Update translations

pull/753/head
Hleb Valoshka 2020-05-17 15:11:43 +02:00
parent c40b186eba
commit cdb7529563
3 changed files with 1175 additions and 2209 deletions

204
po/it.po
View File

@ -1,15 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Chris Laurel
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Copyright (C) 2001-2020 Celestia Development Tewam
# This file is distributed under the same license as the Celestia package.
#
# Translators:
# Albano Battistella <albano_battistella@hotmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: celestia 1.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: team@celestia.space\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 21:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 20:47+0300\n"
"Last-Translator: Alexell <alexell@alexell.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 14:47+0100\n"
"Last-Translator: Albano Battistella <albano_battistella@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1295,6 +1296,7 @@ msgstr "Caricamento del modello: "
msgid ""
" Model statistics: %u vertices, %u primitives, %u materials (%u unique)\n"
msgstr ""
" Statistiche del modello: %u vertici, %u primitivi, %u materiali (%u unico)\n"
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:203
#, fuzzy, c-format
@ -1317,7 +1319,7 @@ msgstr "Errore nel file .ssc (linea "
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1218 ../src/celengine/solarsys.cpp:1286
#, c-format
msgid "parent body '%s' of '%s' not found.\n"
msgstr ""
msgstr "corpo principale '%s' di '%s' non trovato.\n"
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1229
#, fuzzy, c-format
@ -1405,7 +1407,7 @@ msgstr ""
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1397
#, c-format
msgid "Level %i, %.5f ly, %i nodes, %i stars\n"
msgstr ""
msgstr "Livello %i,% .5f ly, %i nodi, %i stelle\n"
#: ../src/celengine/texture.cpp:929
#, fuzzy, c-format
@ -1470,17 +1472,17 @@ msgstr "Errore di lettura del file di immagine PNG "
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:845 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:31
#, c-format
msgid "Bad binary xyzv file %s.\n"
msgstr ""
msgstr "File binario xyzv errato %s.\n"
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:851 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:37
#, c-format
msgid "Unsupported byte order %i, expected %i.\n"
msgstr ""
msgstr "Ordine byte previsto %i, non supportato%i.\n"
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:859 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:44
#, c-format
msgid "Unsupported digits number %i, expected %i.\n"
msgstr ""
msgstr "Numero previsto di cifre %i, non supportato%i.\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:333
msgid "Error reading favorites file."
@ -1492,6 +1494,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"Orientation: [%f, %f, %f], %.1f\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Orientamento: [%f,%f,% f], %.1f\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:469
msgid "Error opening script file."
@ -1923,12 +1927,12 @@ msgstr "Angolo di fase: %.1f%s\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3180
#, c-format
msgid "Mass: %.2f Me\n"
msgstr ""
msgstr "Massa: %.2f Me\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3186
#, c-format
msgid "Density: %.2f x 1000 kg/m^3\n"
msgstr ""
msgstr "Densità: %.2f x 1000 kg/m^3\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3192
#, fuzzy, c-format
@ -2000,7 +2004,7 @@ msgstr "Sincronizza Orbita"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3540
#, c-format
msgid "Lock %s -> %s\n"
msgstr ""
msgstr "BloccA %s -> %s\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3546
#, fuzzy, c-format
@ -2028,7 +2032,7 @@ msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3852
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr " In pausa"
msgstr "In pausa"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3852
#, fuzzy
@ -2147,6 +2151,14 @@ msgid ""
"\n"
"y = yes, ESC = cancel script, any other key = no"
msgstr ""
"ATTENZIONE:\n"
"\n"
"Questo script richiede l'autorizzazione a leggere/scrivere file\n"
"ed esegui programmi esterni. Consentire questo può essere\n"
"Pericoloso.\n"
"Ti fidi dello script e vuoi permetterlo?\n"
"\n"
"y = sì, ESC = annulla script, qualsiasi altra chiave = no"
#: ../src/celestia/celx.cpp:1077
msgid ""
@ -2157,6 +2169,12 @@ msgid ""
"dangerous.\n"
"Do you trust the script and want to allow this?"
msgstr ""
"ATTENZIONE:\n"
"\n"
"Questo script richiede l'autorizzazione a leggere/scrivere file\n"
"ed esegui programmi esterni. Consentire questo può essere\n"
"Pericoloso.\n"
"Ti fidi dello script e vuoi eseguirlo?"
