celestia/po/de.po

2396 lines
54 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2005-07-26 15:17:31 -06:00
# translation of de.po to
# translation of de.po to
# translation of de.po to
# translation of de.po to
# translation of de.po to
2005-07-26 15:17:31 -06:00
# translation of de.new.po to
2005-07-19 15:18:54 -06:00
# translation of de.po to deutsch
# translation of celestia-kde.po to deutsch
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Steffen Schreiber <SchreiberSte@web.de>, 2003, 2004, 2005, 2006.
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#
msgid ""
msgstr ""
2005-07-26 15:17:31 -06:00
"Project-Id-Version: de\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-03 15:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 21:38+0100\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
"Last-Translator: Steffen Schreiber <SchreiberSte@web.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:91
msgid "Loading NV fragment program: "
msgstr "Lade NV Fragment Programm: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:96
msgid "Error loading NV fragment program: "
msgstr "Fehler beim Laden des NV Fragment Programms: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:113
msgid "Error in fragment program "
msgstr "Fehler im Fragment Programm "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:124
msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
msgstr "Initialisiere NV Fragment Programme . . .\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:140
msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
msgstr "Alle NV Fragment Programs wurden erfolgreich geladen.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:148
msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
msgstr "Initialisiere ARB Fragment Programme . . .\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/galaxy.cpp:158
#, c-format
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
msgstr "Galaxie (Hubble-Typ: %s)"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:357
msgid "Loading image from file "
msgstr "Lade Bild aus Datei "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:374
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
msgstr ": unbekanntes oder nicht unterstütztes Bild-Dateiformat.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:637
msgid "Error opening image file "
msgstr "Fehler beim Öffnen der Bilddatei "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:644
msgid "Error: "
msgstr "Fehler: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:644
msgid " is not a PNG file.\n"
msgstr " ist keine PNG Datei.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:671
msgid "Error reading PNG image file "
msgstr "Fehler beim Lesen der PNG Bilddatei "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/meshmanager.cpp:66
msgid "Loading model: "
msgstr "Lade Modell: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/meshmanager.cpp:108
msgid "Error loading model '"
msgstr "Fehler beim Laden des Modells '"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/nebula.cpp:47 src/celengine/opencluster.cpp:45
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:80
msgid "Error in .ssc file (line "
msgstr "Fehler in .ssc Datei (line "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:548 src/celengine/solarsys.cpp:606
msgid "parent body '"
msgstr "Übergeordnetes Objekt '"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:548 src/celengine/solarsys.cpp:606
msgid "' of '"
msgstr "' von '"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:548 src/celengine/solarsys.cpp:606
msgid "' not found.\n"
msgstr "' nicht gefunden.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:557
msgid "warning duplicate definition of "
msgstr "Warnung: mehrfache Definition von "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:586
msgid "bad alternate surface"
msgstr "fehlerhafte Alternative Oberfläche"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:600
msgid "bad location"
msgstr "fehlerhafter Ort"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:508
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Bad header for cross index\n"
msgstr "Falsches Header-Format im Cross-Index\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:521
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Bad version for cross index\n"
msgstr "Falsche Version des Cross-Index\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:543
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading cross index failed at record "
msgstr "Laden des Cross-Iindex fehlgeschlagen bei Eintrag "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:644
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Bad spectral type in star database, star #\n"
msgstr "Falscher Spektraltyp in Sternkatalog, Stern #\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:757
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Bad spectral type in star database, star #"
msgstr "Falscher Spektraltyp in Sternkatalog, Stern #"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:771
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " stars in binary database\n"
msgstr " Sterne im binären Sternkatalog\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:787
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Total star count: "
msgstr "Gesamtzahl der Sterne: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:789
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " star(s) with duplicate catalog numbers deleted.)\n"
msgstr " Stern(e) mit mehrfachen Katalogeinträgen gelöscht.)\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:816
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error in .stc file (line "
msgstr "Fehler in .stc Datei (Zeile "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:846
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
msgstr "Ungültiger Eintrag: Spektraltyp fehlt.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:853
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
msgstr "Ungültiger Eintrag: Spektraltyp fehlerhaft.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:962
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Barycenter "
msgstr "Baryzentrum "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:962
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " does not exist.\n"
msgstr " existiert nicht.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:989
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'right ascension'\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:996
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'declination'.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1003
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'distance'.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1029
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'magnitude'.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:107
msgid "Loading NV vertex program: "
msgstr "Lade NV Vertex-Programm: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:112
msgid "Error loading NV vertex program: "
msgstr "Fehler beim Laden des NV Vertex-Programms: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:129 src/celengine/vertexprog.cpp:188
msgid "Error in vertex program "
msgstr "Fehler im Vertex-Programm "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:156
msgid "Loading ARB vertex program: "
msgstr "Lade ARB Vertex-Programm: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:161
msgid "Error loading ARB vertex program: "
msgstr "Fehler beim Laden des ARB Vertex-Programms: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:189
msgid ", line "
msgstr ", Zeile "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:201
msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
msgstr "Initialisiere NV Vertex-Programme . . .\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:233
msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
msgstr "Alle NV Vertex-Programme wurden erfolgreich geladen.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:246
msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
msgstr "Initialisiere ARB Vertex-Programme . . .\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:295
msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
msgstr "Alle ARB Vertex-Programme wurden erfolgreich geladen.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:387
msgid "Error reading favorites file."
msgstr "Fehler beim Einlesen der Favoriten-Datei."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:471
msgid "Orientation: "
msgstr "Ausrichtung: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:516 src/celestia/celestiacore.cpp:518
msgid "Error opening script file."
msgstr "Fehler beim Öffnen der Script-Datei."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:548
#, c-format
msgid "Error opening script '%s'"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Scripts '%s'"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:562
msgid "Unknown error opening script"
msgstr "Unerwarteter Fehler beim Öffnen des Scripts"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:577
msgid "Script coroutine initialization failed"
msgstr "Initialisierung der Script-Coroutine ist fehlgeschlagen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:591 src/celestia/celestiacore.cpp:593
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Falscher Dateityp"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:890 src/celestia/celestiacore.cpp:1581
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1597 src/celestia/celestiacore.cpp:1837
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1866
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr "Grenz-Magnitude: %.2f"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1239
msgid "Markers enabled"
msgstr "Markierungen eingeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1242
msgid "Markers disabled"
msgstr "Markierungen ausgeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1252
msgid "Goto surface"
msgstr "Gehe auf die Oberfläche"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1261
msgid "Alt-azimuth mode"
msgstr "Alt-Azimuth Modus"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1316
msgid "Star style: fuzzy points"
msgstr "Stern-Darstellung: unscharfe Punkte"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1319
msgid "Star style: points"
msgstr "Stern-Darstellung: Punkte"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1322
msgid "Star style: scaled discs"
msgstr "Stern-Darstellung: Scheiben"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1335
msgid "Comet tails enabled"
msgstr "Kometenschweife eingeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1338
msgid "Comet tails disabled"
msgstr "Kometenschweife ausgeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1353
msgid "Render path: Basic"
msgstr "Render-Pfad: Basic"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1356
msgid "Render path: Multitexture"
msgstr "Render-Pfad: Multitextur"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1359
msgid "Render path: NVIDIA combiners"
msgstr "Render-Pfad: NVIDIA combiners"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1362
msgid "Render path: OpenGL vertex program"
msgstr "Render-Pfad: OpenGL Vertex-Programm"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1365
msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
msgstr "Render-Pfad: NVIDIA Vertex-Programm und combiners"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1368
msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
msgstr "Render-Pfad: OpenGL Vertex-Program / NVIDIA combiners"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1371
msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
msgstr "Render-Pfad: OpenGL 1.5 Vertex-/Fragment-Programm"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1374
msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
msgstr "Render-Pfad: NVIDIA GeForce FX"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1377
msgid "Render path: OpenGL 2.0"
msgstr "Render-Pfad: OpenGL 2.0"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1400
msgid "Auto-magnitude enabled"
msgstr "Auto-Magnitude eingeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1404
msgid "Auto-magnitude disabled"
msgstr "Auto-Magnitude ausgeschaltet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1425
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1456
msgid "Time and script are paused"
msgstr "Zeit und Script wurden angehalten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1458
msgid "Time is paused"
msgstr "Zeit wurde angehalten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1462
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1525
#, c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Light travel time: %.4f yr "
msgstr "Lichtreisezeit: %.4f Jahre "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1534
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
msgstr "Lichtreisezeit: %d min %.1f s"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1537
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
msgstr "Lichtreisezeit: %d h %d min %.1f s"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1556
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Light travel delay included"
msgstr "Lichtreisezeit berücksichtigt"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1561
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Light travel delay switched off"
msgstr "Lichtreisezeit nicht berücksichtigt"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1567
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Light travel delay ignored"
msgstr "Lichtreisezeit nicht berücksichtigt"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1608
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Using normal surface textures."
msgstr "Benutze normale Oberflächen-Texturen."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1612
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "limit of knowledge"
msgstr "\"limit of knowledge\""
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1613
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
msgstr "Benutze \"limit of knowledge\" Oberflächen-Texturen."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1676
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Follow"
msgstr "Folgen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1703
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time: Forward"
msgstr "Zeit: Vorwärts"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1705
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time: Backward"
msgstr "Zeit: Rückwärts"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1715 src/celestia/celestiacore.cpp:1728
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Time rate: %.1f"
msgstr "Zeitrate: %.1f"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1765
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Low res textures"
msgstr "Texturen mit geringer Auflösung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1768
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Medium res textures"
msgstr "Texturen mit mittlerer Auflösung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1771
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "High res textures"
msgstr "Texturen mit hoher Auflösung"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1810
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Sync Orbit"
msgstr "Synchr. Orbit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1816
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Lock"
msgstr "Festhalten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1822
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Chase"
msgstr "Verfolgen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1846 src/celestia/celestiacore.cpp:1875
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
msgstr "Auto-Magnitude Grenzwert bei 45 Grad: %.2f"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1904 src/celestia/celestiacore.cpp:1914
msgid "Light gain"
msgstr "Lichtverstärkung"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2250
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "GL error: "
msgstr "GL Fehler: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2297
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "View too small to be split"
msgstr "Ansicht zu klein zum Aufteilen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2300
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Added view"
msgstr "Ansicht hinzugefügt"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2560
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " days"
msgstr " Tage"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2562
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " hours"
msgstr " Stunden"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2564
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " minutes"
msgstr " Minuten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2604
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Apparent diameter: "
msgstr "Scheinbarer Durchmesser: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2619
msgid "Apparent magnitude: "
msgstr "Scheinbare Magnitude: "
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2623
msgid "Absolute magnitude: "
msgstr "Absolute Magnitude: "
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2656 src/celestia/celestiacore.cpp:2710
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2742 src/celestia/celestiacore.cpp:2794
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:76
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Distance: "
msgstr "Entfernung: "
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2662
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Star system barycenter\n"
msgstr "Baryzentrum des Sternsystems\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2666
#, c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
msgstr "Abs (scheinb.) Mag: %.2f (%.2f)\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2672
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Luminosity: "
msgstr "Leuchtkraft: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2673 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:86
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Class: "
msgstr "Klasse: "
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2675
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Neutron star"
msgstr "Neutronenstern"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2677
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Black hole"
msgstr "Schwarzes Loch"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2687
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Surface temp: "
msgstr "Oberflächentemp.: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2688
#, c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
msgstr "Radius: %.2f Rsonne\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2690
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Rotation period: "
msgstr "Rotationsperiode: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2697
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Planetary companions present\n"
msgstr "Planetare Begleiter vorhanden\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2715
msgid "Distance from center: "
msgstr "Entfernung vom Zentum: "
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2719 src/celestia/celestiacore.cpp:2747
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:94
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Radius: "
msgstr "Radius: "
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2756
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Day length: "
msgstr "Tageslänge: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2771
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Temperature: "
msgstr "Temperatur: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2783
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
msgstr "Scheinbare Mag: %.2f\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2992 src/celestia/celestiacore.cpp:3006
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " LT"
msgstr " LT"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3002
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " UTC"
msgstr " UTC"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3018
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Real time"
msgstr "Echtzeit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3020
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "-Real time"
msgstr "-Echtzeit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3024
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time stopped"
msgstr "Zeit angehalten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3028
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " faster"
msgstr " schneller"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3032
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " slower"
msgstr " langsamer"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3038
msgid " (Paused)"
msgstr " (Angehalten)"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3053
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "FPS: "
msgstr "FPS: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3055
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ""
"\n"
"Speed: "
msgstr ""
"\n"
"Geschwindigkeit: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3081
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Travelling "
msgstr "Reise "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3094
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Track "
msgstr "Zentriert halten "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3106
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Follow "
msgstr "Folge "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3111
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Sync Orbit "
msgstr "Synchr. Orbit "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3116
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Lock "
msgstr "Festhalten "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3125
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Chase "
msgstr "Verfolgen "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "FOV: "
msgstr "FOV: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3243
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Target name: "
msgstr "Ziel-Name: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3325
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " at "
msgstr " bei "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3326
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " fps"
msgstr " fps"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3328
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " Recording"
msgstr " Aufnahme"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3330
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " Paused"
msgstr " Angehalten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3349
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
msgstr "F11 Start/Pause F12 Stop"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3358 src/celestia/celestiacore.cpp:3361
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Edit Mode"
msgstr "Editier-Modus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3459
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading solar system catalog: "
msgstr "Lade Sonnensystem-Katalog: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3500
msgid "Loading "
msgstr "Lade "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3510
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Error reading star file: %s\n"
msgstr "Fehler beim Laden der Stern-Datei: %s\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3536
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
msgstr "Lizens-Datei 'License.txt' fehlt!"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3557
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading configuration file."
msgstr "Fehler beim Einlesen der Konfigurationsdatei."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3596
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cannot read star database."
msgstr "Konnte Stern-Datenbank nicht einlesen."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3615
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Sonnensystem-Katalogs.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3630
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening test.xml\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen von test.xml\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667
msgid "Error reading deep sky file\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Deep-Sky Datei\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3674 src/celestia/celestiacore.cpp:3908
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930
msgid "Error opening "
msgstr "Fehler beim Öffnen von "
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3718
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening asterisms file."
msgstr "Fehler beim Öffnen der Asterismen Datei."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3733
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening constellation boundaries files."
msgstr "Fehler beim Öffnen der Sternbildgrenzen Dateien."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3797
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "render path: "
msgstr "Render-Pfad: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3808
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Failed to initialize renderer"
msgstr "Initialisierung des Renderers fehlgeschlagen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3839
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
msgstr "Fehler beim Laden der Schriftdaten, keine Textanzeige möglich.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3891
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading cross index "
msgstr "Fehler beim Einlesen des Cross-Index "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3893
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loaded cross index "
msgstr "Cross-Index eingelesen "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3915
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading star names file\n"
msgstr "Fehler beim Einlesen der Sternnamen-Datei\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3938
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading stars file\n"
msgstr "Fehler beim Einlesen der Stern-Datei\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3965
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening star catalog "
msgstr "Fehler beim Öffnen des Sternkataloges "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:28 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:526
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:30
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Celestial Browser"
msgstr "Celestia-Katalog"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:177 src/celestia/kde/rc.cpp:73
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Planet"
msgstr "Planet"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:180 src/celestia/kde/rc.cpp:76
#: data/data.cpp:4
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Moon"
msgstr "Mond"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:183
msgid "Asteroid"
msgstr "Asteroid"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:186
msgid "Comet"
msgstr "Komet"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:189
msgid "Spacecraft"
msgstr "Raumfahrzeug"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:193
msgid "-"
msgstr "-"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:20 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:527
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Eclipse Finder"
msgstr "Eklipse-Suche"
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:117
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Goto"
msgstr "&Gehe zu"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
msgid "&Add Bookmark"
msgstr "Lesezeichen hin&zufügen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
msgid "Add a bookmark for the current document"
msgstr "Lesezeichen für aktuelles Dokument anlegen"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
msgid "Add &Relative Bookmark"
msgstr "&Relatives Lesezeichen anlegen"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
msgid "Add a relative bookmark for the current document"
msgstr "Relatives Lesezeichen für das aktuelle Dokument anlegen"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
msgid "Add &Settings Bookmark"
msgstr "Lesezeichen für &Einstellungen anlegen"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
msgid "Add a settings bookmark for the current document"
msgstr "Lesezeichen für Einstellungen des aktuellen Dokuments anlegen"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
msgstr "Die Lesezeichensammlung in einem eigenen Fenster bearbeiten"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
msgid "&New Folder..."
msgstr "&Neuer Ordner..."
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
msgstr "Neuen Lesezeichen-Ordner in diesem Menü anlegen"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
msgid "Can't add bookmark with empty URL"
msgstr "Ein Lesezeichen mit leerem URL kann nicht angelegt werden"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:134
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ""
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
"screen directory couldn't be found. \n"
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
"files and may not work correctly, please check your installation."
msgstr ""
"Etwas scheint mit Ihrer Installation von Celestia nicht zu stimmen. Das "
"Verzeichnis des Startbildschirms konnte nicht gefunden werden. \n"
"Der Start kann fortgesetzt werden, aber einige Dateien werden möglicherweise "
"nicht zur Verfügung stehen und Celestia wird nicht korrekt arbeiten. Bitte "
"überprüfen Sie Ihre Installation."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:435
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Go to &URL..."
msgstr "Gehe zu &URL..."
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:436
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Go to &Long/Lat..."
msgstr "Gehe zu &Long/Lat..."
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:438
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Back"
msgstr "&Zurück"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:441
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Forward"
msgstr "&Vorwärts"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Home"
msgstr "Gehe zur Sonne"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:467
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:471
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Copy URL"
msgstr "Kopiere URL"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:474
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Set Time..."
msgstr "Zeit einstellen..."
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:475
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Set Time to Now"
msgstr "Zeit auf aktuelle Zeit setzen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:476
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Accelerate Time"
msgstr "Zeit beschleunigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:477
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Decelerate Time"
msgstr "Zeit verlangsamen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:478
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Pause Time"
msgstr "Zeit anhalten"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:479
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Reverse Time"
msgstr "Zeit rückwärts laufen lassen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:481
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Split View Vertically"
msgstr "Ansicht vertikal aufteilen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:482
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Split View Horizontally"
msgstr "Ansicht horizontal aufteilen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:483
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cycle View"
msgstr "Zur nächsten Ansicht wechseln"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:484
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Single View"
msgstr "Einzelansicht"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:485
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Delete View"
msgstr "Ansicht entfernen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:486
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Frames Visible"
msgstr "Rahmen sichtbar"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:499
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Active Frame Visible"
msgstr "Aktiver Rahmen sichtbar"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:511
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Synchronize Time"
msgstr "Zeit synchronisieren"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:523
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Alt-Azimuth Mode"
msgstr "Alt-Azimuth Modus"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:524
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Go To Surface"
msgstr "Gehe auf die Oberfläche"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:552
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Stars"
msgstr "Sterne anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:555
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Planets"
msgstr "Planeten anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:558
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Galaxies"
msgstr "Galaxien anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:561
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Partial Trajectories"
msgstr "Flugbahn-Teilstücke anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:564
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Nebulae"
msgstr "Nebulae anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:567
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Open Clusters"
msgstr "Offene Sternhaufen anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:570
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Constellations"
msgstr "Sternbilder anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:573
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show CloudMaps"
msgstr "Wolken anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:576
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Orbits"
msgstr "Orbitlinien anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:579
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Asteroid Orbits"
msgstr "Orbits von Asteroiden anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:582
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Comet Orbits"
msgstr "Orbits von Kometen anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:585
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Moon Orbits"
msgstr "Orbits von Monden anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:588
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Planet Orbits"
msgstr "Orbits von Planeten anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:591
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Spacecraft Orbits"
msgstr "Orbits von Raumfahrzeugen anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:594
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Celestial Grid"
msgstr "Koordinatensystem anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:597
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Night Side Lights"
msgstr "Lichter auf der Nachtseite anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:600
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Markers"
msgstr "Markierungen anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:603
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Atmospheres"
msgstr "Atmosphären anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:606
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Smooth Orbit Lines"
msgstr "Runde Orbit-Linien"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:609
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Eclipse Shadows"
msgstr "Eklipse-Schatten anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:612
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cycle Star Mode"
msgstr "Sterndarstellung wechseln"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:614
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Ring Shadows"
msgstr "Ring-Schatten anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:617
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Boundaries"
msgstr "Sternbildgrenzen anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:620
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:76
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Auto Magnitudes"
msgstr "Auto Magnitude"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:623
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Comet Tails"
msgstr "Kometenschweife anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:626
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Star Labels"
msgstr "Sternnamen anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:631
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Planet Labels"
msgstr "Planetennamen anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:634
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Moon Labels"
msgstr "Mondnamen anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:637
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Comet Labels"
msgstr "Kometennamen anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:640
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Constellation Labels"
msgstr "Sternbildnamen anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:643
msgid "Constellation Labels in Latin"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Sternbildnamen in Latein"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:646
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Galaxy Labels"
msgstr "Galaxienamen anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:649
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Nebula Labels"
msgstr "Nebula-Namen anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:652
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Open Cluster Labels"
msgstr "Namen von offenen Sternhaufen anzeigen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:655
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Asteroid Labels"
msgstr "Asteroidennamen anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:658
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Spacecraft Labels"
msgstr "Raumfahrzeugnamen anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:661
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Location Labels"
msgstr "Ortsnamen anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:664
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Display Local Time"
msgstr "Lokale Zeit anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:669
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show City Locations"
msgstr "Namen von Städten anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:672
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Observatory Locations"
msgstr "Namen von Observatorien anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:675
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Landing Sites Locations"
msgstr "Namen von Landeplätzen anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:678
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Crater Locations"
msgstr "Namen von Kratern anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:681
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Mons Locations"
msgstr "Namen von Erhebungen (Mons) anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:684
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Terra Locations"
msgstr "Namen von \"Terra\"-Gebieten anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:687
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Vallis Locations"
msgstr "Namen von Tälern (Vallis) anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:690
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Mare Locations"
msgstr "Namen von \"Meeren\" (Mare) anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:693
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Other Locations"
msgstr "Andere Ortsnamen anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:697
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Wireframe Mode"
msgstr "Drahtgitter Modus"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:699
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Center on Orbit"
msgstr "Orbit zentrieren"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:703
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:458
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:705
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:460
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Multitexture"
msgstr "Multitextur"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:707
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:462
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "NvCombiners"
msgstr "NVCombiners"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:709
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:464
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "DOT3 ARBVP"
msgstr "DOT3 ARBVP"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:711
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:466
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "NvCombiner NvVP"
msgstr "NvCombiner NvVP"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:713
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:468
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "NvCombiner ARBVP"
msgstr "NvCombiner ARBVP"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:715
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:470
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "ARBFP ARBVP"
msgstr "ARBFP ARBVP"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:717
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:472
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "NV30"
msgstr "NV30"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:719
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:474
msgid "OpenGL 2.0"
msgstr "OpenGL 2.0"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:721
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cycle OpenGL Render Path"
msgstr "OpenGL Render Pfad wechseln"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:723
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Grab Image"
msgstr "Bildschirm-Schnappschuss"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:725
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "OpenGL info"
msgstr "OpenGL Informationen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:731
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Bookmark Toolbar"
msgstr "Lesezeichen-Leiste anzeigen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:976
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "OpenGL Info"
msgstr "OpenGL Informationen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1311
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:355
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:366
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1400
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Enter URL"
msgstr "URL eingeben"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1492
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Object: "
msgstr "Objekt: "
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1497
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Longitude: "
msgstr "Längengrad: "
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1503
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "East"
msgstr "Ost"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1504
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "West"
msgstr "West"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1506
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Latitude: "
msgstr "Breitengrad: "
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1512
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "North"
msgstr "Nord"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1513
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "South"
msgstr "Süd"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1515
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Altitude: "
msgstr "Höhe: "
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1520
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "km"
msgstr "km"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1590
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
msgstr "Celestia ist bei der Abarbeitung des Skripts auf einen Fehler gestoßen"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
msgid "Use alternate configuration file"
msgstr "Verwende alternative Konfigurationsdatei"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
msgid "Use alternate installation directory"
msgstr "Verwende alternatives Installationsverzeichnis"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "Use as additional \"extras\" directory"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Als zusätzliches \"extras\" Verzeichnis verwenden"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
msgid "Start fullscreen"
msgstr "Starte im Vollbild"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Splash-Screen abschalten"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Start and go to url"
msgstr "Starte und gehe zu URL"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "Steffen Schreiber"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "schreiberste@web.de"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:56
msgid "Celestia Preferences"
msgstr "Celestia einrichten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:62
msgid "Rendering"
msgstr "Darstellung"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:70
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:164
msgid "Stars"
msgstr "Sterne"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:385
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Planets"
msgstr "Planeten"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:84
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Galaxies"
msgstr "Galaxien"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:88
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Nebulae"
msgstr "Nebulae"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:92
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Open Clusters"
msgstr "Offene Sternhaufen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:96
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Atmospheres"
msgstr "Atmosphären"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:100
msgid "Clouds"
msgstr "Wolken"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:104
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Night Side Lights"
msgstr "Lichter auf der Nachtseite"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:108
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Eclipse Shadows"
msgstr "Eklipse-Schatten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:112
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Comet Tails"
msgstr "Kometenschweife"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:116
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:159
msgid "Orbits"
msgstr "Orbit-Linien"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:120
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Partial Trajectories"
msgstr "Flugbahn-Teilstücke"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:124
msgid "Smooth Orbit Lines"
msgstr "Glatte Orbit-Linien"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:128
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Celestial Grid"
msgstr "Hilfsgitter"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:132
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:197
msgid "Constellations"
msgstr "Sternbilder"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:136
msgid "Markers"
msgstr "Markierungen"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:140
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Ring Shadows"
msgstr "Ring-Schatten"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:144
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Constellation Boundaries"
msgstr "Sternbildgrenzen"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:155
msgid "Orbits / Labels"
msgstr "Orbits / Namen"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161 src/celestia/kde/rc.cpp:12
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Labels"
msgstr "Namen"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:183
msgid "Moons"
msgstr "Monde"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:192
msgid "Comets"
msgstr "Kometen"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
msgid "Constellations in Latin"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Sternbildnamen in Latein"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:226
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Asteroids"
msgstr "Asteroiden"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:235
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Spacecrafts"
msgstr "Raumfahrzeuge"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:240
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Locations"
msgstr "Orte"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:249
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Ambient Light"
msgstr "Umgebungslicht"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:260
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Limiting Magnitude"
msgstr "Grenz-Magnitude"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:269
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Info Text"
msgstr "Infotext"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Level: "
msgstr "Grad: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:272
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "None"
msgstr "Keiner"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:273
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Terse"
msgstr "Knapp"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:274
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Verbose"
msgstr "Ausführlich"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Automatic FOV"
msgstr "Automatisches FOV"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Screen DPI: "
msgstr "Bildschirm DPI: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Viewing Distance (cm): "
msgstr "Betrachtungsabstand (cm): "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:298
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cities"
msgstr "Städte"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Observatories"
msgstr "Observatorien"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:306
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Landing Sites"
msgstr "Landeplätze"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:310
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Craters"
msgstr "Krater"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:314
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Mons"
msgstr "Mons"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Terra"
msgstr "Terra"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Vallis"
msgstr "Vallis"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Mare"
msgstr "Mare"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Minimum Feature Size"
msgstr "Minimale Größe"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:348
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Zeit"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:352
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:353
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:364
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Timezone: "
msgstr "Zeitzone: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:356
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:367
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Local Time"
msgstr "Lokalzeit"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:361
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Set"
msgstr "Einstellen"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:362
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
msgstr "Lokalzeit ist nur für Daten zwischen 1902 und 2037 unterstützt.\n"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:415 src/celestia/kde/rc.cpp:27
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:436
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ""
"\n"
"Selection: "
msgstr ""
"\n"
"Auswahl: "
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:443
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Include Light Travel Time"
msgstr "Lichtreisezeit einbeziehen"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:445
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Ignore Light Travel Time "
msgstr "Lichtreisezeit ignorieren"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:452
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:499
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Key Bindings"
msgstr "Tastenbelegung"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:713
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
msgstr "<b>OpenGL 1.1 ohne Erweiterungen</b>"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:716
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
msgstr "<b>Mehrfache Texturen und ARB_texenv_combine Erweiterung</b>"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:719
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
msgstr "<b>NVIDIA combiners ohne Vertex-Programme</b>"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:722
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 Erweiterung, ARB_vertex_program Erweiterung</b>"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:725
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ""
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
"Geforce users"
msgstr ""
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program Erweiterung</b><br> Erlaubt die "
"Darstellung mit Bump-Mapping, Ring-Schatten und Glanzlichtern auf jeder "
"Geforce oder ATI Radeon Grafikkarte. NvCombiner ARBVP ist allerdings eine "
"etwas bessere Option fürGeforce Benutzer"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:731
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program Erweiterung</b>"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:734
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ""
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
msgstr ""
"<b>ARB_fragment_program und ARB_vertex_program Erweiterungen</b><br>Erlaubt "
"fortgeschrittene Effekte auf Geforce FX und Radeon 9700 Karten"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:738
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
msgstr "<b>NV_fragment_program und ARB_vertex_program Erweiterungen</b>"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:741
msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:40
msgid "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgstr ""
"Datei %1 existiert nicht, verwende voreingestellte Konfigurationsdatei %2/"
"celestia.cfg"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:50
msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
msgstr "Verzeichnis %1 existiert nicht, verwende Voreinstellung %2"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:62
msgid "Extras directory %1 does not exist"
msgstr "Extras-Verzeichnis %1 existiert nicht"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:78
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Abs (app) mag: "
msgstr "Abs. Mag. (app): "
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:90
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Surface Temp: "
msgstr "Oberflächentemp.:"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:127
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Marked objects"
msgstr "Markierte Objekte"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Select"
msgstr "&Auswählen"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:309
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Center"
msgstr "&Zentrieren"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:311
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Follow"
msgstr "&Folgen"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:312
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "S&ynch Orbit"
msgstr "S&ynchr. Orbit"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:313
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Info"
msgstr "&Info"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:314
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Unmark &All"
msgstr "&Alle Markierungen aufheben"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Unmark"
msgstr "&Markierung aufheben"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Diamond"
msgstr "Raute"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Triangle"
msgstr "Dreieck"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Mark"
msgstr "&Marker"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:345
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Alternate Surfaces"
msgstr "&Alternative Oberfläche"
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Satellites"
msgstr "Satelliten"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Navigation"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "&Navigation"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:6
2005-07-26 15:17:31 -06:00
#, no-c-format
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "Options"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Optionen"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:9
2005-07-26 15:17:31 -06:00
#, no-c-format
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "Objects"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Objekte"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:15
2005-07-26 15:17:31 -06:00
#, no-c-format
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "OpenGL Render Path"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "OpenGL-Render-Pfad"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:18
2005-07-26 15:17:31 -06:00
#, no-c-format
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "Time"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Zeit"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:21
2005-07-26 15:17:31 -06:00
#, no-c-format
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "MultiView"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Mehrfachansicht"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:34
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Dist."
msgstr "Dist."
#: src/celestia/kde/rc.cpp:40
#, no-c-format
msgid "App. Mag."
msgstr "App. Mag."
#: src/celestia/kde/rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "Abs. Mag."
msgstr "Abs. Mag."
#: src/celestia/kde/rc.cpp:46
#, no-c-format
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid "With Planets"
msgstr "Mit Planeten"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:52
#, no-c-format
msgid "Brightest (Abs.)"
msgstr "Hellste (Abs.)"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "Brightest (App.)"
msgstr "Hellste (App.)"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid "Nearest"
msgstr "Nächste"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:61
#, no-c-format
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:67
#, no-c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:79
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Date"
msgstr "Datum"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:82
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Start"
msgstr "Start"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:85
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "End"
msgstr "Ende"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:88
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Search parameters"
msgstr "Suchparameter"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:91
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Solar Eclipses"
msgstr "Sonnenfinsternisse"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:94
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<p align=\"right\">On:</p>"
msgstr "<p align=\"right\">Auf:</p>"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Earth"
msgstr "Erde"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:100 data/data.cpp:8
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:103 data/data.cpp:14
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Saturn"
msgstr "Saturn"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:106 data/data.cpp:28
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Uranus"
msgstr "Uranus"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:109 data/data.cpp:34
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Neptune"
msgstr "Neptun"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:112 data/data.cpp:39
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:115
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Moon Eclipses"
msgstr "Mondfinsternisse"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:118
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Search"
msgstr "Suche"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:121
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<p align=\"right\">To:</p>"
msgstr "<p align=\"right\">Nach:</p>"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:124
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
msgstr "<p align=\"right\">Von:</p>"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:1
msgid "Mercury"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Merkur"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:2
msgid "Venus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Venus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:5
msgid "Mars"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Mars"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:6
msgid "Phobos"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Phobos"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:7
msgid "Deimos"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Deimos"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:9
msgid "Amalthea"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Amalthea"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:10
msgid "Io"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Io"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:11
msgid "Europa"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Europa"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:12
msgid "Ganymede"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Ganymed"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:13
msgid "Callisto"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Callisto"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:15
msgid "Prometheus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Prometheus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:16
msgid "Pandora"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Pandora"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:17
msgid "Epimetheus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Epimetheus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:18
msgid "Janus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Janus"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:19
msgid "Mimas"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Mimas"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:20
msgid "Enceladus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Enceladus"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:21
msgid "Tethys"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Tethys"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:22
msgid "Dione"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Dione"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:23
msgid "Rhea"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Rhea"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:24
msgid "Titan"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Titan"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:25
msgid "Hyperion"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Hyperion"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:26
msgid "Iapetus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Iapetus"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:27
msgid "Phoebe"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Phoebe"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:29
msgid "Miranda"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Miranda"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:30
msgid "Ariel"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Ariel"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:31
msgid "Umbriel"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Umbriel"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:32
msgid "Titania"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Titania"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:33
msgid "Oberon"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Oberon"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:35
msgid "Larissa"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Larissa"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:36
msgid "Proteus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Proteus"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:37
msgid "Triton"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Triton"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:38
msgid "Nereid"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Nereid"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:40
msgid "Charon"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Charon"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:41
msgid "Andromeda"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Andromeda"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:42
msgid "Antlia"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Luftpumpe"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:43
msgid "Apus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Paradiesvogel"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:44
msgid "Aquarius"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Wassermann"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:45
msgid "Aquila"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Adler"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:46
msgid "Ara"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Altar"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:47
msgid "Aries"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Widder"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:48
msgid "Auriga"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Fuhrmann"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:49
msgid "Boötes"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Bootes (Bärenhüter)"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:50
msgid "Caelum"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Grabstichel"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:51
msgid "Camelopardalis"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Giraffe"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:52
msgid "Cancer"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Krebs"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:53
msgid "Canes Venatici"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Jagdhunde"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:54
msgid "Canis Major"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Großer Hund"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:55
msgid "Canis Minor"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Kleiner Hund"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:56
msgid "Capricornus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Steinbock"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:57
msgid "Carina"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Schiffskiel"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:58
msgid "Cassiopeia"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Kassiopeia"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:59
msgid "Centaurus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Kentaur"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:60
msgid "Cepheus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Kepheus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:61
msgid "Cetus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Walfisch"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:62
msgid "Chamaeleon"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Chamäleon"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:63
msgid "Circinus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Zirkel"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:64
msgid "Columba"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Taube"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:65
msgid "Coma Berenices"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Haar der Berenike"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:66
msgid "Corona Australis"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Südliche Krone"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:67
msgid "Corona Borealis"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Nördliche Krone"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:68
msgid "Corvus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Rabe"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:69
msgid "Crater"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Becher"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:70
msgid "Crux"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Kreuz des Südens"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:71
msgid "Cygnus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Schwan"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:72
msgid "Delphinus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Delphin"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:73
msgid "Dorado"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Schwertfisch"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:74
msgid "Draco"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Drache"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:75
msgid "Equuleus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Füllen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:76
msgid "Eridanus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Eridanus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:77
msgid "Fornax"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Ofen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:78
msgid "Gemini"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Zwillinge"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:79
msgid "Grus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Kranich"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:80
msgid "Hercules"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Herkules"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:81
msgid "Horologium"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Pendeluhr"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:82
msgid "Hydra"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Wasserschlange"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:83
msgid "Hydrus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Kleine Wasserschlange"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:84
msgid "Indus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Indianer"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:85
msgid "Lacerta"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Eidechse"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:86
msgid "Leo"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Löwe"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:87
msgid "Leo Minor"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Kleiner Löwe"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:88
msgid "Lepus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Hase"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:89
msgid "Libra"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Waage"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:90
msgid "Lupus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Wolf"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:91
msgid "Lynx"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Luchs"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:92
msgid "Lyra"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Leier"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:93
msgid "Mensa"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Tafelberg"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:94
msgid "Microscopium"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Mikroskop"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:95
msgid "Monoceros"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Einhorn"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:96
msgid "Musca"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Fliege"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:97
msgid "Norma"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Winkelmaß"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:98
msgid "Octans"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Oktant"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:99
msgid "Ophiuchus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Schlangenträger"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:100
msgid "Orion"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Orion"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:101
msgid "Pavo"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Pfau"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:102
msgid "Pegasus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Pegasus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:103
msgid "Perseus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Perseus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:104
msgid "Phoenix"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Phönix"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:105
msgid "Pictor"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Maler"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:106
msgid "Pisces"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Fische"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:107
msgid "Piscis Austrinus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Südlicher Fisch"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:108
msgid "Puppis"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Achterdeck"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:109
msgid "Pyxis"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Kompaß"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:110
msgid "Reticulum"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Netz"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:111
msgid "Sagitta"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Pfeil"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:112
msgid "Sagittarius"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Schütze"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:113
msgid "Scorpius"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Skorpion"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:114
msgid "Sculptor"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Bildhauer"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:115
msgid "Scutum"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Schild"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:116
msgid "Serpens Caput"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Kopf der Schlange"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:117
msgid "Serpens Cauda"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Schwanz der Schlange"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:118
msgid "Sextans"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Sextant"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:119
msgid "Taurus"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Stier"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:120
msgid "Telescopium"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Teleskop"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:121
msgid "Triangulum"
msgstr "Dreieck"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:122
msgid "Triangulum Australe"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Südliches Dreieck"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:123
msgid "Tucana"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Tukan"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:124
msgid "Ursa Major"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Großer Wagen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:125
msgid "Ursa Minor"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Kleiner Wagen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:126
msgid "Vela"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Segel"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:127
msgid "Virgo"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Jungfrau"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:128
msgid "Volans"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Fliegender Fisch"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:129
msgid "Vulpecula"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "Füchschen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:130
msgid "NORTH AMERICA"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "NORDAMERIKA"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:131
msgid "SOUTH AMERICA"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "SÜDAMERIKA"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:132
msgid "EURASIA"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "EURASIEN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:133
msgid "AFRICA"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "AFRIKA"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:134
msgid "AUSTRALIA"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "AUSTRALIEN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:135
msgid "ANTARCTICA"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "ANTARKTIS"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:136
msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "NORDATLANTISCHER OZEAN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:137
msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "SÜDATLANTISCHER OZEAN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:138
msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "NORDPAZIFISCHER OZEAN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:139
msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "SÜDPAZIFISCHER OZEAN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:140
msgid "INDIAN OCEAN"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "INDISCHER OZEAN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:141
msgid "ARCTIC OCEAN"
2005-07-26 15:17:31 -06:00
msgstr "ARKTISCHER OZEAN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00