "
#~ msgstr "Breedte: "
#~ msgid "North"
#~ msgstr "Noorderbreedte"
#~ msgid "South"
#~ msgstr "Zuiderbreedte"
#~ msgid "Altitude: "
#~ msgstr "Hoogte: "
#~ msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
#~ msgstr "Celestia kwam een fout tegen tijdens het verwerken van uw script"
#~ msgid "Celestia Preferences"
#~ msgstr "Celestia instellingen"
#~ msgid "Rendering"
#~ msgstr "Rendering"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Toon"
#~ msgid "Partial Trajectories"
#~ msgstr "Gedeeltelijke omloopbanen"
#~ msgid "Smooth Orbit Lines"
#~ msgstr "Gladde omloopbaanlijnen"
#~ msgid "Equatorial Grid"
#~ msgstr "Equatoriaalraster"
#~ msgid "Constellation Boundaries"
#~ msgstr "Sterrenbeeldgrenzen"
#~ msgid "Orbits / Labels"
#~ msgstr "Omloopbanen / Labels"
#~ msgid "Constellations in Latin"
#~ msgstr "Sterrenbeelden in Latijn"
#~ msgid "Ambient Light"
#~ msgstr "Omgevingslicht"
#~ msgid "Limiting Magnitude"
#~ msgstr "Grensmagnitude"
#~ msgid "Info Text"
#~ msgstr "Infotekst"
#~ msgid "Level: "
#~ msgstr "Niveau: "
#~ msgid "Textures"
#~ msgstr "Texturen"
#~ msgid "Resolution: "
#~ msgstr "Resolutie:"
#~ msgid "Automatic FOV"
#~ msgstr "Automatische zichthoek"
#~ msgid "Screen DPI: "
#~ msgstr "Scherm DPI: "
#~ msgid "Viewing Distance (cm): "
#~ msgstr "Kijkafstand (cm): "
#~ msgid "Mons"
#~ msgstr "Bergen"
#~ msgid "Terra"
#~ msgstr "Landmassa's"
#~ msgid "Vallis"
#~ msgstr "Valleien"
#~ msgid "Mare"
#~ msgstr "Zeeën"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Overige"
#~ msgid "Minimum Feature Size"
#~ msgstr "Minimale feature grootte"
#~ msgid "Date/Time"
#~ msgstr "Datum/Tijd"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Scherm"
#~ msgid "Timezone: "
#~ msgstr "Tijdzone: "
#~ msgid "Local Format"
#~ msgstr "Lokaal formaat"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Stel in"
#~ msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Lokale tijd wordt alleen ondersteund voor data tussen 1902 en 2037.\n"
#~ msgid "Now"
#~ msgstr "Nu"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Selection: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Selectie: "
#~ msgid "Include Light Travel Time"
#~ msgstr "Inclusief licht reistijd"
#~ msgid "Ignore Light Travel Time "
#~ msgstr "Negeer licht reistijd"
#~ msgid "OpenGL"
#~ msgstr "OpenGL"
#~ msgid "Key Bindings"
#~ msgstr "Toetstoewijzing"
#~ msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#~ msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#~ msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
#~ msgstr "<b>Meerdere texturen en de ARB_texenv_combine extensie</b"
#~ msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
#~ msgstr "<b>NVIDIA combiners, geen vertex programma's</b>"
#~ msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
#~ msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 extensie, ARB_vertex_program extensie</b>"
#~ msgid ""
#~ "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
#~ "mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI "
#~ "Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option "
#~ "for Geforce users"
#~ msgstr ""
#~ "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> leveren bump "
#~ "mapping, ringschaduwen, en reflectie-highlights op elke Geforce of ATI "
#~ "Radeon grafische kaart, maar NvCombiner ARBVP is een betere optie voor "
#~ "Geforce gebruikers"
#~ msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
#~ msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
#~ msgid ""
#~ "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
#~ "advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
#~ msgstr ""
#~ "<b>ARB_fragment_program en ARB_vertex_program extensie</b><br>leveren "
#~ "geavanceerde effecten op Geforce FX en Radeon 9700 kaarten"
#~ msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
#~ msgstr "<b>NV_fragment_program en ARB_vertex_program extensies</b>"
#~ msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
#~ msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading Taal</b>"
#~ msgid ""
#~ "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
#~ msgstr ""
#~ "Bestand %1 bestaat niet, het programma gebruikt nu het standaard "
#~ "configuratiebestand %2/celestia.cfg"
#~ msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
#~ msgstr "Directory %1 bestaat niet, het programma gebruikt nu standaard %2"
#~ msgid "Extras directory %1 does not exist"
#~ msgstr "Extra's directory %1 bestaat niet"
#~ msgid "Surface Temp: "
#~ msgstr "Oppervlaktetemp: "
#~ msgid "Radius: "
#~ msgstr "Straal: "
#~ msgid "Rsun"
#~ msgstr "Rsun"
#~ msgid "Marked objects"
#~ msgstr "Gemarkeerde objecten"
#~ msgid "Unmark &All"
#~ msgstr "Verwijder &alles"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reference Vectors"
#~ msgstr "&Referentiemarkeringen"
#~ msgid "Small Bodies"
#~ msgstr "Kleine lichamen"
#~ msgid "Duration: %1"
#~ msgstr "Duur: %1"
#~ msgid "Size: %1 MB"
#~ msgstr "Grootte: %1 MB"
#, fuzzy
#~ msgid " Paused"
#~ msgstr "Gepauzeerd"
#~ msgid "Current size: %1 x %2"
#~ msgstr "Huidige grootte: %1 x %2"
#~ msgid "Current width: %1 x %2"
#~ msgstr "Huidige breedte: %1 x %2"
#~ msgid "Current height: %1 x %2"
#~ msgstr "Huidige hoogte: %1 x %2"
#~ msgid "You must specify a file name."
#~ msgstr "U moet een bestandsnaam opgeven."
#~ msgid "Error initializing movie capture."
#~ msgstr "Fout bij initialiseren van video opname."
#~ msgid " Recording"
#~ msgstr "Opnemen"
#~ msgid "License file 'License.txt' is missing!"
#~ msgstr "Licentiebestand 'License.txt' ontbreekt!"
#, fuzzy
#~ msgid "render path: %i\n"
#~ msgstr "3D Weergave methode:"
#~ msgid "DSO Labels"
#~ msgstr "DSO labels"
#~ msgid "Filter Stars"
#~ msgstr "Filter Sterren"
#, fuzzy
#~ msgid "Coordinate grids"
#~ msgstr "Rasters"
#~ msgid "Loaded "
#~ msgstr "Geladen "
#~ msgid " Model statistics: "
#~ msgstr " Model statistieken: "
#~ msgid " vertices, "
#~ msgstr " vertices, "
#~ msgid " primitives, "
#~ msgstr " primitives, "
#~ msgid " materials "
#~ msgstr " materialen "
#~ msgid " unique)\n"
#~ msgstr " uniek)\n"
#~ msgid "' not found."
#~ msgstr "' niet gevonden."
#~ msgid "parent body '"
#~ msgstr "ouderlijk lichaam'"
#~ msgid "' not found.\n"
#~ msgstr "' niet gevonden.\n"
#~ msgid "Barycenter "
#~ msgstr "Zwaartepunt"
#~ msgid ", max="
#~ msgstr ", max="
#~ msgid "Orientation: "
#~ msgstr "Oriëntatie:"
#~ msgid "Render path: Basic"
#~ msgstr "3D Weergave methode: Basis"
#~ msgid "Render path: Multitexture"
#~ msgstr "3D Weergave methode: Multitexture"
#~ msgid "Render path: NVIDIA combiners"
#~ msgstr "3D Weergave methode: NVIDIA combiners"
#~ msgid "Render path: OpenGL vertex program"
#~ msgstr "3D Weergave methode: OpenGL vertex programma"
#~ msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
#~ msgstr "3D Weergave methode: NVIDIA vertex programma en combiners"
#~ msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
#~ msgstr "3D Weergave methode: OpenGL vertex programma/NVIDIA combiners"
#~ msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
#~ msgstr "3D Weergave methode: OpenGL 1.5 vertex/fragment programma"
#~ msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
#~ msgstr "3D Weergave methode: NVIDIA GeForce FX"
#~ msgid " days"
#~ msgstr "dagen"
#~ msgid " hours"
#~ msgstr "uren"
#~ msgid "RA: "
#~ msgstr "RK:"
#~ msgid "Dec: "
#~ msgstr "Dec:"
#~ msgid "x Sun"
#~ msgstr "x Zon"
#~ msgid " faster"
#~ msgstr "sneller"
#~ msgid " slower"
#~ msgstr "langzamer"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock "
#~ msgstr "Vastzetten"
#~ msgid "FOV: "
#~ msgstr "Zichtbaar veld:"
#~ msgid " fps"
#~ msgstr "fps"
#~ msgid "Loading "
#~ msgstr "Laden "
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks file %1 does not exist."
#~ msgstr "Extra's directory %1 bestaat niet"
#, fuzzy
#~ msgid "No Bookmarks File"
#~ msgstr "B&ladwijzers"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle star style"
#~ msgstr "Ster stijl: punten"
#, fuzzy
#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "Grootte:"
#, fuzzy
#~ msgid "Period: "
#~ msgstr "Rotatie periode: "
#, fuzzy
#~ msgid "days<br>\n"
#~ msgstr "dagen"
#, fuzzy
#~ msgid "NVIDIA combiners"
#~ msgstr "3D Weergave methode: OpenGL vertex programma/NVIDIA combiners"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL vertex program"
#~ msgstr "3D Weergave methode: OpenGL vertex programma/NVIDIA combiners"
#, fuzzy
#~ msgid "NVIDIA vertex program and combiners"
#~ msgstr "3D Weergave methode: NVIDIA vertex programma en combiners"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
#~ msgstr "3D Weergave methode: OpenGL vertex programma/NVIDIA combiners"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
#~ msgstr "3D Weergave methode: OpenGL 1.5 vertex/fragment programma"
#, fuzzy
#~ msgid "NVIDIA GeForce FX"
#~ msgstr "3D Weergave methode: NVIDIA GeForce FX"
#~ msgid "Save As:"
#~ msgstr "Opslaan als:"
#~ msgid "*.ogg"
#~ msgstr "*.ogg"
#~ msgid "Aspect Ratio:"
#~ msgstr "Aspect ratio:"
#~ msgid "11:9"
#~ msgstr "11:9"
#~ msgid "4:3"
#~ msgstr "4:3"
#~ msgid "16:9"
#~ msgstr "16:9"
#~ msgid "Image Size:"
#~ msgstr "Afbeeldingsgrootte:"
#~ msgid "Frame Rate:"
#~ msgstr "Framesnelheid:"
#~ msgid "Video Quality:"
#~ msgstr "Videokwaliteit:"
#~ msgid "Play Video when capture is done"
#~ msgstr "Speel video af als de opname gedaan is"
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Gebruik"
#~ msgid ""
#~ "<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
#~ "Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
#~ "\n"
#~ "<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end "
#~ "of the capture</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Druk <b>F11</b> om een opname te starten/pauzeren<br>\n"
#~ "Druk <b>F12</b> om te stoppen</p>\n"
#~ "\n"
#~ "<p>Tijdens de opname is het niet mogelijk om de grootte van het "
#~ "hoofdvenster aan te passen</p>"
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "OK"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Annuleren"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Voorkeuren"
#~ msgid "OpenGL Render Path"
#~ msgstr "OpenGL Weergavemethode"
#~ msgid "MultiView"
#~ msgstr "MeerdereVensters"
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Hoofdbalk"
#~ msgid "Dist."
#~ msgstr "Afstand"
#~ msgid "App. Mag."
#~ msgstr "Schijnb. mag."
#~ msgid "Abs. Mag."
#~ msgstr "Abs. mag."
#~ msgid "Brightest (Abs.)"
#~ msgstr "Helderste (Abs.)"
#~ msgid "Brightest (App.)"
#~ msgstr "Helderste (Schijnb.)"
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Sluiten"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Einde"
#~ msgid "Moon Eclipses"
#~ msgstr "Maansverduisteringen"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Zoeken"
#, fuzzy
#~ msgid "Star color: enhanced"
#~ msgstr "Totaal aantal sterren:"
#, fuzzy
#~ msgid "Star color: normal"
#~ msgstr "Gebruik normale oppervlakte texturen."
#~ msgid "Apparent mag: %.2f\n"
#~ msgstr "Schijnbare helderheid: %.2f\n"
#~ msgid "Use alternate configuration file"
#~ msgstr "Gebruik alternatief configuratiebestand."
#~ msgid "Use alternate installation directory"
#~ msgstr "Gebruik alternatief installatiedirectory"
#~ msgid "Use as additional \"extras\" directory"
#~ msgstr "Gebruik als additionele \"extra's\" directory"
#~ msgid "Start fullscreen"
#~ msgstr "Start in volledig scherm"
#~ msgid "Disable splash screen"
#~ msgstr "Opstartscherm uitzetten"
#~ msgid "Start and go to url"
#~ msgstr "Start en ga naar URL"
#~ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
#~ msgstr "myckel@sdf.lonestar.org"
#~ msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
#~ msgstr "Myckel Habets"
#, fuzzy
#~ msgid "Manual Celestia"
#~ msgstr "Celestia instellingen"
#~ msgid "&None"
#~ msgstr "&Geen"
#~ msgid "The Garnet Star"
#~ msgstr "De Granaatster"