celestia/po/tr.po

4970 lines
98 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Copyright (C) YEAR Chris Laurel
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# , 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:07+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/celengine/astro.cpp:830
msgid "DST"
msgstr "DST (Yaz saati uy.)"
#: src/celengine/astro.cpp:830
msgid "STD"
msgstr ""
#: src/celengine/dsodb.cpp:388
msgid "Loaded "
msgstr "Yüklü"
#: src/celengine/dsodb.cpp:388
msgid " deep space objects"
msgstr " derin uzay nesneleri"
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:94
msgid "Loading NV fragment program: "
msgstr ""
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:99
msgid "Error loading NV fragment program: "
msgstr ""
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:116
msgid "Error in fragment program "
msgstr ""
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:127
msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
msgstr ""
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:143
msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
msgstr ""
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:151
msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
msgstr ""
#: src/celengine/galaxy.cpp:199
#, c-format
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
msgstr ""
#: src/celengine/globular.cpp:257
#, c-format
msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
msgstr ""
#: src/celengine/image.cpp:369
msgid "Loading image from file "
msgstr ""
#: src/celengine/image.cpp:387
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
msgstr ""
#: src/celengine/image.cpp:584
msgid "Error opening image file "
msgstr ""
#: src/celengine/image.cpp:591
msgid "Error: "
msgstr "Hata :"
#: src/celengine/image.cpp:591
msgid " is not a PNG file.\n"
msgstr ""
#: src/celengine/image.cpp:618
msgid "Error reading PNG image file "
msgstr ""
#: src/celengine/meshmanager.cpp:85
msgid "Loading model: "
msgstr ""
#: src/celengine/meshmanager.cpp:163
msgid " Model statistics: "
msgstr " Model istatistikleri: "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:164
msgid " vertices, "
msgstr ""
#: src/celengine/meshmanager.cpp:165
msgid " primitives, "
msgstr ""
#: src/celengine/meshmanager.cpp:166
msgid " materials "
msgstr " malzemeler"
#: src/celengine/meshmanager.cpp:167
msgid " unique)\n"
msgstr ""
#: src/celengine/meshmanager.cpp:171
msgid "Error loading model '"
msgstr ""
#: src/celengine/nebula.cpp:48
msgid "Nebula"
msgstr "Nebula"
#: src/celengine/opencluster.cpp:45
msgid "Open cluster"
msgstr ""
#: src/celengine/solarsys.cpp:95
msgid "Error in .ssc file (line "
msgstr ""
#: src/celengine/solarsys.cpp:1202 src/celengine/solarsys.cpp:1269
msgid "parent body '"
msgstr ""
#: src/celengine/solarsys.cpp:1202 src/celengine/solarsys.cpp:1269
msgid "' of '"
msgstr ""
#: src/celengine/solarsys.cpp:1202
msgid "' not found."
msgstr "' bulunamadı."
#: src/celengine/solarsys.cpp:1213
msgid "warning duplicate definition of "
msgstr ""
#: src/celengine/solarsys.cpp:1249
msgid "bad alternate surface"
msgstr ""
#: src/celengine/solarsys.cpp:1263
msgid "bad location"
msgstr "kötü konum"
#: src/celengine/solarsys.cpp:1269
msgid "' not found.\n"
msgstr "' bulunamadı.\n"
#: src/celengine/stardb.cpp:584
msgid "Bad header for cross index\n"
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:597
msgid "Bad version for cross index\n"
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:619
msgid "Loading cross index failed at record "
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:701
msgid "Bad spectral type in star database, star #"
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:716
msgid " stars in binary database\n"
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:740
msgid "Total star count: "
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:774
msgid "Error in .stc file (line "
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:811
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:820
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:967
msgid "Barycenter "
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:967
msgid " does not exist.\n"
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:1013
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:1026
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:1039
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:1075
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
msgstr ""
#: src/celengine/stardb.cpp:1092
msgid ""
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
"near origin\n"
msgstr ""
#: src/celengine/texture.cpp:1015
msgid "Creating tiled texture. Width="
msgstr ""
#: src/celengine/texture.cpp:1015
msgid ", max="
msgstr ""
#: src/celengine/texture.cpp:1020
msgid "Creating ordinary texture: "
msgstr ""
#: src/celengine/vertexprog.cpp:122
msgid "Loading NV vertex program: "
msgstr ""
#: src/celengine/vertexprog.cpp:127
msgid "Error loading NV vertex program: "
msgstr ""
#: src/celengine/vertexprog.cpp:144 src/celengine/vertexprog.cpp:203
msgid "Error in vertex program "
msgstr ""
#: src/celengine/vertexprog.cpp:171
msgid "Loading ARB vertex program: "
msgstr ""
#: src/celengine/vertexprog.cpp:176
msgid "Error loading ARB vertex program: "
msgstr ""
#: src/celengine/vertexprog.cpp:204
msgid ", line "
msgstr ""
#: src/celengine/vertexprog.cpp:216
msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
msgstr ""
#: src/celengine/vertexprog.cpp:248
msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
msgstr ""
#: src/celengine/vertexprog.cpp:261
msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
msgstr ""
#: src/celengine/vertexprog.cpp:322
msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:437
msgid "Error reading favorites file."
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:458
msgid "Failed to create a directory for favorites file "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:555
msgid "Orientation: "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:602 src/celestia/celestiacore.cpp:604
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:1029
msgid "Error opening script file."
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:635
#, c-format
msgid "Error opening script '%s'"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:653
msgid "Unknown error opening script"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:665
msgid "Script coroutine initialization failed"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:681 src/celestia/celestiacore.cpp:683
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Geçersiz dosya türü"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1028 src/celestia/celestiacore.cpp:1826
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1844 src/celestia/celestiacore.cpp:2085
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2116
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr "Büyüklük sınırı: %2f"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1462
msgid "Markers enabled"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1464
msgid "Markers disabled"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1474
msgid "Goto surface"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1487
msgid "Alt-azimuth mode enabled"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1490
msgid "Alt-azimuth mode disabled"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1546
msgid "Star style: fuzzy points"
msgstr "Yıldız stili: bulanık noktalar"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1549
msgid "Star style: points"
msgstr "Yıldız stili:noktalar"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1552
msgid "Star style: scaled discs"
msgstr "Yıldız stili: ölçekli diskler"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1564
msgid "Comet tails enabled"
msgstr "Kuyruklu yıldızların kuyrukları etkin"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1566
msgid "Comet tails disabled"
msgstr "Kuyruklu yıldızların kuyrukları devre dışı"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1581
msgid "Render path: Basic"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1584
msgid "Render path: Multitexture"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1587
msgid "Render path: NVIDIA combiners"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1590
msgid "Render path: OpenGL vertex program"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1593
msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1596
msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1599
msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1602
msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1605
msgid "Render path: OpenGL 2.0"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1628
msgid "Auto-magnitude enabled"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1633
msgid "Auto-magnitude disabled"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1655 src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1691
msgid "Time and script are paused"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1693
msgid "Time is paused"
msgstr "Süre durduruldu"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1697
msgid "Resume"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1772
#, c-format
msgid "Light travel time: %.4f yr "
msgstr "Işık seyahat süresi: %.4f yıl"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1780
#, c-format
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
msgstr "Işık seyahat süresi: %d dak %.1f sn "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1782
#, c-format
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
msgstr "Işık seyahat süresi: %d saat %d dak %.1f sn"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1800
msgid "Light travel delay included"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1805
msgid "Light travel delay switched off"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1811
msgid "Light travel delay ignored"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1856
msgid "Using normal surface textures."
