celestia/po/pl.po

5761 lines
139 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Celestia Development Team
# This file is distributed under the same license as the celestia package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>, 2018
# Łukasz Buczyński <lukasz.a.buczynski@gmail.com>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: celestia 1.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: team@celestia.space\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 21:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 21:31+0300\n"
"Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/celestia/teams/93131/pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../data/data.cpp:1
msgid "Mercury"
msgstr "Merkury"
#: ../data/data.cpp:2
msgid "Venus"
msgstr "Wenus"
#: ../data/data.cpp:3 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:598
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:319
msgid "Earth"
msgstr "Ziemia"
#: ../data/data.cpp:4 ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:518
msgid "Moon"
msgstr "Księżyc"
#: ../data/data.cpp:5
msgid "Mars"
msgstr "Mars"
#: ../data/data.cpp:6
msgid "Phobos"
msgstr "Fobos"
#: ../data/data.cpp:7
msgid "Deimos"
msgstr "Deimos"
#: ../data/data.cpp:8 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:599
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:320
msgid "Jupiter"
msgstr "Jowisz"
#: ../data/data.cpp:9
msgid "Amalthea"
msgstr "Amaltea"
#: ../data/data.cpp:10
msgid "Io"
msgstr "Io"
#: ../data/data.cpp:11
msgid "Europa"
msgstr "Europa"
#: ../data/data.cpp:12
msgid "Ganymede"
msgstr "Ganimedes"
#: ../data/data.cpp:13
msgid "Callisto"
msgstr "Kallisto"
#: ../data/data.cpp:14 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:600
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:321
msgid "Saturn"
msgstr "Saturn"
#: ../data/data.cpp:15
msgid "Prometheus"
msgstr "Prometeusz"
#: ../data/data.cpp:16
msgid "Pandora"
msgstr "Pandora"
#: ../data/data.cpp:17
msgid "Epimetheus"
msgstr "Epimeteusz"
#: ../data/data.cpp:18
msgid "Janus"
msgstr "Janus"
#: ../data/data.cpp:19
msgid "Mimas"
msgstr "Mimas"
#: ../data/data.cpp:20
msgid "Enceladus"
msgstr "Enceladus"
#: ../data/data.cpp:21
msgid "Tethys"
msgstr "Tetyda"
#: ../data/data.cpp:22
msgid "Dione"
msgstr "Dione"
#: ../data/data.cpp:23
msgid "Rhea"
msgstr "Rea"
#: ../data/data.cpp:24
msgid "Titan"
msgstr "Tytan"
#: ../data/data.cpp:25
msgid "Hyperion"
msgstr "Hyperion"
#: ../data/data.cpp:26
msgid "Iapetus"
msgstr "Japet"
#: ../data/data.cpp:27
msgid "Phoebe"
msgstr "Febe"
#: ../data/data.cpp:28 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:601
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:322
msgid "Uranus"
msgstr "Uran"
#: ../data/data.cpp:29
msgid "Miranda"
msgstr "Miranda"
#: ../data/data.cpp:30
msgid "Ariel"
msgstr "Ariel"
#: ../data/data.cpp:31
msgid "Umbriel"
msgstr "Umbriel"
#: ../data/data.cpp:32
msgid "Titania"
msgstr "Tytania"
#: ../data/data.cpp:33
msgid "Oberon"
msgstr "Oberon"
#: ../data/data.cpp:34 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:602
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:323
msgid "Neptune"
msgstr "Neptun"
#: ../data/data.cpp:35
msgid "Larissa"
msgstr "Larissa"
#: ../data/data.cpp:36
msgid "Proteus"
msgstr "Proteusz"
#: ../data/data.cpp:37
msgid "Triton"
msgstr "Tryton"
#: ../data/data.cpp:38
msgid "Nereid"
msgstr "Nereida"
#: ../data/data.cpp:39
msgid "Pluto-Charon"
msgstr "Pluton-Charon"
#: ../data/data.cpp:40 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:603
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:324
msgid "Pluto"
msgstr "Pluton"
#: ../data/data.cpp:41
msgid "Charon"
msgstr "Charon"
#: ../data/data.cpp:42
msgid "NORTH AMERICA"
msgstr "AMERYKA PÓŁNOCNA"
#: ../data/data.cpp:43
msgid "SOUTH AMERICA"
msgstr "AMERYKA POŁUDNIOWA"
#: ../data/data.cpp:44
msgid "EURASIA"
msgstr "EURAZJA"
#: ../data/data.cpp:45
msgid "AFRICA"
msgstr "AFRYKA"
#: ../data/data.cpp:46
msgid "AUSTRALIA"
msgstr "AUSTRALIA"
#: ../data/data.cpp:47
msgid "ANTARCTICA"
msgstr "ANTARKTYKA"
#: ../data/data.cpp:48
msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
msgstr "PÓŁNOCNY OCEAN ATLANTYCKI"
#: ../data/data.cpp:49
msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
msgstr "POŁUDNIOWY OCEAN ATLANTYCKI"
#: ../data/data.cpp:50
msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
msgstr "PÓŁNOCNY OCEAN SPOKOJNY"
#: ../data/data.cpp:51
msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
msgstr "POŁUDNIOWY OCEAN SPOKOJNY"
#: ../data/data.cpp:52
msgid "INDIAN OCEAN"
msgstr "OCEAN INDYJSKI"
#: ../data/data.cpp:53
msgid "ARCTIC OCEAN"
msgstr "OCEAN ARKTYCZNY"
#: ../data/data.cpp:54
msgid "Abu Dhabi"
msgstr "Abu Zabi"
#: ../data/data.cpp:55
msgid "Abuja"
msgstr "Abudża"
#: ../data/data.cpp:56
msgid "Accra"
msgstr "Akra"
#: ../data/data.cpp:57
msgid "Adamstown"
msgstr "Adamstown"
#: ../data/data.cpp:58
msgid "Addis Ababa"
msgstr "Addis Abeba"
#: ../data/data.cpp:59
msgid "Algiers"
msgstr "Algier"
#: ../data/data.cpp:60
msgid "Alofi"
msgstr "Alofi"
#: ../data/data.cpp:61
msgid "Amman"
msgstr "Amman"
#: ../data/data.cpp:62
msgid "Amsterdam"
msgstr "Amsterdam"
#: ../data/data.cpp:63
msgid "Andorra la Vella"
msgstr "Andora"
#: ../data/data.cpp:64
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"
#: ../data/data.cpp:65
msgid "Antananarivo"
msgstr "Antananarywa"
#: ../data/data.cpp:66
msgid "Apia"
msgstr "Apia"
#: ../data/data.cpp:67
msgid "Ashgabat"
msgstr "Aszchabad"
#: ../data/data.cpp:68
msgid "Asmara"
msgstr "Asmara"
#: ../data/data.cpp:69
msgid "Astana"
msgstr "Astana"
#: ../data/data.cpp:70
msgid "Asuncion"
msgstr "Asunción"
#: ../data/data.cpp:71
msgid "Athens"
msgstr "Ateny"
#: ../data/data.cpp:72
msgid "Avarua"
msgstr "Avarua"
#: ../data/data.cpp:73
msgid "Baghdad"
msgstr "Bagdad"
#: ../data/data.cpp:74
msgid "Baku"
msgstr "Baku"
#: ../data/data.cpp:75
msgid "Bamako"
msgstr "Bamako"
#: ../data/data.cpp:76
msgid "Bandar Seri Begawan"
msgstr "Bandar Seri Begawan"
#: ../data/data.cpp:77
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#: ../data/data.cpp:78
msgid "Bangui"
msgstr "Bangi"
#: ../data/data.cpp:79
msgid "Banjul"
msgstr "Bandżul"
#: ../data/data.cpp:80
msgid "Basse-Terre"
msgstr "Basse-Terre"
#: ../data/data.cpp:81
msgid "Basseterre"
msgstr "Basseterre"
#: ../data/data.cpp:82
msgid "Beijing"
msgstr "Pekin"
#: ../data/data.cpp:83
msgid "Beirut"
msgstr "Bejrut"
#: ../data/data.cpp:84
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrad"
#: ../data/data.cpp:85
msgid "Belmopan"
msgstr "Belmopan"
#: ../data/data.cpp:86
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"
#: ../data/data.cpp:87
msgid "Bern"
msgstr "Bern"
#: ../data/data.cpp:88
msgid "Bishkek"
msgstr "Biszkek"
#: ../data/data.cpp:89
msgid "Bissau"
msgstr "Bissau"
#: ../data/data.cpp:90
msgid "Bloemfontein"
msgstr "Bloemfointein"
#: ../data/data.cpp:91
msgid "Bogota"
msgstr "Bogota"
#: ../data/data.cpp:92
msgid "Brasilia"
msgstr "Brasilia"
#: ../data/data.cpp:93
msgid "Bratislava"
msgstr "Bratysława"
#: ../data/data.cpp:94
msgid "Brazzaville"
msgstr "Brazzaville"
#: ../data/data.cpp:95
msgid "Bridgetown"
msgstr "Bridgetown"
#: ../data/data.cpp:96
msgid "Brussels"
msgstr "Bruksela"
#: ../data/data.cpp:97
msgid "Bucharest"
msgstr "Bukareszt"
#: ../data/data.cpp:98
msgid "Budapest"
msgstr "Budapeszt"
#: ../data/data.cpp:99
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: ../data/data.cpp:100
msgid "Bujumbura"
msgstr "Bużumbura"
#: ../data/data.cpp:101
msgid "Cairo"
msgstr "Kair"
#: ../data/data.cpp:102
msgid "Canberra"
msgstr "Canberra"
#: ../data/data.cpp:103
msgid "Cape Town"
msgstr "Kapsztad"
#: ../data/data.cpp:104
msgid "Caracas"
msgstr "Caracas"
#: ../data/data.cpp:105
msgid "Castries"
msgstr "Castries"
#: ../data/data.cpp:106
msgid "Cayenne"
msgstr "Kajenna"
#: ../data/data.cpp:107
msgid "Charlotte Amalie"
msgstr "Charlotte Amalie"
#: ../data/data.cpp:108
msgid "Chisinau"
msgstr "Kiszyniów"
#: ../data/data.cpp:109
msgid "Colombo"
msgstr "Kolombo"
#: ../data/data.cpp:110
msgid "Conakry"
msgstr "Konakry"
#: ../data/data.cpp:111
msgid "Copenhagen"
msgstr "Kopenhaga"
#: ../data/data.cpp:112
msgid "Cotonou"
msgstr "Kotonu"
#: ../data/data.cpp:113
msgid "Dakar"
msgstr "Dakar"
#: ../data/data.cpp:114
msgid "Damascus"
msgstr "Damaszek"
#: ../data/data.cpp:115
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"
#: ../data/data.cpp:116
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"
#: ../data/data.cpp:117
msgid "Dili"
msgstr "Dili"
#: ../data/data.cpp:118
msgid "Djibouti"
msgstr "Dżibuti"
#: ../data/data.cpp:119
msgid "Doha"
msgstr "Ad-Dauha"
#: ../data/data.cpp:120
msgid "Douglas"
msgstr "Douglas"
#: ../data/data.cpp:121
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#: ../data/data.cpp:122
msgid "Dushanbe"
msgstr "Duszanbe"
#: ../data/data.cpp:123
msgid "Fongafale"
msgstr "Fongafale"
#: ../data/data.cpp:124
msgid "Fort-de-France"
msgstr "Fort-de-France"
#: ../data/data.cpp:125
msgid "Freetown"
msgstr "Freetown"
#: ../data/data.cpp:126
msgid "Gaborone"
msgstr "Gaborone"
#: ../data/data.cpp:127
msgid "George Town"
msgstr "George Town"
#: ../data/data.cpp:128
msgid "Georgetown"
msgstr "Georgetown"
#: ../data/data.cpp:129
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: ../data/data.cpp:130
msgid "Grand Turk"
msgstr "Wielki Turk"
#: ../data/data.cpp:131
msgid "Guatemala"
msgstr "Gwatemala"
#: ../data/data.cpp:132
msgid "Hagatna"
msgstr "Hagatna"
#: ../data/data.cpp:133
msgid "The Hague"
msgstr "Haga"
#: ../data/data.cpp:134
msgid "Hamilton"
msgstr "Hamilton"
#: ../data/data.cpp:135
msgid "Hanoi"
msgstr "Hanoi"
#: ../data/data.cpp:136
msgid "Harare"
msgstr "Harare"
#: ../data/data.cpp:137
msgid "Havana"
msgstr "Hawana"
#: ../data/data.cpp:138
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
#: ../data/data.cpp:139
msgid "Honiara"
msgstr "Honiara"
#: ../data/data.cpp:140
msgid "Islamabad"
msgstr "Islamabad"
#: ../data/data.cpp:141
msgid "Jakarta"
msgstr "Dżakarta"
#: ../data/data.cpp:142