#: ../src/celestia/glutmain.cpp:520
#, c-format
@ -2164,6 +2182,8 @@ msgid ""
"Celestia was unable to initialize OpenGL extensions (error %i). Graphics "
"quality will be reduced."
msgstr ""
"Celestia non è stato in grado di inizializzare le estensioni OpenGL (errore i). Grafica "
"la qualità sarà ridotta."
#. if (glGetError())
#. result = [NSString stringWithFormat:NSLocalizedString(@"%@: --not available--",""), desc];
@ -2221,6 +2241,11 @@ msgid ""
"\n"
"Please correct this and try again."
msgstr ""
"Sembra che la directory \"CelestiaResources\"non sia stata correttamente "
"installata nella posizione corretta come indicato nelle istruzioni di "
"installazione.\n"
"\n"
"Correggi e riprova."
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:181
#, fuzzy
@ -2229,7 +2254,7 @@ msgstr "Errore nel caricamento del font. Il testo non sarà visibile.\n"
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:213
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
msgstr "Errore irreversibile"
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:323
#, objc-format
@ -2237,6 +2262,8 @@ msgid ""
"It appears you are running Celestia on %s hardware. Do you wish to install a "
"workaround?"
msgstr ""
"Sembra che tu stia eseguendo Celestia su% s hardware. Desideri installarlo isoluzione"
"Alternativa?"
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:324
#, objc-format
@ -2244,44 +2271,45 @@ msgid ""
"A shell script will be run to modify your %@, adding an IgnoreGLExtensions "
"directive. This can prevent freezing issues."
msgstr ""
"Verrà eseguito uno script di shell per modificare il tuo %@, aggiungendo un Ignora "
"GLExtensions. Questo può prevenire problemi di freezing."
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:325
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Si"
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:326
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Adesso"
msgstr "No"
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:351
msgid "Workaround successfully installed."
msgstr ""
msgstr "Soluzione alternativa installata correttamente."
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:352
#, objc-format
msgid "Your original %@ has been backed up."
msgstr ""
msgstr "È stato eseguito il backup del tuo %@ originale."
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:357
msgid ""
"There was a problem installing the workaround. You can attempt to perform "
"the workaround manually by following the instructions in the README."
msgstr ""
"Si è verificato un problema durante l'installazione della soluzione alternativa. Puoi provare a eseguire"
"la soluzione alternativa manualmente seguendo le istruzioni nel file README."
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:467
#, fuzzy
msgid "Quit Celestia?"
msgstr "A proposito di Celestia"
msgstr "Uscire da Celestia?"
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:468
msgid "Are you sure you want to quit Celestia?"
msgstr ""
msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Celestia?"
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:469
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Quito"
msgstr "Esci"
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:649
#, fuzzy
@ -2290,50 +2318,45 @@ msgstr "Errore nel caricamento del font. Il testo non sarà visibile.\n"
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:797
msgid "Movie capture is not available in this version of Celestia."
msgstr ""
msgstr "L'acquisizione di filmati non è disponibile in questa versione di Celestia."
#. Remove following line to enable movie capture...
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:797
#, fuzzy
msgid "No Movie Capture"
msgstr "Cattura video"
msgstr "Nessuna Cattura video"
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:803
#, fuzzy
msgid "Capture Movie"
msgstr "Cattura video"
msgstr "Cattura Video"
#. NSLog(@"[FavoritesDrawerController addNewFavorite:%@]",sender);
#: ../src/celestia/macosx/FavoritesDrawerController.m:117
msgid "untitled folder"
msgstr ""
msgstr "Cartella senza nome"
#: ../src/celestia/macosx/GotoWindowController.m:59
#, fuzzy
msgid "No Object Name Entered"
msgstr "Nome dell'Oggetto"
msgstr "Nessun nome oggetto inserito"
#: ../src/celestia/macosx/GotoWindowController.m:60
msgid "Please enter an object name."
msgstr ""
msgstr "Inserisci un nome oggetto."
#: ../src/celestia/macosx/GotoWindowController.m:67
#, fuzzy
msgid "Object Not Found"
msgstr "Oggetti"
msgstr "Oggetto no trovato"
#: ../src/celestia/macosx/GotoWindowController.m:68
msgid "Please check that the object name is correct."
msgstr ""
msgstr "Verificare che il nome dell'oggetto sia corretto."
#: ../src/celestia/macosx/Menu_Extensions.m:173
#, fuzzy
msgid "Show Alternate Surface"
msgstr "Superfici alternative (&A)"
msgstr "Mostra Superfici Alternative"
#: ../src/celestia/macosx/Menu_Extensions.m:269
msgid "default"
msgstr ""
msgstr "Predefinito"
#: ../src/celestia/macosx/RenderPanelController.m:42
#, objc-format
@ -2341,23 +2364,24 @@ msgid ""
"Your system does not support\n"
"%@"
msgstr ""
"Il tuo sistema non lo supporta\n"
"%@"
#: ../src/celestia/macosx/SetTimeWindowController.m:63
#, fuzzy
msgid "No Date or Time Entered"
msgstr "Nome dell'Oggetto"
msgstr "Nessuna data o ora immesse"
#: ../src/celestia/macosx/SetTimeWindowController.m:64
msgid "Please enter a date and/or time."
msgstr ""
msgstr "Inserisci una data e/o ora."
#: ../src/celestia/macosx/SetTimeWindowController.m:212
msgid "Improper Date or Time Format"
msgstr ""
msgstr "Formato data o ora non corretto"
#: ../src/celestia/macosx/SetTimeWindowController.m:213
msgid "Please enter the date as \"mm/dd/yyyy\" and the time as \"hh:mm:ss\"."
msgstr ""
msgstr "Inserisci la data come \"mm/gg/aaaa\" e l'ora come \"hh:mm:ss\"."
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:162
#, c-format
@ -2387,23 +2411,27 @@ msgstr "OggTheoraCapture::pulizia() - ha scritto %d fotogrammi\n"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:162
msgid "Auto"
msgstr ""
msgstr "Automatico"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:168
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Personalizzato"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:212
msgid ""
"Celestia is unable to run because the data directroy was not found, probably "
"due to improper installation."
msgstr ""
"Impossibile eseguire Celestia perché la directory di dati non è stata trovata, probabilmente"
"a causa di installazione errata."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:249
msgid ""
"Celestia is unable to run because the CelestiaResources folder was not "
"found, probably due to improper installation."
msgstr ""
"Impossibile eseguire Celestia perché la cartella CelestiaResources non è stata"
"trovato, probabilmente a causa di un'installazione errata."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:291
#, qt-format
@ -2411,6 +2439,8 @@ msgid ""
"Celestia was unable to initialize OpenGL extensions (error %1). Graphics "
"quality will be reduced."
msgstr ""
"Celestia non è stato in grado di inizializzare le estensioni OpenGL (errore% 1). Grafica"
"la qualità sarà ridotta."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:309
msgid "Celestial Browser"
@ -2850,11 +2880,11 @@ msgstr "Organizza i segnalibri... (&O)"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1533
msgid "Set custom FPS"
msgstr ""
msgstr "Impostazione predefinita FPS"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1534
msgid "FPS value"
msgstr ""
msgstr "ValorE FPS"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1554
#, fuzzy, qt-format
@ -2870,7 +2900,7 @@ msgstr "Scripts"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:394
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Titolo"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:396
#, fuzzy
@ -2884,7 +2914,7 @@ msgstr "Segnalibri (&b)"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:582
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks menu."
msgstr ""
msgstr "Aggiungi i segnalibri a questa cartella per vederli nel menu dei segnalibri."
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:587
#, fuzzy
@ -2893,7 +2923,7 @@ msgstr "Barra strumenti principale"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:588
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks toolbar."
msgstr ""
msgstr "Aggiungi i segnalibri a questa cartella per vederli nella barra degli strumenti dei segnalibri"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:602
#, fuzzy
@ -3409,7 +3439,7 @@ msgstr "Marca (&M) "
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:565
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:716
msgid "Unmark stars selected in list view"
msgstr ""
msgstr "Deseleziona le stelle selezionate nella vista elenco"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:569
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:486
@ -3422,7 +3452,7 @@ msgstr "Marcatori"
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:488
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:722
msgid "Remove all existing markers"
msgstr ""
msgstr "Rimuovi tutti i marcatori esistenti"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:576
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:493
@ -3537,7 +3567,7 @@ msgstr "Oggetti"
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:477
msgid "Mark DSOs selected in list view"
msgstr ""
msgstr "Contrassegna i DSO selezionati nella vista elenco"
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:482
#, fuzzy
@ -3551,7 +3581,7 @@ msgstr "oggetto genitore '"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:475
msgid "Occulter"
msgstr ""
msgstr "Nascondi"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:477
#, fuzzy
@ -3596,7 +3626,7 @@ msgstr "Oggetto: "
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:674
msgid "End date is earlier than start date."
msgstr ""
msgstr "La data di fine è precedente alla data di inizio."
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:688
#, fuzzy
@ -3626,7 +3656,7 @@ msgstr "Durata: %1"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:75
msgid "Error: no object selected!\n"
msgstr ""
msgstr "Errore: nessun oggetto selezionato!\n"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:86
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:159
@ -3651,7 +3681,7 @@ msgstr "Dimensione: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:134
msgid "<b>Oblateness: "
msgstr ""
msgstr "<B> schiacciamento:"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:169
#, fuzzy, qt-format
@ -3665,7 +3695,7 @@ msgstr "Distanza: "
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:194
msgid "years"
msgstr ""
msgstr "anni"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:198
#, fuzzy
@ -3675,7 +3705,7 @@ msgstr "Testo informativo"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:199
#, qt-format
msgid "Osculating elements for %1"
msgstr ""
msgstr "Elementi oscillanti per %1"
#. stream << "<i>[ Orbit reference plane info goes here ]</i><br>\n";
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:202
@ -3962,29 +3992,25 @@ msgid "Set Day"
msgstr "Imposta"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Time: "
msgstr "Tempo (&T)"
msgstr "Tempo:"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Set Hours"
msgstr " ore"
msgstr "Imposta Ore"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:119
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:123
msgid ":"
msgstr ""
msgstr ":"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Set Minutes"
msgstr " minuti"
msgstr " Imposta Minuti"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Set Seconds"
msgstr " secondi"
msgstr " Imposta Secondi"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:128
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:102
@ -3992,9 +4018,8 @@ msgid "Julian Date: "
msgstr "Data Giuliana: "
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Set Julian Date"
msgstr "Data Giuliana: "
msgstr "imposta Data Giuliana: "
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:149
#, fuzzy
@ -4006,9 +4031,8 @@ msgid "Barycenter"
msgstr "Baricentro"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:506
#, fuzzy
msgid "Star"
msgstr "Tipo spettrale errato nel database delle stelle, stella nº"
msgstr "Stella"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:514
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:59
@ -4049,9 +4073,8 @@ msgid "Surface feature"
msgstr "Vai alla superficie"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Errore sconosciuto in apertura dello script"
msgstr "Sconosciuto"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:551
#, fuzzy
@ -4077,7 +4100,7 @@ msgstr "Lune minori"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:557
msgid "Components"
msgstr ""
msgstr "Componenti"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:559
#, fuzzy
@ -4091,7 +4114,7 @@ msgstr "Oggetti"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:712
msgid "Mark bodies selected in list view"
msgstr ""
msgstr "Contrassegna i corpi selezionati nella vista elenco"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:30
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:45
@ -4168,7 +4191,7 @@ msgstr "Tempo (&T)"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, gotoObjectDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:15
msgid "Dialog"
msgstr ""
msgstr "Dialogo"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
@ -4237,7 +4260,7 @@ msgstr "Nuova cartella..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeItemButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:60
msgid "Remove Item"
msgstr ""
msgstr "Rimuovi oggetto"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, preferencesDialog)
@ -4597,7 +4620,7 @@ msgstr "Display"
#: ../src/celestia/qt/xbel.cpp:64
msgid "Not an XBEL version 1.0 file."
msgstr ""
msgstr "Non è un file XBEL versione 1.0."
#: ../src/celestia/url.cpp:655
msgid "Settings"
@ -4753,15 +4776,15 @@ msgstr "Luce ambiente (&A)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:45
#, fuzzy
msgid "&No"
msgstr "Adesso"
msgstr "&No"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:46
msgid "&Weakly"
msgstr ""
msgstr "&Debolmente"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:47
msgid "&Moderately"
msgstr ""
msgstr "&Moderatamente"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:48
msgid "&Texture Resolution"
@ -5180,11 +5203,11 @@ msgstr "Da:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:227
msgid "To:"
msgstr ""
msgstr "a"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:228
msgid "On:"
msgstr ""
msgstr "Su:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:229
msgid "Search parameters"
@ -6260,14 +6283,17 @@ msgstr "Errore in apertura di "
#~ "pangeli70@virgilio.it \n"
#~ "mc3657@mclink.it \n"
#~ "mausan66@tiscali.it \n"
#~ "piellepi@yahoo.com"
#~ "piellepi@yahoo.com \n"
#~ "albano_battistella@hotmail.com"
#~ msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
#~ msgstr ""
#~ "Paolo Angeli \n"
#~ "Andrea Pelloni \n"
#~ "Mauro Santandrea \n"
#~ "Pierluigi Panunzi"
#~ "Pierluigi Panunzi\n"
#~ "Albano Battistella"
#, fuzzy
#~ msgid "Manual Celestia"

706
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff