5199 lines
115 KiB
Plaintext
5199 lines
115 KiB
Plaintext
# translation of celestia.po to Italian
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
#
|
||
# Paolo Angeli <pangeli70@virgilio.it>, 2003.
|
||
# Mauro Santandrea <mausan66@tiscali.it>, 2007.
|
||
# Andrea Pelloni <mc3657@mclink.it>, 2009.
|
||
# Vincent <gvince@sfr.fr>, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-05-26 23:04+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 13:21+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Vincent <gvince@sfr.fr>\n"
|
||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||
"Language: it\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Previous-Translator: Mauro Santandrea <mausan66@tiscali.it>\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Italian\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/astro.cpp:830
|
||
msgid "DST"
|
||
msgstr "Ora legale"
|
||
|
||
#: src/celengine/astro.cpp:830
|
||
msgid "STD"
|
||
msgstr "STD"
|
||
|
||
#: src/celengine/dsodb.cpp:388
|
||
msgid "Loaded "
|
||
msgstr "Caricato "
|
||
|
||
#: src/celengine/dsodb.cpp:388
|
||
msgid " deep space objects"
|
||
msgstr " oggetti dello spazio profondo"
|
||
|
||
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:94
|
||
msgid "Loading NV fragment program: "
|
||
msgstr "Caricamento del frammento di programma NV: "
|
||
|
||
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:99
|
||
msgid "Error loading NV fragment program: "
|
||
msgstr "Errore nel caricamento del frammento di programma NV: "
|
||
|
||
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:116
|
||
msgid "Error in fragment program "
|
||
msgstr "Errore nel frammento di programma "
|
||
|
||
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:127
|
||
msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
|
||
msgstr "Inizializzazione dei frammenti di programma NV . . .\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:143
|
||
msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
|
||
msgstr "Tutti i frammenti di programma NV sono stati caricati con successo.\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:151
|
||
msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
|
||
msgstr "Inizializzazione dei frammenti di programma ARB . . .\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/galaxy.cpp:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
|
||
msgstr "Galassia (Tipo Hubble: %s)"
|
||
|
||
#: src/celengine/globular.cpp:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ammasso globulare (raggio del nucleo: %4.2f', distribuzione di King: %4.2f)"
|
||
|
||
#: src/celengine/image.cpp:369
|
||
msgid "Loading image from file "
|
||
msgstr "Sto caricando l'immagine dal file "
|
||
|
||
#: src/celengine/image.cpp:387
|
||
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
||
msgstr ": tipo di file di immagine non riconosciuto o non supportato.\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/image.cpp:584
|
||
msgid "Error opening image file "
|
||
msgstr "Errore nell'apertura del file di immagine "
|
||
|
||
#: src/celengine/image.cpp:591
|
||
msgid "Error: "
|
||
msgstr "Errore: "
|
||
|
||
#: src/celengine/image.cpp:591
|
||
msgid " is not a PNG file.\n"
|
||
msgstr " non è un file PNG.\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/image.cpp:618
|
||
msgid "Error reading PNG image file "
|
||
msgstr "Errore di lettura del file di immagine PNG "
|
||
|
||
#: src/celengine/meshmanager.cpp:85
|
||
msgid "Loading model: "
|
||
msgstr "Caricamento del modello: "
|
||
|
||
#: src/celengine/meshmanager.cpp:163
|
||
msgid " Model statistics: "
|
||
msgstr " Statistiche del modello: "
|
||
|
||
#: src/celengine/meshmanager.cpp:164
|
||
msgid " vertices, "
|
||
msgstr "vertici, "
|
||
|
||
#: src/celengine/meshmanager.cpp:165
|
||
msgid " primitives, "
|
||
msgstr "primitive, "
|
||
|
||
#: src/celengine/meshmanager.cpp:166
|
||
msgid " materials "
|
||
msgstr "materiali "
|
||
|
||
#: src/celengine/meshmanager.cpp:167
|
||
msgid " unique)\n"
|
||
msgstr "unico)\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/meshmanager.cpp:171
|
||
msgid "Error loading model '"
|
||
msgstr "Errore nel caricamento del modello '"
|
||
|
||
#: src/celengine/nebula.cpp:48
|
||
msgid "Nebula"
|
||
msgstr "Nebulosa"
|
||
|
||
#: src/celengine/opencluster.cpp:45
|
||
msgid "Open cluster"
|
||
msgstr "Ammasso aperto"
|
||
|
||
#: src/celengine/solarsys.cpp:95
|
||
msgid "Error in .ssc file (line "
|
||
msgstr "Errore nel file .ssc (linea "
|
||
|
||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1202 src/celengine/solarsys.cpp:1269
|
||
msgid "parent body '"
|
||
msgstr "oggetto genitore '"
|
||
|
||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1202 src/celengine/solarsys.cpp:1269
|
||
msgid "' of '"
|
||
msgstr "' di '"
|
||
|
||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1202
|
||
msgid "' not found."
|
||
msgstr "' non trovato."
|
||
|
||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1213
|
||
msgid "warning duplicate definition of "
|
||
msgstr "attenzione, definizione duplicata di "
|
||
|
||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1249
|
||
msgid "bad alternate surface"
|
||
msgstr "Superficie alternativa errata"
|
||
|
||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1263
|
||
msgid "bad location"
|
||
msgstr "luogo errato"
|
||
|
||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1269
|
||
msgid "' not found.\n"
|
||
msgstr "' non trovato.\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:584
|
||
msgid "Bad header for cross index\n"
|
||
msgstr "Intestazione errata per l'indice incrociato\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:597
|
||
msgid "Bad version for cross index\n"
|
||
msgstr "Versione errata per l'indice incrociato\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:619
|
||
msgid "Loading cross index failed at record "
|
||
msgstr "Il caricamento dell'indice incrociato è fallito al record "
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:701
|
||
msgid "Bad spectral type in star database, star #"
|
||
msgstr "Tipo spettrale errato nel database delle stelle, stella nº"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:716
|
||
msgid " stars in binary database\n"
|
||
msgstr " stelle nel database binario\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:740
|
||
msgid "Total star count: "
|
||
msgstr "Numero totale di stelle: "
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:774
|
||
msgid "Error in .stc file (line "
|
||
msgstr "Errore nel file .stc (linea "
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:811
|
||
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
||
msgstr "Stella non valida: tipo spettrale errato.\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:820
|
||
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
|
||
msgstr "Stella non valida: manca il tipo spettrale.\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:967
|
||
msgid "Barycenter "
|
||
msgstr "Baricentro "
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:967
|
||
msgid " does not exist.\n"
|
||
msgstr " non esiste.\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:1013
|
||
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
||
msgstr "Stella non valida: manca l'ascensione retta.\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:1026
|
||
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
||
msgstr "Stella non valida: manca la declinazione.\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:1039
|
||
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
||
msgstr "Stella non valida: manca la distanza.\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:1075
|
||
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
||
msgstr "Stella non valida: manca la magnitudine\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:1092
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
|
||
"near origin\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Stella non valida: deve essere specificata la magnitudine assoluta (non "
|
||
"apparente) per stelle vicine all'origine\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/texture.cpp:1015
|
||
msgid "Creating tiled texture. Width="
|
||
msgstr "Creazione di mappa a mosaico. Larghezza="
|
||
|
||
#: src/celengine/texture.cpp:1015
|
||
msgid ", max="
|
||
msgstr ", max="
|
||
|
||
#: src/celengine/texture.cpp:1020
|
||
msgid "Creating ordinary texture: "
|
||
msgstr "Creazione di mappa ordinaria:"
|
||
|
||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:122
|
||
msgid "Loading NV vertex program: "
|
||
msgstr "Caricamento del programma vertici NV: "
|
||
|
||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:127
|
||
msgid "Error loading NV vertex program: "
|
||
msgstr "Errore nel caricamento del programma vertici NV: "
|
||
|
||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:144 src/celengine/vertexprog.cpp:203
|
||
msgid "Error in vertex program "
|
||
msgstr "Errore nel programma vertici "
|
||
|
||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:171
|
||
msgid "Loading ARB vertex program: "
|
||
msgstr "Caricamento del programma vertici ARB: "
|
||
|
||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:176
|
||
msgid "Error loading ARB vertex program: "
|
||
msgstr "Errore nel caricamento del programma vertici ARB: "
|
||
|
||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:204
|
||
msgid ", line "
|
||
msgstr ", linea "
|
||
|
||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:216
|
||
msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
|
||
msgstr "Inizializzazione dei programmi vertici NV . . .\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:248
|
||
msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
|
||
msgstr "Tutti i programmi vertici NV sono stati caricati con successo.\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:261
|
||
msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
|
||
msgstr "Inizializzazione dei programmi vertici ARB . . .\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:322
|
||
msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
|
||
msgstr "Tutti i programmi vertici ARB sono stati caricati con successo.\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:437
|
||
msgid "Error reading favorites file."
|
||
msgstr "Errore di lettura dei file preferiti."
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:458
|
||
msgid "Failed to create a directory for favorites file "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:555
|
||
msgid "Orientation: "
|
||
msgstr "Orientamento: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:602 src/celestia/celestiacore.cpp:604
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:1029
|
||
msgid "Error opening script file."
|
||
msgstr "Errore di apertura del file script."
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:635
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error opening script '%s'"
|
||
msgstr "Errore di apertura dello script '%s'"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:653
|
||
msgid "Unknown error opening script"
|
||
msgstr "Errore sconosciuto in apertura dello script"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:665
|
||
msgid "Script coroutine initialization failed"
|
||
msgstr "Inizializzazione fallita della coroutine dello script"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:681 src/celestia/celestiacore.cpp:683
|
||
msgid "Invalid filetype"
|
||
msgstr "Tipo di file non valido"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1028 src/celestia/celestiacore.cpp:1826
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1844 src/celestia/celestiacore.cpp:2085
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Magnitude limit: %.2f"
|
||
msgstr "Magnitudine limite: %.2f"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1462
|
||
msgid "Markers enabled"
|
||
msgstr "Marcatori abilitati"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1464
|
||
msgid "Markers disabled"
|
||
msgstr "Marcatori disabilitati"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1474
|
||
msgid "Goto surface"
|
||
msgstr "Vai alla superficie"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1487
|
||
msgid "Alt-azimuth mode enabled"
|
||
msgstr "Modalità altazimutale abilitata"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1490
|
||
msgid "Alt-azimuth mode disabled"
|
||
msgstr "Modalità altazimutale disabilitata"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1546
|
||
msgid "Star style: fuzzy points"
|
||
msgstr "Stile stelle: punti sfocati"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1549
|
||
msgid "Star style: points"
|
||
msgstr "Stile stelle: punti"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1552
|
||
msgid "Star style: scaled discs"
|
||
msgstr "Stile stelle: dischi in scala"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1564
|
||
msgid "Comet tails enabled"
|
||
msgstr "Code delle comete abilitate"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1566
|
||
msgid "Comet tails disabled"
|
||
msgstr "Code delle comete disabilitate"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1581
|
||
msgid "Render path: Basic"
|
||
msgstr "Tipo di Render: Basic"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1584
|
||
msgid "Render path: Multitexture"
|
||
msgstr "Tipo di Render: Multitexture"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1587
|
||
msgid "Render path: NVIDIA combiners"
|
||
msgstr "Tipo di Render: combiners NVIDIA"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1590
|
||
msgid "Render path: OpenGL vertex program"
|
||
msgstr "Tipo di Render: programma vertici OpenGL"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1593
|
||
msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
|
||
msgstr "Tipo di Render: Programma vertici e combiners NVIDIA"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1596
|
||
msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
|
||
msgstr "Tipo di Render: Programma vertici OpenGL/combiners NVIDIA"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1599
|
||
msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
|
||
msgstr "Tipo di Render: programma vertici/frammenti OpenGL 1.5"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1602
|
||
msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
|
||
msgstr "Tipo di Render: NVIDIA GeForce FX"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1605
|
||
msgid "Render path: OpenGL 2.0"
|
||
msgstr "Tipo di Render: OpenGL 2.0"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1628
|
||
msgid "Auto-magnitude enabled"
|
||
msgstr "Auto-magnitudine abilitata"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1633
|
||
msgid "Auto-magnitude disabled"
|
||
msgstr "Auto-magnitudine disabilitata"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1655 src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annulla"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1691
|
||
msgid "Time and script are paused"
|
||
msgstr "Tempo e script sono in pausa"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1693
|
||
msgid "Time is paused"
|
||
msgstr "Tempo in pausa"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1697
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Riparti"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1772
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Light travel time: %.4f yr "
|
||
msgstr "Tempo di viaggio della luce: %.4f anni "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1780
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
|
||
msgstr "Tempo di viaggio della luce: %d min %.1f s"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1782
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
|
||
msgstr "Tempo di viaggio della luce: %d h %d min %.1f s"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1800
|
||
msgid "Light travel delay included"
|
||
msgstr "Ritardo per il tempo di viaggio della luce incluso"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1805
|
||
msgid "Light travel delay switched off"
|
||
msgstr "Ritardo per il tempo di viaggio della luce eliminato"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1811
|
||
msgid "Light travel delay ignored"
|
||
msgstr "Ritardo per il tempo di viaggio della luce ignorato"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1856
|
||
msgid "Using normal surface textures."
|
||
msgstr "Mappe di superfici normali in uso."
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1861
|
||
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
||
msgstr "Mappe di superficie al limite della conoscenza in uso."
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1928
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Segui"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1953
|
||
msgid "Time: Forward"
|
||
msgstr "Tempo: avanti"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1955
|
||
msgid "Time: Backward"
|
||
msgstr "Tempo: indietro"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1968 src/celestia/celestiacore.cpp:1984
|
||
msgid "Time rate"
|
||
msgstr "Rateo del tempo"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2057
|
||
msgid "Sync Orbit"
|
||
msgstr "Sincronizza l'orbita"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2063
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Blocca"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2069
|
||
msgid "Chase"
|
||
msgstr "Insegui"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2096 src/celestia/celestiacore.cpp:2127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
|
||
msgstr "Limite automatico di magnitudine a 45 gradi: %.2f"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2146 src/celestia/celestiacore.cpp:2161
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ambient light level: %.2f"
|
||
msgstr "Livello luce ambientale: %.2f"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2172 src/celestia/celestiacore.cpp:2184
|
||
msgid "Light gain"
|
||
msgstr "Guadagno di luminosità"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2204
|
||
msgid "Bloom enabled"
|
||
msgstr "Effetto Bloom abilitato"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2206
|
||
msgid "Bloom disabled"
|
||
msgstr "Effetto Bloom disabilitato"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2212 src/celestia/celestiacore.cpp:2220
|
||
msgid "Exposure"
|
||
msgstr "Esposizione"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2570
|
||
msgid "GL error: "
|
||
msgstr "Errore GL: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2670
|
||
msgid "View too small to be split"
|
||
msgstr "Vista troppo piccola per poterla dividere"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2673
|
||
msgid "Added view"
|
||
msgstr "Vista aggiunta"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2919
|
||
msgid "Mpc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2924
|
||
msgid "kpc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2929 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:80
|
||
msgid "ly"
|
||
msgstr "al"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2933 src/celestia/gtk/dialog-goto.h:43
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
|
||
msgid "au"
|
||
msgstr "ua"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2938 src/celestia/celestiacore.cpp:3134
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-goto.h:41 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1620
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
|
||
msgid "km"
|
||
msgstr "Km"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2943
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "m"
|
||
msgstr "Km"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2954
|
||
msgid " days"
|
||
msgstr " giorni"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2956
|
||
msgid " hours"
|
||
msgstr " ore"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2958
|
||
msgid " minutes"
|
||
msgstr " minuti"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2960
|
||
msgid " seconds"
|
||
msgstr " secondi"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3025
|
||
msgid "Apparent diameter: "
|
||
msgstr "Diametro apparente: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3040
|
||
msgid "Apparent magnitude: "
|
||
msgstr "Magnitudine apparente: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3044
|
||
msgid "Absolute magnitude: "
|
||
msgstr "Magnitudine assoluta: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3066
|
||
msgid "RA: "
|
||
msgstr "AR: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3070
|
||
msgid "Dec: "
|
||
msgstr "DEC: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3163 src/celestia/celestiacore.cpp:3237
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3269 src/celestia/celestiacore.cpp:3370
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:88
|
||
msgid "Distance: "
|
||
msgstr "Distanza: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169
|
||
msgid "Star system barycenter\n"
|
||
msgstr "Baricentro del sistema stellare\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
|
||
msgstr "Magnitudine assoluta (app.): %.2f (%.2f)\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3179
|
||
msgid "Luminosity: "
|
||
msgstr "Luminosità: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3179
|
||
msgid "x Sun"
|
||
msgstr "x Sole"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3180 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:98
|
||
msgid "Class: "
|
||
msgstr "Classe: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3182
|
||
msgid "Neutron star"
|
||
msgstr "Stella di neutroni"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3184
|
||
msgid "Black hole"
|
||
msgstr "Buco nero"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3194
|
||
msgid "Surface temp: "
|
||
msgstr "Temp. superf.: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3197 src/celestia/celestiacore.cpp:3246
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3279 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
|
||
msgid "Radius: "
|
||
msgstr "Raggio: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3200 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:107
|
||
msgid "Rsun"
|
||
msgstr "Rsole"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3201 src/celestia/celestiacore.cpp:3205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " km"
|
||
msgstr "Km"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3210 src/celestia/celestiacore.cpp:3331
|
||
msgid "Rotation period: "
|
||
msgstr "Periodo di rotazione: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3224
|
||
msgid "Planetary companions present\n"
|
||
msgstr "Sistema planetario presente\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
|
||
msgid "Distance from center: "
|
||
msgstr "Distanza dal centro: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
|
||
msgstr "Angolo di fase: %.1f%s\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3347
|
||
msgid "Temperature: "
|
||
msgstr "Temperatura: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3359
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
||
msgstr "Magnitudine apparente: %.2f\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3516
|
||
msgid " LT"
|
||
msgstr " Tempo Locale"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3525
|
||
msgid "Real time"
|
||
msgstr "Tempo reale"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3527
|
||
msgid "-Real time"
|
||
msgstr "-Tempo reale"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3531
|
||
msgid "Time stopped"
|
||
msgstr "Tempo arrestato"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3536
|
||
msgid " faster"
|
||
msgstr " più veloce "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3541
|
||
msgid " slower"
|
||
msgstr " più lento"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3547
|
||
msgid " (Paused)"
|
||
msgstr " (In Pausa)"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3565
|
||
msgid "FPS: "
|
||
msgstr "FPS: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3567
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Speed: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Velocità: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3571
|
||
msgid " m/s"
|
||
msgstr " m/s"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3573
|
||
msgid " km/s"
|
||
msgstr " Km/s"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3577
|
||
msgid " AU/s"
|
||
msgstr " UA/s"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3579
|
||
msgid " ly/s"
|
||
msgstr " al/s"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3596
|
||
msgid "Travelling "
|
||
msgstr "In viaggio "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3609
|
||
msgid "Track "
|
||
msgstr "Aggancia "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3623
|
||
msgid "Follow "
|
||
msgstr "Segui "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3628
|
||
msgid "Sync Orbit "
|
||
msgstr "Sincronizza Orbita"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
|
||
msgid "Lock "
|
||
msgstr "Blocca "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3642
|
||
msgid "Chase "
|
||
msgstr "Insegui "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3658
|
||
msgid "FOV: "
|
||
msgstr "FOV: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3688 src/celestia/celestiacore.cpp:3691
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "Sole"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3865
|
||
msgid "Target name: "
|
||
msgstr "Nome dell'obiettivo: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3947
|
||
msgid " at "
|
||
msgstr " a "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3948
|
||
msgid " fps"
|
||
msgstr " fps"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3950 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||
msgid " Recording"
|
||
msgstr " In registrazione"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3952 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||
msgid " Paused"
|
||
msgstr " In pausa"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3971
|
||
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
||
msgstr "F11 avvia/pausa F12 Ferma"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3980 src/celestia/celestiacore.cpp:3983
|
||
msgid "Edit Mode"
|
||
msgstr "Modifica modalità"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4049
|
||
msgid "Loading solar system catalog: "
|
||
msgstr "Caricamento del catalogo del sistema solare: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4090
|
||
msgid "Loading "
|
||
msgstr "Caricamento "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4125
|
||
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
||
msgstr "Il file licenza 'License.txt' è mancante!"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4146
|
||
msgid "Error reading configuration file."
|
||
msgstr "Errore di lettura del file di configurazione."
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4157
|
||
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
||
msgstr "Inizializzazione della libreria SPICE fallita."
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4204
|
||
msgid "Cannot read star database."
|
||
msgstr "Impossibile leggere il database delle stelle."
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4226
|
||
msgid "Error opening deepsky catalog file."
|
||
msgstr "Errore di apertura del catalogo Deepsky."
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4278
|
||
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
||
msgstr "Errore in apertura del catalogo del sistema solare.\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4311
|
||
msgid "Error opening asterisms file."
|
||
msgstr "Errore in apertura del file asterismi."
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4326
|
||
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
||
msgstr "Errore in apertura del file dei confini delle costellazioni."
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4393
|
||
msgid "render path: "
|
||
msgstr "tipo di render: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4404
|
||
msgid "Failed to initialize renderer"
|
||
msgstr "Inizializzazione del renderer fallita"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4420
|
||
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
||
msgstr "Errore nel caricamento del font. Il testo non sarà visibile.\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4477
|
||
msgid "Error reading cross index "
|
||
msgstr "Errore di lettura dell'indice incrociato "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4479
|
||
msgid "Loaded cross index "
|
||
msgstr "Indice incrociato caricato "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4494 src/celestia/celestiacore.cpp:4516
|
||
msgid "Error opening "
|
||
msgstr "Errore in apertura di "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4501
|
||
msgid "Error reading star names file\n"
|
||
msgstr "Errore di lettura del file dei nomi delle stelle\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4524
|
||
msgid "Error reading stars file\n"
|
||
msgstr "Errore di lettura del file delle stelle\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4553
|
||
msgid "Error opening star catalog "
|
||
msgstr "Errore di apertura del catalogo delle stelle "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4838
|
||
msgid "Invalid URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
|
||
msgstr "Errore nella creazione del file di cattura Ogg %s.\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:256 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:276
|
||
msgid "Internal Ogg library error."
|
||
msgstr "Errore interno nella libreria Ogg."
|
||
|
||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:311
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
|
||
"%d offset (%dx%d)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps qualità %d %dx"
|
||
"%d offset (%dx%d)\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:426
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
|
||
msgstr "OggTheoraCapture::pulizia() - ha scritto %d fotogrammi\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/url.cpp:667
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Impostazioni"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:629 src/celestia/gtk/actions.cpp:662
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:955
|
||
msgid "Vendor: "
|
||
msgstr "Produttore: "
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:634 src/celestia/gtk/actions.cpp:667
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:960
|
||
msgid "Renderer: "
|
||
msgstr "Renderer:"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:639 src/celestia/gtk/actions.cpp:672
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:965
|
||
msgid "Version: "
|
||
msgstr "Versione: "
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:649
|
||
msgid "GLSL version: "
|
||
msgstr "Versione GLSL: "
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:660 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:974
|
||
msgid "Max simultaneous textures: "
|
||
msgstr "Numero max mappe simultanee: "
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:667 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979
|
||
msgid "Max texture size: "
|
||
msgstr "Dimensione max mappa: "
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:676
|
||
msgid "Max cube map size: "
|
||
msgstr "Dim. max mappa cubica: "
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:684 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:985
|
||
msgid "Point size range: "
|
||
msgstr "Gamma della dimensione dei punti: "
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:689 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:989
|
||
msgid "Supported Extensions:"
|
||
msgstr "Estensioni supportate:"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1390
|
||
msgid "Windowed Mode"
|
||
msgstr "Modalità finestra"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1512 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:333
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:160 src/celestia/gtk/ui.h:169
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:415
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
|
||
msgid "Asteroids"
|
||
msgstr "Asteroidi"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1514 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:335
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:161 src/celestia/gtk/ui.h:170
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178
|
||
msgid "Comets"
|
||
msgstr "Comete"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1516 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:337
|
||
msgid "Invisibles"
|
||
msgstr "Invisibili"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1518 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:339
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:162 src/celestia/gtk/ui.h:175
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:419
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175
|
||
msgid "Moons"
|
||
msgstr "Lune"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1520 src/celestia/winmain.cpp:1555
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1672 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:341
|
||
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:377 src/celestia/gtk/ui.h:152
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:163 src/celestia/gtk/ui.h:178
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:421
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:499
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
|
||
msgid "Planets"
|
||
msgstr "Pianeti"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1522 src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:169
|
||
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:343 src/celestia/gtk/ui.h:164
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:179 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:423
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
|
||
msgid "Spacecraft"
|
||
msgstr "Veicoli Sspaziali"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1612 src/celestia/winmain.cpp:1660
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1683 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
|
||
msgid "&Goto"
|
||
msgstr "Vai a (&G)"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/winmain.cpp:1684
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:302
|
||
msgid "&Follow"
|
||
msgstr "Segui (&F)"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1614
|
||
msgid "S&ync Orbit"
|
||
msgstr "Sincronizza l'orbita (&Y)"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/winmain.cpp:1661
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1685 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:305
|
||
msgid "&Info"
|
||
msgstr "Informazioni (&I)"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
|
||
msgid "&Reference Marks"
|
||
msgstr "Marchi di riferimento (&R)"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:335
|
||
msgid "Show Body Axes"
|
||
msgstr "Mostra gli assi dei Corpi"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:337
|
||
msgid "Show Frame Axes"
|
||
msgstr "Mostra gli assi dei bordi"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1620 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:339
|
||
msgid "Show Sun Direction"
|
||
msgstr "Mostra la direzione del Sole"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1621 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:341
|
||
msgid "Show Velocity Vector"
|
||
msgstr "Mostra il vettore velocità"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1622 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:343
|
||
msgid "Show Planetographic Grid"
|
||
msgstr "Mostra la griglia planetografica"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1623 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:345
|
||
msgid "Show Terminator"
|
||
msgstr "Mostra il terminatore"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1637
|
||
msgid "&Satellites"
|
||
msgstr "Satelliti (&S)"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1647 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367
|
||
msgid "&Alternate Surfaces"
|
||
msgstr "Superfici alternative (&A)"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1670 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:478
|
||
msgid "Orbiting Bodies"
|
||
msgstr "Corpi orbitanti"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1697 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:311
|
||
msgid "&Unmark"
|
||
msgstr "Rimuovi il marcatore (&u) "
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:1699 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:328
|
||
msgid "&Mark"
|
||
msgstr "Marca (&M) "
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:3153
|
||
msgid "Loading: "
|
||
msgstr "Caricamento di: "
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:3327 src/celutil/util.cpp:73
|
||
#: src/celutil/util.cpp:77
|
||
msgid "LANGUAGE"
|
||
msgstr "it"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:3329 src/celestia/res/resource_strings.cpp:238
|
||
msgid "WinLangID"
|
||
msgstr "410"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:3400
|
||
msgid ""
|
||
"Old favorites file detected.\n"
|
||
"Copy to the new location?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:3401
|
||
msgid "Copy favorites?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:3864
|
||
msgid "Copied URL"
|
||
msgstr "URL copiato"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:3958
|
||
msgid "Loading URL"
|
||
msgstr "Caricamento dell'URL"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:3970
|
||
msgid "Error opening script"
|
||
msgstr "Errore durante l'apertura dello script"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:3989
|
||
msgid "Error loading script"
|
||
msgstr "Errore durante il caricamento dello script"
|
||
|
||
#: src/celestia/winmain.cpp:3994
|
||
msgid "Running script"
|
||
msgstr "Script in esecuzione"
|
||
|
||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:58
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:157
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
|
||
msgid "Planet"
|
||
msgstr "Pianeta"
|
||
|
||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:60 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:59
|
||
msgid "Satellite"
|
||
msgstr "Satellite"
|
||
|
||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:60
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:84
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Data"
|
||
|
||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:61
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Avvio"
|
||
|
||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:66
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Durata"
|
||
|
||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:75
|
||
#: data/data.cpp:3
|
||
msgid "Earth"
|
||
msgstr "Terra"
|
||
|
||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:76
|
||
#: data/data.cpp:8
|
||
msgid "Jupiter"
|
||
msgstr "Giove"
|
||
|
||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:77
|
||
#: data/data.cpp:14
|
||
msgid "Saturn"
|
||
msgstr "Saturno"
|
||
|
||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:78
|
||
#: data/data.cpp:28
|
||
msgid "Uranus"
|
||
msgstr "Urano"
|
||
|
||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:322 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:79
|
||
#: data/data.cpp:34
|
||
msgid "Neptune"
|
||
msgstr "Nettuno"
|
||
|
||
#: src/celestia/wineclipses.cpp:323 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:80
|
||
#: data/data.cpp:40
|
||
msgid "Pluto"
|
||
msgstr "Plutone"
|
||
|
||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/gtk/dialog-solar.h:30
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-star.h:44 src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
|
||
msgid "Distance (ly)"
|
||
msgstr "Distanza (al)"
|
||
|
||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
|
||
msgid "App. mag"
|
||
msgstr "Mag. app."
|
||
|
||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
|
||
msgid "Abs. mag"
|
||
msgstr "Mag. ass."
|
||
|
||
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/gtk/dialog-solar.h:31
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-star.h:48
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#: src/celestia/wintime.cpp:95
|
||
msgid "Universal Time"
|
||
msgstr "Tempo Universale"
|
||
|
||
#: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
|
||
msgid "Local Time"
|
||
msgstr "Ora locale"
|
||
|
||
#: src/celestia/wintime.cpp:97
|
||
msgid "Time Zone Name"
|
||
msgstr "Nome fuso orario: "
|
||
|
||
#: src/celestia/wintime.cpp:98
|
||
msgid "UTC Offset"
|
||
msgstr "Differenza tempo civile"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter cel:// URL"
|
||
msgstr "Inserisci l'URL"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open Script."
|
||
msgstr "Apri Script... (&O)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Celestia Scripts"
|
||
msgstr "Controlli di Celestia"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:149
|
||
msgid "Save Image to File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:157
|
||
msgid "PNG and JPEG Images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:199
|
||
msgid "Stop current movie capture before starting another one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:205
|
||
msgid "Save Ogg Theora Movie to File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:213
|
||
msgid "Ogg Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:227
|
||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||
msgstr "Rapporto del formato:"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:231
|
||
msgid "1:1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:232
|
||
msgid "4:3"
|
||
msgstr "4:3"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:233
|
||
msgid "16:9"
|
||
msgstr "16:9"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:234
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Display"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:238
|
||
msgid "Frame Rate:"
|
||
msgstr "Fotogrammi/secondo:"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:246
|
||
msgid "Video Quality:"
|
||
msgstr "Qualità video:"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:278
|
||
msgid "Movie support was not included. To use re-build with --enable-theora."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:311 src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
|
||
msgid "Select Object"
|
||
msgstr "Seleziona Oggetto"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:322
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Object name"
|
||
msgstr "Nome dell'Oggetto"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:457
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Viewer Size..."
|
||
msgstr "Imposta l'ora..."
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:467
|
||
msgid "Dimensions for Main Window:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:479
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d x %d (current)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:484
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d x %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:648
|
||
msgid "Mouse and Keyboard Controls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:681
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Max simultaneous textures: %d\n"
|
||
msgstr "Numero max mappe simultanee: "
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:686
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Max texture size: %d\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "Dimensione max mappa: "
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:689
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Supported Extensions:\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Estensioni supportate:"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:702
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open GL Info"
|
||
msgstr "Informazioni su OpenGL"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:728
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copyright © 2001-2020 Celestia Development Team"
|
||
msgstr "Diritti (C) 2001-2009, gruppo di sviluppo Celestia"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:1046
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s"
|
||
msgstr "%s"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:1065
|
||
msgid "Bad File Type. Use *.(cel|celx|clx)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:1088
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to determine image file type from name, please use a name ending in '."
|
||
"jpg' or '.png'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:1111
|
||
msgid "Currently screen capturing to only JPEG or PNG files is supported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:1123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error writing captured image."
|
||
msgstr "Errore nell'inizializzazione della cattura video."
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:1166 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
|
||
msgid "Error initializing movie capture."
|
||
msgstr "Errore nell'inizializzazione della cattura video."
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/common.cpp:96
|
||
msgid "Unable to open file '"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/common.cpp:98
|
||
msgid "', probably due to improper installation !\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/common.h:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Giano"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/common.h:109
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/common.h:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Cerca"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/common.h:111
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/common.h:112 src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Mag"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/common.h:113
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/common.h:114
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/common.h:115
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/common.h:116
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/common.h:117
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/common.h:118
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/common.h:119
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:53
|
||
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:507
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
|
||
msgid "Eclipse Finder"
|
||
msgstr "Cercatore di eclissi"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:115
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Da:"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:152
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:165
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
|
||
msgid "Compute"
|
||
msgstr "Calcola"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:167
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
|
||
msgid "Set Date and Go to Planet"
|
||
msgstr "Imposta la data e vai al pianeta"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:62
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Fine"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:68
|
||
msgid "solar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:69
|
||
msgid "moon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Goto Object"
|
||
msgstr "Vai all'Oggetto"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:41 src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:91
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:146 src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:51
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
|
||
msgid "Go To"
|
||
msgstr "Vai a"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Object name:"
|
||
msgstr "Nome dell'Oggetto"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Latitude:"
|
||
msgstr "Latitudine: "
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Longitude:"
|
||
msgstr "Longitudine: "
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Distance:"
|
||
msgstr "Distanza: "
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-goto.h:42 src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
|
||
msgid "radii"
|
||
msgstr "raggi"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:48
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
|
||
msgid "View Options"
|
||
msgstr "Opzioni di visualizzazione"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:61
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Visualizza"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:62 src/celestia/gtk/ui.h:151
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164
|
||
msgid "Orbits"
|
||
msgstr "Orbite"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Nomi"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:64
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
|
||
msgid "Filter Stars"
|
||
msgstr "Filtro stelle"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Texture Detail"
|
||
msgstr "Risoluzione mappe (&T)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:66 src/celestia/gtk/ui.h:62
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
|
||
msgid "Info Text"
|
||
msgstr "Informazioni"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:67
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259
|
||
msgid "Ambient Light"
|
||
msgstr "Luce ambientale"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: use short form (`ly' NOT `light years') here
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%ld ly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:201 src/celestia/gtk/dialog-options.h:26
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Bassa"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:202 src/celestia/gtk/dialog-options.h:27
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Media"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:203
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Alta"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Errore: "
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-options.h:25 src/celestia/gtk/dialog-options.h:33
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Nessuno"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-options.h:34
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
|
||
msgid "Terse"
|
||
msgstr "Conciso"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-options.h:35
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
|
||
msgid "Verbose"
|
||
msgstr "Dettagliato"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:44
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
|
||
msgid "Solar System Browser"
|
||
msgstr "Navigatore del sistema solare"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:89 src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Centra (&C)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:135
|
||
msgid "Unexpected selection type selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:160
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 data/data.cpp:4
|
||
msgid "Moon"
|
||
msgstr "Luna"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:163
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
|
||
msgid "Asteroid"
|
||
msgstr "Asteroide"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:166
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
|
||
msgid "Comet"
|
||
msgstr "Cometa"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:173
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:218
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Star"
|
||
msgstr "Avvio"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:237
|
||
msgid "No Planetary Bodies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Star System Browser"
|
||
msgstr "Navigatore del sistema solare"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:104
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
|
||
msgid "Star Search Criteria"
|
||
msgstr "Criteri di ricerca delle stelle"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:114
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
|
||
msgid "Maximum Stars Displayed in List"
|
||
msgstr "Numero massimo di stelle in lista"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:148
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Aggiorna"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-star.h:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Distance(LY)"
|
||
msgstr "Distanza (al)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-star.h:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "App. Mag"
|
||
msgstr "Mag. App."
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-star.h:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Abs. Mag"
|
||
msgstr "Mag. Ass."
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-star.h:53 src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
|
||
msgid "Nearest"
|
||
msgstr "Più vicini"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-star.h:54
|
||
msgid "Brightest (App.)"
|
||
msgstr "Più brillanti (App.)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-star.h:55
|
||
msgid "Brightest (Abs.)"
|
||
msgstr "Più brillanti (Ass.)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-star.h:56
|
||
msgid "With Planets"
|
||
msgstr "Con pianeti"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:24 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1369
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397
|
||
msgid "UTC"
|
||
msgstr "UTC"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Ora locale"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Time"
|
||
msgstr "Imposta l'ora..."
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Current Time"
|
||
msgstr "Imposta all'ora corrente"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:58
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Tempo"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:72
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:72 src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:73
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Minute"
|
||
msgstr " minuti"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Second"
|
||
msgstr " secondi"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " "
|
||
msgstr " Tempo Locale"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Fuso orario: "
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:89
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Mag"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:95
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:96
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:96
|
||
msgid " "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tour Guide..."
|
||
msgstr "Visita guidata... (&u)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:45
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
|
||
msgid "Select your destination:"
|
||
msgstr "Seleziona la destinazione:"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/main.cpp:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alternate configuration file"
|
||
msgstr "Usa un file di configurazione alternativo"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/main.cpp:86
|
||
msgid "file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/main.cpp:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alternate installation directory"
|
||
msgstr "Usa una cartella d'installazione alternativa"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/main.cpp:87 src/celestia/gtk/main.cpp:88
|
||
msgid "directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/main.cpp:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Additional \"extras\" directory"
|
||
msgstr "Usa come cartella \"extras\" aggiuntiva"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/main.cpp:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start full-screen"
|
||
msgstr "Avvia a Schermo Intero"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/main.cpp:90 src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
|
||
msgid "Disable splash screen"
|
||
msgstr "Disabilita la schermata iniziale"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/main.cpp:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Building menus failed: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/main.cpp:233
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed to initialize renderer.\n"
|
||
msgstr "Inizializzazione del renderer fallita"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/main.cpp:317
|
||
msgid "Error in command line options. Use --help for full list.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/main.cpp:334
|
||
msgid "Cannot chdir to '"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/main.cpp:334
|
||
msgid "', probably due to improper installation.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/main.cpp:348
|
||
msgid "Initializing..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/main.cpp:355
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed to initialize Celestia core.\n"
|
||
msgstr "Inizializzazione del renderer fallita"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/main.cpp:416
|
||
msgid "*** Cannot find the double-buffered visual.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/main.cpp:417
|
||
msgid "*** Trying single-buffered visual.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/main.cpp:424
|
||
msgid "*** No appropriate OpenGL-capable visual found.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:64 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:96
|
||
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Goto"
|
||
msgstr "Vai a (&G)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:65 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Follow"
|
||
msgstr "Segui"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S_ync Orbit"
|
||
msgstr "Sincronizza l'orbita"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Satellites"
|
||
msgstr "Satelliti (&S)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Alternate Surfaces"
|
||
msgstr "Superfici alternative (&A)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Unmark"
|
||
msgstr "Rimuovi il marcatore (&u) "
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Mark"
|
||
msgstr "Marca (&M) "
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:377
|
||
msgid "Sol"
|
||
msgstr "Sole"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:410
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:359
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normale"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/settings-file.cpp:41
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error reading '%s': %s.\n"
|
||
msgstr "Errore di lettura del file delle stelle\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/settings-file.cpp:303
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error writing '%s'.\n"
|
||
msgstr "Errore di apertura dello script '%s'"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/splash.cpp:128
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Version "
|
||
msgstr "Versione: "
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:25
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "File (&F)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copy _URL"
|
||
msgstr "Copia l'URL"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:27
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open UR_L"
|
||
msgstr "OpenGL"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:28
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Open Script..."
|
||
msgstr "Apri Script... (&O)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:29
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Capture Image..."
|
||
msgstr "Cattura immagine...\tF10"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:30
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Capture _Movie..."
|
||
msgstr "Cattura video... (&M)\tShift+F10"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "Quito"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:33
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Navigation"
|
||
msgstr "Navigazione (&N)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select _Sol"
|
||
msgstr "Seleziona Sole (&S)\tH"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tour G_uide..."
|
||
msgstr "Visita guidata... (&u)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search for _Object..."
|
||
msgstr "Seleziona oggetto... (&O)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:37
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to Object..."
|
||
msgstr "Vai all'oggetto..."
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Center Selection"
|
||
msgstr "Centra la selezione (&C)\tC"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Go to Selection"
|
||
msgstr "Vai alla selezione (&G)\tG"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:40
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Follow Selection"
|
||
msgstr "Segui la selezione (&F)\tF"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S_ync Orbit Selection"
|
||
msgstr "Sincronizza l'orbita della selezione (&y)\tY"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Track Selection"
|
||
msgstr "Aggancia la selezione (&T)\tT"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Solar System _Browser..."
|
||
msgstr "Navigatore del sistema solare... (&B)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Star B_rowser..."
|
||
msgstr "Navigatore stellare... (&r)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Eclipse Finder..."
|
||
msgstr "Cercatore di eclissi"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Time"
|
||
msgstr "Tempo"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "2x _Faster"
|
||
msgstr "10x più veloce (&F)\tL"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "2x _Slower"
|
||
msgstr "10x più lento (&S)\tK"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Free_ze"
|
||
msgstr "Ferma (&z)\tSpazio"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Real Time"
|
||
msgstr "Tempo reale"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Re_verse Time"
|
||
msgstr "Inverti il tempo"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set _Time..."
|
||
msgstr "Imposta l'ora..."
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Options"
|
||
msgstr "Opzioni"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View _Options..."
|
||
msgstr "Opzioni di visualizzazione..."
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Objects"
|
||
msgstr "Mostra le orbite"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Grids"
|
||
msgstr "Mostra le orbite"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Labels"
|
||
msgstr "Mostra i nomi delle stelle"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:61 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581
|
||
msgid "Show Orbits"
|
||
msgstr "Mostra le orbite"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Star St_yle"
|
||
msgstr "Stile delle stelle (&y)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Ambient Light"
|
||
msgstr "Luce ambientale"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_More Stars Visible"
|
||
msgstr "Visualizza più stelle\t]"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Fewer Stars Visible"
|
||
msgstr "Visualizza meno stelle\t["
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Window"
|
||
msgstr "Windhoek"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Window Size..."
|
||
msgstr "Imposta l'ora..."
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split _Horizontally"
|
||
msgstr "Dividi lo schermo orizzontalmente"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split _Vertically"
|
||
msgstr "Dividi lo schermo verticalmente"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:77 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463
|
||
msgid "Cycle View"
|
||
msgstr "Vista successiva"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Delete Active View"
|
||
msgstr "Cancella la vista attiva (&D)\tDEL"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Single View"
|
||
msgstr "Vista singola"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "Aiuto (&H)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Run _Demo"
|
||
msgstr "Lancia la demo (&D)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Controls"
|
||
msgstr "Controlli (&C)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:87 src/celestia/gtk/ui.h:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "OpenGL _Info"
|
||
msgstr "Informazioni su OpenGL"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:91
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show _Local Time"
|
||
msgstr "Mostra l'ora locale"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:99 src/celestia/gtk/ui.h:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Full Screen"
|
||
msgstr "Schermo intero"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:103
|
||
msgid "_Menu Bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show _Frames"
|
||
msgstr "Mostra i bordi (&F)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Active Frame Highlighted"
|
||
msgstr "Visualizza bordo vista attiva"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Synchronize _Time"
|
||
msgstr "Sincronizza il tempo"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Limit Frame Rate"
|
||
msgstr "Fotogrammi/secondo:"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:113 src/celestia/gtk/ui.h:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_None"
|
||
msgstr "Nessuno"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Terse"
|
||
msgstr "Conciso"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Verbose"
|
||
msgstr "Dettagliato"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Fuzzy Points"
|
||
msgstr "Punti sfocati (&f)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Points"
|
||
msgstr "Punti (&P)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scaled _Discs"
|
||
msgstr "Dischi in scala (&D)"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:126
|
||
msgid "_Low"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Medium"
|
||
msgstr "Media"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Antialiasing"
|
||
msgstr "Antialiasing\tCtrl+X"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:134 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
||
msgid "Atmospheres"
|
||
msgstr "Atmosfere"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Auto Magnitude"
|
||
msgstr "Magnitudini automatiche"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:136 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
||
msgid "Clouds"
|
||
msgstr "Nubi"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:137 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
|
||
msgid "Comet Tails"
|
||
msgstr "Code delle comete"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:138 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150
|
||
msgid "Constellation Boundaries"
|
||
msgstr "Confini delle costellazioni"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:139 src/celestia/gtk/ui.h:171
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185
|
||
msgid "Constellations"
|
||
msgstr "Costellazioni"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:140 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160
|
||
msgid "Eclipse Shadows"
|
||
msgstr "Ombre delle eclissi"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:141 src/celestia/gtk/ui.h:172
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181
|
||
msgid "Galaxies"
|
||
msgstr "Galassie"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:142 src/celestia/gtk/ui.h:173
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
|
||
msgid "Globulars"
|
||
msgstr "Ammassi globulari"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grid: Celestial"
|
||
msgstr "Celestiale"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grid: Ecliptic"
|
||
msgstr "Eclittica"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grid: Galactic"
|
||
msgstr "Galattico"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grid: Horizontal"
|
||
msgstr "Orizzontale"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:147 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163
|
||
msgid "Markers"
|
||
msgstr "Marcatori"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:148 src/celestia/gtk/ui.h:176
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184
|
||
msgid "Nebulae"
|
||
msgstr "Nebulose"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:149 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161
|
||
msgid "Night Side Lights"
|
||
msgstr "Luci notturne"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:150 src/celestia/gtk/ui.h:177
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183
|
||
msgid "Open Clusters"
|
||
msgstr "Ammassi aperti"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:153 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
|
||
msgid "Ring Shadows"
|
||
msgstr "Ombre degli anelli"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:154 src/celestia/gtk/ui.h:180
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
||
msgid "Stars"
|
||
msgstr "Stelle"
|
||
|
||
#: src/celestia/gtk/ui.h:174 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
|
||
msgid "Locations"
|
||
msgstr "Luoghi"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506
|
||
msgid "Celestial Browser"
|
||
msgstr "Navigatore celeste"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
|
||
msgid "Invisible"
|
||
msgstr "Invisibile"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
|
||
msgid "Barycenter"
|
||
msgstr "Baricentro"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
|
||
msgid "Small Body"
|
||
msgstr "Piccolo corpo"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206
|
||
msgid "Dwarf Planet"
|
||
msgstr "Pianeta nano"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
|
||
msgid "&Add Bookmark"
|
||
msgstr "Aggiungi un segnalibro (&A)"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
|
||
msgid "Add a bookmark for the current document"
|
||
msgstr "Aggiungi un segnalibro per il documento corrente"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
|
||
msgid "Add &Relative Bookmark"
|
||
msgstr "Aggiungi un segnalibro relativo (&R)"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
|
||
msgid "Add a relative bookmark for the current document"
|
||
msgstr "Aggiungi un segnalibro relativo per il documento corrente"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
|
||
msgid "Add &Settings Bookmark"
|
||
msgstr "Aggiungi un segnalibro di impostazione (&S)"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
|
||
msgid "Add a settings bookmark for the current document"
|
||
msgstr "Aggiungi un segnalibro di impostazione per il documento corrente"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
|
||
msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
|
||
msgstr "Modifica la collezione di segnalibri in una finestra separata"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
|
||
msgid "&New Folder..."
|
||
msgstr "Nuova cartella... (&N)"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
|
||
msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
|
||
msgstr "Crea una nuova cartella di segnalibri in questo menu"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
|
||
msgid "Can't add bookmark with empty URL"
|
||
msgstr "Impossibile aggiungere un segnalibro con un URL vuoto"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:130
|
||
msgid ""
|
||
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
|
||
"screen directory couldn't be found. \n"
|
||
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
|
||
"files and may not work correctly, please check your installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"C'è un errore nell'installazione di Celestia. Non è possibile trovare la "
|
||
"cartella con la schermata iniziale. \n"
|
||
"L'esecuzione proseguirà, ma probabilmente manca qualche file di dati e "
|
||
"Celestia potrebbe non funzionare correttamente. Per favore, controllare "
|
||
"l'installazione."
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413
|
||
msgid "Go to &URL..."
|
||
msgstr "Vai all'URL... (&U)"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:414
|
||
msgid "Go to &Long/Lat..."
|
||
msgstr "Vai a Long/Lat... (&L)"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:416
|
||
msgid "&Back"
|
||
msgstr "Indietro (&B)"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:419
|
||
msgid "&Forward"
|
||
msgstr "Avanti (&F)"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:426
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Inizio"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:433
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "Segnalibri"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:445
|
||
msgid "Full Screen"
|
||
msgstr "Schermo intero"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:449
|
||
msgid "Copy URL"
|
||
msgstr "Copia l'URL"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
|
||
msgid "Set Time..."
|
||
msgstr "Imposta l'ora..."
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453
|
||
msgid "Set Time to Now"
|
||
msgstr "Imposta l'ora a questo istante"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454
|
||
msgid "Accelerate Time"
|
||
msgstr "Accelera il Tempo"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455
|
||
msgid "Decelerate Time"
|
||
msgstr "Decelera il tempo"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456
|
||
msgid "Accelerate Time (x2)"
|
||
msgstr "Accelera il tempo (x2)"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457
|
||
msgid "Decelerate Time (/2)"
|
||
msgstr "Decelera il tempo (/2)"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458
|
||
msgid "Pause Time"
|
||
msgstr "Ferma il tempo"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:459
|
||
msgid "Reverse Time"
|
||
msgstr "Inverti il tempo"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:461
|
||
msgid "Split View Vertically"
|
||
msgstr "Dividi lo schermo verticalmente"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462
|
||
msgid "Split View Horizontally"
|
||
msgstr "Dividi lo schermo orizzontalmente"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464
|
||
msgid "Single View"
|
||
msgstr "Vista singola"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465
|
||
msgid "Delete View"
|
||
msgstr "Cancella la vista"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:466
|
||
msgid "Frames Visible"
|
||
msgstr "Bordi visibili"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:479
|
||
msgid "Active Frame Visible"
|
||
msgstr "Visualizza bordo vista attiva"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:491
|
||
msgid "Synchronize Time"
|
||
msgstr "Sincronizza il tempo"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503
|
||
msgid "Alt-Azimuth Mode"
|
||
msgstr "Modo altazimutale"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:504
|
||
msgid "Go To Surface"
|
||
msgstr "Vai sulla superficie"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:551
|
||
msgid "Show Stars"
|
||
msgstr "Mostra le stelle"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:554
|
||
msgid "Show Planets"
|
||
msgstr "Mostra i pianeti"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:557
|
||
msgid "Show Galaxies"
|
||
msgstr "Mostra le galassie"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:560
|
||
msgid "Show Globulars"
|
||
msgstr "Mostra gli ammassi globulari"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:563
|
||
msgid "Show Partial Trajectories"
|
||
msgstr "Mostra le traiettorie parziali"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:566
|
||
msgid "Show Nebulae"
|
||
msgstr "Mostra le nebulose"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:569
|
||
msgid "Show Open Clusters"
|
||
msgstr "Mostra gli ammassi aperti"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:572
|
||
msgid "Show Constellations"
|
||
msgstr "Mostra le costellazioni"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:575
|
||
msgid "Show CloudMaps"
|
||
msgstr "Mostra le nubi"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:578
|
||
msgid "Show Cloud Shadows"
|
||
msgstr "Mostra le ombre delle nubi"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:584
|
||
msgid "Show Asteroid Orbits"
|
||
msgstr "Mostra le orbite degli asteroidi"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:587
|
||
msgid "Show Comet Orbits"
|
||
msgstr "Mostra le orbite delle comete"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:590
|
||
msgid "Show Moon Orbits"
|
||
msgstr "Mostra le orbite delle lune"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:593
|
||
msgid "Show Star Orbits"
|
||
msgstr "Mostra le orbite stellari"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:596
|
||
msgid "Show Planet Orbits"
|
||
msgstr "Mostra le orbite dei pianeti"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:599
|
||
msgid "Show Spacecraft Orbits"
|
||
msgstr "Mostra le orbite dei veicoli spaziali"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:602
|
||
msgid "Show Equatorial Grid"
|
||
msgstr "Mostra la griglia equatoriale"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:605
|
||
msgid "Show Night Side Lights"
|
||
msgstr "Mostra le luci notturne"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:608
|
||
msgid "Show Markers"
|
||
msgstr "Mostra i marcatori"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:611
|
||
msgid "Show Atmospheres"
|
||
msgstr "Mostra le atmosfere"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:614
|
||
msgid "Show Smooth Orbit Lines"
|
||
msgstr "Mostra linee delle orbite smussate"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:617
|
||
msgid "Show Eclipse Shadows"
|
||
msgstr "Mostra le ombre delle eclissi"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:620
|
||
msgid "Cycle Star Mode"
|
||
msgstr "Cicla il modo delle stelle"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:622
|
||
msgid "Show Ring Shadows"
|
||
msgstr "Mostra le ombre degli anelli"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:625
|
||
msgid "Show Boundaries"
|
||
msgstr "Mostra i confini"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:628 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78
|
||
msgid "Auto Magnitudes"
|
||
msgstr "Magnitudini automatiche"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:631
|
||
msgid "Show Comet Tails"
|
||
msgstr "Mostra le code delle comete"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:634
|
||
msgid "Show Star Labels"
|
||
msgstr "Mostra i nomi delle stelle"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:639
|
||
msgid "Show Planet Labels"
|
||
msgstr "Mostra i nomi dei pianeti"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:642
|
||
msgid "Show Moon Labels"
|
||
msgstr "Mostra i nomi delle lune"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:645
|
||
msgid "Show Comet Labels"
|
||
msgstr "Mostra i nomi delle comete"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:648
|
||
msgid "Show Constellation Labels"
|
||
msgstr "Mostra i nomi delle costellazioni"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:651
|
||
msgid "Constellation Labels in Latin"
|
||
msgstr "nomi delle costellazioni in latino"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:654
|
||
msgid "Show Galaxy Labels"
|
||
msgstr "Mostra i nomi delle galassie"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:657
|
||
msgid "Show Globular Labels"
|
||
msgstr "Mostra i nomi degli ammassi globulari"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:660
|
||
msgid "Show Nebula Labels"
|
||
msgstr "Mostra i nomi delle nebulose"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:663
|
||
msgid "Show Open Cluster Labels"
|
||
msgstr "Mostra i nomi degli ammassi aperti"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:666
|
||
msgid "Show Asteroid Labels"
|
||
msgstr "Mostra i nomi degli asteroidi"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:669
|
||
msgid "Show Spacecraft Labels"
|
||
msgstr "Mostra i nomi dei veicoli spaziali"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:672
|
||
msgid "Show Location Labels"
|
||
msgstr "Mostra i nomi dei luoghi"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:675
|
||
msgid "Display Local Time"
|
||
msgstr "Mostra il tempo locale"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:680
|
||
msgid "Show City Locations"
|
||
msgstr "Mostra le città"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:683
|
||
msgid "Show Observatory Locations"
|
||
msgstr "Mostra gli Osservatori"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:686
|
||
msgid "Show Landing Sites Locations"
|
||
msgstr "Mostra i luoghi d'atterraggio"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:689
|
||
msgid "Show Crater Locations"
|
||
msgstr "Mostra i crateri"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:692
|
||
msgid "Show Mons Locations"
|
||
msgstr "Mostra i monti"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:695
|
||
msgid "Show Terra Locations"
|
||
msgstr "Mostra le terre"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:698
|
||
msgid "Show Vallis Locations"
|
||
msgstr "Mostra le valli"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:701
|
||
msgid "Show Mare Locations"
|
||
msgstr "Mostra i mari"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:704
|
||
msgid "Show Other Locations"
|
||
msgstr "Mostra altri luoghi"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:708
|
||
msgid "Wireframe Mode"
|
||
msgstr "Modo wireframe"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:710
|
||
msgid "Center on Orbit"
|
||
msgstr "Centra sull'Orbita"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:714
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Basico"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:716
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
|
||
msgid "Multitexture"
|
||
msgstr "Multimappa"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:718
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504
|
||
msgid "NvCombiners"
|
||
msgstr "NvCombiners"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:720
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506
|
||
msgid "DOT3 ARBVP"
|
||
msgstr "DOT3 ARBVP"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:722
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508
|
||
msgid "NvCombiner NvVP"
|
||
msgstr "NvCombiner NvVP"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:724
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510
|
||
msgid "NvCombiner ARBVP"
|
||
msgstr "NvCombiner ARBVP"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:726
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512
|
||
msgid "ARBFP ARBVP"
|
||
msgstr "ARBFP ARBVP"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:728
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514
|
||
msgid "NV30"
|
||
msgstr "NV30"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:730
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516
|
||
msgid "OpenGL 2.0"
|
||
msgstr "OpenGL 2.0"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:732
|
||
msgid "Cycle OpenGL Render Path"
|
||
msgstr "Seleziona ciclicamente il tipo di Render OpenGL"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:734
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535
|
||
msgid "Sync framerate to video refresh rate"
|
||
msgstr "Sincronizza il framerate con il refresh video"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
|
||
msgid "Grab Image"
|
||
msgstr "Cattura immagine"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:740
|
||
msgid "Capture Video"
|
||
msgstr "Cattura video"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:742
|
||
msgid "OpenGL info"
|
||
msgstr "Informazioni su OpenGL"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:750
|
||
msgid "Show Bookmark Toolbar"
|
||
msgstr "Mostra barra segnalibri"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1006
|
||
msgid "OpenGL Info"
|
||
msgstr "Informazioni su OpenGL"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1468
|
||
msgid ""
|
||
"This version of Celestia was not built with support for movie recording."
|
||
msgstr ""
|
||
"Questa versione di Celestia non è stata compilata col supporto per la "
|
||
"registrazione di filmati."
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1496
|
||
msgid "Go to URL"
|
||
msgstr "Vai all'URL..."
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1496
|
||
msgid "Enter URL"
|
||
msgstr "Inserisci l'URL"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1592
|
||
msgid "Object: "
|
||
msgstr "Oggetto: "
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1597
|
||
msgid "Longitude: "
|
||
msgstr "Longitudine: "
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1603
|
||
msgid "East"
|
||
msgstr "Est"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1604
|
||
msgid "West"
|
||
msgstr "Ovest"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1606
|
||
msgid "Latitude: "
|
||
msgstr "Latitudine: "
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
|
||
msgid "North"
|
||
msgstr "Nord"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1613
|
||
msgid "South"
|
||
msgstr "Sud"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1615
|
||
msgid "Altitude: "
|
||
msgstr "Altitudine: "
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1690
|
||
msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
|
||
msgstr "Celestia ha incontrato un errore durante l'esecuzione dello script"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
|
||
msgid "Celestia"
|
||
msgstr "Celestia"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
|
||
msgid "Use alternate configuration file"
|
||
msgstr "Usa un file di configurazione alternativo"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
|
||
msgid "Use alternate installation directory"
|
||
msgstr "Usa una cartella d'installazione alternativa"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
|
||
msgid "Use as additional \"extras\" directory"
|
||
msgstr "Usa come cartella \"extras\" aggiuntiva"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
|
||
msgid "Start fullscreen"
|
||
msgstr "Avvia a Schermo Intero"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
|
||
msgid "Start and go to url"
|
||
msgstr "Avvia e vai all'URL"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
|
||
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
|
||
msgstr ""
|
||
"Paolo Angeli \n"
|
||
"Andrea Pelloni \n"
|
||
"Mauro Santandrea \n"
|
||
"Pierluigi Panunzi"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
|
||
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
|
||
msgstr ""
|
||
"pangeli70@virgilio.it \n"
|
||
"mc3657@mclink.it \n"
|
||
"mausan66@tiscali.it \n"
|
||
"piellepi@yahoo.com"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
|
||
msgid "Celestia Preferences"
|
||
msgstr "Preferenze Celestia"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64
|
||
msgid "Rendering"
|
||
msgstr "Rendering"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
|
||
msgid "Cloud Shadows"
|
||
msgstr "Ombre delle nubi"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126
|
||
msgid "Partial Trajectories"
|
||
msgstr "Traiettorie parziali"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130
|
||
msgid "Smooth Orbit Lines"
|
||
msgstr "Linee smussate per le orbite"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134
|
||
msgid "Equatorial Grid"
|
||
msgstr "Griglia equatoriale"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
|
||
msgid "Orbits / Labels"
|
||
msgstr "Orbite / Nomi"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Nomi"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
|
||
msgid "Constellations in Latin"
|
||
msgstr "Costellazioni in latino"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245
|
||
msgid "Spacecrafts"
|
||
msgstr "Veicoli Spaziali"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
|
||
msgid "Limiting Magnitude"
|
||
msgstr "Magnitudine limite"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
|
||
msgid "Level: "
|
||
msgstr "Livello: "
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
|
||
msgid "Textures"
|
||
msgstr "Mappe"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
|
||
msgid "Resolution: "
|
||
msgstr "Risoluzione:"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
|
||
msgid "Automatic FOV"
|
||
msgstr "FOV automatico"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
|
||
msgid "Screen DPI: "
|
||
msgstr "DPI dello schermo: "
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
|
||
msgid "Viewing Distance (cm): "
|
||
msgstr "Distanza di visione (cm): "
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
|
||
msgid "Cities"
|
||
msgstr "Città"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
|
||
msgid "Observatories"
|
||
msgstr "Osservatori"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201
|
||
msgid "Landing Sites"
|
||
msgstr "Zone d'atterraggio"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204
|
||
msgid "Craters"
|
||
msgstr "Crateri"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
|
||
msgid "Mons"
|
||
msgstr "Monti"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
|
||
msgid "Terra"
|
||
msgstr "Terre"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
|
||
msgid "Vallis"
|
||
msgstr "Valli"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346
|
||
msgid "Mare"
|
||
msgstr "Mari"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Altro"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354
|
||
msgid "Minimum Feature Size"
|
||
msgstr "Dimensione Minima Oggetto"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
|
||
msgid "Date/Time"
|
||
msgstr "Data/Ora"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395
|
||
msgid "Timezone: "
|
||
msgstr "Fuso orario: "
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
|
||
msgid "Format: "
|
||
msgstr "Formato:"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
|
||
msgid "Local Format"
|
||
msgstr "Formato locale"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
|
||
msgid "Set"
|
||
msgstr "Imposta"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
|
||
msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
|
||
msgstr "L'ora locale vale solo per le date tra il 1902 ed il 2037.\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
|
||
msgid "Julian Date: "
|
||
msgstr "Data Giuliana: "
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456
|
||
msgid "Now"
|
||
msgstr "Adesso"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Selection: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Selezione: "
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484
|
||
msgid "Include Light Travel Time"
|
||
msgstr "Includi il tempo di viaggo della luce"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486
|
||
msgid "Ignore Light Travel Time "
|
||
msgstr "Ignora il tempo di viaggio della luce"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493
|
||
msgid "OpenGL"
|
||
msgstr "OpenGL"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548
|
||
msgid "Key Bindings"
|
||
msgstr "Scorciatoie"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788
|
||
msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
|
||
msgstr "<b>OpenGL 1.1 non esteso</b>"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791
|
||
msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
|
||
msgstr "<b>Mappe multiple e le ARB_texenv_combine extension</b>"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794
|
||
msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
|
||
msgstr "<b>NVIDIA combiners, senxa programmi vertex</b>"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797
|
||
msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
|
||
msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 estensioni, ARB_vertex_program estensioni</b>"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
|
||
msgid ""
|
||
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
|
||
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
|
||
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
|
||
"Geforce users"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>I Combiners NVIDIA e le estensioni NV_vertex_program</b><br> permettono "
|
||
"di utilizzare le bump-map, le ombre degli anelli e i riflessi speculari su "
|
||
"tutte le schede grafiche GeForce e ATI Radeon. Comunque NvCombiner ARBVP è "
|
||
"una scelta migliore per gli utilizzatori della GeForce"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
|
||
msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
|
||
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
|
||
msgid ""
|
||
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
|
||
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>le estensioni ARB_fragment_program e ARB_vertex_program</b><br> "
|
||
"permettono effetti avanzati con le schede GeForce FX et Radeon 9700"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
|
||
msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
|
||
msgstr "<b>Estensioni NV_fragment_program e ARB_vertex_program</b>"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816
|
||
msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
|
||
msgstr "<b>Linguaggio per le ombre OpenGL 2.0</b>"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:45
|
||
msgid ""
|
||
"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
|
||
msgstr ""
|
||
"Il file %1 non esiste, uso il file di configurazione di default %2/celestia."
|
||
"cfg"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:55
|
||
msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
|
||
msgstr "La cartella %1 non esiste, uso il default %2"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:67
|
||
msgid "Extras directory %1 does not exist"
|
||
msgstr "La cartella Extras %1 non esiste"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:90
|
||
msgid "Abs (app) mag: "
|
||
msgstr "Magnitudine assoluta (app.): "
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:102
|
||
msgid "Surface Temp: "
|
||
msgstr "Temp. superficiale: "
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:141
|
||
msgid "Marked objects"
|
||
msgstr "Oggetti marcati"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299
|
||
msgid "&Select"
|
||
msgstr "Seleziona (&S)"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
|
||
msgid "&Center"
|
||
msgstr "Centra (&C)"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
|
||
msgid "S&ynch Orbit"
|
||
msgstr "Sincronizza l'orbita (&y)"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
|
||
msgid "Unmark &All"
|
||
msgstr "Rimuovi tutti i marcatori (&A)"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
|
||
msgid "Diamond"
|
||
msgstr "Losanga"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr "Triangolo"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Quadrato"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319
|
||
msgid "Filled Square"
|
||
msgstr "Quadrato pieno"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320
|
||
msgid "Plus"
|
||
msgstr "Più"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322
|
||
msgid "Left Arrow"
|
||
msgstr "Freccia sinistra"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
|
||
msgid "Right Arrow"
|
||
msgstr "Freccia destra"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
|
||
msgid "Up Arrow"
|
||
msgstr "Freccia su"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
|
||
msgid "Down Arrow"
|
||
msgstr "Freccia giù"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Cerchio"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
|
||
msgid "Disk"
|
||
msgstr "Disco"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:425
|
||
msgid "Small Bodies"
|
||
msgstr "Piccoli corpi"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:427
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174
|
||
msgid "Dwarf Planets"
|
||
msgstr "Pianeti nani"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
|
||
msgid "Duration: %1"
|
||
msgstr "Durata: %1"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
|
||
msgid "Size: %1 MB"
|
||
msgstr "Dimensione: %1 MB"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
|
||
msgid "Current size: %1 x %2"
|
||
msgstr "Dimensione attuale: %1 x %2"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
|
||
msgid "Current width: %1 x %2"
|
||
msgstr "Larghezza attuale: %1 x %2"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
|
||
msgid "Current height: %1 x %2"
|
||
msgstr "Altezza attuale: %1 x %2"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
|
||
msgid "You must specify a file name."
|
||
msgstr "Devi specificare un nome per il file."
|
||
|
||
#: data/data.cpp:1
|
||
msgid "Mercury"
|
||
msgstr "Mercurio"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:2
|
||
msgid "Venus"
|
||
msgstr "Venere"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:5
|
||
msgid "Mars"
|
||
msgstr "Marte"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:6
|
||
msgid "Phobos"
|
||
msgstr "Fobos"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:7
|
||
msgid "Deimos"
|
||
msgstr "Deimos"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:9
|
||
msgid "Amalthea"
|
||
msgstr "Amaltea"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:10
|
||
msgid "Io"
|
||
msgstr "Io"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:11
|
||
msgid "Europa"
|
||
msgstr "Europa"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:12
|
||
msgid "Ganymede"
|
||
msgstr "Ganimede"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:13
|
||
msgid "Callisto"
|
||
msgstr "Callisto"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:15
|
||
msgid "Prometheus"
|
||
msgstr "Prometeo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:16
|
||
msgid "Pandora"
|
||
msgstr "Pandora"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:17
|
||
msgid "Epimetheus"
|
||
msgstr "Epimeteo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:18
|
||
msgid "Janus"
|
||
msgstr "Giano"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:19
|
||
msgid "Mimas"
|
||
msgstr "Mimas"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:20
|
||
msgid "Enceladus"
|
||
msgstr "Encelado"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:21
|
||
msgid "Tethys"
|
||
msgstr "Tetide"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:22
|
||
msgid "Dione"
|
||
msgstr "Dione"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:23
|
||
msgid "Rhea"
|
||
msgstr "Rea"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:24
|
||
msgid "Titan"
|
||
msgstr "Titano"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:25
|
||
msgid "Hyperion"
|
||
msgstr "Iperione"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:26
|
||
msgid "Iapetus"
|
||
msgstr "Giapeto"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:27
|
||
msgid "Phoebe"
|
||
msgstr "Febe"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:29
|
||
msgid "Miranda"
|
||
msgstr "Miranda"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:30
|
||
msgid "Ariel"
|
||
msgstr "Ariel"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:31
|
||
msgid "Umbriel"
|
||
msgstr "Umbriel"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:32
|
||
msgid "Titania"
|
||
msgstr "Titania"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:33
|
||
msgid "Oberon"
|
||
msgstr "Oberon"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:35
|
||
msgid "Larissa"
|
||
msgstr "Larissa"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:36
|
||
msgid "Proteus"
|
||
msgstr "Proteo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:37
|
||
msgid "Triton"
|
||
msgstr "Tritone"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:38
|
||
msgid "Nereid"
|
||
msgstr "Nereide"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:39
|
||
msgid "Pluto-Charon"
|
||
msgstr "Plutone-Caronte"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:41
|
||
msgid "Charon"
|
||
msgstr "Caronte"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:42
|
||
msgid "NORTH AMERICA"
|
||
msgstr "NORD AMERICA"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:43
|
||
msgid "SOUTH AMERICA"
|
||
msgstr "SUD AMERICA"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:44
|
||
msgid "EURASIA"
|
||
msgstr "EURASIA"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:45
|
||
msgid "AFRICA"
|
||
msgstr "AFRICA"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:46
|
||
msgid "AUSTRALIA"
|
||
msgstr "AUSTRALIA"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:47
|
||
msgid "ANTARCTICA"
|
||
msgstr "ANTARTIDE"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:48
|
||
msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
|
||
msgstr "OCEANO ATLANTICO DEL NORD"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:49
|
||
msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
|
||
msgstr "OCEANO ATLANTICO DEL SUD"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:50
|
||
msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
|
||
msgstr "OCEANO PACIFICO DEL NORD"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:51
|
||
msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
|
||
msgstr "OCEANO PACIFICO DEL SUD"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:52
|
||
msgid "INDIAN OCEAN"
|
||
msgstr "OCEANO INDIANO"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:53
|
||
msgid "ARCTIC OCEAN"
|
||
msgstr "OCEANO ARTICO"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:54
|
||
msgid "Abu Dhabi"
|
||
msgstr "Abu Dhabi"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:55
|
||
msgid "Abuja"
|
||
msgstr "Abuja"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:56
|
||
msgid "Accra"
|
||
msgstr "Accra"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:57
|
||
msgid "Adamstown"
|
||
msgstr "Adamstown"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:58
|
||
msgid "Addis Ababa"
|
||
msgstr "Addis Abeba"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:59
|
||
msgid "Algiers"
|
||
msgstr "Algeri"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:60
|
||
msgid "Alofi"
|
||
msgstr "Alofi"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:61
|
||
msgid "Amman"
|
||
msgstr "Amman"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:62
|
||
msgid "Amsterdam"
|
||
msgstr "Amsterdam"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:63
|
||
msgid "Andorra la Vella"
|
||
msgstr "Andorra la Vella"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:64
|
||
msgid "Ankara"
|
||
msgstr "Ankara"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:65
|
||
msgid "Antananarivo"
|
||
msgstr "Antananarivo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:66
|
||
msgid "Apia"
|
||
msgstr "Apia"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:67
|
||
msgid "Ashgabat"
|
||
msgstr "Aşgabat"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:68
|
||
msgid "Asmara"
|
||
msgstr "Asmara"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:69
|
||
msgid "Astana"
|
||
msgstr "Astana"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:70
|
||
msgid "Asuncion"
|
||
msgstr "Asunción "
|
||
|
||
#: data/data.cpp:71
|
||
msgid "Athens"
|
||
msgstr "Atene"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:72
|
||
msgid "Avarua"
|
||
msgstr "Avarua"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:73
|
||
msgid "Baghdad"
|
||
msgstr "Baghdad"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:74
|
||
msgid "Baku"
|
||
msgstr "Baku"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:75
|
||
msgid "Bamako"
|
||
msgstr "Bamako"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:76
|
||
msgid "Bandar Seri Begawan"
|
||
msgstr "Bandar Seri Begawan"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:77
|
||
msgid "Bangkok"
|
||
msgstr "Bangkok"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:78
|
||
msgid "Bangui"
|
||
msgstr "Bangui"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:79
|
||
msgid "Banjul"
|
||
msgstr "Banjul"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:80
|
||
msgid "Basse-Terre"
|
||
msgstr "Basse-Terre"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:81
|
||
msgid "Basseterre"
|
||
msgstr "Basseterre"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:82
|
||
msgid "Beijing"
|
||
msgstr "Pechino"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:83
|
||
msgid "Beirut"
|
||
msgstr "Beirut"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:84
|
||
msgid "Belgrade"
|
||
msgstr "Belgrado"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:85
|
||
msgid "Belmopan"
|
||
msgstr "Belmopan"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:86
|
||
msgid "Berlin"
|
||
msgstr "Berlino"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:87
|
||
msgid "Bern"
|
||
msgstr "Berna"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:88
|
||
msgid "Bishkek"
|
||
msgstr "Bishkek"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:89
|
||
msgid "Bissau"
|
||
msgstr "Bissau"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:90
|
||
msgid "Bloemfontein"
|
||
msgstr "Bloemfontein"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:91
|
||
msgid "Bogota"
|
||
msgstr "Bogota"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:92
|
||
msgid "Brasilia"
|
||
msgstr "Brasilia"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:93
|
||
msgid "Bratislava"
|
||
msgstr "Bratislava"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:94
|
||
msgid "Brazzaville"
|
||
msgstr "Brazzaville"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:95
|
||
msgid "Bridgetown"
|
||
msgstr "Bridgetown"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:96
|
||
msgid "Brussels"
|
||
msgstr "Bruxelles"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:97
|
||
msgid "Bucharest"
|
||
msgstr "Bucarest"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:98
|
||
msgid "Budapest"
|
||
msgstr "Budapest"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:99
|
||
msgid "Buenos Aires"
|
||
msgstr "Buenos Aires"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:100
|
||
msgid "Bujumbura"
|
||
msgstr "Bujumbura"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:101
|
||
msgid "Cairo"
|
||
msgstr "Il Cairo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:102
|
||
msgid "Canberra"
|
||
msgstr "Canberra"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:103
|
||
msgid "Cape Town"
|
||
msgstr "Città del Capo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:104
|
||
msgid "Caracas"
|
||
msgstr "Caracas"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:105
|
||
msgid "Castries"
|
||
msgstr "Castries"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:106
|
||
msgid "Cayenne"
|
||
msgstr "Cayenne"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:107
|
||
msgid "Charlotte Amalie"
|
||
msgstr "Charlotte Amalie"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:108
|
||
msgid "Chisinau"
|
||
msgstr "Chisinau"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:109
|
||
msgid "Colombo"
|
||
msgstr "Colombo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:110
|
||
msgid "Conakry"
|
||
msgstr "Conakry"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:111
|
||
msgid "Copenhagen"
|
||
msgstr "Copenaghen"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:112
|
||
msgid "Cotonou"
|
||
msgstr "Cotonou"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:113
|
||
msgid "Dakar"
|
||
msgstr "Dakar"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:114
|
||
msgid "Damascus"
|
||
msgstr "Dimasco"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:115
|
||
msgid "Dar es Salaam"
|
||
msgstr "Dar es Salaam"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:116
|
||
msgid "Dhaka"
|
||
msgstr "Dhaka"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:117
|
||
msgid "Dili"
|
||
msgstr "Dili"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:118
|
||
msgid "Djibouti"
|
||
msgstr "Gibuti"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:119
|
||
msgid "Doha"
|
||
msgstr "Doha"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:120
|
||
msgid "Douglas"
|
||
msgstr "Douglas"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:121
|
||
msgid "Dublin"
|
||
msgstr "Dublino"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:122
|
||
msgid "Dushanbe"
|
||
msgstr "Dushanbe"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:123
|
||
msgid "Fongafale"
|
||
msgstr "Fongafale"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:124
|
||
msgid "Fort-de-France"
|
||
msgstr "Fort-de-France"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:125
|
||
msgid "Freetown"
|
||
msgstr "Freetown"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:126
|
||
msgid "Gaborone"
|
||
msgstr "Gaborone"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:127
|
||
msgid "George Town"
|
||
msgstr "George Town"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:128
|
||
msgid "Georgetown"
|
||
msgstr "Georgetown"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:129
|
||
msgid "Gibraltar"
|
||
msgstr "Gibilterra"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:130
|
||
msgid "Grand Turk"
|
||
msgstr "Grand Turk"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:131
|
||
msgid "Guatemala"
|
||
msgstr "Guatemala"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:132
|
||
msgid "Hagatna"
|
||
msgstr "Hagatna"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:133
|
||
msgid "The Hague"
|
||
msgstr "The Hague"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:134
|
||
msgid "Hamilton"
|
||
msgstr "Hamilton"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:135
|
||
msgid "Hanoi"
|
||
msgstr "Hanoi"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:136
|
||
msgid "Harare"
|
||
msgstr "Harare"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:137
|
||
msgid "Havana"
|
||
msgstr "L'Avana"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:138
|
||
msgid "Helsinki"
|
||
msgstr "Helsinki"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:139
|
||
msgid "Honiara"
|
||
msgstr "Honiara"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:140
|
||
msgid "Islamabad"
|
||
msgstr "Islamabad"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:141
|
||
msgid "Jakarta"
|
||
msgstr "Giacarta"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:142
|
||
msgid "Jamestown"
|
||
msgstr "Jamestown"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:143
|
||
msgid "Jerusalem"
|
||
msgstr "Gerusalemme"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:144
|
||
msgid "Kabul"
|
||
msgstr "Kabul"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:145
|
||
msgid "Kampala"
|
||
msgstr "Kampala"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:146
|
||
msgid "Kathmandu"
|
||
msgstr "Kathmandu"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:147
|
||
msgid "Khartoum"
|
||
msgstr "Khartoum"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:148
|
||
msgid "Kiev"
|
||
msgstr "Kiev"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:149
|
||
msgid "Kigali"
|
||
msgstr "Kigali"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:150 data/data.cpp:151
|
||
msgid "Kingston"
|
||
msgstr "Kingston"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:152
|
||
msgid "Kingstown"
|
||
msgstr "Kingstown"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:153
|
||
msgid "Kinshasa"
|
||
msgstr "Kinshasa"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:154
|
||
msgid "Koror"
|
||
msgstr "Koror"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:155
|
||
msgid "Kuala Lumpur"
|
||
msgstr "Kuala Lumpur"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:156
|
||
msgid "Kuwait"
|
||
msgstr "Kuwait"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:157
|
||
msgid "La'youn"
|
||
msgstr "El Aaiun"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:158
|
||
msgid "La Paz"
|
||
msgstr "La Paz"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:159
|
||
msgid "Libreville"
|
||
msgstr "Libreville"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:160
|
||
msgid "Lilongwe"
|
||
msgstr "Lilongwe"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:161
|
||
msgid "Lima"
|
||
msgstr "Lima"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:162
|
||
msgid "Lisbon"
|
||
msgstr "Lisbona"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:163
|
||
msgid "Ljubljana"
|
||
msgstr "Lubiana"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:164
|
||
msgid "Lobamba"
|
||
msgstr "Lobamba"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:165
|
||
msgid "Lome"
|
||
msgstr "Lome"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:166
|
||
msgid "London"
|
||
msgstr "Londra"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:167
|
||
msgid "Longyearbyen"
|
||
msgstr "Longyearbyen"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:168
|
||
msgid "Luanda"
|
||
msgstr "Luanda"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:169
|
||
msgid "Lusaka"
|
||
msgstr "Lusaka"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:170
|
||
msgid "Luxembourg"
|
||
msgstr "Lussemburgo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:171
|
||
msgid "Madrid"
|
||
msgstr "Madrid"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:172
|
||
msgid "Majuro"
|
||
msgstr "Majuro"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:173
|
||
msgid "Malabo"
|
||
msgstr "Malabo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:174
|
||
msgid "Male"
|
||
msgstr "Maschile"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:175
|
||
msgid "Mamoutzou"
|
||
msgstr "Mamoutzou"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:176
|
||
msgid "Managua"
|
||
msgstr "Managua"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:177
|
||
msgid "Manama"
|
||
msgstr "Manama"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:178
|
||
msgid "Manila"
|
||
msgstr "Manila"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:179
|
||
msgid "Maputo"
|
||
msgstr "Maputo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:180
|
||
msgid "Maseru"
|
||
msgstr "Maseru"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:181
|
||
msgid "Mata-Utu"
|
||
msgstr "Mata-Utu"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:182
|
||
msgid "Mbabane"
|
||
msgstr "Mbabane"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:183
|
||
msgid "Mexico City"
|
||
msgstr "Città del Messico"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:184
|
||
msgid "Minsk"
|
||
msgstr "Minsk"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:185
|
||
msgid "Mogadishu"
|
||
msgstr "Mogadiscio"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:186
|
||
msgid "Monaco"
|
||
msgstr "Monaco"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:187
|
||
msgid "Monrovia"
|
||
msgstr "Monrovia"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:188
|
||
msgid "Montevideo"
|
||
msgstr "Montevideo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:189
|
||
msgid "Moroni"
|
||
msgstr "Moroni"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:190
|
||
msgid "Moscow"
|
||
msgstr "Mosca"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:191
|
||
msgid "Muscat"
|
||
msgstr "Muscat"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:192
|
||
msgid "Nairobi"
|
||
msgstr "Nairobi"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:193
|
||
msgid "Nassau"
|
||
msgstr "Nassau"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:194
|
||
msgid "N'Djamena"
|
||
msgstr "N'Djamena"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:195
|
||
msgid "New Delhi"
|
||
msgstr "Nuova Delhi"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:196
|
||
msgid "Niamey"
|
||
msgstr "Niamey"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:197
|
||
msgid "Nicosia"
|
||
msgstr "Nicosia"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:198
|
||
msgid "Nouakchott"
|
||
msgstr "Nouakchott"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:199
|
||
msgid "Noumea"
|
||
msgstr "Noumea"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:200
|
||
msgid "Nuku'alofa"
|
||
msgstr "Nuku'alofa"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:201
|
||
msgid "Nuuk"
|
||
msgstr "Nuuk"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:202
|
||
msgid "Oranjestad"
|
||
msgstr "Oranjestad"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:203
|
||
msgid "Oslo"
|
||
msgstr "Oslo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:204
|
||
msgid "Ottawa"
|
||
msgstr "Ottawa"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:205
|
||
msgid "Ouagadougou"
|
||
msgstr "Ouagadougou"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:206
|
||
msgid "Pago Pago"
|
||
msgstr "Pago Pago"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:207
|
||
msgid "Palikir"
|
||
msgstr "Palikir"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:208
|
||
msgid "Panama"
|
||
msgstr "Panama"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:209
|
||
msgid "Papeete"
|
||
msgstr "Papeete"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:210
|
||
msgid "Paramaribo"
|
||
msgstr "Paramaribo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:211
|
||
msgid "Paris"
|
||
msgstr "Paris"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:212
|
||
msgid "Phnom Penh"
|
||
msgstr "Phom Penh"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:213
|
||
msgid "Plymouth"
|
||
msgstr "Plymouth"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:214
|
||
msgid "Port Louis"
|
||
msgstr "Port Louis"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:215
|
||
msgid "Port Moresby"
|
||
msgstr "Port Moresby"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:216
|
||
msgid "Port-au-Prince"
|
||
msgstr "Port-au-Prince"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:217
|
||
msgid "Port-of-Spain"
|
||
msgstr "Port-of-Spain"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:218
|
||
msgid "Porto-Novo"
|
||
msgstr "Porto-Novo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:219
|
||
msgid "Port-Vila"
|
||
msgstr "Port-Vila"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:220
|
||
msgid "Prague"
|
||
msgstr "Praga"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:221
|
||
msgid "Praia"
|
||
msgstr "Praia"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:222
|
||
msgid "Pretoria"
|
||
msgstr "Pretoria"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:223
|
||
msgid "P'yongyang"
|
||
msgstr "P'yongyang"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:224
|
||
msgid "Quito"
|
||
msgstr "Quito"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:225
|
||
msgid "Rabat"
|
||
msgstr "Rabat"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:226
|
||
msgid "Rangoon"
|
||
msgstr "Rangun"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:227
|
||
msgid "Reykjavik"
|
||
msgstr "Reykjavik"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:228
|
||
msgid "Riga"
|
||
msgstr "Riga"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:229
|
||
msgid "Riyadh"
|
||
msgstr "Riyadh"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:230
|
||
msgid "Road Town"
|
||
msgstr "Road Town"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:231
|
||
msgid "Rome"
|
||
msgstr "Roma"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:232
|
||
msgid "Roseau"
|
||
msgstr "Roseau"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:233
|
||
msgid "Saint George's"
|
||
msgstr "Saint George's"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:234
|
||
msgid "Saint Helier"
|
||
msgstr "Saint Helier"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:235
|
||
msgid "Saint John's"
|
||
msgstr "Saint John's"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:236
|
||
msgid "Saint Peter Port"
|
||
msgstr "Saint Peter Port"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:237
|
||
msgid "Saint-Denis"
|
||
msgstr "Saint-Denis"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:238
|
||
msgid "Saint-Pierre"
|
||
msgstr "Saint-Pierre"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:239
|
||
msgid "Saipan"
|
||
msgstr "Saipan"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:240
|
||
msgid "San Jose"
|
||
msgstr "San Jose"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:241
|
||
msgid "San Juan"
|
||
msgstr "San Juan"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:242
|
||
msgid "San Marino"
|
||
msgstr "San Marino"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:243
|
||
msgid "San Salvador"
|
||
msgstr "San Salvador"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:244
|
||
msgid "Sanaa"
|
||
msgstr "Sanaa"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:245
|
||
msgid "Santiago"
|
||
msgstr "Santiago"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:246
|
||
msgid "Santo Domingo"
|
||
msgstr "Santo Domingo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:247
|
||
msgid "Sao Tome"
|
||
msgstr "Sao Tome"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:248
|
||
msgid "Sarajevo"
|
||
msgstr "Sarajevo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:249
|
||
msgid "Seoul"
|
||
msgstr "Seoul"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:250
|
||
msgid "The Settlement"
|
||
msgstr "The Settlement"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:251
|
||
msgid "Singapore"
|
||
msgstr "Singapore"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:252
|
||
msgid "Skopje"
|
||
msgstr "Skopje"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:253
|
||
msgid "Sofia"
|
||
msgstr "Sofia"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:254
|
||
msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
|
||
msgstr "Sri Jayawardenepura Kotte"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:255
|
||
msgid "Stanley"
|
||
msgstr "Stanley"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:256
|
||
msgid "Stockholm"
|
||
msgstr "Stoccolma"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:257
|
||
msgid "Sucre"
|
||
msgstr "Sucre"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:258
|
||
msgid "Suva"
|
||
msgstr "Suva"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:259
|
||
msgid "Taipei"
|
||
msgstr "Taipei"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:260
|
||
msgid "Tallinn"
|
||
msgstr "Tallinn"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:261
|
||
msgid "Tarawa"
|
||
msgstr "Tarawa"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:262
|
||
msgid "Tashkent"
|
||
msgstr "Tashkent"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:263
|
||
msgid "T'bilisi"
|
||
msgstr "Tbilisi"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:264
|
||
msgid "Tegucigalpa"
|
||
msgstr "Tegucigalpa"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:265
|
||
msgid "Tehran"
|
||
msgstr "Tehran"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:266
|
||
msgid "Tel Aviv"
|
||
msgstr "Tel Aviv-Giaffa"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:267
|
||
msgid "Thimphu"
|
||
msgstr "Thimphu"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:268
|
||
msgid "Tirana"
|
||
msgstr "Tirana"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:269
|
||
msgid "Tokyo"
|
||
msgstr "Tokyo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:270
|
||
msgid "Torshavn"
|
||
msgstr "Torshavn"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:271
|
||
msgid "Tripoli"
|
||
msgstr "Tripoli"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:272
|
||
msgid "Tunis"
|
||
msgstr "Tunisi"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:273
|
||
msgid "Ulaanbaatar"
|
||
msgstr "Ulaanbaatar"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:274
|
||
msgid "Vaduz"
|
||
msgstr "Vaduz"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:275
|
||
msgid "Valletta"
|
||
msgstr "Valletta"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:276
|
||
msgid "The Valley"
|
||
msgstr "La Valle"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:277
|
||
msgid "Vatican City"
|
||
msgstr "Città del Vaticano"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:278 data/data.cpp:279
|
||
msgid "Victoria"
|
||
msgstr "Victoria"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:280
|
||
msgid "Vienna"
|
||
msgstr "Vienna"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:281
|
||
msgid "Vientiane"
|
||
msgstr "Vientiane"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:282
|
||
msgid "Vilnius"
|
||
msgstr "Vilna"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:283
|
||
msgid "Warsaw"
|
||
msgstr "Varsavia"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:284
|
||
msgid "Washington D.C."
|
||
msgstr "Washington D.C."
|
||
|
||
#: data/data.cpp:285
|
||
msgid "Wellington"
|
||
msgstr "Wellington"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:286
|
||
msgid "West Island"
|
||
msgstr "West Island"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:287
|
||
msgid "Willemstad"
|
||
msgstr "Willemstad"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:288
|
||
msgid "Windhoek"
|
||
msgstr "Windhoek"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:289
|
||
msgid "Yamoussoukro"
|
||
msgstr "Yamoussoukro"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:290
|
||
msgid "Yaounde"
|
||
msgstr "Yaounde"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:291
|
||
msgid "Yaren District"
|
||
msgstr "Yaren District"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:292
|
||
msgid "Yerevan"
|
||
msgstr "Yerevan"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:293
|
||
msgid "Zagreb"
|
||
msgstr "Zagabria "
|
||
|
||
#: data/data.cpp:294
|
||
msgid "Milky Way"
|
||
msgstr "Via Lattea"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:295
|
||
msgid "SMC"
|
||
msgstr "SMC"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:296
|
||
msgid "LMC"
|
||
msgstr "LMC"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:297
|
||
msgid "Solar System Barycenter"
|
||
msgstr "Baricentro del sistema solare"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "File (&F)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
|
||
msgid "&Open Script..."
|
||
msgstr "Apri Script... (&O)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
|
||
msgid "Scripts"
|
||
msgstr "Scripts"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
|
||
msgid "Placeholder"
|
||
msgstr "Segnaposto"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
|
||
msgid "Capture &Image...\tF10"
|
||
msgstr "Cattura immagine...\tF10"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
|
||
msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
|
||
msgstr "Cattura video... (&M)\tShift+F10"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr "Esci (&x)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
|
||
msgid "&Navigation"
|
||
msgstr "Navigazione (&N)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
|
||
msgid "Select &Sol\tH"
|
||
msgstr "Seleziona Sole (&S)\tH"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
|
||
msgid "Tour G&uide..."
|
||
msgstr "Visita guidata... (&u)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
|
||
msgid "Select &Object..."
|
||
msgstr "Seleziona oggetto... (&O)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
|
||
msgid "Goto Object..."
|
||
msgstr "Vai all'oggetto..."
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
|
||
msgid "&Center Selection\tC"
|
||
msgstr "Centra la selezione (&C)\tC"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
|
||
msgid "&Go to Selection\tG"
|
||
msgstr "Vai alla selezione (&G)\tG"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
|
||
msgid "&Follow Selection\tF"
|
||
msgstr "Segui la selezione (&F)\tF"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
|
||
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
|
||
msgstr "Sincronizza l'orbita della selezione (&y)\tY"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
|
||
msgid "&Track Selection\tT"
|
||
msgstr "Aggancia la selezione (&T)\tT"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
|
||
msgid "Solar System &Browser..."
|
||
msgstr "Navigatore del sistema solare... (&B)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
|
||
msgid "Star B&rowser..."
|
||
msgstr "Navigatore stellare... (&r)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
|
||
msgid "&Eclipse Finder"
|
||
msgstr "Cercatore di eclissi (&E)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
|
||
msgid "&Time"
|
||
msgstr "Tempo (&T)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
|
||
msgid "10x &Faster\tL"
|
||
msgstr "10x più veloce (&F)\tL"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
|
||
msgid "10x &Slower\tK"
|
||
msgstr "10x più lento (&S)\tK"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
|
||
msgid "Free&ze\tSpace"
|
||
msgstr "Ferma (&z)\tSpazio"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
|
||
msgid "&Real Time\t\\"
|
||
msgstr "Tempo reale (&R)\t\\"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
|
||
msgid "Re&verse Time\tJ"
|
||
msgstr "Inverti il tempo (&v)\tJ"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
|
||
msgid "Set &Time..."
|
||
msgstr "Imposta l'Ora... (&t)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
|
||
msgid "Show Local Time"
|
||
msgstr "Mostra l'ora locale"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
|
||
msgid "&Render"
|
||
msgstr "Render (&R)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
|
||
msgid "Select Display Mode..."
|
||
msgstr "Seleziona la modalità video..."
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
|
||
msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
|
||
msgstr "Commuta modalità tutto schermo\tAlt+Enter"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
|
||
msgid "View Options..."
|
||
msgstr "Opzioni di visualizzazione..."
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
|
||
msgid "Locations..."
|
||
msgstr "Luoghi..."
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
|
||
msgid "More Stars Visible\t]"
|
||
msgstr "Visualizza più stelle\t]"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
|
||
msgid "Fewer Stars Visible\t["
|
||
msgstr "Visualizza meno stelle\t["
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
|
||
msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
|
||
msgstr "Magnitudine automatica\tCtrl+Y"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
|
||
msgid "Star St&yle"
|
||
msgstr "Stile delle stelle (&y)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
|
||
msgid "&Fuzzy Points"
|
||
msgstr "Punti sfocati (&f)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
|
||
msgid "&Points"
|
||
msgstr "Punti (&P)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
|
||
msgid "Scaled &Discs"
|
||
msgstr "Dischi in scala (&D)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
|
||
msgid "&Ambient Light"
|
||
msgstr "Luce ambiente (&A)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
|
||
msgid "&None"
|
||
msgstr "Nessuna (&N)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
|
||
msgid "&Low"
|
||
msgstr "Bassa (&L)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
|
||
msgid "&Medium"
|
||
msgstr "Media (&M)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
|
||
msgid "&Texture Resolution"
|
||
msgstr "Risoluzione mappe (&T)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
|
||
msgid "&High"
|
||
msgstr "Alta (&A)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
|
||
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
|
||
msgstr "Antialiasing\tCtrl+X"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
|
||
msgid "&View"
|
||
msgstr "Vista (&V)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
|
||
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
|
||
msgstr "Dividi orizzontalmente (&H)\tCtrl+R"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
|
||
msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
|
||
msgstr "Dividi verticalmente (&V)\tCtrl+U"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
|
||
msgid "&Delete Active View\tDEL"
|
||
msgstr "Cancella la vista attiva (&D)\tDEL"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
|
||
msgid "&Single View\tCtrl+D"
|
||
msgstr "vista singola (&S)\tCtrl+D"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
|
||
msgid "Show &Frames"
|
||
msgstr "Mostra i bordi (&F)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
|
||
msgid "Synchronize &Time"
|
||
msgstr "Sincronizza il tempo (&T)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
|
||
msgid "&Bookmarks"
|
||
msgstr "Segnalibri (&b)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
|
||
msgid "&Add Bookmarks..."
|
||
msgstr "Aggiungi segnalibri... (&A)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
|
||
msgid "&Organize Bookmarks..."
|
||
msgstr "Organizza i segnalibri... (&O)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "Aiuto (&H)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
|
||
msgid "Run &Demo"
|
||
msgstr "Lancia la demo (&D)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
|
||
msgid "User &Guide"
|
||
msgstr "Guida all’utilizzo (&G)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
|
||
msgid "&Controls"
|
||
msgstr "Controlli (&C)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
|
||
msgid "&OpenGL Info"
|
||
msgstr "Informazioni OpenGL (&O)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
|
||
msgid "&License"
|
||
msgstr "Licenza (&L)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
|
||
msgid "&About Celestia"
|
||
msgstr "A proposito di Celestia (&A)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
|
||
msgid "About Celestia"
|
||
msgstr "A proposito di Celestia"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copyright (C) 2001-2020, Celestia Development Team"
|
||
msgstr "Diritti (C) 2001-2009, gruppo di sviluppo Celestia"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
|
||
msgid "https://celestia.space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
|
||
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
|
||
msgstr ""
|
||
"Celestia è un programma gratuito e viene fornito assolutamente senza "
|
||
"garanzie."
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
|
||
msgid "Authors"
|
||
msgstr "Autori"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
|
||
msgid "Chris Laurel"
|
||
msgstr "Chris Laurel"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
|
||
msgid "Clint Weisbrod"
|
||
msgstr "Clint Weisbrod"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
|
||
msgid "Fridger Schrempp"
|
||
msgstr "Fridger Schrempp"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
|
||
msgid "Christophe Teyssier"
|
||
msgstr "Christophe Teyssier"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
|
||
msgid "Grant Hutchison"
|
||
msgstr "Grant Hutchison"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
|
||
msgid "Pat Suwalski"
|
||
msgstr "Pat Suwalski"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
|
||
msgid "Toti"
|
||
msgstr "Toti"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
|
||
msgid "Da Woon Jung"
|
||
msgstr "Da Woon Jung"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
|
||
msgid "Hank Ramsey"
|
||
msgstr "Hank Ramsey"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
|
||
msgid "Bob Ippolito"
|
||
msgstr "Bob Ippolito"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
|
||
msgid "Vincent Giangiulio"
|
||
msgstr "Vincent Giangiulio"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
|
||
msgid "Andrew Tribick"
|
||
msgstr "Andrew Tribick"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
|
||
msgid "Hleb Valoshka"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
|
||
msgid "Li Linfeng"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
|
||
msgid "Dmitry Brant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
|
||
msgid "Object Name"
|
||
msgstr "Nome dell'Oggetto"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Licenza"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
|
||
msgid "Celestia Controls"
|
||
msgstr "Controlli di Celestia"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
|
||
msgid "OpenGL Driver Info"
|
||
msgstr "Informazioni Driver OpenGL"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
|
||
msgid "Set Simulation Time"
|
||
msgstr "Imposta il tempo di simulazione"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
|
||
msgid "Time Zone: "
|
||
msgstr "Fuso orario: "
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
|
||
msgid "Set To Current Time"
|
||
msgstr "Imposta all'ora corrente"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
|
||
msgid "Add Bookmark"
|
||
msgstr "Aggiungi segnalibro"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
|
||
msgid "Create in >>"
|
||
msgstr "Crea in >>"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221
|
||
msgid "New Folder..."
|
||
msgstr "Nuova cartella..."
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
|
||
msgid "Solar System"
|
||
msgstr "Sistema solare"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
|
||
msgid "&Go To"
|
||
msgstr "Vai a (&G)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
|
||
msgid "Solar System Objects"
|
||
msgstr "Oggetti del sistema solare"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
|
||
msgid "Star Browser"
|
||
msgstr "Navigatore stellare"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
|
||
msgid "Brightest"
|
||
msgstr "Più brillanti"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
|
||
msgid "With planets"
|
||
msgstr "Con pianeti"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
|
||
msgid "&Refresh"
|
||
msgstr "Aggiorna (&R)"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
|
||
msgid "Tour Guide"
|
||
msgstr "Visita guidata"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
|
||
msgid "Go to Object"
|
||
msgstr "Vai all'Oggetto"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Oggetto"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
|
||
msgid "Long."
|
||
msgstr "Long."
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
|
||
msgid "Lat."
|
||
msgstr "Lat."
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195
|
||
msgid "Distance"
|
||
msgstr "Distanza"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Dimensione:"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
|
||
msgid "Frame rate:"
|
||
msgstr "Fotogrammi/secondo:"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
|
||
msgid "Select Display Mode"
|
||
msgstr "Seleziona la modalità video"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "Risoluzione"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165
|
||
msgid "Ecliptic Line"
|
||
msgstr "Eclittica"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166
|
||
msgid "Grids"
|
||
msgstr "Griglie"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167
|
||
msgid "Equatorial"
|
||
msgstr "Equatoriale"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Orizzontale"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
|
||
msgid "Galactic"
|
||
msgstr "Galattico"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170
|
||
msgid "Ecliptic"
|
||
msgstr "Eclittica"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176
|
||
msgid "Minor Moons"
|
||
msgstr "Lune minori"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
|
||
msgid "DSO Labels"
|
||
msgstr "Nomi DSO"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
|
||
msgid "Diagrams"
|
||
msgstr "Diagrammi"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
|
||
msgid "Boundaries"
|
||
msgstr "Confini"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
|
||
msgid "Latin Names"
|
||
msgstr "Nomi latini"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
|
||
msgid "Information Text"
|
||
msgstr "Testo informativo"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
|
||
msgid "Montes (Mountains)"
|
||
msgstr "Monti"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
|
||
msgid "Maria (Seas)"
|
||
msgstr "Mari"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205
|
||
msgid "Valles (Valleys)"
|
||
msgstr "Valli"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
|
||
msgid "Terrae (Land masses)"
|
||
msgstr "Terre"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
|
||
msgid "Volcanoes"
|
||
msgstr "Vulcani"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
|
||
msgid "Other features"
|
||
msgstr "Altre caratteristiche"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
|
||
msgid "Label Features"
|
||
msgstr "Etichetta le caratteristiche"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
|
||
msgid "Show Features"
|
||
msgstr "Mostra le caratteristiche"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
|
||
msgid "Minimum Labeled Feature Size"
|
||
msgstr "Dimensione minima caratteristiche etichettate"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
|
||
msgid "Add New Bookmark Folder"
|
||
msgstr "Aggiungi nuova cartella segnalibri"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
|
||
msgid "Folder Name"
|
||
msgstr "Nome della cartella"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
|
||
msgid "Organize Bookmarks"
|
||
msgstr "Organizza i segnalibri"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
|
||
msgid "Rename..."
|
||
msgstr "Rinomina..."
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Cancella"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224
|
||
msgid "Rename Bookmark or Folder"
|
||
msgstr "Rinomina il segnalibro o la cartella"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
|
||
msgid "New Name"
|
||
msgstr "Nuovo nome"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:231
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Chiudi"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "Da:"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "A:"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
|
||
msgid "On:"
|
||
msgstr "Su:"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
|
||
msgid "Search parameters"
|
||
msgstr "Parametri di ricerca"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
|
||
msgid "Solar Eclipses"
|
||
msgstr "Eclissi solari"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
|
||
msgid "Lunar Eclipses"
|
||
msgstr "Eclissi lunari"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "Gen"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "Feb"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "Mar"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "Apr"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
|
||
msgid "Jun"
|
||
msgstr "Giu"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
|
||
msgid "Jul"
|
||
msgstr "Lug"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "Ago"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
|
||
msgid "Sep"
|
||
msgstr "Set"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "Ott"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "Nov"
|
||
|
||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "Dic"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Copyright © 2001-2019 Celestia Development Team"
|
||
#~ msgstr "Diritti (C) 2001-2009, gruppo di sviluppo Celestia"
|
||
|
||
#~ msgid "http://www.shatters.net/celestia"
|
||
#~ msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
|
||
|
||
#~ msgid "Objects"
|
||
#~ msgstr "Oggetti"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenGL Render Path"
|
||
#~ msgstr "Tipo di Render OpenGL"
|
||
|
||
#~ msgid "MultiView"
|
||
#~ msgstr "Vista multipla"
|
||
|
||
#~ msgid "Main Toolbar"
|
||
#~ msgstr "Barra strumenti principale"
|
||
|
||
#~ msgid "Dist."
|
||
#~ msgstr "Dist."
|
||
|
||
#~ msgid "&Close"
|
||
#~ msgstr "Chiudi (&C)"
|
||
|
||
#~ msgid "Alt+C"
|
||
#~ msgstr "Alt+C"
|
||
|
||
#~ msgid "Moon Eclipses"
|
||
#~ msgstr "Eclissi lunari"
|
||
|
||
#~ msgid "Video Capture"
|
||
#~ msgstr "Cattura video"
|
||
|
||
#~ msgid "Save As:"
|
||
#~ msgstr "Salva come:"
|
||
|
||
#~ msgid "*.ogg"
|
||
#~ msgstr "*.ogg"
|
||
|
||
#~ msgid "Current"
|
||
#~ msgstr "Attuale"
|
||
|
||
#~ msgid "11:9"
|
||
#~ msgstr "11:9"
|
||
|
||
#~ msgid "Image Size:"
|
||
#~ msgstr "Dimensione immagine:"
|
||
|
||
#~ msgid "Play Video when capture is done"
|
||
#~ msgstr "Esegui il filmato quando la cattura è terminata"
|
||
|
||
#~ msgid "Usage"
|
||
#~ msgstr "Utilizzo"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
|
||
#~ "Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end "
|
||
#~ "of the capture</p>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<p>Premere <b>F11</b> per avviare/mettere in pausa la registrazione<br>\n"
|
||
#~ "Premere <b>F12</b> per terminare</p>\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "<p>Attenzione: non sarà possibile ridimensionare la finestra principale "
|
||
#~ "fino al termine della cattura</p>"
|
||
|
||
#~ msgid "&OK"
|
||
#~ msgstr "OK (&O)"
|
||
|
||
#~ msgid "&Cancel"
|
||
#~ msgstr "Annulla (&C)"
|
||
|
||
#~ msgid "AU"
|
||
#~ msgstr "UA"
|
||
|
||
#~ msgid "limit of knowledge"
|
||
#~ msgstr "limite della conoscenza"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Phobos:Mars I"
|
||
#~ msgstr "Fobos:Marte I"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Deimos:Mars II"
|
||
#~ msgstr "Deimos:Marte II"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Io:Jupiter I"
|
||
#~ msgstr "Io:Giove I"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Mimas:Saturn I"
|
||
#~ msgstr "Mimas:Saturno I"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Rhea:Saturn V"
|
||
#~ msgstr "Rea:Saturno V"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Ariel:Uranus I"
|
||
#~ msgstr "Ariel:Urano I"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Triton:Neptune I"
|
||
#~ msgstr "Tritone:Nettuno I"
|
||
|
||
#~ msgid "Day length: "
|
||
#~ msgstr "Durata del giorno: "
|
||
|
||
#~ msgid " of "
|
||
#~ msgstr " di "
|
||
|
||
#~ msgid " must be in same star system\n"
|
||
#~ msgstr "deve essere nello stesso sistema stellare\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Bad spectral type in star database, star #\n"
|
||
#~ msgstr "Tipo spettrale errato nel database delle stelle, stella nº\n"
|
||
|
||
#~ msgid " star(s) with duplicate catalog numbers deleted.)\n"
|
||
#~ msgstr " stelle con numero di catalogo duplicato cancellate.)\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Low res textures"
|
||
#~ msgstr "Mappe a bassa risoluzione"
|
||
|
||
#~ msgid "Medium res textures"
|
||
#~ msgstr "Mappe a media risoluzione"
|
||
|
||
#~ msgid "High res textures"
|
||
#~ msgstr "Mappe ad alta risoluzione"
|
||
|
||
#~ msgid "Error reading deep sky file\n"
|
||
#~ msgstr "Errore in lettura del file deep sky\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Constellation Borders"
|
||
#~ msgstr "Confini delle costellazioni"
|
||
|
||
#~ msgid "Orbit / Label"
|
||
#~ msgstr "Orbite / Nomi"
|
||
|
||
#~ msgid "Mark Features"
|
||
#~ msgstr "Marca le caratteristiche"
|
||
|
||
#~ msgid " UTC"
|
||
#~ msgstr " UTC"
|
||
|
||
#~ msgid "' is not a star or planet.\n"
|
||
#~ msgstr " non è una stella od un pianeta.\n"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Time rate: %'.12g"
|
||
#~ msgstr "Velocità del tempo: %'.12g"
|
||
|
||
#~ msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
||
#~ msgstr "Raggio: %.2f x Rsole\n"
|