msgid "Jamestown"
msgstr "Jamestown"
#: ../data/data.cpp:143
msgid "Jerusalem"
msgstr "Jerozolima"
#: ../data/data.cpp:144
msgid "Kabul"
msgstr "Kabul"
#: ../data/data.cpp:145
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
#: ../data/data.cpp:146
msgid "Kathmandu"
msgstr "Katmandu"
#: ../data/data.cpp:147
msgid "Khartoum"
msgstr "Chartum"
#: ../data/data.cpp:148
msgid "Kiev"
msgstr "Kijów"
#: ../data/data.cpp:149
msgid "Kigali"
msgstr "Kigali"
#: ../data/data.cpp:150 ../data/data.cpp:151
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"
#: ../data/data.cpp:152
msgid "Kingstown"
msgstr "Kingstown"
#: ../data/data.cpp:153
msgid "Kinshasa"
msgstr "Kinszasa"
#: ../data/data.cpp:154
msgid "Koror"
msgstr "Koror"
#: ../data/data.cpp:155
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: ../data/data.cpp:156
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwejt"
#: ../data/data.cpp:157
msgid "La'youn"
msgstr "Al-Ujun"
#: ../data/data.cpp:158
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: ../data/data.cpp:159
msgid "Libreville"
msgstr "Libreville"
#: ../data/data.cpp:160
msgid "Lilongwe"
msgstr "Lilongwe"
#: ../data/data.cpp:161
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: ../data/data.cpp:162
msgid "Lisbon"
msgstr "Lizbona"
#: ../data/data.cpp:163
msgid "Ljubljana"
msgstr "Lublana"
#: ../data/data.cpp:164
msgid "Lobamba"
msgstr "Lobamba"
#: ../data/data.cpp:165
msgid "Lome"
msgstr "Lome"
#: ../data/data.cpp:166
msgid "London"
msgstr "Londyn"
#: ../data/data.cpp:167
msgid "Longyearbyen"
msgstr "Longyearbyen"
#: ../data/data.cpp:168
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"
#: ../data/data.cpp:169
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"
#: ../data/data.cpp:170
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"
#: ../data/data.cpp:171
msgid "Madrid"
msgstr "Madryt"
#: ../data/data.cpp:172
msgid "Majuro"
msgstr "Majuro"
#: ../data/data.cpp:173
msgid "Malabo"
msgstr "Malabo"
#: ../data/data.cpp:174
msgid "Male"
msgstr "Malé"
#: ../data/data.cpp:175
msgid "Mamoutzou"
msgstr "Mamoudzou"
#: ../data/data.cpp:176
msgid "Managua"
msgstr "Managua"
#: ../data/data.cpp:177
msgid "Manama"
msgstr "Manama"
#: ../data/data.cpp:178
msgid "Manila"
msgstr "Manila"
#: ../data/data.cpp:179
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"
#: ../data/data.cpp:180
msgid "Maseru"
msgstr "Maseru"
#: ../data/data.cpp:181
msgid "Mata-Utu"
msgstr "Mata Utu"
#: ../data/data.cpp:182
msgid "Mbabane"
msgstr "Mbabane"
#: ../data/data.cpp:183
msgid "Mexico City"
msgstr "Meksyk"
#: ../data/data.cpp:184
msgid "Minsk"
msgstr "Mińsk"
#: ../data/data.cpp:185
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadiszu"
#: ../data/data.cpp:186
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
#: ../data/data.cpp:187
msgid "Monrovia"
msgstr "Monrovia"
#: ../data/data.cpp:188
msgid "Montevideo"
msgstr "Montevideo"
#: ../data/data.cpp:189
msgid "Moroni"
msgstr "Moroni"
#: ../data/data.cpp:190
msgid "Moscow"
msgstr "Moskwa"
#: ../data/data.cpp:191
msgid "Muscat"
msgstr "Maskat"
#: ../data/data.cpp:192
msgid "Nairobi"
msgstr "Nairobi"
#: ../data/data.cpp:193
msgid "Nassau"
msgstr "Nassau"
#: ../data/data.cpp:194
msgid "N'Djamena"
msgstr "Ndżamena"
#: ../data/data.cpp:195
msgid "New Delhi"
msgstr "Nowe Delhi"
#: ../data/data.cpp:196
msgid "Niamey"
msgstr "Niamey"
#: ../data/data.cpp:197
msgid "Nicosia"
msgstr "Nikozja"
#: ../data/data.cpp:198
msgid "Nouakchott"
msgstr "Nawakszut"
#: ../data/data.cpp:199
msgid "Noumea"
msgstr "Noumea"
#: ../data/data.cpp:200
msgid "Nuku'alofa"
msgstr "Nuku'alofa"
#: ../data/data.cpp:201
msgid "Nuuk"
msgstr "Nuuk"
#: ../data/data.cpp:202
msgid "Oranjestad"
msgstr "Oranjestad"
#: ../data/data.cpp:203
msgid "Oslo"
msgstr "Oslo"
#: ../data/data.cpp:204
msgid "Ottawa"
msgstr "Ottawa"
#: ../data/data.cpp:205
msgid "Ouagadougou"
msgstr "Wagadugu"
#: ../data/data.cpp:206
msgid "Pago Pago"
msgstr "Pago Pago"
#: ../data/data.cpp:207
msgid "Palikir"
msgstr "Palikir"
#: ../data/data.cpp:208
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: ../data/data.cpp:209
msgid "Papeete"
msgstr "Papeete"
#: ../data/data.cpp:210
msgid "Paramaribo"
msgstr "Paramaribo"
#: ../data/data.cpp:211
msgid "Paris"
msgstr "Paryż"
#: ../data/data.cpp:212
msgid "Phnom Penh"
msgstr "Phnom Penh"
#: ../data/data.cpp:213
msgid "Plymouth"
msgstr "Plymouth"
#: ../data/data.cpp:214
msgid "Port Louis"
msgstr "Port Louis"
#: ../data/data.cpp:215
msgid "Port Moresby"
msgstr "Port Moresby"
#: ../data/data.cpp:216
msgid "Port-au-Prince"
msgstr "Port-au-Prince"
#: ../data/data.cpp:217
msgid "Port-of-Spain"
msgstr "Port-of-Spain"
#: ../data/data.cpp:218
msgid "Porto-Novo"
msgstr "Porto-Novo"
#: ../data/data.cpp:219
msgid "Port-Vila"
msgstr "Port Vila"
#: ../data/data.cpp:220
msgid "Prague"
msgstr "Praga"
#: ../data/data.cpp:221
msgid "Praia"
msgstr "Praia"
#: ../data/data.cpp:222
msgid "Pretoria"
msgstr "Pretoria"
#: ../data/data.cpp:223
msgid "P'yongyang"
msgstr "Pjongjang"
#: ../data/data.cpp:224
msgid "Quito"
msgstr "Quito"
#: ../data/data.cpp:225
msgid "Rabat"
msgstr "Rabat"
#: ../data/data.cpp:226
msgid "Rangoon"
msgstr "Rangun"
#: ../data/data.cpp:227
msgid "Reykjavik"
msgstr "Reykjavík"
#: ../data/data.cpp:228
msgid "Riga"
msgstr "Ryga"
#: ../data/data.cpp:229
msgid "Riyadh"
msgstr "Rijad"
#: ../data/data.cpp:230
msgid "Road Town"
msgstr "Road Town"
#: ../data/data.cpp:231
msgid "Rome"
msgstr "Rzym"
#: ../data/data.cpp:232
msgid "Roseau"
msgstr "Roseau"
#: ../data/data.cpp:233
msgid "Saint George's"
msgstr "Saint George's"
#: ../data/data.cpp:234
msgid "Saint Helier"
msgstr "Saint Helier"
#: ../data/data.cpp:235
msgid "Saint John's"
msgstr "Saint John's"
#: ../data/data.cpp:236
msgid "Saint Peter Port"
msgstr "Saint Peter Port"
#: ../data/data.cpp:237
msgid "Saint-Denis"
msgstr "Saint-Denis"
#: ../data/data.cpp:238
msgid "Saint-Pierre"
msgstr "Saint-Pierre"
#: ../data/data.cpp:239
msgid "Saipan"
msgstr "Saipan"
#: ../data/data.cpp:240
msgid "San Jose"
msgstr "San José"
#: ../data/data.cpp:241
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#: ../data/data.cpp:242
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: ../data/data.cpp:243
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"
#: ../data/data.cpp:244
msgid "Sanaa"
msgstr "Sana"
#: ../data/data.cpp:245
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"
#: ../data/data.cpp:246
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"
#: ../data/data.cpp:247
msgid "Sao Tome"
msgstr "Sao Tome"
#: ../data/data.cpp:248
msgid "Sarajevo"
msgstr "Sarajewo"
#: ../data/data.cpp:249
msgid "Seoul"
msgstr "Seul"
#: ../data/data.cpp:250
msgid "The Settlement"
msgstr "The Settlement"
#: ../data/data.cpp:251
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: ../data/data.cpp:252
msgid "Skopje"
msgstr "Skopje"
#: ../data/data.cpp:253
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"
#: ../data/data.cpp:254
msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
msgstr "Sri Dźajawardanapura Kotte"
#: ../data/data.cpp:255
msgid "Stanley"
msgstr "Stanley"
#: ../data/data.cpp:256
msgid "Stockholm"
msgstr "Sztokholm"
#: ../data/data.cpp:257
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"
#: ../data/data.cpp:258
msgid "Suva"
msgstr "Suva"
#: ../data/data.cpp:259
msgid "Taipei"
msgstr "Tajpej"
#: ../data/data.cpp:260
msgid "Tallinn"
msgstr "Tallinn"
#: ../data/data.cpp:261
msgid "Tarawa"
msgstr "Tarawa"
#: ../data/data.cpp:262
msgid "Tashkent"
msgstr "Taszkent"
#: ../data/data.cpp:263
msgid "T'bilisi"
msgstr "Tbilisi"
#: ../data/data.cpp:264
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "Tegucigalpa"
#: ../data/data.cpp:265
msgid "Tehran"
msgstr "Teheran"
#: ../data/data.cpp:266
msgid "Tel Aviv"
msgstr "Tel Awiw-Jafa"
#: ../data/data.cpp:267
msgid "Thimphu"
msgstr "Thimphu"
#: ../data/data.cpp:268
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"
#: ../data/data.cpp:269
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokio"
#: ../data/data.cpp:270
msgid "Torshavn"
msgstr "Thorshavn"
#: ../data/data.cpp:271
msgid "Tripoli"
msgstr "Trypolis"
#: ../data/data.cpp:272
msgid "Tunis"
msgstr "Tunis"
#: ../data/data.cpp:273
msgid "Ulaanbaatar"
msgstr "Ułan Bator"
#: ../data/data.cpp:274
msgid "Vaduz"
msgstr "Vaduz"
#: ../data/data.cpp:275
msgid "Valletta"
msgstr "Valletta"
#: ../data/data.cpp:276
msgid "The Valley"
msgstr "The Valley"
#: ../data/data.cpp:277
msgid "Vatican City"
msgstr "Watykan"
#: ../data/data.cpp:278 ../data/data.cpp:279
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: ../data/data.cpp:280
msgid "Vienna"
msgstr "Wiedeń"
#: ../data/data.cpp:281
msgid "Vientiane"
msgstr "Wientian"
#: ../data/data.cpp:282
msgid "Vilnius"
msgstr "Wilno"
#: ../data/data.cpp:283
msgid "Warsaw"
msgstr "Warszawa"
#: ../data/data.cpp:284
msgid "Washington D.C."
msgstr "Waszyngton D.C."
#: ../data/data.cpp:285
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: ../data/data.cpp:286
msgid "West Island"
msgstr "West Island"
#: ../data/data.cpp:287
msgid "Willemstad"
msgstr "Willemstad"
#: ../data/data.cpp:288
msgid "Windhoek"
msgstr "Windhoek"
#: ../data/data.cpp:289
msgid "Yamoussoukro"
msgstr "Jamusukro"
#: ../data/data.cpp:290
msgid "Yaounde"
msgstr "Jaunde"
#: ../data/data.cpp:291
msgid "Yaren District"
msgstr "Okręg Yaren"
#: ../data/data.cpp:292
msgid "Yerevan"
msgstr "Erywań"
#: ../data/data.cpp:293
msgid "Zagreb"
msgstr "Zagrzeb"
#: ../data/data.cpp:294
msgid "Milky Way"
msgstr "Droga Mleczna"
#: ../data/data.cpp:295
msgid "SMC"
msgstr "SMC"
#: ../data/data.cpp:296
msgid "LMC"
msgstr "LMC"
#: ../data/data.cpp:297
msgid "Solar System Barycenter"
msgstr "Układ Słoneczny Barycentrum"
#: ../src/celengine/astro.cpp:732
msgid "DST"
msgstr "DST"
#: ../src/celengine/astro.cpp:732
msgid "STD"
msgstr "STD"
#.
#. // Put AbsMag = avgAbsMag for Add-ons without AbsMag entry
#. for (int i = 0; i < nDSOs; ++i)
#. {
#. if(DSOs[i]->getAbsoluteMagnitude() == DSO_DEFAULT_ABS_MAGNITUDE)
#. DSOs[i]->setAbsoluteMagnitude((float)avgAbsMag);
#. }
#.
#: ../src/celengine/dsodb.cpp:368
#, c-format
msgid "Loaded %i deep space objects\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/fragmentprog.cpp:92
msgid "Loading NV fragment program: "
msgstr "Ładowanie programu fragmentowego NV: "
#: ../src/celengine/fragmentprog.cpp:97
msgid "Error loading NV fragment program: "
msgstr "Błąd podczas ładowania programu fragmentowego NV: "
#: ../src/celengine/fragmentprog.cpp:114
msgid "Error in fragment program "
msgstr "Błąd w programie fragmentowym"
#: ../src/celengine/fragmentprog.cpp:125
msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
msgstr "Inicjalizowanie programów fragmentowych NV. . .\n"
#: ../src/celengine/fragmentprog.cpp:141
msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
msgstr "Wszystkie programy fragmentowe NV zostały pomyślnie załadowane.\n"
#: ../src/celengine/fragmentprog.cpp:149
msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
msgstr "Inicjalizowanie programów fragmentowych ARB . . .\n"
#: ../src/celengine/galaxy.cpp:193
#, c-format
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
msgstr "Galaktyka (typ Hubblea: %s)"
#: ../src/celengine/globular.cpp:256
#, c-format, qt-format
msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
msgstr "Gromada kulista (promień jądra: %4.2f', koncentracja Kinga: %4.2f)"
#: ../src/celengine/image.cpp:319
#, c-format
msgid "Loading image from file %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/image.cpp:337
#, c-format
msgid "%s: unrecognized or unsupported image file type.\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/image.cpp:600
#, c-format
msgid "Error opening image file %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/image.cpp:608
#, c-format
msgid "Error: %s is not a PNG file.\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/image.cpp:634
#, c-format
msgid "Error reading PNG image file %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:112
#, c-format
msgid "Loading model: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:193
#, c-format
msgid ""
" Model statistics: %u vertices, %u primitives, %u materials (%u unique)\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:203
#, c-format
msgid "Error loading model '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/nebula.cpp:39
msgid "Nebula"
msgstr "Mgławica"
#: ../src/celengine/opencluster.cpp:38
msgid "Open cluster"
msgstr "Gromada otwarta "
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:79
#, c-format
msgid "Error in .ssc file (line %d): "
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1218 ../src/celengine/solarsys.cpp:1286
#, c-format
msgid "parent body '%s' of '%s' not found.\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1229
#, c-format
msgid "warning duplicate definition of %s %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1265
msgid "bad alternate surface"
msgstr "zła zastępcza powierzchnia"
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1280
msgid "bad location"
msgstr "zła lokalizacja"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:558
msgid "Bad header for cross index\n"
msgstr "Zły nagłówek indeksu skrośnego\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:572
msgid "Bad version for cross index\n"
msgstr "Zła wersja indeksu skrośnego\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:592
#, c-format
msgid "Loading cross index failed at record %u\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/stardb.cpp:676
#, c-format
msgid "Bad spectral type in star database, star #%u\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/stardb.cpp:691
#, c-format
msgid "%d stars in binary database\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/stardb.cpp:715
#, c-format
msgid "Total star count: %d\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/stardb.cpp:749
#, c-format
msgid "Error in .stc file (line %i): %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/stardb.cpp:779
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
msgstr "Nieprawidłowa gwiazda: zły typ spektralny.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:788
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
msgstr "Nieprawidłowa gwiazda: brak typu spektralnego.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:975
#, c-format
msgid "Barycenter %s does not exist.\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1031
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
msgstr "Nieprawidłowa gwiazda: brak poprawnej rektascencji\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1044
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
msgstr "Nieprawidłowa gwiazda: brak deklinacji\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1057
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
msgstr "Nieprawidłowa gwiazda: brak odległości\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1089
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
msgstr "Nieprawidłowa gwiazda: brak wielkości\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1106
msgid ""
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
"near origin\n"
msgstr ""
"Nieprawidłowa gwiazda: bezwzględna (nie pozorna) wielkość musi być określona "
"dla gwiazdy w pobliżu pochodzenia\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1397
#, c-format
msgid "Level %i, %.5f ly, %i nodes, %i stars\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/texture.cpp:929
#, c-format
msgid "Creating tiled texture. Width=%i, max=%i\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/texture.cpp:934
#, c-format
msgid "Creating ordinary texture: %ix%i\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/vertexprog.cpp:114
msgid "Loading NV vertex program: "
msgstr "Ładowanie programu wierzchołkowego NV: "
#: ../src/celengine/vertexprog.cpp:119
msgid "Error loading NV vertex program: "
msgstr "Błąd podczas ładowania programu wierzchołkowego NV: "
#: ../src/celengine/vertexprog.cpp:136 ../src/celengine/vertexprog.cpp:195
msgid "Error in vertex program "
msgstr "Błąd w programie wierzchołkowym"
#: ../src/celengine/vertexprog.cpp:163
msgid "Loading ARB vertex program: "
msgstr "Ładowanie programu wierzchołkowego ARB: "
#: ../src/celengine/vertexprog.cpp:168
msgid "Error loading ARB vertex program: "
msgstr "Błąd podczas ładowania programu wierzchołkowego ARB: "
#: ../src/celengine/vertexprog.cpp:196
msgid ", line "
msgstr ", wiersz"
#: ../src/celengine/vertexprog.cpp:208
msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
msgstr "Inicjalizowanie programów wierzchołkowych NV . . .\n"
#: ../src/celengine/vertexprog.cpp:240
msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
msgstr "Wszystkie programy wierzchołkowe NV załadowane pomyślnie.\n"
#: ../src/celengine/vertexprog.cpp:253
msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
msgstr "Inicjalizowanie programów wierzchołkowych ARB . . .\n"
#: ../src/celengine/vertexprog.cpp:313
msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
msgstr "Wszystkie programy wierzchołkowe ARB załadowane pomyślnie.\n"
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Error openning %s.\n"
msgstr "Błąd otwarcia skryptu"
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:839 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading header of %s.\n"
msgstr "Błąd odczytu pliku gwiazd\n"
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:845 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:31
#, c-format
msgid "Bad binary xyzv file %s.\n"
msgstr ""
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:851 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:37
#, c-format
msgid "Unsupported byte order %i, expected %i.\n"
msgstr ""
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:859 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:44
#, c-format
msgid "Unsupported digits number %i, expected %i.\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:333
msgid "Error reading favorites file."
msgstr "Błąd odczytu pliku ulubionych."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Orientation: [%f, %f, %f], %.1f\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:469
msgid "Error opening script file."
msgstr "Błąd otwierania pliku skryptu."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:497
#, c-format
msgid "Error opening script '%s'"
msgstr "Błąd otwierania skryptu '%s'"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:512
msgid "Unknown error opening script"
msgstr "Nieznany błąd podczas otwierania skryptu"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:521 ../src/celestia/celestiacore.cpp:4988
msgid "Script coroutine initialization failed"
msgstr "Zainicjowanie skryptu współprogramu nie powiodło się"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:532
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Nieprawidłowy typ pliku"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:874 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1651
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1668
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr "Limit wielkości: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1296
msgid "Markers enabled"
msgstr "Markery włączone"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1299
msgid "Markers disabled"
msgstr "Markery wyłączone"
#. Ctrl+G
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1309
msgid "Goto surface"
msgstr "Idź do powierzchni"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1320
msgid "Alt-azimuth mode enabled"
msgstr "Tryb alt-azymutalny włączony"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1323
msgid "Alt-azimuth mode disabled"
msgstr "Tryb alt-azymutalny wyłączony"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1379
msgid "Star style: fuzzy points"
msgstr "Styl gwiazd: rozmyte punkty"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1382
msgid "Star style: points"
msgstr "Styl gwiazd: punkty"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1385
msgid "Star style: scaled discs"
msgstr "Styl gwiazd: skalowane tarcze"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1398
msgid "Comet tails enabled"
msgstr "Ogony komet włączone"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1401
msgid "Comet tails disabled"
msgstr "Ogony komet wyłączone"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1416
msgid "Render path: OpenGL 2.0"
msgstr "Ścieżka renderowania: OpenGL 2.0"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1434
msgid "Anti-aliasing enabled"
msgstr "Wygładzanie włączone"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1439
msgid "Anti-aliasing disabled"
msgstr "Wygładzanie wyłączone"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1448
msgid "Auto-magnitude enabled"
msgstr "Wielkość automatyczna włączona"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1453
msgid "Auto-magnitude disabled"
msgstr "Wielkość automatyczna wyłączona"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1475
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:470
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:91
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:105
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:109
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:137
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:147
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:190
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:204
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:210
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:214
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:220
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1511
msgid "Time and script are paused"
msgstr "Czas i skrypt zostały wstrzymane"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1513
msgid "Time is paused"
msgstr "Czas jest wstrzymany"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1517
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1551
msgid "Star color: Blackbody D65"
msgstr "Kolor gwiazd: ciało czarne D65"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1557
msgid "Star color: Enhanced"
msgstr "Kolor gwiazd: wzmocniony"
#. Light travel time in years, if >= 1day
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1594
#, c-format
msgid "Light travel time: %.4f yr"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1603
#, c-format
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
msgstr "Czas podróży światła: %d min %.1f s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1608
#, c-format
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
msgstr "Czas podróży światła: %d g %d min %.1f s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1626
msgid "Light travel delay included"
msgstr "Włączone opóźnienie czasu podróży światła"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1631
msgid "Light travel delay switched off"
msgstr "Wyłączone opóźnienie czasu podróży światła"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1637
msgid "Light travel delay ignored"
msgstr "Zignorowane opóźnienie czasu podróży światła"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1680
msgid "Using normal surface textures."
msgstr "Korzystaj z normalnych tekstur powierzchni."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1685
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
msgstr "Korzystaj z tekstur powierzchni przy ograniczonej wiedzy."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1752
msgid "Follow"
msgstr "Śledź"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1777
msgid "Time: Forward"
msgstr "Czas: do przodu"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1779
msgid "Time: Backward"
msgstr "Czas: wstecz"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1791 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1806
#, c-format
msgid "Time rate: %.6g"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1846
msgid "Low res textures"
msgstr "Tekstury niskiej rozdzielczości"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1849
msgid "Medium res textures"
msgstr "Tekstury średniej rozdzielczości"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1852
msgid "High res textures"
msgstr "Tekstury wysokiej rozdzielczości"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1899
msgid "Sync Orbit"
msgstr "Synchronizacja orbity"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1905
msgid "Lock"
msgstr "Zablokuj"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1911
msgid "Chase"
msgstr "Goń"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1924 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1955
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1935 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1966
#, c-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
msgstr "Automatyczny limit wielkości przy 45 stopniach: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1985 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2000
#, c-format
msgid "Ambient light level: %.2f"
msgstr "Poziom oświetlenia otoczenia: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2011 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2022
#, c-format
msgid "Light gain"
msgstr "Lekkie wzmocnienie"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2043
msgid "Bloom enabled"
msgstr "Bloom włączony"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2045
msgid "Bloom disabled"
msgstr "Bloom wyłączony"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2051 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2059
#, c-format
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozycja"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2412
msgid "GL error: "
msgstr "Błąd GL: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2511
msgid "View too small to be split"
msgstr "Widok zbyt mały, aby został podzielony"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2514
msgid "Added view"
msgstr "Dodano widok"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2760
msgid "Mpc"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2765
msgid "kpc"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2770
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:108
msgid "ly"
msgstr "lś"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, auButton)
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2774
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:110 ../src/celestia/qt/rc.cpp:36
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:135
msgid "au"
msgstr "j.a."
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmButton)
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2779 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:118
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:212 ../src/celestia/qt/rc.cpp:30
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:133
msgid "km"
msgstr "km"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2784 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:122
msgid "m"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2804 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:166
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:190
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:224
msgid "days"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2806 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:162
msgid "hours"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2808
msgid "minutes"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2810
msgid "seconds"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2812
#, c-format
msgid "Rotation period: %s %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2821
msgid "m/s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2823
msgid "km/s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2827
msgid "AU/s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2829
msgid "ly/s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2831
#, c-format
msgid "Speed: %s %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2895
#, c-format
msgid "Apparent diameter: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2908
#, c-format
msgid "Apparent magnitude: %.1f\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2912
#, c-format
msgid "Absolute magnitude: %.1f\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2992
#, c-format
msgid "%.6f%c %.6f%c %f km"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3018 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3091
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3120 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3201
#, c-format
msgid "Distance: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3022
msgid "Star system barycenter\n"
msgstr "Barycentrum systemu gwiezdnego\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3026
#, c-format
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
msgstr "Mag. abs (poz): %.2f (%.2f)\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3032
#, c-format
msgid "Luminosity: %sx Sun\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3038
msgid "Neutron star"
msgstr "Gwiazda neuronowa"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3041
msgid "Black hole"
msgstr "Czarna dziura"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3046
#, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3053
#, c-format
msgid "Surface temp: %s K\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3058
#, c-format
msgid "Radius: %s Rsun (%s km)\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3064
#, c-format
msgid "Radius: %s km\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3080
msgid "Planetary companions present\n"
msgstr "Obecne towarzysze planetarne\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3096
#, c-format
msgid "Distance from center: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3099 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3127
#, c-format
msgid "Radius: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3168
#, c-format
msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
msgstr "Kąt fazowy: %.1f%s\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3180
#, c-format
msgid "Mass: %.2f Me\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3186
#, c-format
msgid "Density: %.2f x 1000 kg/m^3\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3192
#, c-format
msgid "Temperature: %.0f K\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3432
msgid " LT"
msgstr " LT"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3441
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:38
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:53
msgid "Real time"
msgstr "Czas rzeczywisty"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3443
msgid "-Real time"
msgstr "-Czas rzeczywisty"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3447
msgid "Time stopped"
msgstr "Czas zatrzymany"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3451
#, c-format
msgid "%.6g x faster"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3455
#, c-format
msgid "%.6g x slower"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3461
msgid " (Paused)"
msgstr " (Wstrzymano)"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3479
#, c-format
msgid "FPS: %.1f\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3504
#, c-format
msgid "Travelling (%s)\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3507
#, c-format
msgid "Travelling\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3516
#, c-format
msgid "Track %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3532
#, c-format
msgid "Follow %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3536
#, c-format
msgid "Sync Orbit %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3540
#, c-format
msgid "Lock %s -> %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3546
#, c-format
msgid "Chase %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3560
#, c-format
msgid "FOV: %s (%.2fx)\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3588 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3591
msgid "Sun"
msgstr "Słońce"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3766
msgid "Target name: "
msgstr "Nazwa celu: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3849
#, c-format
msgid "%dx%d at %f fps %s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3852
msgid "Paused"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3852
msgid "Recording"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3875
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
msgstr "F11 Start/Pauza F12 Stop"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3885 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3888
msgid "Edit Mode"
msgstr "Tryb edycji"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3954
#, c-format
msgid "Loading solar system catalog: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3995
#, c-format
msgid "Loading %s catalog: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4037
msgid "Error reading configuration file."
msgstr "Błąd odczytu pliku konfiguracyjnego."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4048
msgid "Initialization of SPICE library failed."
msgstr "Nie udało się wczytać biblioteki SPICE."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4094
msgid "Cannot read star database."
msgstr "Nie można odczytać bazy danych gwiazd."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4115
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening deepsky catalog file %s.\n"
msgstr "Błąd otwierania pliku skryptu."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4119
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read Deep Sky Objects database %s.\n"
msgstr "Nie można odczytać bazy danych gwiazd."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4160
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening solar system catalog %s.\n"
msgstr "Błąd otwierania katalogu układu słonecznego.\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4192
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening asterisms file %s.\n"
msgstr "Błąd podczas otwierania pliku astronomów."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4208
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening constellation boundaries file %s.\n"
msgstr "Błąd otwierania plików granic gwiazdozbiorów."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4282
msgid "Failed to initialize renderer"
msgstr "Nie udało się zainicjować renderera"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4298
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
msgstr "Błąd ładowania czcionki; tekst nie będzie widoczny.\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4352
#, c-format
msgid "Error reading cross index %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4354
#, c-format
msgid "Loaded cross index %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4368 ../src/celestia/celestiacore.cpp:4390
#, c-format
msgid "Error opening %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4375
msgid "Error reading star names file\n"
msgstr "Błąd wczytania pliku nazwy gwiazd\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4398
msgid "Error reading stars file\n"
msgstr "Błąd odczytu pliku gwiazd\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4426
#, c-format
msgid "Error opening star catalog %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4957
#, c-format
msgid "Error opening LuaHook '%s'"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4976
msgid "Unknown error loading hook script"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celx.cpp:1066
msgid ""
"WARNING:\n"
"\n"
"This script requests permission to read/write files\n"
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
"dangerous.\n"
"Do you trust the script and want to allow this?\n"
"\n"
"y = yes, ESC = cancel script, any other key = no"
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE:\n"
"\n"
"Skrypt prosi o pozwolenie na odczyt i zapis plików oraz wykonywanie "
"programów zewnętrznych. Pozwalanie na to może być groźne.\n"
"Czy ufasz skryptowi i pozwoliszmu na to?\n"
"\n"
"y = tak, Esc = anuluj skrypt, inne klawisze = nie"
#: ../src/celestia/celx.cpp:1077
msgid ""
"WARNING:\n"
"\n"
"This script requests permission to read/write files\n"
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
"dangerous.\n"
"Do you trust the script and want to allow this?"
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE:\n"
"\n"
"Skrypt prosi o pozwolenie na odczyt i zapis plików oraz wykonywanie "
"zewnętrznych programów. Pozwalanie na to może być niebezpieczne.\n"
"Czy masz zaufanie do skryptu i pozwolisz mu na to?"
#: ../src/celestia/glutmain.cpp:520
#, c-format
msgid ""
"Celestia was unable to initialize OpenGL extensions (error %i). Graphics "
"quality will be reduced."
msgstr ""
#. if (glGetError())
#. result = [NSString stringWithFormat:NSLocalizedString(@"%@: --not available--",""), desc];
#. else
#: ../src/celestia/macosx/CGLInfo.m:53
#, objc-format
msgid "%@: %d"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CGLInfo.m:60
#, objc-format
msgid "%s: %@"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CGLInfo.m:60
msgid "Supported"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CGLInfo.m:72
#, objc-format
msgid "Vendor: %@"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CGLInfo.m:75
#, objc-format
msgid "Renderer: %@"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CGLInfo.m:77
#, objc-format
msgid "Version: %@"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CGLInfo.m:97 ../src/celestia/macosx/CGLInfo.m:98
msgid "Max simultaneous textures"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CGLInfo.m:99
msgid "Max texture size"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CGLInfo.m:122
msgid "Extensions:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:161
msgid ""
"It appears that the \"CelestiaResources\" directory has not been properly "
"installed in the correct location as indicated in the installation "
"instructions. \n"
"\n"
"Please correct this and try again."
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:181
msgid "Error loading data files. Celestia will now quit."
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:213
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:323
#, objc-format
msgid ""
"It appears you are running Celestia on %s hardware. Do you wish to install a "
"workaround?"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:324
#, objc-format
msgid ""
"A shell script will be run to modify your %@, adding an IgnoreGLExtensions "
"directive. This can prevent freezing issues."
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:325
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:326
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:351
msgid "Workaround successfully installed."
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:352
#, objc-format
msgid "Your original %@ has been backed up."
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:357
msgid ""
"There was a problem installing the workaround. You can attempt to perform "
"the workaround manually by following the instructions in the README."
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:467
msgid "Quit Celestia?"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:468
msgid "Are you sure you want to quit Celestia?"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:469
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:649
msgid "Unable to properly exit full screen mode. Celestia will now quit."
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:797
msgid "Movie capture is not available in this version of Celestia."
msgstr ""
#. Remove following line to enable movie capture...
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:797
msgid "No Movie Capture"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:803
msgid "Capture Movie"
msgstr ""
#. NSLog(@"[FavoritesDrawerController addNewFavorite:%@]",sender);
#: ../src/celestia/macosx/FavoritesDrawerController.m:117
msgid "untitled folder"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/GotoWindowController.m:59
msgid "No Object Name Entered"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/GotoWindowController.m:60
msgid "Please enter an object name."
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/GotoWindowController.m:67
msgid "Object Not Found"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/GotoWindowController.m:68
msgid "Please check that the object name is correct."
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/Menu_Extensions.m:173
msgid "Show Alternate Surface"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/Menu_Extensions.m:269
msgid "default"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/RenderPanelController.m:42
#, objc-format
msgid ""
"Your system does not support\n"
"%@"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/SetTimeWindowController.m:63
msgid "No Date or Time Entered"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/SetTimeWindowController.m:64
msgid "Please enter a date and/or time."
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/SetTimeWindowController.m:212
msgid "Improper Date or Time Format"
msgstr ""
#: ../src/celestia/macosx/SetTimeWindowController.m:213
msgid "Please enter the date as \"mm/dd/yyyy\" and the time as \"hh:mm:ss\"."
msgstr ""
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:162
#, c-format
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
msgstr "Błąd w tworzeniu pliku ogg %s do nagrywania.\n"
#. can't get here
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:256
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:276
msgid "Internal Ogg library error.\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:311
#, c-format
msgid ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
"%d offset (%dx%d)\n"
msgstr ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps jakość %d %dx%d "
"offset (%dx%d)\n"
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:426
#, c-format
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - napisano %d klatek\n"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:162
msgid "Auto"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:168
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:212
msgid ""
"Celestia is unable to run because the data directroy was not found, probably "
"due to improper installation."
msgstr ""
"Celestia nie może się uruchomić, gdyż brakuje katalogu z danymi, "
"przypuszczalnie na skutek niewłaściwej instalacji."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:249
msgid ""
"Celestia is unable to run because the CelestiaResources folder was not "
"found, probably due to improper installation."
msgstr ""
"Celestia nie może wystartować, gdyż brakuje katalogu z zasobami, "
"przypuszczalnie na skutek niewłaściwej instalacji."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:291
#, qt-format
msgid ""
"Celestia was unable to initialize OpenGL extensions (error %1). Graphics "
"quality will be reduced."
msgstr ""
"Celestia nie mogła zainicjować rozszerzeń OpenGL (błąd %1). Jakość grafiki "
"będzie zmniejszona."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:309
msgid "Celestial Browser"
msgstr "Przeglądarka kosmosu"
#. Info browser for a selected object
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:315
msgid "Info Browser"
msgstr "Przeglądarka informacji"
#. Set up the browser tabs
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:344
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:114
msgid "Solar System"
msgstr "Układ słoneczny"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:345
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:82
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:109 ../src/celestia/qt/rc.cpp:72
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:153 ../src/celestia/qt/rc.cpp:219
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:167
msgid "Stars"
msgstr "Gwiazdy"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:346
msgid "Deep Sky Objects"
msgstr "Obiekty głębokiego nieba"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:353 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:662
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:673
msgid "Event Finder"
msgstr "Wyszukiwarka wydarzeń"
#. addDockWidget(Qt::DockWidgetArea, eventFinder);
#. Create the time toolbar
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1034
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, timeTab)
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:362 ../src/celestia/qt/rc.cpp:348
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#. Create the guides toolbar
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:228
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, guidesTab)
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:369 ../src/celestia/qt/rc.cpp:138
msgid "Guides"
msgstr "Przewodniki"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:419
msgid "Full screen"
msgstr "Pełny ekran"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:421
msgid "Shift+F11"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:612
msgid "Error opening bookmarks file"
msgstr "Błąd podczas otwierania pliku zakładek"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:631
msgid "Error Saving Bookmarks"
msgstr "Błąd zapisu zakładek"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:673
msgid "Save Image"
msgstr "Zapisz obraz"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:675
msgid "Images (*.png *.jpg)"
msgstr "Obrazy (*.png *.jpg)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:723 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:728
msgid "Capture Video"
msgstr "Przechwyć wideo"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:725
msgid "Video (*.avi)"
msgstr "Wideo (*.avi)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:730
msgid "Video (*.ogv)"
msgstr "Wideo (*.ogv)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:740
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozdzielczość:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:744
#, qt-format
msgid "%1 x %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:748
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:143
msgid "Frame rate:"
msgstr "Tempo klatek:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:795
msgid "Captured screen shot to clipboard"
msgstr "Skopiowano zrzut ekranu do schowka"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:806 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3896
msgid "Copied URL"
msgstr "Skopiowany URL"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:816
msgid "Pasting URL"
msgstr "Wklejanie URLa"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:940
msgid "Open Script"
msgstr "Otwórz skrypt"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:942
msgid "Celestia Scripts (*.celx *.cel)"
msgstr "Skrypty Celestii (*.celx *.cel)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1012
msgid "New bookmark"
msgstr "Nowa zakładka"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1068
#, qt-format
msgid ""
"<html><p><b>Celestia 1.7.0 (Qt5 beta version, git commit %1)</b></"
"p><p>Copyright (C) 2001-2018 by the Celestia Development Team. Celestia is "
"free software. You can redistribute it and/or modify it under the terms of "
"the GNU General Public License version&nbsp;2.</p><b>Celestia on the web</"
"b><br>Main site: <a href=\"https://celestia.space/\">https://celestia.space/"
"</a><br>Forum: <a href=\"https://celestia.space/forum/\">https://celestia."
"space/forum/</a><br>GitHub project: <a href=\"https://github.com/"
"CelestiaProject/Celestia\">https://github.com/CelestiaProject/Celestia</"
"a><br></html>"
msgstr ""
"<html><p><b>Celestia 1.7.0 (Qt5, wersja beta, git commit %1)</b></p><p>Prawa "
"autorskie (C) 2001-2018 - Celestia Development Team. Celestia jest wolnym "
"oprogramowaniem. Mona ją redystrybuować i/lub modyfikować na warunkach "
"licencji GNU General Public License wersja&nbsp;2.</p><b>Celestia w sieci</"
"b><br>Strona główna:<a href=\"https://celestia.space/\">https://celestia."
"space/</a><br>Forum:<a href=\"https://celestia.space/forum/\">https://"
"celestia.space/forum/</a><br>Repozytorium GitHub: https://github.com/"
"CelestiaProject/Celestia<a href=\"https://github.com/CelestiaProject/Celestia"
"\"><br></a>"
#. Get the version string
#. QTextStream::operator<<(const char *string) assumes that the string has
#. ISO-8859-1 encoding, so we need to convert in to QString
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1097
msgid "<b>OpenGL version: </b>"
msgstr "<b>Wersja OpenGL:</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1105
msgid "<b>Renderer: </b>"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1115
msgid "<b>GLSL Version: </b>"
msgstr "<b>Wersja GLSL:</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1121
msgid "<b>Maximum texture size: </b>"
msgstr "<b>Maksymalny rozmiar tekstury: </b>"
#. Show all supported extensions
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1126
msgid "<b>Extensions:</b><br>\n"
msgstr "<b>Rozszerzenia:</b><br>\n"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1139 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1471
msgid "OpenGL Info"
msgstr "Informacje o OpenGL"
#. ***** File menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1163
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:1
msgid "&File"
msgstr "&Plik"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1166
msgid "&Grab image"
msgstr "&Przechwyć obraz"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1167
msgid "F10"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1172
msgid "Capture &video"
msgstr "Przechwyć &wideo"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1177
msgid "Shift+F10"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1181
msgid "&Copy image"
msgstr "&Kopiuj obraz"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1182
msgid "Ctrl+Shift+C"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1186
msgid "Copy &URL"
msgstr "Kopiuj &URL"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1191
msgid "&Paste URL"
msgstr "&Wklej URL"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1198
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:2
msgid "&Open Script..."
msgstr "&Otwórz skrypt..."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1209
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Ustawienia..."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1213
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:7
msgid "E&xit"
msgstr "&Wyjście"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1214
msgid "Ctrl+Q"
msgstr ""
#. ***** Navigation menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1219
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:8
msgid "&Navigation"
msgstr "&Nawigacja"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1221
msgid "Select Sun"
msgstr "Zaznacz Słońce"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1225
msgid "Center Selection"
msgstr "Wyśrodkuj zaznaczenie"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1229
msgid "Goto Selection"
msgstr "Idź do zaznaczenia"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1233
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:12
msgid "Goto Object..."
msgstr "Przejdź &do obiektu..."
#. ***** Time menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1238
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:21
msgid "&Time"
msgstr "&Czas"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1240
msgid "Set &time"
msgstr "Ustaw &czas"
#. ***** Display menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1248
msgid "&Display"
msgstr "&Wyświetlanie"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1254
msgid "Dee&p Sky Objects"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1260
msgid "&Shadows"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1271
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:37
msgid "Star St&yle"
msgstr "W&ygląd gwiazd"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1278
msgid "Texture &Resolution"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1283
msgid "&FPS control"
msgstr ""
#. ***** Bookmark menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1300
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:60
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Zakładki"
#. ***** View menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1303
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:53
msgid "&View"
msgstr "&Widok"
#. ***** MultiView menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1306
msgid "&MultiView"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1309
msgid "Split view vertically"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1310
msgid "Ctrl+R"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1315
msgid "Split view horizontally"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1316
msgid "Ctrl+U"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1321
msgid "Cycle views"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1322
msgid "Tab"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1327
msgid "Single view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1328
msgid "Ctrl+D"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1333
msgid "Delete view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1334
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:217
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1340
msgid "Frames visible"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1373
msgid "Active frame visible"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1389
msgid "Synchronize time"
msgstr ""
#. ***** Help Menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1464
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:63
msgid "&Help"
msgstr "Pomo&c"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1466
msgid "Celestia Manual"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1475
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:70
msgid "About Celestia"
msgstr "O Celestia"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1491
msgid "Add Bookmark..."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1495
msgid "Organize Bookmarks..."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1533
msgid "Set custom FPS"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1534
msgid "FPS value"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1554
#, qt-format
msgid ""
"Loading data files: %1\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1565
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:3
msgid "Scripts"
msgstr "&Skrypty"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:394
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:396
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:581
msgid "Bookmarks Menu"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:582
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks menu."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:587
msgid "Bookmarks Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:588
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks toolbar."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:602
msgid "Error reading bookmarks file"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:719
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:832
msgid "Current simulation time"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:833
msgid "Simulation time at activation"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:834
msgid "System time at activation"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, newBookmarkFolderDialog)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newFolderButton)
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:879 ../src/celestia/qt/rc.cpp:39
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:54
msgid "New Folder"
msgstr ""
#. Create the render flags actions
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:25
msgid "Eq"
msgstr "Rów."
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:26
msgid "Equatorial coordinate grid"
msgstr "Siatka równikowa"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:30
msgid "Ga"
msgstr "Gal."
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:31
msgid "Galactic coordinate grid"
msgstr "Siatka galaktyczna"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:35
msgid "Ec"
msgstr "Ekl."
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:36
msgid "Ecliptic coordinate grid"
msgstr "Siatka ekliptyczna"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:40
msgid "Hz"
msgstr "Hor."
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:41
msgid "Horizontal coordinate grid"
msgstr "Siatka horyzontalna"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:45
msgid "Ecl"
msgstr "Ekl"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticLineCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:46 ../src/celestia/qt/rc.cpp:210
msgid "Ecliptic line"
msgstr "Linia ekliptyki"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:50
msgid "M"
msgstr ""
#. Controls for marking selected objects
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, markersCheck)
#. Controls for marking selected objects
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:51
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:556
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:473
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:707
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:207
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:159
msgid "Markers"
msgstr "Markery"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:55
msgid "C"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:405
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constellationsGroupBox)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, constellationLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:56
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:122 ../src/celestia/qt/rc.cpp:192
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:255
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:179
msgid "Constellations"
msgstr "Gwiazdozbiory"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:60
msgid "B"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:61
msgid "Constellation boundaries"
msgstr "Granice gwiazdozbiorów"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:65
msgid "O"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:236
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, orbitsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:66 ../src/celestia/qt/rc.cpp:141
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:158
msgid "Orbits"
msgstr "Orbity"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetLabelsCheck)
#. Skip sorting if we are dealing with the planets in our own Solar System.
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:83
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:110
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:383
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:545 ../src/celestia/qt/rc.cpp:75
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:156 ../src/celestia/qt/rc.cpp:222
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:168
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1531
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1566
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1683
msgid "Planets"
msgstr "Planety"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:84
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:111
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:169
msgid "Dwarf Planets"
msgstr "Planety karłowate"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:85
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:112
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:386
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:547 ../src/celestia/qt/rc.cpp:81
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:162 ../src/celestia/qt/rc.cpp:228
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:170
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1529
msgid "Moons"
msgstr "Księżyce"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:86
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:113
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:171
msgid "Minor Moons"
msgstr "Drobne księżyce"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:87
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:114
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:389 ../src/celestia/qt/rc.cpp:87
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:168 ../src/celestia/qt/rc.cpp:234
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:172
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1523
msgid "Asteroids"
msgstr "Asteroidy"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:88
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:115
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:392 ../src/celestia/qt/rc.cpp:90
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:171 ../src/celestia/qt/rc.cpp:237
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:173
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1525
msgid "Comets"
msgstr "Komety"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:89
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:116 ../src/celestia/qt/rc.cpp:93
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:174 ../src/celestia/qt/rc.cpp:240
msgid "Spacecrafts"
msgstr "Pojazdy kosmiczne"
#. Label actions
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:105
msgid "L"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:487
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:493
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, labelsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:106 ../src/celestia/qt/rc.cpp:213
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:216
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:182
msgid "Labels"
msgstr "Nazwy"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxiesCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxyLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:117
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:141
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:438 ../src/celestia/qt/rc.cpp:96
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:243
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:175
msgid "Galaxies"
msgstr "Galaktyki"
#. Buttons to select filtering criterion for dsos
#. galaxiesAction->setShortcut(QString("U"));
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:118
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:143
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:434
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:176
msgid "Globulars"
msgstr "Gromady kuliste"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClustersCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClusterLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:119 ../src/celestia/qt/rc.cpp:102
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:249
msgid "Open clusters"
msgstr "Gromady otwarte"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaeCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:120
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:145
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:442 ../src/celestia/qt/rc.cpp:99
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:246
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:178
msgid "Nebulae"
msgstr "Mgławice"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:606
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, locationsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:121 ../src/celestia/qt/rc.cpp:258
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:191
msgid "Locations"
msgstr "Miejsca"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:144
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:446
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:177
msgid "Open Clusters"
msgstr "Gromady otwarte"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:152 ../src/celestia/qt/rc.cpp:114
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:151
msgid "Clouds"
msgstr "Chmury"
#. cloudsAction->setShortcut(QString("I"));
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:154
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:155
msgid "Night Side Lights"
msgstr "Światła nocnej strony"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:156
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:156
msgid "Comet Tails"
msgstr "Ogony komet"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, atmospheresCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:157 ../src/celestia/qt/rc.cpp:111
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:150
msgid "Atmospheres"
msgstr "Atmosfery"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:164
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:153
msgid "Ring Shadows"
msgstr "Cienie pierścieni"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:165
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:154
msgid "Eclipse Shadows"
msgstr "Cienie zaćmień"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:167
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:152
msgid "Cloud Shadows"
msgstr "Cienie chmur"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowResolutionButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:172 ../src/celestia/qt/rc.cpp:309
msgid "Low"
msgstr "Niska"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mediumResolutionButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:173 ../src/celestia/qt/rc.cpp:312
msgid "Medium"
msgstr "Średnia"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, highResolutionButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:174 ../src/celestia/qt/rc.cpp:315
msgid "High"
msgstr "Wysoka"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:184
msgid "Auto Magnitude"
msgstr "Jasność automatyczna"
#. toggleVSyncAction->setShortcut(QKeySequence("Ctrl+Y"));
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:186
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:217
msgid "Faintest visible magnitude based on field of view"
msgstr "Najmniejsza widoczna jasność, w oparciu o pole widzenia"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:189
msgid "More Stars Visible"
msgstr "Pokazuj więcej gwiazd"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:192
msgid "Fewer Stars Visible"
msgstr "Pokazuj mniej gwiazd"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pointStarsButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:198 ../src/celestia/qt/rc.cpp:333
msgid "Points"
msgstr "Punkty"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:199
msgid "Fuzzy Points"
msgstr "Rozmyte punkty"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:200
msgid "Scaled Discs"
msgstr "Skalowane dyski"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:210
msgid "Light Time Delay"
msgstr "Opóźnienie czasu świetlnego"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:215
msgid "Enable Vsync"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:389
#, qt-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %L1"
msgstr "Automatyczny limit jasności przy 45 stopniach: %L1"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:396
#, qt-format
msgid "Magnitude limit: %L1"
msgstr "Limit jasności: %L1"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:218
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:189
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:618
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:107
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:220
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:191
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:63
msgid "Distance (ly)"
msgstr "Odległość (lś)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:222
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:193
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:66
msgid "App. mag"
msgstr "Poz. wielk."
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:224
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:69
msgid "Abs. mag"
msgstr "Abs. wielk."
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:226
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:195
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:459
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:620
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:72
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. Buttons to select filtering criterion for stars
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:512
msgid "Closest Stars"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:516
msgid "Brightest Stars"
msgstr ""
#. Additional filtering controls
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:526
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:456
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:529
msgid "With Planets"
msgstr "Z planetami"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:533
msgid "Multiple Stars"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:536
msgid "Barycenters"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:542
msgid "Spectral Type"
msgstr ""
#. End filtering controls
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:551
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:468
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:697
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:559
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:476
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:710
msgid "Mark Selected"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:561
msgid "Mark stars selected in list view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:564
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:481
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Unmark Selected"
msgstr "Odznacz &wszystko"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:565
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:716
msgid "Unmark stars selected in list view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:569
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:486
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:720
msgid "Clear Markers"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:571
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:488
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:722
msgid "Remove all existing markers"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:576
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:493
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:727
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:185
msgid "None"
msgstr "Brak tekstu"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:577
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:494
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:239
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:728
msgid "Diamond"
msgstr "Romb"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:578
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:495
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:240
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:729
msgid "Triangle"
msgstr "Trójkąt"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:579
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:496
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:241
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:730
msgid "Square"
msgstr "Kwadrat"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:580
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:497
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:243
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:731
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:581
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:498
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:244
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:732
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:582
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:499
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:249
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:733
msgid "Circle"
msgstr "Koło"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:583
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:500
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:245
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:734
msgid "Left Arrow"
msgstr "Strzałka w lewo"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:584
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:501
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:246
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:735
msgid "Right Arrow"
msgstr "Strzałka w prawo"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:585
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:502
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:247
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:736
msgid "Up Arrow"
msgstr "Strzałka w górę"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:586
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:503
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:248
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:737
msgid "Down Arrow"
msgstr "Strzałka w dół"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:588
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:505
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:739
msgid "Select marker symbol"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:601
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:518
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:752
msgid "Select marker size"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:605
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:522
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:756
msgid "Click to select marker color"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:608
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:525
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:759
msgid "Label"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:672
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:577
#, qt-format
msgid "%1 objects found"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:477
msgid "Mark DSOs selected in list view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:482
msgid "Unmark DSOs selected in list view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:473
msgid "Eclipsed body"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:475
msgid "Occulter"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:477
msgid "Start time"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:479
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:67
msgid "Duration"
msgstr "Trwanie"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:566
msgid "Solar eclipses"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:567
msgid "Lunar eclipses"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:568
msgid "All eclipses"
msgstr ""
#. Search the search range box
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:576
msgid "Search range"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:606
msgid "Find eclipses"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:663
#, qt-format
msgid "%1 is not a valid object"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:674
msgid "End date is earlier than start date."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:688
msgid "Finding eclipses..."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:720
msgid "Set time to mid-eclipse"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:724
#, qt-format
msgid "Near %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:728
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:732
#, qt-format
msgid "From surface of %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:736
#, qt-format
msgid "Behind %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:75
msgid "Error: no object selected!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:86
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:159
msgid "Info"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:111
#, qt-format
msgid "Web info: %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:127
#, qt-format
msgid "<b>Equatorial radius:</b> %L1 %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:129
#, qt-format
msgid "<b>Size:</b> %L1 %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:134
msgid "<b>Oblateness: "
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:169
#, qt-format
msgid "<b>Sidereal rotation period:</b> %L1 %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:172
#, qt-format
msgid "<b>Length of day:</b> %L1 %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:194
msgid "years"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:198
msgid "Orbit information"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:199
#, qt-format
msgid "Osculating elements for %1"
msgstr ""
#. stream << "<i>[ Orbit reference plane info goes here ]</i><br>\n";
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:202
#, qt-format
msgid "<b>Period:</b> %L1 %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:207
msgid "AU"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:215
#, qt-format
msgid "<b>Semi-major axis:</b> %L1 %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:216
#, qt-format
msgid "<b>Eccentricity:</b> %L1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:217
#, qt-format
msgid "<b>Inclination:</b> %L1%2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:218
#, qt-format
msgid "<b>Pericenter distance:</b> %L1 %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:219
#, qt-format
msgid "<b>Apocenter distance:</b> %L1 %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:221
#, qt-format
msgid "<b>Ascending node:</b> %L1%2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:222
#, qt-format
msgid "<b>Argument of periapsis:</b> %L1%2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:223
#, qt-format
msgid "<b>Mean anomaly:</b> %L1%2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:224
#, qt-format
msgid "<b>Period (calculated):</b> %L1 %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:264
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:287
#, qt-format
msgid "<b>RA:</b> %L1h %L2m %L3s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:268
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:291
#, qt-format
msgid "<b>Dec:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:298
#, qt-format
msgid "<b>L:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:301
#, qt-format
msgid "<b>B:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:168
msgid "OpenGL 2.0"
msgstr "OpenGL 2.0"
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:208
msgid "Blackbody D65"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:209
msgid "Classic colors"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:215
msgid "Local format"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:217
msgid "Time zone name"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:218
msgid "UTC offset"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:116
msgid "Distance: "
msgstr "Odległość: "
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:122
msgid "Abs (app) mag: "
msgstr "Wiel. abs (poz): "
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:125
msgid "Class: "
msgstr "Klasa:"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:136
msgid "&Select"
msgstr "&Wybierz"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:140
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:115
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:122
msgid "&Center"
msgstr "&Centruj"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:144
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1623
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1671
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1694
msgid "&Goto"
msgstr "&Przejdź do"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:148
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1624
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1695
msgid "&Follow"
msgstr "&Śledź"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:154
msgid "S&ynch Orbit"
msgstr "S&ynch. Orbit"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:165
msgid "Visible"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:178
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1708
msgid "&Unmark"
msgstr "&Odznacz"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:242
msgid "Filled Square"
msgstr "Wypełniony kwadrat"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:250
msgid "Disk"
msgstr "Dysk"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:253
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1710
msgid "&Mark"
msgstr "&Zaznacz"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:270
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1628
msgid "&Reference Marks"
msgstr "Punkty &odniesienia"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:272
msgid "Show &Body Axes"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:278
msgid "Show &Frame Axes"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:284
msgid "Show &Sun Direction"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:290
msgid "Show &Velocity Vector"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:296
msgid "Show S&pin Vector"
msgstr ""
#. Only show the frame center menu item if the selection orbits another
#. a non-stellar object. If it orbits a star, this is generally identical
#. to the sun direction entry.