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1861
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1928
msgid "Follow"
msgstr "İzle"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1953
msgid "Time: Forward"
msgstr "Zaman: İleri"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1955
msgid "Time: Backward"
msgstr "Zaman:Geri"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1968 src/celestia/celestiacore.cpp:1984
msgid "Time rate"
msgstr "Zaman oranı"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2057
msgid "Sync Orbit"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2063
msgid "Lock"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2069
msgid "Chase"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2096 src/celestia/celestiacore.cpp:2127
#, c-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2146 src/celestia/celestiacore.cpp:2161
#, c-format
msgid "Ambient light level: %.2f"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2172 src/celestia/celestiacore.cpp:2184
msgid "Light gain"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2204
msgid "Bloom enabled"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2206
msgid "Bloom disabled"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2212 src/celestia/celestiacore.cpp:2220
msgid "Exposure"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2570
msgid "GL error: "
msgstr "GL hata:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2670
msgid "View too small to be split"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2673
msgid "Added view"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2919
msgid "Mpc"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2924
msgid "kpc"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2929 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:80
msgid "ly"
msgstr "ly (ışık yılı)"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2933 src/celestia/gtk/dialog-goto.h:43
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
msgid "au"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2938 src/celestia/celestiacore.cpp:3134
#: src/celestia/gtk/dialog-goto.h:41 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1620
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
msgid "km"
msgstr "km"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2943
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2954
msgid " days"
msgstr " gün"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2956
msgid " hours"
msgstr " saat"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2958
msgid " minutes"
msgstr " dakika"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2960
msgid " seconds"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3025
msgid "Apparent diameter: "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3040
msgid "Apparent magnitude: "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3044
msgid "Absolute magnitude: "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3066
msgid "RA: "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3070
msgid "Dec: "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3163 src/celestia/celestiacore.cpp:3237
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3269 src/celestia/celestiacore.cpp:3370
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:88
msgid "Distance: "
msgstr "Mesafe:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169
msgid "Star system barycenter\n"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3173
#, c-format
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3179
msgid "Luminosity: "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3179
msgid "x Sun"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3180 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:98
msgid "Class: "
msgstr "Sınıf:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3182
msgid "Neutron star"
msgstr "Nötron yıldızı"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3184
msgid "Black hole"
msgstr "Kara delik"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3194
msgid "Surface temp: "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3197 src/celestia/celestiacore.cpp:3246
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3279 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
msgid "Radius: "
msgstr "Yarıçap:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3200 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:107
msgid "Rsun"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3201 src/celestia/celestiacore.cpp:3205
#, fuzzy
msgid " km"
msgstr "km"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3210 src/celestia/celestiacore.cpp:3331
msgid "Rotation period: "
msgstr "Rotasyon süresi:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3224
msgid "Planetary companions present\n"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
msgid "Distance from center: "
msgstr "Merkezinden mesafe:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3323
#, c-format
msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3347
msgid "Temperature: "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3359
#, c-format
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3516
msgid " LT"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3525
msgid "Real time"
msgstr "Gerçek zaman"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3527
msgid "-Real time"
msgstr "-Gerçek zaman"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3531
msgid "Time stopped"
msgstr "Zaman durdu"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3536
msgid " faster"
msgstr "daha hızlı"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3541
msgid " slower"
msgstr "daha yavaş"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3547
msgid " (Paused)"
msgstr "(duraklatıldı)"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3565
msgid "FPS: "
msgstr "FPS:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3567
msgid ""
"\n"
"Speed: "
msgstr ""
"\n"
"Hız: "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3571
msgid " m/s"
msgstr " m/s"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3573
msgid " km/s"
msgstr "km/s"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3577
msgid " AU/s"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3579
msgid " ly/s"
msgstr "ly/s"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3596
msgid "Travelling "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3609
msgid "Track "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3623
msgid "Follow "
msgstr "İzle"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3628
msgid "Sync Orbit "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
msgid "Lock "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3642
msgid "Chase "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3658
msgid "FOV: "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3688 src/celestia/celestiacore.cpp:3691
msgid "Sun"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3865
msgid "Target name: "
msgstr "Hedef isim:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3947
msgid " at "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3948
msgid " fps"
msgstr " fps"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3950 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
msgid " Recording"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3952 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
msgid " Paused"
msgstr " Duraklatıldı"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3971
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
msgstr "F11 Başlat/Duraklat F12 Durdur"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3980 src/celestia/celestiacore.cpp:3983
msgid "Edit Mode"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4049
msgid "Loading solar system catalog: "
msgstr "Güneş sistemi kataloğu yükleniyor:"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4090
msgid "Loading "
msgstr "Yükleniyor"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4125
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4146
msgid "Error reading configuration file."
msgstr "Yapılandırma dosyası okunurken hata oluştu."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4157
msgid "Initialization of SPICE library failed."
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4204
msgid "Cannot read star database."
msgstr "Yıldız veritabanı okunamıyor"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4226
msgid "Error opening deepsky catalog file."
msgstr "Derin gökyüzü katalog dosyasıılırken hata."
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4278
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
msgstr "Güneş sistemi kataloğu açılırken hata.\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4311
msgid "Error opening asterisms file."
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4326
msgid "Error opening constellation boundaries files."
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4393
msgid "render path: "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4404
msgid "Failed to initialize renderer"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4420
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4477
msgid "Error reading cross index "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4479
msgid "Loaded cross index "
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4494 src/celestia/celestiacore.cpp:4516
msgid "Error opening "
msgstr "Açılırken hata"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4501
msgid "Error reading star names file\n"
msgstr ""
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4524
msgid "Error reading stars file\n"
msgstr "Dosyadan yıldızlar okunurken hata\n"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4553
msgid "Error opening star catalog "
msgstr "Yıldız kataloğu açılırken hata"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4838
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:162
#, c-format
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
msgstr ""
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:256 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:276
msgid "Internal Ogg library error."
msgstr ""
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:311
#, c-format
msgid ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
"%d offset (%dx%d)\n"
msgstr ""
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:426
#, c-format
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
msgstr ""
#: src/celestia/url.cpp:667
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: src/celestia/winmain.cpp:629 src/celestia/gtk/actions.cpp:662
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:955
msgid "Vendor: "
msgstr "Satıcı:"
#: src/celestia/winmain.cpp:634 src/celestia/gtk/actions.cpp:667
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:960
msgid "Renderer: "
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:639 src/celestia/gtk/actions.cpp:672
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:965
msgid "Version: "
msgstr "Sürüm:"
#: src/celestia/winmain.cpp:649
msgid "GLSL version: "
msgstr "GLSL sürümü:"
#: src/celestia/winmain.cpp:660 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:974
msgid "Max simultaneous textures: "
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:667 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979
msgid "Max texture size: "
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:676
msgid "Max cube map size: "
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:684 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:985
msgid "Point size range: "
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:689 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:989
msgid "Supported Extensions:"
msgstr "Desteklenen Uzantılar:"
#: src/celestia/winmain.cpp:1390
msgid "Windowed Mode"
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:1512 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:333
#: src/celestia/gtk/ui.h:160 src/celestia/gtk/ui.h:169
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:415
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
msgid "Asteroids"
msgstr "Asteroitler"
#: src/celestia/winmain.cpp:1514 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:335
#: src/celestia/gtk/ui.h:161 src/celestia/gtk/ui.h:170
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178
msgid "Comets"
msgstr "Kuyruklu yıldızlar"
#: src/celestia/winmain.cpp:1516 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:337
msgid "Invisibles"
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:1518 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:339
#: src/celestia/gtk/ui.h:162 src/celestia/gtk/ui.h:175
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:419
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175
msgid "Moons"
msgstr "Uydular"
#: src/celestia/winmain.cpp:1520 src/celestia/winmain.cpp:1555
#: src/celestia/winmain.cpp:1672 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:341
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:377 src/celestia/gtk/ui.h:152
#: src/celestia/gtk/ui.h:163 src/celestia/gtk/ui.h:178
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:421
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:499
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
msgid "Planets"
msgstr "Gezegenler"
#: src/celestia/winmain.cpp:1522 src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:169
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:343 src/celestia/gtk/ui.h:164
#: src/celestia/gtk/ui.h:179 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:423
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
msgid "Spacecraft"
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:1612 src/celestia/winmain.cpp:1660
#: src/celestia/winmain.cpp:1683 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
msgid "&Goto"
msgstr "&Git"
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/winmain.cpp:1684
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:302
msgid "&Follow"
msgstr "&İzle"
#: src/celestia/winmain.cpp:1614
msgid "S&ync Orbit"
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/winmain.cpp:1661
#: src/celestia/winmain.cpp:1685 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:305
msgid "&Info"
msgstr "&Bilgi"
#: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
msgid "&Reference Marks"
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:335
msgid "Show Body Axes"
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:337
msgid "Show Frame Axes"
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:1620 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:339
msgid "Show Sun Direction"
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:1621 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:341
msgid "Show Velocity Vector"
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:1622 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:343
msgid "Show Planetographic Grid"
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:1623 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:345
msgid "Show Terminator"
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:1637
msgid "&Satellites"
msgstr "&Uydular"
#: src/celestia/winmain.cpp:1647 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367
msgid "&Alternate Surfaces"
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:1670 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:478
msgid "Orbiting Bodies"
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:1697 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:311
msgid "&Unmark"
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:1699 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:328
msgid "&Mark"
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:3153
msgid "Loading: "
msgstr "Yükleniyor:"
#: src/celestia/winmain.cpp:3327 src/celutil/util.cpp:73
#: src/celutil/util.cpp:77
msgid "LANGUAGE"
msgstr "tr"
#: src/celestia/winmain.cpp:3329 src/celestia/res/resource_strings.cpp:238
msgid "WinLangID"
msgstr "41f"
#: src/celestia/winmain.cpp:3400
msgid ""
"Old favorites file detected.\n"
"Copy to the new location?"
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:3401
msgid "Copy favorites?"
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:3864
msgid "Copied URL"
msgstr "URL kopyalandı"
#: src/celestia/winmain.cpp:3958
msgid "Loading URL"
msgstr "URL yükleniyor"
#: src/celestia/winmain.cpp:3970
msgid "Error opening script"
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:3989
msgid "Error loading script"
msgstr ""
#: src/celestia/winmain.cpp:3994
msgid "Running script"
msgstr ""
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:58
#: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:157
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
msgid "Planet"
msgstr "Gezegen"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:60 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:59
msgid "Satellite"
msgstr "Uydu"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:60
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:84
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:61
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:66
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:75
#: data/data.cpp:3
msgid "Earth"
msgstr "Dünya"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:76
#: data/data.cpp:8
msgid "Jupiter"
msgstr "Jüpiter"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:77
#: data/data.cpp:14
msgid "Saturn"
msgstr "Satürn"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:78
#: data/data.cpp:28
msgid "Uranus"
msgstr "Uranüs"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:322 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:79
#: data/data.cpp:34
msgid "Neptune"
msgstr "Neptün"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:323 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:80
#: data/data.cpp:40
msgid "Pluto"
msgstr "Plüton"
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/gtk/dialog-solar.h:30
#: src/celestia/gtk/dialog-star.h:44 src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
msgid "Distance (ly)"
msgstr "Mesafe (ly)"
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
msgid "App. mag"
msgstr ""
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
msgid "Abs. mag"
msgstr ""
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/gtk/dialog-solar.h:31
#: src/celestia/gtk/dialog-star.h:48
msgid "Type"
msgstr "Türü"
#: src/celestia/wintime.cpp:95
msgid "Universal Time"
msgstr "Evrensel Zaman"
#: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
msgid "Local Time"
msgstr "Yerel Zaman"
#: src/celestia/wintime.cpp:97
msgid "Time Zone Name"
msgstr "Saat Dilimi Adı"
#: src/celestia/wintime.cpp:98
msgid "UTC Offset"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Enter cel:// URL"
msgstr "URL Girin"
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:109
msgid "Open Script."
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Celestia Scripts"
msgstr "Celestia Kontroller"
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:149
msgid "Save Image to File"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:157
msgid "PNG and JPEG Images"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:199
msgid "Stop current movie capture before starting another one."
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:205
msgid "Save Ogg Theora Movie to File"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:213
msgid "Ogg Files"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:227
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:231
msgid "1:1"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:232
msgid "4:3"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:233
msgid "16:9"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:234
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
msgid "Display"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:238
msgid "Frame Rate:"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:246
msgid "Video Quality:"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:278
msgid "Movie support was not included. To use re-build with --enable-theora."
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:311 src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
msgid "Select Object"
msgstr "Nesne Seçin"
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Object name"
msgstr "Nesne İsmi"
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Set Viewer Size..."
msgstr "Zaman Ayarları..."
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:467
msgid "Dimensions for Main Window:"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:479
#, c-format
msgid "%d x %d (current)"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:484
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:648
msgid "Mouse and Keyboard Controls"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:681
#, c-format
msgid "Max simultaneous textures: %d\n"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:686
#, c-format
msgid ""
"Max texture size: %d\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:689
#, fuzzy
msgid ""
"Supported Extensions:\n"
" "
msgstr "Desteklenen Uzantılar:"
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:702
#, fuzzy
msgid "Open GL Info"
msgstr "OpenGL Bilgi"
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Copyright © 2001-2019 Celestia Development Team"
msgstr "Telif hakkı (C) 2001-2009, Celestia Geliştirme Ekibi"
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:1046
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:1065
msgid "Bad File Type. Use *.(cel|celx|clx)."
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:1088
msgid ""
"Unable to determine image file type from name, please use a name ending in '."
"jpg' or '.png'."
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:1111
msgid "Currently screen capturing to only JPEG or PNG files is supported."
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:1123
msgid "Error writing captured image."
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/actions.cpp:1166 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
msgid "Error initializing movie capture."
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/common.cpp:96
msgid "Unable to open file '"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/common.cpp:98
msgid "', probably due to improper installation !\n"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/common.h:108
msgid "January"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/common.h:109
msgid "February"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/common.h:110
msgid "March"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/common.h:111
msgid "April"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/common.h:112 src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
msgid "May"
msgstr "Mayıs"
#: src/celestia/gtk/common.h:113
msgid "June"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/common.h:114
msgid "July"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/common.h:115
msgid "August"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/common.h:116
msgid "September"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/common.h:117
msgid "October"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/common.h:118
msgid "November"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/common.h:119
msgid "December"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:53
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:507
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
msgid "Eclipse Finder"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:115
msgid "Find"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:131
msgid "From"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:152
msgid "to"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:165
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
msgid "Compute"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:167
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
msgid "Set Date and Go to Planet"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:62
msgid "End"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:68
msgid "solar"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:69
msgid "moon"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Goto Object"
msgstr "Nesne Seçin"
#: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:41 src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:91
#: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:146 src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:51
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
msgid "Go To"
msgstr "Git"
#: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Object name:"
msgstr "Nesne İsmi"
#: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Latitude:"
msgstr "Enlem:"
#: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Longitude:"
msgstr "Boylam:"
#: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Distance:"
msgstr "Mesafe:"
#: src/celestia/gtk/dialog-goto.h:42 src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
msgid "radii"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:48
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
msgid "View Options"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:61
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
msgid "Show"
msgstr "Göster"
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:62 src/celestia/gtk/ui.h:151
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164
msgid "Orbits"
msgstr "Yörüngeler"
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Etiketler"
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:64
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
msgid "Filter Stars"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:65
msgid "Texture Detail"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:66 src/celestia/gtk/ui.h:62
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
msgid "Info Text"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:67
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259
msgid "Ambient Light"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: use short form (`ly' NOT `light years') here
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:172
#, c-format
msgid "%ld ly"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:201 src/celestia/gtk/dialog-options.h:26
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:202 src/celestia/gtk/dialog-options.h:27
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:203
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
#: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Hata :"
#: src/celestia/gtk/dialog-options.h:25 src/celestia/gtk/dialog-options.h:33
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
msgid "None"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-options.h:34
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
msgid "Terse"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-options.h:35
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:44
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
msgid "Solar System Browser"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:89 src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "&Merkez"
#: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:135
msgid "Unexpected selection type selected."
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:160
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 data/data.cpp:4
msgid "Moon"
msgstr "Ay"
#: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:163
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
msgid "Asteroid"
msgstr "Asteroit"
#: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:166
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
msgid "Comet"
msgstr "Kuyruklu yıldız"
#: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:173
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210
msgid "-"
msgstr "-"
#: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:218
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Star"
msgstr "Başlat"
#: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:237
msgid "No Planetary Bodies"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Star System Browser"
msgstr "Güneş Sistemi"
#: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:104
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
msgid "Star Search Criteria"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:114
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
msgid "Maximum Stars Displayed in List"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "&Tazele"
#: src/celestia/gtk/dialog-star.h:45
#, fuzzy
msgid "Distance(LY)"
msgstr "Mesafe (ly)"
#: src/celestia/gtk/dialog-star.h:46
msgid "App. Mag"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-star.h:47
msgid "Abs. Mag"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-star.h:53 src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
msgid "Nearest"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-star.h:54
msgid "Brightest (App.)"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-star.h:55
msgid "Brightest (Abs.)"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-star.h:56
#, fuzzy
msgid "With Planets"
msgstr "Gezegenler ile"
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:24 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1369
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397
msgid "UTC"
msgstr "UTC "
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Yerel Zaman"
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Set Time"
msgstr "Zaman Ayarları..."
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:48
msgid "Set Current Time"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "&Zaman"
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:72
msgid "Hour"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:72 src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:73
msgid ":"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Minute"
msgstr " dakika"
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:74
msgid "Second"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:74
msgid " "
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Timezone"
msgstr "Saat dilimi:"
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:89
msgid "Month"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Mayıs"
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:95
msgid ","
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:96
msgid "Year"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:96
msgid " "
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Tour Guide..."
msgstr "&Tur Rehberi"
#: src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:45
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
msgid "Select your destination:"
msgstr "Gideceğiniz yeri seçin:"
#: src/celestia/gtk/main.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Alternate configuration file"
msgstr "Alternatif yapılandırma dosyası kullan"
#: src/celestia/gtk/main.cpp:86
msgid "file"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/main.cpp:87
msgid "Alternate installation directory"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/main.cpp:87 src/celestia/gtk/main.cpp:88
msgid "directory"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/main.cpp:88
msgid "Additional \"extras\" directory"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/main.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Start full-screen"
msgstr "Tam ekran başlat"
#: src/celestia/gtk/main.cpp:90 src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
msgid "Disable splash screen"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/main.cpp:142
#, c-format
msgid "Building menus failed: %s"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/main.cpp:233
msgid "Failed to initialize renderer.\n"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/main.cpp:314
msgid "Error in command line options. Use --help for full list.\n"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/main.cpp:331
msgid "Cannot chdir to '"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/main.cpp:331
msgid "', probably due to improper installation.\n"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/main.cpp:345
msgid "Initializing..."
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/main.cpp:352
msgid "Failed to initialize Celestia core.\n"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/main.cpp:413
msgid "*** Cannot find the double-buffered visual.\n"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/main.cpp:414
msgid "*** Trying single-buffered visual.\n"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/main.cpp:421
msgid "*** No appropriate OpenGL-capable visual found.\n"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:64 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:96
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:118
#, fuzzy
msgid "_Goto"
msgstr "&Git"
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:65 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:119
#, fuzzy
msgid "_Follow"
msgstr "İzle"
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:66
#, fuzzy
msgid "S_ync Orbit"
msgstr "Yörüngeleri göster"
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:74
#, fuzzy
msgid "_Satellites"
msgstr "&Uydular"
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:83
msgid "_Alternate Surfaces"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:133
msgid "_Unmark"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:135
msgid "_Mark"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:377
msgid "Sol"
msgstr "Güneş"
#: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:410
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:359
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/celestia/gtk/settings-file.cpp:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading '%s': %s.\n"
msgstr "Dosyadan yıldızlar okunurken hata\n"
#: src/celestia/gtk/settings-file.cpp:303
#, c-format
msgid "Error writing '%s'.\n"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/splash.cpp:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Version "
msgstr "Sürüm:"
#: src/celestia/gtk/ui.h:25
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "&Dosya"
#: src/celestia/gtk/ui.h:26
msgid "Copy _URL"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:27
#, fuzzy
msgid "Open UR_L"
msgstr "OpenGL"
#: src/celestia/gtk/ui.h:28
msgid "_Open Script..."
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:29
msgid "_Capture Image..."
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:30
msgid "Capture _Movie..."
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:31
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:33
#, fuzzy
msgid "_Navigation"
msgstr "&Navigasyon"
#: src/celestia/gtk/ui.h:34
#, fuzzy
msgid "Select _Sol"
msgstr "&Seçin"
#: src/celestia/gtk/ui.h:35
#, fuzzy
msgid "Tour G_uide..."
msgstr "&Tur Rehberi"
#: src/celestia/gtk/ui.h:36
msgid "Search for _Object..."
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:37
msgid "Go to Object..."
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:38
#, fuzzy
msgid "_Center Selection"
msgstr "&Merkez Seçin\tC"
#: src/celestia/gtk/ui.h:39
#, fuzzy
msgid "_Go to Selection"
msgstr "&Seçime Git\tG"
#: src/celestia/gtk/ui.h:40
#, fuzzy
msgid "_Follow Selection"
msgstr "&Seçime Git\tG"
#: src/celestia/gtk/ui.h:41
#, fuzzy
msgid "S_ync Orbit Selection"
msgstr "&Seçime Git\tG"
#: src/celestia/gtk/ui.h:42
#, fuzzy
msgid "_Track Selection"
msgstr "&Merkez Seçin\tC"
#: src/celestia/gtk/ui.h:43
#, fuzzy
msgid "Solar System _Browser..."
msgstr "Güneş Sistemi"
#: src/celestia/gtk/ui.h:44
#, fuzzy
msgid "Star B_rowser..."
msgstr "Gök Tarayıcı"
#: src/celestia/gtk/ui.h:45
msgid "_Eclipse Finder..."
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:47
#, fuzzy
msgid "_Time"
msgstr "&Zaman"
#: src/celestia/gtk/ui.h:48
#, fuzzy
msgid "2x _Faster"
msgstr "&10x Hızlandır \tL"
#: src/celestia/gtk/ui.h:49
#, fuzzy
msgid "2x _Slower"
msgstr "&10x Yavaşlat \tK"
#: src/celestia/gtk/ui.h:50
#, fuzzy
msgid "Free_ze"
msgstr "&Dondur \t Uzay"
#: src/celestia/gtk/ui.h:51
#, fuzzy
msgid "_Real Time"
msgstr "Gerçek zaman"
#: src/celestia/gtk/ui.h:52
#, fuzzy
msgid "Re_verse Time"
msgstr "Evrensel Zaman"
#: src/celestia/gtk/ui.h:53
#, fuzzy
msgid "Set _Time..."
msgstr "Zaman Ayarları..."
#: src/celestia/gtk/ui.h:56
#, fuzzy
msgid "_Options"
msgstr "Seçenekleri Göster..."
#: src/celestia/gtk/ui.h:57
#, fuzzy
msgid "View _Options..."
msgstr "Seçenekleri Göster..."
#: src/celestia/gtk/ui.h:58
#, fuzzy
msgid "Show Objects"
msgstr "Yörüngeleri göster"
#: src/celestia/gtk/ui.h:59
#, fuzzy
msgid "Show Grids"
msgstr "Yörüngeleri göster"
#: src/celestia/gtk/ui.h:60
#, fuzzy
msgid "Show Labels"
msgstr "Yıldız etiketlerini göster"
#: src/celestia/gtk/ui.h:61 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581
msgid "Show Orbits"
msgstr "Yörüngeleri göster"
#: src/celestia/gtk/ui.h:64
#, fuzzy
msgid "Star St_yle"
msgstr "&Yıldız Stili"
#: src/celestia/gtk/ui.h:66
msgid "_Ambient Light"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:68
msgid "_More Stars Visible"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:69
msgid "_Fewer Stars Visible"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:72
msgid "_Window"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:73
#, fuzzy
msgid "Set Window Size..."
msgstr "Zaman Ayarları..."
#: src/celestia/gtk/ui.h:75
msgid "Split _Horizontally"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:76
msgid "Split _Vertically"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:77 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463
msgid "Cycle View"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:78
msgid "_Delete Active View"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:79
msgid "_Single View"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:83
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "&Yardım"
#: src/celestia/gtk/ui.h:84
#, fuzzy
msgid "Run _Demo"
msgstr "&Demo Çalıştır"
#: src/celestia/gtk/ui.h:85
#, fuzzy
msgid "_Controls"
msgstr "&Kontroller"
#: src/celestia/gtk/ui.h:87 src/celestia/gtk/ui.h:89
#, fuzzy
msgid "OpenGL _Info"
msgstr "OpenGL Bilgi"
#: src/celestia/gtk/ui.h:91
msgid "_About"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:97
#, fuzzy
msgid "Show _Local Time"
msgstr "Yerel Zamanı Göster"
#: src/celestia/gtk/ui.h:99 src/celestia/gtk/ui.h:101
#, fuzzy
msgid "_Full Screen"
msgstr "Tam Ekran"
#: src/celestia/gtk/ui.h:103
msgid "_Menu Bar"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:104
#, fuzzy
msgid "Show _Frames"
msgstr "&Kareleri Göster"
#: src/celestia/gtk/ui.h:105
msgid "Active Frame Highlighted"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:106
#, fuzzy
msgid "Synchronize _Time"
msgstr "&Zaman Senkronize"
#: src/celestia/gtk/ui.h:107
msgid "_Limit Frame Rate"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:113 src/celestia/gtk/ui.h:125
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "&Hiçbiri"
#: src/celestia/gtk/ui.h:114
msgid "_Terse"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:115
msgid "_Verbose"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:119
#, fuzzy
msgid "_Fuzzy Points"
msgstr "&Bulanık Noktalar"
#: src/celestia/gtk/ui.h:120
#, fuzzy
msgid "_Points"
msgstr "&Noktalar"
#: src/celestia/gtk/ui.h:121
msgid "Scaled _Discs"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:126
msgid "_Low"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:127
#, fuzzy
msgid "_Medium"
msgstr "Orta"
#: src/celestia/gtk/ui.h:133
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:134 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
msgid "Atmospheres"
msgstr "Atmosferler"
#: src/celestia/gtk/ui.h:135
msgid "Auto Magnitude"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:136 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
msgid "Clouds"
msgstr "Bulutlar"
#: src/celestia/gtk/ui.h:137 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
msgid "Comet Tails"
msgstr "Kuyruklu yıldız kuyrukları"
#: src/celestia/gtk/ui.h:138 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150
msgid "Constellation Boundaries"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:139 src/celestia/gtk/ui.h:171
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185
msgid "Constellations"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:140 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160
msgid "Eclipse Shadows"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:141 src/celestia/gtk/ui.h:172
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181
msgid "Galaxies"
msgstr "Galaksiler"
#: src/celestia/gtk/ui.h:142 src/celestia/gtk/ui.h:173
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
msgid "Globulars"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:143
#, fuzzy
msgid "Grid: Celestial"
msgstr "Celestia"
#: src/celestia/gtk/ui.h:144
msgid "Grid: Ecliptic"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:145
msgid "Grid: Galactic"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:146
msgid "Grid: Horizontal"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:147 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163
msgid "Markers"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:148 src/celestia/gtk/ui.h:176
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184
msgid "Nebulae"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:149 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161
msgid "Night Side Lights"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:150 src/celestia/gtk/ui.h:177
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183
msgid "Open Clusters"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:153 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
msgid "Ring Shadows"
msgstr ""
#: src/celestia/gtk/ui.h:154 src/celestia/gtk/ui.h:180
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
msgid "Stars"
msgstr "Yıldızlar"
#: src/celestia/gtk/ui.h:174 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
msgid "Locations"
msgstr "Konumlar"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506
msgid "Celestial Browser"
msgstr "Gök Tarayıcı"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
msgid "Invisible"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
msgid "Barycenter"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
msgid "Small Body"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206
msgid "Dwarf Planet"
msgstr "Cüce Gezegen"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
msgid "&Add Bookmark"
msgstr "&Yerimi Ekle"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
msgid "Add a bookmark for the current document"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
msgid "Add &Relative Bookmark"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
msgid "Add a relative bookmark for the current document"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
msgid "Add &Settings Bookmark"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
msgid "Add a settings bookmark for the current document"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
msgid "&New Folder..."
msgstr "&Yeni Klasör..."
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
msgid "Can't add bookmark with empty URL"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:130
msgid ""
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
"screen directory couldn't be found. \n"
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
"files and may not work correctly, please check your installation."
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413
msgid "Go to &URL..."
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:414
msgid "Go to &Long/Lat..."
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:416
msgid "&Back"
msgstr "&Geri"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:419
msgid "&Forward"
msgstr "&İleri"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:426
msgid "Home"
msgstr "Ana sayfa"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:433
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer imleri"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:445
msgid "Full Screen"
msgstr "Tam Ekran"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:449
msgid "Copy URL"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
msgid "Set Time..."
msgstr "Zaman Ayarları..."
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453
msgid "Set Time to Now"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454
msgid "Accelerate Time"
msgstr "Zamanı Hızlandır"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455
msgid "Decelerate Time"
msgstr "Zamanı Yavaşlat"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456
msgid "Accelerate Time (x2)"
msgstr "Zamanı Hızlandır (x2)"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457
msgid "Decelerate Time (/2)"
msgstr "Zamanı Yavaşlat (/2)"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458
msgid "Pause Time"
msgstr "Zaman Duraklat"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:459
msgid "Reverse Time"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:461
msgid "Split View Vertically"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462
msgid "Split View Horizontally"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464
msgid "Single View"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465
msgid "Delete View"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:466
msgid "Frames Visible"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:479
msgid "Active Frame Visible"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:491
msgid "Synchronize Time"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503
msgid "Alt-Azimuth Mode"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:504
msgid "Go To Surface"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:551
msgid "Show Stars"
msgstr "Yıldızları Göster"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:554
msgid "Show Planets"
msgstr "Gezegenleri göster"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:557
msgid "Show Galaxies"
msgstr "Galaksileri göster"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:560
msgid "Show Globulars"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:563
msgid "Show Partial Trajectories"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:566
msgid "Show Nebulae"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:569
msgid "Show Open Clusters"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:572
msgid "Show Constellations"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:575
msgid "Show CloudMaps"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:578
msgid "Show Cloud Shadows"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:584
msgid "Show Asteroid Orbits"
msgstr "Asteroit yörüngelerini göster"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:587
msgid "Show Comet Orbits"
msgstr "Kuyruklu yıldız yörüngelerini göster"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:590
msgid "Show Moon Orbits"
msgstr "Ay yörüngesi göster"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:593
msgid "Show Star Orbits"
msgstr "Yıldız yörüngesi göster"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:596
msgid "Show Planet Orbits"
msgstr "Gezegen yörüngesi göster"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:599
msgid "Show Spacecraft Orbits"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:602
msgid "Show Equatorial Grid"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:605
msgid "Show Night Side Lights"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:608
msgid "Show Markers"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:611
msgid "Show Atmospheres"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:614
msgid "Show Smooth Orbit Lines"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:617
msgid "Show Eclipse Shadows"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:620
msgid "Cycle Star Mode"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:622
msgid "Show Ring Shadows"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:625
msgid "Show Boundaries"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:628 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78
msgid "Auto Magnitudes"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:631
msgid "Show Comet Tails"
msgstr "Kuyruklu yıldız kuyruklarını göster"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:634
msgid "Show Star Labels"
msgstr "Yıldız etiketlerini göster"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:639
msgid "Show Planet Labels"
msgstr "Gezegen etiketlerini göster"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:642
msgid "Show Moon Labels"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:645
msgid "Show Comet Labels"
msgstr "Kuyruklu yıldız etiketlerini göster"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:648
msgid "Show Constellation Labels"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:651
msgid "Constellation Labels in Latin"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:654
msgid "Show Galaxy Labels"
msgstr "Galaksi etiketlerini göster"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:657
msgid "Show Globular Labels"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:660
msgid "Show Nebula Labels"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:663
msgid "Show Open Cluster Labels"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:666
msgid "Show Asteroid Labels"
msgstr "Asteroit etiketlerini göster"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:669
msgid "Show Spacecraft Labels"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:672
msgid "Show Location Labels"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:675
msgid "Display Local Time"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:680
msgid "Show City Locations"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:683
msgid "Show Observatory Locations"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:686
msgid "Show Landing Sites Locations"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:689
msgid "Show Crater Locations"
msgstr "Krater Konumunu Göster"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:692
msgid "Show Mons Locations"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:695
msgid "Show Terra Locations"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:698
msgid "Show Vallis Locations"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:701
msgid "Show Mare Locations"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:704
msgid "Show Other Locations"
msgstr "Diğer Konumları Göster"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:708
msgid "Wireframe Mode"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:710
msgid "Center on Orbit"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:714
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:716
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
msgid "Multitexture"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:718
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504
msgid "NvCombiners"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:720
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506
msgid "DOT3 ARBVP"
msgstr "DOT3 ARBVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:722
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508
msgid "NvCombiner NvVP"
msgstr "NvCombiner NvVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:724
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510
msgid "NvCombiner ARBVP"
msgstr "NvCombiner ARBVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:726
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512
msgid "ARBFP ARBVP"
msgstr "ARBFP ARBVP"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:728
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514
msgid "NV30"
msgstr "NV30"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:730
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516
msgid "OpenGL 2.0"
msgstr "OpenGL 2.0"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:732
msgid "Cycle OpenGL Render Path"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:734
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535
msgid "Sync framerate to video refresh rate"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
msgid "Grab Image"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:740
msgid "Capture Video"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:742
msgid "OpenGL info"
msgstr "OpenGL Bilgi"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:750
msgid "Show Bookmark Toolbar"
msgstr "Yerimi Araç Çubuğunu Göster"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1006
msgid "OpenGL Info"
msgstr "OpenGL Bilgi"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1468
msgid ""
"This version of Celestia was not built with support for movie recording."
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1496
msgid "Go to URL"
msgstr "URL'ye git"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1496
msgid "Enter URL"
msgstr "URL Girin"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1592
msgid "Object: "
msgstr "Cisim:"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1597
msgid "Longitude: "
msgstr "Boylam:"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1603
msgid "East"
msgstr "Doğu"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1604
msgid "West"
msgstr "Batı"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1606
msgid "Latitude: "
msgstr "Enlem:"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
msgid "North"
msgstr "Kuzey"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1613
msgid "South"
msgstr "Güney"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1615
msgid "Altitude: "
msgstr "Rakım:"
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1690
msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
msgid "Use alternate configuration file"
msgstr "Alternatif yapılandırma dosyası kullan"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
msgid "Use alternate installation directory"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
msgid "Use as additional \"extras\" directory"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
msgid "Start fullscreen"
msgstr "Tam ekran başlat"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
msgid "Start and go to url"
msgstr "Url'ye git ve başlat"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
msgid "Celestia Preferences"
msgstr "Celestia Tercihler"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
msgid "Cloud Shadows"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126
msgid "Partial Trajectories"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130
msgid "Smooth Orbit Lines"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134
msgid "Equatorial Grid"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
msgid "Orbits / Labels"
msgstr "Yörüngeler / Etiketler"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
msgid "Labels"
msgstr "Etiketler"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
msgid "Constellations in Latin"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245
msgid "Spacecrafts"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
msgid "Limiting Magnitude"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
msgid "Level: "
msgstr "Seviye:"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
msgid "Textures"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
msgid "Resolution: "
msgstr "Çözünürlük:"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
msgid "Automatic FOV"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
msgid "Screen DPI: "
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
msgid "Viewing Distance (cm): "
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
msgid "Cities"
msgstr "Şehirler"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
msgid "Observatories"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201
msgid "Landing Sites"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204
msgid "Craters"
msgstr "Kraterler"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
msgid "Mons"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
msgid "Terra"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
msgid "Vallis"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346
msgid "Mare"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354
msgid "Minimum Feature Size"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarih/Zaman"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395
msgid "Timezone: "
msgstr "Saat dilimi:"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
msgid "Format: "
msgstr "Biçim:"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
msgid "Local Format"
msgstr "Yerel Biçim"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
msgid "Set"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
msgid "Julian Date: "
msgstr "Julian Tarihi:"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456
msgid "Now"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
msgid ""
"\n"
"Selection: "
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484
msgid "Include Light Travel Time"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486
msgid "Ignore Light Travel Time "
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548
msgid "Key Bindings"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788
msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
msgstr "<b> OpenGL Genişletilmemiş 1.1</b>"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791
msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794
msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797
msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
msgid ""
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
"Geforce users"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
msgid ""
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816
msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:45
msgid ""
"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:55
msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:67
msgid "Extras directory %1 does not exist"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:90
msgid "Abs (app) mag: "
msgstr ""
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:102
msgid "Surface Temp: "
msgstr ""
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:141
msgid "Marked objects"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299
msgid "&Select"
msgstr "&Seçin"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
msgid "&Center"
msgstr "&Merkez"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
msgid "S&ynch Orbit"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
msgid "Unmark &All"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
msgid "Diamond"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
msgid "Triangle"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
msgid "Square"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319
msgid "Filled Square"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320
msgid "Plus"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322
msgid "Left Arrow"
msgstr "Sol Ok"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
msgid "Right Arrow"
msgstr "Sağ Ok"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
msgid "Up Arrow"
msgstr "Yukarı Ok"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
msgid "Down Arrow"
msgstr "Aşağı Ok"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
msgid "Circle"
msgstr "Daire"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:425
msgid "Small Bodies"
msgstr ""
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:427
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174
msgid "Dwarf Planets"
msgstr "Cüce gezegenler"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
msgid "Duration: %1"
msgstr "Süre: %1"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
msgid "Size: %1 MB"
msgstr "Boyut: %1 MB"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
msgid "Current size: %1 x %2"
msgstr "Geçerli boyut: %1 x %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
msgid "Current width: %1 x %2"
msgstr "Geçerli genişlik: %1 x %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
msgid "Current height: %1 x %2"
msgstr "Geçerli yükseklik: %1 x %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
msgid "You must specify a file name."
msgstr ""
#: data/data.cpp:1
msgid "Mercury"
msgstr "Merkür"
#: data/data.cpp:2
msgid "Venus"
msgstr "Venüs"
#: data/data.cpp:5
msgid "Mars"
msgstr "Mars"
#: data/data.cpp:6
msgid "Phobos"
msgstr ""
#: data/data.cpp:7
msgid "Deimos"
msgstr ""
#: data/data.cpp:9
msgid "Amalthea"
msgstr ""
#: data/data.cpp:10
msgid "Io"
msgstr ""
#: data/data.cpp:11
msgid "Europa"
msgstr "Avrupa"
#: data/data.cpp:12
msgid "Ganymede"
msgstr ""
#: data/data.cpp:13
msgid "Callisto"
msgstr ""
#: data/data.cpp:15
msgid "Prometheus"
msgstr ""
#: data/data.cpp:16
msgid "Pandora"
msgstr ""
#: data/data.cpp:17
msgid "Epimetheus"
msgstr ""
#: data/data.cpp:18
msgid "Janus"
msgstr ""
#: data/data.cpp:19
msgid "Mimas"
msgstr ""
#: data/data.cpp:20
msgid "Enceladus"
msgstr ""
#: data/data.cpp:21
msgid "Tethys"
msgstr ""
#: data/data.cpp:22
msgid "Dione"
msgstr ""
#: data/data.cpp:23
msgid "Rhea"
msgstr ""
#: data/data.cpp:24
msgid "Titan"
msgstr ""
#: data/data.cpp:25
msgid "Hyperion"
msgstr ""
#: data/data.cpp:26
msgid "Iapetus"
msgstr ""
#: data/data.cpp:27
msgid "Phoebe"
msgstr ""
#: data/data.cpp:29
msgid "Miranda"
msgstr ""
#: data/data.cpp:30
msgid "Ariel"
msgstr ""
#: data/data.cpp:31
msgid "Umbriel"
msgstr ""
#: data/data.cpp:32
msgid "Titania"
msgstr ""
#: data/data.cpp:33
msgid "Oberon"
msgstr ""
#: data/data.cpp:35
msgid "Larissa"
msgstr ""
#: data/data.cpp:36
msgid "Proteus"
msgstr ""
#: data/data.cpp:37
msgid "Triton"
msgstr ""
#: data/data.cpp:38
msgid "Nereid"
msgstr ""
#: data/data.cpp:39
msgid "Pluto-Charon"
msgstr ""
#: data/data.cpp:41
msgid "Charon"
msgstr ""
#: data/data.cpp:42
msgid "NORTH AMERICA"
msgstr "KUZEY AMERİKA"
#: data/data.cpp:43
msgid "SOUTH AMERICA"
msgstr "GÜNEY AMERİKA"
#: data/data.cpp:44
msgid "EURASIA"
msgstr "AVRASYA"
#: data/data.cpp:45
msgid "AFRICA"
msgstr "AFRİKA"
#: data/data.cpp:46
msgid "AUSTRALIA"
msgstr "AVUSTRALYA"
#: data/data.cpp:47
msgid "ANTARCTICA"
msgstr "ANTARTİKA"
#: data/data.cpp:48
msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
msgstr "KUZEY ATLANTİK OKYANUSU"
#: data/data.cpp:49
msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
msgstr "GÜNEY ATLANTİK OKYANUSU"
#: data/data.cpp:50
msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
msgstr "KUZEY PASİFİK OKYANUSU"
#: data/data.cpp:51
msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
msgstr "GÜNEY PASİFİK OKYANUSU"
#: data/data.cpp:52
msgid "INDIAN OCEAN"
msgstr "HİNT OKYANUSU"
#: data/data.cpp:53
msgid "ARCTIC OCEAN"
msgstr "KUZEY BUZ DENİZİ"
#: data/data.cpp:54
msgid "Abu Dhabi"
msgstr "Abu Dabi"
#: data/data.cpp:55
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"
#: data/data.cpp:56
msgid "Accra"
msgstr "Akra"
#: data/data.cpp:57
msgid "Adamstown"
msgstr ""
#: data/data.cpp:58
msgid "Addis Ababa"
msgstr "Addis Ababa"
#: data/data.cpp:59
msgid "Algiers"
msgstr ""
#: data/data.cpp:60
msgid "Alofi"
msgstr "Alofi"
#: data/data.cpp:61
msgid "Amman"
msgstr "Amman"
#: data/data.cpp:62
msgid "Amsterdam"
msgstr "Amsterdam"
#: data/data.cpp:63
msgid "Andorra la Vella"
msgstr ""
#: data/data.cpp:64
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"
#: data/data.cpp:65
msgid "Antananarivo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:66
msgid "Apia"
msgstr ""
#: data/data.cpp:67
msgid "Ashgabat"
msgstr "Aşkabat"
#: data/data.cpp:68
msgid "Asmara"
msgstr "Asmara"
#: data/data.cpp:69
msgid "Astana"
msgstr "Astana"
#: data/data.cpp:70
msgid "Asuncion"
msgstr "Asuncion"
#: data/data.cpp:71
msgid "Athens"
msgstr "Atina"
#: data/data.cpp:72
msgid "Avarua"
msgstr "Avarua"
#: data/data.cpp:73
msgid "Baghdad"
msgstr "Bağdat"
#: data/data.cpp:74
msgid "Baku"
msgstr "Bakü"
#: data/data.cpp:75
msgid "Bamako"
msgstr "Bamako"
#: data/data.cpp:76
msgid "Bandar Seri Begawan"
msgstr "Bandar Seri Begavan"
#: data/data.cpp:77
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#: data/data.cpp:78
msgid "Bangui"
msgstr "Bangui"
#: data/data.cpp:79
msgid "Banjul"
msgstr "Banjul"
#: data/data.cpp:80
msgid "Basse-Terre"
msgstr "Basse-Terre"
#: data/data.cpp:81
msgid "Basseterre"
msgstr "Basseterre"
#: data/data.cpp:82
msgid "Beijing"
msgstr "Pekin"
#: data/data.cpp:83
msgid "Beirut"
msgstr "Beyrut"
#: data/data.cpp:84
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrad"
#: data/data.cpp:85
msgid "Belmopan"
msgstr "Belmopan"
#: data/data.cpp:86
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"
#: data/data.cpp:87
msgid "Bern"
msgstr "Bern"
#: data/data.cpp:88
msgid "Bishkek"
msgstr "Bişkek"
#: data/data.cpp:89
msgid "Bissau"
msgstr "Bissau"
#: data/data.cpp:90
msgid "Bloemfontein"
msgstr "Bloemfontein"
#: data/data.cpp:91
msgid "Bogota"
msgstr "Bogota"
#: data/data.cpp:92
msgid "Brasilia"
msgstr "Brasilia"
#: data/data.cpp:93
msgid "Bratislava"
msgstr "Bratislava"
#: data/data.cpp:94
msgid "Brazzaville"
msgstr "Brazzaville"
#: data/data.cpp:95
msgid "Bridgetown"
msgstr "Bridgetown"
#: data/data.cpp:96
msgid "Brussels"
msgstr "Brüksel"
#: data/data.cpp:97
msgid "Bucharest"
msgstr "Bükreş"
#: data/data.cpp:98
msgid "Budapest"
msgstr "Budapeşte"
#: data/data.cpp:99
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: data/data.cpp:100
msgid "Bujumbura"
msgstr "Bujumbura"
#: data/data.cpp:101
msgid "Cairo"
msgstr "Kahire"
#: data/data.cpp:102
msgid "Canberra"
msgstr "Kanberra"
#: data/data.cpp:103
msgid "Cape Town"
msgstr "Cape Town"
#: data/data.cpp:104
msgid "Caracas"
msgstr "Karakas"
#: data/data.cpp:105
msgid "Castries"
msgstr ""
#: data/data.cpp:106
msgid "Cayenne"
msgstr ""
#: data/data.cpp:107
msgid "Charlotte Amalie"
msgstr ""
#: data/data.cpp:108
msgid "Chisinau"
msgstr ""
#: data/data.cpp:109
msgid "Colombo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:110
msgid "Conakry"
msgstr ""
#: data/data.cpp:111
msgid "Copenhagen"
msgstr "Kopenhag"
#: data/data.cpp:112
msgid "Cotonou"
msgstr ""
#: data/data.cpp:113
msgid "Dakar"
msgstr ""
#: data/data.cpp:114
msgid "Damascus"
msgstr ""
#: data/data.cpp:115
msgid "Dar es Salaam"
msgstr ""
#: data/data.cpp:116
msgid "Dhaka"
msgstr ""
#: data/data.cpp:117
msgid "Dili"
msgstr ""
#: data/data.cpp:118
msgid "Djibouti"
msgstr ""
#: data/data.cpp:119
msgid "Doha"
msgstr ""
#: data/data.cpp:120
msgid "Douglas"
msgstr ""
#: data/data.cpp:121
msgid "Dublin"
msgstr ""
#: data/data.cpp:122
msgid "Dushanbe"
msgstr ""
#: data/data.cpp:123
msgid "Fongafale"
msgstr ""
#: data/data.cpp:124
msgid "Fort-de-France"
msgstr ""
#: data/data.cpp:125
msgid "Freetown"
msgstr ""
#: data/data.cpp:126
msgid "Gaborone"
msgstr ""
#: data/data.cpp:127
msgid "George Town"
msgstr ""
#: data/data.cpp:128
msgid "Georgetown"
msgstr ""
#: data/data.cpp:129
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
#: data/data.cpp:130
msgid "Grand Turk"
msgstr ""
#: data/data.cpp:131
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: data/data.cpp:132
msgid "Hagatna"
msgstr ""
#: data/data.cpp:133
msgid "The Hague"
msgstr ""
#: data/data.cpp:134
msgid "Hamilton"
msgstr ""
#: data/data.cpp:135
msgid "Hanoi"
msgstr ""
#: data/data.cpp:136
msgid "Harare"
msgstr ""
#: data/data.cpp:137
msgid "Havana"
msgstr "Havana"
#: data/data.cpp:138
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
#: data/data.cpp:139
msgid "Honiara"
msgstr ""
#: data/data.cpp:140
msgid "Islamabad"
msgstr "İslamabad"
#: data/data.cpp:141
msgid "Jakarta"
msgstr "Jakarta"
#: data/data.cpp:142
msgid "Jamestown"
msgstr ""
#: data/data.cpp:143
msgid "Jerusalem"
msgstr ""
#: data/data.cpp:144
msgid "Kabul"
msgstr "Kabil"
#: data/data.cpp:145
msgid "Kampala"
msgstr ""
#: data/data.cpp:146
msgid "Kathmandu"
msgstr ""
#: data/data.cpp:147
msgid "Khartoum"
msgstr ""
#: data/data.cpp:148
msgid "Kiev"
msgstr "Kiev"
#: data/data.cpp:149
msgid "Kigali"
msgstr ""
#: data/data.cpp:150 data/data.cpp:151
msgid "Kingston"
msgstr ""
#: data/data.cpp:152
msgid "Kingstown"
msgstr ""
#: data/data.cpp:153
msgid "Kinshasa"
msgstr ""
#: data/data.cpp:154
msgid "Koror"
msgstr ""
#: data/data.cpp:155
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: data/data.cpp:156
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveyt"
#: data/data.cpp:157
msgid "La'youn"
msgstr ""
#: data/data.cpp:158
msgid "La Paz"
msgstr ""
#: data/data.cpp:159
msgid "Libreville"
msgstr ""
#: data/data.cpp:160
msgid "Lilongwe"
msgstr ""
#: data/data.cpp:161
msgid "Lima"
msgstr ""
#: data/data.cpp:162
msgid "Lisbon"
msgstr "Lizbon"
#: data/data.cpp:163
msgid "Ljubljana"
msgstr ""
#: data/data.cpp:164
msgid "Lobamba"
msgstr ""
#: data/data.cpp:165
msgid "Lome"
msgstr ""
#: data/data.cpp:166
msgid "London"
msgstr "Londra"
#: data/data.cpp:167
msgid "Longyearbyen"
msgstr ""
#: data/data.cpp:168
msgid "Luanda"
msgstr ""
#: data/data.cpp:169
msgid "Lusaka"
msgstr ""
#: data/data.cpp:170
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lüksemburg"
#: data/data.cpp:171
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: data/data.cpp:172
msgid "Majuro"
msgstr ""
#: data/data.cpp:173
msgid "Malabo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:174
msgid "Male"
msgstr ""
#: data/data.cpp:175
msgid "Mamoutzou"
msgstr ""
#: data/data.cpp:176
msgid "Managua"
msgstr ""
#: data/data.cpp:177
msgid "Manama"
msgstr ""
#: data/data.cpp:178
msgid "Manila"
msgstr ""
#: data/data.cpp:179
msgid "Maputo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:180
msgid "Maseru"
msgstr ""
#: data/data.cpp:181
msgid "Mata-Utu"
msgstr ""
#: data/data.cpp:182
msgid "Mbabane"
msgstr ""
#: data/data.cpp:183
msgid "Mexico City"
msgstr ""
#: data/data.cpp:184
msgid "Minsk"
msgstr "Minsk"
#: data/data.cpp:185
msgid "Mogadishu"
msgstr ""
#: data/data.cpp:186
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
#: data/data.cpp:187
msgid "Monrovia"
msgstr ""
#: data/data.cpp:188
msgid "Montevideo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:189
msgid "Moroni"
msgstr ""
#: data/data.cpp:190
msgid "Moscow"
msgstr "Moskova"
#: data/data.cpp:191
msgid "Muscat"
msgstr ""
#: data/data.cpp:192
msgid "Nairobi"
msgstr ""
#: data/data.cpp:193
msgid "Nassau"
msgstr ""
#: data/data.cpp:194
msgid "N'Djamena"
msgstr ""
#: data/data.cpp:195
msgid "New Delhi"
msgstr "Yeni Delhi"
#: data/data.cpp:196
msgid "Niamey"
msgstr ""
#: data/data.cpp:197
msgid "Nicosia"
msgstr ""
#: data/data.cpp:198
msgid "Nouakchott"
msgstr ""
#: data/data.cpp:199
msgid "Noumea"
msgstr ""
#: data/data.cpp:200
msgid "Nuku'alofa"
msgstr ""
#: data/data.cpp:201
msgid "Nuuk"
msgstr ""
#: data/data.cpp:202
msgid "Oranjestad"
msgstr ""
#: data/data.cpp:203
msgid "Oslo"
msgstr "Oslo"
#: data/data.cpp:204
msgid "Ottawa"
msgstr "Ottawa"
#: data/data.cpp:205
msgid "Ouagadougou"
msgstr ""
#: data/data.cpp:206
msgid "Pago Pago"
msgstr ""
#: data/data.cpp:207
msgid "Palikir"
msgstr ""
#: data/data.cpp:208
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: data/data.cpp:209
msgid "Papeete"
msgstr ""
#: data/data.cpp:210
msgid "Paramaribo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:211
msgid "Paris"
msgstr "Paris"
#: data/data.cpp:212
msgid "Phnom Penh"
msgstr ""
#: data/data.cpp:213
msgid "Plymouth"
msgstr ""
#: data/data.cpp:214
msgid "Port Louis"
msgstr ""
#: data/data.cpp:215
msgid "Port Moresby"
msgstr ""
#: data/data.cpp:216
msgid "Port-au-Prince"
msgstr ""
#: data/data.cpp:217
msgid "Port-of-Spain"
msgstr ""
#: data/data.cpp:218
msgid "Porto-Novo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:219
msgid "Port-Vila"
msgstr ""
#: data/data.cpp:220
msgid "Prague"
msgstr ""
#: data/data.cpp:221
msgid "Praia"
msgstr ""
#: data/data.cpp:222
msgid "Pretoria"
msgstr ""
#: data/data.cpp:223
msgid "P'yongyang"
msgstr ""
#: data/data.cpp:224
msgid "Quito"
msgstr ""
#: data/data.cpp:225
msgid "Rabat"
msgstr ""
#: data/data.cpp:226
msgid "Rangoon"
msgstr ""
#: data/data.cpp:227
msgid "Reykjavik"
msgstr ""
#: data/data.cpp:228
msgid "Riga"
msgstr ""
#: data/data.cpp:229
msgid "Riyadh"
msgstr ""
#: data/data.cpp:230
msgid "Road Town"
msgstr ""
#: data/data.cpp:231
msgid "Rome"
msgstr "Roma"
#: data/data.cpp:232
msgid "Roseau"
msgstr ""
#: data/data.cpp:233
msgid "Saint George's"
msgstr ""
#: data/data.cpp:234
msgid "Saint Helier"
msgstr ""
#: data/data.cpp:235
msgid "Saint John's"
msgstr ""
#: data/data.cpp:236
msgid "Saint Peter Port"
msgstr ""
#: data/data.cpp:237
msgid "Saint-Denis"
msgstr ""
#: data/data.cpp:238
msgid "Saint-Pierre"
msgstr ""
#: data/data.cpp:239
msgid "Saipan"
msgstr ""
#: data/data.cpp:240
msgid "San Jose"
msgstr ""
#: data/data.cpp:241
msgid "San Juan"
msgstr ""
#: data/data.cpp:242
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: data/data.cpp:243
msgid "San Salvador"
msgstr ""
#: data/data.cpp:244
msgid "Sanaa"
msgstr ""
#: data/data.cpp:245
msgid "Santiago"
msgstr ""
#: data/data.cpp:246
msgid "Santo Domingo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:247
msgid "Sao Tome"
msgstr ""
#: data/data.cpp:248
msgid "Sarajevo"
msgstr ""
#: data/data.cpp:249
msgid "Seoul"
msgstr "Seoul"
#: data/data.cpp:250
msgid "The Settlement"
msgstr ""
#: data/data.cpp:251
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: data/data.cpp:252
msgid "Skopje"
msgstr ""
#: data/data.cpp:253
msgid "Sofia"
msgstr "Sofya"
#: data/data.cpp:254
msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
msgstr ""
#: data/data.cpp:255
msgid "Stanley"
msgstr ""
#: data/data.cpp:256
msgid "Stockholm"
msgstr ""
#: data/data.cpp:257
msgid "Sucre"
msgstr ""
#: data/data.cpp:258
msgid "Suva"
msgstr ""
#: data/data.cpp:259
msgid "Taipei"
msgstr ""
#: data/data.cpp:260
msgid "Tallinn"
msgstr ""
#: data/data.cpp:261
msgid "Tarawa"
msgstr ""
#: data/data.cpp:262
msgid "Tashkent"
msgstr "Taşkent"
#: data/data.cpp:263
msgid "T'bilisi"
msgstr ""
#: data/data.cpp:264
msgid "Tegucigalpa"
msgstr ""
#: data/data.cpp:265
msgid "Tehran"
msgstr "Tahran"
#: data/data.cpp:266
msgid "Tel Aviv"
msgstr "Tel Aviv"
#: data/data.cpp:267
msgid "Thimphu"
msgstr ""
#: data/data.cpp:268
msgid "Tirana"
msgstr ""
#: data/data.cpp:269
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"
#: data/data.cpp:270
msgid "Torshavn"
msgstr ""
#: data/data.cpp:271
msgid "Tripoli"
msgstr ""
#: data/data.cpp:272
msgid "Tunis"
msgstr ""
#: data/data.cpp:273
msgid "Ulaanbaatar"
msgstr ""
#: data/data.cpp:274
msgid "Vaduz"
msgstr ""
#: data/data.cpp:275
msgid "Valletta"
msgstr ""
#: data/data.cpp:276
msgid "The Valley"
msgstr ""
#: data/data.cpp:277
msgid "Vatican City"
msgstr ""
#: data/data.cpp:278 data/data.cpp:279
msgid "Victoria"
msgstr ""
#: data/data.cpp:280
msgid "Vienna"
msgstr "Viyana"
#: data/data.cpp:281
msgid "Vientiane"
msgstr ""
#: data/data.cpp:282
msgid "Vilnius"
msgstr ""
#: data/data.cpp:283
msgid "Warsaw"
msgstr "Varşova"
#: data/data.cpp:284
msgid "Washington D.C."
msgstr ""
#: data/data.cpp:285
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: data/data.cpp:286
msgid "West Island"
msgstr ""
#: data/data.cpp:287
msgid "Willemstad"
msgstr ""
#: data/data.cpp:288
msgid "Windhoek"
msgstr ""
#: data/data.cpp:289
msgid "Yamoussoukro"
msgstr ""
#: data/data.cpp:290
msgid "Yaounde"
msgstr ""
#: data/data.cpp:291
msgid "Yaren District"
msgstr ""
#: data/data.cpp:292
msgid "Yerevan"
msgstr "Erivan"
#: data/data.cpp:293
msgid "Zagreb"
msgstr "Zagreb"
#: data/data.cpp:294
msgid "Milky Way"
msgstr ""
#: data/data.cpp:295
msgid "SMC"
msgstr ""
#: data/data.cpp:296
msgid "LMC"
msgstr ""
#: data/data.cpp:297
msgid "Solar System Barycenter"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
msgid "&File"
msgstr "&Dosya"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
msgid "&Open Script..."
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
msgid "Scripts"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
msgid "Placeholder"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
msgid "Capture &Image...\tF10"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
msgid "E&xit"
msgstr "&Çıkış"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigasyon"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
msgid "Select &Sol\tH"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
msgid "Tour G&uide..."
msgstr "&Tur Rehberi"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
msgid "Select &Object..."
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
msgid "Goto Object..."
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
msgid "&Center Selection\tC"
msgstr "&Merkez Seçin\tC"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
msgid "&Go to Selection\tG"
msgstr "&Seçime Git\tG"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
msgid "&Follow Selection\tF"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
msgid "&Track Selection\tT"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
msgid "Solar System &Browser..."
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
msgid "Star B&rowser..."
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
msgid "&Eclipse Finder"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
msgid "&Time"
msgstr "&Zaman"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
msgid "10x &Faster\tL"
msgstr "&10x Hızlandır \tL"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
msgid "10x &Slower\tK"
msgstr "&10x Yavaşlat \tK"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
msgid "Free&ze\tSpace"
msgstr "&Dondur \t Uzay"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
msgid "&Real Time\t\\"
msgstr "&Gerçek Zaman\t\\"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
msgid "Re&verse Time\tJ"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
msgid "Set &Time..."
msgstr "&Zaman Ayarları..."
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
msgid "Show Local Time"
msgstr "Yerel Zamanı Göster"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
msgid "&Render"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
msgid "Select Display Mode..."
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
msgid "View Options..."
msgstr "Seçenekleri Göster..."
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
msgid "Locations..."
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
msgid "More Stars Visible\t]"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
msgid "Fewer Stars Visible\t["
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
msgid "Star St&yle"
msgstr "&Yıldız Stili"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
msgid "&Fuzzy Points"
msgstr "&Bulanık Noktalar"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
msgid "&Points"
msgstr "&Noktalar"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
msgid "Scaled &Discs"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
msgid "&Ambient Light"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
msgid "&None"
msgstr "&Hiçbiri"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
msgid "&Low"
msgstr "&Düşük"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
msgid "&Medium"
msgstr "&Orta"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
msgid "&Texture Resolution"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
msgid "&High"
msgstr "&Yüksek"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
msgid "&View"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
msgid "&Delete Active View\tDEL"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
msgid "&Single View\tCtrl+D"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
msgid "Show &Frames"
msgstr "&Kareleri Göster"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
msgid "Synchronize &Time"
msgstr "&Zaman Senkronize"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Yerimleri"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
msgid "&Add Bookmarks..."
msgstr "&Yerimi ekle..."
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
msgid "&Organize Bookmarks..."
msgstr "&Yer imlerini Organize et..."
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
msgid "Run &Demo"
msgstr "&Demo Çalıştır"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
#, fuzzy
msgid "User &Guide"
msgstr "Tur Rehberi"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
msgid "&Controls"
msgstr "&Kontroller"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
msgid "&OpenGL Info"
msgstr "&OpenGL Bilgisi"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
msgid "&License"
msgstr "&Lisans"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
msgid "&About Celestia"
msgstr "&Celestia Hakkında"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
msgid "About Celestia"
msgstr "Celestia Hakkında"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
msgid "OK"
msgstr "TAMAM"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Copyright © 2001-2020, Celestia Development Team"
msgstr "Telif hakkı (C) 2001-2009, Celestia Geliştirme Ekibi"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
msgid "https://celestia.space"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Yazarlar"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
msgid "Chris Laurel"
msgstr "Chris Laurel"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
msgid "Clint Weisbrod"
msgstr "Clint Weisbrod"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
msgid "Fridger Schrempp"
msgstr "Fridger Schrempp"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
msgid "Christophe Teyssier"
msgstr "Christophe Teyssier"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
msgid "Grant Hutchison"
msgstr "Grant Hutchison"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
msgid "Pat Suwalski"
msgstr "Pat Suwalski"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
msgid "Toti"
msgstr "Toti"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
msgid "Da Woon Jung"
msgstr "Da Woon Jung"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
msgid "Hank Ramsey"
msgstr "Hank Ramsey"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
msgid "Bob Ippolito"
msgstr "Bob Ippolito"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
msgid "Vincent Giangiulio"
msgstr "Vincent Giangiulio"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
msgid "Andrew Tribick"
msgstr "Andrew Tribick"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
msgid "Hleb Valoshka"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
msgid "Li Linfeng"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
msgid "Dmitry Brant"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
msgid "Object Name"
msgstr "Nesne İsmi"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
msgid "License"
msgstr "Lisans"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
msgid "Celestia Controls"
msgstr "Celestia Kontroller"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
msgid "OpenGL Driver Info"
msgstr "OpenGL Sürücü Bilgisi"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
msgid "Set Simulation Time"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
msgid "Time Zone: "
msgstr "Saat Dilimi :"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
msgid "Set To Current Time"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Yerimi Ekle"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
msgid "Create in >>"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221
msgid "New Folder..."
msgstr "Yeni Klasör..."
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
msgid "Solar System"
msgstr "Güneş Sistemi"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
msgid "&Go To"
msgstr "&Git"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
msgid "Solar System Objects"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
msgid "Star Browser"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
msgid "Brightest"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
msgid "With planets"
msgstr "Gezegenler ile"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
msgid "&Refresh"
msgstr "&Tazele"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
msgid "Tour Guide"
msgstr "Tur Rehberi"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
msgid "Go to Object"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
msgid "Object"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
msgid "Long."
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
msgid "Lat."
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195
msgid "Distance"
msgstr "Mesafe"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
msgid "Frame rate:"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
msgid "Select Display Mode"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
msgid "Resolution"
msgstr "Çözünürlük"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165
msgid "Ecliptic Line"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166
msgid "Grids"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167
msgid "Equatorial"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
msgid "Galactic"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170
msgid "Ecliptic"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176
msgid "Minor Moons"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
msgid "DSO Labels"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
msgid "Diagrams"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
msgid "Boundaries"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
msgid "Latin Names"
msgstr "Latin İsimleri"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
msgid "Information Text"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
msgid "Montes (Mountains)"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
msgid "Maria (Seas)"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205
msgid "Valles (Valleys)"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
msgid "Terrae (Land masses)"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
msgid "Volcanoes"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
msgid "Other features"
msgstr "Diğer özellikler"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
msgid "Label Features"
msgstr "Etiket Özellikleri"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
msgid "Show Features"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
msgid "Minimum Labeled Feature Size"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
msgid "Add New Bookmark Folder"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
msgid "Folder Name"
msgstr "Klasör Adı"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
msgid "Rename..."
msgstr "Yeniden adlandır..."
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224
msgid "Rename Bookmark or Folder"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
msgid "New Name"
msgstr "Yeni İsim"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:231
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
msgid "From:"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
msgid "To:"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
msgid "On:"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
msgid "Search parameters"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
msgid "Solar Eclipses"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Lunar Eclipses"
msgstr ""
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
msgid "Jan"
msgstr "Ocak"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
msgid "Feb"
msgstr "Şubat"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
msgid "Mar"
msgstr "Mart"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
msgid "Apr"
msgstr "Nisan"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
msgid "Jun"
msgstr "Haziran"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
msgid "Jul"
msgstr "Temmuz"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
msgid "Aug"
msgstr "Ağustos"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
msgid "Sep"
msgstr "Eylül"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
msgid "Oct"
msgstr "Ekim "
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
msgid "Nov"
msgstr "Kasım"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
msgid "Dec"
msgstr "Aralık"
#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (C) 2001-2010, Celestia Development Team"
#~ msgstr "Telif hakkı (C) 2001-2009, Celestia Geliştirme Ekibi"
#~ msgid "http://www.shatters.net/celestia"
#~ msgstr "http://www.shatters.net/celestia"