celestia/po/gl.po

8979 lines
191 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Chris Laurel
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: celestia 1.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: team@celestia.space\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 15:59+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 20:46+0300\n"
"Last-Translator: Alexell <alexell@alexell.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/data.cpp:1
msgid "Mercury"
msgstr "Mercurio"
#: ../data/data.cpp:2
msgid "Venus"
msgstr "Venus"
#: ../data/data.cpp:3 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:271
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:290
msgid "Earth"
msgstr "Terra"
#: ../data/data.cpp:4 ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:554
msgid "Moon"
msgstr "Lúa"
#: ../data/data.cpp:5
msgid "Mars"
msgstr "Marte"
#: ../data/data.cpp:6
msgid "Phobos"
msgstr "Fobos"
#: ../data/data.cpp:7
msgid "Deimos"
msgstr "Deimos"
#: ../data/data.cpp:8 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:272
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:291
msgid "Jupiter"
msgstr "Xúpiter"
#: ../data/data.cpp:9
msgid "Io"
msgstr "Ío"
#: ../data/data.cpp:10
msgid "Europa"
msgstr "Europa"
#: ../data/data.cpp:11
msgid "Ganymede"
msgstr "Ganimedes"
#: ../data/data.cpp:12
msgid "Callisto"
msgstr "Calisto"
#: ../data/data.cpp:13 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:273
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:292
msgid "Saturn"
msgstr "Saturno"
#: ../data/data.cpp:14
msgid "Prometheus"
msgstr "Prométeo"
#: ../data/data.cpp:15
msgid "Pandora"
msgstr "Pandora"
#: ../data/data.cpp:16
msgid "Epimetheus"
msgstr "Epiméteo"
#: ../data/data.cpp:17
msgid "Janus"
msgstr "Xano"
#: ../data/data.cpp:18
msgid "Mimas"
msgstr "Mimas"
#: ../data/data.cpp:19
msgid "Enceladus"
msgstr "Encelado"
#: ../data/data.cpp:20
msgid "Tethys"
msgstr "Tetis"
#: ../data/data.cpp:21
msgid "Dione"
msgstr "Dione"
#: ../data/data.cpp:22
msgid "Rhea"
msgstr "Rea"
#: ../data/data.cpp:23
msgid "Titan"
msgstr "Titán"
#: ../data/data.cpp:24
msgid "Hyperion"
msgstr "Hiperión"
#: ../data/data.cpp:25
msgid "Iapetus"
msgstr "Iapeto"
#: ../data/data.cpp:26
msgid "Phoebe"
msgstr "Febe"
#: ../data/data.cpp:27 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:274
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:293
msgid "Uranus"
msgstr "Urano"
#: ../data/data.cpp:28
msgid "Miranda"
msgstr "Miranda"
#: ../data/data.cpp:29
msgid "Ariel"
msgstr "Ariel"
#: ../data/data.cpp:30
msgid "Umbriel"
msgstr "Umbriel"
#: ../data/data.cpp:31
msgid "Titania"
msgstr "Titania"
#: ../data/data.cpp:32
msgid "Oberon"
msgstr "Oberón"
#: ../data/data.cpp:33 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:275
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:294
msgid "Neptune"
msgstr "Neptuno"
#: ../data/data.cpp:34
msgid "Larissa"
msgstr "Larisa"
#: ../data/data.cpp:35
msgid "Proteus"
msgstr "Proteo"
#: ../data/data.cpp:36
msgid "Triton"
msgstr "Tritón"
#: ../data/data.cpp:37
msgid "Nereid"
msgstr "Nereida"
#: ../data/data.cpp:38
msgid "Ceres"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:39
msgid "Pluto-Charon"
msgstr "Plutón-Caronte"
#: ../data/data.cpp:40 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:276
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:295
msgid "Pluto"
msgstr "Plutón"
#: ../data/data.cpp:41
msgid "Charon"
msgstr "Caronte"
#: ../data/data.cpp:42
msgid "Styx"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:43
msgid "Nix"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:44
msgid "Kerberos"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:45
msgid "Hydra"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Haumea"
msgstr "Noumea"
#: ../data/data.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Namaka"
msgstr "Bamako"
#: ../data/data.cpp:48
msgid "Hi'iaka"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:49
msgid "Makemake"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:50
msgid "S-2015 136472 I"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:51
msgid "Eris"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:52
msgid "Dysnomia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:53
msgid "Metis"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:54
msgid "Adrastea"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:55
msgid "Amalthea"
msgstr "Amaltea"
#: ../data/data.cpp:56
msgid "Thebe"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:57
msgid "Themisto"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:58
msgid "Leda"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:59
msgid "Himalia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:60
msgid "Lysithea"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:61
msgid "Elara"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:62
msgid "Iocaste"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:63
msgid "Praxidike"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:64
msgid "Harpalyke"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:65
msgid "Ananke"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:66
msgid "Isonoe"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:67
msgid "Erinome"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:68
msgid "Taygete"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:69
msgid "Chaldene"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:70
msgid "Carme"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:71
msgid "Pasiphae"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:72
msgid "Kalyke"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:73
msgid "Megaclite"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:74
msgid "Sinope"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Callirrhoe"
msgstr "Calisto"
#: ../data/data.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Pan"
msgstr "Xan"
#: ../data/data.cpp:77
msgid "Atlas"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Telesto"
msgstr "Celestia"
#: ../data/data.cpp:79
msgid "Calypso"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:80
msgid "Helene"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:81
msgid "Cordelia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:82
msgid "Ophelia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:83
msgid "Bianca"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:84
msgid "Cressida"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:85
msgid "Desdemona"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:86
msgid "Juliet"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Portia"
msgstr "Port-Vila"
#: ../data/data.cpp:88
msgid "Rosalind"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:89
msgid "Belinda"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:90
msgid "Puck"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:91
msgid "Caliban"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:92
msgid "Stephano"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:93
msgid "Sycorax"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:94
msgid "Prospero"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:95
msgid "Setebos"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:96
msgid "Naiad"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:97
msgid "Thalassa"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:98
msgid "Despina"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Galatea"
msgstr "Galaxias"
#: ../data/data.cpp:100
msgid "NORTH AMERICA"
msgstr "NORTEAMERICA"
#: ../data/data.cpp:101
msgid "SOUTH AMERICA"
msgstr "SURAMERICA"
#: ../data/data.cpp:102
msgid "EURASIA"
msgstr "EURASIA"
#: ../data/data.cpp:103
msgid "AFRICA"
msgstr "AFRICA"
#: ../data/data.cpp:104
msgid "AUSTRALIA"
msgstr "AUSTRALIA"
#: ../data/data.cpp:105
msgid "ANTARCTICA"
msgstr "ANTARCTICA"
#: ../data/data.cpp:106
msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
msgstr "OCEANO DO ATLANTICO NORTE"
#: ../data/data.cpp:107
msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
msgstr "OCEANO DO ATLANTICO SUR"
#: ../data/data.cpp:108
msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
msgstr "OCEANO DO PACIFICO NORTE"
#: ../data/data.cpp:109
msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
msgstr "OCEANO DO PACIFICO SUR"
#: ../data/data.cpp:110
msgid "INDIAN OCEAN"
msgstr "OCEANO INDICO"
#: ../data/data.cpp:111
msgid "ARCTIC OCEAN"
msgstr "OCEANO ARTICO"
#: ../data/data.cpp:112
msgid "Abu Dhabi"
msgstr "Abu Dhabi"
#: ../data/data.cpp:113
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"
#: ../data/data.cpp:114
msgid "Accra"
msgstr "Accra"
#: ../data/data.cpp:115
msgid "Adamstown"
msgstr "Adamstown"
#: ../data/data.cpp:116
msgid "Addis Ababa"
msgstr "Addis Ababa"
#: ../data/data.cpp:117
msgid "Algiers"
msgstr "Alxer"
#: ../data/data.cpp:118
msgid "Alofi"
msgstr "Alofi"
#: ../data/data.cpp:119
msgid "Amman"
msgstr "Amman"
#: ../data/data.cpp:120
msgid "Amsterdam"
msgstr "Amsterdam"
#: ../data/data.cpp:121
msgid "Andorra la Vella"
msgstr "Andorra la Vella"
#: ../data/data.cpp:122
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"
#: ../data/data.cpp:123
msgid "Antananarivo"
msgstr "Antananarivo"
#: ../data/data.cpp:124
msgid "Apia"
msgstr "Apia"
#: ../data/data.cpp:125
msgid "Ashgabat"
msgstr "Ashgabat"
#: ../data/data.cpp:126
msgid "Asmara"
msgstr "Asmara"
#: ../data/data.cpp:127
msgid "Asuncion"
msgstr "Asunción"
#: ../data/data.cpp:128
msgid "Athens"
msgstr "Atenas"
#: ../data/data.cpp:129
msgid "Avarua"
msgstr "Avarua"
#: ../data/data.cpp:130
msgid "Baghdad"
msgstr "Baghdad"
#: ../data/data.cpp:131
msgid "Baku"
msgstr "Baku"
#: ../data/data.cpp:132
msgid "Bamako"
msgstr "Bamako"
#: ../data/data.cpp:133
msgid "Bandar Seri Begawan"
msgstr "Bandar Seri Begawan"
#: ../data/data.cpp:134
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#: ../data/data.cpp:135
msgid "Bangui"
msgstr "Bangui"
#: ../data/data.cpp:136
msgid "Banjul"
msgstr "Banjul"
#: ../data/data.cpp:137
msgid "Basse-Terre"
msgstr "Basse-Terre"
#: ../data/data.cpp:138
msgid "Basseterre"
msgstr "Basseterre"
#: ../data/data.cpp:139
msgid "Beijing"
msgstr "Beijing"
#: ../data/data.cpp:140
msgid "Beirut"
msgstr "Beirut"
#: ../data/data.cpp:141
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrado"
#: ../data/data.cpp:142
msgid "Belmopan"
msgstr "Belmopan"
#: ../data/data.cpp:143
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"
#: ../data/data.cpp:144
msgid "Bern"
msgstr "Bern"
#: ../data/data.cpp:145
msgid "Bishkek"
msgstr "Bishkek"
#: ../data/data.cpp:146
msgid "Bissau"
msgstr "Bissau"
#: ../data/data.cpp:147
msgid "Bloemfontein"
msgstr "Bloemfontein"
#: ../data/data.cpp:148
msgid "Bogota"
msgstr "Bogotá"
#: ../data/data.cpp:149
msgid "Brasilia"
msgstr "Brasilia"
#: ../data/data.cpp:150
msgid "Bratislava"
msgstr "Bratislava"
#: ../data/data.cpp:151
msgid "Brazzaville"
msgstr "Brazzaville"
#: ../data/data.cpp:152
msgid "Bridgetown"
msgstr "Bridgetown"
#: ../data/data.cpp:153
msgid "Brussels"
msgstr "Bruselas"
#: ../data/data.cpp:154
msgid "Bucharest"
msgstr "Bucarest"
#: ../data/data.cpp:155
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: ../data/data.cpp:156
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Bos Aires"
#: ../data/data.cpp:157
msgid "Bujumbura"
msgstr "Bujumbura"
#: ../data/data.cpp:158
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: ../data/data.cpp:159
msgid "Canberra"
msgstr "Camberra"
#: ../data/data.cpp:160
msgid "Cape Town"
msgstr "Cidade do Cabo"
#: ../data/data.cpp:161
msgid "Caracas"
msgstr "Caracas"
#: ../data/data.cpp:162
msgid "Castries"
msgstr "Castries"
#: ../data/data.cpp:163
msgid "Cayenne"
msgstr "Cayenne"
#: ../data/data.cpp:164
msgid "Charlotte Amalie"
msgstr "Charlotte Amalie"
#: ../data/data.cpp:165
msgid "Chisinau"
msgstr "Chisinau"
#: ../data/data.cpp:166
msgid "Colombo"
msgstr "Colombo"
#: ../data/data.cpp:167
msgid "Conakry"
msgstr "Conakry"
#: ../data/data.cpp:168
msgid "Copenhagen"
msgstr "Copenhague"
#: ../data/data.cpp:169
msgid "Cotonou"
msgstr "Cotonou"
#: ../data/data.cpp:170
msgid "Dakar"
msgstr "Dakar"
#: ../data/data.cpp:171
msgid "Damascus"
msgstr "Damasco"
#: ../data/data.cpp:172
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"
#: ../data/data.cpp:173
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"
#: ../data/data.cpp:174
msgid "Dili"
msgstr "Dili"
#: ../data/data.cpp:175
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibuti"
#: ../data/data.cpp:176
msgid "Doha"
msgstr "Doha"
#: ../data/data.cpp:177
msgid "Douglas"
msgstr "Douglas"
#: ../data/data.cpp:178
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#: ../data/data.cpp:179
msgid "Dushanbe"
msgstr "Dushanbe"
#: ../data/data.cpp:180
msgid "Fongafale"
msgstr "Fongafale"
#: ../data/data.cpp:181
msgid "Fort-de-France"
msgstr "Fort-de-France"
#: ../data/data.cpp:182
msgid "Freetown"
msgstr "Freetown"
#: ../data/data.cpp:183
msgid "Gaborone"
msgstr "Gaborone"
#: ../data/data.cpp:184
msgid "George Town"
msgstr "George Town"
#: ../data/data.cpp:185
msgid "Georgetown"
msgstr "Georgetown"
#: ../data/data.cpp:186
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: ../data/data.cpp:187
msgid "Grand Turk"
msgstr "Grand Turk"
#: ../data/data.cpp:188
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: ../data/data.cpp:189
msgid "Hagatna"
msgstr "Hagatna"
#: ../data/data.cpp:190
msgid "The Hague"
msgstr "The Hague"
#: ../data/data.cpp:191
msgid "Hamilton"
msgstr "Hamilton"
#: ../data/data.cpp:192
msgid "Hanoi"
msgstr "Hanoi"
#: ../data/data.cpp:193
msgid "Harare"
msgstr "Harare"
#: ../data/data.cpp:194
msgid "Havana"
msgstr "Havana"
#: ../data/data.cpp:195
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
#: ../data/data.cpp:196
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:197
msgid "Honiara"
msgstr "Honiara"
#: ../data/data.cpp:198
msgid "Islamabad"
msgstr "Islamabad"
#: ../data/data.cpp:199
msgid "Jakarta"
msgstr "Jakarta"
#: ../data/data.cpp:200
msgid "Jamestown"
msgstr "Jamestown"
#: ../data/data.cpp:201
msgid "Jerusalem"
msgstr "Jerusalem"
#: ../data/data.cpp:202
msgid "Kabul"
msgstr "Kabul"
#: ../data/data.cpp:203
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
#: ../data/data.cpp:204
msgid "Kathmandu"
msgstr "Kathmandu"
#: ../data/data.cpp:205
msgid "Khartoum"
msgstr "Khartoum"
#: ../data/data.cpp:206
msgid "Kiev"
msgstr "Kiev"
#: ../data/data.cpp:207
msgid "Kigali"
msgstr "Kigali"
#: ../data/data.cpp:208 ../data/data.cpp:209
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"
#: ../data/data.cpp:210
msgid "Kingstown"
msgstr "Kingstown"
#: ../data/data.cpp:211
msgid "Kinshasa"
msgstr "Kinshasa"
#: ../data/data.cpp:212
msgid "Koror"
msgstr "Koror"
#: ../data/data.cpp:213
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: ../data/data.cpp:214
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: ../data/data.cpp:215
msgid "La'youn"
msgstr "La'youn"
#: ../data/data.cpp:216
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: ../data/data.cpp:217
msgid "Libreville"
msgstr "Libreville"
#: ../data/data.cpp:218
msgid "Lilongwe"
msgstr "Lilongwe"
#: ../data/data.cpp:219
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: ../data/data.cpp:220
msgid "Lisbon"
msgstr "Lisboa"
#: ../data/data.cpp:221
msgid "Ljubljana"
msgstr "Ljubljana"
#: ../data/data.cpp:222
msgid "Lobamba"
msgstr "Lobamba"
#: ../data/data.cpp:223
msgid "Lome"
msgstr "Lome"
#: ../data/data.cpp:224
msgid "London"
msgstr "London"
#: ../data/data.cpp:225
msgid "Longyearbyen"
msgstr "Longyearbyen"
#: ../data/data.cpp:226
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"
#: ../data/data.cpp:227
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"
#: ../data/data.cpp:228
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
#: ../data/data.cpp:229
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: ../data/data.cpp:230
msgid "Majuro"
msgstr "Majuro"
#: ../data/data.cpp:231
msgid "Malabo"
msgstr "Malabo"
#: ../data/data.cpp:232
msgid "Male"
msgstr "Male"
#: ../data/data.cpp:233
msgid "Mamoutzou"
msgstr "Mamoutzou"
#: ../data/data.cpp:234
msgid "Managua"
msgstr "Managua"
#: ../data/data.cpp:235
msgid "Manama"
msgstr "Manama"
#: ../data/data.cpp:236
msgid "Manila"
msgstr "Manila"
#: ../data/data.cpp:237
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"
#: ../data/data.cpp:238
msgid "Maseru"
msgstr "Maseru"
#: ../data/data.cpp:239
msgid "Mata-Utu"
msgstr "Mata-Utu"
#: ../data/data.cpp:240
msgid "Mbabane"
msgstr "Mbabane"
#: ../data/data.cpp:241
msgid "Mexico City"
msgstr "Mexico DF"
#: ../data/data.cpp:242
msgid "Minsk"
msgstr "Minsk"
#: ../data/data.cpp:243
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadisio"
#: ../data/data.cpp:244
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"
#: ../data/data.cpp:245
msgid "Monrovia"
msgstr "Monrovia"
#: ../data/data.cpp:246
msgid "Montevideo"
msgstr "Montevideo"
#: ../data/data.cpp:247
msgid "Moroni"
msgstr "Moroni"
#: ../data/data.cpp:248
msgid "Moscow"
msgstr "Moscova"
#: ../data/data.cpp:249
msgid "Muscat"
msgstr "Muscat"
#: ../data/data.cpp:250
msgid "Nairobi"
msgstr "Nairobi"
#: ../data/data.cpp:251
msgid "Nassau"
msgstr "Nassau"
#: ../data/data.cpp:252
msgid "N'Djamena"
msgstr "N'Djamena"
#: ../data/data.cpp:253
msgid "New Delhi"
msgstr "Nova Delhi"
#: ../data/data.cpp:254
msgid "Niamey"
msgstr "Niamey"
#: ../data/data.cpp:255
msgid "Nicosia"
msgstr "Nicosia"
#: ../data/data.cpp:256
msgid "Nouakchott"
msgstr "Nouakchott"
#: ../data/data.cpp:257
msgid "Noumea"
msgstr "Noumea"
#: ../data/data.cpp:258
msgid "Nuku'alofa"
msgstr "Nuku'alofa"
#: ../data/data.cpp:259
msgid "Nur-Sultan"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:260
msgid "Nuuk"
msgstr "Nuuk"
#: ../data/data.cpp:261
msgid "Oranjestad"
msgstr "Oranjestad"
#: ../data/data.cpp:262
msgid "Oslo"
msgstr "Oslo"
#: ../data/data.cpp:263
msgid "Ottawa"
msgstr "Ottawa"
#: ../data/data.cpp:264
msgid "Ouagadougou"
msgstr "Ouagadougou"
#: ../data/data.cpp:265
msgid "Pago Pago"
msgstr "Pago Pago"
#: ../data/data.cpp:266
msgid "Palikir"
msgstr "Palikir"
#: ../data/data.cpp:267
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
#: ../data/data.cpp:268
msgid "Papeete"
msgstr "Papeete"
#: ../data/data.cpp:269
msgid "Paramaribo"
msgstr "Paramaribo"
#: ../data/data.cpp:270
msgid "Paris"
msgstr "Paris"
#: ../data/data.cpp:271
msgid "Phnom Penh"
msgstr "Phnom Penh"
#: ../data/data.cpp:272
msgid "Plymouth"
msgstr "Plymouth"
#: ../data/data.cpp:273
msgid "Port Louis"
msgstr "Port Louis"
#: ../data/data.cpp:274
msgid "Port Moresby"
msgstr "Port Moresby"
#: ../data/data.cpp:275
msgid "Port-au-Prince"
msgstr "Port-au-Prince"
#: ../data/data.cpp:276
msgid "Port-of-Spain"
msgstr "Puerto España"
#: ../data/data.cpp:277
msgid "Porto-Novo"
msgstr "Porto-Novo"
#: ../data/data.cpp:278
msgid "Port-Vila"
msgstr "Port-Vila"
#: ../data/data.cpp:279
msgid "Prague"
msgstr "Prague"
#: ../data/data.cpp:280
msgid "Praia"
msgstr "Praia"
#: ../data/data.cpp:281
msgid "Pretoria"
msgstr "Pretoria"
#: ../data/data.cpp:282
msgid "P'yongyang"
msgstr "P'yongyang"
#: ../data/data.cpp:283
msgid "Quito"
msgstr "Quito"
#: ../data/data.cpp:284
msgid "Rabat"
msgstr "Rabat"
#: ../data/data.cpp:285
msgid "Rangoon"
msgstr "Rangoon"
#: ../data/data.cpp:286
msgid "Reykjavik"
msgstr "Reykjavik"
#: ../data/data.cpp:287
msgid "Riga"
msgstr "Riga"
#: ../data/data.cpp:288
msgid "Riyadh"
msgstr "Riyadh"
#: ../data/data.cpp:289
msgid "Road Town"
msgstr "Road Town"
#: ../data/data.cpp:290
msgid "Rome"
msgstr "Roma"
#: ../data/data.cpp:291
msgid "Roseau"
msgstr "Roseau"
#: ../data/data.cpp:292
msgid "Saint George's"
msgstr "Saint George's"
#: ../data/data.cpp:293
msgid "Saint Helier"
msgstr "Saint Helier"
#: ../data/data.cpp:294
msgid "Saint John's"
msgstr "Saint John's"
#: ../data/data.cpp:295
msgid "Saint Peter Port"
msgstr "Saint Peter Port"
#: ../data/data.cpp:296
msgid "Saint-Denis"
msgstr "Saint-Denis"
#: ../data/data.cpp:297
msgid "Saint-Pierre"
msgstr "Saint-Pierre"
#: ../data/data.cpp:298
msgid "Saipan"
msgstr "Saipan"
#: ../data/data.cpp:299
msgid "San Jose"
msgstr "San José"
#: ../data/data.cpp:300
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#: ../data/data.cpp:301
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: ../data/data.cpp:302
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"
#: ../data/data.cpp:303
msgid "Sanaa"
msgstr "Sanaa"
#: ../data/data.cpp:304
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"
#: ../data/data.cpp:305
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"
#: ../data/data.cpp:306
msgid "Sao Tome"
msgstr "Sao Tome"
#: ../data/data.cpp:307
msgid "Sarajevo"
msgstr "Saraxevo"
#: ../data/data.cpp:308
msgid "Seoul"
msgstr "Seúl"
#: ../data/data.cpp:309
msgid "The Settlement"
msgstr "The Settlement"
#: ../data/data.cpp:310
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: ../data/data.cpp:311
msgid "Skopje"
msgstr "Skopje"
#: ../data/data.cpp:312
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"
#: ../data/data.cpp:313
msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
msgstr "Sri Jayewardenepura Kotte"
#: ../data/data.cpp:314
msgid "Stanley"
msgstr "Stanley"
#: ../data/data.cpp:315
msgid "Stockholm"
msgstr "Estocolmo"
#: ../data/data.cpp:316
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"
#: ../data/data.cpp:317
msgid "Suva"
msgstr "Suva"
#: ../data/data.cpp:318
msgid "Taipei"
msgstr "Taipei"
#: ../data/data.cpp:319
msgid "Tallinn"
msgstr "Tallinn"
#: ../data/data.cpp:320
msgid "Tarawa"
msgstr "Tarawa"
#: ../data/data.cpp:321
msgid "Tashkent"
msgstr "Tashkent"
#: ../data/data.cpp:322
msgid "T'bilisi"
msgstr "T'bilisi"
#: ../data/data.cpp:323
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "Tegucigalpa"
#: ../data/data.cpp:324
msgid "Tehran"
msgstr "Teherán"
#: ../data/data.cpp:325
msgid "Tel Aviv"
msgstr "Tel Aviv"
#: ../data/data.cpp:326
msgid "Thimphu"
msgstr "Thimphu"
#: ../data/data.cpp:327
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"
#: ../data/data.cpp:328
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokio"
#: ../data/data.cpp:329
msgid "Torshavn"
msgstr "Torshavn"
#: ../data/data.cpp:330
msgid "Tripoli"
msgstr "Trípoli"
#: ../data/data.cpp:331
msgid "Tunis"
msgstr "Tunis"
#: ../data/data.cpp:332
msgid "Ulaanbaatar"
msgstr "Ulaanbaatar"
#: ../data/data.cpp:333
msgid "Vaduz"
msgstr "Vaduz"
#: ../data/data.cpp:334
msgid "Valletta"
msgstr "Valletta"
#: ../data/data.cpp:335
msgid "The Valley"
msgstr "The Valley"
#: ../data/data.cpp:336
msgid "Vatican City"
msgstr "Cidade do Vaticano"
#: ../data/data.cpp:337
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: ../data/data.cpp:338
msgid "Vienna"
msgstr "Viena"
#: ../data/data.cpp:339
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"
#: ../data/data.cpp:340
msgid "Vilnius"
msgstr "Vilna"
#: ../data/data.cpp:341
msgid "Warsaw"
msgstr "Varsovia"
#: ../data/data.cpp:342
msgid "Washington D.C."