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:308
#, qt-format
msgid "Show &Direction to %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:315
msgid "Show Planetographic &Grid"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:321
msgid "Show &Terminator"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:339
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1658
msgid "&Alternate Surfaces"
msgstr "&Alternatywne powierzchnie"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:340
msgid "Normal"
msgstr "Standardowo"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:395
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:526
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:549
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:174
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1533
msgid "Spacecraft"
msgstr "Pojazd kosmiczny"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:398
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:561
msgid "Other objects"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:48
msgid "Set Time"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:54
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:100
msgid "Time Zone: "
msgstr "Strefa czasowa: "
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:59
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:95
msgid "Universal Time"
msgstr "Czas uniwersalny"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:60
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:96
msgid "Local Time"
msgstr "Czas lokalny"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:65
msgid "Select Time Zone"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:69
msgid "Date: "
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:87
msgid "Set Year"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:90
msgid "Set Month"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:93
msgid "Set Day"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:97
msgid "Time: "
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:116
msgid "Set Hours"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:119
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:123
msgid ":"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:120
msgid "Set Minutes"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:124
msgid "Set Seconds"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:128
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:102
msgid "Julian Date: "
msgstr "Data Juliańska: "
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:140
msgid "Set Julian Date"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:149
msgid "Set time"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:504
msgid "Barycenter"
msgstr "Barycentrum"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:506
msgid "Star"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:514
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:59
msgid "Planet"
msgstr "Planeta"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:516
msgid "Dwarf planet"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:520
msgid "Minor moon"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:522
msgid "Asteroid"
msgstr "Asteroida"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:524
msgid "Comet"
msgstr "Kometa"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:528
msgid "Reference point"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:530
msgid "Component"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:532
msgid "Surface feature"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:536
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:551
msgid "Asteroids & comets"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:553
msgid "Reference points"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:555 ../src/celestia/qt/rc.cpp:84
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:165 ../src/celestia/qt/rc.cpp:231
msgid "Minor moons"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:557
msgid "Components"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:559
msgid "Surface features"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:701
msgid "Group objects by class"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:712
msgid "Mark bodies selected in list view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:30
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:45
msgid "Reverse time"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:32
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:47
msgid "10x slower"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:34
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:49
msgid "2x slower"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:36
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:51
msgid "Pause time"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:40
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:55
msgid "2x faster"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:42
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:57
msgid "10x faster"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:59
msgid "Set to current time"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:16
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addBookmarkDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:3
msgid "Bookmark Location"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:6
msgid "Bookmark name:"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:9 ../src/celestia/qt/rc.cpp:45
msgid "Create in:"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:12
msgid "Time source:"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, gotoObjectDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:15
msgid "Dialog"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:18
msgid "Object name:"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:21
msgid "Longitude:"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:24
msgid "Distance:"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:27
msgid "Latitude:"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiiButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:33
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:134
msgid "radii"
msgstr "prom."
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:42
msgid "Name:"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:48
msgid "Description:"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, organizeBookmarksDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:51
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:212
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Organizuj zakładki"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSeparatorButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:57
msgid "New Separator"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeItemButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:60
msgid "Remove Item"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, preferencesDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:63
msgid "Preferences"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:27
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, objectsTab)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:33
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, objectsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:66 ../src/celestia/qt/rc.cpp:69
msgid "Objects"
msgstr "Obiekty"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:78 ../src/celestia/qt/rc.cpp:159
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:225
msgid "Dwarf planets"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClustersCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClusterLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:105 ../src/celestia/qt/rc.cpp:252
msgid "Globular clusters"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, featuresGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:108
msgid "Features"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudShadowsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:117
msgid "Cloud shadows"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipseShadowsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:120
msgid "Eclipse shadows"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ringShadowsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:123
msgid "Ring shadows"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetRingsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:126
msgid "Planet's rings"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nightsideLightsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:129
msgid "Nightside lights"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometTailsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:132
msgid "Comet tails"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitOfKnowledgeCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:135
msgid "Limit of knowledge textures"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, orbitsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:144
msgid "Show orbits"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadingOrbitsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:147
msgid "Fading orbits"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialTrajectoriesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:150
msgid "Partial trajectories"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:355
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gridsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:177
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:161
msgid "Grids"
msgstr "Siatka"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, equatorialGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:180
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:162
msgid "Equatorial"
msgstr "Równikowy"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:183
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:165
msgid "Ecliptic"
msgstr "Ekliptczna"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galacticGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:186
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:164
msgid "Galactic"
msgstr "Galaktyczna"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontalGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:189
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:163
msgid "Horizontal"
msgstr "Pozioma"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, diagramsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:195
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:180
msgid "Diagrams"
msgstr "Schematy"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boundariesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:198
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:181
msgid "Boundaries"
msgstr "Granice"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latinNamesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:201
msgid "Latin names"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:448
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscellaneousGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:204
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, locationsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:261
msgid "Show locations"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:264
msgid "Location types:"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, citiesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:267
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:192
msgid "Cities"
msgstr "Miasta"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, landingSitesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:270
msgid "Landing sites"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, volcanoesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:273
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:200
msgid "Volcanoes"
msgstr "Wulkany"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, observatoriesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:276
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:193
msgid "Observatories"
msgstr "Obserwatoria"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cratersCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:279
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:197
msgid "Craters"
msgstr "Kratery"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, montesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:282
msgid "Montes (mountains)"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terraeCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:285
msgid "Terrae (land masses)"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vallesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:288
msgid "Valles (valleys)"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mariaCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:291
msgid "Maria (seas)"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, otherLocationsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:294
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:201
msgid "Other features"
msgstr "Inne miejsca"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:297
msgid "Minimum labelled feature size:"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:772
#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (QLineEdit, featureSizeEdit)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:300
msgid "000; "
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:801
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, renderTab)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:303
msgid "Render"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:809
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, textureResolutionGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:306
msgid "Texture resolution"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:852
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ambientLightGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:318
msgid "Ambient light"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tintedIlluminationCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:321
msgid "Tinted illumination"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:900
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, renderPathGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:324
msgid "Render path"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasLinesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:327
msgid "Antialiased lines"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:940
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starStyleGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:330
msgid "Star style"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fuzzyPointStarsButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:336
msgid "Fuzzy points"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scaledDiscsButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:339
msgid "Scaled discs"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoMagnitudeCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:342
msgid "Auto-magnitude"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1006
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starColorGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:345
msgid "Star colors"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:351
msgid "Date display format:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/xbel.cpp:64
msgid "Not an XBEL version 1.0 file."
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:655
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:4
msgid "Placeholder"
msgstr "Symbol zastępczy"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:5
msgid "Capture &Image...\tF10"
msgstr "Zrzut &ekranu...\tF10"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:6
msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
msgstr "Przechwyć &film...\tShift+F10"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:9
msgid "Select &Sol\tH"
msgstr "Wybierz &słońce\tH"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:10
msgid "Tour G&uide..."
msgstr "&Przewodnik..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:11
msgid "Select &Object..."
msgstr "Wybierz &obiekt..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:13
msgid "&Center Selection\tC"
msgstr "&Centruj wybór\tC"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:14
msgid "&Go to Selection\tG"
msgstr "Prze&jdź do wyboru\tG"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:15
msgid "&Follow Selection\tF"
msgstr "Ś&ledź wybór\tF"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:16
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
msgstr "S&ynchronizuj orbitę wyboru\tY"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:17
msgid "&Track Selection\tT"
msgstr "&Wybór ścieżki\tT"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:18
msgid "Solar System &Browser..."
msgstr "Przeglądarka &układu słonecznego..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:19
msgid "Star B&rowser..."
msgstr "P&rzeglądarka gwiazd..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:20
msgid "&Eclipse Finder"
msgstr "Wyszukiwarka &zaćmienia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:22
msgid "10x &Faster\tL"
msgstr "10x &szybciej\tL"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:23
msgid "10x &Slower\tK"
msgstr "10x &wolniej\tK"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:24
msgid "Free&ze\tSpace"
msgstr "Wstr&zymaj\tSpacja"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:25
msgid "&Real Time\t\\"
msgstr "Czas &rzeczywisty\t\\"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:26
msgid "Re&verse Time\tJ"
msgstr "&Odwróć czas\tJ"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:27
msgid "Set &Time..."
msgstr "Ustaw &czas..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:28
msgid "Show Local Time"
msgstr "Pokaż czas &lokalny"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:29
msgid "&Render"
msgstr "&Render"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:30
msgid "Select Display Mode..."
msgstr "Wybierz &tryb ekranu..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:31
msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
msgstr "Przełącz na &pełny ekran\tAlt+Enter"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:32
msgid "View Options..."
msgstr "Pokaż opc&je"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:33
msgid "Locations..."
msgstr "M&iejsca..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:34
msgid "More Stars Visible\t]"
msgstr "&Więcej widocznych gwiazd\t]"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:35
msgid "Fewer Stars Visible\t["
msgstr "&Mniej widocznych gwiazd\t]"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:36
msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
msgstr "A&utomatyczna wielkość\tCtrl+Y"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:38
msgid "&Points"
msgstr "&Punkty"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:39
msgid "&Fuzzy Points"
msgstr "&Niewyraźne dyski"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:40
msgid "Scaled &Discs"
msgstr "&Skalowane tarcze"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:41
msgid "Star &Color"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:42
msgid "&Disabled"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:43
msgid "&Enabled"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:44
msgid "&Ambient Light"
msgstr "Światło &otoczenia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:45
msgid "&No"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:46
msgid "&Weakly"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:47
msgid "&Moderately"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:48
msgid "&Texture Resolution"
msgstr "&Rozdzielczość tekstur"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:49
msgid "&Low"
msgstr "&Niskie"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:50
msgid "&Medium"
msgstr "Ś&rednie"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:51
msgid "&High"
msgstr "&Wysokie"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:52
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
msgstr "&Antialiasing\tCtrl+X"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:54
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
msgstr "Podziel po&ziomo\tCtrl+R"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:55
msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
msgstr "Podziel pio&nowo\tCtrl+U"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:56
msgid "&Delete Active View\tDEL"
msgstr "&Usuń aktywny widok\tDel"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:57
msgid "&Single View\tCtrl+D"
msgstr "&Pojedynczy widok\tCtrl+D"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:58
msgid "Show &Frames"
msgstr "Pokaż &klatki"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:59
msgid "Synchronize &Time"
msgstr "Synchronizuj &czas"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:61
msgid "&Add Bookmarks..."
msgstr "&Dodaj zakładki..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:62
msgid "&Organize Bookmarks..."
msgstr "&Organizuj zakładki..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:64
msgid "Run &Demo"
msgstr "Uruchom &demo"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:65
msgid "User &Guide"
msgstr "Podręcznik &użytkownika"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:66
msgid "&Controls"
msgstr "&Kontrole"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:67
msgid "&OpenGL Info"
msgstr "&Informacje OpenGL"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:68
msgid "&License"
msgstr "&Licencja"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:69
msgid "&About Celestia"
msgstr "&O Celestia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:71
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:90
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:94
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:96
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:98
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:104
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:108
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:113
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:125
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:129
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:146
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:189
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:203
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:209
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:213
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:219
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:72
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:73
msgid "Copyright (C) 2001-2019, Celestia Development Team"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:74
msgid "https://celestia.space/"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:75
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
msgstr ""
"Celestia jest wolnym oprogramowaniem i udostępnione jest bez żadnej "
"gwarancji."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:76
msgid "Authors"
msgstr "Autorzy"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:77
msgid "Chris Laurel"
msgstr "Chris Laurel"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:78
msgid "Clint Weisbrod"
msgstr "Clint Weisbrod"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:79
msgid "Fridger Schrempp"
msgstr "Fridger Schrempp"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:80
msgid "Christophe Teyssier"
msgstr "Christophe Teyssier"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:81
msgid "Grant Hutchison"
msgstr "Grant Hutchison"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:82
msgid "Pat Suwalski"
msgstr "Pat Suwalski"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:83
msgid "Toti"
msgstr "Toti"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:84
msgid "Da Woon Jung"
msgstr "Da Woon Jung"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:85
msgid "Hank Ramsey"
msgstr "Hank Ramsey"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:86
msgid "Bob Ippolito"
msgstr "Bob Ippolito"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:87
msgid "Vincent Giangiulio"
msgstr "Vincent Giangiulio"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:88
msgid "Andrew Tribick"
msgstr "Andrew Tribick"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:89
msgid "Select Object"
msgstr "Wybierz obiekt"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:92
msgid "Object Name"
msgstr "Nazwa obiektu"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:93
msgid "License"
msgstr "Licencja"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:95
msgid "Celestia Controls"
msgstr "Kontrole Celestii"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:97
msgid "OpenGL Driver Info"
msgstr "Informacje sterownika OpenGL"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:99
msgid "Set Simulation Time"
msgstr "Ustaw czas symulacji"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:101
msgid "Format: "
msgstr "Format: "
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:103
msgid "Set To Current Time"
msgstr "Ustaw do aktualnego czasu"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:106
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Dodaj zakładkę"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:110
msgid "Create in >>"
msgstr "Utwórz w >>"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:111
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:215
msgid "New Folder..."
msgstr "Nowy folder..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:112
msgid "Solar System Browser"
msgstr "Przeglądarka układu słonecznego"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:116
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:123
msgid "&Go To"
msgstr "&Przejdź do"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:117
msgid "Solar System Objects"
msgstr "Obiekty układu słonecznego"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:118
msgid "Star Browser"
msgstr "Przeglądarka gwiazd"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:119
msgid "Nearest"
msgstr "Najbliższe"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:120
msgid "Brightest"
msgstr "Najjaśniejsze"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:121
msgid "With planets"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:124
msgid "&Refresh"
msgstr "&Odśwież"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:126
msgid "Star Search Criteria"
msgstr "Filtr wyszukiwania gwiazd"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:127
msgid "Maximum Stars Displayed in List"
msgstr "Maks. ilość gwiazd wyświetlana w liście"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:128
msgid "Tour Guide"
msgstr "Przewodnik"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:130
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:136
msgid "Go To"
msgstr "Przejdź do"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:131
msgid "Select your destination:"
msgstr "Wybierz twój cel:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:132
msgid "Go to Object"
msgstr "Przejdź do objektu"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:138
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:139
msgid "Long."
msgstr "Długość"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:140
msgid "Lat."
msgstr "Szerokość"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:141
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:188
msgid "Distance"
msgstr "Odległość"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:142
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:144
msgid "Select Display Mode"
msgstr "Wybierz tryb ekranu"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:145
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:148
msgid "View Options"
msgstr "Opcje widoku"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Show:"
msgstr "Pokaż"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Display:"
msgstr "Wyświetlanie"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:160
msgid "Ecliptic Line"
msgstr "Ekliptyka"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Body / Orbit / Label display"
msgstr "Orbity / Nazwy"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:183
msgid "Latin Names"
msgstr "Łacińskie nazwy"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:184
msgid "Information Text"
msgstr "Informacje tekstowe"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:186
msgid "Terse"
msgstr "Krótkie"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:187
msgid "Verbose"
msgstr "Szczegółowe"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:194
msgid "Landing Sites"
msgstr "Miejsca lądowania"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:195
msgid "Montes (Mountains)"
msgstr "Montes (góry)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:196
msgid "Maria (Seas)"
msgstr "Maria (morza)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:198
msgid "Valles (Valleys)"
msgstr "Valles (doliny)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:199
msgid "Terrae (Land masses)"
msgstr "Terrae (masy ziemi)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:202
msgid "Label Features"
msgstr "Nazwy miejsc"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:205
msgid "Show Features"
msgstr "Pokaż miejsca"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:206
msgid "Show Label"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:207
msgid "Minimum Labeled Feature Size"
msgstr "Minimalna wielkość wpisanych miejsc"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:208
msgid "Add New Bookmark Folder"
msgstr "Dodaj nowy folder zakładek"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:211
msgid "Folder Name"
msgstr "Nazwa folderu"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:216
msgid "Rename..."
msgstr "Zmień nazwę..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:218
msgid "Rename Bookmark or Folder"
msgstr "Zmień nazwę zakładki lub folderu"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:221
msgid "New Name"
msgstr "Nowa nazwa"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:222
msgid "Eclipse Finder"
msgstr "Wyszukiwarka zaćmienia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:223
msgid "Compute"
msgstr "Oblicz"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:224
msgid "Set Date and Go to Planet"
msgstr "Ustaw datę i przejdź do planety"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:225
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:226
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:227
msgid "To:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:228
msgid "On:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:229
msgid "Search parameters"
msgstr "Filtry wyszukiwania"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:230
msgid "Solar Eclipses"
msgstr "Zaćmienia Słońca"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:231
msgid "Lunar Eclipses"
msgstr "Zaćmienia Księżyca"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:232
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3366
msgid "WinLangID"
msgstr "415"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:233
msgid "Apr"
msgstr "Kwi"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:233
msgid "Feb"
msgstr "Lut"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:233
msgid "Jan"
msgstr "Sty"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:233
msgid "Jun"
msgstr "Cze"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:233
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:233
msgid "May"
msgstr "Maj"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234
msgid "Aug"
msgstr "Sie"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234
msgid "Dec"
msgstr "Gru"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234
msgid "Jul"
msgstr "Lip"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234
msgid "Nov"
msgstr "Lis"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234
msgid "Oct"
msgstr "Paź"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234
msgid "Sep"
msgstr "Wrz"
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:61
msgid "Satellite"
msgstr "Satelita"
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:63
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:65
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:640
msgid "Vendor: "
msgstr "Dostawca: "
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:645
msgid "Renderer: "
msgstr "Renderer: "
#. string s;
#. s += UTF8ToCurrentCP(_("Version: "));
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:650
#: ../src/celestia/win32/winsplash.cpp:138
msgid "Version: "
msgstr "Wersja:"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:660
msgid "GLSL version: "
msgstr "Wersja GLSL: "
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:671
msgid "Max simultaneous textures: "
msgstr "Maksymalna jednoczesna ilość tekstur: "
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:678
msgid "Max texture size: "
msgstr "Maksymalny rozmiar tekstury: "
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:687
msgid "Max cube map size: "
msgstr "Maks. rozmiar mapy kostki: "
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:695
msgid "Point size range: "
msgstr "Zakres rozmiaru punktu: "
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:700
msgid "Supported Extensions:"
msgstr "Obsługiwane rozszerzenia:"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1401
msgid "Windowed Mode"
msgstr "Tryb okna"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1527
msgid "Invisibles"
msgstr "Niewidzialne"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1625
msgid "S&ync Orbit"
msgstr "S&ynchronizacja orbity"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1626
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1672
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1696
msgid "&Info"
msgstr "&Informacja"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1629
msgid "Show Body Axes"
msgstr "Pokaż osie ciała"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1630
msgid "Show Frame Axes"
msgstr "Pokaż osie ramek"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1631
msgid "Show Sun Direction"
msgstr "Pokaż kierunek słońca"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1632
msgid "Show Velocity Vector"
msgstr "Pokaż wektor prędkości"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1633
msgid "Show Planetographic Grid"
msgstr "Pokaż siatkę planetarną"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1634
msgid "Show Terminator"
msgstr "Pokaż terminatora"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1648
msgid "&Satellites"
msgstr "&Satelity"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1681
msgid "Orbiting Bodies"
msgstr "Orbitujące ciała"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3194
msgid "Loading: "
msgstr "Ładowanie: "
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3364 ../src/celutil/util.cpp:69
#: ../src/celutil/util.cpp:73
msgid "LANGUAGE"
msgstr "pl"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3994
msgid "Loading URL"
msgstr "Ładowanie URL"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:4006
msgid "Error opening script"
msgstr "Błąd otwarcia skryptu"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:4025
msgid "Error loading script"
msgstr "Błąd ładowania skryptu"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:4030
msgid "Running script"
msgstr "Uruchamianie skryptu"
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:97
msgid "Time Zone Name"
msgstr "Nazwa strefy czasowej"
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:98
msgid "UTC Offset"
msgstr "Przesunięcie do UTC"
#: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Error openning %s or .\n"
msgstr "Błąd otwarcia skryptu"
#~ msgid "License file 'License.txt' is missing!"
#~ msgstr "Brakuje pliku licencji 'License.txt'!"
#~ msgid "Invisible"
#~ msgstr "Niewidzialne"
#~ msgid "Small Body"
#~ msgstr "Małe ciało"
#~ msgid "Dwarf Planet"
#~ msgstr "Planeta karłowata"
#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"
#~ msgid "&Add Bookmark"
#~ msgstr "&Dodaj zakładkę"
#~ msgid "Add a bookmark for the current document"
#~ msgstr "Dodaj zakładkę do bieżącego dokumentu"
#~ msgid "Add &Relative Bookmark"
#~ msgstr "Dodaj &względną zakładkę"
#~ msgid "Add a relative bookmark for the current document"
#~ msgstr "Dodaj względną zakładkę dla bieżącego dokumentu"
#~ msgid "Add &Settings Bookmark"
#~ msgstr "Dodaj zakładkę &ustawień"
#~ msgid "Add a settings bookmark for the current document"
#~ msgstr "Dodaj zakładkę ustawień dla bieżącego dokumentu"
#~ msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
#~ msgstr "Edytuj zbiory zakładek twoich w osobnym oknie"
#~ msgid "&New Folder..."
#~ msgstr "&Nowy folder..."
#~ msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
#~ msgstr "Utwórz nowy folder zakładek w tym menu"
#~ msgid "Can't add bookmark with empty URL"
#~ msgstr "Nie można dodać zakładki z pustym URL"
#~ msgid ""
#~ "Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The "
#~ "splash screen directory couldn't be found. \n"
#~ "Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
#~ "files and may not work correctly, please check your installation."
#~ msgstr ""
#~ "Wydaje się, że coś jest nie tak z twoją instalacją Celestii. Nie można "
#~ "znaleźć ekranu powitalnego.\n"
#~ "Uruchomienie programu będzie nadal kontynuowane, ale brakuje "
#~ "prawdopodobnie kilku plików i Celestia może nie działać poprawnie, należy "
#~ "sprawdzić instalację."
#~ msgid ""
#~ "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions. Graphics quality "
#~ "will be reduced. Only Basic render path will be available"
#~ msgstr ""
#~ "Celestia nie mogła zainicjować rozszerzeń OpenGL. Jakość grafiki będzie "
#~ "niższa. Dostępna będzie tylko podstawowa śceżka renderowania."
#~ msgid "Go to &URL..."
#~ msgstr "Przejdź do &URL..."
#~ msgid "Go to &Long/Lat..."
#~ msgstr "Przejdź do &Long/Lat..."
#~ msgid "&Back"
#~ msgstr "&Wstecz"
#~ msgid "&Forward"
#~ msgstr "&Dalej"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Dom"
#~ msgid "Full Screen"
#~ msgstr "Pełny ekran"
#~ msgid "Copy URL"
#~ msgstr "Kopiuj URL"
#~ msgid "Set Time..."
#~ msgstr "Ustaw czas..."
#~ msgid "Set Time to Now"
#~ msgstr "Ustaw czas na teraz"
#~ msgid "Accelerate Time"
#~ msgstr "Przyspiesz czas"
#~ msgid "Decelerate Time"
#~ msgstr "Zwolnij czas"
#~ msgid "Accelerate Time (x2)"
#~ msgstr "Przyspiesz czas (x2)"
#~ msgid "Decelerate Time (/2)"
#~ msgstr "Zwolnij czas (/2)"
#~ msgid "Pause Time"
#~ msgstr "Zatrzymaj czas"
#~ msgid "Reverse Time"
#~ msgstr "Odwróć czas"
#~ msgid "Split View Vertically"
#~ msgstr "Podziel widok pionowo"
#~ msgid "Split View Horizontally"
#~ msgstr "Podziel widok poziomo"
#~ msgid "Cycle View"
#~ msgstr "Następny widok"
#~ msgid "Single View"
#~ msgstr "Pojedynczy widok"
#~ msgid "Delete View"
#~ msgstr "Usuń widok"
#~ msgid "Frames Visible"
#~ msgstr "Ramki widoczne"
#~ msgid "Active Frame Visible"
#~ msgstr "Widoczna aktywna ramka"
#~ msgid "Synchronize Time"
#~ msgstr "Synchronizuj czas"
#~ msgid "Alt-Azimuth Mode"
#~ msgstr "Tryb alt-azymutalny"
#~ msgid "Go To Surface"
#~ msgstr "Idź do powierzchni"
#~ msgid "Show Stars"
#~ msgstr "Pokaż gwiazdy"
#~ msgid "Show Planets"
#~ msgstr "Pokaż planety"
#~ msgid "Show Galaxies"
#~ msgstr "Pokaż galaktyki"
#~ msgid "Show Globulars"
#~ msgstr "Pokaż gromady kuliste"
#~ msgid "Show Partial Trajectories"
#~ msgstr "Pokaż częściowe tory ruchu"
#~ msgid "Show Nebulae"
#~ msgstr "Pokaż mgławice"
#~ msgid "Show Open Clusters"
#~ msgstr "Pokaż gromady otwarte"
#~ msgid "Show Constellations"
#~ msgstr "Pokaż gwiazdozbiory"
#~ msgid "Show CloudMaps"
#~ msgstr "Pokaż mapy chmur"
#~ msgid "Show Cloud Shadows"
#~ msgstr "Pokaż cienie chmur"
#~ msgid "Show Orbits"
#~ msgstr "Pokaż orbity"
#~ msgid "Show Asteroid Orbits"
#~ msgstr "Pokaż orbity asteroid"
#~ msgid "Show Comet Orbits"
#~ msgstr "Pokaż orbity komet"
#~ msgid "Show Moon Orbits"
#~ msgstr "Pokaż orbity księżyców"
#~ msgid "Show Star Orbits"
#~ msgstr "Pokaż orbity gwiazd"
#~ msgid "Show Planet Orbits"
#~ msgstr "Pokaż orbity planet"
#~ msgid "Show Spacecraft Orbits"
#~ msgstr "Pokaż orbity pojazdów kosmicznych"
#~ msgid "Show Equatorial Grid"
#~ msgstr "Pokaż siatkę równikową"
#~ msgid "Show Night Side Lights"
#~ msgstr "Pokaż światła nocnej strony"
#~ msgid "Show Markers"
#~ msgstr "Pokaż markery"
#~ msgid "Show Atmospheres"
#~ msgstr "Pokaż atmosfery"
#~ msgid "Show Smooth Orbit Lines"
#~ msgstr "Pokaż gładkie linie orbit"
#~ msgid "Show Eclipse Shadows"
#~ msgstr "Pokaż cienie zaćmień"
#~ msgid "Cycle Star Mode"
#~ msgstr "Przełącz tryb gwiazd"
#~ msgid "Show Ring Shadows"
#~ msgstr "Pokaż cienie pierścieni"
#~ msgid "Show Boundaries"
#~ msgstr "Pokaż granice"
#~ msgid "Auto Magnitudes"
#~ msgstr "Automatyczne wielkości"
#~ msgid "Show Comet Tails"
#~ msgstr "Pokaż ogony komet"
#~ msgid "Show Star Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy gwiazd"
#~ msgid "Show Planet Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy planet"
#~ msgid "Show Moon Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy księżyców"
#~ msgid "Show Comet Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy komet"
#~ msgid "Show Constellation Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy gwiazdozbiorów"
#~ msgid "Constellation Labels in Latin"
#~ msgstr "Nazwy gwiazdozbiorów po łacinie"
#~ msgid "Show Galaxy Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy galaktyk"
#~ msgid "Show Globular Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy gromad kulistych"
#~ msgid "Show Nebula Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy mgławic"
#~ msgid "Show Open Cluster Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy gromad otwartych"
#~ msgid "Show Asteroid Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy asteroid"
#~ msgid "Show Spacecraft Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy pojazdów kosmicznych"
#~ msgid "Show Location Labels"
#~ msgstr "Pokaż nazwy miejsc"
#~ msgid "Display Local Time"
#~ msgstr "Wyświetl czas lokalny"
#~ msgid "Show City Locations"
#~ msgstr "Pokaż lokalizacje miast"
#~ msgid "Show Observatory Locations"
#~ msgstr "Pokaż lokalizacje obserwatorium"
#~ msgid "Show Landing Sites Locations"
#~ msgstr "Pokaż miejsca lądowań"
#~ msgid "Show Crater Locations"
#~ msgstr "Pokaż lokalizacje kraterów"
#~ msgid "Show Mons Locations"
#~ msgstr "Pokaż lokalizacje wzgórz"
#~ msgid "Show Terra Locations"
#~ msgstr "Pokaż lokalizacje krain"
#~ msgid "Show Vallis Locations"
#~ msgstr "Pokaż lokalizacje dolin"
#~ msgid "Show Mare Locations"
#~ msgstr "Pokaż lokalizacje mórz"
#~ msgid "Show Other Locations"
#~ msgstr "Pokaż inne miejsca"
#~ msgid "Wireframe Mode"
#~ msgstr "Tryb obrazu szkieletowego"
#~ msgid "Center on Orbit"
#~ msgstr "Centruj na orbicie"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Podstawowe"
#~ msgid "Multitexture"
#~ msgstr "Multitekstura"
#~ msgid "NvCombiners"
#~ msgstr "NvKombinatory"
#~ msgid "DOT3 ARBVP"
#~ msgstr "DOT3 ARBVP"
#~ msgid "NvCombiner NvVP"
#~ msgstr "NvKombinator NvVP"
#~ msgid "NvCombiner ARBVP"
#~ msgstr "NvKombinator ARBVP"
#~ msgid "ARBFP ARBVP"
#~ msgstr "ARBFP ARBVP"
#~ msgid "NV30"
#~ msgstr "NV30"
#~ msgid "Cycle OpenGL Render Path"
#~ msgstr "Przełącz ścieżkę renderowania OpenGL"
#~ msgid "Sync framerate to video refresh rate"
#~ msgstr "Synchronizacja klatek wideo z częstotliwością odświeżania"
#~ msgid "Grab Image"
#~ msgstr "Przechwyć obraz"
#~ msgid "OpenGL info"
#~ msgstr "Informacje OpenGL"
#~ msgid "Show Bookmark Toolbar"
#~ msgstr "Pokaż pasek zakładek"
#~ msgid "UTC"
#~ msgstr "UTC"
#~ msgid ""
#~ "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
#~ msgstr ""
#~ "Ta wersja Celestia nie została zbudowana z obsługą nagrywania filmu."
#~ msgid "Enter URL"
#~ msgstr "Wpisz URL"
#~ msgid "Go to URL"
#~ msgstr "Przejdź do URL"
#~ msgid "Object: "
#~ msgstr "Obiekt: "
#~ msgid "Longitude: "
#~ msgstr "Długość: "
#~ msgid "East"
#~ msgstr "Wschód"
#~ msgid "West"
#~ msgstr "Zachód"
#~ msgid "Latitude: "
#~ msgstr "Szerokość: "
#~ msgid "North"
#~ msgstr "Północ"
#~ msgid "South"
#~ msgstr "Południe"
#~ msgid "Altitude: "
#~ msgstr "Wysokość: "
#~ msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
#~ msgstr "Celestia napotkała błąd podczas przetwarzania twojego skryptu"
#~ msgid "Celestia Preferences"
#~ msgstr "Ustawienia Celestii"
#~ msgid "Rendering"
#~ msgstr "Renderowanie"
#~ msgid "Partial Trajectories"
#~ msgstr "Częściowe tory ruchu"
#~ msgid "Smooth Orbit Lines"
#~ msgstr "Gładkie linie orbit"
#~ msgid "Equatorial Grid"
#~ msgstr "Siatka równikowa"
#~ msgid "Constellation Boundaries"
#~ msgstr "Granice gwiazdozbiorów"
#~ msgid "Constellations in Latin"
#~ msgstr "Gwiazdozbiory po łacinie"
#~ msgid "Ambient Light"
#~ msgstr "Światło otoczenia"
#~ msgid "Limiting Magnitude"
#~ msgstr "Ograniczanie wielkości"
#~ msgid "Info Text"
#~ msgstr "Tekst informacyjny"
#~ msgid "Level: "
#~ msgstr "Poziom:"
#~ msgid "Textures"
#~ msgstr "Tekstury"
#~ msgid "Resolution: "
#~ msgstr "Rozdzielczość:"
#~ msgid "Automatic FOV"
#~ msgstr "Automatyczny FOV"
#~ msgid "Screen DPI: "
#~ msgstr "DPI ekranu: "
#~ msgid "Viewing Distance (cm): "
#~ msgstr "Odległość widoku (cm): "
#~ msgid "Mons"
#~ msgstr "Góry"
#~ msgid "Terra"
#~ msgstr "Kraina"
#~ msgid "Vallis"
#~ msgstr "Doliny"
#~ msgid "Mare"
#~ msgstr "Morze"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Inny"
#~ msgid "Minimum Feature Size"
#~ msgstr "Minimalny rozmiar miejsc"
#~ msgid "Date/Time"
#~ msgstr "Data/Czas"
#~ msgid "Timezone: "
#~ msgstr "Strefa czasowa: "
#~ msgid "Local Format"
#~ msgstr "Lokalny format"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Ustaw"
#~ msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
#~ msgstr "Czas lokalny jest obsługiwany tylko dla dat pomiędzy 1902 i 2037.\n"
#~ msgid "Now"
#~ msgstr "Teraz"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Selection: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Wybór: "
#~ msgid "Include Light Travel Time"
#~ msgstr "Uwzględniaj czas podróży światła"
#~ msgid "Ignore Light Travel Time "
#~ msgstr "Ignoruj czas podróży światła"
#~ msgid "OpenGL"
#~ msgstr "OpenGL"
#~ msgid "Key Bindings"
#~ msgstr "Powiązanie klawiszy"
#~ msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#~ msgstr "<b>Nierozszerzony OpenGL 1.1</b>"
#~ msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
#~ msgstr "<b>Wiele tekstur i rozszerzenie ARB_texenv_combine</b>"
#~ msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
#~ msgstr "<b>Kombinatory NVIDIA, bez programów wierzchołkowych</b>"
#~ msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Rozszerzenie ARB_texenv_DOT3, rozszerzenie ARB_vertex_program</b>"
#~ msgid ""
#~ "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
#~ "mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI "
#~ "Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option "
#~ "for Geforce users"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Kombinatory NVIDIA, rozszerzenie NV_vertex_program</b><br>powoduje "
#~ "bump-mapping, cienie pierscieni, i odbicia światła na każdej karcie "
#~ "graficznej Geforce lub ATI Radeon, choć NvCombiner ARBVP jest nieco "
#~ "lepszym rozwiązaniem dla użytkowników Geforce"
#~ msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
#~ msgstr "<b>Kombinatory NVIDIA, rozszerzenie ARB_vertex_program</b>"
#~ msgid ""
#~ "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
#~ "advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Rozszerzenia ARB_fragment_program i ARB_vertex_program</b><br> "
#~ "powodują zaawansowane efekty na kartach GeForce FX i Radeon 9700"
#~ msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
#~ msgstr "<b>Rozszerzenia NV_fragment_program i ARB_vertex_program</b>"
#~ msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
#~ msgstr "<b>Język cieniowania OpenGL 2.0</b>"
#~ msgid ""
#~ "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
#~ msgstr ""
#~ "Plik %1 nie istnieje, użyty będzie domyślny plik konfiguracyjny %2/"
#~ "celestia.cfg"
#~ msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
#~ msgstr "Katalog %1 nie istnieje, użyty domyślny %2"
#~ msgid "Extras directory %1 does not exist"
#~ msgstr "Katalog z dodatkami %1 nie istnieje"
#~ msgid "Surface Temp: "
#~ msgstr "Temp. powierzchni:"
#~ msgid "Radius: "
#~ msgstr "Promień: "
#~ msgid "Rsun"
#~ msgstr "Rsłońce"
#~ msgid "Marked objects"
#~ msgstr "Zaznaczone obiekty"
#~ msgid "&Reference Vectors"
#~ msgstr "Wektory odniesienia"
#~ msgid "Small Bodies"
#~ msgstr "Małe ciała"
#~ msgid "Duration: %1"
#~ msgstr "Czas trwania: %1"
#~ msgid "Size: %1 MB"
#~ msgstr "Rozmiar: %1 MB"
#~ msgid " Paused"
#~ msgstr " Wstrzymano"
#~ msgid "Current size: %1 x %2"
#~ msgstr "Obecny rozmiar: %1 x %2"
#~ msgid "Current width: %1 x %2"
#~ msgstr "Obecna szerokość: %1 x %2"
#~ msgid "Current height: %1 x %2"
#~ msgstr "Obecna wysokość: %1 x %2"
#~ msgid "You must specify a file name."
#~ msgstr "Musisz podać nazwę pliku."
#~ msgid "Error initializing movie capture."
#~ msgstr "Błąd inicjalizacji nagrywania filmu."
#~ msgid " Recording"
#~ msgstr " Nagrywanie"
#~ msgid "DSO Labels"
#~ msgstr "Nazwy DSO"
#~ msgid "Filter Stars"
#~ msgstr "Filtr gwiazd"