celestia/po/it.po

9100 lines
196 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Copyright (C) 2001-2020 Celestia Development Tewam
# This file is distributed under the same license as the Celestia package.
#
# Translators:
# Albano Battistella <albano_battistella@hotmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: celestia 1.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: team@celestia.space\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 15:59+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 14:47+0100\n"
"Last-Translator: Albano Battistella <albano_battistella@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/data.cpp:1
msgid "Mercury"
msgstr "Mercurio"
#: ../data/data.cpp:2
msgid "Venus"
msgstr "Venere"
#: ../data/data.cpp:3 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:271
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:290
msgid "Earth"
msgstr "Terra"
#: ../data/data.cpp:4 ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:554
msgid "Moon"
msgstr "Luna"
#: ../data/data.cpp:5
msgid "Mars"
msgstr "Marte"
#: ../data/data.cpp:6
msgid "Phobos"
msgstr "Fobos"
#: ../data/data.cpp:7
msgid "Deimos"
msgstr "Deimos"
#: ../data/data.cpp:8 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:272
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:291
msgid "Jupiter"
msgstr "Giove"
#: ../data/data.cpp:9
msgid "Io"
msgstr "Io"
#: ../data/data.cpp:10
msgid "Europa"
msgstr "Europa"
#: ../data/data.cpp:11
msgid "Ganymede"
msgstr "Ganimede"
#: ../data/data.cpp:12
msgid "Callisto"
msgstr "Callisto"
#: ../data/data.cpp:13 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:273
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:292
msgid "Saturn"
msgstr "Saturno"
#: ../data/data.cpp:14
msgid "Prometheus"
msgstr "Prometeo"
#: ../data/data.cpp:15
msgid "Pandora"
msgstr "Pandora"
#: ../data/data.cpp:16
msgid "Epimetheus"
msgstr "Epimeteo"
#: ../data/data.cpp:17
msgid "Janus"
msgstr "Giano"
#: ../data/data.cpp:18
msgid "Mimas"
msgstr "Mimas"
#: ../data/data.cpp:19
msgid "Enceladus"
msgstr "Encelado"
#: ../data/data.cpp:20
msgid "Tethys"
msgstr "Tetide"
#: ../data/data.cpp:21
msgid "Dione"
msgstr "Dione"
#: ../data/data.cpp:22
msgid "Rhea"
msgstr "Rea"
#: ../data/data.cpp:23
msgid "Titan"
msgstr "Titano"
#: ../data/data.cpp:24
msgid "Hyperion"
msgstr "Iperione"
#: ../data/data.cpp:25
msgid "Iapetus"
msgstr "Giapeto"
#: ../data/data.cpp:26
msgid "Phoebe"
msgstr "Febe"
#: ../data/data.cpp:27 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:274
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:293
msgid "Uranus"
msgstr "Urano"
#: ../data/data.cpp:28
msgid "Miranda"
msgstr "Miranda"
#: ../data/data.cpp:29
msgid "Ariel"
msgstr "Ariel"
#: ../data/data.cpp:30
msgid "Umbriel"
msgstr "Umbriel"
#: ../data/data.cpp:31
msgid "Titania"
msgstr "Titania"
#: ../data/data.cpp:32
msgid "Oberon"
msgstr "Oberon"
#: ../data/data.cpp:33 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:275
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:294
msgid "Neptune"
msgstr "Nettuno"
#: ../data/data.cpp:34
msgid "Larissa"
msgstr "Larissa"
#: ../data/data.cpp:35
msgid "Proteus"
msgstr "Proteo"
#: ../data/data.cpp:36
msgid "Triton"
msgstr "Tritone"
#: ../data/data.cpp:37
msgid "Nereid"
msgstr "Nereide"
#: ../data/data.cpp:38
msgid "Ceres"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:39
msgid "Pluto-Charon"
msgstr "Plutone-Caronte"
#: ../data/data.cpp:40 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:276
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:295
msgid "Pluto"
msgstr "Plutone"
#: ../data/data.cpp:41
msgid "Charon"
msgstr "Caronte"
#: ../data/data.cpp:42
msgid "Styx"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:43
msgid "Nix"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:44
msgid "Kerberos"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:45
msgid "Hydra"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Haumea"
msgstr "Noumea"
#: ../data/data.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Namaka"
msgstr "Bamako"
#: ../data/data.cpp:48
msgid "Hi'iaka"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:49
msgid "Makemake"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:50
msgid "S-2015 136472 I"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:51
msgid "Eris"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:52
msgid "Dysnomia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:53
msgid "Metis"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:54
msgid "Adrastea"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:55
msgid "Amalthea"
msgstr "Amaltea"
#: ../data/data.cpp:56
msgid "Thebe"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:57
msgid "Themisto"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:58
msgid "Leda"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:59
msgid "Himalia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:60
msgid "Lysithea"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:61
msgid "Elara"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:62
msgid "Iocaste"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:63
msgid "Praxidike"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:64
msgid "Harpalyke"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:65
msgid "Ananke"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:66
msgid "Isonoe"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:67
msgid "Erinome"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:68
msgid "Taygete"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:69
msgid "Chaldene"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:70
msgid "Carme"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:71
msgid "Pasiphae"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:72
msgid "Kalyke"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:73
msgid "Megaclite"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:74
msgid "Sinope"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Callirrhoe"
msgstr "Callisto"
#: ../data/data.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Pan"
msgstr "Gen"
#: ../data/data.cpp:77
msgid "Atlas"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Telesto"
msgstr "Celestia"
#: ../data/data.cpp:79
msgid "Calypso"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:80
msgid "Helene"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:81
msgid "Cordelia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:82
msgid "Ophelia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:83
msgid "Bianca"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:84
msgid "Cressida"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:85
msgid "Desdemona"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:86
msgid "Juliet"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Portia"
msgstr "Port-Vila"
#: ../data/data.cpp:88
msgid "Rosalind"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:89
msgid "Belinda"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:90
msgid "Puck"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:91
msgid "Caliban"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:92
msgid "Stephano"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:93
msgid "Sycorax"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:94
msgid "Prospero"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:95
msgid "Setebos"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:96
msgid "Naiad"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:97
msgid "Thalassa"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:98
msgid "Despina"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Galatea"
msgstr "Galassie"
#: ../data/data.cpp:100
msgid "NORTH AMERICA"
msgstr "NORD AMERICA"
#: ../data/data.cpp:101
msgid "SOUTH AMERICA"
msgstr "SUD AMERICA"
#: ../data/data.cpp:102
msgid "EURASIA"
msgstr "EURASIA"
#: ../data/data.cpp:103
msgid "AFRICA"
msgstr "AFRICA"
#: ../data/data.cpp:104
msgid "AUSTRALIA"
msgstr "AUSTRALIA"
#: ../data/data.cpp:105
msgid "ANTARCTICA"
msgstr "ANTARTIDE"
#: ../data/data.cpp:106
msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
msgstr "OCEANO ATLANTICO DEL NORD"
#: ../data/data.cpp:107
msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
msgstr "OCEANO ATLANTICO DEL SUD"
#: ../data/data.cpp:108
msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
msgstr "OCEANO PACIFICO DEL NORD"
#: ../data/data.cpp:109
msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
msgstr "OCEANO PACIFICO DEL SUD"
#: ../data/data.cpp:110
msgid "INDIAN OCEAN"
msgstr "OCEANO INDIANO"
#: ../data/data.cpp:111
msgid "ARCTIC OCEAN"
msgstr "OCEANO ARTICO"
#: ../data/data.cpp:112
msgid "Abu Dhabi"
msgstr "Abu Dhabi"
#: ../data/data.cpp:113
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"
#: ../data/data.cpp:114
msgid "Accra"
msgstr "Accra"
#: ../data/data.cpp:115
msgid "Adamstown"
msgstr "Adamstown"
#: ../data/data.cpp:116
msgid "Addis Ababa"
msgstr "Addis Abeba"
#: ../data/data.cpp:117
msgid "Algiers"
msgstr "Algeri"
#: ../data/data.cpp:118
msgid "Alofi"
msgstr "Alofi"
#: ../data/data.cpp:119
msgid "Amman"
msgstr "Amman"
#: ../data/data.cpp:120
msgid "Amsterdam"
msgstr "Amsterdam"
#: ../data/data.cpp:121
msgid "Andorra la Vella"
msgstr "Andorra la Vella"
#: ../data/data.cpp:122
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"
#: ../data/data.cpp:123
msgid "Antananarivo"
msgstr "Antananarivo"
#: ../data/data.cpp:124
msgid "Apia"
msgstr "Apia"
#: ../data/data.cpp:125
msgid "Ashgabat"
msgstr "Aşgabat"
#: ../data/data.cpp:126
msgid "Asmara"
msgstr "Asmara"
#: ../data/data.cpp:127
msgid "Asuncion"
msgstr "Asunción "
#: ../data/data.cpp:128
msgid "Athens"
msgstr "Atene"
#: ../data/data.cpp:129
msgid "Avarua"
msgstr "Avarua"
#: ../data/data.cpp:130
msgid "Baghdad"
msgstr "Baghdad"
#: ../data/data.cpp:131
msgid "Baku"
msgstr "Baku"
#: ../data/data.cpp:132
msgid "Bamako"
msgstr "Bamako"
#: ../data/data.cpp:133
msgid "Bandar Seri Begawan"
msgstr "Bandar Seri Begawan"
#: ../data/data.cpp:134
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#: ../data/data.cpp:135
msgid "Bangui"
msgstr "Bangui"
#: ../data/data.cpp:136
msgid "Banjul"
msgstr "Banjul"
#: ../data/data.cpp:137
msgid "Basse-Terre"
msgstr "Basse-Terre"
#: ../data/data.cpp:138
msgid "Basseterre"
msgstr "Basseterre"
#: ../data/data.cpp:139
msgid "Beijing"
msgstr "Pechino"
#: ../data/data.cpp:140
msgid "Beirut"
msgstr "Beirut"
#: ../data/data.cpp:141
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrado"
#: ../data/data.cpp:142
msgid "Belmopan"
msgstr "Belmopan"
#: ../data/data.cpp:143
msgid "Berlin"
msgstr "Berlino"
#: ../data/data.cpp:144
msgid "Bern"
msgstr "Berna"
#: ../data/data.cpp:145
msgid "Bishkek"
msgstr "Bishkek"
#: ../data/data.cpp:146
msgid "Bissau"
msgstr "Bissau"
#: ../data/data.cpp:147
msgid "Bloemfontein"
msgstr "Bloemfontein"
#: ../data/data.cpp:148
msgid "Bogota"
msgstr "Bogota"
#: ../data/data.cpp:149
msgid "Brasilia"
msgstr "Brasilia"
#: ../data/data.cpp:150
msgid "Bratislava"
msgstr "Bratislava"
#: ../data/data.cpp:151
msgid "Brazzaville"
msgstr "Brazzaville"
#: ../data/data.cpp:152
msgid "Bridgetown"
msgstr "Bridgetown"
#: ../data/data.cpp:153
msgid "Brussels"
msgstr "Bruxelles"
#: ../data/data.cpp:154
msgid "Bucharest"
msgstr "Bucarest"
#: ../data/data.cpp:155
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: ../data/data.cpp:156
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: ../data/data.cpp:157
msgid "Bujumbura"
msgstr "Bujumbura"
#: ../data/data.cpp:158
msgid "Cairo"
msgstr "Il Cairo"
#: ../data/data.cpp:159
msgid "Canberra"
msgstr "Canberra"
#: ../data/data.cpp:160
msgid "Cape Town"
msgstr "Città del Capo"
#: ../data/data.cpp:161
msgid "Caracas"
msgstr "Caracas"
#: ../data/data.cpp:162
msgid "Castries"
msgstr "Castries"
#: ../data/data.cpp:163
msgid "Cayenne"
msgstr "Cayenne"
#: ../data/data.cpp:164
msgid "Charlotte Amalie"
msgstr "Charlotte Amalie"
#: ../data/data.cpp:165
msgid "Chisinau"
msgstr "Chisinau"
#: ../data/data.cpp:166
msgid "Colombo"
msgstr "Colombo"
#: ../data/data.cpp:167
msgid "Conakry"
msgstr "Conakry"
#: ../data/data.cpp:168
msgid "Copenhagen"
msgstr "Copenaghen"
#: ../data/data.cpp:169
msgid "Cotonou"
msgstr "Cotonou"
#: ../data/data.cpp:170
msgid "Dakar"
msgstr "Dakar"
#: ../data/data.cpp:171
msgid "Damascus"
msgstr "Dimasco"
#: ../data/data.cpp:172
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"
#: ../data/data.cpp:173
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"
#: ../data/data.cpp:174
msgid "Dili"
msgstr "Dili"
#: ../data/data.cpp:175
msgid "Djibouti"
msgstr "Gibuti"
#: ../data/data.cpp:176
msgid "Doha"
msgstr "Doha"
#: ../data/data.cpp:177
msgid "Douglas"
msgstr "Douglas"
#: ../data/data.cpp:178
msgid "Dublin"
msgstr "Dublino"
#: ../data/data.cpp:179
msgid "Dushanbe"
msgstr "Dushanbe"
#: ../data/data.cpp:180
msgid "Fongafale"
msgstr "Fongafale"
#: ../data/data.cpp:181
msgid "Fort-de-France"
msgstr "Fort-de-France"
#: ../data/data.cpp:182
msgid "Freetown"
msgstr "Freetown"
#: ../data/data.cpp:183
msgid "Gaborone"
msgstr "Gaborone"
#: ../data/data.cpp:184
msgid "George Town"
msgstr "George Town"
#: ../data/data.cpp:185
msgid "Georgetown"
msgstr "Georgetown"
#: ../data/data.cpp:186
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibilterra"
#: ../data/data.cpp:187
msgid "Grand Turk"
msgstr "Grand Turk"
#: ../data/data.cpp:188
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: ../data/data.cpp:189
msgid "Hagatna"
msgstr "Hagatna"
#: ../data/data.cpp:190
msgid "The Hague"
msgstr "The Hague"
#: ../data/data.cpp:191
msgid "Hamilton"
msgstr "Hamilton"
#: ../data/data.cpp:192
msgid "Hanoi"
msgstr "Hanoi"
#: ../data/data.cpp:193
msgid "Harare"
msgstr "Harare"
#: ../data/data.cpp:194
msgid "Havana"
msgstr "L'Avana"
#: ../data/data.cpp:195
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
#: ../data/data.cpp:196
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:197
msgid "Honiara"
msgstr "Honiara"
#: ../data/data.cpp:198
msgid "Islamabad"
msgstr "Islamabad"
#: ../data/data.cpp:199
msgid "Jakarta"
msgstr "Giacarta"
#: ../data/data.cpp:200
msgid "Jamestown"
msgstr "Jamestown"
#: ../data/data.cpp:201
msgid "Jerusalem"
msgstr "Gerusalemme"
#: ../data/data.cpp:202
msgid "Kabul"
msgstr "Kabul"
#: ../data/data.cpp:203
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
#: ../data/data.cpp:204
msgid "Kathmandu"
msgstr "Kathmandu"
#: ../data/data.cpp:205
msgid "Khartoum"
msgstr "Khartoum"
#: ../data/data.cpp:206
msgid "Kiev"
msgstr "Kiev"
#: ../data/data.cpp:207
msgid "Kigali"
msgstr "Kigali"
#: ../data/data.cpp:208 ../data/data.cpp:209
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"
#: ../data/data.cpp:210
msgid "Kingstown"
msgstr "Kingstown"
#: ../data/data.cpp:211
msgid "Kinshasa"
msgstr "Kinshasa"
#: ../data/data.cpp:212
msgid "Koror"
msgstr "Koror"
#: ../data/data.cpp:213
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: ../data/data.cpp:214
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: ../data/data.cpp:215
msgid "La'youn"
msgstr "El Aaiun"
#: ../data/data.cpp:216
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: ../data/data.cpp:217
msgid "Libreville"
msgstr "Libreville"
#: ../data/data.cpp:218
msgid "Lilongwe"
msgstr "Lilongwe"
#: ../data/data.cpp:219
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: ../data/data.cpp:220
msgid "Lisbon"
msgstr "Lisbona"
#: ../data/data.cpp:221
msgid "Ljubljana"
msgstr "Lubiana"
#: ../data/data.cpp:222
msgid "Lobamba"
msgstr "Lobamba"
#: ../data/data.cpp:223
msgid "Lome"
msgstr "Lome"
#: ../data/data.cpp:224
msgid "London"
msgstr "Londra"
#: ../data/data.cpp:225
msgid "Longyearbyen"
msgstr "Longyearbyen"
#: ../data/data.cpp:226
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"
#: ../data/data.cpp:227
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"
#: ../data/data.cpp:228
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lussemburgo"
#: ../data/data.cpp:229
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: ../data/data.cpp:230
msgid "Majuro"
msgstr "Majuro"
#: ../data/data.cpp:231
msgid "Malabo"
msgstr "Malabo"
#: ../data/data.cpp:232
msgid "Male"
msgstr "Maschile"
#: ../data/data.cpp:233
msgid "Mamoutzou"
msgstr "Mamoutzou"
#: ../data/data.cpp:234
msgid "Managua"
msgstr "Managua"
#: ../data/data.cpp:235
msgid "Manama"
msgstr "Manama"
#: ../data/data.cpp:236
msgid "Manila"
msgstr "Manila"
#: ../data/data.cpp:237
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"
#: ../data/data.cpp:238
msgid "Maseru"
msgstr "Maseru"
#: ../data/data.cpp:239
msgid "Mata-Utu"
msgstr "Mata-Utu"
#: ../data/data.cpp:240
msgid "Mbabane"
msgstr "Mbabane"
#: ../data/data.cpp:241
msgid "Mexico City"
msgstr "Città del Messico"
#: ../data/data.cpp:242
msgid "Minsk"
msgstr "Minsk"
#: ../data/data.cpp:243
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadiscio"
#: ../data/data.cpp:244
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: ../data/data.cpp:245
msgid "Monrovia"
msgstr "Monrovia"
#: ../data/data.cpp:246
msgid "Montevideo"
msgstr "Montevideo"
#: ../data/data.cpp:247
msgid "Moroni"
msgstr "Moroni"
#: ../data/data.cpp:248
msgid "Moscow"
msgstr "Mosca"
#: ../data/data.cpp:249
msgid "Muscat"
msgstr "Muscat"
#: ../data/data.cpp:250
msgid "Nairobi"
msgstr "Nairobi"
#: ../data/data.cpp:251
msgid "Nassau"
msgstr "Nassau"
#: ../data/data.cpp:252
msgid "N'Djamena"
msgstr "N'Djamena"
#: ../data/data.cpp:253
msgid "New Delhi"
msgstr "Nuova Delhi"
#: ../data/data.cpp:254
msgid "Niamey"
msgstr "Niamey"
#: ../data/data.cpp:255
msgid "Nicosia"
msgstr "Nicosia"
#: ../data/data.cpp:256
msgid "Nouakchott"
msgstr "Nouakchott"
#: ../data/data.cpp:257
msgid "Noumea"
msgstr "Noumea"
#: ../data/data.cpp:258
msgid "Nuku'alofa"
msgstr "Nuku'alofa"
#: ../data/data.cpp:259
msgid "Nur-Sultan"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:260
msgid "Nuuk"
msgstr "Nuuk"
#: ../data/data.cpp:261
msgid "Oranjestad"
msgstr "Oranjestad"
#: ../data/data.cpp:262
msgid "Oslo"
msgstr "Oslo"
#: ../data/data.cpp:263
msgid "Ottawa"
msgstr "Ottawa"
#: ../data/data.cpp:264
msgid "Ouagadougou"
msgstr "Ouagadougou"
#: ../data/data.cpp:265
msgid "Pago Pago"
msgstr "Pago Pago"
#: ../data/data.cpp:266
msgid "Palikir"
msgstr "Palikir"
#: ../data/data.cpp:267
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: ../data/data.cpp:268
msgid "Papeete"
msgstr "Papeete"
#: ../data/data.cpp:269
msgid "Paramaribo"
msgstr "Paramaribo"
#: ../data/data.cpp:270
msgid "Paris"
msgstr "Paris"
#: ../data/data.cpp:271
msgid "Phnom Penh"
msgstr "Phom Penh"
#: ../data/data.cpp:272
msgid "Plymouth"
msgstr "Plymouth"
#: ../data/data.cpp:273
msgid "Port Louis"
msgstr "Port Louis"
#: ../data/data.cpp:274
msgid "Port Moresby"
msgstr "Port Moresby"
#: ../data/data.cpp:275
msgid "Port-au-Prince"
msgstr "Port-au-Prince"
#: ../data/data.cpp:276
msgid "Port-of-Spain"
msgstr "Port-of-Spain"
#: ../data/data.cpp:277
msgid "Porto-Novo"
msgstr "Porto-Novo"
#: ../data/data.cpp:278
msgid "Port-Vila"
msgstr "Port-Vila"
#: ../data/data.cpp:279
msgid "Prague"
msgstr "Praga"
#: ../data/data.cpp:280
msgid "Praia"
msgstr "Praia"
#: ../data/data.cpp:281
msgid "Pretoria"
msgstr "Pretoria"
#: ../data/data.cpp:282
msgid "P'yongyang"
msgstr "P'yongyang"
#: ../data/data.cpp:283
msgid "Quito"
msgstr "Quito"
#: ../data/data.cpp:284
msgid "Rabat"
msgstr "Rabat"
#: ../data/data.cpp:285
msgid "Rangoon"
msgstr "Rangun"
#: ../data/data.cpp:286
msgid "Reykjavik"
msgstr "Reykjavik"
#: ../data/data.cpp:287
msgid "Riga"
msgstr "Riga"
#: ../data/data.cpp:288
msgid "Riyadh"
msgstr "Riyadh"
#: ../data/data.cpp:289
msgid "Road Town"
msgstr "Road Town"
#: ../data/data.cpp:290
msgid "Rome"
msgstr "Roma"
#: ../data/data.cpp:291
msgid "Roseau"
msgstr "Roseau"
#: ../data/data.cpp:292
msgid "Saint George's"
msgstr "Saint George's"
#: ../data/data.cpp:293
msgid "Saint Helier"
msgstr "Saint Helier"
#: ../data/data.cpp:294
msgid "Saint John's"
msgstr "Saint John's"
#: ../data/data.cpp:295
msgid "Saint Peter Port"
msgstr "Saint Peter Port"
#: ../data/data.cpp:296
msgid "Saint-Denis"
msgstr "Saint-Denis"
#: ../data/data.cpp:297
msgid "Saint-Pierre"
msgstr "Saint-Pierre"
#: ../data/data.cpp:298
msgid "Saipan"
msgstr "Saipan"
#: ../data/data.cpp:299
msgid "San Jose"
msgstr "San Jose"
#: ../data/data.cpp:300
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#: ../data/data.cpp:301
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: ../data/data.cpp:302
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"
#: ../data/data.cpp:303
msgid "Sanaa"
msgstr "Sanaa"
#: ../data/data.cpp:304
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"
#: ../data/data.cpp:305
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"
#: ../data/data.cpp:306
msgid "Sao Tome"
msgstr "Sao Tome"
#: ../data/data.cpp:307
msgid "Sarajevo"
msgstr "Sarajevo"
#: ../data/data.cpp:308
msgid "Seoul"
msgstr "Seoul"
#: ../data/data.cpp:309
msgid "The Settlement"
msgstr "The Settlement"
#: ../data/data.cpp:310
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: ../data/data.cpp:311
msgid "Skopje"
msgstr "Skopje"
#: ../data/data.cpp:312
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"
#: ../data/data.cpp:313
msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
msgstr "Sri Jayawardenepura Kotte"
#: ../data/data.cpp:314
msgid "Stanley"
msgstr "Stanley"
#: ../data/data.cpp:315
msgid "Stockholm"
msgstr "Stoccolma"
#: ../data/data.cpp:316
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"
#: ../data/data.cpp:317
msgid "Suva"
msgstr "Suva"
#: ../data/data.cpp:318
msgid "Taipei"
msgstr "Taipei"
#: ../data/data.cpp:319
msgid "Tallinn"
msgstr "Tallinn"
#: ../data/data.cpp:320
msgid "Tarawa"
msgstr "Tarawa"
#: ../data/data.cpp:321
msgid "Tashkent"
msgstr "Tashkent"
#: ../data/data.cpp:322
msgid "T'bilisi"
msgstr "Tbilisi"
#: ../data/data.cpp:323
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "Tegucigalpa"
#: ../data/data.cpp:324
msgid "Tehran"
msgstr "Tehran"
#: ../data/data.cpp:325
msgid "Tel Aviv"
msgstr "Tel Aviv-Giaffa"
#: ../data/data.cpp:326
msgid "Thimphu"
msgstr "Thimphu"
#: ../data/data.cpp:327
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"
#: ../data/data.cpp:328
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"
#: ../data/data.cpp:329
msgid "Torshavn"
msgstr "Torshavn"
#: ../data/data.cpp:330
msgid "Tripoli"
msgstr "Tripoli"
#: ../data/data.cpp:331
msgid "Tunis"
msgstr "Tunisi"
#: ../data/data.cpp:332
msgid "Ulaanbaatar"
msgstr "Ulaanbaatar"
#: ../data/data.cpp:333
msgid "Vaduz"
msgstr "Vaduz"
#: ../data/data.cpp:334
msgid "Valletta"
msgstr "Valletta"
#: ../data/data.cpp:335
msgid "The Valley"
msgstr "La Valle"
#: ../data/data.cpp:336
msgid "Vatican City"
msgstr "Città del Vaticano"
#: ../data/data.cpp:337
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: ../data/data.cpp:338
msgid "Vienna"
msgstr "Vienna"
#: ../data/data.cpp:339
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"
#: ../data/data.cpp:340
msgid "Vilnius"
msgstr "Vilna"
#: ../data/data.cpp:341
msgid "Warsaw"
msgstr "Varsavia"
#: ../data/data.cpp:342
msgid "Washington D.C."
msgstr "Washington D.C."
#: ../data/data.cpp:343
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: ../data/data.cpp:344
msgid "West Island"
msgstr "West Island"
#: ../data/data.cpp:345
msgid "Willemstad"
msgstr "Willemstad"
#: ../data/data.cpp:346
msgid "Windhoek"
msgstr "Windhoek"
#: ../data/data.cpp:347
msgid "Yamoussoukro"
msgstr "Yamoussoukro"
#: ../data/data.cpp:348
msgid "Yaounde"
msgstr "Yaounde"
#: ../data/data.cpp:349
msgid "Yaren District"
msgstr "Yaren District"
#: ../data/data.cpp:350
msgid "Yerevan"
msgstr "Yerevan"
#: ../data/data.cpp:351
msgid "Zagreb"
msgstr "Zagabria "
#: ../data/data.cpp:352
msgid "Milky Way"
msgstr "Via Lattea"
#: ../data/data.cpp:353
msgid "SMC"
msgstr "SMC"
#: ../data/data.cpp:354
msgid "LMC"
msgstr "LMC"
#: ../data/data.cpp:355
msgid "Solar System Barycenter"
msgstr "Baricentro del sistema solare"
#: ../data/data.cpp:356
msgid "Sol"
msgstr "Sole"
#: ../data/data.cpp:357
msgid "Alpheratz"
msgstr "Alpheratz"
#: ../data/data.cpp:358
msgid "Sirrah"
msgstr "Sirrah"
#: ../data/data.cpp:359
msgid "Caph"
msgstr "Caph"
#: ../data/data.cpp:360
msgid "Algenib"
msgstr "Algenib"
#: ../data/data.cpp:361
msgid "Citadelle"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:362
msgid "Schemali"
msgstr "Schemali"
#: ../data/data.cpp:363
msgid "Ankaa"
msgstr "Ankaa"
#: ../data/data.cpp:364
msgid "Felixvarela"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:365
msgid "Fulu"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:366
msgid "Schedar"
msgstr "Schedar"
#: ../data/data.cpp:367
msgid "Shedir"
msgstr "Shedir"
#: ../data/data.cpp:368
msgid "Diphda"
msgstr "Diphda"
#: ../data/data.cpp:369
msgid "Deneb Kaitos"
msgstr "Deneb Kaitos"
#: ../data/data.cpp:370
msgid "Cocibolca"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:371
msgid "Achird"
msgstr "Achird"
#: ../data/data.cpp:372
msgid "Van Maanen 2"
msgstr "Van Maanen 2"
#: ../data/data.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Castula"
msgstr "Castore"
#: ../data/data.cpp:374
msgid "Navi"
msgstr "Navi"
#: ../data/data.cpp:375
msgid "Nenque"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Wurren"
msgstr "Attuale"
#: ../data/data.cpp:377
msgid "Mirach"
msgstr "Mirach"
#: ../data/data.cpp:378
msgid "Emiw"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:379
msgid "Revati"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:380
msgid "Adhil"
msgstr "Adhil"
#: ../data/data.cpp:381
msgid "Bélénos"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:382
msgid "Ruchbah"
msgstr "Ruchbah"
#: ../data/data.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Alpherg"
msgstr "Alpheratz"
#: ../data/data.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Titawin"
msgstr "Titano"
#: ../data/data.cpp:385
msgid "Achernar"
msgstr "Achernar"
#: ../data/data.cpp:386
msgid "Nembus"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:387
msgid "Torcular"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:388
msgid "Torcularis Septentrionalis"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:389
msgid "Baten Kaitos"
msgstr "Baten Kaitos"
#: ../data/data.cpp:390
msgid "Mothallah"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:391
msgid "Caput Trianguli"
msgstr "Caput Trianguli"
#: ../data/data.cpp:392
msgid "Mesarthim"
msgstr "Mesarthim"
#: ../data/data.cpp:393
msgid "Segin"
msgstr "Segin"
#: ../data/data.cpp:394
msgid "Sheratan"
msgstr "Sheratan"
#: ../data/data.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Alrescha"
msgstr "Al Rescha"
#: ../data/data.cpp:396
msgid "Al Rescha"
msgstr "Al Rescha"
#: ../data/data.cpp:397
msgid "Almach"
msgstr "Almach"
#: ../data/data.cpp:398
msgid "Almaak"
msgstr "Almaak"
#: ../data/data.cpp:399
msgid "Alamak"
msgstr "Alamak"
#: ../data/data.cpp:400
msgid "Hamal"
msgstr "Hamal"
#: ../data/data.cpp:401
msgid "Mira"
msgstr "Mira"
#: ../data/data.cpp:402
msgid "Polaris"
msgstr "Stella Polare"
#: ../data/data.cpp:403
msgid "Buna"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:404
msgid "Kaffaljidhma"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:405
msgid "Koeia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:406
msgid "Lilii Borea"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:407
msgid "Nushagak"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Bharani"
msgstr "Chara"
#: ../data/data.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Miram"
msgstr "Mira"
#: ../data/data.cpp:410
msgid "Angetenar"
msgstr "Angetenar"
#: ../data/data.cpp:411
msgid "Azha"
msgstr "Azha"
#: ../data/data.cpp:412
msgid "Acamar"
msgstr "Acamar"
#: ../data/data.cpp:413
msgid "Ayeyarwady"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:414
msgid "Menkar"
msgstr "Menkar"
#: ../data/data.cpp:415
msgid "Menkab"
msgstr "Menkab"
#: ../data/data.cpp:416
msgid "Algol"
msgstr "Algol"
#: ../data/data.cpp:417
msgid "Misam"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:418
msgid "Botein"
msgstr "Botein"
#: ../data/data.cpp:419
msgid "Dalim"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:420
msgid "Zibal"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:421
msgid "Intan"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:422
msgid "Mirfak"
msgstr "Mirfak"
#: ../data/data.cpp:423
msgid "Mirphak"
msgstr "Mirphak"
#: ../data/data.cpp:424
msgid "Marfak"
msgstr "Marfak"
#: ../data/data.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Ran"
msgstr "Rana"
#: ../data/data.cpp:426
msgid "Tupi"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:427
msgid "Rana"
msgstr "Rana"
#: ../data/data.cpp:428
msgid "Atik"
msgstr "Atik"
#: ../data/data.cpp:429
msgid "Celaeno"
msgstr "Celaeno"
#: ../data/data.cpp:430
msgid "Electra"
msgstr "Elettra"
#: ../data/data.cpp:431
msgid "Taygeta"
msgstr "Taygeta"
#: ../data/data.cpp:432
msgid "Maia"
msgstr "Maia"
#: ../data/data.cpp:433
msgid "Asterope"
msgstr "Asterope"
#: ../data/data.cpp:434
msgid "Merope"
msgstr "Merope"
#: ../data/data.cpp:435
msgid "Alcyone"
msgstr "Alcione"
#: ../data/data.cpp:436
msgid "Pleione"
msgstr "Pleione"
#: ../data/data.cpp:437
msgid "Zaurak"
msgstr "Zaurak"
#: ../data/data.cpp:438
msgid "Menkib"
msgstr "Menkib"
#: ../data/data.cpp:439
msgid "Beid"
msgstr "Beid"
#: ../data/data.cpp:440
msgid "Keid"
msgstr "Keid"
#: ../data/data.cpp:441
msgid "Prima Hyadum"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:442
msgid "Secunda Hyadum"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:443
msgid "Beemim"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:444
msgid "Ain"
msgstr "Ain"
#: ../data/data.cpp:445
msgid "Chamukuy"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:446
msgid "Hoggar"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:447
msgid "Theemin"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:448
msgid "Aldebaran"
msgstr "Aldebaran"
#: ../data/data.cpp:449
msgid "Sceptrum"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Tabit"
msgstr "Thabit"
#: ../data/data.cpp:451
msgid "Mouhoun"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:452
msgid "Hassaleh"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:453
msgid "Hind's Crimson Star"
msgstr "la stella cremisi di Hind"
#: ../data/data.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Almaaz"
msgstr "Almaak"
#: ../data/data.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Saclateni"
msgstr "Galassie"
#: ../data/data.cpp:456
msgid "Sadatoni"
msgstr "Sadatoni"
#: ../data/data.cpp:457
msgid "Haedus"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:458
msgid "Cursa"
msgstr "Cursa"
#: ../data/data.cpp:459
msgid "Mago"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:460
msgid "Kapteyn's Star"
msgstr "Stella di Kapteyn"
#: ../data/data.cpp:461
msgid "Rigel"
msgstr "Rigel"
#: ../data/data.cpp:462
msgid "Capella"
msgstr "Capella"
#: ../data/data.cpp:463
msgid "Bellatrix"
msgstr "Bellatrix"
#: ../data/data.cpp:464
msgid "Elnath"
msgstr "Elnath"
#: ../data/data.cpp:465
msgid "Alnath"
msgstr "Alnath"
#: ../data/data.cpp:466
msgid "Nihal"
msgstr "Nihal"
#: ../data/data.cpp:467
msgid "Thabit"
msgstr "Thabit"
#: ../data/data.cpp:468
msgid "Mintaka"
msgstr "Mintaka"
#: ../data/data.cpp:469
msgid "Arneb"
msgstr "Arneb"
#: ../data/data.cpp:470
msgid "Meissa"
msgstr "Meissa"
#: ../data/data.cpp:471
msgid "Heka"
msgstr "Heka"
#: ../data/data.cpp:472
msgid "Hatysa"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:473
msgid "Alnilam"
msgstr "Alnilam"
#: ../data/data.cpp:474
msgid "Bubup"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Tianguan"
msgstr "Triangolo"
#: ../data/data.cpp:476
msgid "Phact"
msgstr "Phact"
#: ../data/data.cpp:477
msgid "Alnitak"
msgstr "Alnitak"
#: ../data/data.cpp:478
msgid "Saiph"
msgstr "Saiph"
#: ../data/data.cpp:479
msgid "Wazn"
msgstr "Wazn"
#: ../data/data.cpp:480
msgid "Betelgeuse"
msgstr "Betelgeuse"
#: ../data/data.cpp:481
msgid "Prijipati"
msgstr "Prijipati"
#: ../data/data.cpp:482
msgid "Menkalinan"
msgstr "Menkalinan"
#: ../data/data.cpp:483
msgid "Mahasim"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Elkurud"
msgstr "Furud"
#: ../data/data.cpp:485
msgid "Amadioha"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Propus"
msgstr "Canopus"
#: ../data/data.cpp:487
msgid "Red Rectangle"
msgstr "Rettangolo rosso"
#: ../data/data.cpp:488
msgid "Furud"
msgstr "Furud"
#: ../data/data.cpp:489
msgid "Mirzam"
msgstr "Mirzam"
#: ../data/data.cpp:490
msgid "Murzim"
msgstr "Murzim"
#: ../data/data.cpp:491
msgid "Tejat"
msgstr "Tejat"
#: ../data/data.cpp:492
msgid "Canopus"
msgstr "Canopus"
#: ../data/data.cpp:493
msgid "Suhel"
msgstr "Suhel"
#: ../data/data.cpp:494
msgid "Lucilinburhuc"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:495
msgid "Lusitânia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Plaskett's Star"
msgstr "Stelle"
#: ../data/data.cpp:497
msgid "Alhena"
msgstr "Alhena"
#: ../data/data.cpp:498
msgid "Almeisan"
msgstr "Almeisan"
#: ../data/data.cpp:499
msgid "Nosaxa"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:500
msgid "Mebsuta"
msgstr "Mebsuta"
#: ../data/data.cpp:501
msgid "Sirius"
msgstr "Sirio"
#: ../data/data.cpp:502
msgid "Alzirr"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:503
msgid "Nervia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:504
msgid "Adhara"
msgstr "Adhara"
#: ../data/data.cpp:505
msgid "Adara"
msgstr "Adara"
#: ../data/data.cpp:506
msgid "Citalá"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:507
msgid "Unurgunite"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:508
msgid "Muliphein"
msgstr "Muliphein"
#: ../data/data.cpp:509
msgid "Mekbuda"
msgstr "Mekbuda"
#: ../data/data.cpp:510
msgid "Wezen"
msgstr "Wezen"
#: ../data/data.cpp:511
msgid "Bernes 135"
msgstr "Bernes 135"
#: ../data/data.cpp:512
msgid "Wasat"
msgstr "Wasat"
#: ../data/data.cpp:513
msgid "Aludra"
msgstr "Aludra"
#: ../data/data.cpp:514
msgid "Gomeisa"
msgstr "Gomeisa"
#: ../data/data.cpp:515
msgid "Luyten's Star"
msgstr "Stella di Luyten"
#: ../data/data.cpp:516
msgid "Castor"
msgstr "Castore"
#: ../data/data.cpp:517
msgid "Jishui"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:518
msgid "Procyon"
msgstr "Procione"
#: ../data/data.cpp:519
msgid "Elgomaisa"
msgstr "Elgomaisa"
#: ../data/data.cpp:520
msgid "Ceibo"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:521
msgid "Pollux"
msgstr "Polluce"
#: ../data/data.cpp:522
msgid "Tapecue"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Azmidi"
msgstr "Asmidiske"
#: ../data/data.cpp:524
msgid "Asmidiske"
msgstr "Asmidiske"
#: ../data/data.cpp:525
msgid "Naos"
msgstr "Naos"
#: ../data/data.cpp:526
msgid "Tureis"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:527
msgid "Regor"
msgstr "Regor"
#: ../data/data.cpp:528
msgid "Tegmine"
msgstr "Tegmine"
#: ../data/data.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Tarf"
msgstr "Al Tarf"
#: ../data/data.cpp:530
msgid "Al Tarf"
msgstr "Al Tarf"
#: ../data/data.cpp:531
msgid "Násti"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:532
msgid "Piautos"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:533
msgid "Avior"
msgstr "Avior"
#: ../data/data.cpp:534
msgid "Alsciaukat"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:535
msgid "Muscida"
msgstr "Muscida"
#: ../data/data.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Minchir"
msgstr "Achird"
#: ../data/data.cpp:537
msgid "Gakyid"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:538
msgid "Meleph"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:539
msgid "Asellus Borealis"
msgstr "Asellus Borealis"
#: ../data/data.cpp:540
msgid "Asellus Australis"
msgstr "Asellus Australis"
#: ../data/data.cpp:541
msgid "Alsephina"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:542
msgid "Ashlesha"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:543
msgid "Copernicus"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:544
msgid "Stribor"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:545
msgid "Acubens"
msgstr "Acubens"
#: ../data/data.cpp:546
msgid "Talitha"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:547
msgid "Dnoces"
msgstr "Dnoces"
#: ../data/data.cpp:548
msgid "Alkaphrah"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:549
msgid "Talitha Australis"
msgstr "Talitha Australis"
#: ../data/data.cpp:550
msgid "Suhail"
msgstr "Suhail"
#: ../data/data.cpp:551
msgid "Nahn"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:552
msgid "Miaplacidus"
msgstr "Miaplacidus"
#: ../data/data.cpp:553
msgid "Aspidiske"
msgstr "Aspidiske"
#: ../data/data.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Markeb"
msgstr "Markab"
#: ../data/data.cpp:555
msgid "Alphard"
msgstr "Alphard"
#: ../data/data.cpp:556
msgid "Cor Hydrae"
msgstr "Cor Hydrae"
#: ../data/data.cpp:557
msgid "Intercrus"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:558
msgid "Alterf"
msgstr "Alterf"
#: ../data/data.cpp:559
msgid "Illyrian"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:560
msgid "Kalausi"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:561
msgid "Ukdah"
msgstr "Ukdah"
#: ../data/data.cpp:562
msgid "Subra"
msgstr "Subra"
#: ../data/data.cpp:563
msgid "Ras Elased Australis"
msgstr "Ras Elased Borealis"
#: ../data/data.cpp:564
msgid "Natasha"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:565
msgid "Zhang"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:566
msgid "Rasalas"
msgstr "Rasalas"
#: ../data/data.cpp:567
msgid "Ras Elased Borealis"
msgstr "Ras Elased Borealis"
#: ../data/data.cpp:568
msgid "Felis"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:569
msgid "Bibhā"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:570
msgid "Regulus"
msgstr "Regolo"
#: ../data/data.cpp:571
msgid "Kabeleced"
msgstr "Kabeleced"
#: ../data/data.cpp:572
msgid "Cor Leonis"
msgstr "Cor Leonis"
#: ../data/data.cpp:573
msgid "Adhafera"
msgstr "Adhafera"
#: ../data/data.cpp:574
msgid "Aldhafera"
msgstr "Aldhafera"
#: ../data/data.cpp:575
msgid "Tania Borealis"
msgstr "Tania Borealis"
#: ../data/data.cpp:576
msgid "Algieba"
msgstr "Algieba"
#: ../data/data.cpp:577
msgid "Tania Australis"
msgstr "Tania Australis"
#: ../data/data.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Macondo"
msgstr "Londra"
#: ../data/data.cpp:579
msgid "Praecipua"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:580
msgid "Chalawan"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:581
msgid "Alkes"
msgstr "Alkes"
#: ../data/data.cpp:582
msgid "Merak"
msgstr "Merak"
#: ../data/data.cpp:583
msgid "Lalande 21185"
msgstr "Lalande 21185"
#: ../data/data.cpp:584
msgid "Dubhe"
msgstr "Dubhe"
#: ../data/data.cpp:585
msgid "Dubb"
msgstr "Dubb"
#: ../data/data.cpp:586
msgid "Dingolay"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:587
msgid "Zosma"
msgstr "Zosma"
#: ../data/data.cpp:588
msgid "Duhr"
msgstr "Duhr"
#: ../data/data.cpp:589
msgid "Chertan"
msgstr "Chertan"
#: ../data/data.cpp:590
msgid "Coxa"
msgstr "Coxa"
#: ../data/data.cpp:591
msgid "Chort"
msgstr "Chort"
#: ../data/data.cpp:592
msgid "Innes' Star"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:593
msgid "Hunahpú"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:594
msgid "Alula Australis"
msgstr "Alula Australis"
#: ../data/data.cpp:595
msgid "Alula Borealis"
msgstr "Alula Borealis"
#: ../data/data.cpp:596
msgid "Tsze Tseang"
msgstr "Tsze Tseang"
#: ../data/data.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Shama"
msgstr "Sham"
#: ../data/data.cpp:598
msgid "Giausar"
msgstr "Giausar"
#: ../data/data.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Formosa"
msgstr "Formato:"
#: ../data/data.cpp:600
msgid "Sagarmatha"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:601
msgid "Przybylski's Star"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:602
msgid "Uklun"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Flegetonte"
msgstr "Georgetown"
#: ../data/data.cpp:604
msgid "Taiyangshou"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:605
msgid "Denebola"
msgstr "Denebola"
#: ../data/data.cpp:606
msgid "Zavijava"
msgstr "Zavijava"
#: ../data/data.cpp:607
msgid "Alaraph"
msgstr "Alaraph"
#: ../data/data.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Aniara"
msgstr "Honiara"
#: ../data/data.cpp:609
msgid "Groombridge 1830"
msgstr "Groombridge 1830"
#: ../data/data.cpp:610
msgid "Phecda"
msgstr "Phecda"
#: ../data/data.cpp:611
msgid "Phad"
msgstr "Phad"
#: ../data/data.cpp:612
msgid "Tonatiuh"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:613
msgid "Alchiba"
msgstr "Alchiba"
#: ../data/data.cpp:614
msgid "Imai"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:615
