Update translations
parent
c40b186eba
commit
cdb7529563
204
po/it.po
204
po/it.po
|
@ -1,15 +1,16 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Chris Laurel
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# Copyright (C) 2001-2020 Celestia Development Tewam
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Celestia package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Albano Battistella <albano_battistella@hotmail.com>, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: celestia 1.7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: team@celestia.space\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 21:37+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 20:47+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexell <alexell@alexell.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 14:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Albano Battistella <albano_battistella@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1295,6 +1296,7 @@ msgstr "Caricamento del modello: "
|
|||
msgid ""
|
||||
" Model statistics: %u vertices, %u primitives, %u materials (%u unique)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Statistiche del modello: %u vertici, %u primitivi, %u materiali (%u unico)\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:203
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -1317,7 +1319,7 @@ msgstr "Errore nel file .ssc (linea "
|
|||
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1218 ../src/celengine/solarsys.cpp:1286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parent body '%s' of '%s' not found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "corpo principale '%s' di '%s' non trovato.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -1405,7 +1407,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Level %i, %.5f ly, %i nodes, %i stars\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livello %i,% .5f ly, %i nodi, %i stelle\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/celengine/texture.cpp:929
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -1470,17 +1472,17 @@ msgstr "Errore di lettura del file di immagine PNG "
|
|||
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:845 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad binary xyzv file %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File binario xyzv errato %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:851 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:37
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported byte order %i, expected %i.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordine byte previsto %i, non supportato%i.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:859 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported digits number %i, expected %i.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero previsto di cifre %i, non supportato%i.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:333
|
||||
msgid "Error reading favorites file."
|
||||
|
@ -1492,6 +1494,8 @@ msgid ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"Orientation: [%f, %f, %f], %.1f\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Orientamento: [%f,%f,% f], %.1f\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:469
|
||||
msgid "Error opening script file."
|
||||
|
@ -1923,12 +1927,12 @@ msgstr "Angolo di fase: %.1f%s\n"
|
|||
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mass: %.2f Me\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Massa: %.2f Me\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Density: %.2f x 1000 kg/m^3\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Densità: %.2f x 1000 kg/m^3\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3192
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -2000,7 +2004,7 @@ msgstr "Sincronizza Orbita"
|
|||
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lock %s -> %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BloccA %s -> %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3546
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -2028,7 +2032,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3852
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr " In pausa"
|
||||
msgstr "In pausa"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3852
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2147,6 +2151,14 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"y = yes, ESC = cancel script, any other key = no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATTENZIONE:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Questo script richiede l'autorizzazione a leggere/scrivere file\n"
|
||||
"ed esegui programmi esterni. Consentire questo può essere\n"
|
||||
"Pericoloso.\n"
|
||||
"Ti fidi dello script e vuoi permetterlo?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"y = sì, ESC = annulla script, qualsiasi altra chiave = no"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/celx.cpp:1077
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2157,6 +2169,12 @@ msgid ""
|
|||
"dangerous.\n"
|
||||
"Do you trust the script and want to allow this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATTENZIONE:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Questo script richiede l'autorizzazione a leggere/scrivere file\n"
|
||||
"ed esegui programmi esterni. Consentire questo può essere\n"
|
||||
"Pericoloso.\n"
|
||||
"Ti fidi dello script e vuoi eseguirlo?"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/glutmain.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2164,6 +2182,8 @@ msgid ""
|
|||
"Celestia was unable to initialize OpenGL extensions (error %i). Graphics "
|
||||
"quality will be reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Celestia non è stato in grado di inizializzare le estensioni OpenGL (errore i). Grafica "
|
||||
"la qualità sarà ridotta."
|
||||
|
||||
#. if (glGetError())
|
||||
#. result = [NSString stringWithFormat:NSLocalizedString(@"%@: --not available--",""), desc];
|
||||
|
@ -2221,6 +2241,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Please correct this and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sembra che la directory \"CelestiaResources\"non sia stata correttamente "
|
||||
"installata nella posizione corretta come indicato nelle istruzioni di "
|
||||
"installazione.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Correggi e riprova."
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2229,7 +2254,7 @@ msgstr "Errore nel caricamento del font. Il testo non sarà visibile.\n"
|
|||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:213
|
||||
msgid "Fatal Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore irreversibile"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:323
|
||||
#, objc-format
|
||||
|
@ -2237,6 +2262,8 @@ msgid ""
|
|||
"It appears you are running Celestia on %s hardware. Do you wish to install a "
|
||||
"workaround?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sembra che tu stia eseguendo Celestia su% s hardware. Desideri installarlo isoluzione"
|
||||
"Alternativa?"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:324
|
||||
#, objc-format
|
||||
|
@ -2244,44 +2271,45 @@ msgid ""
|
|||
"A shell script will be run to modify your %@, adding an IgnoreGLExtensions "
|
||||
"directive. This can prevent freezing issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verrà eseguito uno script di shell per modificare il tuo %@, aggiungendo un Ignora "
|
||||
"GLExtensions. Questo può prevenire problemi di freezing."
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:325
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Adesso"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:351
|
||||
msgid "Workaround successfully installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soluzione alternativa installata correttamente."
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:352
|
||||
#, objc-format
|
||||
msgid "Your original %@ has been backed up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "È stato eseguito il backup del tuo %@ originale."
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:357
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem installing the workaround. You can attempt to perform "
|
||||
"the workaround manually by following the instructions in the README."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si è verificato un problema durante l'installazione della soluzione alternativa. Puoi provare a eseguire"
|
||||
"la soluzione alternativa manualmente seguendo le istruzioni nel file README."
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quit Celestia?"
|
||||
msgstr "A proposito di Celestia"
|
||||
msgstr "Uscire da Celestia?"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:468
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit Celestia?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Celestia?"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quito"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:649
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2290,50 +2318,45 @@ msgstr "Errore nel caricamento del font. Il testo non sarà visibile.\n"
|
|||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:797
|
||||
msgid "Movie capture is not available in this version of Celestia."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'acquisizione di filmati non è disponibile in questa versione di Celestia."
|
||||
|
||||
#. Remove following line to enable movie capture...
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Movie Capture"
|
||||
msgstr "Cattura video"
|
||||
msgstr "Nessuna Cattura video"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/CelestiaController.m:803
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Capture Movie"
|
||||
msgstr "Cattura video"
|
||||
msgstr "Cattura Video"
|
||||
|
||||
#. NSLog(@"[FavoritesDrawerController addNewFavorite:%@]",sender);
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/FavoritesDrawerController.m:117
|
||||
msgid "untitled folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cartella senza nome"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/GotoWindowController.m:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Object Name Entered"
|
||||
msgstr "Nome dell'Oggetto"
|
||||
msgstr "Nessun nome oggetto inserito"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/GotoWindowController.m:60
|
||||
msgid "Please enter an object name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisci un nome oggetto."
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/GotoWindowController.m:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Object Not Found"
|
||||
msgstr "Oggetti"
|
||||
msgstr "Oggetto no trovato"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/GotoWindowController.m:68
|
||||
msgid "Please check that the object name is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verificare che il nome dell'oggetto sia corretto."
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/Menu_Extensions.m:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Alternate Surface"
|
||||
msgstr "Superfici alternative (&A)"
|
||||
msgstr "Mostra Superfici Alternative"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/Menu_Extensions.m:269
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predefinito"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/RenderPanelController.m:42
|
||||
#, objc-format
|
||||
|
@ -2341,23 +2364,24 @@ msgid ""
|
|||
"Your system does not support\n"
|
||||
"%@"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il tuo sistema non lo supporta\n"
|
||||
"%@"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/SetTimeWindowController.m:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Date or Time Entered"
|
||||
msgstr "Nome dell'Oggetto"
|
||||
msgstr "Nessuna data o ora immesse"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/SetTimeWindowController.m:64
|
||||
msgid "Please enter a date and/or time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisci una data e/o ora."
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/SetTimeWindowController.m:212
|
||||
msgid "Improper Date or Time Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato data o ora non corretto"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/macosx/SetTimeWindowController.m:213
|
||||
msgid "Please enter the date as \"mm/dd/yyyy\" and the time as \"hh:mm:ss\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisci la data come \"mm/gg/aaaa\" e l'ora come \"hh:mm:ss\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:162
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2387,23 +2411,27 @@ msgstr "OggTheoraCapture::pulizia() - ha scritto %d fotogrammi\n"
|
|||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:162
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatico"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:168
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personalizzato"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"Celestia is unable to run because the data directroy was not found, probably "
|
||||
"due to improper installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile eseguire Celestia perché la directory di dati non è stata trovata, probabilmente"
|
||||
"a causa di installazione errata."
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Celestia is unable to run because the CelestiaResources folder was not "
|
||||
"found, probably due to improper installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile eseguire Celestia perché la cartella CelestiaResources non è stata"
|
||||
"trovato, probabilmente a causa di un'installazione errata."
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:291
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2411,6 +2439,8 @@ msgid ""
|
|||
"Celestia was unable to initialize OpenGL extensions (error %1). Graphics "
|
||||
"quality will be reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Celestia non è stato in grado di inizializzare le estensioni OpenGL (errore% 1). Grafica"
|
||||
"la qualità sarà ridotta."
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:309
|
||||
msgid "Celestial Browser"
|
||||
|
@ -2850,11 +2880,11 @@ msgstr "Organizza i segnalibri... (&O)"
|
|||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1533
|
||||
msgid "Set custom FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impostazione predefinita FPS"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1534
|
||||
msgid "FPS value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ValorE FPS"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1554
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
|
@ -2870,7 +2900,7 @@ msgstr "Scripts"
|
|||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:394
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2884,7 +2914,7 @@ msgstr "Segnalibri (&b)"
|
|||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:582
|
||||
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi i segnalibri a questa cartella per vederli nel menu dei segnalibri."
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2893,7 +2923,7 @@ msgstr "Barra strumenti principale"
|
|||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:588
|
||||
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi i segnalibri a questa cartella per vederli nella barra degli strumenti dei segnalibri"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3409,7 +3439,7 @@ msgstr "Marca (&M) "
|
|||
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:565
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:716
|
||||
msgid "Unmark stars selected in list view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deseleziona le stelle selezionate nella vista elenco"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:569
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:486
|
||||
|
@ -3422,7 +3452,7 @@ msgstr "Marcatori"
|
|||
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:488
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:722
|
||||
msgid "Remove all existing markers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rimuovi tutti i marcatori esistenti"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:576
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:493
|
||||
|
@ -3537,7 +3567,7 @@ msgstr "Oggetti"
|
|||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:477
|
||||
msgid "Mark DSOs selected in list view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrassegna i DSO selezionati nella vista elenco"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3551,7 +3581,7 @@ msgstr "oggetto genitore '"
|
|||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:475
|
||||
msgid "Occulter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nascondi"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:477
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3596,7 +3626,7 @@ msgstr "Oggetto: "
|
|||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:674
|
||||
msgid "End date is earlier than start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La data di fine è precedente alla data di inizio."
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3626,7 +3656,7 @@ msgstr "Durata: %1"
|
|||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:75
|
||||
msgid "Error: no object selected!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore: nessun oggetto selezionato!\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:86
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:159
|
||||
|
@ -3651,7 +3681,7 @@ msgstr "Dimensione: %1 MB"
|
|||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:134
|
||||
msgid "<b>Oblateness: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<B> schiacciamento:"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:169
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
|
@ -3665,7 +3695,7 @@ msgstr "Distanza: "
|
|||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:194
|
||||
msgid "years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "anni"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3675,7 +3705,7 @@ msgstr "Testo informativo"
|
|||
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:199
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Osculating elements for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elementi oscillanti per %1"
|
||||
|
||||
#. stream << "<i>[ Orbit reference plane info goes here ]</i><br>\n";
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:202
|
||||
|
@ -3962,29 +3992,25 @@ msgid "Set Day"
|
|||
msgstr "Imposta"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time: "
|
||||
msgstr "Tempo (&T)"
|
||||
msgstr "Tempo:"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Hours"
|
||||
msgstr " ore"
|
||||
msgstr "Imposta Ore"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:119
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:123
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Minutes"
|
||||
msgstr " minuti"
|
||||
msgstr " Imposta Minuti"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Seconds"
|
||||
msgstr " secondi"
|
||||
msgstr " Imposta Secondi"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:128
|
||||
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:102
|
||||
|
@ -3992,9 +4018,8 @@ msgid "Julian Date: "
|
|||
msgstr "Data Giuliana: "
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Julian Date"
|
||||
msgstr "Data Giuliana: "
|
||||
msgstr "imposta Data Giuliana: "
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4006,9 +4031,8 @@ msgid "Barycenter"
|
|||
msgstr "Baricentro"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Star"
|
||||
msgstr "Tipo spettrale errato nel database delle stelle, stella nº"
|
||||
msgstr "Stella"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:514
|
||||
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:59
|
||||
|
@ -4049,9 +4073,8 @@ msgid "Surface feature"
|
|||
msgstr "Vai alla superficie"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:536
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto in apertura dello script"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4077,7 +4100,7 @@ msgstr "Lune minori"
|
|||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:557
|
||||
msgid "Components"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Componenti"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:559
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4091,7 +4114,7 @@ msgstr "Oggetti"
|
|||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:712
|
||||
msgid "Mark bodies selected in list view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrassegna i corpi selezionati nella vista elenco"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:30
|
||||
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:45
|
||||
|
@ -4168,7 +4191,7 @@ msgstr "Tempo (&T)"
|
|||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, gotoObjectDialog)
|
||||
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:15
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dialogo"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:56
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
|
@ -4237,7 +4260,7 @@ msgstr "Nuova cartella..."
|
|||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeItemButton)
|
||||
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:60
|
||||
msgid "Remove Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rimuovi oggetto"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:14
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, preferencesDialog)
|
||||
|
@ -4597,7 +4620,7 @@ msgstr "Display"
|
|||
|
||||
#: ../src/celestia/qt/xbel.cpp:64
|
||||
msgid "Not an XBEL version 1.0 file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non è un file XBEL versione 1.0."
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/url.cpp:655
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -4753,15 +4776,15 @@ msgstr "Luce ambiente (&A)"
|
|||
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr "Adesso"
|
||||
msgstr "&No"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:46
|
||||
msgid "&Weakly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Debolmente"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:47
|
||||
msgid "&Moderately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Moderatamente"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:48
|
||||
msgid "&Texture Resolution"
|
||||
|
@ -5180,11 +5203,11 @@ msgstr "Da:"
|
|||
|
||||
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:227
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:228
|
||||
msgid "On:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Su:"
|
||||
|
||||
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:229
|
||||
msgid "Search parameters"
|
||||
|
@ -6260,14 +6283,17 @@ msgstr "Errore in apertura di "
|
|||
#~ "pangeli70@virgilio.it \n"
|
||||
#~ "mc3657@mclink.it \n"
|
||||
#~ "mausan66@tiscali.it \n"
|
||||
#~ "piellepi@yahoo.com"
|
||||
#~ "piellepi@yahoo.com \n"
|
||||
#~ "albano_battistella@hotmail.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Paolo Angeli \n"
|
||||
#~ "Andrea Pelloni \n"
|
||||
#~ "Mauro Santandrea \n"
|
||||
#~ "Pierluigi Panunzi"
|
||||
#~ "Pierluigi Panunzi\n"
|
||||
#~ "Albano Battistella"
|
||||
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Manual Celestia"
|
||||
|
|
2474
po/zh_CN.po
2474
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue