The kbuild documentation clearly shows that the documents
there are written at different times: some use markdown,
some use their own peculiar logic to split sections.
Convert everything to ReST without affecting too much
the author's style and avoiding adding uneeded markups.
The conversion is actually:
- add blank lines and identation in order to identify paragraphs;
- fix tables markups;
- add some lists markups;
- mark literal blocks;
- adjust title markups.
At its new index.rst, let's add a :orphan: while this is not linked to
the main index.rst file, in order to avoid build warnings.
Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
This patch adds the Italian translation for the following documents
in Documentation/process:
- applying-patches
- submit-checklist
- submitting-drivers
- changes
- stable api nonsense
Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
This patch does not translate entirely the subfolder "process/"
but only part of it (to begin with).
In order to avoid broken links, I included empty documents
for those which are not yet translated.
In order to be able to refer to all documents in "process/",
I added a sphinx label to those which had not one.
Translated documents:
- howto
- 1.Intro
- clang-format
- coding-style
- kernel-driver-statement
- magic-number
- volatile-considered-harmful
- development-process
Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Alessia Mantegazza <amantegazza@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>