msgid "Megrez"
msgstr "Megrez"
#: ../data/data.cpp:616
msgid "Gienah"
msgstr "Gienah"
#: ../data/data.cpp:617
msgid "Zaniah"
msgstr "Zaniah"
#: ../data/data.cpp:618
msgid "Ginan"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:619
msgid "Tupã"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:620
msgid "Acrux"
msgstr "Acrux"
#: ../data/data.cpp:621
msgid "Algorab"
msgstr "Algorab"
#: ../data/data.cpp:622
msgid "Gacrux"
msgstr "Gacrux"
#: ../data/data.cpp:623
msgid "Funi"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:624
msgid "Chara"
msgstr "Chara"
#: ../data/data.cpp:625
msgid "Kraz"
msgstr "Kraz"
#: ../data/data.cpp:626
msgid "Muhlifain"
msgstr "Muhlifain"
#: ../data/data.cpp:627
msgid "Porrima"
msgstr "Porrima"
#: ../data/data.cpp:628
msgid "La Superba"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:629
msgid "Tianyi"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:630
msgid "Mimosa"
msgstr "Mimosa"
#: ../data/data.cpp:631
msgid "Alioth"
msgstr "Alioth"
#: ../data/data.cpp:632
msgid "Taiyi"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:633
msgid "Minelauva"
msgstr "Minelauva"
#: ../data/data.cpp:634
msgid "Auva"
msgstr "Auva"
#: ../data/data.cpp:635
msgid "Cor Caroli"
msgstr "Cor Caroli"
#: ../data/data.cpp:636
msgid "Vindemiatrix"
msgstr "Vindemiatrix"
#: ../data/data.cpp:637
msgid "Almuredin"
msgstr "Almuredin"
#: ../data/data.cpp:638
msgid "Diadem"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:639
msgid "Mizar"
msgstr "Mizar"
#: ../data/data.cpp:640
msgid "Spica"
msgstr "Spica"
#: ../data/data.cpp:641
msgid "Azimech"
msgstr "Azimech"
#: ../data/data.cpp:642
msgid "Alcor"
msgstr "Alcor"
#: ../data/data.cpp:643
msgid "Dofida"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:644
msgid "Liesma"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:645
msgid "Heze"
msgstr "Heze"
#: ../data/data.cpp:646
msgid "Alkaid"
msgstr "Alkaid"
#: ../data/data.cpp:647
msgid "Benetnasch"
msgstr "Benetnasch"
#: ../data/data.cpp:648
msgid "Muphrid"
msgstr "Muphrid"
#: ../data/data.cpp:649
msgid "Hadar"
msgstr "Hadar"
#: ../data/data.cpp:650
msgid "Agena"
msgstr "Agena"
#: ../data/data.cpp:651
msgid "Thuban"
msgstr "Thuban"
#: ../data/data.cpp:652
msgid "Menkent"
msgstr "Menkent"
#: ../data/data.cpp:653
msgid "Kang"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:654
msgid "Arcturus"
msgstr "Arturo"
#: ../data/data.cpp:655
msgid "Syrma"
msgstr "Syrma"
#: ../data/data.cpp:656
msgid "Xuange"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:657
msgid "Elgafar"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:658
msgid "Proxima"
msgstr "Proxima"
#: ../data/data.cpp:659
msgid "Seginus"
msgstr "Seginus"
#: ../data/data.cpp:660
msgid "Ceginus"
msgstr "Ceginus"
#: ../data/data.cpp:661
msgid "Toliman"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:662
msgid "Rigil Kentaurus"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:663
msgid "Izar"
msgstr "Izar"
#: ../data/data.cpp:664
msgid "Mirak"
msgstr "Mirak"
#: ../data/data.cpp:665
msgid "Pulcherrima"
msgstr "Pulcherrima"
#: ../data/data.cpp:666
msgid "Mönch"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:667
msgid "Merga"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:668
msgid "Kochab"
msgstr "Kochab"
#: ../data/data.cpp:669
msgid "Kocab"
msgstr "Kochab"
#: ../data/data.cpp:670
msgid "Zubenelgenubi"
msgstr "Zubenelgenubi"
#: ../data/data.cpp:671
msgid "Arcalís"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:672
msgid "Baekdu"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:673
msgid "Zuben Elakribi"
msgstr "Zuben Elakribi"
#: ../data/data.cpp:674
msgid "Nekkar"
msgstr "Nekkar"
#: ../data/data.cpp:675
msgid "Brachium"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:676
msgid "Zubeneschamali"
msgstr "Zubeneschamali"
#: ../data/data.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Pherkad Minor"
msgstr "Pherkad"
#: ../data/data.cpp:678
msgid "Nikawiy"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:679
msgid "Pherkad"
msgstr "Pherkad"
#: ../data/data.cpp:680
msgid "Alkalurops"
msgstr "Alkalurops"
#: ../data/data.cpp:681
msgid "Edasich"
msgstr "Edasich"
#: ../data/data.cpp:682
msgid "Nusakan"
msgstr "Nusakan"
#: ../data/data.cpp:683
msgid "Alphecca"
msgstr "Alphecca"
#: ../data/data.cpp:684
msgid "Gemma"
msgstr "Gemma"
#: ../data/data.cpp:685
#, fuzzy
msgid "Zubenelhakrabi"
msgstr "Zuben Elakrab"
#: ../data/data.cpp:686
msgid "Zuben Elakrab"
msgstr "Zuben Elakrab"
#: ../data/data.cpp:687
msgid "Karaka"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:688
msgid "Unukalhai"
msgstr "Unukalhai"
#: ../data/data.cpp:689
msgid "Chow"
msgstr "Chow"
#: ../data/data.cpp:690
msgid "Gudja"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:691
msgid "Iklil"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:692
msgid "Fang"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:693
msgid "Dschubba"
msgstr "Dschubba"
#: ../data/data.cpp:694
msgid "Acrab"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:695
msgid "Graffias"
msgstr "Graffias"
#: ../data/data.cpp:696
msgid "Akrab"
msgstr "Akrab"
#: ../data/data.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Marsic"
msgstr "Marte"
#: ../data/data.cpp:698
msgid "Jabbah"
msgstr "Jabbah"
#: ../data/data.cpp:699
msgid "Sharjah"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:700
msgid "Yed Prior"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:701
msgid "Yed Posterior"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:702
msgid "Hunor"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:703
#, fuzzy
msgid "Alniyat"
msgstr "Al Niyat"
#: ../data/data.cpp:704
msgid "Al Niyat"
msgstr "Al Niyat"
#: ../data/data.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Athebyne"
msgstr "Atene"
#: ../data/data.cpp:706
msgid "Cujam"
msgstr "Cujam"
#: ../data/data.cpp:707
msgid "Timir"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:708
msgid "Antares"
msgstr "Antares"
#: ../data/data.cpp:709
msgid "Kornephoros"
msgstr "Kornephoros"
#: ../data/data.cpp:710
msgid "Ogma"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:711
msgid "Marfik"
msgstr "Marfik"
#: ../data/data.cpp:712
msgid "Rosalíadecastro"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:713
msgid "Paikauhale"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:714
msgid "Atria"
msgstr "Atria"
#: ../data/data.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Larawag"
msgstr "Tarawa"
#: ../data/data.cpp:716
msgid "Xamidimura"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:717
#, fuzzy
msgid "Pipirima"
msgstr "Porrima"
#: ../data/data.cpp:718
msgid "Mahsati"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:719
#, fuzzy
msgid "Rapeto"
msgstr "Giapeto"
#: ../data/data.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Alrakis"
msgstr "Arrakis"
#: ../data/data.cpp:721
msgid "Arrakis"
msgstr "Arrakis"
#: ../data/data.cpp:722
#, fuzzy
msgid "Aldhibah"
msgstr "Alchiba"
#: ../data/data.cpp:723
msgid "Sabik"
msgstr "Sabik"
#: ../data/data.cpp:724
msgid "Rasalgethi"
msgstr "Rasalgethi"
#: ../data/data.cpp:725
msgid "Ras Algethi"
msgstr "Ras Algethi"
#: ../data/data.cpp:726
msgid "Sarin"
msgstr "Sarin"
#: ../data/data.cpp:727
msgid "Guniibuu"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:728
msgid "Inquill"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:729
msgid "Rastaban"
msgstr "Rastaban"
#: ../data/data.cpp:730
msgid "Maasym"
msgstr "Maasym"
#: ../data/data.cpp:731
msgid "Lesath"
msgstr "Lesath"
#: ../data/data.cpp:732
msgid "Lesuth"
msgstr "Lesuth"
#: ../data/data.cpp:733
msgid "Kuma"
msgstr "Kuma"
#: ../data/data.cpp:734
msgid "Yildun"
msgstr "Yildun"
#: ../data/data.cpp:735
msgid "Shaula"
msgstr "Shaula"
#: ../data/data.cpp:736
msgid "Rasalhague"
msgstr "Rasalhague"
#: ../data/data.cpp:737
msgid "Ras Alhague"
msgstr "Ras Alhague"
#: ../data/data.cpp:738
msgid "Sargas"
msgstr "Sargas"
#: ../data/data.cpp:739
msgid "Dziban"
msgstr "Dziban"
#: ../data/data.cpp:740
msgid "Girtab"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:741
msgid "Cebalrai"
msgstr "Cebalrai"
#: ../data/data.cpp:742
msgid "Alruba"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Cervantes"
msgstr "Osservatori"
#: ../data/data.cpp:744
msgid "Fuyue"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:745
msgid "Grumium"
msgstr "Grumium"
#: ../data/data.cpp:746
msgid "Eltanin"
msgstr "Eltanin"
#: ../data/data.cpp:747
msgid "Etamin"
msgstr "Etamin"
#: ../data/data.cpp:748
msgid "Barnard's Star"
msgstr "Stella di Barnard"
#: ../data/data.cpp:749
msgid "Pincoya"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:750
msgid "Alnasl"
msgstr "Alnasl"
#: ../data/data.cpp:751
msgid "Polis"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:752
msgid "Kaus Media"
msgstr "Kaus Media"
#: ../data/data.cpp:753
msgid "Alasia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:754
msgid "Kaus Australis"
msgstr "Kaus Australe"
#: ../data/data.cpp:755
msgid "Al Athfar"
msgstr "Al Athfar"
#: ../data/data.cpp:756
msgid "Fafnir"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:757
msgid "Kaus Borealis"
msgstr "Kaus Boreale"
#: ../data/data.cpp:758
msgid "Vega"
msgstr "Vega"
#: ../data/data.cpp:759
msgid "Xihe"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:760
msgid "Sheliak"
msgstr "Sheliak"
#: ../data/data.cpp:761
#, fuzzy
msgid "Ainalrami"
msgstr "Alderamin"
#: ../data/data.cpp:762
msgid "Nunki"
msgstr "Nunki"
#: ../data/data.cpp:763
msgid "Kaveh"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:764
msgid "Alya"
msgstr "Alya"
#: ../data/data.cpp:765
msgid "Sulafat"
msgstr "Sulafat"
#: ../data/data.cpp:766
msgid "Ascella"
msgstr "Ascella"
#: ../data/data.cpp:767
msgid "Okab"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:768
msgid "Deneb el Okab"
msgstr "Deneb el Okab"
#: ../data/data.cpp:769
msgid "Meridiana"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Albaldah"
msgstr "Albali"
#: ../data/data.cpp:771
msgid "Altais"
msgstr "Altais"
#: ../data/data.cpp:772
msgid "Al Tais"
msgstr "Al Tais"
#: ../data/data.cpp:773
msgid "Nodus Secundus"
msgstr "Nodus Secundus"
#: ../data/data.cpp:774
msgid "Aladfar"
msgstr "Aladfar"
#: ../data/data.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Gumala"
msgstr "Guatemala"
#: ../data/data.cpp:776
msgid "Belel"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:777
#, fuzzy
msgid "Arkab Prior"
msgstr "Arkab"
#: ../data/data.cpp:778
msgid "Arkab"
msgstr "Arkab"
#: ../data/data.cpp:779
msgid "Sika"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:780
msgid "Arkab Posterior"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:781
msgid "Rukbat"
msgstr "Rukbat"
#: ../data/data.cpp:782
msgid "Anser"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:783
msgid "Albireo"
msgstr "Albireo"
#: ../data/data.cpp:784
msgid "Uruk"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:785
msgid "Alsafi"
msgstr "Alsafi"
#: ../data/data.cpp:786
msgid "Campbell's Star"
msgstr "Stella di Campbell"
#: ../data/data.cpp:787
msgid "Sham"
msgstr "Sham"
#: ../data/data.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Fawaris"
msgstr "Paris"
#: ../data/data.cpp:789
msgid "Tarazed"
msgstr "Tarazed"
#: ../data/data.cpp:790
msgid "Tyl"
msgstr "Tyl"
#: ../data/data.cpp:791
msgid "Altair"
msgstr "Altair"
#: ../data/data.cpp:792
msgid "Atair"
msgstr "Atair"
#: ../data/data.cpp:793
msgid "Libertas"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:794
msgid "Alshain"
msgstr "Alshain"
#: ../data/data.cpp:795
msgid "Terebellum"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:796
msgid "Phoenicia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:797
msgid "Chechia"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:798
msgid "Algedi"
msgstr "Algedi"
#: ../data/data.cpp:799
#, fuzzy
msgid "Alshat"
msgstr "Alshain"
#: ../data/data.cpp:800
msgid "Dabih"
msgstr "Dabih"
#: ../data/data.cpp:801
msgid "Sadr"
msgstr "Sadr"
#: ../data/data.cpp:802
msgid "Peacock"
msgstr "Pavone"
#: ../data/data.cpp:803
msgid "Aldulfin"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:804
msgid "Rotanev"
msgstr "Rotanev"
#: ../data/data.cpp:805
msgid "Sualocin"
msgstr "Sualocin"
#: ../data/data.cpp:806
msgid "Deneb"
msgstr "Deneb"
#: ../data/data.cpp:807
#, fuzzy
msgid "Aljanah"
msgstr "Lubiana"
#: ../data/data.cpp:808
msgid "Albali"
msgstr "Albali"
#: ../data/data.cpp:809
msgid "Musica"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Polaris Australis"
msgstr "Kaus Australe"
#: ../data/data.cpp:811
#, fuzzy
msgid "Solaris"
msgstr "Stella Polare"
#: ../data/data.cpp:812
msgid "Kitalpha"
msgstr "Kitalpha"
#: ../data/data.cpp:813
msgid "Lacaille 8760"
msgstr "Lacaille 8760"
#: ../data/data.cpp:814
msgid "Alderamin"
msgstr "Alderamin"
#: ../data/data.cpp:815
msgid "Alfirk"
msgstr "Alfirk"
#: ../data/data.cpp:816
msgid "Sadalsuud"
msgstr "Sadalsuud"
#: ../data/data.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Bunda"
msgstr "Confini"
#: ../data/data.cpp:818
msgid "Sāmaya"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:819
msgid "Nashira"
msgstr "Nashira"
#: ../data/data.cpp:820
msgid "Azelfafage"
msgstr "Azelfafage"
#: ../data/data.cpp:821
msgid "Bosona"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:822
msgid "Herschel's Garnet Star"
msgstr "Herschel's Garnet Star"
#: ../data/data.cpp:823
#, fuzzy
msgid "Erakis"
msgstr "Arrakis"
#: ../data/data.cpp:824
msgid "Enif"
msgstr "Enif"
#: ../data/data.cpp:825
msgid "Deneb Algedi"
msgstr "Deneb Algedi"
#: ../data/data.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Aldhanab"
msgstr "Al Dhanab"
#: ../data/data.cpp:827
msgid "Al Dhanab"
msgstr "Al Dhanab"
#: ../data/data.cpp:828
msgid "Itonda"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:829
msgid "Kurhah"
msgstr "Kurhah"
#: ../data/data.cpp:830
msgid "Sadalmelik"
msgstr "Sadalmelik"
#: ../data/data.cpp:831
msgid "Alnair"
msgstr "Alnair"
#: ../data/data.cpp:832
msgid "Al Nair"
msgstr "Al Nair"
#: ../data/data.cpp:833
msgid "Biham"
msgstr "Biham"
#: ../data/data.cpp:834
msgid "Ancha"
msgstr "Ancha"
#: ../data/data.cpp:835
msgid "Sadachbia"
msgstr "Sadachbia"
#: ../data/data.cpp:836
msgid "Seat"
msgstr "Sedia"
#: ../data/data.cpp:837
msgid "Lionrock"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:838
msgid "Kruger 60"
msgstr "Kruger 60"
#: ../data/data.cpp:839
msgid "Situla"
msgstr "Situla"
#: ../data/data.cpp:840
msgid "Homam"
msgstr "Homam"
#: ../data/data.cpp:841
msgid "Tiaki"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:842
msgid "Matar"
msgstr "Matar"
#: ../data/data.cpp:843
msgid "Babcock's Star"
msgstr "Stella di Babcock"
#: ../data/data.cpp:844
msgid "Sadalbari"
msgstr "Sadalbari"
#: ../data/data.cpp:845
msgid "Hydor"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:846
msgid "Skat"
msgstr "Skat"
#: ../data/data.cpp:847
msgid "Helvetios"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:848
msgid "Fomalhaut"
msgstr "Fomalhaut"
#: ../data/data.cpp:849
msgid "Scheat"
msgstr "Guaina"
#: ../data/data.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Fumalsamakah"
msgstr "Fum al Samakah"
#: ../data/data.cpp:851
msgid "Fum al Samakah"
msgstr "Fum al Samakah"
#: ../data/data.cpp:852
msgid "Markab"
msgstr "Markab"
#: ../data/data.cpp:853
msgid "Marchab"
msgstr "Marchab"
#: ../data/data.cpp:854
msgid "Ebla"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:855
msgid "Bradley 3077"
msgstr "Bradley 3077"
#: ../data/data.cpp:856
msgid "Salm"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:857
#, fuzzy
msgid "Alkarab"
msgstr "Ankara"
#: ../data/data.cpp:858
msgid "Veritate"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:859
msgid "Poerava"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:860
msgid "Errai"
msgstr "Errai"
#: ../data/data.cpp:861
msgid "Axólotl"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:862
msgid "Pleiades"
msgstr "Pleiadi"
#: ../data/data.cpp:863
msgid "Hyades"
msgstr "Hyades"
#: ../data/data.cpp:864
msgid "Praesepe"
msgstr "Presepe"
#: ../data/data.cpp:865
msgid "Beehive Cluster"
msgstr "Ammasso Alveare"
#: ../data/data.cpp:866
msgid "Maffei 1"
msgstr "Maffei 1"
#: ../data/data.cpp:867
msgid "Maffei 2"
msgstr "Maffei 2"
#: ../data/data.cpp:868
msgid "Leo A"
msgstr "Leo A"
#: ../data/data.cpp:869
msgid "Sextans B"
msgstr "Sextans B"
#: ../data/data.cpp:870
msgid "Leo I"
msgstr "Leo I"
#: ../data/data.cpp:871
msgid "Sextans A"
msgstr "Sextans A"
#: ../data/data.cpp:872
msgid "Circinus"
msgstr "Compasso"
#: ../data/data.cpp:873
msgid "Andromeda Galaxy"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:874
msgid "Triangulum Galaxy"
msgstr ""
#: ../data/data.cpp:875
msgid "Holmberg VI"
msgstr "Holmberg VI"
#: ../data/data.cpp:876
msgid "Fath 703"
msgstr "Fath 703"
#: ../data/data.cpp:877
msgid "47 Tuc"
msgstr "47 Tuc"
#: ../data/data.cpp:878
msgid "Eridanus"
msgstr "Eridano"
#: ../data/data.cpp:879
msgid "Pyxis"
msgstr "Bussola"
#: ../data/data.cpp:880
msgid "Tonantzintla 2"
msgstr "Tonantzintla 2"
#: ../src/celengine/astro.cpp:707
msgid "DST"
msgstr "Ora legale"
#: ../src/celengine/astro.cpp:707
msgid "STD"
msgstr "STD"
#: ../src/celengine/configreader.cpp:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening config file '%s'.\n"
msgstr "Errore nell'apertura del file di immagine "
#: ../src/celengine/configreader.cpp:29
#, c-format
msgid "%s:%d 'Configuration' expected.\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/configreader.cpp:37
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Bad configuration file.\n"
msgstr "Errore di lettura del file di configurazione."
#.
#. // Put AbsMag = avgAbsMag for Add-ons without AbsMag entry
#. for (int i = 0; i < nDSOs; ++i)
#. {
#. if(DSOs[i]->getAbsoluteMagnitude() == DSO_DEFAULT_ABS_MAGNITUDE)
#. DSOs[i]->setAbsoluteMagnitude((float)avgAbsMag);
#. }
#.
#: ../src/celengine/dsodb.cpp:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Loaded %i deep space objects\n"
msgstr " oggetti dello spazio profondo"
#: ../src/celengine/galaxy.cpp:209
#, c-format
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
msgstr "Galassia (Tipo Hubble: %s)"
#: ../src/celengine/globular.cpp:238
#, c-format, qt-format
msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
msgstr ""
"Ammasso globulare (raggio del nucleo: %4.2f', distribuzione di King: %4.2f)"
#: ../src/celengine/image.cpp:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading image from file %s\n"
msgstr "Sto caricando l'immagine dal file "
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading model: %s\n"
msgstr "Caricamento del modello: "
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:201
#, c-format
msgid ""
" Model statistics: %u vertices, %u primitives, %u materials (%u unique)\n"
msgstr ""
" Statistiche del modello: %u vertici, %u primitivi, %u materiali (%u "
"unico)\n"
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading model '%s'\n"
msgstr "Errore nel caricamento del modello '"
#: ../src/celengine/nebula.cpp:40
msgid "Nebula"
msgstr "Nebulosa"
#: ../src/celengine/opencluster.cpp:38
msgid "Open cluster"
msgstr "Ammasso aperto"
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in .ssc file (line %d): "
msgstr "Errore nel file .ssc (linea "
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:832
msgid "Incorrect GeomAlbedo value: {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:841
msgid "Incorrect Reflectivity value: {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:849
msgid "Incorrect BondAlbedo value: {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1253 ../src/celengine/solarsys.cpp:1316
#, c-format
msgid "parent body '%s' of '%s' not found.\n"
msgstr "corpo principale '%s' di '%s' non trovato.\n"
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "warning duplicate definition of %s %s\n"
msgstr "attenzione, definizione duplicata di "
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1295
msgid "bad alternate surface"
msgstr "Superficie alternativa errata"
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1310
msgid "bad location"
msgstr "luogo errato"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:569
msgid "Bad header for cross index\n"
msgstr "Intestazione errata per l'indice incrociato\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:583
msgid "Bad version for cross index\n"
msgstr "Versione errata per l'indice incrociato\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading cross index failed at record %u\n"
msgstr "Il caricamento dell'indice incrociato è fallito al record "
#: ../src/celengine/stardb.cpp:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad spectral type in star database, star #%u\n"
msgstr "Tipo spettrale errato nel database delle stelle, stella nº"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:702
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stars in binary database\n"
msgstr " stelle nel database binario\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Total star count: %d\n"
msgstr "Numero totale di stelle: "
#: ../src/celengine/stardb.cpp:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in .stc file (line %i): %s\n"
msgstr "Errore nel file .stc (linea "
#: ../src/celengine/stardb.cpp:790
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
msgstr "Stella non valida: tipo spettrale errato.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:799
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
msgstr "Stella non valida: manca il tipo spettrale.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Barycenter %s does not exist.\n"
msgstr " non esiste.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1042
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
msgstr "Stella non valida: manca l'ascensione retta.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1055
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
msgstr "Stella non valida: manca la declinazione.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1068
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
msgstr "Stella non valida: manca la distanza.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1102
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
msgstr "Stella non valida: manca la magnitudine\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1119
msgid ""
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
"near origin\n"
msgstr ""
"Stella non valida: deve essere specificata la magnitudine assoluta (non "
"apparente) per stelle vicine all'origine\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1426
#, c-format
msgid "Level %i, %.5f ly, %i nodes, %i stars\n"
msgstr "Livello %i,% .5f ly, %i nodi, %i stelle\n"
#: ../src/celengine/texture.cpp:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating tiled texture. Width=%i, max=%i\n"
msgstr "Creazione di mappa a mosaico. Larghezza="
#: ../src/celengine/texture.cpp:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating ordinary texture: %ix%i\n"
msgstr "Creazione di mappa ordinaria:"
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Error openning %s.\n"
msgstr "Errore in apertura di "
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:840 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading header of %s.\n"
msgstr "Errore di lettura del file di immagine PNG "
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:846 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:31
#, c-format
msgid "Bad binary xyzv file %s.\n"
msgstr "File binario xyzv errato %s.\n"
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:852 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:37
#, c-format
msgid "Unsupported byte order %i, expected %i.\n"
msgstr "Ordine byte previsto %i, non supportato%i.\n"
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:860 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:44
#, c-format
msgid "Unsupported digits number %i, expected %i.\n"
msgstr "Numero previsto di cifre %i, non supportato%i.\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:107 ../src/celestia/scriptmenu.cpp:88
#, c-format
msgid "Path %s doesn't exist or isn't a directory"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Error reading favorites file {}.\n"
msgstr "Errore di lettura dei file preferiti."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:226
msgid "Failed to check directory existance for favorites file {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:235
msgid "Failed to create a directory for favorites file {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:356
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Tipo di file non valido"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:694 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1424
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1441
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr "Magnitudine limite: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1071
msgid "Markers enabled"
msgstr "Marcatori abilitati"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1074
msgid "Markers disabled"
msgstr "Marcatori disabilitati"
#. Ctrl+G
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1084
msgid "Goto surface"
msgstr "Vai alla superficie"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1095
msgid "Alt-azimuth mode enabled"
msgstr "Modalità altazimutale abilitata"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1098
msgid "Alt-azimuth mode disabled"
msgstr "Modalità altazimutale disabilitata"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1154
msgid "Star style: fuzzy points"
msgstr "Stile stelle: punti sfocati"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1157
msgid "Star style: points"
msgstr "Stile stelle: punti"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1160
msgid "Star style: scaled discs"
msgstr "Stile stelle: dischi in scala"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1173
msgid "Comet tails enabled"
msgstr "Code delle comete abilitate"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1176
msgid "Comet tails disabled"
msgstr "Code delle comete disabilitate"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1192
#, fuzzy
msgid "Render path: OpenGL 2.1"
msgstr "Tipo di Render: OpenGL 2.0"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing enabled"
msgstr "Marcatori abilitati"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing disabled"
msgstr "Marcatori disabilitati"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1225
msgid "Auto-magnitude enabled"
msgstr "Auto-magnitudine abilitata"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1230
msgid "Auto-magnitude disabled"
msgstr "Auto-magnitudine disabilitata"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1252
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:93
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:98
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:105
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:118
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:127
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:147
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:155
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:161
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:169
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1284
msgid "Time and script are paused"
msgstr "Tempo e script sono in pausa"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1286
msgid "Time is paused"
msgstr "Tempo in pausa"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1290
msgid "Resume"
msgstr "Riparti"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Star color: Blackbody D65"
msgstr "Navigatore stellare... (&r)"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1330
#, fuzzy
msgid "Star color: Enhanced"
msgstr "Navigatore stellare... (&r)"
#. Light travel time in years, if >= 1day
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "Light travel time: %.4f yr"
msgstr "Tempo di viaggio della luce: %.4f anni "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1376
#, c-format
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
msgstr "Tempo di viaggio della luce: %d min %.1f s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1381
#, c-format
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
msgstr "Tempo di viaggio della luce: %d h %d min %.1f s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1399
msgid "Light travel delay included"
msgstr "Ritardo per il tempo di viaggio della luce incluso"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1404
msgid "Light travel delay switched off"
msgstr "Ritardo per il tempo di viaggio della luce eliminato"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1410
msgid "Light travel delay ignored"
msgstr "Ritardo per il tempo di viaggio della luce ignorato"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1453
msgid "Using normal surface textures."
msgstr "Mappe di superfici normali in uso."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1458
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
msgstr "Mappe di superficie al limite della conoscenza in uso."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1525
msgid "Follow"
msgstr "Segui"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1550
msgid "Time: Forward"
msgstr "Tempo: avanti"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1552
msgid "Time: Backward"
msgstr "Tempo: indietro"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1564 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Time rate: %.6g"
msgstr "Rateo del tempo"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1619
#, fuzzy
msgid "Low res textures"
msgstr "Mappe"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1622
#, fuzzy
msgid "Medium res textures"
msgstr "Mappe"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1625
#, fuzzy
msgid "High res textures"
msgstr "Mappe"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1672
msgid "Sync Orbit"
msgstr "Sincronizza l'orbita"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1678
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1684
msgid "Chase"
msgstr "Insegui"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1697 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1728
#, fuzzy, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr "Magnitudine limite: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1708 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1739
#, c-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
msgstr "Limite automatico di magnitudine a 45 gradi: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1758 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1773
#, c-format
msgid "Ambient light level: %.2f"
msgstr "Livello luce ambientale: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1784 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1795
#, c-format
msgid "Light gain"
msgstr "Guadagno di luminosità"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1816
msgid "Bloom enabled"
msgstr "Effetto Bloom abilitato"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1818
msgid "Bloom disabled"
msgstr "Effetto Bloom disabilitato"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1824 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1832
#, c-format
msgid "Exposure"
msgstr "Esposizione"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2154
msgid "GL error: "
msgstr "Errore GL: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2303
msgid "View too small to be split"
msgstr "Vista troppo piccola per poterla dividere"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2323
msgid "Added view"
msgstr "Vista aggiunta"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2499
msgid "Mpc"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2504
msgid "kpc"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2509
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:108
msgid "ly"
msgstr "al"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, auButton)
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2513
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:110 ../src/celestia/qt/rc.cpp:36
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:125
msgid "au"
msgstr "ua"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2520
#, fuzzy
msgid "mi"
msgstr " m/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2525
msgid "ft"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmButton)
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2533 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:122
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:236 ../src/celestia/qt/rc.cpp:30
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:123
msgid "km"
msgstr "Km"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2538 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:126
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr " m/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2561 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:170
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:198
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:248
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr " giorni"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2566 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:166
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:194
#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr " ore"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2571
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr " minuti"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2576
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr " secondi"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2579
#, fuzzy, c-format
msgid "Rotation period: %s %s\n"
msgstr "Periodo di rotazione: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2587
#, fuzzy, c-format
msgid "Mass: %.6g lb\n"
msgstr "Massa: %.2f Me\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2589
#, fuzzy, c-format
msgid "Mass: %.6g kg\n"
msgstr "Massa: %.2f Me\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2592
#, fuzzy, c-format
msgid "Mass: %.2f Mj\n"
msgstr "Massa: %.2f Me\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2594
#, c-format
msgid "Mass: %.2f Me\n"
msgstr "Massa: %.2f Me\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2605
#, fuzzy
msgid "ly/s"
msgstr " al/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2610
#, fuzzy
msgid "AU/s"
msgstr " UA/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2622
msgid "mi/s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2627
msgid "ft/s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2635
#, fuzzy
msgid "km/s"
msgstr " Km/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2640
#, fuzzy
msgid "m/s"
msgstr " m/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2643
#, fuzzy, c-format
msgid "Speed: %s %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Velocità: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2677
#, c-format, qt-format
msgid "Dec: %+d%s %02d' %.1f\"\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2689
#, c-format, qt-format
msgid "RA: %dh %02dm %.1fs\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2705
#, fuzzy, c-format
msgid "Apparent diameter: %s\n"
msgstr "Diametro apparente: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2718
#, fuzzy, c-format
msgid "Apparent magnitude: %.1f\n"
msgstr "Magnitudine apparente: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Absolute magnitude: %.1f\n"
msgstr "Magnitudine assoluta: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2803
#, c-format
msgid "%.6f%c %.6f%c %s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2830 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2902
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2932 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3013
#, fuzzy, c-format
msgid "Distance: %s\n"
msgstr "Distanza: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2834
msgid "Star system barycenter\n"
msgstr "Baricentro del sistema stellare\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2838
#, c-format
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
msgstr "Magnitudine assoluta (app.): %.2f (%.2f)\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2843
#, fuzzy, c-format
msgid "Luminosity: %sx Sun\n"
msgstr "Luminosità: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2849
msgid "Neutron star"
msgstr "Stella di neutroni"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2852
msgid "Black hole"
msgstr "Buco nero"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2857
#, fuzzy, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Classe: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2864
#, fuzzy, c-format
msgid "Surface temp: %s K\n"
msgstr "Temp. superf.: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "Radius: %s Rsun (%s)\n"
msgstr "Raggio: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2875 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2910
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2939
#, fuzzy, c-format
msgid "Radius: %s\n"
msgstr "Raggio: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2891
msgid "Planetary companions present\n"
msgstr "Sistema planetario presente\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2907
#, fuzzy, c-format
msgid "Distance from center: %s\n"
msgstr "Distanza dal centro: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2980
#, c-format
msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
msgstr "Angolo di fase: %.1f%s\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2996
#, fuzzy, c-format
msgid "Density: %.2f x 1000 lb/ft^3\n"
msgstr "Densità: %.2f x 1000 kg/m^3\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2998
#, c-format
msgid "Density: %.2f x 1000 kg/m^3\n"
msgstr "Densità: %.2f x 1000 kg/m^3\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3003
#, fuzzy, c-format
msgid "Temperature: %.0f K\n"
msgstr "Temperatura: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3156
msgid " LT"
msgstr " Tempo Locale"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3165
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:39
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:54
msgid "Real time"
msgstr "Tempo reale"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3167
msgid "-Real time"
msgstr "-Tempo reale"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3171
msgid "Time stopped"
msgstr "Tempo arrestato"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3175
#, fuzzy, c-format
msgid "%.6g x faster"
msgstr " più veloce "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3179
#, fuzzy, c-format
msgid "%.6g x slower"
msgstr " più lento"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3185
msgid " (Paused)"
msgstr " (In Pausa)"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3204
#, c-format
msgid ""
"FPS: %.1f, vis. stars stats: [ %zu : %zu : %zu ], vis. DSOs stats: [ %zu : "
"%zu : %zu ]\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3213
#, fuzzy, c-format
msgid "FPS: %.1f\n"
msgstr "FPS: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Travelling (%s)\n"
msgstr "In viaggio "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Travelling\n"
msgstr "In viaggio "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "Track %s\n"
msgstr "Aggancia "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3266
#, fuzzy, c-format
msgid "Follow %s\n"
msgstr "Segui "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3270
#, fuzzy, c-format
msgid "Sync Orbit %s\n"
msgstr "Sincronizza Orbita"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3274
#, c-format
msgid "Lock %s -> %s\n"
msgstr "BloccA %s -> %s\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3280
#, fuzzy, c-format
msgid "Chase %s\n"
msgstr "Insegui "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3294
#, c-format
msgid "FOV: %s (%.2fx)\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3488
#, fuzzy, c-format
msgid "Target name: %s"
msgstr "Nome dell'obiettivo: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3575
#, c-format
msgid "%dx%d at %.2f fps %s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3578
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3578
#, fuzzy
msgid "Recording"
msgstr " In registrazione"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3599
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
msgstr "F11 avvia/pausa F12 Ferma"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3610 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3615
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modifica modalità"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3648
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping solar system catalog: %s\n"
msgstr "Caricamento del catalogo del sistema solare: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3651
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading solar system catalog: %s\n"
msgstr "Caricamento del catalogo del sistema solare: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3694
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping %s catalog: %s\n"
msgstr "Caricamento del catalogo del sistema solare: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3697
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %s catalog: %s\n"
msgstr "Caricamento del catalogo del sistema solare: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3733
msgid "Error reading configuration file."
msgstr "Errore di lettura del file di configurazione."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3744
msgid "Initialization of SPICE library failed."
msgstr "Inizializzazione della libreria SPICE fallita."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3787
msgid "Cannot read star database."
msgstr "Impossibile leggere il database delle stelle."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3808
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening deepsky catalog file %s.\n"
msgstr "Errore di apertura del catalogo Deepsky."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3812
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read Deep Sky Objects database %s.\n"
msgstr "Impossibile leggere il database delle stelle."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3861
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening solar system catalog %s.\n"
msgstr "Errore in apertura del catalogo del sistema solare.\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3901
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening asterisms file %s.\n"
msgstr "Errore in apertura del file asterismi."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3917
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening constellation boundaries file %s.\n"
msgstr "Errore in apertura del file dei confini delle costellazioni."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4050
msgid "Failed to initialize renderer"
msgstr "Inizializzazione del renderer fallita"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4066
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
msgstr "Errore nel caricamento del font. Il testo non sarà visibile.\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4114
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading cross index %s\n"
msgstr "Errore di lettura dell'indice incrociato "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4116
#, fuzzy, c-format
msgid "Loaded cross index %s\n"
msgstr "Indice incrociato caricato "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4133
msgid "Error reading star names file\n"
msgstr "Errore di lettura del file dei nomi delle stelle\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4137 ../src/celestia/celestiacore.cpp:4151
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening %s\n"
msgstr "Errore in apertura di "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4159
msgid "Error reading stars file\n"
msgstr "Errore di lettura del file delle stelle\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4185
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening star catalog %s\n"
msgstr "Errore di apertura del catalogo delle stelle "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4543
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4768
msgid "Unable to capture a frame!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4780
#, fuzzy
msgid "Unsupported image type: {}!\n"
msgstr "Estensioni supportate:"
#: ../src/celestia/glut/glutmain.cpp:522
msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1.\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:1095 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2661
msgid "Please use a name ending in '.jpg' or '.png'."
msgstr ""
#: ../src/celestia/helper.cpp:106 ../src/celestia/helper.cpp:115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Version: %s\n"
msgstr "Versione: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor: %s\n"
msgstr "Produttore: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Renderer: %s\n"
msgstr "Renderer:"
#: ../src/celestia/helper.cpp:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Max simultaneous textures: %s\n"
msgstr "Numero max mappe simultanee: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Max texture size: %s\n"
msgstr "Dimensione max mappa: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Point size range: %s - %s\n"
msgstr "Gamma della dimensione dei punti: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:127
#, c-format
msgid "Line width range: %s - %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/helper.cpp:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Point size granularity: %s\n"
msgstr "Gamma della dimensione dei punti: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Max cube map size: %s\n"
msgstr "Dim. max mappa cubica: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:136
#, c-format
msgid "Number of interpolators: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/helper.cpp:139
#, c-format
msgid "Max anisotropy filtering: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:161
#, c-format
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
msgstr "Errore nella creazione del file di cattura Ogg %s.\n"
#. can't get here
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:255
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Internal Ogg library error.\n"
msgstr "Errore interno nella libreria Ogg."
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:311
#, c-format
msgid ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
"%d offset (%dx%d)\n"
msgstr ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps qualità %d %dx"
"%d offset (%dx%d)\n"
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:426
#, c-format
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
msgstr "OggTheoraCapture::pulizia() - ha scritto %d fotogrammi\n"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:169
msgid "Auto"
msgstr "Automatico"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:175
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:214
msgid "Error getting path for log filename!"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:231
#, fuzzy
msgid ""
"Celestia is unable to run because the data directory was not found, probably "
"due to improper installation."
msgstr ""
"Impossibile eseguire Celestia perché la directory di dati non è stata "
"trovata, probabilmentea causa di installazione errata."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:297
msgid "Celestial Browser"
msgstr "Navigatore celeste"
#. Info browser for a selected object
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Info Browser"
msgstr "Navigatore celeste"
#. Set up the browser tabs
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:332
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:172
msgid "Solar System"
msgstr "Sistema solare"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:333
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:84
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:111 ../src/celestia/qt/rc.cpp:72
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:154 ../src/celestia/qt/rc.cpp:221
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:212
msgid "Stars"
msgstr "Stelle"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Deep Sky Objects"
msgstr " oggetti dello spazio profondo"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:341 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:335
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Event Finder"
msgstr "Cercatore di eclissi"
#. addDockWidget(Qt::DockWidgetArea, eventFinder);
#. Create the time toolbar
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1034
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, timeTab)
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:350 ../src/celestia/qt/rc.cpp:351
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#. Create the guides toolbar
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:228
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, guidesTab)
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:357 ../src/celestia/qt/rc.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Guides"
msgstr "Visita guidata"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Full screen"
msgstr "Schermo intero"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Shift+F11"
msgstr "Cattura video... (&M)\tShift+F10"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Error opening bookmarks file"
msgstr "Errore in apertura del file asterismi."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Error Saving Bookmarks"
msgstr "Segnalibri (&b)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Save Image"
msgstr "Salva come:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Images (*.png *.jpg)"
msgstr " non è un file PNG.\n"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:647 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:652
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:665
msgid "Capture Video"
msgstr "Cattura video"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Video (*.avi)"
msgstr "Cattura video"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Matroska Video (*.mkv)"
msgstr "Cattura video"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Risoluzione:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:673
#, qt-format
msgid "%1 x %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:676
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Frame rate:"
msgstr "Fotogrammi/secondo:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:683
msgid "Video codec:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:685
msgid "Lossless"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:686
msgid "Lossy (H.264)"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:690
msgid "Bitrate:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:763
msgid "Captured screen shot to clipboard"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:774 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3808
msgid "Copied URL"
msgstr "URL copiato"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:784
#, fuzzy
msgid "Pasting URL"
msgstr "Caricamento dell'URL"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Open Script"
msgstr "Apri Script... (&O)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:910
msgid "Celestia Scripts (*.celx *.cel)"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1023
#, fuzzy
msgid "New bookmark"
msgstr "Crea una nuova cartella di segnalibri in questo menu"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1078
#, qt-format
msgid ""
"<html><h1>Celestia 1.7</h1><p>Development snapshot, commit <b>%1</b>.</"
"p><p>Built for %2 bit CPU<br>Using %3 %4<br>Built against Qt library: "
"%5<br>NAIF kernels are %7<br>Runtime Qt version: %6</p><p>Copyright (C) "
"2001-2021 by the Celestia Development Team.<br>Celestia is free software. "
"You can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General "
"Public License as published by the Free Software Foundation; either version "
"2 of the License, or (at your option) any later version.</p><p>Main site: <a "
"href=\"https://celestia.space/\">https://celestia.space/</a><br>Forum: <a "
"href=\"https://celestia.space/forum/\">https://celestia.space/forum/</"
"a><br>GitHub project: <a href=\"https://github.com/CelestiaProject/Celestia"
"\">https://github.com/CelestiaProject/Celestia</a></p></html>"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1113
#, fuzzy
msgid "Unknown compiler"
msgstr "Sconosciuto"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1117
#, fuzzy
msgid "supported"
msgstr "Estensioni supportate:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1119
#, fuzzy
msgid "not supported"
msgstr "Estensioni supportate:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1122 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1516
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:70
msgid "About Celestia"
msgstr "A proposito di Celestia"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1141
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>%1 version:</b> %2"
msgstr "<b>OpenGL 1.1 non esteso</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1147
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Vendor:</b> %1"
msgstr "<b>OpenGL 1.1 non esteso</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1153
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Renderer:</b> %1"
msgstr "<b>OpenGL 1.1 non esteso</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1160
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>%1 Version:</b> %2"
msgstr "Versione GLSL: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1167
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Max simultaneous textures:</b> %1"
msgstr "Numero max mappe simultanee: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1173
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Maximum texture size:</b> %1"
msgstr "Dimensione max mappa: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1179
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Point size range:</b> %1 - %2"
msgstr "Gamma della dimensione dei punti: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1185
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Point size granularity:</b> %1"
msgstr "Gamma della dimensione dei punti: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1191
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Max cube map size:</b> %1"
msgstr "Dim. max mappa cubica: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1197
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Number of interpolators:</b> %1"
msgstr "Equatoriale"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1203
#, qt-format
msgid "<b>Max anisotropy filtering:</b> %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "<b>Supported extensions:</b><br>\n"
msgstr "Estensioni supportate:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1227
#, fuzzy
msgid "Renderer Info"
msgstr "Renderer:"
#. ***** File menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1251
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:1
msgid "&File"
msgstr "File (&F)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "&Grab image"
msgstr "Cattura immagine"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1255
#, fuzzy
msgid "F10"
msgstr "Cattura immagine...\tF10"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1260
#, fuzzy
msgid "Capture &video"
msgstr "Cattura video"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1264
#, fuzzy
msgid "Shift+F10"
msgstr "Cattura video... (&M)\tShift+F10"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1268
#, fuzzy
msgid "&Copy image"
msgstr "Copia l'URL"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Ctrl+Shift+C"
msgstr "Alt+C"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1275
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:2
msgid "&Open Script..."
msgstr "Apri Script... (&O)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1286
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "Preferenze Celestia"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1290
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:7
msgid "E&xit"
msgstr "Esci (&x)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Antialiasing\tCtrl+X"
#. ***** Navigation menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1296
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:8
msgid "&Navigation"
msgstr "Navigazione (&N)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "Select Sun"
msgstr "Seleziona (&S)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1302
#, fuzzy
msgid "Center Selection"
msgstr "Centra la selezione (&C)\tC"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "Goto Selection"
msgstr ""
"\n"
"Selezione: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1310
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:12
msgid "Goto Object..."
msgstr "Vai all'oggetto..."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1314
msgid "Copy URL / console text"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1319
msgid "Paste URL / console text"
msgstr ""
#. ***** Time menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1325
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:21
msgid "&Time"
msgstr "Tempo (&T)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "Set &time"
msgstr "Imposta l'ora..."
#. ***** Display menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1335
#, fuzzy
msgid "&Display"
msgstr "Display"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1341
#, fuzzy
msgid "Dee&p Sky Objects"
msgstr "Oggetti"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "&Shadows"
msgstr "Ombre degli anelli"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1358
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:37
msgid "Star St&yle"
msgstr "Stile delle stelle (&y)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1365
#, fuzzy
msgid "Texture &Resolution"
msgstr "Risoluzione mappe (&T)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1370
#, fuzzy
msgid "&FPS control"
msgstr "Controlli (&C)"
#. ***** Bookmark menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1387
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:60
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Segnalibri (&b)"
#. ***** View menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1390
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:53
msgid "&View"
msgstr "Vista (&V)"
#. ***** MultiView menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1393
#, fuzzy
msgid "&MultiView"
msgstr "Vista multipla"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "Split view vertically"
msgstr "Dividi lo schermo verticalmente"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1397
#, fuzzy
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Dividi orizzontalmente (&H)\tCtrl+R"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1402
#, fuzzy
msgid "Split view horizontally"
msgstr "Dividi lo schermo orizzontalmente"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1403
#, fuzzy
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Dividi verticalmente (&V)\tCtrl+U"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1408
#, fuzzy
msgid "Cycle views"
msgstr "Vista successiva"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1409
msgid "Tab"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1414
#, fuzzy
msgid "Single view"
msgstr "Vista singola"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1415
#, fuzzy
msgid "Ctrl+D"
msgstr "vista singola (&S)\tCtrl+D"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1420
#, fuzzy
msgid "Delete view"
msgstr "Cancella la vista"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1421
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:158
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1427
#, fuzzy
msgid "Frames visible"
msgstr "Bordi visibili"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1448
#, fuzzy
msgid "Active frame visible"
msgstr "Visualizza bordo vista attiva"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1464
#, fuzzy
msgid "Synchronize time"
msgstr "Sincronizza il tempo"
#. ***** Help Menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1505
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:63
msgid "&Help"
msgstr "Aiuto (&H)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1507
#, fuzzy
msgid "Celestia Manual"
msgstr "Celestia"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "OpenGL Info"
msgstr "Informazioni su OpenGL"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1532
#, fuzzy
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Aggiungi un segnalibro (&A)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "Organize Bookmarks..."
msgstr "Organizza i segnalibri... (&O)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1574
msgid "Set custom FPS"
msgstr "Impostazione predefinita FPS"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1575
msgid "FPS value"
msgstr "ValorE FPS"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1596
#, fuzzy, qt-format
msgid ""
"Loading data files: %1\n"
"\n"
msgstr "Caricamento "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1607
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:3
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:395
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Durata"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Bookmarks Menu"
msgstr "Segnalibri (&b)"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:583
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks menu."
msgstr ""
"Aggiungi i segnalibri a questa cartella per vederli nel menu dei segnalibri."
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Bookmarks Toolbar"
msgstr "Barra strumenti principale"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:589
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks toolbar."
msgstr ""
"Aggiungi i segnalibri a questa cartella per vederli nella barra degli "
"strumenti dei segnalibri"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Error reading bookmarks file"
msgstr "Errore di lettura del file delle stelle\n"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:720
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:833
#, fuzzy
msgid "Current simulation time"
msgstr "Imposta il tempo di simulazione"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Simulation time at activation"
msgstr "Imposta il tempo di simulazione"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:835
#, fuzzy
msgid "System time at activation"
msgstr "Tempo"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, newBookmarkFolderDialog)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newFolderButton)
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:880 ../src/celestia/qt/rc.cpp:39
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:54
#, fuzzy
msgid "New Folder"
msgstr "Nuova cartella..."
#. Create the render flags actions
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:27
msgid "Eq"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Equatorial coordinate grid"
msgstr "Mostra la griglia equatoriale"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:32
msgid "Ga"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Galactic coordinate grid"
msgstr "Galattico"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:37
msgid "Ec"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Ecliptic coordinate grid"
msgstr "Eclittica"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:42
msgid "Hz"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Horizontal coordinate grid"
msgstr "Orizzontale"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:47
msgid "Ecl"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticLineCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:48 ../src/celestia/qt/rc.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Ecliptic line"
msgstr "Eclittica"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:52
#, fuzzy
msgid "M"
msgstr " m/s"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, markersCheck)
#. Controls for marking selected objects
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:53
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:561
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:481
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:774
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:209
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:204
msgid "Markers"
msgstr "Marcatori"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:57
#, fuzzy
msgid "C"
msgstr "Centra la selezione (&C)\tC"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:405
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constellationsGroupBox)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, constellationLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:58
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:124 ../src/celestia/qt/rc.cpp:194
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:258
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:224
msgid "Constellations"
msgstr "Costellazioni"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:62
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "<b>NVIDIA combiners, senxa programmi vertex</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Constellation boundaries"
msgstr "Confini delle costellazioni"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:67
#, fuzzy
msgid "O"
msgstr "OK"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:236
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, orbitsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:68 ../src/celestia/qt/rc.cpp:142
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:201
msgid "Orbits"
msgstr "Orbite"
#. Skip sorting if we are dealing with the planets in our own Solar System.
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:85
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:112
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:388
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:581 ../src/celestia/qt/rc.cpp:75
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:157 ../src/celestia/qt/rc.cpp:224
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:213
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1466
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1504
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1624
msgid "Planets"
msgstr "Pianeti"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:86
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:113
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:214
msgid "Dwarf Planets"
msgstr "Pianeti nani"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:87
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:114
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:394
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:583 ../src/celestia/qt/rc.cpp:81
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:163 ../src/celestia/qt/rc.cpp:230
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:215
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1462
msgid "Moons"
msgstr "Lune"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:88
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:115
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:216
msgid "Minor Moons"
msgstr "Lune minori"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:89
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:116
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:400
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:742 ../src/celestia/qt/rc.cpp:87
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:169 ../src/celestia/qt/rc.cpp:236
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:217
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1456
msgid "Asteroids"
msgstr "Asteroidi"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:90
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:117
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:403
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:750 ../src/celestia/qt/rc.cpp:90
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:172 ../src/celestia/qt/rc.cpp:239
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:218
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1458
msgid "Comets"
msgstr "Comete"
#. TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftsCheck)
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftOrbitsCheck)
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:91
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:118
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:406
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:585
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:746 ../src/celestia/qt/rc.cpp:94
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:176 ../src/celestia/qt/rc.cpp:243
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:219
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1471
#, fuzzy
msgctxt "plural"
msgid "Spacecraft"
msgstr "Veicoli Sspaziali"
#. Label actions
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:107
#, fuzzy
msgid "L"
msgstr "10x più veloce (&F)\tL"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:487
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:493
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, labelsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:108 ../src/celestia/qt/rc.cpp:215
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:218
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:227
msgid "Labels"
msgstr "Nomi"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxiesCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxyLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:119
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:143
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:443 ../src/celestia/qt/rc.cpp:97
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:246
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:220
msgid "Galaxies"
msgstr "Galassie"
#. galaxiesAction->setShortcut(QString("U"));
#. Buttons to select filtering criterion for dsos
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:120
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:145
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:439
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:221
msgid "Globulars"
msgstr "Ammassi globulari"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClustersCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClusterLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:121 ../src/celestia/qt/rc.cpp:103
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Open clusters"
msgstr "Ammassi aperti"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaeCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:122
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:147
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:447 ../src/celestia/qt/rc.cpp:100
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:249
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:223
msgid "Nebulae"
msgstr "Nebulose"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:606
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, locationsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:123 ../src/celestia/qt/rc.cpp:261
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:134
msgid "Locations"
msgstr "Luoghi"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:146
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:451
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:222
msgid "Open Clusters"
msgstr "Ammassi aperti"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:154 ../src/celestia/qt/rc.cpp:115
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:193
msgid "Clouds"
msgstr "Nubi"
#. cloudsAction->setShortcut(QString("I"));
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:156
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:197
msgid "Night Side Lights"
msgstr "Luci notturne"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:158
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:198
msgid "Comet Tails"
msgstr "Code delle comete"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, atmospheresCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:159 ../src/celestia/qt/rc.cpp:112
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:192
msgid "Atmospheres"
msgstr "Atmosfere"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:166
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:195
msgid "Ring Shadows"
msgstr "Ombre degli anelli"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:167
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:196
msgid "Eclipse Shadows"
msgstr "Ombre delle eclissi"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:169
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:194
msgid "Cloud Shadows"
msgstr "Ombre delle nubi"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowResolutionButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:174 ../src/celestia/qt/rc.cpp:312
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mediumResolutionButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:175 ../src/celestia/qt/rc.cpp:315
msgid "Medium"
msgstr "Media"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, highResolutionButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:176 ../src/celestia/qt/rc.cpp:318
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Auto Magnitude"
msgstr "Magnitudine automatica\tCtrl+Y"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:188
msgid "Faintest visible magnitude based on field of view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "More Stars Visible"
msgstr "Visualizza più stelle\t]"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Fewer Stars Visible"
msgstr "Visualizza meno stelle\t["
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pointStarsButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:200 ../src/celestia/qt/rc.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Points"
msgstr "Punti (&P)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Points"
msgstr "Punti sfocati (&f)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Scaled Discs"
msgstr "Dischi in scala (&D)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Light Time Delay"
msgstr "Ritardo per il tempo di viaggio della luce eliminato"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:394
#, fuzzy, qt-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %L1"
msgstr "Limite automatico di magnitudine a 45 gradi: %.2f"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:401
#, fuzzy, qt-format
msgid "Magnitude limit: %L1"
msgstr "Magnitudine limite: %.2f"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:221
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:192
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:654
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:91
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:223
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:194
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:62
msgid "Distance (ly)"
msgstr "Distanza (al)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:225
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:196
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:63
msgid "App. mag"
msgstr "Mag. app."
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:227
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:64
msgid "Abs. mag"
msgstr "Mag. ass."
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:229
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:198
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:467
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:656
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:65
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. Buttons to select filtering criterion for stars
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Closest Stars"
msgstr "Stelle"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Brightest Stars"
msgstr "Più brillanti"
#. Additional filtering controls
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:531
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:464
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtro stelle"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:534
msgid "With Planets"
msgstr "Con pianeti"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Multiple Stars"
msgstr "Stelle"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Barycenters"
msgstr "Baricentro"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Spectral Type"
msgstr "Tipo spettrale errato nel database delle stelle, stella nº"
#. End filtering controls
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:556
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:476
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:765
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:564
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:484
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:777
#, fuzzy
msgid "Mark Selected"
msgstr "Marca (&M) "
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Mark stars selected in list view"
msgstr "Numero massimo di stelle in lista"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:569
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:489
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:782
#, fuzzy
msgid "Unmark Selected"
msgstr "Marca (&M) "
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:570
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:783
msgid "Unmark stars selected in list view"
msgstr "Deseleziona le stelle selezionate nella vista elenco"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:574
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:494
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Clear Markers"
msgstr "Marcatori"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:576
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:496
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:789
msgid "Remove all existing markers"
msgstr "Rimuovi tutti i marcatori esistenti"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:583
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:503
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:796
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:230
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:584
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:504
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:244
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:797
msgid "Diamond"
msgstr "Losanga"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:585
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:505
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:245
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:798
msgid "Triangle"
msgstr "Triangolo"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:586
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:506
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:246
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:799
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:587
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:507
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:248
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:800
msgid "Plus"
msgstr "Più"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:588
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:508
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:249
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:801
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:589
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:509
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:254
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:802
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:590
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:510
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:250
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:803
msgid "Left Arrow"
msgstr "Freccia sinistra"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:591
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:511
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:251
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:804
msgid "Right Arrow"
msgstr "Freccia destra"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:592
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:512
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:252
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:805
msgid "Up Arrow"
msgstr "Freccia su"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:593
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:513
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:253
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:806
msgid "Down Arrow"
msgstr "Freccia giù"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:595
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:515
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Select marker symbol"
msgstr "Seleziona (&S)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:608
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:528
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:821
#, fuzzy
msgid "Select marker size"
msgstr "Dimensione:"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:612
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:532
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:825
#, fuzzy
msgid "Click to select marker color"
msgstr "Seleziona (&S)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:615
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:535
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Etichetta le caratteristiche"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:679
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:587
#, fuzzy, qt-format
msgid "%1 objects found"
msgstr "Oggetti"
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:485
msgid "Mark DSOs selected in list view"
msgstr "Contrassegna i DSO selezionati nella vista elenco"
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Unmark DSOs selected in list view"
msgstr "Marca (&M) "
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Eclipsed body"
msgstr "oggetto genitore '"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:144
msgid "Occulter"
msgstr "Nascondi"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Start time"
msgstr "Avvio"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:148
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:62
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Solar eclipses"
msgstr "Eclissi solari"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Lunar eclipses"
msgstr "Eclissi lunari"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:241
#, fuzzy
msgid "All eclipses"
msgstr "Rimuovi tutti i marcatori (&A)"
#. Search the search range box
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Search range"
msgstr "Cerca"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Find eclipses"
msgstr "Eclissi lunari"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:334
#, fuzzy, qt-format
msgid "%1 is not a valid object"
msgstr "Oggetto: "
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:346
msgid "End date is earlier than start date."
msgstr "La data di fine è precedente alla data di inizio."
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Finding eclipses..."
msgstr "Eclissi solari"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Set time to mid-eclipse"
msgstr "Imposta l'ora a questo istante"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:396
#, fuzzy, qt-format
msgid "Near %1"
msgstr "Dimensione: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:400
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:404
#, fuzzy, qt-format
msgid "From surface of %1"
msgstr "Da:"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:408
#, fuzzy, qt-format
msgid "Behind %1"
msgstr "Durata: %1"
#: ../src/celestia/qt/qtglwidget.cpp:124
msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:79
msgid "Error: no object selected!\n"
msgstr "Errore: nessun oggetto selezionato!\n"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:90
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Informazioni (&I)"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:115
#, fuzzy, qt-format
msgid "Web info: %1"
msgstr "Informazioni (&I)"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:131
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Equatorial radius:</b> %L1 %2"
msgstr "Equatoriale"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:133
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Size:</b> %L1 %2"
msgstr "Dimensione: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:138
msgid "<b>Oblateness: "
msgstr "<B> schiacciamento:"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:173
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Sidereal rotation period:</b> %L1 %2"
msgstr "Periodo di rotazione: "
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:176
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Length of day:</b> %L1 %2"
msgstr "Distanza: "
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:202
msgid "years"
msgstr "anni"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:207
msgid "<b>Has rings</b>"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:209
msgid "<b>Has atmosphere</b>"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:217
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Start:</b> %1"
msgstr "Distanza: "
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:220
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>End:</b> %1"
msgstr "Dimensione: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Orbit information"
msgstr "Testo informativo"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:223
#, qt-format
msgid "Osculating elements for %1"
msgstr "Elementi oscillanti per %1"
#. stream << "<i>[ Orbit reference plane info goes here ]</i><br>\n";
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:226
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Period:</b> %L1 %2"
msgstr "Dimensione: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:231
#, fuzzy
msgid "AU"
msgstr "ua"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:239
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Semi-major axis:</b> %L1 %2"
msgstr "Equatoriale"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:240
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Eccentricity:</b> %L1"
msgstr "Distanza: "
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:241
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Inclination:</b> %L1%2"
msgstr "Dimensione: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:242
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Pericenter distance:</b> %L1 %2"
msgstr "Distanza: "
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:243
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Apocenter distance:</b> %L1 %2"
msgstr "Distanza: "
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:245
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Ascending node:</b> %L1%2"
msgstr "Distanza: "
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:246
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Argument of periapsis:</b> %L1%2"
msgstr "Equatoriale"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:247
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Mean anomaly:</b> %L1%2"
msgstr "Dimensione: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:248
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Period (calculated):</b> %L1 %2"
msgstr "Periodo di rotazione: "
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:288
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:311
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>RA:</b> %L1h %L2m %L3s"
msgstr "Dimensione: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:292
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:315
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Dec:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
msgstr "Dimensione: %1 MB"
#. TRANSLATORS: Galactic longitude
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:323
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>L:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
msgstr "Dimensione: %1 MB"
#. TRANSLATORS: Galactic latitude
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:327
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>B:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
msgstr "Dimensione: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:162 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3014
msgid "Directory expected after --dir"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:172 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3027
msgid "Configuration file name expected after --conf"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:183 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3041
msgid "Directory expected after --extrasdir"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:193 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3054
msgid "URL expected after --url"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:207
msgid "A filename expected after --log/-l"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:215 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3069
#, c-format
msgid "Invalid command line option '%s'"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:174
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:178
#, fuzzy
msgid "OpenGL 2.1"
msgstr "OpenGL 2.0"
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:217
msgid "Blackbody D65"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Classic colors"
msgstr "Stile delle stelle (&y)"
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Local format"
msgstr "Formato locale"
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Time zone name"
msgstr "Nome fuso orario: "
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:227
#, fuzzy
msgid "UTC offset"
msgstr "Differenza tempo civile"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:77
#, fuzzy, qt-format
msgid "Start: %1"
msgstr "Avvio"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:86
#, qt-format
msgid "End: %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:112
#, c-format
msgid "%.3f km"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:114
#, c-format
msgid "%.3f m"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:116
msgid "Distance: "
msgstr "Distanza: "
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:121
msgid "Abs (app) mag: "
msgstr "Magnitudine assoluta (app.): "
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:124
msgid "Class: "
msgstr "Classe: "
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:135
msgid "&Select"
msgstr "Seleziona (&S)"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:139
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:173
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:180
msgid "&Center"
msgstr "Centra (&C)"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:143
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1562
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1612
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1635
msgid "&Goto"
msgstr "Vai a (&G)"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:147
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1563
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1636
msgid "&Follow"
msgstr "Segui (&F)"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:153
msgid "S&ynch Orbit"
msgstr "Sincronizza l'orbita (&y)"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Visualizza bordo vista attiva"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:177
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1649
msgid "&Unmark"
msgstr "Rimuovi il marcatore (&u) "
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:195
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1582
#, fuzzy
msgid "Select &Primary Body"
msgstr "Seleziona la modalità video"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:247
msgid "Filled Square"
msgstr "Quadrato pieno"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:255
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:258
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1651
msgid "&Mark"
msgstr "Marca (&M) "
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:275
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1567
msgid "&Reference Marks"
msgstr "Marchi di riferimento (&R)"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Show &Body Axes"
msgstr "Mostra gli assi dei Corpi"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Show &Frame Axes"
msgstr "Mostra gli assi dei bordi"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Show &Sun Direction"
msgstr "Mostra la direzione del Sole"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Show &Velocity Vector"
msgstr "Mostra il vettore velocità"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Show S&pin Vector"
msgstr "Mostra il vettore velocità"
#. Only show the frame center menu item if the selection orbits another
#. a non-stellar object. If it orbits a star, this is generally identical
#. to the sun direction entry.
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:313
#, fuzzy, qt-format
msgid "Show &Direction to %1"
msgstr "Mostra la direzione del Sole"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Show Planetographic &Grid"
msgstr "Mostra la griglia planetografica"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Show &Terminator"
msgstr "Mostra il terminatore"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:344
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1599
msgid "&Alternate Surfaces"
msgstr "Superfici alternative (&A)"
#. TRANSLATORS: normal texture in an alternative surface menu
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:345
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1536
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:391 ../src/celestia/qt/rc.cpp:78
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:160 ../src/celestia/qt/rc.cpp:227
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "Dwarf planets"
msgstr "Pianeti nani"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:397
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:591 ../src/celestia/qt/rc.cpp:84
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:166 ../src/celestia/qt/rc.cpp:233
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1464
#, fuzzy
msgid "Minor moons"
msgstr "Lune minori"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:409
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Other objects"
msgstr "Oggetti"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Set Time"
msgstr "Imposta l'ora..."
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:55
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:164
msgid "Time Zone: "
msgstr "Fuso orario: "
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:60
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:94
msgid "Universal Time"
msgstr "Tempo Universale"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:61
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:95
msgid "Local Time"
msgstr "Ora locale"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Select Time Zone"
msgstr "Fuso orario: "
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Date: "
msgstr "Data"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Set Year"
msgstr "Imposta"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Set Month"
msgstr "Imposta"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Set Day"
msgstr "Imposta"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:98
msgid "Time: "
msgstr "Tempo:"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:117
msgid "Set Hours"
msgstr "Imposta Ore"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:120
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:124
msgid ":"
msgstr ":"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:121
msgid "Set Minutes"
msgstr " Imposta Minuti"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:125
msgid "Set Seconds"
msgstr " Imposta Secondi"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:129
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:166
msgid "Julian Date: "
msgstr "Data Giuliana: "
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:141
msgid "Set Julian Date"
msgstr "imposta Data Giuliana: "
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Set time"
msgstr "Imposta l'ora..."
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:540
msgid "Barycenter"
msgstr "Baricentro"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:542
msgid "Star"
msgstr "Stella"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:550
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:58
msgid "Planet"
msgstr "Pianeta"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:552
#, fuzzy
msgid "Dwarf planet"
msgstr "Pianeta nano"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Minor moon"
msgstr "Lune minori"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:558
msgid "Asteroid"
msgstr "Asteroide"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:560
msgid "Comet"
msgstr "Cometa"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:562
msgid "Spacecraft"
msgstr "Veicoli Sspaziali"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Reference point"
msgstr "Marchi di riferimento (&R)"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Component"
msgstr "Calcola"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:568
#, fuzzy
msgid "Surface feature"
msgstr "Vai alla superficie"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:572
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Asteroids & comets"
msgstr "Asteroidi"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Reference points"
msgstr "Marchi di riferimento (&R)"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:593
msgid "Components"
msgstr "Componenti"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Surface features"
msgstr "Altre caratteristiche"
#. Buttons to select filtering criterion for objects
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:738
#, fuzzy
msgid "Planets and moons"
msgstr "Pianeti"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:769
#, fuzzy
msgid "Group objects by class"
msgstr "Oggetti"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:779
msgid "Mark bodies selected in list view"
msgstr "Contrassegna i corpi selezionati nella vista elenco"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:31
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Reverse time"
msgstr "Inverti il tempo"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:33
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:48
#, fuzzy
msgid "10x slower"
msgstr "10x più lento (&S)\tK"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:35
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:50
#, fuzzy
msgid "2x slower"
msgstr " più lento"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:37
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pause time"
msgstr "Ferma il tempo"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:41
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:56
#, fuzzy
msgid "2x faster"
msgstr " più veloce "
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:43
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:58
#, fuzzy
msgid "10x faster"
msgstr "10x più veloce (&F)\tL"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Set to current time"
msgstr "Imposta all'ora corrente"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:16
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addBookmarkDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:3
#, fuzzy
msgid "Bookmark Location"
msgstr "luogo errato"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:6
#, fuzzy
msgid "Bookmark name:"
msgstr "Nome"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:9 ../src/celestia/qt/rc.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Create in:"
msgstr "Crea in >>"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:12
#, fuzzy
msgid "Time source:"
msgstr "Tempo (&T)"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, gotoObjectDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:15
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogo"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Object name:"
msgstr "Nome dell'Oggetto"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitudine: "
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Distance:"
msgstr "Distanza: "
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitudine: "
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiiButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:33
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:124
msgid "radii"
msgstr "raggi"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nome"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Risoluzione:"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, organizeBookmarksDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:51
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:153
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Organizza i segnalibri"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSeparatorButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:57
#, fuzzy
msgid "New Separator"
msgstr "Nuova cartella..."
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeItemButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:60
msgid "Remove Item"
msgstr "Rimuovi oggetto"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, preferencesDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze Celestia"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:27
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, objectsTab)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:33
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, objectsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:66 ../src/celestia/qt/rc.cpp:69
msgid "Objects"
msgstr "Oggetti"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClustersCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClusterLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:106 ../src/celestia/qt/rc.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Globular clusters"
msgstr "Mostra i nomi degli ammassi globulari"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, featuresGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Mostra le caratteristiche"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudShadowsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Cloud shadows"
msgstr "Ombre delle nubi"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipseShadowsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Eclipse shadows"
msgstr "Ombre delle eclissi"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ringShadowsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Ring shadows"
msgstr "Ombre degli anelli"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetRingsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Planet's rings"
msgstr "Pianeti"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nightsideLightsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Nightside lights"
msgstr "Luci notturne"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometTailsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Comet tails"
msgstr "Code delle comete"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitOfKnowledgeCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Limit of knowledge textures"
msgstr "Mappe di superficie al limite della conoscenza in uso."
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, orbitsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Show orbits"
msgstr "Mostra le orbite"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadingOrbitsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:148
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Fading orbits"
msgstr "Zone d'atterraggio"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialTrajectoriesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:151
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Partial trajectories"
msgstr "Traiettorie parziali"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:355
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gridsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:179
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:206
msgid "Grids"
msgstr "Griglie"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, equatorialGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:182
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:207
msgid "Equatorial"
msgstr "Equatoriale"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:185
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:210
msgid "Ecliptic"
msgstr "Eclittica"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galacticGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:188
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:209
msgid "Galactic"
msgstr "Galattico"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontalGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:191
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, diagramsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:197
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:225
msgid "Diagrams"
msgstr "Diagrammi"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boundariesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:200
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:226
msgid "Boundaries"
msgstr "Confini"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latinNamesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Latin names"
msgstr "Nomi latini"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:448
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscellaneousGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:206
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, locationsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Show locations"
msgstr "Mostra le città"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Location types:"
msgstr "luogo errato"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, citiesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:270
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:135
msgid "Cities"
msgstr "Città"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, landingSitesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Landing sites"
msgstr "Zone d'atterraggio"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, volcanoesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:276
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:143
msgid "Volcanoes"
msgstr "Vulcani"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, observatoriesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:279
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:136
msgid "Observatories"
msgstr "Osservatori"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cratersCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:282
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:140
msgid "Craters"
msgstr "Crateri"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, montesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Montes (mountains)"
msgstr "Monti"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terraeCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Terrae (land masses)"
msgstr "Terre"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vallesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Valles (valleys)"
msgstr "Valli"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mariaCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Maria (seas)"
msgstr "Mari"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, otherLocationsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:297
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:144
msgid "Other features"
msgstr "Altre caratteristiche"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Minimum labelled feature size:"
msgstr "Dimensione minima caratteristiche etichettate"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:772
#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (QLineEdit, featureSizeEdit)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:303
msgid "000; "
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:801
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, renderTab)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Render"
msgstr "Render (&R)"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:809
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, textureResolutionGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Texture resolution"
msgstr "Risoluzione mappe (&T)"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:852
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ambientLightGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Ambient light"
msgstr "Luce ambientale"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tintedIlluminationCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Tinted illumination"
msgstr "Costellazioni"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:900
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, renderPathGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Render path"
msgstr "tipo di render: "
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasLinesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Antialiased lines"
msgstr "Linee smussate per le orbite"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:940
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starStyleGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Star style"
msgstr "Stile stelle: punti"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fuzzyPointStarsButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Fuzzy points"
msgstr "Punti sfocati (&f)"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scaledDiscsButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Scaled discs"
msgstr "Dischi in scala (&D)"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoMagnitudeCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Auto-magnitude"
msgstr "Magnitudine automatica\tCtrl+Y"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1006
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starColorGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Star colors"
msgstr "Stile delle stelle (&y)"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Date display format:"
msgstr "Display"
#: ../src/celestia/qt/xbel.cpp:64
msgid "Not an XBEL version 1.0 file."
msgstr "Non è un file XBEL versione 1.0."
#: ../src/celestia/url.cpp:310
#, c-format
msgid "Incorrect hex value \"%s\"\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:393
#, c-format
msgid "URL must start with \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:409
msgid "URL must have at least mode and time!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:420
#, c-format
msgid "Unsupported URL mode \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:438
msgid "URL must contain only one body\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:450
msgid "URL must contain 2 bodies\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:491
#, c-format
msgid "Invalid URL version \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported URL version: %i\n"
msgstr "Estensioni supportate:"
#: ../src/celestia/url.cpp:530
msgid "URL parameter must look like key=value\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:4
msgid "Placeholder"
msgstr "Segnaposto"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:5
msgid "Capture &Image...\tF10"
msgstr "Cattura immagine...\tF10"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:6
msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
msgstr "Cattura video... (&M)\tShift+F10"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:9
msgid "Select &Sol\tH"
msgstr "Seleziona Sole (&S)\tH"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:10
msgid "Tour G&uide..."
msgstr "Visita guidata... (&u)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:11
msgid "Select &Object..."
msgstr "Seleziona oggetto... (&O)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:13
msgid "&Center Selection\tC"
msgstr "Centra la selezione (&C)\tC"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:14
msgid "&Go to Selection\tG"
msgstr "Vai alla selezione (&G)\tG"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:15
msgid "&Follow Selection\tF"
msgstr "Segui la selezione (&F)\tF"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:16
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
msgstr "Sincronizza l'orbita della selezione (&y)\tY"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:17
msgid "&Track Selection\tT"
msgstr "Aggancia la selezione (&T)\tT"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:18
msgid "Solar System &Browser..."
msgstr "Navigatore del sistema solare... (&B)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:19
msgid "Star B&rowser..."
msgstr "Navigatore stellare... (&r)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:20
msgid "&Eclipse Finder"
msgstr "Cercatore di eclissi (&E)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:22
msgid "10x &Faster\tL"
msgstr "10x più veloce (&F)\tL"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:23
msgid "10x &Slower\tK"
msgstr "10x più lento (&S)\tK"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:24
msgid "Free&ze\tSpace"
msgstr "Ferma (&z)\tSpazio"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:25
msgid "&Real Time\t\\"
msgstr "Tempo reale (&R)\t\\"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:26
msgid "Re&verse Time\tJ"
msgstr "Inverti il tempo (&v)\tJ"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:27
msgid "Set &Time..."
msgstr "Imposta l'Ora... (&t)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:28
msgid "Show Local Time"
msgstr "Mostra l'ora locale"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:29
msgid "&Render"
msgstr "Render (&R)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:30
msgid "Select Display Mode..."
msgstr "Seleziona la modalità video..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:31
msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
msgstr "Commuta modalità tutto schermo\tAlt+Enter"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:32
msgid "View Options..."
msgstr "Opzioni di visualizzazione..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:33
msgid "Locations..."
msgstr "Luoghi..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:34
msgid "More Stars Visible\t]"
msgstr "Visualizza più stelle\t]"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:35
msgid "Fewer Stars Visible\t["
msgstr "Visualizza meno stelle\t["
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:36
msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
msgstr "Magnitudine automatica\tCtrl+Y"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:38
msgid "&Points"
msgstr "Punti (&P)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:39
msgid "&Fuzzy Points"
msgstr "Punti sfocati (&f)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:40
msgid "Scaled &Discs"
msgstr "Dischi in scala (&D)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Star &Color"
msgstr "Stile delle stelle (&y)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:42
#, fuzzy
msgid "&Disabled"
msgstr "Effetto Bloom disabilitato"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:43
#, fuzzy
msgid "&Enabled"
msgstr "Modalità altazimutale abilitata"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:44
msgid "&Ambient Light"
msgstr "Luce ambiente (&A)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:45
#, fuzzy
msgid "&No"
msgstr "&No"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:46
msgid "&Weakly"
msgstr "&Debolmente"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:47
msgid "&Moderately"
msgstr "&Moderatamente"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:48
msgid "&Texture Resolution"
msgstr "Risoluzione mappe (&T)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:49
msgid "&Low"
msgstr "Bassa (&L)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:50
msgid "&Medium"
msgstr "Media (&M)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:51
msgid "&High"
msgstr "Alta (&A)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:52
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
msgstr "Antialiasing\tCtrl+X"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:54
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
msgstr "Dividi orizzontalmente (&H)\tCtrl+R"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:55
msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
msgstr "Dividi verticalmente (&V)\tCtrl+U"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:56
msgid "&Delete Active View\tDEL"
msgstr "Cancella la vista attiva (&D)\tDEL"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:57
msgid "&Single View\tCtrl+D"
msgstr "vista singola (&S)\tCtrl+D"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:58
msgid "Show &Frames"
msgstr "Mostra i bordi (&F)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:59
msgid "Synchronize &Time"
msgstr "Sincronizza il tempo (&T)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:61
msgid "&Add Bookmarks..."
msgstr "Aggiungi segnalibri... (&A)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:62
msgid "&Organize Bookmarks..."
msgstr "Organizza i segnalibri... (&O)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:64
msgid "Run &Demo"
msgstr "Lancia la demo (&D)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:65
msgid "User &Guide"
msgstr "Guida allutilizzo (&G)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:66
msgid "&Controls"
msgstr "Controlli (&C)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:67
msgid "&OpenGL Info"
msgstr "Informazioni OpenGL (&O)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:68
msgid "&License"
msgstr "Licenza (&L)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:69
msgid "&About Celestia"
msgstr "A proposito di Celestia (&A)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:71
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:92
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:97
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:101
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:104
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:117
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:121
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:133
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:146
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:154
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:160
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:168
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:171
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:183
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:187
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:72
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:73
msgid "1.7.0"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2001-2021, Celestia Development Team"
msgstr "Diritti (C) 2001-2009, gruppo di sviluppo Celestia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:75
msgid "https://celestia.space/"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:76
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
msgstr ""
"Celestia è un programma gratuito e viene fornito assolutamente senza "
"garanzie."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:77
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:78
msgid "Chris Laurel"
msgstr "Chris Laurel"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:79
msgid "Clint Weisbrod"
msgstr "Clint Weisbrod"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:80
msgid "Fridger Schrempp"
msgstr "Fridger Schrempp"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:81
msgid "Christophe Teyssier"
msgstr "Christophe Teyssier"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:82
msgid "Grant Hutchison"
msgstr "Grant Hutchison"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:83
msgid "Pat Suwalski"
msgstr "Pat Suwalski"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:84
msgid "Toti"
msgstr "Toti"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:85
msgid "Da Woon Jung"
msgstr "Da Woon Jung"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:86
msgid "Hank Ramsey"
msgstr "Hank Ramsey"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:87
msgid "Bob Ippolito"
msgstr "Bob Ippolito"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:88
msgid "Vincent Giangiulio"
msgstr "Vincent Giangiulio"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:89
msgid "Andrew Tribick"
msgstr "Andrew Tribick"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:90
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Aggiungi segnalibro"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:94
msgid "Create in >>"
msgstr "Crea in >>"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:95
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:156
msgid "New Folder..."
msgstr "Nuova cartella..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:96
msgid "Add New Bookmark Folder"
msgstr "Aggiungi nuova cartella segnalibri"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:99
msgid "Folder Name"
msgstr "Nome della cartella"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:100
msgid "Celestia Controls"
msgstr "Controlli di Celestia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:102
msgid "Select Display Mode"
msgstr "Seleziona la modalità video"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:103
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:106
msgid "Eclipse Finder"
msgstr "Cercatore di eclissi"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:107
msgid "Compute"
msgstr "Calcola"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:108
msgid "Set Date and Go to Planet"
msgstr "Imposta la data e vai al pianeta"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:109
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:110
msgid "From:"
msgstr "Da:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:111
msgid "To:"
msgstr "a"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:112
msgid "On:"
msgstr "Su:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:113
msgid "Search parameters"
msgstr "Parametri di ricerca"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:114
msgid "Solar Eclipses"
msgstr "Eclissi solari"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:115
msgid "Lunar Eclipses"
msgstr "Eclissi lunari"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:116
msgid "Select Object"
msgstr "Seleziona Oggetto"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:119
msgid "Object Name"
msgstr "Nome dell'Oggetto"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:120
msgid "OpenGL Driver Info"
msgstr "Informazioni Driver OpenGL"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:122
msgid "Go to Object"
msgstr "Vai all'Oggetto"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:126
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:188
msgid "Go To"
msgstr "Vai a"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:128
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:129
msgid "Long."
msgstr "Long."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:130
msgid "Lat."
msgstr "Lat."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:131
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:233
msgid "Distance"
msgstr "Distanza"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:132
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:137
msgid "Landing Sites"
msgstr "Zone d'atterraggio"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:138
msgid "Montes (Mountains)"
msgstr "Monti"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:139
msgid "Maria (Seas)"
msgstr "Mari"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:141
msgid "Valles (Valleys)"
msgstr "Valli"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:142
msgid "Terrae (Land masses)"
msgstr "Terre"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:145
msgid "Label Features"
msgstr "Etichetta le caratteristiche"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:148
msgid "Show Features"
msgstr "Mostra le caratteristiche"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Show Label"
msgstr "Etichetta le caratteristiche"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:150
msgid "Minimum Labeled Feature Size"
msgstr "Dimensione minima caratteristiche etichettate"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:151
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:157
msgid "Rename..."
msgstr "Rinomina..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:159
msgid "Rename Bookmark or Folder"
msgstr "Rinomina il segnalibro o la cartella"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:162
msgid "New Name"
msgstr "Nuovo nome"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:163
msgid "Set Simulation Time"
msgstr "Imposta il tempo di simulazione"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:165
msgid "Format: "
msgstr "Formato:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:167
msgid "Set To Current Time"
msgstr "Imposta all'ora corrente"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:170
msgid "Solar System Browser"
msgstr "Navigatore del sistema solare"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:174
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:181
msgid "&Go To"
msgstr "Vai a (&G)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:175
msgid "Solar System Objects"
msgstr "Oggetti del sistema solare"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:176
msgid "Star Browser"
msgstr "Navigatore stellare"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:177
msgid "Nearest"
msgstr "Più vicini"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:178
msgid "Brightest"
msgstr "Più brillanti"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:179
#, fuzzy
msgid "With planets"
msgstr "Con pianeti"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:182
msgid "&Refresh"
msgstr "Aggiorna (&R)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:184
msgid "Star Search Criteria"
msgstr "Criteri di ricerca delle stelle"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:185
msgid "Maximum Stars Displayed in List"
msgstr "Numero massimo di stelle in lista"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:186
msgid "Tour Guide"
msgstr "Visita guidata"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:189
msgid "Select your destination:"
msgstr "Seleziona la destinazione:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:190
msgid "View Options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Show:"
msgstr "Visualizza"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Rings"
msgstr "Kingston"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Display:"
msgstr "Display"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:205
msgid "Ecliptic Line"
msgstr "Eclittica"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Body / Orbit / Label display"
msgstr "Orbite / Nomi"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:228
msgid "Latin Names"
msgstr "Nomi latini"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:229
msgid "Information Text"
msgstr "Testo informativo"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:231
msgid "Terse"
msgstr "Conciso"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:232
msgid "Verbose"
msgstr "Dettagliato"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:236
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3251
msgid "WinLangID"
msgstr "410"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Jan"
msgstr "Gen"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Jun"
msgstr "Giu"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "May"
msgstr "Mag"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Dec"
msgstr "Dic"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Jul"
msgstr "Lug"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Oct"
msgstr "Ott"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Sep"
msgstr "Set"
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:59
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:60
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:61
msgid "Start"
msgstr "Avvio"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:505
msgid ""
"License file missing!\n"
"See http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
msgstr ""
#. Add windowed mode as the first item on the menu
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1325
msgid "Windowed Mode"
msgstr "Modalità finestra"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1460
msgid "Invisibles"
msgstr "Invisibili"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1564
msgid "S&ync Orbit"
msgstr "Sincronizza l'orbita (&Y)"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1565
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1613
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1637
msgid "&Info"
msgstr "Informazioni (&I)"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1568
msgid "Show Body Axes"
msgstr "Mostra gli assi dei Corpi"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1569
msgid "Show Frame Axes"
msgstr "Mostra gli assi dei bordi"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1570
msgid "Show Sun Direction"
msgstr "Mostra la direzione del Sole"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1571
msgid "Show Velocity Vector"
msgstr "Mostra il vettore velocità"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1572
msgid "Show Planetographic Grid"
msgstr "Mostra la griglia planetografica"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1573
msgid "Show Terminator"
msgstr "Mostra il terminatore"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1589
msgid "&Satellites"
msgstr "Satelliti (&S)"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1622
msgid "Orbiting Bodies"
msgstr "Corpi orbitanti"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1741
#, fuzzy
msgid "Unable to switch to full screen mode; running in window mode"
msgstr "Errore nel caricamento del font. Il testo non sarà visibile.\n"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1742
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2014
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2662
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2673
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2690
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Errore: "
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1906
msgid "Failed to register the window class."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1907
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1958
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1982
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2292
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3292
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3365
msgid "Fatal Error"
msgstr "Errore irreversibile"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1957
msgid "Could not get appropriate pixel format for OpenGL rendering."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1981
#, fuzzy
msgid "Your system doesn't support OpenGL 2.1!"
msgstr ""
"Il tuo sistema non lo supporta\n"
"%@"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2013
msgid "Releasing device context failed."
msgstr ""
#. Comment this out if you just want the standard "Save As" caption.
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2628
msgid "Save As - Specify File to Capture Image"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2672
msgid "Could not save image file."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2689
msgid "Stop current movie capture before starting another one."
msgstr ""
#. Comment this out if you just want the standard "Save As" caption.
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2715
msgid "Save As - Specify Output File for Capture Movie"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2785
msgid "Specified file extension is not recognized."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2787
#, fuzzy
msgid "Could not capture movie."
msgstr "Cattura Video"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3015
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3028
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3042
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3055
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3071
#, fuzzy
msgid "Celestia Command Line Error"
msgstr "Controlli di Celestia"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3092
msgid "Loading: "
msgstr "Caricamento di: "
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3150
#, fuzzy
msgid "Loading data files..."
msgstr "Caricamento "
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3249 ../src/celutil/fsutils.cpp:44
#: ../src/celutil/fsutils.cpp:47
msgid "LANGUAGE"
msgstr "it"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3291
#, fuzzy
msgid "Configuration file missing!"
msgstr "Errore di lettura del file di configurazione."
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3329
msgid ""
"Old favorites file detected.\n"
"Copy to the new location?"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3330
msgid "Copy favorites?"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3364
msgid "Failed to create the application window."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3906
msgid "Loading URL"
msgstr "Caricamento dell'URL"
#. string s;
#. s += UTF8ToCurrentCP(_("Version: "));
#: ../src/celestia/win32/winsplash.cpp:138
msgid "Version: "
msgstr "Versione: "
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:96
msgid "Time Zone Name"
msgstr "Nome fuso orario: "
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:97
msgid "UTC Offset"
msgstr "Differenza tempo civile"
#: ../src/celimage/png.cpp:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening image file %s\n"
msgstr "Errore nell'apertura del file di immagine "
#: ../src/celimage/png.cpp:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s is not a PNG file.\n"
msgstr " non è un file PNG.\n"
#: ../src/celimage/png.cpp:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading PNG image file %s\n"
msgstr "Errore di lettura del file di immagine PNG "
#: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:96
msgid "Error opening script file."
msgstr "Errore di apertura del file script."
#: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:105
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Unknown error loading script"
msgstr "Errore sconosciuto in apertura dello script"
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:763
msgid ""
"WARNING:\n"
"\n"
"This script requests permission to read/write files\n"
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
"dangerous.\n"
"Do you trust the script and want to allow this?\n"
"\n"
"y = yes, ESC = cancel script, any other key = no"
msgstr ""
"ATTENZIONE:\n"
"\n"
"Questo script richiede l'autorizzazione a leggere/scrivere file\n"
"ed esegui programmi esterni. Consentire questo può essere\n"
"Pericoloso.\n"
"Ti fidi dello script e vuoi permetterlo?\n"
"\n"
"y = sì, ESC = annulla script, qualsiasi altra chiave = no"
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:774
msgid ""
"WARNING:\n"
"\n"
"This script requests permission to read/write files\n"
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
"dangerous.\n"
"Do you trust the script and want to allow this?"
msgstr ""
"ATTENZIONE:\n"
"\n"
"Questo script richiede l'autorizzazione a leggere/scrivere file\n"
"ed esegui programmi esterni. Consentire questo può essere\n"
"Pericoloso.\n"
"Ti fidi dello script e vuoi eseguirlo?"
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:87
#, c-format
msgid "Error opening script '%s'"
msgstr "Errore di apertura dello script '%s'"
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:104
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:239
msgid "Script coroutine initialization failed"
msgstr "Inizializzazione fallita della coroutine dello script"
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening LuaHook '%s'"
msgstr "Errore di apertura dello script '%s'"
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Unknown error loading hook script"
msgstr "Errore sconosciuto in apertura dello script"
#: ../src/celutil/util.cpp:44
msgid "Unknown value returned by GetTimeZoneInformation()\n"
msgstr ""
#: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Error openning %s or .\n"
msgstr "Errore in apertura di "
#~ msgid "Astana"
#~ msgstr "Astana"
#, fuzzy
#~ msgid "Radius: %s km\n"
#~ msgstr "Raggio: "
#~ msgid "Sun"
#~ msgstr "Sole"
#, fuzzy
#~ msgid "Video (*.ogv)"
#~ msgstr "Cattura video"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Impostazioni"
#~ msgid "OpenGL 2.0"
#~ msgstr "OpenGL 2.0"
#~ msgid "Loading NV fragment program: "
#~ msgstr "Caricamento del frammento di programma NV: "
#~ msgid "Error loading NV fragment program: "
#~ msgstr "Errore nel caricamento del frammento di programma NV: "
#~ msgid "Error in fragment program "
#~ msgstr "Errore nel frammento di programma "
#~ msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
#~ msgstr "Inizializzazione dei frammenti di programma NV . . .\n"
#~ msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tutti i frammenti di programma NV sono stati caricati con successo.\n"
#~ msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
#~ msgstr "Inizializzazione dei frammenti di programma ARB . . .\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: unrecognized or unsupported image file type.\n"
#~ msgstr ": tipo di file di immagine non riconosciuto o non supportato.\n"
#~ msgid "Loading NV vertex program: "
#~ msgstr "Caricamento del programma vertici NV: "
#~ msgid "Error loading NV vertex program: "
#~ msgstr "Errore nel caricamento del programma vertici NV: "
#~ msgid "Error in vertex program "
#~ msgstr "Errore nel programma vertici "
#~ msgid "Loading ARB vertex program: "
#~ msgstr "Caricamento del programma vertici ARB: "
#~ msgid "Error loading ARB vertex program: "
#~ msgstr "Errore nel caricamento del programma vertici ARB: "
#~ msgid ", line "
#~ msgstr ", linea "
#~ msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
#~ msgstr "Inizializzazione dei programmi vertici NV . . .\n"
#~ msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
#~ msgstr "Tutti i programmi vertici NV sono stati caricati con successo.\n"
#~ msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
#~ msgstr "Inizializzazione dei programmi vertici ARB . . .\n"
#~ msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
#~ msgstr "Tutti i programmi vertici ARB sono stati caricati con successo.\n"
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Orientation: [%f, %f, %f], %.1f\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Orientamento: [%f,%f,% f], %.1f\n"
#~ msgid "Unknown error opening script"
#~ msgstr "Errore sconosciuto in apertura dello script"
#~ msgid ""
#~ "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions (error %i). Graphics "
#~ "quality will be reduced."
#~ msgstr ""
#~ "Celestia non è stato in grado di inizializzare le estensioni OpenGL "
#~ "(errore i). Grafica la qualità sarà ridotta."
#, fuzzy
#~ msgid "Max simultaneous textures"
#~ msgstr "Numero max mappe simultanee: "
#, fuzzy
#~ msgid "Max texture size"
#~ msgstr "Dimensione max mappa: "
#, fuzzy
#~ msgid "Extensions:"
#~ msgstr "Estensioni supportate:"
#~ msgid ""
#~ "It appears that the \"CelestiaResources\" directory has not been properly "
#~ "installed in the correct location as indicated in the installation "
#~ "instructions. \n"
#~ "\n"
#~ "Please correct this and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Sembra che la directory \"CelestiaResources\"non sia stata correttamente "
#~ "installata nella posizione corretta come indicato nelle istruzioni di "
#~ "installazione.\n"
#~ "\n"
#~ "Correggi e riprova."
#, fuzzy
#~ msgid "Error loading data files. Celestia will now quit."
#~ msgstr "Errore nel caricamento del font. Il testo non sarà visibile.\n"
#~ msgid ""
#~ "It appears you are running Celestia on %s hardware. Do you wish to "
#~ "install a workaround?"
#~ msgstr ""
#~ "Sembra che tu stia eseguendo Celestia su% s hardware. Desideri "
#~ "installarlo isoluzioneAlternativa?"
#~ msgid ""
#~ "A shell script will be run to modify your %@, adding an "
#~ "IgnoreGLExtensions directive. This can prevent freezing issues."
#~ msgstr ""
#~ "Verrà eseguito uno script di shell per modificare il tuo %@, aggiungendo "
#~ "un Ignora GLExtensions. Questo può prevenire problemi di freezing."
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Si"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"
#~ msgid "Workaround successfully installed."
#~ msgstr "Soluzione alternativa installata correttamente."
#~ msgid "Your original %@ has been backed up."
#~ msgstr "È stato eseguito il backup del tuo %@ originale."
#~ msgid ""
#~ "There was a problem installing the workaround. You can attempt to perform "
#~ "the workaround manually by following the instructions in the README."
#~ msgstr ""
#~ "Si è verificato un problema durante l'installazione della soluzione "
#~ "alternativa. Puoi provare a eseguirela soluzione alternativa manualmente "
#~ "seguendo le istruzioni nel file README."
#~ msgid "Quit Celestia?"
#~ msgstr "Uscire da Celestia?"
#~ msgid "Are you sure you want to quit Celestia?"
#~ msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Celestia?"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Esci"
#~ msgid "Movie capture is not available in this version of Celestia."
#~ msgstr ""
#~ "L'acquisizione di filmati non è disponibile in questa versione di "
#~ "Celestia."
#~ msgid "No Movie Capture"
#~ msgstr "Nessuna Cattura video"
#~ msgid "untitled folder"
#~ msgstr "Cartella senza nome"
#~ msgid "No Object Name Entered"
#~ msgstr "Nessun nome oggetto inserito"
#~ msgid "Please enter an object name."
#~ msgstr "Inserisci un nome oggetto."
#~ msgid "Object Not Found"
#~ msgstr "Oggetto no trovato"
#~ msgid "Please check that the object name is correct."
#~ msgstr "Verificare che il nome dell'oggetto sia corretto."
#~ msgid "Show Alternate Surface"
#~ msgstr "Mostra Superfici Alternative"
#~ msgid "default"
#~ msgstr "Predefinito"
#~ msgid "No Date or Time Entered"
#~ msgstr "Nessuna data o ora immesse"
#~ msgid "Please enter a date and/or time."
#~ msgstr "Inserisci una data e/o ora."
#~ msgid "Improper Date or Time Format"
#~ msgstr "Formato data o ora non corretto"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the date as \"mm/dd/yyyy\" and the time as \"hh:mm:ss\"."
#~ msgstr "Inserisci la data come \"mm/gg/aaaa\" e l'ora come \"hh:mm:ss\"."
#~ msgid ""
#~ "Celestia is unable to run because the CelestiaResources folder was not "
#~ "found, probably due to improper installation."
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile eseguire Celestia perché la cartella CelestiaResources non è "
#~ "statatrovato, probabilmente a causa di un'installazione errata."
#~ msgid ""
#~ "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions (error %1). Graphics "
#~ "quality will be reduced."
#~ msgstr ""
#~ "Celestia non è stato in grado di inizializzare le estensioni OpenGL "
#~ "(errore% 1). Graficala qualità sarà ridotta."
#, fuzzy
#~ msgid "Copy &URL"
#~ msgstr "Copia l'URL"
#, fuzzy
#~ msgid "&Paste URL"
#~ msgstr "URL copiato"
#~ msgid "Spacecrafts"
#~ msgstr "Veicoli Spaziali"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Vsync"
#~ msgstr "Modalità altazimutale abilitata"
#~ msgid "Vendor: "
#~ msgstr "Produttore: "
#~ msgid "GLSL version: "
#~ msgstr "Versione GLSL: "
#~ msgid "Error opening script"
#~ msgstr "Errore durante l'apertura dello script"
#~ msgid "Error loading script"
#~ msgstr "Errore durante il caricamento dello script"
#~ msgid "Running script"
#~ msgstr "Script in esecuzione"
#~ msgid "Invisible"
#~ msgstr "Invisibile"
#~ msgid "Small Body"
#~ msgstr "Piccolo corpo"
#~ msgid "Dwarf Planet"
#~ msgstr "Pianeta nano"
#~ msgid "&Add Bookmark"
#~ msgstr "Aggiungi un segnalibro (&A)"
#~ msgid "Add a bookmark for the current document"
#~ msgstr "Aggiungi un segnalibro per il documento corrente"
#~ msgid "Add &Relative Bookmark"
#~ msgstr "Aggiungi un segnalibro relativo (&R)"
#~ msgid "Add a relative bookmark for the current document"
#~ msgstr "Aggiungi un segnalibro relativo per il documento corrente"
#~ msgid "Add &Settings Bookmark"
#~ msgstr "Aggiungi un segnalibro di impostazione (&S)"
#~ msgid "Add a settings bookmark for the current document"
#~ msgstr "Aggiungi un segnalibro di impostazione per il documento corrente"
#~ msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
#~ msgstr "Modifica la collezione di segnalibri in una finestra separata"
#~ msgid "&New Folder..."
#~ msgstr "Nuova cartella... (&N)"
#~ msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
#~ msgstr "Crea una nuova cartella di segnalibri in questo menu"
#~ msgid "Can't add bookmark with empty URL"
#~ msgstr "Impossibile aggiungere un segnalibro con un URL vuoto"
#~ msgid ""
#~ "Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The "
#~ "splash screen directory couldn't be found. \n"
#~ "Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
#~ "files and may not work correctly, please check your installation."
#~ msgstr ""
#~ "C'è un errore nell'installazione di Celestia. Non è possibile trovare la "
#~ "cartella con la schermata iniziale. \n"
#~ "L'esecuzione proseguirà, ma probabilmente manca qualche file di dati e "
#~ "Celestia potrebbe non funzionare correttamente. Per favore, controllare "
#~ "l'installazione."
#~ msgid "Go to &URL..."
#~ msgstr "Vai all'URL... (&U)"
#~ msgid "Go to &Long/Lat..."
#~ msgstr "Vai a Long/Lat... (&L)"
#~ msgid "&Back"
#~ msgstr "Indietro (&B)"
#~ msgid "&Forward"
#~ msgstr "Avanti (&F)"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Inizio"
#~ msgid "Full Screen"
#~ msgstr "Schermo intero"
#~ msgid "Copy URL"
#~ msgstr "Copia l'URL"
#~ msgid "Set Time..."
#~ msgstr "Imposta l'ora..."
#~ msgid "Set Time to Now"
#~ msgstr "Imposta l'ora a questo istante"
#~ msgid "Accelerate Time"
#~ msgstr "Accelera il Tempo"
#~ msgid "Decelerate Time"
#~ msgstr "Decelera il tempo"
#~ msgid "Accelerate Time (x2)"
#~ msgstr "Accelera il tempo (x2)"
#~ msgid "Decelerate Time (/2)"
#~ msgstr "Decelera il tempo (/2)"
#~ msgid "Pause Time"
#~ msgstr "Ferma il tempo"
#~ msgid "Reverse Time"
#~ msgstr "Inverti il tempo"
#~ msgid "Split View Vertically"
#~ msgstr "Dividi lo schermo verticalmente"
#~ msgid "Split View Horizontally"
#~ msgstr "Dividi lo schermo orizzontalmente"
#~ msgid "Cycle View"
#~ msgstr "Vista successiva"
#~ msgid "Single View"
#~ msgstr "Vista singola"
#~ msgid "Delete View"
#~ msgstr "Cancella la vista"
#~ msgid "Frames Visible"
#~ msgstr "Bordi visibili"
#~ msgid "Active Frame Visible"
#~ msgstr "Visualizza bordo vista attiva"
#~ msgid "Synchronize Time"
#~ msgstr "Sincronizza il tempo"
#~ msgid "Alt-Azimuth Mode"
#~ msgstr "Modo altazimutale"
#~ msgid "Go To Surface"
#~ msgstr "Vai sulla superficie"
#~ msgid "Show Stars"
#~ msgstr "Mostra le stelle"
#~ msgid "Show Planets"
#~ msgstr "Mostra i pianeti"
#~ msgid "Show Galaxies"
#~ msgstr "Mostra le galassie"
#~ msgid "Show Globulars"
#~ msgstr "Mostra gli ammassi globulari"
#~ msgid "Show Partial Trajectories"
#~ msgstr "Mostra le traiettorie parziali"
#~ msgid "Show Nebulae"
#~ msgstr "Mostra le nebulose"
#~ msgid "Show Open Clusters"
#~ msgstr "Mostra gli ammassi aperti"
#~ msgid "Show Constellations"
#~ msgstr "Mostra le costellazioni"
#~ msgid "Show CloudMaps"
#~ msgstr "Mostra le nubi"
#~ msgid "Show Cloud Shadows"
#~ msgstr "Mostra le ombre delle nubi"
#~ msgid "Show Orbits"
#~ msgstr "Mostra le orbite"
#~ msgid "Show Asteroid Orbits"
#~ msgstr "Mostra le orbite degli asteroidi"
#~ msgid "Show Comet Orbits"
#~ msgstr "Mostra le orbite delle comete"
#~ msgid "Show Moon Orbits"
#~ msgstr "Mostra le orbite delle lune"
#~ msgid "Show Star Orbits"
#~ msgstr "Mostra le orbite stellari"
#~ msgid "Show Planet Orbits"
#~ msgstr "Mostra le orbite dei pianeti"
#~ msgid "Show Spacecraft Orbits"
#~ msgstr "Mostra le orbite dei veicoli spaziali"
#~ msgid "Show Equatorial Grid"
#~ msgstr "Mostra la griglia equatoriale"
#~ msgid "Show Night Side Lights"
#~ msgstr "Mostra le luci notturne"
#~ msgid "Show Markers"
#~ msgstr "Mostra i marcatori"
#~ msgid "Show Atmospheres"
#~ msgstr "Mostra le atmosfere"
#~ msgid "Show Smooth Orbit Lines"
#~ msgstr "Mostra linee delle orbite smussate"
#~ msgid "Show Eclipse Shadows"
#~ msgstr "Mostra le ombre delle eclissi"
#~ msgid "Cycle Star Mode"
#~ msgstr "Cicla il modo delle stelle"
#~ msgid "Show Ring Shadows"
#~ msgstr "Mostra le ombre degli anelli"
#~ msgid "Show Boundaries"
#~ msgstr "Mostra i confini"
#~ msgid "Auto Magnitudes"
#~ msgstr "Magnitudini automatiche"
#~ msgid "Show Comet Tails"
#~ msgstr "Mostra le code delle comete"
#~ msgid "Show Star Labels"
#~ msgstr "Mostra i nomi delle stelle"
#~ msgid "Show Planet Labels"
#~ msgstr "Mostra i nomi dei pianeti"
#~ msgid "Show Moon Labels"
#~ msgstr "Mostra i nomi delle lune"
#~ msgid "Show Comet Labels"
#~ msgstr "Mostra i nomi delle comete"
#~ msgid "Show Constellation Labels"
#~ msgstr "Mostra i nomi delle costellazioni"
#~ msgid "Constellation Labels in Latin"
#~ msgstr "nomi delle costellazioni in latino"
#~ msgid "Show Galaxy Labels"
#~ msgstr "Mostra i nomi delle galassie"
#~ msgid "Show Globular Labels"
#~ msgstr "Mostra i nomi degli ammassi globulari"
#~ msgid "Show Nebula Labels"
#~ msgstr "Mostra i nomi delle nebulose"
#~ msgid "Show Open Cluster Labels"
#~ msgstr "Mostra i nomi degli ammassi aperti"
#~ msgid "Show Asteroid Labels"
#~ msgstr "Mostra i nomi degli asteroidi"
#~ msgid "Show Spacecraft Labels"
#~ msgstr "Mostra i nomi dei veicoli spaziali"
#~ msgid "Show Location Labels"
#~ msgstr "Mostra i nomi dei luoghi"
#~ msgid "Display Local Time"
#~ msgstr "Mostra il tempo locale"
#~ msgid "Show City Locations"
#~ msgstr "Mostra le città"
#~ msgid "Show Observatory Locations"
#~ msgstr "Mostra gli Osservatori"
#~ msgid "Show Landing Sites Locations"
#~ msgstr "Mostra i luoghi d'atterraggio"
#~ msgid "Show Crater Locations"
#~ msgstr "Mostra i crateri"
#~ msgid "Show Mons Locations"
#~ msgstr "Mostra i monti"
#~ msgid "Show Terra Locations"
#~ msgstr "Mostra le terre"
#~ msgid "Show Vallis Locations"
#~ msgstr "Mostra le valli"
#~ msgid "Show Mare Locations"
#~ msgstr "Mostra i mari"
#~ msgid "Show Other Locations"
#~ msgstr "Mostra altri luoghi"
#~ msgid "Wireframe Mode"
#~ msgstr "Modo wireframe"
#~ msgid "Center on Orbit"
#~ msgstr "Centra sull'Orbita"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Basico"
#~ msgid "Multitexture"
#~ msgstr "Multimappa"
#~ msgid "NvCombiners"
#~ msgstr "NvCombiners"
#~ msgid "DOT3 ARBVP"
#~ msgstr "DOT3 ARBVP"
#~ msgid "NvCombiner NvVP"
#~ msgstr "NvCombiner NvVP"
#~ msgid "NvCombiner ARBVP"
#~ msgstr "NvCombiner ARBVP"
#~ msgid "ARBFP ARBVP"
#~ msgstr "ARBFP ARBVP"
#~ msgid "NV30"
#~ msgstr "NV30"
#~ msgid "Cycle OpenGL Render Path"
#~ msgstr "Seleziona ciclicamente il tipo di Render OpenGL"
#~ msgid "Sync framerate to video refresh rate"
#~ msgstr "Sincronizza il framerate con il refresh video"
#~ msgid "Grab Image"
#~ msgstr "Cattura immagine"
#~ msgid "OpenGL info"
#~ msgstr "Informazioni su OpenGL"
#~ msgid "Show Bookmark Toolbar"
#~ msgstr "Mostra barra segnalibri"
#~ msgid "UTC"
#~ msgstr "UTC"
#~ msgid ""
#~ "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
#~ msgstr ""
#~ "Questa versione di Celestia non è stata compilata col supporto per la "
#~ "registrazione di filmati."
#~ msgid "Enter URL"
#~ msgstr "Inserisci l'URL"
#~ msgid "Go to URL"
#~ msgstr "Vai all'URL..."
#~ msgid "Object: "
#~ msgstr "Oggetto: "
#~ msgid "Longitude: "
#~ msgstr "Longitudine: "
#~ msgid "East"
#~ msgstr "Est"
#~ msgid "West"
#~ msgstr "Ovest"
#~ msgid "Latitude: "
#~ msgstr "Latitudine: "
#~ msgid "North"
#~ msgstr "Nord"
#~ msgid "South"
#~ msgstr "Sud"
#~ msgid "Altitude: "
#~ msgstr "Altitudine: "
#~ msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
#~ msgstr "Celestia ha incontrato un errore durante l'esecuzione dello script"
#~ msgid "Celestia Preferences"
#~ msgstr "Preferenze Celestia"
#~ msgid "Rendering"
#~ msgstr "Rendering"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Visualizza"
#~ msgid "Partial Trajectories"
#~ msgstr "Traiettorie parziali"
#~ msgid "Smooth Orbit Lines"
#~ msgstr "Linee smussate per le orbite"
#~ msgid "Equatorial Grid"
#~ msgstr "Griglia equatoriale"
#~ msgid "Constellation Boundaries"
#~ msgstr "Confini delle costellazioni"
#~ msgid "Orbits / Labels"
#~ msgstr "Orbite / Nomi"
#~ msgid "Constellations in Latin"
#~ msgstr "Costellazioni in latino"
#~ msgid "Ambient Light"
#~ msgstr "Luce ambientale"
#~ msgid "Limiting Magnitude"
#~ msgstr "Magnitudine limite"
#~ msgid "Info Text"
#~ msgstr "Informazioni"
#~ msgid "Level: "
#~ msgstr "Livello: "
#~ msgid "Textures"
#~ msgstr "Mappe"
#~ msgid "Resolution: "
#~ msgstr "Risoluzione:"
#~ msgid "Automatic FOV"
#~ msgstr "FOV automatico"
#~ msgid "Screen DPI: "
#~ msgstr "DPI dello schermo: "
#~ msgid "Viewing Distance (cm): "
#~ msgstr "Distanza di visione (cm): "
#~ msgid "Mons"
#~ msgstr "Monti"
#~ msgid "Terra"
#~ msgstr "Terre"
#~ msgid "Vallis"
#~ msgstr "Valli"
#~ msgid "Mare"
#~ msgstr "Mari"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Altro"
#~ msgid "Minimum Feature Size"
#~ msgstr "Dimensione Minima Oggetto"
#~ msgid "Date/Time"
#~ msgstr "Data/Ora"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Display"
#~ msgid "Timezone: "
#~ msgstr "Fuso orario: "
#~ msgid "Local Format"
#~ msgstr "Formato locale"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Imposta"
#~ msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
#~ msgstr "L'ora locale vale solo per le date tra il 1902 ed il 2037.\n"
#~ msgid "Now"
#~ msgstr "Adesso"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Selection: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Selezione: "
#~ msgid "Include Light Travel Time"
#~ msgstr "Includi il tempo di viaggo della luce"
#~ msgid "Ignore Light Travel Time "
#~ msgstr "Ignora il tempo di viaggio della luce"
#~ msgid "OpenGL"
#~ msgstr "OpenGL"
#~ msgid "Key Bindings"
#~ msgstr "Scorciatoie"
#~ msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#~ msgstr "<b>OpenGL 1.1 non esteso</b>"
#~ msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
#~ msgstr "<b>Mappe multiple e le ARB_texenv_combine extension</b>"
#~ msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
#~ msgstr "<b>NVIDIA combiners, senxa programmi vertex</b>"
#~ msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
#~ msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 estensioni, ARB_vertex_program estensioni</b>"
#~ msgid ""
#~ "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
#~ "mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI "
#~ "Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option "
#~ "for Geforce users"
#~ msgstr ""
#~ "<b>I Combiners NVIDIA e le estensioni NV_vertex_program</b><br> "
#~ "permettono di utilizzare le bump-map, le ombre degli anelli e i riflessi "
#~ "speculari su tutte le schede grafiche GeForce e ATI Radeon. Comunque "
#~ "NvCombiner ARBVP è una scelta migliore per gli utilizzatori della GeForce"
#~ msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
#~ msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
#~ msgid ""
#~ "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
#~ "advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
#~ msgstr ""
#~ "<b>le estensioni ARB_fragment_program e ARB_vertex_program</b><br> "
#~ "permettono effetti avanzati con le schede GeForce FX et Radeon 9700"
#~ msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
#~ msgstr "<b>Estensioni NV_fragment_program e ARB_vertex_program</b>"
#~ msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
#~ msgstr "<b>Linguaggio per le ombre OpenGL 2.0</b>"
#~ msgid ""
#~ "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
#~ msgstr ""
#~ "Il file %1 non esiste, uso il file di configurazione di default %2/"
#~ "celestia.cfg"
#~ msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
#~ msgstr "La cartella %1 non esiste, uso il default %2"
#~ msgid "Extras directory %1 does not exist"
#~ msgstr "La cartella Extras %1 non esiste"
#~ msgid "Surface Temp: "
#~ msgstr "Temp. superficiale: "
#~ msgid "Radius: "
#~ msgstr "Raggio: "
#~ msgid "Rsun"
#~ msgstr "Rsole"
#~ msgid "Marked objects"
#~ msgstr "Oggetti marcati"
#~ msgid "Unmark &All"
#~ msgstr "Rimuovi tutti i marcatori (&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reference Vectors"
#~ msgstr "Marchi di riferimento (&R)"
#~ msgid "Small Bodies"
#~ msgstr "Piccoli corpi"
#~ msgid "Duration: %1"
#~ msgstr "Durata: %1"
#~ msgid "Size: %1 MB"
#~ msgstr "Dimensione: %1 MB"
#~ msgid " Paused"
#~ msgstr " In pausa"
#~ msgid "Current size: %1 x %2"
#~ msgstr "Dimensione attuale: %1 x %2"
#~ msgid "Current width: %1 x %2"
#~ msgstr "Larghezza attuale: %1 x %2"
#~ msgid "Current height: %1 x %2"
#~ msgstr "Altezza attuale: %1 x %2"
#~ msgid "You must specify a file name."
#~ msgstr "Devi specificare un nome per il file."
#~ msgid "Error initializing movie capture."
#~ msgstr "Errore nell'inizializzazione della cattura video."
#~ msgid " Recording"
#~ msgstr " In registrazione"
#~ msgid "License file 'License.txt' is missing!"
#~ msgstr "Il file licenza 'License.txt' è mancante!"
#, fuzzy
#~ msgid "render path: %i\n"
#~ msgstr "tipo di render: "
#~ msgid "DSO Labels"
#~ msgstr "Nomi DSO"
#~ msgid "Filter Stars"
#~ msgstr "Filtro stelle"
#, fuzzy
#~ msgid "Coordinate grids"
#~ msgstr "Griglie"
#~ msgid "Loaded "
#~ msgstr "Caricato "
#~ msgid " Model statistics: "
#~ msgstr " Statistiche del modello: "
#~ msgid " vertices, "
#~ msgstr "vertici, "
#~ msgid " primitives, "
#~ msgstr "primitive, "
#~ msgid " materials "
#~ msgstr "materiali "
#~ msgid " unique)\n"
#~ msgstr "unico)\n"
#~ msgid "' not found."
#~ msgstr "' non trovato."
#~ msgid "parent body '"
#~ msgstr "oggetto genitore '"
#~ msgid "' not found.\n"
#~ msgstr "' non trovato.\n"
#~ msgid "Barycenter "
#~ msgstr "Baricentro "
#~ msgid ", max="
#~ msgstr ", max="
#~ msgid "Orientation: "
#~ msgstr "Orientamento: "
#~ msgid "Render path: Basic"
#~ msgstr "Tipo di Render: Basic"
#~ msgid "Render path: Multitexture"
#~ msgstr "Tipo di Render: Multitexture"
#~ msgid "Render path: NVIDIA combiners"
#~ msgstr "Tipo di Render: combiners NVIDIA"
#~ msgid "Render path: OpenGL vertex program"
#~ msgstr "Tipo di Render: programma vertici OpenGL"
#~ msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
#~ msgstr "Tipo di Render: Programma vertici e combiners NVIDIA"
#~ msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
#~ msgstr "Tipo di Render: Programma vertici OpenGL/combiners NVIDIA"
#~ msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
#~ msgstr "Tipo di Render: programma vertici/frammenti OpenGL 1.5"
#~ msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
#~ msgstr "Tipo di Render: NVIDIA GeForce FX"
#~ msgid " days"
#~ msgstr " giorni"
#~ msgid " hours"
#~ msgstr " ore"
#~ msgid "RA: "
#~ msgstr "AR: "
#~ msgid "Dec: "
#~ msgstr "DEC: "
#~ msgid "x Sun"
#~ msgstr "x Sole"
#~ msgid " faster"
#~ msgstr " più veloce "
#~ msgid " slower"
#~ msgstr " più lento"
#~ msgid "Lock "
#~ msgstr "Blocca "
#~ msgid "FOV: "
#~ msgstr "FOV: "
#~ msgid " fps"
#~ msgstr " fps"
#~ msgid "Loading "
#~ msgstr "Caricamento "
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks file %1 does not exist."
#~ msgstr "La cartella Extras %1 non esiste"
#, fuzzy
#~ msgid "No Bookmarks File"
#~ msgstr "Segnalibri (&b)"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle star style"
#~ msgstr "Stile stelle: punti"
#, fuzzy
#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "Dimensione:"
#, fuzzy
#~ msgid "Period: "
#~ msgstr "Periodo di rotazione: "
#, fuzzy
#~ msgid "days<br>\n"
#~ msgstr " giorni"
#, fuzzy
#~ msgid "NVIDIA combiners"
#~ msgstr "Tipo di Render: combiners NVIDIA"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL vertex program"
#~ msgstr "Tipo di Render: Programma vertici OpenGL/combiners NVIDIA"
#, fuzzy
#~ msgid "NVIDIA vertex program and combiners"
#~ msgstr "Tipo di Render: Programma vertici e combiners NVIDIA"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
#~ msgstr "Tipo di Render: Programma vertici OpenGL/combiners NVIDIA"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
#~ msgstr "Tipo di Render: programma vertici/frammenti OpenGL 1.5"
#, fuzzy
#~ msgid "NVIDIA GeForce FX"
#~ msgstr "Tipo di Render: NVIDIA GeForce FX"
#~ msgid "Save As:"
#~ msgstr "Salva come:"
#~ msgid "*.ogg"
#~ msgstr "*.ogg"
#~ msgid "Aspect Ratio:"
#~ msgstr "Rapporto del formato:"
#~ msgid "11:9"
#~ msgstr "11:9"
#~ msgid "4:3"
#~ msgstr "4:3"
#~ msgid "16:9"
#~ msgstr "16:9"
#~ msgid "Image Size:"
#~ msgstr "Dimensione immagine:"
#~ msgid "Frame Rate:"
#~ msgstr "Fotogrammi/secondo:"
#~ msgid "Video Quality:"
#~ msgstr "Qualità video:"
#~ msgid "Play Video when capture is done"
#~ msgstr "Esegui il filmato quando la cattura è terminata"
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Utilizzo"
#~ msgid ""
#~ "<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
#~ "Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
#~ "\n"
#~ "<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end "
#~ "of the capture</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Premere <b>F11</b> per avviare/mettere in pausa la registrazione<br>\n"
#~ "Premere <b>F12</b> per terminare</p>\n"
#~ "\n"
#~ "<p>Attenzione: non sarà possibile ridimensionare la finestra principale "
#~ "fino al termine della cattura</p>"
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "OK (&O)"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Annulla (&C)"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opzioni"
#~ msgid "OpenGL Render Path"
#~ msgstr "Tipo di Render OpenGL"
#~ msgid "MultiView"
#~ msgstr "Vista multipla"
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra strumenti principale"
#~ msgid "Dist."
#~ msgstr "Dist."
#~ msgid "App. Mag."
#~ msgstr "Mag. App."
#~ msgid "Abs. Mag."
#~ msgstr "Mag. Ass."
#~ msgid "Brightest (Abs.)"
#~ msgstr "Più brillanti (Ass.)"
#~ msgid "Brightest (App.)"
#~ msgstr "Più brillanti (App.)"
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Chiudi (&C)"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Fine"
#~ msgid "Moon Eclipses"
#~ msgstr "Eclissi lunari"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cerca"
#, fuzzy
#~ msgid "Star color: enhanced"
#~ msgstr "Navigatore stellare... (&r)"
#, fuzzy
#~ msgid "Star color: normal"
#~ msgstr "Normale"
#~ msgid "Apparent mag: %.2f\n"
#~ msgstr "Magnitudine apparente: %.2f\n"
#~ msgid "Use alternate configuration file"
#~ msgstr "Usa un file di configurazione alternativo"
#~ msgid "Use alternate installation directory"
#~ msgstr "Usa una cartella d'installazione alternativa"
#~ msgid "Use as additional \"extras\" directory"
#~ msgstr "Usa come cartella \"extras\" aggiuntiva"
#~ msgid "Start fullscreen"
#~ msgstr "Avvia a Schermo Intero"
#~ msgid "Disable splash screen"
#~ msgstr "Disabilita la schermata iniziale"
#~ msgid "Start and go to url"
#~ msgstr "Avvia e vai all'URL"
#~ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
#~ msgstr ""
#~ "pangeli70@virgilio.it \n"
#~ "mc3657@mclink.it \n"
#~ "mausan66@tiscali.it \n"
#~ "piellepi@yahoo.com \n"
#~ "albano_battistella@hotmail.com"
#~ msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
#~ msgstr ""
#~ "Paolo Angeli \n"
#~ "Andrea Pelloni \n"
#~ "Mauro Santandrea \n"
#~ "Pierluigi Panunzi\n"
#~ "Albano Battistella"
#, fuzzy
#~ msgid "Manual Celestia"
#~ msgstr "Celestia"
#~ msgid "&None"
#~ msgstr "Nessuna (&N)"
#~ msgid "The Garnet Star"
#~ msgstr "La stella granata"