msgstr "Washington D.C."
#: ../data/data.cpp:343
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: ../data/data.cpp:344
msgid "West Island"
msgstr "West Island"
#: ../data/data.cpp:345
msgid "Willemstad"
msgstr "Willemstad"
#: ../data/data.cpp:346
msgid "Windhoek"
msgstr "Windhoek"
#: ../data/data.cpp:347
msgid "Yamoussoukro"
msgstr "Yamoussoukro"
#: ../data/data.cpp:348
msgid "Yaounde"
msgstr "Yaounde"
#: ../data/data.cpp:349
msgid "Yaren District"
msgstr "Yaren District"
#: ../data/data.cpp:350
msgid "Yerevan"
msgstr "Yerevan"
#: ../data/data.cpp:351
msgid "Zagreb"
msgstr "Zagreb"
#: ../data/data.cpp:352
msgid "Milky Way"
msgstr "Vía Láctea"
#: ../data/data.cpp:353
msgid "SMC"
msgstr "SMC"
#: ../data/data.cpp:354
msgid "LMC"
msgstr "LMC"
#: ../data/data.cpp:355
msgid "Solar System Barycenter"
msgstr "Centro de Masas do Sistema Solar"
#: ../data/data.cpp:356
msgid "Sol"
msgstr "Sol"
#: ../data/data.cpp:357
msgid "Alpheratz"
msgstr "Alpheratz"
#: ../data/data.cpp:358
msgid "Sirrah"
msgstr "Sirrah"
#: ../data/data.cpp:359
msgid "Caph"
msgstr "Caph"
#: ../data/data.cpp:360
msgid "Algenib"
msgstr "Algenib"
#: ../data/data.cpp:361
msgid "Citadelle"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:362
msgid "Schemali"
msgstr "Schemali"
#: ../data/data.cpp:363
msgid "Ankaa"
msgstr "Ankaa"
#: ../data/data.cpp:364
msgid "Felixvarela"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:365
msgid "Fulu"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:366
msgid "Schedar"
msgstr "Schedar"
#: ../data/data.cpp:367
msgid "Shedir"
msgstr "Shedir"
#: ../data/data.cpp:368
msgid "Diphda"
msgstr "Diphda"
#: ../data/data.cpp:369
msgid "Deneb Kaitos"
msgstr "Deneb Kaitos"
#: ../data/data.cpp:370
msgid "Cocibolca"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:371
msgid "Achird"
msgstr "Achird"
#: ../data/data.cpp:372
msgid "Van Maanen 2"
msgstr "Van Maanen 2"
#: ../data/data.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Castula"
msgstr "Castor"
#: ../data/data.cpp:374
msgid "Navi"
msgstr "Navi"
#: ../data/data.cpp:375
msgid "Nenque"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Wurren"
msgstr "Engadir un marcador relativo para o documento actual"
#: ../data/data.cpp:377
msgid "Mirach"
msgstr "Mirach"
#: ../data/data.cpp:378
msgid "Emiw"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:379
msgid "Revati"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:380
msgid "Adhil"
msgstr "Adhil"
#: ../data/data.cpp:381
msgid "Bélénos"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:382
msgid "Ruchbah"
msgstr "Ruchbah"
#: ../data/data.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Alpherg"
msgstr "Alpheratz"
#: ../data/data.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Titawin"
msgstr "Titán"
#: ../data/data.cpp:385
msgid "Achernar"
msgstr "Achernar"
#: ../data/data.cpp:386
msgid "Nembus"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:387
msgid "Torcular"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:388
msgid "Torcularis Septentrionalis"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:389
msgid "Baten Kaitos"
msgstr "Baten Kaitos"
#: ../data/data.cpp:390
msgid "Mothallah"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:391
msgid "Caput Trianguli"
msgstr "Caput Trianguli"
#: ../data/data.cpp:392
msgid "Mesarthim"
msgstr "Mesarthim"
#: ../data/data.cpp:393
msgid "Segin"
msgstr "Segin"
#: ../data/data.cpp:394
msgid "Sheratan"
msgstr "Sheratan"
#: ../data/data.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Alrescha"
msgstr "Al Rescha"
#: ../data/data.cpp:396
msgid "Al Rescha"
msgstr "Al Rescha"
#: ../data/data.cpp:397
msgid "Almach"
msgstr "Almach"
#: ../data/data.cpp:398
msgid "Almaak"
msgstr "Almaak"
#: ../data/data.cpp:399
msgid "Alamak"
msgstr "Alamak"
#: ../data/data.cpp:400
msgid "Hamal"
msgstr "Hamal"
#: ../data/data.cpp:401
msgid "Mira"
msgstr "Mira"
#: ../data/data.cpp:402
msgid "Polaris"
msgstr "Polar"
#: ../data/data.cpp:403
msgid "Buna"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:404
msgid "Kaffaljidhma"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:405
msgid "Koeia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:406
msgid "Lilii Borea"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:407
msgid "Nushagak"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Bharani"
msgstr "Chara"
#: ../data/data.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Miram"
msgstr "Mira"
#: ../data/data.cpp:410
msgid "Angetenar"
msgstr "Angetenar"
#: ../data/data.cpp:411
msgid "Azha"
msgstr "Azha"
#: ../data/data.cpp:412
msgid "Acamar"
msgstr "Acamar"
#: ../data/data.cpp:413
msgid "Ayeyarwady"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:414
msgid "Menkar"
msgstr "Menkar"
#: ../data/data.cpp:415
msgid "Menkab"
msgstr "Menkab"
#: ../data/data.cpp:416
msgid "Algol"
msgstr "Algol"
#: ../data/data.cpp:417
msgid "Misam"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:418
msgid "Botein"
msgstr "Botein"
#: ../data/data.cpp:419
msgid "Dalim"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:420
msgid "Zibal"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:421
msgid "Intan"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:422
msgid "Mirfak"
msgstr "Mirfak"
#: ../data/data.cpp:423
msgid "Mirphak"
msgstr "Mirphak"
#: ../data/data.cpp:424
msgid "Marfak"
msgstr "Marfak"
#: ../data/data.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Ran"
msgstr "Rana"
#: ../data/data.cpp:426
msgid "Tupi"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:427
msgid "Rana"
msgstr "Rana"
#: ../data/data.cpp:428
msgid "Atik"
msgstr "Atik"
#: ../data/data.cpp:429
msgid "Celaeno"
msgstr "Celaeno"
#: ../data/data.cpp:430
msgid "Electra"
msgstr "Electra"
#: ../data/data.cpp:431
msgid "Taygeta"
msgstr "Taygeta"
#: ../data/data.cpp:432
msgid "Maia"
msgstr "Maia"
#: ../data/data.cpp:433
msgid "Asterope"
msgstr "Asterope"
#: ../data/data.cpp:434
msgid "Merope"
msgstr "Merope"
#: ../data/data.cpp:435
msgid "Alcyone"
msgstr "Alción"
#: ../data/data.cpp:436
msgid "Pleione"
msgstr "Pleione"
#: ../data/data.cpp:437
msgid "Zaurak"
msgstr "Zaurak"
#: ../data/data.cpp:438
msgid "Menkib"
msgstr "Menkib"
#: ../data/data.cpp:439
msgid "Beid"
msgstr "Beid"
#: ../data/data.cpp:440
msgid "Keid"
msgstr "Keid"
#: ../data/data.cpp:441
msgid "Prima Hyadum"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:442
msgid "Secunda Hyadum"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:443
msgid "Beemim"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:444
msgid "Ain"
msgstr "Ain"
#: ../data/data.cpp:445
msgid "Chamukuy"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:446
msgid "Hoggar"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:447
msgid "Theemin"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:448
msgid "Aldebaran"
msgstr "Aldebarán"
#: ../data/data.cpp:449
msgid "Sceptrum"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Tabit"
msgstr "Thabit"
#: ../data/data.cpp:451
msgid "Mouhoun"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:452
msgid "Hassaleh"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:453
msgid "Hind's Crimson Star"
msgstr "Estrela de Crimson Hinds"
#: ../data/data.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Almaaz"
msgstr "Almaak"
#: ../data/data.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Saclateni"
msgstr "Galaxias"
#: ../data/data.cpp:456
msgid "Sadatoni"
msgstr "Sadatoni"
#: ../data/data.cpp:457
msgid "Haedus"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:458
msgid "Cursa"
msgstr "Cursa"
#: ../data/data.cpp:459
msgid "Mago"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:460
msgid "Kapteyn's Star"
msgstr "Estrela Kapteyn"
#: ../data/data.cpp:461
msgid "Rigel"
msgstr "Rigel"
#: ../data/data.cpp:462
msgid "Capella"
msgstr "Capela"
#: ../data/data.cpp:463
msgid "Bellatrix"
msgstr "Bellatrix"
#: ../data/data.cpp:464
msgid "Elnath"
msgstr "Elnath"
#: ../data/data.cpp:465
msgid "Alnath"
msgstr "Alnath"
#: ../data/data.cpp:466
msgid "Nihal"
msgstr "Nihal"
#: ../data/data.cpp:467
msgid "Thabit"
msgstr "Thabit"
#: ../data/data.cpp:468
msgid "Mintaka"
msgstr "Mintaka"
#: ../data/data.cpp:469
msgid "Arneb"
msgstr "Arneb"
#: ../data/data.cpp:470
msgid "Meissa"
msgstr "Meissa"
#: ../data/data.cpp:471
msgid "Heka"
msgstr "Heka"
#: ../data/data.cpp:472
msgid "Hatysa"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:473
msgid "Alnilam"
msgstr "Alnilam"
#: ../data/data.cpp:474
msgid "Bubup"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Tianguan"
msgstr "Triángulo"
#: ../data/data.cpp:476
msgid "Phact"
msgstr "Phact"
#: ../data/data.cpp:477
msgid "Alnitak"
msgstr "Alnitak"
#: ../data/data.cpp:478
msgid "Saiph"
msgstr "Saiph"
#: ../data/data.cpp:479
msgid "Wazn"
msgstr "Wazn"
#: ../data/data.cpp:480
msgid "Betelgeuse"
msgstr "Betelgueuse"
#: ../data/data.cpp:481
msgid "Prijipati"
msgstr "Prijipati"
#: ../data/data.cpp:482
msgid "Menkalinan"
msgstr "Menkalinan"
#: ../data/data.cpp:483
msgid "Mahasim"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Elkurud"
msgstr "Furud"
#: ../data/data.cpp:485
msgid "Amadioha"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Propus"
msgstr "Canopo"
#: ../data/data.cpp:487
msgid "Red Rectangle"
msgstr "Rectángulo Vermello"
#: ../data/data.cpp:488
msgid "Furud"
msgstr "Furud"
#: ../data/data.cpp:489
msgid "Mirzam"
msgstr "Mirzam"
#: ../data/data.cpp:490
msgid "Murzim"
msgstr "Murzim"
#: ../data/data.cpp:491
msgid "Tejat"
msgstr "Tejat"
#: ../data/data.cpp:492
msgid "Canopus"
msgstr "Canopo"
#: ../data/data.cpp:493
msgid "Suhel"
msgstr "Suhel"
#: ../data/data.cpp:494
msgid "Lucilinburhuc"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:495
msgid "Lusitânia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Plaskett's Star"
msgstr "Estrelas"
#: ../data/data.cpp:497
msgid "Alhena"
msgstr "Alhena"
#: ../data/data.cpp:498
msgid "Almeisan"
msgstr "Almeisan"
#: ../data/data.cpp:499
msgid "Nosaxa"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:500
msgid "Mebsuta"
msgstr "Mebsuta"
#: ../data/data.cpp:501
msgid "Sirius"
msgstr "Sirio"
#: ../data/data.cpp:502
msgid "Alzirr"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:503
msgid "Nervia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:504
msgid "Adhara"
msgstr "Adhara"
#: ../data/data.cpp:505
msgid "Adara"
msgstr "Adara"
#: ../data/data.cpp:506
msgid "Citalá"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:507
msgid "Unurgunite"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:508
msgid "Muliphein"
msgstr "Muliphein"
#: ../data/data.cpp:509
msgid "Mekbuda"
msgstr "Mekbuda"
#: ../data/data.cpp:510
msgid "Wezen"
msgstr "Wezen"
#: ../data/data.cpp:511
msgid "Bernes 135"
msgstr "Bernes 135"
#: ../data/data.cpp:512
msgid "Wasat"
msgstr "Wasat"
#: ../data/data.cpp:513
msgid "Aludra"
msgstr "Aludra"
#: ../data/data.cpp:514
msgid "Gomeisa"
msgstr "Gomeisa"
#: ../data/data.cpp:515
msgid "Luyten's Star"
msgstr "Estrela de Luyten"
#: ../data/data.cpp:516
msgid "Castor"
msgstr "Castor"
#: ../data/data.cpp:517
msgid "Jishui"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:518
msgid "Procyon"
msgstr "Proción"
#: ../data/data.cpp:519
msgid "Elgomaisa"
msgstr "Elgomaisa"
#: ../data/data.cpp:520
msgid "Ceibo"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:521
msgid "Pollux"
msgstr "Pollux"
#: ../data/data.cpp:522
msgid "Tapecue"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Azmidi"
msgstr "Asmidiske"
#: ../data/data.cpp:524
msgid "Asmidiske"
msgstr "Asmidiske"
#: ../data/data.cpp:525
msgid "Naos"
msgstr "Naos"
#: ../data/data.cpp:526
msgid "Tureis"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:527
msgid "Regor"
msgstr "Regor"
#: ../data/data.cpp:528
msgid "Tegmine"
msgstr "Tegmine"
#: ../data/data.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Tarf"
msgstr "Al Tarf"
#: ../data/data.cpp:530
msgid "Al Tarf"
msgstr "Al Tarf"
#: ../data/data.cpp:531
msgid "Násti"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:532
msgid "Piautos"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:533
msgid "Avior"
msgstr "Avior"
#: ../data/data.cpp:534
msgid "Alsciaukat"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:535
msgid "Muscida"
msgstr "Muscida"
#: ../data/data.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Minchir"
msgstr "Achird"
#: ../data/data.cpp:537
msgid "Gakyid"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:538
msgid "Meleph"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:539
msgid "Asellus Borealis"
msgstr "Asellus Borealis"
#: ../data/data.cpp:540
msgid "Asellus Australis"
msgstr "Asellus Australis"
#: ../data/data.cpp:541
msgid "Alsephina"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:542
msgid "Ashlesha"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:543
msgid "Copernicus"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:544
msgid "Stribor"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:545
msgid "Acubens"
msgstr "Acubens"
#: ../data/data.cpp:546
msgid "Talitha"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:547
msgid "Dnoces"
msgstr "Dnoces"
#: ../data/data.cpp:548
msgid "Alkaphrah"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:549
msgid "Talitha Australis"
msgstr "Talitha Australis"
#: ../data/data.cpp:550
msgid "Suhail"
msgstr "Suhail"
#: ../data/data.cpp:551
msgid "Nahn"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:552
msgid "Miaplacidus"
msgstr "Miaplacidus"
#: ../data/data.cpp:553
msgid "Aspidiske"
msgstr "Aspidiske"
#: ../data/data.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Markeb"
msgstr "Markab"
#: ../data/data.cpp:555
msgid "Alphard"
msgstr "Alphard"
#: ../data/data.cpp:556
msgid "Cor Hydrae"
msgstr "Corazón de Hydra"
#: ../data/data.cpp:557
msgid "Intercrus"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:558
msgid "Alterf"
msgstr "Alterf"
#: ../data/data.cpp:559
msgid "Illyrian"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:560
msgid "Kalausi"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:561
msgid "Ukdah"
msgstr "Ukdah"
#: ../data/data.cpp:562
msgid "Subra"
msgstr "Subra"
#: ../data/data.cpp:563
msgid "Ras Elased Australis"
msgstr "Ras Elased Australis"
#: ../data/data.cpp:564
msgid "Natasha"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:565
msgid "Zhang"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:566
msgid "Rasalas"
msgstr "Rasalas"
#: ../data/data.cpp:567
msgid "Ras Elased Borealis"
msgstr "Ras Elased Borealis"
#: ../data/data.cpp:568
msgid "Felis"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:569
msgid "Bibhā"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:570
msgid "Regulus"
msgstr "Régulo"
#: ../data/data.cpp:571
msgid "Kabeleced"
msgstr "Kabeleced"
#: ../data/data.cpp:572
msgid "Cor Leonis"
msgstr "Corazón de León"
#: ../data/data.cpp:573
msgid "Adhafera"
msgstr "Adhafera"
#: ../data/data.cpp:574
msgid "Aldhafera"
msgstr "Aldhafera"
#: ../data/data.cpp:575
msgid "Tania Borealis"
msgstr "Tania Boreal"
#: ../data/data.cpp:576
msgid "Algieba"
msgstr "Algieba"
#: ../data/data.cpp:577
msgid "Tania Australis"
msgstr "Tania Austral"
#: ../data/data.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Macondo"
msgstr "London"
#: ../data/data.cpp:579
msgid "Praecipua"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:580
msgid "Chalawan"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:581
msgid "Alkes"
msgstr "Alkes"
#: ../data/data.cpp:582
msgid "Merak"
msgstr "Merak"
#: ../data/data.cpp:583
msgid "Lalande 21185"
msgstr "Lalande 21185"
#: ../data/data.cpp:584
msgid "Dubhe"
msgstr "Dubhe"
#: ../data/data.cpp:585
msgid "Dubb"
msgstr "Dubb"
#: ../data/data.cpp:586
msgid "Dingolay"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:587
msgid "Zosma"
msgstr "Zosma"
#: ../data/data.cpp:588
msgid "Duhr"
msgstr "Duhr"
#: ../data/data.cpp:589
msgid "Chertan"
msgstr "Chertan"
#: ../data/data.cpp:590
msgid "Coxa"
msgstr "Coxa"
#: ../data/data.cpp:591
msgid "Chort"
msgstr "Chort"
#: ../data/data.cpp:592
msgid "Innes' Star"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:593
msgid "Hunahpú"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:594
msgid "Alula Australis"
msgstr "Alula Austral"
#: ../data/data.cpp:595
msgid "Alula Borealis"
msgstr "Alula Boreal"
#: ../data/data.cpp:596
msgid "Tsze Tseang"
msgstr "Tsze Tseang"
#: ../data/data.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Shama"
msgstr "Sham"
#: ../data/data.cpp:598
msgid "Giausar"
msgstr "Giausar"
#: ../data/data.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Formosa"
msgstr "Formato:"
#: ../data/data.cpp:600
msgid "Sagarmatha"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:601
msgid "Przybylski's Star"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:602
msgid "Uklun"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Flegetonte"
msgstr "Georgetown"
#: ../data/data.cpp:604
msgid "Taiyangshou"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:605
msgid "Denebola"
msgstr "Denébola"
#: ../data/data.cpp:606
msgid "Zavijava"
msgstr "Zavijava"
#: ../data/data.cpp:607
msgid "Alaraph"
msgstr "Alaraph"
#: ../data/data.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Aniara"
msgstr "Honiara"
#: ../data/data.cpp:609
msgid "Groombridge 1830"
msgstr "Groombridge 1830"
#: ../data/data.cpp:610
msgid "Phecda"
msgstr "Phecda"
#: ../data/data.cpp:611
msgid "Phad"
msgstr "Phad"
#: ../data/data.cpp:612
msgid "Tonatiuh"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:613
msgid "Alchiba"
msgstr "Alchiba"
#: ../data/data.cpp:614
msgid "Imai"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:615
msgid "Megrez"
msgstr "Megrez"
#: ../data/data.cpp:616
msgid "Gienah"
msgstr "Gienah"
#: ../data/data.cpp:617
msgid "Zaniah"
msgstr "Zaniah"
#: ../data/data.cpp:618
msgid "Ginan"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:619
msgid "Tupã"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:620
msgid "Acrux"
msgstr "Acrux"
#: ../data/data.cpp:621
msgid "Algorab"
msgstr "Algorab"
#: ../data/data.cpp:622
msgid "Gacrux"
msgstr "Gacrux"
#: ../data/data.cpp:623
msgid "Funi"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:624
msgid "Chara"
msgstr "Chara"
#: ../data/data.cpp:625
msgid "Kraz"
msgstr "Kraz"
#: ../data/data.cpp:626
msgid "Muhlifain"
msgstr "Muhlifain"
#: ../data/data.cpp:627
msgid "Porrima"
msgstr "Porrima"
#: ../data/data.cpp:628
msgid "La Superba"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:629
msgid "Tianyi"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:630
msgid "Mimosa"
msgstr "Mimosa"
#: ../data/data.cpp:631
msgid "Alioth"
msgstr "Alioth"
#: ../data/data.cpp:632
msgid "Taiyi"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:633
msgid "Minelauva"
msgstr "Minelauva"
#: ../data/data.cpp:634
msgid "Auva"
msgstr "Auva"
#: ../data/data.cpp:635
msgid "Cor Caroli"
msgstr "Cor Caroli"
#: ../data/data.cpp:636
msgid "Vindemiatrix"
msgstr "Vindemiatrix"
#: ../data/data.cpp:637
msgid "Almuredin"
msgstr "Almuredin"
#: ../data/data.cpp:638
msgid "Diadem"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:639
msgid "Mizar"
msgstr "Mizar"
#: ../data/data.cpp:640
msgid "Spica"
msgstr "Spica"
#: ../data/data.cpp:641
msgid "Azimech"
msgstr "Azimech"
#: ../data/data.cpp:642
msgid "Alcor"
msgstr "Alcor"
#: ../data/data.cpp:643
msgid "Dofida"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:644
msgid "Liesma"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:645
msgid "Heze"
msgstr "Heze"
#: ../data/data.cpp:646
msgid "Alkaid"
msgstr "Alkaid"
#: ../data/data.cpp:647
msgid "Benetnasch"
msgstr "Benetnasch"
#: ../data/data.cpp:648
msgid "Muphrid"
msgstr "Muphrid"
#: ../data/data.cpp:649
msgid "Hadar"
msgstr "Hadar"
#: ../data/data.cpp:650
msgid "Agena"
msgstr "Agena"
#: ../data/data.cpp:651
msgid "Thuban"
msgstr "Thuban"
#: ../data/data.cpp:652
msgid "Menkent"
msgstr "Menkent"
#: ../data/data.cpp:653
msgid "Kang"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:654
msgid "Arcturus"
msgstr "Artur"
#: ../data/data.cpp:655
msgid "Syrma"
msgstr "Syrma"
#: ../data/data.cpp:656
msgid "Xuange"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:657
msgid "Elgafar"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:658
msgid "Proxima"
msgstr "Proxima"
#: ../data/data.cpp:659
msgid "Seginus"
msgstr "Seginus"
#: ../data/data.cpp:660
msgid "Ceginus"
msgstr "Ceginus"
#: ../data/data.cpp:661
msgid "Toliman"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:662
msgid "Rigil Kentaurus"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:663
msgid "Izar"
msgstr "Izar"
#: ../data/data.cpp:664
msgid "Mirak"
msgstr "Mirak"
#: ../data/data.cpp:665
msgid "Pulcherrima"
msgstr "Pulcherrima"
#: ../data/data.cpp:666
msgid "Mönch"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:667
msgid "Merga"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:668
msgid "Kochab"
msgstr "Kochab"
#: ../data/data.cpp:669
msgid "Kocab"
msgstr "Kocab"
#: ../data/data.cpp:670
msgid "Zubenelgenubi"
msgstr "Zubenelgenubi"
#: ../data/data.cpp:671
msgid "Arcalís"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:672
msgid "Baekdu"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:673
msgid "Zuben Elakribi"
msgstr "Zuben Elakribi"
#: ../data/data.cpp:674
msgid "Nekkar"
msgstr "Nekkar"
#: ../data/data.cpp:675
msgid "Brachium"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:676
msgid "Zubeneschamali"
msgstr "Zubeneschamali"
#: ../data/data.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Pherkad Minor"
msgstr "Pherkad"
#: ../data/data.cpp:678
msgid "Nikawiy"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:679
msgid "Pherkad"
msgstr "Pherkad"
#: ../data/data.cpp:680
msgid "Alkalurops"
msgstr "Alkalurops"
#: ../data/data.cpp:681
msgid "Edasich"
msgstr "Edasich"
#: ../data/data.cpp:682
msgid "Nusakan"
msgstr "Nusakan"
#: ../data/data.cpp:683
msgid "Alphecca"
msgstr "Alphecca"
#: ../data/data.cpp:684
msgid "Gemma"
msgstr "Xema"
#: ../data/data.cpp:685
#, fuzzy
msgid "Zubenelhakrabi"
msgstr "Zuben Elakrab"
#: ../data/data.cpp:686
msgid "Zuben Elakrab"
msgstr "Zuben Elakrab"
#: ../data/data.cpp:687
msgid "Karaka"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:688
msgid "Unukalhai"
msgstr "Unukalhai"
#: ../data/data.cpp:689
msgid "Chow"
msgstr "Chow"
#: ../data/data.cpp:690
msgid "Gudja"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:691
msgid "Iklil"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:692
msgid "Fang"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:693
msgid "Dschubba"
msgstr "Dschubba"
#: ../data/data.cpp:694
msgid "Acrab"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:695
msgid "Graffias"
msgstr "Graffias"
#: ../data/data.cpp:696
msgid "Akrab"
msgstr "Akrab"
#: ../data/data.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Marsic"
msgstr "Marte"
#: ../data/data.cpp:698
msgid "Jabbah"
msgstr "Jabbah"
#: ../data/data.cpp:699
msgid "Sharjah"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:700
msgid "Yed Prior"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:701
msgid "Yed Posterior"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:702
msgid "Hunor"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:703
#, fuzzy
msgid "Alniyat"
msgstr "Al Niyat"
#: ../data/data.cpp:704
msgid "Al Niyat"
msgstr "Al Niyat"
#: ../data/data.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Athebyne"
msgstr "Atenas"
#: ../data/data.cpp:706
msgid "Cujam"
msgstr "Cujam"
#: ../data/data.cpp:707
msgid "Timir"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:708
msgid "Antares"
msgstr "Antares"
#: ../data/data.cpp:709
msgid "Kornephoros"
msgstr "Kornephoros"
#: ../data/data.cpp:710
msgid "Ogma"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:711
msgid "Marfik"
msgstr "Marfik"
#: ../data/data.cpp:712
msgid "Rosalíadecastro"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:713
msgid "Paikauhale"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:714
msgid "Atria"
msgstr "Atria"
#: ../data/data.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Larawag"
msgstr "Tarawa"
#: ../data/data.cpp:716
msgid "Xamidimura"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:717
#, fuzzy
msgid "Pipirima"
msgstr "Porrima"
#: ../data/data.cpp:718
msgid "Mahsati"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:719
#, fuzzy
msgid "Rapeto"
msgstr "Iapeto"
#: ../data/data.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Alrakis"
msgstr "Arrakis"
#: ../data/data.cpp:721
msgid "Arrakis"
msgstr "Arrakis"
#: ../data/data.cpp:722
#, fuzzy
msgid "Aldhibah"
msgstr "Alchiba"
#: ../data/data.cpp:723
msgid "Sabik"
msgstr "Sabik"
#: ../data/data.cpp:724
msgid "Rasalgethi"
msgstr "Rasalgethi"
#: ../data/data.cpp:725
msgid "Ras Algethi"
msgstr "Ras Algethi"
#: ../data/data.cpp:726
msgid "Sarin"
msgstr "Sarin"
#: ../data/data.cpp:727
msgid "Guniibuu"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:728
msgid "Inquill"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:729
msgid "Rastaban"
msgstr "Rastaban"
#: ../data/data.cpp:730
msgid "Maasym"
msgstr "Maasym"
#: ../data/data.cpp:731
msgid "Lesath"
msgstr "Lesath"
#: ../data/data.cpp:732
msgid "Lesuth"
msgstr "Lesuth"
#: ../data/data.cpp:733
msgid "Kuma"
msgstr "Kuma"
#: ../data/data.cpp:734
msgid "Yildun"
msgstr "Yildun"
#: ../data/data.cpp:735
msgid "Shaula"
msgstr "Shaula"
#: ../data/data.cpp:736
msgid "Rasalhague"
msgstr "Rasalhague"
#: ../data/data.cpp:737
msgid "Ras Alhague"
msgstr "Ras Alhague"
#: ../data/data.cpp:738
msgid "Sargas"
msgstr "Sargas"
#: ../data/data.cpp:739
msgid "Dziban"
msgstr "Dziban"
#: ../data/data.cpp:740
msgid "Girtab"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:741
msgid "Cebalrai"
msgstr "Cebalrai"
#: ../data/data.cpp:742
msgid "Alruba"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Cervantes"
msgstr "Observatorios"
#: ../data/data.cpp:744
msgid "Fuyue"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:745
msgid "Grumium"
msgstr "Grumium"
#: ../data/data.cpp:746
msgid "Eltanin"
msgstr "Eltanin"
#: ../data/data.cpp:747
msgid "Etamin"
msgstr "Etamin"
#: ../data/data.cpp:748
msgid "Barnard's Star"
msgstr "Estrela de Barnard"
#: ../data/data.cpp:749
msgid "Pincoya"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:750
msgid "Alnasl"
msgstr "Alnasl"
#: ../data/data.cpp:751
msgid "Polis"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:752
msgid "Kaus Media"
msgstr "Kaus Media"
#: ../data/data.cpp:753
msgid "Alasia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:754
msgid "Kaus Australis"
msgstr "Kaus Australis"
#: ../data/data.cpp:755
msgid "Al Athfar"
msgstr "Al Athfar"
#: ../data/data.cpp:756
msgid "Fafnir"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:757
msgid "Kaus Borealis"
msgstr "Kaus Borealis"
#: ../data/data.cpp:758
msgid "Vega"
msgstr "Vega"
#: ../data/data.cpp:759
msgid "Xihe"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:760
msgid "Sheliak"
msgstr "Sheliak"
#: ../data/data.cpp:761
#, fuzzy
msgid "Ainalrami"
msgstr "Alderamin"
#: ../data/data.cpp:762
msgid "Nunki"
msgstr "Nunki"
#: ../data/data.cpp:763
msgid "Kaveh"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:764
msgid "Alya"
msgstr "Alya"
#: ../data/data.cpp:765
msgid "Sulafat"
msgstr "Sulafat"
#: ../data/data.cpp:766
msgid "Ascella"
msgstr "Ascella"
#: ../data/data.cpp:767
msgid "Okab"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:768
msgid "Deneb el Okab"
msgstr "Deneb el Okab"
#: ../data/data.cpp:769
msgid "Meridiana"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Albaldah"
msgstr "Albali"
#: ../data/data.cpp:771
msgid "Altais"
msgstr "Altais"
#: ../data/data.cpp:772
msgid "Al Tais"
msgstr "Al Tais"
#: ../data/data.cpp:773
msgid "Nodus Secundus"
msgstr "Nodus Secundus"
#: ../data/data.cpp:774
msgid "Aladfar"
msgstr "Aladfar"
#: ../data/data.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Gumala"
msgstr "Guatemala"
#: ../data/data.cpp:776
msgid "Belel"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:777
#, fuzzy
msgid "Arkab Prior"
msgstr "Arkab"
#: ../data/data.cpp:778
msgid "Arkab"
msgstr "Arkab"
#: ../data/data.cpp:779
msgid "Sika"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:780
msgid "Arkab Posterior"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:781
msgid "Rukbat"
msgstr "Rukbat"
#: ../data/data.cpp:782
msgid "Anser"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:783
msgid "Albireo"
msgstr "Albireo"
#: ../data/data.cpp:784
msgid "Uruk"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:785
msgid "Alsafi"
msgstr "Alsafi"
#: ../data/data.cpp:786
msgid "Campbell's Star"
msgstr "Estrela de Campbell"
#: ../data/data.cpp:787
msgid "Sham"
msgstr "Sham"
#: ../data/data.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Fawaris"
msgstr "Paris"
#: ../data/data.cpp:789
msgid "Tarazed"
msgstr "Tarazed"
#: ../data/data.cpp:790
msgid "Tyl"
msgstr "Tyl"
#: ../data/data.cpp:791
msgid "Altair"
msgstr "Altair"
#: ../data/data.cpp:792
msgid "Atair"
msgstr "Atair"
#: ../data/data.cpp:793
msgid "Libertas"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:794
msgid "Alshain"
msgstr "Alshain"
#: ../data/data.cpp:795
msgid "Terebellum"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:796
msgid "Phoenicia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:797
msgid "Chechia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:798
msgid "Algedi"
msgstr "Algedi"
#: ../data/data.cpp:799
#, fuzzy
msgid "Alshat"
msgstr "Alshain"
#: ../data/data.cpp:800
msgid "Dabih"
msgstr "Dabih"
#: ../data/data.cpp:801
msgid "Sadr"
msgstr "Sadr"
#: ../data/data.cpp:802
msgid "Peacock"
msgstr "Pavo"
#: ../data/data.cpp:803
msgid "Aldulfin"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:804
msgid "Rotanev"
msgstr "Rotanev"
#: ../data/data.cpp:805
msgid "Sualocin"
msgstr "Sualocin"
#: ../data/data.cpp:806
msgid "Deneb"
msgstr "Deneb"
#: ../data/data.cpp:807
#, fuzzy
msgid "Aljanah"
msgstr "Ljubljana"
#: ../data/data.cpp:808
msgid "Albali"
msgstr "Albali"
#: ../data/data.cpp:809
msgid "Musica"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Polaris Australis"
msgstr "Kaus Australis"
#: ../data/data.cpp:811
#, fuzzy
msgid "Solaris"
msgstr "Polar"
#: ../data/data.cpp:812
msgid "Kitalpha"
msgstr "Kitalpha"
#: ../data/data.cpp:813
msgid "Lacaille 8760"
msgstr "Lacaille 8760"
#: ../data/data.cpp:814
msgid "Alderamin"
msgstr "Alderamin"
#: ../data/data.cpp:815
msgid "Alfirk"
msgstr "Alfirk"
#: ../data/data.cpp:816
msgid "Sadalsuud"
msgstr "Sadalsuud"
#: ../data/data.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Bunda"
msgstr "Bordes"
#: ../data/data.cpp:818
msgid "Sāmaya"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:819
msgid "Nashira"
msgstr "Nashira"
#: ../data/data.cpp:820
msgid "Azelfafage"
msgstr "Azelfafage"
#: ../data/data.cpp:821
msgid "Bosona"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:822
msgid "Herschel's Garnet Star"
msgstr "Herschel's Garnet Star"
#: ../data/data.cpp:823
#, fuzzy
msgid "Erakis"
msgstr "Arrakis"
#: ../data/data.cpp:824
msgid "Enif"
msgstr "Enif"
#: ../data/data.cpp:825
msgid "Deneb Algedi"
msgstr "Deneb Algedi"
#: ../data/data.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Aldhanab"
msgstr "Al Dhanab"
#: ../data/data.cpp:827
msgid "Al Dhanab"
msgstr "Al Dhanab"
#: ../data/data.cpp:828
msgid "Itonda"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:829
msgid "Kurhah"
msgstr "Kurhah"
#: ../data/data.cpp:830
msgid "Sadalmelik"
msgstr "Sadalmelik"
#: ../data/data.cpp:831
msgid "Alnair"
msgstr "Alnair"
#: ../data/data.cpp:832
msgid "Al Nair"
msgstr "Al Nair"
#: ../data/data.cpp:833
msgid "Biham"
msgstr "Biham"
#: ../data/data.cpp:834
msgid "Ancha"
msgstr "Ancha"
#: ../data/data.cpp:835
msgid "Sadachbia"
msgstr "Sadachbia"
#: ../data/data.cpp:836
msgid "Seat"
msgstr "Seat"
#: ../data/data.cpp:837
msgid "Lionrock"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:838
msgid "Kruger 60"
msgstr "Kruger 60"
#: ../data/data.cpp:839
msgid "Situla"
msgstr "Situla"
#: ../data/data.cpp:840
msgid "Homam"
msgstr "Homam"
#: ../data/data.cpp:841
msgid "Tiaki"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:842
msgid "Matar"
msgstr "Matar"
#: ../data/data.cpp:843
msgid "Babcock's Star"
msgstr "Estrela de Babcok"
#: ../data/data.cpp:844
msgid "Sadalbari"
msgstr "Sadalbari"
#: ../data/data.cpp:845
msgid "Hydor"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:846
msgid "Skat"
msgstr "Skat"
#: ../data/data.cpp:847
msgid "Helvetios"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:848
msgid "Fomalhaut"
msgstr "Fomalhaut"
#: ../data/data.cpp:849
msgid "Scheat"
msgstr "Scheat"
#: ../data/data.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Fumalsamakah"
msgstr "Fum al Samakah"
#: ../data/data.cpp:851
msgid "Fum al Samakah"
msgstr "Fum al Samakah"
#: ../data/data.cpp:852
msgid "Markab"
msgstr "Markab"
#: ../data/data.cpp:853
msgid "Marchab"
msgstr "Marchab"
#: ../data/data.cpp:854
msgid "Ebla"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:855
msgid "Bradley 3077"
msgstr "Bradley 3077"
#: ../data/data.cpp:856
msgid "Salm"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:857
#, fuzzy
msgid "Alkarab"
msgstr "Ankara"
#: ../data/data.cpp:858
msgid "Veritate"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:859
msgid "Poerava"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:860
msgid "Errai"
msgstr "Errai"
#: ../data/data.cpp:861
msgid "Axólotl"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:862
msgid "Pleiades"
msgstr "Pleiades"
#: ../data/data.cpp:863
msgid "Hyades"
msgstr "Hyades"
#: ../data/data.cpp:864
msgid "Praesepe"
msgstr "Presebe"
#: ../data/data.cpp:865
msgid "Beehive Cluster"
msgstr "Cúmulo da Colmea"
#: ../data/data.cpp:866
msgid "Maffei 1"
msgstr "Maffei 1"
#: ../data/data.cpp:867
msgid "Maffei 2"
msgstr "Maffei 2"
#: ../data/data.cpp:868
msgid "Leo A"
msgstr "Leo A"
#: ../data/data.cpp:869
msgid "Sextans B"
msgstr "Sextante B"
#: ../data/data.cpp:870
msgid "Leo I"
msgstr "Leo I"
#: ../data/data.cpp:871
msgid "Sextans A"
msgstr "Sextante A"
#: ../data/data.cpp:872
msgid "Circinus"
msgstr "Compás de debuxo"
#: ../data/data.cpp:873
msgid "Andromeda Galaxy"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:874
msgid "Triangulum Galaxy"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:875
msgid "Holmberg VI"
msgstr "Holmberg VI"
#: ../data/data.cpp:876
msgid "Fath 703"
msgstr "Fath 703"
#: ../data/data.cpp:877
msgid "47 Tuc"
msgstr "47 Tuc"
#: ../data/data.cpp:878
msgid "Eridanus"
msgstr "Erídano"
#: ../data/data.cpp:879
msgid "Pyxis"
msgstr "Compás"
#: ../data/data.cpp:880
msgid "Tonantzintla 2"
msgstr "Tonantzintla 2"
#: ../src/celengine/astro.cpp:707
msgid "DST"
msgstr "DST"
#: ../src/celengine/astro.cpp:707
msgid "STD"
msgstr "STD"
#: ../src/celengine/configreader.cpp:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening config file '%s'.\n"
msgstr "Erro abrindo o arquivo da imaxe "
#: ../src/celengine/configreader.cpp:29
#, c-format
msgid "%s:%d 'Configuration' expected.\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/configreader.cpp:37
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Bad configuration file.\n"
msgstr "Erro lendo o arquivo de configuración."
#.
#. // Put AbsMag = avgAbsMag for Add-ons without AbsMag entry
#. for (int i = 0; i < nDSOs; ++i)
#. {
#. if(DSOs[i]->getAbsoluteMagnitude() == DSO_DEFAULT_ABS_MAGNITUDE)
#. DSOs[i]->setAbsoluteMagnitude((float)avgAbsMag);
#. }
#.
#: ../src/celengine/dsodb.cpp:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Loaded %i deep space objects\n"
msgstr " obxecto do espazo profundo"
#: ../src/celengine/galaxy.cpp:209
#, c-format
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
msgstr "Galaxia (Tipo Hubble: %s)"
#: ../src/celengine/globular.cpp:238
#, c-format, qt-format
msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
msgstr ""
"Cúmulo globular (radio do núcleo: %4.2f', concentración segundo King: %4.2f)"
#: ../src/celengine/image.cpp:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading image from file %s\n"
msgstr "Cargando imaxe dende o arquivo"
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading model: %s\n"
msgstr "Cargando modelo:"
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:201
#, c-format
msgid ""
" Model statistics: %u vertices, %u primitives, %u materials (%u unique)\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading model '%s'\n"
msgstr "Erro ó carga-lo modelo '"
#: ../src/celengine/nebula.cpp:40
msgid "Nebula"
msgstr "Nebulosa"
#: ../src/celengine/opencluster.cpp:38
msgid "Open cluster"
msgstr "Cúmulo aberto"
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in .ssc file (line %d): "
msgstr "Erro no arquivo .ssc (liña"
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:832
msgid "Incorrect GeomAlbedo value: {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:841
msgid "Incorrect Reflectivity value: {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:849
msgid "Incorrect BondAlbedo value: {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1253 ../src/celengine/solarsys.cpp:1316
#, c-format
msgid "parent body '%s' of '%s' not found.\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "warning duplicate definition of %s %s\n"
msgstr "aviso de definición duplicada de"
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1295
msgid "bad alternate surface"
msgstr "Superficie alternativa de mala calidade"
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1310
msgid "bad location"
msgstr "punto de referencia erróneo."
#: ../src/celengine/stardb.cpp:569
msgid "Bad header for cross index\n"
msgstr "Encabezamento corrupto do índice cruzado\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:583
msgid "Bad version for cross index\n"
msgstr "Versión errónea do índice cruzado\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading cross index failed at record %u\n"
msgstr "A carga del índice cruzado fallou no rexistro "
#: ../src/celengine/stardb.cpp:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad spectral type in star database, star #%u\n"
msgstr "Tipo espectral erróneo na base de datos das estrelas, estrela #"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:702
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stars in binary database\n"
msgstr " estrelas na base de datos binaria\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Total star count: %d\n"
msgstr "Número total de estrelas:"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in .stc file (line %i): %s\n"
msgstr "Erro no arquivo .stc (liña"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:790
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
msgstr "Estrela non válida: tipo espectral erróneo.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:799
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
msgstr "Estrela non válida: falta o tipo espectral.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Barycenter %s does not exist.\n"
msgstr " non existe.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1042
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
msgstr "Estrela non válida: falta a ascensión recta\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1055
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
msgstr "Estrela non válida: falta a declinación.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1068
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
msgstr "Estrela non válida: falta a distancia.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1102
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
msgstr "Estrela non válida: falta a magnitude.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1119
msgid ""
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
"near origin\n"
msgstr ""
"Estrela non válida: a magnitude absoluta (non a aparente) debe ser "
"especificada para a estrela preto da orixe\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1426
#, c-format
msgid "Level %i, %.5f ly, %i nodes, %i stars\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/texture.cpp:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating tiled texture. Width=%i, max=%i\n"
msgstr "Creando textura tipo mosaico. Ancho="
#: ../src/celengine/texture.cpp:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating ordinary texture: %ix%i\n"
msgstr "Creando unha textura tí­pica:"
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Error openning %s.\n"
msgstr "Erro na apertura"
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:840 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading header of %s.\n"
msgstr "Erro lendo o arquivo PNG"
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:846 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:31
#, c-format
msgid "Bad binary xyzv file %s.\n"
msgstr ""
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:852 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:37
#, c-format
msgid "Unsupported byte order %i, expected %i.\n"
msgstr ""
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:860 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:44
#, c-format
msgid "Unsupported digits number %i, expected %i.\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:107 ../src/celestia/scriptmenu.cpp:88
#, c-format
msgid "Path %s doesn't exist or isn't a directory"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Error reading favorites file {}.\n"
msgstr "Erro lendo o arquivo de favoritos"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:226
msgid "Failed to check directory existance for favorites file {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:235
msgid "Failed to create a directory for favorites file {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:356
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Tipo de arquivo inválido "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:694 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1424
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1441
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr "Límite de magnitude: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1071
msgid "Markers enabled"
msgstr "Marcadores habilitados"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1074
msgid "Markers disabled"
msgstr "Marcadores deshabilitados"
#. Ctrl+G
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1084
msgid "Goto surface"
msgstr "Ir á superficie"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1095
msgid "Alt-azimuth mode enabled"
msgstr "Modo Alt-acimut activado"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1098
msgid "Alt-azimuth mode disabled"
msgstr "Modo Alt-acimut desactivado"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1154
msgid "Star style: fuzzy points"
msgstr "Estilo das estrelas: puntos difusos"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1157
msgid "Star style: points"
msgstr "Estilo das estrelas: puntos"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1160
msgid "Star style: scaled discs"
msgstr "Estilo das estrelas: discos a escala"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1173
msgid "Comet tails enabled"
msgstr "Colas dos cometas habilitadas"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1176
msgid "Comet tails disabled"
msgstr "Colas dos cometas deshabilitadas"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1192
#, fuzzy
msgid "Render path: OpenGL 2.1"
msgstr "Procesador gráfico: OpenGL 2.0"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing enabled"
msgstr "Marcadores habilitados"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing disabled"
msgstr "Marcadores deshabilitados"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1225
msgid "Auto-magnitude enabled"
msgstr "Auto-magnitude habilitada"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1230
msgid "Auto-magnitude disabled"
msgstr "Auto-magnitude deshabilitada"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1252
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:93
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:98
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:105
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:118
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:127
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:147
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:155
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:161
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:169
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1284
msgid "Time and script are paused"
msgstr "O tempo e o script están detidos"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1286
msgid "Time is paused"
msgstr "Tempo en pausa"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1290
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Star color: Blackbody D65"
msgstr "&Navegador Estelar"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1330
#, fuzzy
msgid "Star color: Enhanced"
msgstr "&Navegador Estelar"
#. Light travel time in years, if >= 1day
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "Light travel time: %.4f yr"
msgstr "Viaxar á velocidade da luz: %.4f an"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1376
#, c-format
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
msgstr "Viaxar á velocidade da luz: %d min %.1f s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1381
#, c-format
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
msgstr "Viaxar á velocidade da luz: %d h %d min %.1f s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1399
msgid "Light travel delay included"
msgstr "Viaxar á velocidade da luz con demora temporal incluí­da"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1404
msgid "Light travel delay switched off"
msgstr "Desactiva-la demora temporal ó viaxar á velocidade da luz"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1410
msgid "Light travel delay ignored"
msgstr "Inora-la demora temporal ó viaxar á velocidade da luz"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1453
msgid "Using normal surface textures."
msgstr "Usa-las texturas normais das superficies."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1458
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
msgstr "Usar ata o límite do coñecemento as texturas das superficies."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1525
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1550
msgid "Time: Forward"
msgstr "Tempo: Cara adiante"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1552
msgid "Time: Backward"
msgstr "Tempo: Cara atrás"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1564 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Time rate: %.6g"
msgstr "Taxa do tempo"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1619
#, fuzzy
msgid "Low res textures"
msgstr "Texturas"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1622
#, fuzzy
msgid "Medium res textures"
msgstr "Texturas"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1625
#, fuzzy
msgid "High res textures"
msgstr "Texturas"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1672
msgid "Sync Orbit"
msgstr "Órbita Sinc"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1678
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1684
msgid "Chase"
msgstr "Perseguir"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1697 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1728
#, fuzzy, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr "Límite de magnitude: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1708 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1739
#, c-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
msgstr "Límite da auto magnitude a 45 graos: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1758 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1773
#, c-format
msgid "Ambient light level: %.2f"
msgstr "Luz Ambiental: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1784 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1795
#, c-format
msgid "Light gain"
msgstr "Ganancia de luz"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1816
msgid "Bloom enabled"
msgstr "Bloom activado"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1818
msgid "Bloom disabled"
msgstr "Bloom desactivado"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1824 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1832
#, c-format
msgid "Exposure"
msgstr "Exposición"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2154
msgid "GL error: "
msgstr "Erro GL:"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2303
msgid "View too small to be split"
msgstr "A vista é demasiado pequena para ser dividida"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2323
msgid "Added view"
msgstr "Vista engadida"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2499
msgid "Mpc"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2504
msgid "kpc"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2509
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:108
msgid "ly"
msgstr "al"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, auButton)
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2513
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:110 ../src/celestia/qt/rc.cpp:36
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:125
msgid "au"
msgstr "ua"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2520
#, fuzzy
msgid "mi"
msgstr " m/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2525
msgid "ft"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmButton)
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2533 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:122
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:236 ../src/celestia/qt/rc.cpp:30
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:123
msgid "km"
msgstr "km"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2538 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:126
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr " m/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2561 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:170
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:198
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:248
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr " días"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2566 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:166
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:194
#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr " horas"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2571
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr " minutos"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2576
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "Establecer"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2579
#, fuzzy, c-format
msgid "Rotation period: %s %s\n"
msgstr "Período de rotación:"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2587
#, c-format
msgid "Mass: %.6g lb\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2589
#, c-format
msgid "Mass: %.6g kg\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2592
#, c-format
msgid "Mass: %.2f Mj\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2594
#, c-format
msgid "Mass: %.2f Me\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2605
#, fuzzy
msgid "ly/s"
msgstr " al/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2610
#, fuzzy
msgid "AU/s"
msgstr " UA/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2622
msgid "mi/s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2627
msgid "ft/s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2635
#, fuzzy
msgid "km/s"
msgstr " km/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2640
#, fuzzy
msgid "m/s"
msgstr " m/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2643
#, fuzzy, c-format
msgid "Speed: %s %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Velocidade:"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2677
#, c-format, qt-format
msgid "Dec: %+d%s %02d' %.1f\"\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2689
#, c-format, qt-format
msgid "RA: %dh %02dm %.1fs\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2705
#, fuzzy, c-format
msgid "Apparent diameter: %s\n"
msgstr "Diámetro aparente:"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2718
#, fuzzy, c-format
msgid "Apparent magnitude: %.1f\n"
msgstr "Magnitude aparente:"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Absolute magnitude: %.1f\n"
msgstr "Magnitude absoluta:"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2803
#, c-format
msgid "%.6f%c %.6f%c %s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2830 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2902
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2932 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3013
#, fuzzy, c-format
msgid "Distance: %s\n"
msgstr "Distancia: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2834
msgid "Star system barycenter\n"
msgstr "Centro de masas do sistema estelar\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2838
#, c-format
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
msgstr "Mag abs (ap): %.2f (%.2f)\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2843
#, fuzzy, c-format
msgid "Luminosity: %sx Sun\n"
msgstr "Luminosidade: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2849
msgid "Neutron star"
msgstr "Estrela de neutróns"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2852
msgid "Black hole"
msgstr "Burato negro"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2857
#, fuzzy, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Clase:"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2864
#, fuzzy, c-format
msgid "Surface temp: %s K\n"
msgstr "Temp. superficial:"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "Radius: %s Rsun (%s)\n"
msgstr "Radio:"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2875 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2910
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2939
#, fuzzy, c-format
msgid "Radius: %s\n"
msgstr "Radio:"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2891
msgid "Planetary companions present\n"
msgstr "Compañeiros planetarios presentes\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2907
#, fuzzy, c-format
msgid "Distance from center: %s\n"
msgstr "Distancia dende o centro:"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2980
#, c-format
msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2996
#, c-format
msgid "Density: %.2f x 1000 lb/ft^3\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2998
#, c-format
msgid "Density: %.2f x 1000 kg/m^3\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3003
#, fuzzy, c-format
msgid "Temperature: %.0f K\n"
msgstr "Taxa do tempo"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3156
msgid " LT"
msgstr " LT"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3165
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:39
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:54
msgid "Real time"
msgstr "Tempo real"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3167
msgid "-Real time"
msgstr "-Tempo real"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3171
msgid "Time stopped"
msgstr "Tempo parado"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3175
#, fuzzy, c-format
msgid "%.6g x faster"
msgstr " máis rápido"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3179
#, fuzzy, c-format
msgid "%.6g x slower"
msgstr " máis lento"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3185
msgid " (Paused)"
msgstr " (Pausado)"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3204
#, c-format
msgid ""
"FPS: %.1f, vis. stars stats: [ %zu : %zu : %zu ], vis. DSOs stats: [ %zu : "
"%zu : %zu ]\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3213
#, fuzzy, c-format
msgid "FPS: %.1f\n"
msgstr "FPS: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Travelling (%s)\n"
msgstr "Viaxando"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Travelling\n"
msgstr "Viaxando"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "Track %s\n"
msgstr "Rastrexar"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3266
#, fuzzy, c-format
msgid "Follow %s\n"
msgstr "&Seguir"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3270
#, fuzzy, c-format
msgid "Sync Orbit %s\n"
msgstr "Órbita Sincrónica"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3274
#, c-format
msgid "Lock %s -> %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3280
#, fuzzy, c-format
msgid "Chase %s\n"
msgstr "Perseguir"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3294
#, c-format
msgid "FOV: %s (%.2fx)\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3488
#, fuzzy, c-format
msgid "Target name: %s"
msgstr "Nome do destino:"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3575
#, c-format
msgid "%dx%d at %.2f fps %s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3578
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr " Pausa"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3578
#, fuzzy
msgid "Recording"
msgstr " Grabando"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3599
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
msgstr "F11 Iniciar/Pausar F12 Deter"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3610 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3615
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modo de edición"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3648
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping solar system catalog: %s\n"
msgstr "Cargando o catálogo do Sistema Solar:"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3651
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading solar system catalog: %s\n"
msgstr "Cargando o catálogo do Sistema Solar:"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3694
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping %s catalog: %s\n"
msgstr "Cargando o catálogo do Sistema Solar:"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3697
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %s catalog: %s\n"
msgstr "Cargando o catálogo do Sistema Solar:"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3733
msgid "Error reading configuration file."
msgstr "Erro lendo o arquivo de configuración."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3744
msgid "Initialization of SPICE library failed."
msgstr "A inicialización da librerí­a SPICE fallou."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3787
msgid "Cannot read star database."
msgstr "Non se puido le-la base de datos estelar."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3808
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening deepsky catalog file %s.\n"
msgstr "Erro o abri-lo arquivo do catálogo de obxectos do espazo profundo."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3812
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read Deep Sky Objects database %s.\n"
msgstr "Non se puido le-la base de datos estelar."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3861
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening solar system catalog %s.\n"
msgstr "Erro o abri-lo arquivo do catálogo do Sistema Solar.\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3901
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening asterisms file %s.\n"
msgstr "Erro o abri-lo arquivo de asterismos."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3917
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening constellation boundaries file %s.\n"
msgstr "Erro o abri-los arquivos dos bordes das constelacións."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4050
msgid "Failed to initialize renderer"
msgstr "Erro o tentar inicia-lo procesado gráfico"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4066
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
msgstr "Erro o carga-la fonte; o texto non será visible.\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4114
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading cross index %s\n"
msgstr "Erro o le-lo índice cruzado "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4116
#, fuzzy, c-format
msgid "Loaded cross index %s\n"
msgstr "Índice cruzado cargado "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4133
msgid "Error reading star names file\n"
msgstr "Erro o le-lo arquivo dos nomes das estrelas\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4137 ../src/celestia/celestiacore.cpp:4151
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening %s\n"
msgstr "Erro na apertura"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4159
msgid "Error reading stars file\n"
msgstr "Erro o le-lo arquivo das estrelas\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4185
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening star catalog %s\n"
msgstr "Erro o abri-lo catálogo de estrelas"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4543
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4768
msgid "Unable to capture a frame!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4780
#, fuzzy
msgid "Unsupported image type: {}!\n"
msgstr "Extensións aceptadas:"
#: ../src/celestia/glut/glutmain.cpp:522
msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1.\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:1095 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2661
msgid "Please use a name ending in '.jpg' or '.png'."
msgstr ""
#: ../src/celestia/helper.cpp:106 ../src/celestia/helper.cpp:115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Version: %s\n"
msgstr "Versión:"
#: ../src/celestia/helper.cpp:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor: %s\n"
msgstr "Provedor:"
#: ../src/celestia/helper.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Renderer: %s\n"
msgstr "Visualizador:"
#: ../src/celestia/helper.cpp:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Max simultaneous textures: %s\n"
msgstr "Nº max. de texturas simultáneas: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Max texture size: %s\n"
msgstr "Tamaño max. da textura:"
#: ../src/celestia/helper.cpp:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Point size range: %s - %s\n"
msgstr "Rango de tamaño do punto:"
#: ../src/celestia/helper.cpp:127
#, c-format
msgid "Line width range: %s - %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/helper.cpp:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Point size granularity: %s\n"
msgstr "Rango de tamaño do punto:"
#: ../src/celestia/helper.cpp:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Max cube map size: %s\n"
msgstr "Tamaño max. do mapa cúbico:"
#: ../src/celestia/helper.cpp:136
#, c-format
msgid "Number of interpolators: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/helper.cpp:139
#, c-format
msgid "Max anisotropy filtering: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:161
#, c-format
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
msgstr "Erro o crea-lo arquivo ogg %s para a captura.\n"
#. can't get here
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:255
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Internal Ogg library error.\n"
msgstr "Erro interno na librería Ogg."
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:311
#, c-format
msgid ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
"%d offset (%dx%d)\n"
msgstr ""
"OggTheoraCapture::start() - Ví­deo Theora: %s %.2f(%d/%d) calidade en fps %d "
"%dx%d saí­da (%dx%d)\n"
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:426
#, c-format
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - %d fotogramas capturados\n"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:169
msgid "Auto"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:175
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:214
msgid "Error getting path for log filename!"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:231
msgid ""
"Celestia is unable to run because the data directory was not found, probably "
"due to improper installation."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:297
msgid "Celestial Browser"
msgstr "Navegador Celeste"
#. Info browser for a selected object
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Info Browser"
msgstr "Navegador Celeste"
#. Set up the browser tabs
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:332
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:172
msgid "Solar System"
msgstr "Sistema Solar"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:333
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:84
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:111 ../src/celestia/qt/rc.cpp:72
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:154 ../src/celestia/qt/rc.cpp:221
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:212
msgid "Stars"
msgstr "Estrelas"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Deep Sky Objects"
msgstr " obxecto do espazo profundo"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:341 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:335
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Event Finder"
msgstr "Buscador de eclipses"
#. addDockWidget(Qt::DockWidgetArea, eventFinder);
#. Create the time toolbar
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1034
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, timeTab)
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:350 ../src/celestia/qt/rc.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "&Hora"
#. Create the guides toolbar
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:228
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, guidesTab)
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:357 ../src/celestia/qt/rc.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Guides"
msgstr "Guía do Tour"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla Completa"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Shift+F11"
msgstr "Capturar &Vídeo...\tShift+F10"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Error opening bookmarks file"
msgstr "Erro o abri-lo arquivo de asterismos."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Error Saving Bookmarks"
msgstr "&Marcadores"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Save Image"
msgstr "Gravar Imaxe"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Images (*.png *.jpg)"
msgstr " non é un arquivo PNG.\n"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:647 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:652
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:665
msgid "Capture Video"
msgstr "Capturar Ví­deo"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Video (*.avi)"
msgstr "Capturar Ví­deo"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Matroska Video (*.mkv)"
msgstr "Capturar Ví­deo"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolución:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:673
#, qt-format
msgid "%1 x %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:676
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:152
msgid "Frame rate:"
msgstr "Taxa de fotogramas:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:683
msgid "Video codec:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:685
msgid "Lossless"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:686
msgid "Lossy (H.264)"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:690
msgid "Bitrate:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:763
msgid "Captured screen shot to clipboard"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:774 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3808
msgid "Copied URL"
msgstr "URL Copiada"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:784
#, fuzzy
msgid "Pasting URL"
msgstr "Cargando URL"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Open Script"
msgstr "&Abri-lo Script..."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:910
msgid "Celestia Scripts (*.celx *.cel)"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1023
#, fuzzy
msgid "New bookmark"
msgstr "Crear un novo cartafol de marcadores neste menú"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1078
#, qt-format
msgid ""
"<html><h1>Celestia 1.7</h1><p>Development snapshot, commit <b>%1</b>.</"
"p><p>Built for %2 bit CPU<br>Using %3 %4<br>Built against Qt library: "
"%5<br>NAIF kernels are %7<br>Runtime Qt version: %6</p><p>Copyright (C) "
"2001-2021 by the Celestia Development Team.<br>Celestia is free software. "
"You can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General "
"Public License as published by the Free Software Foundation; either version "
"2 of the License, or (at your option) any later version.</p><p>Main site: <a "
"href=\"https://celestia.space/\">https://celestia.space/</a><br>Forum: <a "
"href=\"https://celestia.space/forum/\">https://celestia.space/forum/</"
"a><br>GitHub project: <a href=\"https://github.com/CelestiaProject/Celestia"
"\">https://github.com/CelestiaProject/Celestia</a></p></html>"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1113
#, fuzzy
msgid "Unknown compiler"
msgstr "Erro descoñecido ó abri-lo script"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1117
#, fuzzy
msgid "supported"
msgstr "Extensións aceptadas:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1119
#, fuzzy
msgid "not supported"
msgstr "Extensións aceptadas:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1122 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1516
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:70
msgid "About Celestia"
msgstr "Acerca de Celestia"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1141
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>%1 version:</b> %2"
msgstr "<b>OpenGL 1.1 sen extensións</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1147
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Vendor:</b> %1"
msgstr "<b>OpenGL 1.1 sen extensións</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1153
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Renderer:</b> %1"
msgstr "<b>OpenGL 1.1 sen extensións</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1160
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>%1 Version:</b> %2"
msgstr "Versión do GLSL:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1167
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Max simultaneous textures:</b> %1"
msgstr "Nº max. de texturas simultáneas: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1173
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Maximum texture size:</b> %1"
msgstr "Tamaño max. da textura:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1179
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Point size range:</b> %1 - %2"
msgstr "Rango de tamaño do punto:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1185
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Point size granularity:</b> %1"
msgstr "Rango de tamaño do punto:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1191
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Max cube map size:</b> %1"
msgstr "Tamaño max. do mapa cúbico:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1197
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Number of interpolators:</b> %1"
msgstr "Ecuatorial"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1203
#, qt-format
msgid "<b>Max anisotropy filtering:</b> %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "<b>Supported extensions:</b><br>\n"
msgstr "Extensións aceptadas:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1227
#, fuzzy
msgid "Renderer Info"
msgstr "Visualizador:"
#. ***** File menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1251
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:1
msgid "&File"
msgstr "&Arquivo"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "&Grab image"
msgstr "Gravar Imaxe"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1255
#, fuzzy
msgid "F10"
msgstr "Capturar &Imaxe...\tF10"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1260
#, fuzzy
msgid "Capture &video"
msgstr "Capturar Ví­deo"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1264
#, fuzzy
msgid "Shift+F10"
msgstr "Capturar &Vídeo...\tShift+F10"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1268
#, fuzzy
msgid "&Copy image"
msgstr "Copiar URL"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Ctrl+Shift+C"
msgstr "&Centrase sobre a Selección\tC"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1275
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:2
msgid "&Open Script..."
msgstr "&Abri-lo Script..."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1286
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "Preferencias de Celestia"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1290
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:7
msgid "E&xit"
msgstr "&Saír"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Anti-aliasing\tCtrl+X"
#. ***** Navigation menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1296
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:8
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navegación"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "Select Sun"
msgstr "&Seleccionar"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1302
#, fuzzy
msgid "Center Selection"
msgstr "&Centrase sobre a Selección\tC"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "Goto Selection"
msgstr ""
"\n"
"Selección:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1310
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:12
msgid "Goto Object..."
msgstr "Ir o Obxecto..."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1314
msgid "Copy URL / console text"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1319
msgid "Paste URL / console text"
msgstr ""
#. ***** Time menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1325
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:21
msgid "&Time"
msgstr "&Hora"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "Set &time"
msgstr "Escolle-la Hora..."
#. ***** Display menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1335
#, fuzzy
msgid "&Display"
msgstr "Pantalla"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1341
#, fuzzy
msgid "Dee&p Sky Objects"
msgstr "Obxectos marcados"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "&Shadows"
msgstr "Sombras dos Aneis"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1358
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:37
msgid "Star St&yle"
msgstr "&Estilo das Estrelas"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1365
#, fuzzy
msgid "Texture &Resolution"
msgstr "&Resolución da Textura"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1370
#, fuzzy
msgid "&FPS control"
msgstr "&Controis"
#. ***** Bookmark menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1387
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:60
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Marcadores"
#. ***** View menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1390
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:53
msgid "&View"
msgstr "&Vista"
#. ***** MultiView menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1393
#, fuzzy
msgid "&MultiView"
msgstr "&Vista"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "Split view vertically"
msgstr "Dividi-la Vista Verticalmente"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1397
#, fuzzy
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Dividir &Horizontalmente\tCtrl+R"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1402
#, fuzzy
msgid "Split view horizontally"
msgstr "Dividi-la Vista Horizontalmente"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1403
#, fuzzy
msgid "Ctrl+U"
msgstr "&Dividir Verticalmente\tCtrl+U"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1408
#, fuzzy
msgid "Cycle views"
msgstr "Vista Cí­clica"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1409
msgid "Tab"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1414
#, fuzzy
msgid "Single view"
msgstr "Vista Simple"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1415
#, fuzzy
msgid "Ctrl+D"
msgstr "&Vista Simple\tCtrl+D"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1420
#, fuzzy
msgid "Delete view"
msgstr "Borra-la Vista"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1421
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:158
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1427
#, fuzzy
msgid "Frames visible"
msgstr "Marcos Visibles"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1448
#, fuzzy
msgid "Active frame visible"
msgstr "Marco Activo Visible"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1464
#, fuzzy
msgid "Synchronize time"
msgstr "Tempo Sincronizado"
#. ***** Help Menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1505
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:63
msgid "&Help"
msgstr "A&xuda"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1507
#, fuzzy
msgid "Celestia Manual"
msgstr "Celestia"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1512
msgid "OpenGL Info"
msgstr "Información OpenGL"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1532
#, fuzzy
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "&Engadir Marcador"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "Organize Bookmarks..."
msgstr "&Organiza-los Marcadores..."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1574
msgid "Set custom FPS"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1575
msgid "FPS value"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1596
#, fuzzy, qt-format
msgid ""
"Loading data files: %1\n"
"\n"
msgstr "Cargando"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1607
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:3
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:395
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Duración"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Bookmarks Menu"
msgstr "&Marcadores"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:583
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks menu."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Bookmarks Toolbar"
msgstr "&Marcadores"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:589
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks toolbar."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Error reading bookmarks file"
msgstr "Erro lendo o arquivo de favoritos"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:720
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:833
#, fuzzy
msgid "Current simulation time"
msgstr "Escolle-la Hora da Simulación"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Simulation time at activation"
msgstr "Escolle-la Hora da Simulación"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:835
#, fuzzy
msgid "System time at activation"
msgstr "&Hora"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, newBookmarkFolderDialog)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newFolderButton)
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:880 ../src/celestia/qt/rc.cpp:39
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:54
#, fuzzy
msgid "New Folder"
msgstr "Novo Cartafol..."
#. Create the render flags actions
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:27
msgid "Eq"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Equatorial coordinate grid"
msgstr "Amosa-la Grella Ecuatorial"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:32
msgid "Ga"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Galactic coordinate grid"
msgstr "Galáctica"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:37
msgid "Ec"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Ecliptic coordinate grid"
msgstr "Eclíptica"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:42
msgid "Hz"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Horizontal coordinate grid"
msgstr "Horizontal"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:47
msgid "Ecl"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticLineCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:48 ../src/celestia/qt/rc.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Ecliptic line"
msgstr ", liña"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:52
#, fuzzy
msgid "M"
msgstr " m/s"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, markersCheck)
#. Controls for marking selected objects
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:53
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:561
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:481
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:774
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:209
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:204
msgid "Markers"
msgstr "Marcadores"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:57
#, fuzzy
msgid "C"
msgstr "Copyright (C) 2001-2009, Celestia Development Team"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:405
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constellationsGroupBox)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, constellationLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:58
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:124 ../src/celestia/qt/rc.cpp:194
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:258
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:224
msgid "Constellations"
msgstr "Constelacións"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:62
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "<b>Combinadores NVIDIA, sen programas de vértices</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Constellation boundaries"
msgstr "Bordes das Constelacións"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:67
#, fuzzy
msgid "O"
msgstr "OK"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:236
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, orbitsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:68 ../src/celestia/qt/rc.cpp:142
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:201
msgid "Orbits"
msgstr "Órbitas"
#. Skip sorting if we are dealing with the planets in our own Solar System.
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:85
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:112
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:388
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:581 ../src/celestia/qt/rc.cpp:75
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:157 ../src/celestia/qt/rc.cpp:224
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:213
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1466
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1504
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1624
msgid "Planets"
msgstr "Planetas"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:86
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:113
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:214
msgid "Dwarf Planets"
msgstr "Planetas Ananos"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:87
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:114
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:394
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:583 ../src/celestia/qt/rc.cpp:81
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:163 ../src/celestia/qt/rc.cpp:230
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:215
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1462
msgid "Moons"
msgstr "Lúas"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:88
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:115
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:216
msgid "Minor Moons"
msgstr "Lúas Menores"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:89
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:116
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:400
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:742 ../src/celestia/qt/rc.cpp:87
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:169 ../src/celestia/qt/rc.cpp:236
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:217
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1456
msgid "Asteroids"
msgstr "Asteroides"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:90
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:117
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:403
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:750 ../src/celestia/qt/rc.cpp:90
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:172 ../src/celestia/qt/rc.cpp:239
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:218
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1458
msgid "Comets"
msgstr "Cometas"
#. TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftsCheck)
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftOrbitsCheck)
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:91
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:118
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:406
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:585
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:746 ../src/celestia/qt/rc.cpp:94
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:176 ../src/celestia/qt/rc.cpp:243
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:219
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1471
#, fuzzy
msgctxt "plural"
msgid "Spacecraft"
msgstr "Sonda espacial"
#. Label actions
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:107
#, fuzzy
msgid "L"
msgstr "10x &Máis Rápido\tL"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:487
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:493
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, labelsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:108 ../src/celestia/qt/rc.cpp:215
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:218
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:227
msgid "Labels"
msgstr "Nomes"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxiesCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxyLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:119
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:143
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:443 ../src/celestia/qt/rc.cpp:97
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:246
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:220
msgid "Galaxies"
msgstr "Galaxias"
#. galaxiesAction->setShortcut(QString("U"));
#. Buttons to select filtering criterion for dsos
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:120
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:145
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:439
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:221
msgid "Globulars"
msgstr "Cúmulos Globulares"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClustersCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClusterLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:121 ../src/celestia/qt/rc.cpp:103
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Open clusters"
msgstr "Cúmulos Abertos"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaeCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:122
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:147
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:447 ../src/celestia/qt/rc.cpp:100
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:249
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:223
msgid "Nebulae"
msgstr "Nebulosas"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:606
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, locationsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:123 ../src/celestia/qt/rc.cpp:261
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:134
msgid "Locations"
msgstr "Lugares"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:146
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:451
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:222
msgid "Open Clusters"
msgstr "Cúmulos Abertos"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:154 ../src/celestia/qt/rc.cpp:115
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:193
msgid "Clouds"
msgstr "Nubes"
#. cloudsAction->setShortcut(QString("I"));
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:156
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:197
msgid "Night Side Lights"
msgstr "Contaminación Lumí­nica"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:158
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:198
msgid "Comet Tails"
msgstr "Colas dos Cometas "
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, atmospheresCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:159 ../src/celestia/qt/rc.cpp:112
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:192
msgid "Atmospheres"
msgstr "Atmosferas"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:166
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:195
msgid "Ring Shadows"
msgstr "Sombras dos Aneis"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:167
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:196
msgid "Eclipse Shadows"
msgstr "Sombras dos Eclipses "
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:169
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:194
msgid "Cloud Shadows"
msgstr "Sombras das Nubes"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowResolutionButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:174 ../src/celestia/qt/rc.cpp:312
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mediumResolutionButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:175 ../src/celestia/qt/rc.cpp:315
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, highResolutionButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:176 ../src/celestia/qt/rc.cpp:318
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Auto Magnitude"
msgstr "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:188
msgid "Faintest visible magnitude based on field of view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "More Stars Visible"
msgstr "Máis Estrelas Visibles\t]"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Fewer Stars Visible"
msgstr "Menos Estrelas Visibles\t]"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pointStarsButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:200 ../src/celestia/qt/rc.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Points"
msgstr "&Puntos"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Points"
msgstr "Puntos Di&fusos"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Scaled Discs"
msgstr "&Discos a Escala"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Light Time Delay"
msgstr "Desactiva-la demora temporal ó viaxar á velocidade da luz"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:394
#, fuzzy, qt-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %L1"
msgstr "Límite da auto magnitude a 45 graos: %.2f"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:401
#, fuzzy, qt-format
msgid "Magnitude limit: %L1"
msgstr "Límite de magnitude: %.2f"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:221
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:192
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:654
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:91
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:223
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:194
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:62
msgid "Distance (ly)"
msgstr "Distancia (al)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:225
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:196
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:63
msgid "App. mag"
msgstr "Mag. ap."
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:227
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:64
msgid "Abs. mag"
msgstr "Mag. abs."
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:229
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:198
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:467
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:656
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:65
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. Buttons to select filtering criterion for stars
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Closest Stars"
msgstr "Estrelas"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Brightest Stars"
msgstr "A máis brillante"
#. Additional filtering controls
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:531
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:464
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar Estrelas"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:534
#, fuzzy
msgid "With Planets"
msgstr "Con planetas"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Multiple Stars"
msgstr "Estrelas"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Barycenters"
msgstr "Centro de masas"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Spectral Type"
msgstr "Tipo espectral erróneo na base de datos das estrelas, estrela #"
#. End filtering controls
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:556
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:476
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Ac&tualizar"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:564
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:484
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:777
#, fuzzy
msgid "Mark Selected"
msgstr "&Marcar"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Mark stars selected in list view"
msgstr "Nº Máximo de Estrelas Amosadas na Lista"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:569
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:489
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:782
#, fuzzy
msgid "Unmark Selected"
msgstr "&Marcar"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:570
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:783
msgid "Unmark stars selected in list view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:574
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:494
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Clear Markers"
msgstr "Marcadores"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:576
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:496
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:789
msgid "Remove all existing markers"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:583
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:503
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:796
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:230
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:584
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:504
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:244
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:797
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:585
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:505
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:245
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:798
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:586
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:506
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:246
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:799
msgid "Square"
msgstr "Cadrado"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:587
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:507
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:248
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:800
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:588
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:508
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:249
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:801
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:589
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:509
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:254
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:802
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:590
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:510
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:250
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:803
msgid "Left Arrow"
msgstr "Frecha Esquerda"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:591
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:511
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:251
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:804
msgid "Right Arrow"
msgstr "Frecha Dereita"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:592
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:512
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:252
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:805
msgid "Up Arrow"
msgstr "Frecha Arriba"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:593
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:513
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:253
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:806
msgid "Down Arrow"
msgstr "Frecha Abaixo"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:595
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:515
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Select marker symbol"
msgstr "&Seleccionar"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:608
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:528
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:821
#, fuzzy
msgid "Select marker size"
msgstr "Tamaño:"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:612
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:532
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:825
#, fuzzy
msgid "Click to select marker color"
msgstr "&Seleccionar"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:615
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:535
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Características dos Nomes"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:679
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:587
#, fuzzy, qt-format
msgid "%1 objects found"
msgstr "' non atopado.\n"
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:485
msgid "Mark DSOs selected in list view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Unmark DSOs selected in list view"
msgstr "&Marcar"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Eclipsed body"
msgstr "corpo primario '"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:144
msgid "Occulter"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Start time"
msgstr "Comezo"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:148
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:62
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Solar eclipses"
msgstr "Eclipses Solares"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Lunar eclipses"
msgstr "Eclipses Lunares"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:241
#, fuzzy
msgid "All eclipses"
msgstr "Desmarcar &Todo"
#. Search the search range box
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Search range"
msgstr "Parámetros de procura"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Find eclipses"
msgstr "Eclipses Solares"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:334
#, fuzzy, qt-format
msgid "%1 is not a valid object"
msgstr "Obxecto:"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:346
msgid "End date is earlier than start date."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Finding eclipses..."
msgstr "Eclipses Solares"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Set time to mid-eclipse"
msgstr "Escolle-la Hora Actual"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:396
#, fuzzy, qt-format
msgid "Near %1"
msgstr "Tamaño: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:400
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:404
#, fuzzy, qt-format
msgid "From surface of %1"
msgstr "Dende:"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:408
#, fuzzy, qt-format
msgid "Behind %1"
msgstr "Duración: %1"
#: ../src/celestia/qt/qtglwidget.cpp:124
msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:79
msgid "Error: no object selected!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:90
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "&Info"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:115
#, fuzzy, qt-format
msgid "Web info: %1"
msgstr "&Info"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:131
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Equatorial radius:</b> %L1 %2"
msgstr "Ecuatorial"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:133
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Size:</b> %L1 %2"
msgstr "Tamaño: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:138
msgid "<b>Oblateness: "
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:173
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Sidereal rotation period:</b> %L1 %2"
msgstr "Período de rotación:"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:176
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Length of day:</b> %L1 %2"
msgstr "Distancia: "
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:202
msgid "years"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:207
msgid "<b>Has rings</b>"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:209
msgid "<b>Has atmosphere</b>"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:217
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Start:</b> %1"
msgstr "Distancia: "
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:220
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>End:</b> %1"
msgstr "Tamaño: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Orbit information"
msgstr "Texto Informativo"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:223
#, qt-format
msgid "Osculating elements for %1"
msgstr ""
#. stream << "<i>[ Orbit reference plane info goes here ]</i><br>\n";
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:226
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Period:</b> %L1 %2"
msgstr "Tamaño: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:231
#, fuzzy
msgid "AU"
msgstr "ua"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:239
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Semi-major axis:</b> %L1 %2"
msgstr "Ecuatorial"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:240
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Eccentricity:</b> %L1"
msgstr "Distancia: "
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:241
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Inclination:</b> %L1%2"
msgstr "Tamaño: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:242
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Pericenter distance:</b> %L1 %2"
msgstr "Distancia: "
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:243
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Apocenter distance:</b> %L1 %2"
msgstr "Distancia: "
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:245
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Ascending node:</b> %L1%2"
msgstr "Distancia: "
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:246
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Argument of periapsis:</b> %L1%2"
msgstr "Ecuatorial"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:247
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Mean anomaly:</b> %L1%2"
msgstr "Tamaño: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:248
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Period (calculated):</b> %L1 %2"
msgstr "Período de rotación:"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:288
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:311
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>RA:</b> %L1h %L2m %L3s"
msgstr "Tamaño: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:292
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:315
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Dec:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
msgstr "Tamaño: %1 MB"
#. TRANSLATORS: Galactic longitude
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:323
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>L:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
msgstr "Tamaño: %1 MB"
#. TRANSLATORS: Galactic latitude
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:327
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>B:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
msgstr "Tamaño: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:162 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3014
msgid "Directory expected after --dir"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:172 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3027
msgid "Configuration file name expected after --conf"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:183 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3041
msgid "Directory expected after --extrasdir"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:193 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3054
msgid "URL expected after --url"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:207
msgid "A filename expected after --log/-l"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:215 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3069
#, c-format
msgid "Invalid command line option '%s'"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:174
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:178
#, fuzzy
msgid "OpenGL 2.1"
msgstr "OpenGL 2.0"
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:217
msgid "Blackbody D65"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Classic colors"
msgstr "&Estilo das Estrelas"
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Local format"
msgstr "Formato Local"
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Time zone name"
msgstr "Zona Horaria"
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:227
#, fuzzy
msgid "UTC offset"
msgstr "Ver en UTC"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:77
#, fuzzy, qt-format
msgid "Start: %1"
msgstr "Comezo"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:86
#, qt-format
msgid "End: %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:112
#, c-format
msgid "%.3f km"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:114
#, c-format
msgid "%.3f m"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:116
msgid "Distance: "
msgstr "Distancia: "
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:121
msgid "Abs (app) mag: "
msgstr "Mag. (ap.) absoluta:"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:124
msgid "Class: "
msgstr "Clase:"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:135
msgid "&Select"
msgstr "&Seleccionar"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:139
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:173
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:180
msgid "&Center"
msgstr "&Centrar"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:143
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1562
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1612
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1635
msgid "&Goto"
msgstr "&Ir a"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:147
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1563
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1636
msgid "&Follow"
msgstr "&Seguir"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:153
msgid "S&ynch Orbit"
msgstr "S&incroniza-la Órbita"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Marco Activo Visible"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:177
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1649
msgid "&Unmark"
msgstr "&Desmarcar"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:195
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1582
#, fuzzy
msgid "Select &Primary Body"
msgstr "Selecciona-lo Modo da Pantalla"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:247
msgid "Filled Square"
msgstr "Cadrado Recheado"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:255
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:258
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1651
msgid "&Mark"
msgstr "&Marcar"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:275
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1567
#, fuzzy
msgid "&Reference Marks"
msgstr "&Vectores de Referencia"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Show &Body Axes"
msgstr "Amosa-los Eixos do Corpo"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Show &Frame Axes"
msgstr "Amosa-los Eixos do Marco"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Show &Sun Direction"
msgstr "Amosa-la Dirección do Sol"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Show &Velocity Vector"
msgstr "Amosa-lo Vector da Velocidade"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Show S&pin Vector"
msgstr "Amosa-lo Vector da Velocidade"
#. Only show the frame center menu item if the selection orbits another
#. a non-stellar object. If it orbits a star, this is generally identical
#. to the sun direction entry.
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:313
#, fuzzy, qt-format
msgid "Show &Direction to %1"
msgstr "Amosa-la Dirección do Sol"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Show Planetographic &Grid"
msgstr "Amosa-la Grella Planetaria"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Show &Terminator"
msgstr "Amosa-lo Terminador"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:344
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1599
msgid "&Alternate Surfaces"
msgstr "Superficies &Alternativas"
#. TRANSLATORS: normal texture in an alternative surface menu
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:345
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1536
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:391 ../src/celestia/qt/rc.cpp:78
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:160 ../src/celestia/qt/rc.cpp:227
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "Dwarf planets"
msgstr "Planetas Ananos"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:397
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:591 ../src/celestia/qt/rc.cpp:84
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:166 ../src/celestia/qt/rc.cpp:233
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1464
#, fuzzy
msgid "Minor moons"
msgstr "Lúas Menores"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:409
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Other objects"
msgstr "Outros"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Set Time"
msgstr "Escolle-la Hora..."
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:55
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:164
msgid "Time Zone: "
msgstr "Zona Horaria:"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:60
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:94
msgid "Universal Time"
msgstr "Hora Universal"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:61
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:95
msgid "Local Time"
msgstr "Hora Local"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Select Time Zone"
msgstr "Zona Horaria:"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Date: "
msgstr "Data"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Set Year"
msgstr "Establecer"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Set Month"
msgstr "Establecer"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Set Day"
msgstr "Establecer"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Time: "
msgstr "&Hora"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Set Hours"
msgstr " horas"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:120
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:124
msgid ":"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Set Minutes"
msgstr " minutos"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Set Seconds"
msgstr "Establecer"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:129
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:166
msgid "Julian Date: "
msgstr "Data Xuliana:"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Set Julian Date"
msgstr "Data Xuliana:"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Set time"
msgstr "Escolle-la Hora..."
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Barycenter"
msgstr "Centro de masas"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Star"
msgstr "Tipo espectral erróneo na base de datos das estrelas, estrela #"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:550
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:58
msgid "Planet"
msgstr "Planeta"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:552
#, fuzzy
msgid "Dwarf planet"
msgstr "Planeta anano"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Minor moon"
msgstr "Lúas Menores"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:558
msgid "Asteroid"
msgstr "Asteroide"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:560
msgid "Comet"
msgstr "Cometa"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:562
msgid "Spacecraft"
msgstr "Sonda espacial"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Reference point"
msgstr "&Vectores de Referencia"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Component"
msgstr "Computar"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:568
#, fuzzy
msgid "Surface feature"
msgstr "Ir á superficie"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Erro descoñecido ó abri-lo script"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Asteroids & comets"
msgstr "Asteroides"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Reference points"
msgstr "&Vectores de Referencia"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:593
msgid "Components"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Surface features"
msgstr "Outras características"
#. Buttons to select filtering criterion for objects
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:738
#, fuzzy
msgid "Planets and moons"
msgstr "Planetas"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:769
#, fuzzy
msgid "Group objects by class"
msgstr "Clase:"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:779
msgid "Mark bodies selected in list view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:31
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Reverse time"
msgstr "Inverte-lo Tempo"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:33
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:48
#, fuzzy
msgid "10x slower"
msgstr "10x Máis &Lento\tK"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:35
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:50
#, fuzzy
msgid "2x slower"
msgstr " máis lento"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:37
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pause time"
msgstr "Pausar Tempo"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:41
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:56
#, fuzzy
msgid "2x faster"
msgstr " máis rápido"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:43
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:58
#, fuzzy
msgid "10x faster"
msgstr "10x &Máis Rápido\tL"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Set to current time"
msgstr "Escolle-la Hora Actual"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:16
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addBookmarkDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:3
#, fuzzy
msgid "Bookmark Location"
msgstr "punto de referencia erróneo."
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:6
#, fuzzy
msgid "Bookmark name:"
msgstr "Nome"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:9 ../src/celestia/qt/rc.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Create in:"
msgstr "Crear en >>"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:12
#, fuzzy
msgid "Time source:"
msgstr "&Hora"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, gotoObjectDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:15
msgid "Dialog"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Object name:"
msgstr "Nome do Obxecto"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Longitude:"
msgstr "Lonxitude:"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Distance:"
msgstr "Distancia: "
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitude:"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiiButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:33
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:124
msgid "radii"
msgstr "radios"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nome"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Resolución:"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, organizeBookmarksDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:51
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:153
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Organizar marcadores"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSeparatorButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:57
#, fuzzy
msgid "New Separator"
msgstr "Novo Cartafol..."
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeItemButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:60
msgid "Remove Item"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, preferencesDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias de Celestia"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:27
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, objectsTab)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:33
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, objectsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:66 ../src/celestia/qt/rc.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Objects"
msgstr " obxecto do espazo profundo"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClustersCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClusterLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:106 ../src/celestia/qt/rc.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Globular clusters"
msgstr "Amosa-los Nomes dos Cúmulos Globulares"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, featuresGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Amosa-las Características"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudShadowsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Cloud shadows"
msgstr "Sombras das Nubes"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipseShadowsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Eclipse shadows"
msgstr "Sombras dos Eclipses "
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ringShadowsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Ring shadows"
msgstr "Sombras dos Aneis"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetRingsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Planet's rings"
msgstr "Planetas"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nightsideLightsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Nightside lights"
msgstr "Contaminación Lumí­nica"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometTailsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Comet tails"
msgstr "Colas dos Cometas "
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitOfKnowledgeCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Limit of knowledge textures"
msgstr "Usar ata o límite do coñecemento as texturas das superficies."
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, orbitsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Show orbits"
msgstr "Amosa-las Órbitas"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadingOrbitsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:148
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Fading orbits"
msgstr "Lugares de Aterraxe"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialTrajectoriesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:151
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Partial trajectories"
msgstr "Traxectorias Parciais"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:355
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gridsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:179
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:206
msgid "Grids"
msgstr "Grella"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, equatorialGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:182
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:207
msgid "Equatorial"
msgstr "Ecuatorial"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:185
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:210
msgid "Ecliptic"
msgstr "Eclíptica"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galacticGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:188
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:209
msgid "Galactic"
msgstr "Galáctica"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontalGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:191
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, diagramsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:197
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:225
msgid "Diagrams"
msgstr "Diagramas"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boundariesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:200
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:226
msgid "Boundaries"
msgstr "Bordes"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latinNamesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Latin names"
msgstr "Nomes en Latín"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:448
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscellaneousGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:206
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, locationsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Show locations"
msgstr "Amosa-la Situación das Cidades"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Location types:"
msgstr "punto de referencia erróneo."
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, citiesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:270
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:135
msgid "Cities"
msgstr "Cidades"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, landingSitesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Landing sites"
msgstr "Lugares de Aterraxe"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, volcanoesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:276
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:143
msgid "Volcanoes"
msgstr "Volcáns"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, observatoriesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:279
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:136
msgid "Observatories"
msgstr "Observatorios"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cratersCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:282
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:140
msgid "Craters"
msgstr "Cráteres"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, montesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Montes (mountains)"
msgstr "Montes (Montes)"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terraeCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Terrae (land masses)"
msgstr "Terrae (Chairas)"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vallesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Valles (valleys)"
msgstr "Valles (Vales)"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mariaCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Maria (seas)"
msgstr "Maria (Mares)"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, otherLocationsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:297
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:144
msgid "Other features"
msgstr "Outras características"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Minimum labelled feature size:"
msgstr "Tamaño mínimo para etiquetar"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:772
#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (QLineEdit, featureSizeEdit)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:303
msgid "000; "
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:801
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, renderTab)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Render"
msgstr "&Procesar"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:809
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, textureResolutionGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Texture resolution"
msgstr "&Resolución da Textura"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:852
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ambientLightGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Ambient light"
msgstr "Luz Ambiental"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tintedIlluminationCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Tinted illumination"
msgstr "Constelacións"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:900
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, renderPathGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Render path"
msgstr "ruta do procesador gráfico:"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasLinesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Antialiased lines"
msgstr "Suaviza-las Liñas das Órbitas"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:940
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starStyleGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Star style"
msgstr "Estilo das estrelas: puntos"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fuzzyPointStarsButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Fuzzy points"
msgstr "Puntos Di&fusos"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scaledDiscsButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Scaled discs"
msgstr "&Discos a Escala"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoMagnitudeCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Auto-magnitude"
msgstr "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1006
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starColorGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Star colors"
msgstr "&Estilo das Estrelas"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Date display format:"
msgstr "Pantalla"
#: ../src/celestia/qt/xbel.cpp:64
msgid "Not an XBEL version 1.0 file."
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:310
#, c-format
msgid "Incorrect hex value \"%s\"\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:393
#, c-format
msgid "URL must start with \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:409
msgid "URL must have at least mode and time!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:420
#, c-format
msgid "Unsupported URL mode \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:438
msgid "URL must contain only one body\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:450
msgid "URL must contain 2 bodies\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:491
#, c-format
msgid "Invalid URL version \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported URL version: %i\n"
msgstr "Extensións aceptadas:"
#: ../src/celestia/url.cpp:530
msgid "URL parameter must look like key=value\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:4
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:5
msgid "Capture &Image...\tF10"
msgstr "Capturar &Imaxe...\tF10"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:6
msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
msgstr "Capturar &Vídeo...\tShift+F10"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:9
msgid "Select &Sol\tH"
msgstr "Selecciona-lo &Sol\tH"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:10
msgid "Tour G&uide..."
msgstr "&Guía do Tour..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:11
msgid "Select &Object..."
msgstr "Seleccionar un &Obxecto..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:13
msgid "&Center Selection\tC"
msgstr "&Centrase sobre a Selección\tC"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:14
msgid "&Go to Selection\tG"
msgstr "&Ir a Selección\tF"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:15
msgid "&Follow Selection\tF"
msgstr "&Segui-la Selección\tF"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:16
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
msgstr "Ór&bita Sincrónica\tY"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:17
msgid "&Track Selection\tT"
msgstr "&Rastrexa-la Selección\tT"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:18
msgid "Solar System &Browser..."
msgstr "Na&vegador do Sistema Solar"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:19
msgid "Star B&rowser..."
msgstr "&Navegador Estelar"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:20
msgid "&Eclipse Finder"
msgstr "Buscador de &Eclipses"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:22
msgid "10x &Faster\tL"
msgstr "10x &Máis Rápido\tL"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:23
msgid "10x &Slower\tK"
msgstr "10x Máis &Lento\tK"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:24
msgid "Free&ze\tSpace"
msgstr "Con&xelar\tSpace"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:25
msgid "&Real Time\t\\"
msgstr "&Tempo Real\t\\"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:26
msgid "Re&verse Time\tJ"
msgstr "Tempo &Cara Atrás\tJ"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:27
msgid "Set &Time..."
msgstr "Escolle-la &Data..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:28
msgid "Show Local Time"
msgstr "Amosa-la Hora Local"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:29
msgid "&Render"
msgstr "&Procesar"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:30
msgid "Select Display Mode..."
msgstr "Seleccionar-lo Modo de Pantalla..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:31
msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
msgstr "Cambiar a Pantalla Completa\tAlt+Enter"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:32
msgid "View Options..."
msgstr "Ver Opcións..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:33
msgid "Locations..."
msgstr "Lugares..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:34
msgid "More Stars Visible\t]"
msgstr "Máis Estrelas Visibles\t]"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:35
msgid "Fewer Stars Visible\t["
msgstr "Menos Estrelas Visibles\t]"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:36
msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
msgstr "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:38
msgid "&Points"
msgstr "&Puntos"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:39
msgid "&Fuzzy Points"
msgstr "Puntos Di&fusos"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:40
msgid "Scaled &Discs"
msgstr "&Discos a Escala"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Star &Color"
msgstr "&Estilo das Estrelas"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:42
#, fuzzy
msgid "&Disabled"
msgstr "Bloom desactivado"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:43
#, fuzzy
msgid "&Enabled"
msgstr "Modo Alt-acimut activado"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:44
msgid "&Ambient Light"
msgstr "&Luz Ambiental"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:45
#, fuzzy
msgid "&No"
msgstr "Agora"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:46
msgid "&Weakly"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:47
msgid "&Moderately"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:48
msgid "&Texture Resolution"
msgstr "&Resolución da Textura"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:49
msgid "&Low"
msgstr "&Baixo"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:50
msgid "&Medium"
msgstr "&Medio"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:51
msgid "&High"
msgstr "&Alto"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:52
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
msgstr "Anti-aliasing\tCtrl+X"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:54
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
msgstr "Dividir &Horizontalmente\tCtrl+R"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:55
msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
msgstr "&Dividir Verticalmente\tCtrl+U"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:56
msgid "&Delete Active View\tDEL"
msgstr "&Borra-la Vista Activa\tDEL"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:57
msgid "&Single View\tCtrl+D"
msgstr "&Vista Simple\tCtrl+D"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:58
msgid "Show &Frames"
msgstr "Amosa-los &Fotogramas"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:59
msgid "Synchronize &Time"
msgstr "&Sincroniza-la Hora"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:61
msgid "&Add Bookmarks..."
msgstr "&Engadir Marcadores"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:62
msgid "&Organize Bookmarks..."
msgstr "&Organiza-los Marcadores..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:64
msgid "Run &Demo"
msgstr "Comezar coa &Demo"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:65
#, fuzzy
msgid "User &Guide"
msgstr "Guía do Tour"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:66
msgid "&Controls"
msgstr "&Controis"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:67
msgid "&OpenGL Info"
msgstr "&Info do OpenGL"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:68
msgid "&License"
msgstr "&Licenza"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:69
msgid "&About Celestia"
msgstr "&Acerca de Celestia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:71
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:92
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:97
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:101
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:104
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:117
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:121
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:133
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:146
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:154
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:160
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:168
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:171
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:183
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:187
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:72
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:73
msgid "1.7.0"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2001-2021, Celestia Development Team"
msgstr "Copyright (C) 2001-2009, Celestia Development Team"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:75
#, fuzzy
msgid "https://celestia.space/"
msgstr "http://celestiaproject.net/"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:76
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
msgstr "Celestia é un programa libre e non ven con garantía incluída."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:77
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:78
msgid "Chris Laurel"
msgstr "Chris Laurel"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:79
msgid "Clint Weisbrod"
msgstr "Clint Weisbrod"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:80
msgid "Fridger Schrempp"
msgstr "Fridger Schrempp"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:81
msgid "Christophe Teyssier"
msgstr "Christophe Teyssier"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:82
msgid "Grant Hutchison"
msgstr "Grant Hutchison"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:83
msgid "Pat Suwalski"
msgstr "Pat Suwalski"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:84
msgid "Toti"
msgstr "Toti"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:85
msgid "Da Woon Jung"
msgstr "Da Woon Jung"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:86
msgid "Hank Ramsey"
msgstr "Hank Ramsey"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:87
msgid "Bob Ippolito"
msgstr "Bob Ippolito"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:88
msgid "Vincent Giangiulio"
msgstr "Vincent Giangiulio"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:89
msgid "Andrew Tribick"
msgstr "Andrew Tribick"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:90
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Engadir Marcador"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:94
msgid "Create in >>"
msgstr "Crear en >>"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:95
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:156
msgid "New Folder..."
msgstr "Novo Cartafol..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:96
msgid "Add New Bookmark Folder"
msgstr "Engadir un Novo Cartafol de Marcadores"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:99
msgid "Folder Name"
msgstr "Nome do Cartafol"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:100
msgid "Celestia Controls"
msgstr "Controis de Celestia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:102
msgid "Select Display Mode"
msgstr "Selecciona-lo Modo da Pantalla"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:103
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:106
msgid "Eclipse Finder"
msgstr "Buscador de eclipses"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:107
msgid "Compute"
msgstr "Computar"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:108
msgid "Set Date and Go to Planet"
msgstr "Escoller Data e Ir o Planeta"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:109
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:110
msgid "From:"
msgstr "Dende:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:111
msgid "To:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:112
msgid "On:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:113
msgid "Search parameters"
msgstr "Parámetros de procura"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:114
msgid "Solar Eclipses"
msgstr "Eclipses Solares"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:115
msgid "Lunar Eclipses"
msgstr "Eclipses Lunares"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:116
msgid "Select Object"
msgstr "Seleccionar Obxecto"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:119
msgid "Object Name"
msgstr "Nome do Obxecto"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:120
msgid "OpenGL Driver Info"
msgstr "Información do Driver do OpenGL"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:122
msgid "Go to Object"
msgstr "Ir o obxecto"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:126
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:188
msgid "Go To"
msgstr "Ir a"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:128
msgid "Object"
msgstr "Obxecto"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:129
msgid "Long."
msgstr "Lonx."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:130
msgid "Lat."
msgstr "Lat."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:131
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:233
msgid "Distance"
msgstr "Distancia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:132
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:137
msgid "Landing Sites"
msgstr "Lugares de Aterraxe"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:138
msgid "Montes (Mountains)"
msgstr "Montes (Montes)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:139
msgid "Maria (Seas)"
msgstr "Maria (Mares)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:141
msgid "Valles (Valleys)"
msgstr "Valles (Vales)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:142
msgid "Terrae (Land masses)"
msgstr "Terrae (Chairas)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:145
msgid "Label Features"
msgstr "Características dos Nomes"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:148
msgid "Show Features"
msgstr "Amosa-las Características"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Show Label"
msgstr "Características dos Nomes"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:150
msgid "Minimum Labeled Feature Size"
msgstr "Tamaño mínimo para etiquetar"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:151
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:157
msgid "Rename..."
msgstr "Renomear..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:159
msgid "Rename Bookmark or Folder"
msgstr "Renomea-lo Marcador ou o Cartafol"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:162
msgid "New Name"
msgstr "Novo Nome"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:163
msgid "Set Simulation Time"
msgstr "Escolle-la Hora da Simulación"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:165
msgid "Format: "
msgstr "Formato:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:167
msgid "Set To Current Time"
msgstr "Escolle-la Hora Actual"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:170
msgid "Solar System Browser"
msgstr "Navegador do Sistema Solar"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:174
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:181
msgid "&Go To"
msgstr "&Ir a"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:175
msgid "Solar System Objects"
msgstr "Obxectos do Sistema Solar"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:176
msgid "Star Browser"
msgstr "Navegador Estelar"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:177
msgid "Nearest"
msgstr "A máis próxima"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:178
msgid "Brightest"
msgstr "A máis brillante"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:179
msgid "With planets"
msgstr "Con planetas"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:182
msgid "&Refresh"
msgstr "Ac&tualizar"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:184
msgid "Star Search Criteria"
msgstr "Criterio para a Procura de Estelar"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:185
msgid "Maximum Stars Displayed in List"
msgstr "Nº Máximo de Estrelas Amosadas na Lista"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:186
msgid "Tour Guide"
msgstr "Guía do Tour"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:189
msgid "Select your destination:"
msgstr "Escolle o teu destino:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:190
msgid "View Options"
msgstr "Opcións da Vista"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Show:"
msgstr "Amosar"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Rings"
msgstr "Kingston"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Display:"
msgstr "Pantalla"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Ecliptic Line"
msgstr ", liña"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Body / Orbit / Label display"
msgstr "Órbitas / Nomes"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:228
msgid "Latin Names"
msgstr "Nomes en Latín"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:229
msgid "Information Text"
msgstr "Texto Informativo"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:231
msgid "Terse"
msgstr "Reducida"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:232
msgid "Verbose"
msgstr "Completa"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:236
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3251
msgid "WinLangID"
msgstr "0456"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Jan"
msgstr "Xan"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Jun"
msgstr "Xuñ"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Jul"
msgstr "Xul"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Oct"
msgstr "Out"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Sep"
msgstr "Set"
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:59
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:60
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:61
msgid "Start"
msgstr "Comezo"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:505
msgid ""
"License file missing!\n"
"See http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
msgstr ""
#. Add windowed mode as the first item on the menu
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1325
msgid "Windowed Mode"
msgstr "Modo de Xanelas"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1460
msgid "Invisibles"
msgstr "Invisibles"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1564
msgid "S&ync Orbit"
msgstr "&Orbita Sinc"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1565
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1613
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1637
msgid "&Info"
msgstr "&Info"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1568
msgid "Show Body Axes"
msgstr "Amosa-los Eixos do Corpo"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1569
msgid "Show Frame Axes"
msgstr "Amosa-los Eixos do Marco"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1570
msgid "Show Sun Direction"
msgstr "Amosa-la Dirección do Sol"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1571
msgid "Show Velocity Vector"
msgstr "Amosa-lo Vector da Velocidade"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1572
msgid "Show Planetographic Grid"
msgstr "Amosa-la Grella Planetaria"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1573
msgid "Show Terminator"
msgstr "Amosa-lo Terminador"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1589
msgid "&Satellites"
msgstr "&Satélites"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1622
msgid "Orbiting Bodies"
msgstr "Corpos en Órbita"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1741
#, fuzzy
msgid "Unable to switch to full screen mode; running in window mode"
msgstr "Erro o carga-la fonte; o texto non será visible.\n"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1742
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2014
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2662
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2673
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2690
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erro: "
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1906
msgid "Failed to register the window class."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1907
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1958
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1982
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2292
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3292
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3365
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1957
msgid "Could not get appropriate pixel format for OpenGL rendering."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1981
msgid "Your system doesn't support OpenGL 2.1!"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2013
msgid "Releasing device context failed."
msgstr ""
#. Comment this out if you just want the standard "Save As" caption.
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2628
msgid "Save As - Specify File to Capture Image"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2672
msgid "Could not save image file."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2689
msgid "Stop current movie capture before starting another one."
msgstr ""
#. Comment this out if you just want the standard "Save As" caption.
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2715
msgid "Save As - Specify Output File for Capture Movie"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2785
msgid "Specified file extension is not recognized."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2787
#, fuzzy
msgid "Could not capture movie."
msgstr "Capturar Ví­deo"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3015
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3028
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3042
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3055
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3071
#, fuzzy
msgid "Celestia Command Line Error"
msgstr "Controis de Celestia"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3092
msgid "Loading: "
msgstr "Cargando:"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3150
#, fuzzy
msgid "Loading data files..."
msgstr "Cargando"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3249 ../src/celutil/fsutils.cpp:44
#: ../src/celutil/fsutils.cpp:47
msgid "LANGUAGE"
msgstr "gl"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3291
#, fuzzy
msgid "Configuration file missing!"
msgstr "Erro lendo o arquivo de configuración."
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3329
msgid ""
"Old favorites file detected.\n"
"Copy to the new location?"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3330
msgid "Copy favorites?"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3364
msgid "Failed to create the application window."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3906
msgid "Loading URL"
msgstr "Cargando URL"
#. string s;
#. s += UTF8ToCurrentCP(_("Version: "));
#: ../src/celestia/win32/winsplash.cpp:138
msgid "Version: "
msgstr "Versión:"
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:96
msgid "Time Zone Name"
msgstr "Zona Horaria"
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:97
msgid "UTC Offset"
msgstr "Ver en UTC"
#: ../src/celimage/png.cpp:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening image file %s\n"
msgstr "Erro abrindo o arquivo da imaxe "
#: ../src/celimage/png.cpp:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s is not a PNG file.\n"
msgstr " non é un arquivo PNG.\n"
#: ../src/celimage/png.cpp:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading PNG image file %s\n"
msgstr "Erro lendo o arquivo PNG"
#: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:96
msgid "Error opening script file."
msgstr "Erro abrindo o arquivo do script."
#: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:105
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Unknown error loading script"
msgstr "Erro descoñecido ó abri-lo script"
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:763
msgid ""
"WARNING:\n"
"\n"
"This script requests permission to read/write files\n"
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
"dangerous.\n"
"Do you trust the script and want to allow this?\n"
"\n"
"y = yes, ESC = cancel script, any other key = no"
msgstr ""
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:774
msgid ""
"WARNING:\n"
"\n"
"This script requests permission to read/write files\n"
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
"dangerous.\n"
"Do you trust the script and want to allow this?"
msgstr ""
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:87
#, c-format
msgid "Error opening script '%s'"
msgstr "Erro abrindo o script '%s'"
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:104
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:239
msgid "Script coroutine initialization failed"
msgstr "Fallou a inicialización da corutina do script"
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening LuaHook '%s'"
msgstr "Erro abrindo o script '%s'"
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Unknown error loading hook script"
msgstr "Erro descoñecido ó abri-lo script"
#: ../src/celutil/util.cpp:44
msgid "Unknown value returned by GetTimeZoneInformation()\n"
msgstr ""
#: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Error openning %s or .\n"
msgstr "Erro na apertura"
#~ msgid "Astana"
#~ msgstr "Astana"
#, fuzzy
#~ msgid "Radius: %s km\n"
#~ msgstr "Radio:"
#~ msgid "Sun"
#~ msgstr "Sol"
#, fuzzy
#~ msgid "Video (*.ogv)"
#~ msgstr "Capturar Ví­deo"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Preferencias"
#~ msgid "OpenGL 2.0"
#~ msgstr "OpenGL 2.0"
#~ msgid "Loading NV fragment program: "
#~ msgstr "Cargando o programa de fragmentos NV:"
#~ msgid "Error loading NV fragment program: "
#~ msgstr "Erro durante a carga do programa de fragmentos NV:"
#~ msgid "Error in fragment program "
#~ msgstr "Erro no programa de fragmentos"
#~ msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
#~ msgstr "Inicializando o programa de fragmentos NV . . .\n"
#~ msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
#~ msgstr "Tódolos programas de fragmentos NV foron cargados correctamente.\n"
#~ msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
#~ msgstr "Inicializando os programas de fragmentos ARB . . .\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: unrecognized or unsupported image file type.\n"
#~ msgstr ": tipo do arquivo de imaxe non recoñecido ou non soportado.\n"
#~ msgid "Loading NV vertex program: "
#~ msgstr "Cargando programa de vértices NV:"
#~ msgid "Error loading NV vertex program: "
#~ msgstr "Erro cargando o programa de vértices NV:"
#~ msgid "Error in vertex program "
#~ msgstr "Erro no programa de vértices "
#~ msgid "Loading ARB vertex program: "
#~ msgstr "Cargando o programa de vértices ARB:"
#~ msgid "Error loading ARB vertex program: "
#~ msgstr "Erro cargando o programa de vértices ARB:"
#~ msgid ", line "
#~ msgstr ", liña"
#~ msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
#~ msgstr "Inicializando os programas de vértices NV . . . \n"
#~ msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
#~ msgstr "Tódolos programas de vértices NV foron cargados con éxito.\n"
#~ msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
#~ msgstr "Inicializando os programas de vértices ARB . . . \n"
#~ msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
#~ msgstr "Tódolos programas de vértices ARB foron cargados con éxito.\n"
#~ msgid "Unknown error opening script"
#~ msgstr "Erro descoñecido ó abri-lo script"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions (error %i). Graphics "
#~ "quality will be reduced."
#~ msgstr ""
#~ "Celestia non puido inicializa-las extensións OpenGL. A calidade dos "
#~ "gráficos poderase ver reducida. Só está dispoñible a ruta para o "
#~ "procesador básico"
#, fuzzy
#~ msgid "Max simultaneous textures"
#~ msgstr "Nº max. de texturas simultáneas: "
#, fuzzy
#~ msgid "Max texture size"
#~ msgstr "Tamaño max. da textura:"
#, fuzzy
#~ msgid "Extensions:"
#~ msgstr "Extensións aceptadas:"
#, fuzzy
#~ msgid "Error loading data files. Celestia will now quit."
#~ msgstr "Erro o carga-la fonte; o texto non será visible.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Agora"
#, fuzzy
#~ msgid "Quit Celestia?"
#~ msgstr "Acerca de Celestia"
#, fuzzy
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Quito"
#, fuzzy
#~ msgid "No Movie Capture"
#~ msgstr "Capturar Ví­deo"
#, fuzzy
#~ msgid "No Object Name Entered"
#~ msgstr "Nome do Obxecto"
#, fuzzy
#~ msgid "Object Not Found"
#~ msgstr "' non atopado.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Alternate Surface"
#~ msgstr "Superficies &Alternativas"
#, fuzzy
#~ msgid "No Date or Time Entered"
#~ msgstr "Nome do Obxecto"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions (error %1). Graphics "
#~ "quality will be reduced."
#~ msgstr ""
#~ "Celestia non puido inicializa-las extensións OpenGL. A calidade dos "
#~ "gráficos poderase ver reducida. Só está dispoñible a ruta para o "
#~ "procesador básico"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy &URL"
#~ msgstr "Copiar URL"
#, fuzzy
#~ msgid "&Paste URL"
#~ msgstr "URL Copiada"
#~ msgid "Spacecrafts"
#~ msgstr "Sondas Espaciais"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Vsync"
#~ msgstr "Modo Alt-acimut activado"
#~ msgid "Vendor: "
#~ msgstr "Provedor:"
#~ msgid "GLSL version: "
#~ msgstr "Versión do GLSL:"
#~ msgid "Error opening script"
#~ msgstr "Erro o abri-lo script"
#~ msgid "Error loading script"
#~ msgstr "Erro o carga-lo script"
#~ msgid "Running script"
#~ msgstr "Script en curso"
#~ msgid "Invisible"
#~ msgstr "Invisible"
#~ msgid "Small Body"
#~ msgstr "Corpo menor"
#~ msgid "Dwarf Planet"
#~ msgstr "Planeta anano"
#~ msgid "&Add Bookmark"
#~ msgstr "&Engadir Marcador"
#~ msgid "Add a bookmark for the current document"
#~ msgstr "Engadir un marcador para o documento actual"
#~ msgid "Add &Relative Bookmark"
#~ msgstr "Engadir un Marcador &Relativo"
#~ msgid "Add a relative bookmark for the current document"
#~ msgstr "Engadir un marcador relativo para o documento actual"
#~ msgid "Add &Settings Bookmark"
#~ msgstr "Engadir un Marcador de &Configuración"
#~ msgid "Add a settings bookmark for the current document"
#~ msgstr "Engadir un marcador de configuración para o documento actual"
#~ msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
#~ msgstr "Edita-la túa colección de marcadores nunha xanela separada"
#~ msgid "&New Folder..."
#~ msgstr "&Novo Cartafol"
#~ msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
#~ msgstr "Crear un novo cartafol de marcadores neste menú"
#~ msgid "Can't add bookmark with empty URL"
#~ msgstr "Non se pode engadir un marcador sen unha URL"
#~ msgid ""
#~ "Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The "
#~ "splash screen directory couldn't be found. \n"
#~ "Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
#~ "files and may not work correctly, please check your installation."
#~ msgstr ""
#~ "Parece ser que hai algo mal na túa instalación de Celestia. O directorio "
#~ "da pantalla de benvida non puido ser atopado.\n"
#~ "O arranque continuará, pero Celestia probablemente ten perdidos algúns "
#~ "arquivos de datos e poderí­a non funcionar correctamente, por favor revisa "
#~ "a túa instalación."
#~ msgid ""
#~ "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions. Graphics quality "
#~ "will be reduced. Only Basic render path will be available"
#~ msgstr ""
#~ "Celestia non puido inicializa-las extensións OpenGL. A calidade dos "
#~ "gráficos poderase ver reducida. Só está dispoñible a ruta para o "
#~ "procesador básico"
#~ msgid "Go to &URL..."
#~ msgstr "Ir a &URL..."
#~ msgid "Go to &Long/Lat..."
#~ msgstr "Ir a &Lonx/Lat.."
#~ msgid "&Back"
#~ msgstr "&Cara Atrás"
#~ msgid "&Forward"
#~ msgstr "Cara A&diante"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Inicio"
#~ msgid "Full Screen"
#~ msgstr "Pantalla Completa"
#~ msgid "Copy URL"
#~ msgstr "Copiar URL"
#~ msgid "Set Time..."
#~ msgstr "Escolle-la Hora..."
#~ msgid "Set Time to Now"
#~ msgstr "Escolle-la Hora Actual"
#~ msgid "Accelerate Time"
#~ msgstr "Acelera-lo Tempo"
#~ msgid "Decelerate Time"
#~ msgstr "Desacelera-lo Tempo"
#~ msgid "Accelerate Time (x2)"
#~ msgstr "Acelera-lo Tempo (x2)"
#~ msgid "Decelerate Time (/2)"
#~ msgstr "Desacelera-lo Tempo (/2)"
#~ msgid "Pause Time"
#~ msgstr "Pausar Tempo"
#~ msgid "Reverse Time"
#~ msgstr "Inverte-lo Tempo"
#~ msgid "Split View Vertically"
#~ msgstr "Dividi-la Vista Verticalmente"
#~ msgid "Split View Horizontally"
#~ msgstr "Dividi-la Vista Horizontalmente"
#~ msgid "Cycle View"
#~ msgstr "Vista Cí­clica"
#~ msgid "Single View"
#~ msgstr "Vista Simple"
#~ msgid "Delete View"
#~ msgstr "Borra-la Vista"
#~ msgid "Frames Visible"
#~ msgstr "Marcos Visibles"
#~ msgid "Active Frame Visible"
#~ msgstr "Marco Activo Visible"
#~ msgid "Synchronize Time"
#~ msgstr "Tempo Sincronizado"
#~ msgid "Alt-Azimuth Mode"
#~ msgstr "Modo Alt-Acimut"
#~ msgid "Go To Surface"
#~ msgstr "Ir a Superficie"
#~ msgid "Show Stars"
#~ msgstr "Amosa-las Estrelas"
#~ msgid "Show Planets"
#~ msgstr "Amosa-los Planetas"
#~ msgid "Show Galaxies"
#~ msgstr "Amosa-las Galaxias"
#~ msgid "Show Globulars"
#~ msgstr "Amosa-los Cúmulos Globulares"
#~ msgid "Show Partial Trajectories"
#~ msgstr "Amosa-las Traxectorias Parciais"
#~ msgid "Show Nebulae"
#~ msgstr "Amosa-las Nebulosas"
#~ msgid "Show Open Clusters"
#~ msgstr "Amosa-los Cúmulos Abertos"
#~ msgid "Show Constellations"
#~ msgstr "Amosa-las Constelacións"
#~ msgid "Show CloudMaps"
#~ msgstr "Amosa-las Cobertura das Nubes"
#~ msgid "Show Cloud Shadows"
#~ msgstr "Amosa-las Sombras das Nubes"
#~ msgid "Show Orbits"
#~ msgstr "Amosa-las Órbitas"
#~ msgid "Show Asteroid Orbits"
#~ msgstr "Amosa-las Órbitas dos Asteroides"
#~ msgid "Show Comet Orbits"
#~ msgstr "Amosa-las Órbitas dos Cometas"
#~ msgid "Show Moon Orbits"
#~ msgstr "Amosa-las Órbitas das Lúas"
#~ msgid "Show Star Orbits"
#~ msgstr "Amosa-las Órbitas das Estrelas"
#~ msgid "Show Planet Orbits"
#~ msgstr "Amosa-las Órbitas dos Planetas"
#~ msgid "Show Spacecraft Orbits"
#~ msgstr "Amosa-las Órbitas das Sondas Espaciais"
#~ msgid "Show Equatorial Grid"
#~ msgstr "Amosa-la Grella Ecuatorial"
#~ msgid "Show Night Side Lights"
#~ msgstr "Amosa-la Contaminación Lumí­nica"
#~ msgid "Show Markers"
#~ msgstr "Amosa-los Marcadores"
#~ msgid "Show Atmospheres"
#~ msgstr "Amosa-las Atmosferas"
#~ msgid "Show Smooth Orbit Lines"
#~ msgstr "Amosa-las Liñas Orbitais Suavizadas"
#~ msgid "Show Eclipse Shadows"
#~ msgstr "Amosa-las Sombras dos Eclipses"
#~ msgid "Cycle Star Mode"
#~ msgstr "Modo Estelar Cí­clico"
#~ msgid "Show Ring Shadows"
#~ msgstr "Amosa-las Sombras dos Aneis"
#~ msgid "Show Boundaries"
#~ msgstr "Amosa-los Bordes das Constelacións"
#~ msgid "Auto Magnitudes"
#~ msgstr "Auto Magnitudes"
#~ msgid "Show Comet Tails"
#~ msgstr "Amosa-las Colas dos Cometas"
#~ msgid "Show Star Labels"
#~ msgstr "Amosa-los Nomes das Estrelas"
#~ msgid "Show Planet Labels"
#~ msgstr "Amosa-los Nomes dos Planetas"
#~ msgid "Show Moon Labels"
#~ msgstr "Amosa-los Nomes das Lúas"
#~ msgid "Show Comet Labels"
#~ msgstr "Amosa-los Nomes dos Cometas"
#~ msgid "Show Constellation Labels"
#~ msgstr "Amosa-los Nomes das Constelacións"
#~ msgid "Constellation Labels in Latin"
#~ msgstr "Amosa-los Nomes das Constelacións en Latí­n"
#~ msgid "Show Galaxy Labels"
#~ msgstr "Amosa-los Nomes das Galaxias"
#~ msgid "Show Globular Labels"
#~ msgstr "Amosa-los Nomes dos Cúmulos Globulares"
#~ msgid "Show Nebula Labels"
#~ msgstr "Amosa-los Nomes das Nebulosas"
#~ msgid "Show Open Cluster Labels"
#~ msgstr "Amosa-los Nomes dos Cúmulos Abertos"
#~ msgid "Show Asteroid Labels"
#~ msgstr "Amosa-los Nomes dos Asteroides"
#~ msgid "Show Spacecraft Labels"
#~ msgstr "Amosa-los Nomes das Sondas Espaciais"
#~ msgid "Show Location Labels"
#~ msgstr "Amosa-los Nomes dos Lugares"
#~ msgid "Display Local Time"
#~ msgstr "Amosa-la Hora Local"
#~ msgid "Show City Locations"
#~ msgstr "Amosa-la Situación das Cidades"
#~ msgid "Show Observatory Locations"
#~ msgstr "Amosa-la Situación dos Observatorios"
#~ msgid "Show Landing Sites Locations"
#~ msgstr "Amosa-la Situación dos Lugares de Aterraxe"
#~ msgid "Show Crater Locations"
#~ msgstr "Amosa-la Situación dos Cráteres"
#~ msgid "Show Mons Locations"
#~ msgstr "Amosa-la Situación Montes (Mons)"
#~ msgid "Show Terra Locations"
#~ msgstr "Amosa-la Situación das Chairas (Terrae)"
#~ msgid "Show Vallis Locations"
#~ msgstr "Amosa-la Situación dos Vales (Vallis)"
#~ msgid "Show Mare Locations"
#~ msgstr "Amosa-la Situación do Mares (Mares)"
#~ msgid "Show Other Locations"
#~ msgstr "Amosar Outros Lugares"
#~ msgid "Wireframe Mode"
#~ msgstr "Modo esqueleto"
#~ msgid "Center on Orbit"
#~ msgstr "Centrar na Órbita"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Básico"
#~ msgid "Multitexture"
#~ msgstr "Multitextura"
#~ msgid "NvCombiners"
#~ msgstr "NvCombiners"
#~ msgid "DOT3 ARBVP"
#~ msgstr "DOT3 ARBVP"
#~ msgid "NvCombiner NvVP"
#~ msgstr "NvCombiner NvVP"
#~ msgid "NvCombiner ARBVP"
#~ msgstr "NvCombiner ARBVP"
#~ msgid "ARBFP ARBVP"
#~ msgstr "ARBFP ARBVP"
#~ msgid "NV30"
#~ msgstr "NV30"
#~ msgid "Cycle OpenGL Render Path"
#~ msgstr "Cambiar Ciclicamente o Ruta do Motor gráfico de OpenGL"
#~ msgid "Sync framerate to video refresh rate"
#~ msgstr "Sincroniza-la taxa de fotogramas coa taxa de refresco do vídeo"
#~ msgid "Grab Image"
#~ msgstr "Gravar Imaxe"
#~ msgid "OpenGL info"
#~ msgstr "Info do OpenGL"
#~ msgid "Show Bookmark Toolbar"
#~ msgstr "Amosa-la Barra de Marcadores"
#~ msgid "UTC"
#~ msgstr "UTC"
#~ msgid ""
#~ "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
#~ msgstr ""
#~ "Esta versión de Celestia non ten soporte para a gravación de animacións."
#~ msgid "Enter URL"
#~ msgstr "Inserir URL"
#~ msgid "Go to URL"
#~ msgstr "Ir a URL"
#~ msgid "Object: "
#~ msgstr "Obxecto:"
#~ msgid "Longitude: "
#~ msgstr "Lonxitude:"
#~ msgid "East"
#~ msgstr "Leste"
#~ msgid "West"
#~ msgstr "Oeste"
#~ msgid "Latitude: "
#~ msgstr "Latitude:"
#~ msgid "North"
#~ msgstr "Norte"
#~ msgid "South"
#~ msgstr "Sur"
#~ msgid "Altitude: "
#~ msgstr "Altitude:"
#~ msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
#~ msgstr "Celestia atopou un erro cando procesaba o teu script"
#~ msgid "Celestia Preferences"
#~ msgstr "Preferencias de Celestia"
#~ msgid "Rendering"
#~ msgstr "Procesando"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Amosar"
#~ msgid "Partial Trajectories"
#~ msgstr "Traxectorias Parciais"
#~ msgid "Smooth Orbit Lines"
#~ msgstr "Suaviza-las Liñas das Órbitas"
#~ msgid "Equatorial Grid"
#~ msgstr "Grella Ecuatorial"
#~ msgid "Constellation Boundaries"
#~ msgstr "Bordes das Constelacións"
#~ msgid "Orbits / Labels"
#~ msgstr "Órbitas / Nomes"
#~ msgid "Constellations in Latin"
#~ msgstr "Constelacións en Latín"
#~ msgid "Ambient Light"
#~ msgstr "Luz Ambiental"
#~ msgid "Limiting Magnitude"
#~ msgstr "Limita-la Magnitude"
#~ msgid "Info Text"
#~ msgstr "Texto Informativo"
#~ msgid "Level: "
#~ msgstr "Nivel:"
#~ msgid "Textures"
#~ msgstr "Texturas"
#~ msgid "Resolution: "
#~ msgstr "Resolución:"
#~ msgid "Automatic FOV"
#~ msgstr "FOV automático"
#~ msgid "Screen DPI: "
#~ msgstr "DPI da Pantalla"
#~ msgid "Viewing Distance (cm): "
#~ msgstr "Distancia de Visión (cm)"
#~ msgid "Mons"
#~ msgstr "Lúas"
#~ msgid "Terra"
#~ msgstr "Terra"
#~ msgid "Vallis"
#~ msgstr "Vallis"
#~ msgid "Mare"
#~ msgstr "Mare"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Outros"
#~ msgid "Minimum Feature Size"
#~ msgstr "Tamaño Mínimo"
#~ msgid "Date/Time"
#~ msgstr "Data/Hora"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Pantalla"
#~ msgid "Timezone: "
#~ msgstr "Zona Horaria:"
#~ msgid "Local Format"
#~ msgstr "Formato Local"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Establecer"
#~ msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
#~ msgstr "A Hora Local só é posible para datas entre 1902 e 2037.\n"
#~ msgid "Now"
#~ msgstr "Agora"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Selection: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Selección:"
#~ msgid "Include Light Travel Time"
#~ msgstr "Inclui-la Relantelización Temporal de Viaxar a V. da Luz"
#~ msgid "Ignore Light Travel Time "
#~ msgstr "Inora-la Relantelización Temporal de Viaxar a V. da Luz"
#~ msgid "OpenGL"
#~ msgstr "OpenGL"
#~ msgid "Key Bindings"
#~ msgstr "Asignación de Teclado"
#~ msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#~ msgstr "<b>OpenGL 1.1 sen extensións</b>"
#~ msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
#~ msgstr "<b>Texturas múltiples e extensión ARB_texenv_combine</b>"
#~ msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
#~ msgstr "<b>Combinadores NVIDIA, sen programas de vértices</b>"
#~ msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
#~ msgstr "<b>Extensión ARB_texenv_DOT3, extensión ARB_vertex_program</b>"
#~ msgid ""
#~ "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
#~ "mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI "
#~ "Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option "
#~ "for Geforce users"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Os Combinadores NVIDIA e a extensión NV_vertex_program</b><br> "
#~ "proporcionan mapas de relevo, sombras anulares e brillos especulares en "
#~ "calquera tarxeta gráfica Geforce ou ATI Radeon, aínda que NvCombiner "
#~ "ARBVP é unha opción lixeiramente mellor para os usuarios de Geforce."
#~ msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
#~ msgstr "<b>Combinadores NVIDIA, extensión ARB_vertex_program</b>"
#~ msgid ""
#~ "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
#~ "advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
#~ msgstr ""
#~ "<b>As extensións ARB_fragment_program e ARB_vertex_program</"
#~ "b><br>proporcionan efectos avanzados nas tarxetas Geforce FX e Radeon "
#~ "9700."
#~ msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
#~ msgstr "<b>Extensións NV_fragment_program e ARB_vertex_program.</b>"
#~ msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
#~ msgstr "<b>Linguaxe de sombreado OpenGL 2.0</b>"
#~ msgid ""
#~ "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
#~ msgstr ""
#~ "O arquivo %1 non existe, usando por defecto o arquivo de configuración %2/"
#~ "celestia.cfg"
#~ msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
#~ msgstr "O directorio %1 non existe, usando por defecto %2"
#~ msgid "Extras directory %1 does not exist"
#~ msgstr "O directorio de extras %1 non existe"
#~ msgid "Surface Temp: "
#~ msgstr "Temp. Superficial:"
#~ msgid "Radius: "
#~ msgstr "Radio:"
#~ msgid "Rsun"
#~ msgstr "Rsolares"
#~ msgid "Marked objects"
#~ msgstr "Obxectos marcados"
#~ msgid "Unmark &All"
#~ msgstr "Desmarcar &Todo"
#~ msgid "&Reference Vectors"
#~ msgstr "&Vectores de Referencia"
#~ msgid "Small Bodies"
#~ msgstr "Corpos Menores"
#~ msgid "Duration: %1"
#~ msgstr "Duración: %1"
#~ msgid "Size: %1 MB"
#~ msgstr "Tamaño: %1 MB"
#~ msgid " Paused"
#~ msgstr " Pausa"
#~ msgid "Current size: %1 x %2"
#~ msgstr "Tamaño actual: %1 x %2"
#~ msgid "Current width: %1 x %2"
#~ msgstr "Ancho actual: %1 x %2"
#~ msgid "Current height: %1 x %2"
#~ msgstr "Altura actual: %1 x %2"
#~ msgid "You must specify a file name."
#~ msgstr "Debes especificar un nome para o arquivo."
#~ msgid "Error initializing movie capture."
#~ msgstr "Erro inicializando a captura do vídeo."
#~ msgid " Recording"
#~ msgstr " Grabando"
#~ msgid "License file 'License.txt' is missing!"
#~ msgstr "Falta o arquivo da licenza 'License.txt'!"
#, fuzzy
#~ msgid "render path: %i\n"
#~ msgstr "ruta do procesador gráfico:"
#~ msgid "DSO Labels"
#~ msgstr "Nomes DSO"
#~ msgid "Filter Stars"
#~ msgstr "Filtrar Estrelas"
#, fuzzy
#~ msgid "Coordinate grids"
#~ msgstr "Grella"
#~ msgid "Loaded "
#~ msgstr "Cargado"
#~ msgid " Model statistics: "
#~ msgstr " Estatí­sticas do modelo:"
#~ msgid " vertices, "
#~ msgstr " vértices,"
#~ msgid " primitives, "
#~ msgstr " primitivas,"
#~ msgid " materials "
#~ msgstr " materiais"
#~ msgid " unique)\n"
#~ msgstr " único)\n"
#~ msgid "' not found."
#~ msgstr "' non atopado."
#~ msgid "parent body '"
#~ msgstr "corpo primario '"
#~ msgid "' not found.\n"
#~ msgstr "' non atopado.\n"
#~ msgid "Barycenter "
#~ msgstr "Centro de masas"
#~ msgid ", max="
#~ msgstr ", max="
#~ msgid "Orientation: "
#~ msgstr "Orientación:"
#~ msgid "Render path: Basic"
#~ msgstr "Procesador gráfico: Básica"
#~ msgid "Render path: Multitexture"
#~ msgstr "Procesador gráfico: Multitextura"
#~ msgid "Render path: NVIDIA combiners"
#~ msgstr "Procesador gráfico: Combinadores NVIDIA"
#~ msgid "Render path: OpenGL vertex program"
#~ msgstr "Procesador gráfico: programa de vértices OpenGL"
#~ msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
#~ msgstr "Procesador gráfico: programa de vértices e combinadores NVIDIA"
#~ msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
#~ msgstr "Procesador gráfico: programa de vértices OpenGL/combinadores NVIDIA"
#~ msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
#~ msgstr ""
#~ "Procesador gráfico: programa de vértices OpenGL 1.5/programa de fragmentos"
#~ msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
#~ msgstr "Procesador gráfico: NVIDIA GEFORCE FX"
#~ msgid " days"
#~ msgstr " días"
#~ msgid " hours"
#~ msgstr " horas"
#~ msgid "RA: "
#~ msgstr "AR:"
#~ msgid "Dec: "
#~ msgstr "Dec: "
#~ msgid "x Sun"
#~ msgstr "x Sol"
#~ msgid " faster"
#~ msgstr " máis rápido"
#~ msgid " slower"
#~ msgstr " máis lento"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock "
#~ msgstr "Bloquear"
#~ msgid "FOV: "
#~ msgstr "FOV:"
#~ msgid " fps"
#~ msgstr " fps"
#~ msgid "Loading "
#~ msgstr "Cargando"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks file %1 does not exist."
#~ msgstr "O directorio de extras %1 non existe"
#, fuzzy
#~ msgid "No Bookmarks File"
#~ msgstr "&Marcadores"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle star style"
#~ msgstr "Estilo das estrelas: puntos"
#, fuzzy
#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "Tamaño:"
#, fuzzy
#~ msgid "Period: "
#~ msgstr "Período de rotación:"
#, fuzzy
#~ msgid "days<br>\n"
#~ msgstr " días"
#, fuzzy
#~ msgid "NVIDIA combiners"
#~ msgstr "Procesador gráfico: Combinadores NVIDIA"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL vertex program"
#~ msgstr "Procesador gráfico: programa de vértices OpenGL/combinadores NVIDIA"
#, fuzzy
#~ msgid "NVIDIA vertex program and combiners"
#~ msgstr "Procesador gráfico: programa de vértices e combinadores NVIDIA"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
#~ msgstr "Procesador gráfico: programa de vértices OpenGL/combinadores NVIDIA"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
#~ msgstr ""
#~ "Procesador gráfico: programa de vértices OpenGL 1.5/programa de fragmentos"
#, fuzzy
#~ msgid "NVIDIA GeForce FX"
#~ msgstr "Procesador gráfico: NVIDIA GEFORCE FX"
#, fuzzy
#~ msgid "*.ogg"
#~ msgstr "Erro o crea-lo arquivo ogg %s para a captura.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Image Size:"
#~ msgstr "Tamaño:"
#, fuzzy
#~ msgid "Frame Rate:"
#~ msgstr "Taxa de fotogramas:"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "OK"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcións da Vista"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL Render Path"
#~ msgstr "Cambiar Ciclicamente o Ruta do Motor gráfico de OpenGL"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Amosa-la Barra de Marcadores"
#, fuzzy
#~ msgid "App. Mag."
#~ msgstr "Mag. ap."
#, fuzzy
#~ msgid "Abs. Mag."
#~ msgstr "Mag. abs."
#, fuzzy
#~ msgid "Brightest (Abs.)"
#~ msgstr "A máis brillante"
#, fuzzy
#~ msgid "Brightest (App.)"
#~ msgstr "A máis brillante"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Pechar"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Modo Alt-acimut activado"
#, fuzzy
#~ msgid "Moon Eclipses"
#~ msgstr "Lúa"
#, fuzzy
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Criterio para a Procura de Estelar"
#, fuzzy
#~ msgid "Star color: enhanced"
#~ msgstr "&Navegador Estelar"
#, fuzzy
#~ msgid "Star color: normal"
#~ msgstr "Normal"
#, fuzzy
#~ msgid "Apparent mag: %.2f\n"
#~ msgstr "Mag abs (ap): %.2f (%.2f)\n"
#~ msgid "Use alternate configuration file"
#~ msgstr "Usar un arquivo alternativo de configuración"
#~ msgid "Use alternate installation directory"
#~ msgstr "Usar un directorio de instalación alternativo"
#~ msgid "Use as additional \"extras\" directory"
#~ msgstr "Usar coma directorio adicional de \"extras\""
#~ msgid "Start fullscreen"
#~ msgstr "Comezar a pantalla completa"
#~ msgid "Disable splash screen"
#~ msgstr "Deshablilita-la imaxe de benvida"
#~ msgid "Start and go to url"
#~ msgstr "Comezar e ir a url"
#~ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
#~ msgstr "_: EMAIL DOS TRADUTORES\\nxabiercs@terra.es"
#~ msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
#~ msgstr ": TRADUTORES\\nXabier Cancela"
#, fuzzy
#~ msgid "Manual Celestia"
#~ msgstr "Celestia"
#~ msgid "&None"
#~ msgstr "&Nada"
#~ msgid "The Garnet Star"
#~ msgstr "A Estrela do Fío"