New Portuguese translation by José Raeiro
Removed po/gl.po which was actually an obsolete Spanish file Added missing language namesver1_5_1
parent
a50d014056
commit
f857dc55b1
|
@ -3,14 +3,13 @@ DE: Steffen Schreiber <SchreiberSte@web.de>
|
||||||
EL: ironhell3 <ironhell3@hotmail.com>
|
EL: ironhell3 <ironhell3@hotmail.com>
|
||||||
ES: Guillermo Abramson <abramson@cab.cnea.gov.ar>
|
ES: Guillermo Abramson <abramson@cab.cnea.gov.ar>
|
||||||
FR: Christophe Teyssier <chris@teyssier.org>
|
FR: Christophe Teyssier <chris@teyssier.org>
|
||||||
GL: Javier Martinez <tengwar@terra.es>
|
|
||||||
HU: Aron Novak <aaron@szentimre.hu>
|
HU: Aron Novak <aaron@szentimre.hu>
|
||||||
IT: Mauro Santandrea <mausan66@tiscali.it>
|
IT: Mauro Santandrea <mausan66@tiscali.it>
|
||||||
JA: Sui Ota <aqua@aqsp.net>
|
JA: Sui Ota <aqua@aqsp.net>
|
||||||
KO: Jacob Lee <jacoblee@freechal.com>
|
KO: Jacob Lee <jacoblee@freechal.com>
|
||||||
LV: Jānis Jātnieks <sg30022@lanet.lv>
|
LV: Jānis Jātnieks <sg30022@lanet.lv>
|
||||||
NL: Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>
|
NL: Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>
|
||||||
PT: Andre Lourenço <andrelourenco@yahoo.com>
|
PT: José Raeiro <zeraeiro@gmail.com>
|
||||||
PT_BR: Luis Gabriel <lgabriel@brazilmail.com>
|
PT_BR: Luis Gabriel <lgabriel@brazilmail.com>
|
||||||
RU: Sergey Leonov <leserg@ua.fm>
|
RU: Sergey Leonov <leserg@ua.fm>
|
||||||
SV: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
|
SV: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
|
||||||
|
|
179
po/ar.po
179
po/ar.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ar \n"
|
"Project-Id-Version: ar \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 22:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 22:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ali Al-Khudair <saudilink@lycos.com>\n"
|
"Last-Translator: Ali Al-Khudair <saudilink@lycos.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -49,23 +49,23 @@ msgstr "مجرة (نوع Hubble: %s)"
|
||||||
msgid "Loading image from file "
|
msgid "Loading image from file "
|
||||||
msgstr "تحميل صورة من ملف "
|
msgstr "تحميل صورة من ملف "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:390
|
#: src/celengine/image.cpp:391
|
||||||
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
||||||
msgstr "نوع الصورة غير مدعوم أو غير معروف.\n"
|
msgstr "نوع الصورة غير مدعوم أو غير معروف.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:653
|
#: src/celengine/image.cpp:654
|
||||||
msgid "Error opening image file "
|
msgid "Error opening image file "
|
||||||
msgstr "خطأ في فتح الصورة "
|
msgstr "خطأ في فتح الصورة "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid "Error: "
|
msgid "Error: "
|
||||||
msgstr "خطأ : "
|
msgstr "خطأ : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid " is not a PNG file.\n"
|
msgid " is not a PNG file.\n"
|
||||||
msgstr "ليس ملف من نوع PNG.\n"
|
msgstr "ليس ملف من نوع PNG.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:687
|
#: src/celengine/image.cpp:688
|
||||||
msgid "Error reading PNG image file "
|
msgid "Error reading PNG image file "
|
||||||
msgstr "خطأ في قراءة ملف من نوع PNG"
|
msgstr "خطأ في قراءة ملف من نوع PNG"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -87,13 +87,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line "
|
||||||
msgstr "خطأ في ملف من نوع .ssc (السطر"
|
msgstr "خطأ في ملف من نوع .ssc (السطر"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:834
|
|
||||||
msgid "' of '"
|
msgid "' of '"
|
||||||
msgstr "' عن '"
|
msgstr "' عن '"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "' not found.\n"
|
msgid "' not found.\n"
|
||||||
msgstr "' غير موجود.\n"
|
msgstr "' غير موجود.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -103,29 +102,27 @@ msgid "' is not a star or planet.\n"
|
||||||
msgstr "ليس ملف من نوع PNG.\n"
|
msgstr "ليس ملف من نوع PNG.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " of "
|
msgid " of "
|
||||||
msgstr "' عن '"
|
msgstr "' عن '"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
msgid " must be in same star system\n"
|
msgid " must be in same star system\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "parent body '"
|
msgid "parent body '"
|
||||||
msgstr "بدن الأصل '"
|
msgstr "بدن الأصل '"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:780
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:763
|
||||||
msgid "warning duplicate definition of "
|
msgid "warning duplicate definition of "
|
||||||
msgstr "تحذير، تعريف مكرر من "
|
msgstr "تحذير، تعريف مكرر من "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:814
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:797
|
||||||
msgid "bad alternate surface"
|
msgid "bad alternate surface"
|
||||||
msgstr "سطح بديل سيء"
|
msgstr "سطح بديل سيء"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:828
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:811
|
||||||
msgid "bad location"
|
msgid "bad location"
|
||||||
msgstr "موقع سيء"
|
msgstr "موقع سيء"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -173,31 +170,31 @@ msgstr "نجمة غير صحيحة : نوع الطيف مفقود.\n"
|
||||||
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
||||||
msgstr "نجمة غير صحيحة : نوع الطيف سيء.\n"
|
msgstr "نجمة غير صحيحة : نوع الطيف سيء.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid "Barycenter "
|
msgid "Barycenter "
|
||||||
msgstr "نقطة المنتصف "
|
msgstr "نقطة المنتصف "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid " does not exist.\n"
|
msgid " does not exist.\n"
|
||||||
msgstr " غير موجود.\n"
|
msgstr " غير موجود.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1023
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1022
|
||||||
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
||||||
msgstr "نجمة غير صحيحة: المطلع المستقيم مفقود\n"
|
msgstr "نجمة غير صحيحة: المطلع المستقيم مفقود\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1030
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1029
|
||||||
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
||||||
msgstr "نجمة غير صحيحة: البعد الزاوي مفقود\n"
|
msgstr "نجمة غير صحيحة: البعد الزاوي مفقود\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1037
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1036
|
||||||
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
||||||
msgstr "نجمة غير صحيحة: المسافة مفقودة\n"
|
msgstr "نجمة غير صحيحة: المسافة مفقودة\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1063
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1062
|
||||||
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
||||||
msgstr "نجمة غير صحيحة: مقدار مفقود\n"
|
msgstr "نجمة غير صحيحة: مقدار مفقود\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1196
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1195
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Sun"
|
msgid "Sun"
|
||||||
msgstr "زحل"
|
msgstr "زحل"
|
||||||
|
@ -521,8 +518,8 @@ msgstr "المقدار الظاهر: "
|
||||||
msgid "Absolute magnitude: "
|
msgid "Absolute magnitude: "
|
||||||
msgstr "القيمة المطلقة: "
|
msgstr "القيمة المطلقة: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
||||||
msgid "Distance: "
|
msgid "Distance: "
|
||||||
msgstr "المسافة: "
|
msgstr "المسافة: "
|
||||||
|
@ -566,73 +563,73 @@ msgstr "حرارة السطح: "
|
||||||
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
||||||
msgstr "القطر: %.2f من قطر الشمس\n"
|
msgstr "القطر: %.2f من قطر الشمس\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798
|
||||||
msgid "Rotation period: "
|
msgid "Rotation period: "
|
||||||
msgstr "فترة الدوران: "
|
msgstr "فترة الدوران: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806
|
||||||
msgid "Planetary companions present\n"
|
msgid "Planetary companions present\n"
|
||||||
msgstr "تواجد كواكب مرافقه\n"
|
msgstr "تواجد كواكب مرافقه\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824
|
||||||
msgid "Distance from center: "
|
msgid "Distance from center: "
|
||||||
msgstr "المسافة من المركز: "
|
msgstr "المسافة من المركز: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
||||||
msgid "Radius: "
|
msgid "Radius: "
|
||||||
msgstr "نصف القطر: "
|
msgstr "نصف القطر: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867
|
||||||
msgid "Day length: "
|
msgid "Day length: "
|
||||||
msgstr "مدة اليوم: "
|
msgstr "مدة اليوم: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883
|
||||||
msgid "Temperature: "
|
msgid "Temperature: "
|
||||||
msgstr "درجة الحرارة: "
|
msgstr "درجة الحرارة: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
||||||
msgstr "المقدار الظاهر %.2f\n"
|
msgstr "المقدار الظاهر %.2f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123
|
||||||
msgid " LT"
|
msgid " LT"
|
||||||
msgstr " LT"
|
msgstr " LT"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119
|
||||||
msgid " UTC"
|
msgid " UTC"
|
||||||
msgstr " UTC"
|
msgstr " UTC"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
||||||
msgid "Real time"
|
msgid "Real time"
|
||||||
msgstr "الوقت الحقيقي"
|
msgstr "الوقت الحقيقي"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137
|
||||||
msgid "-Real time"
|
msgid "-Real time"
|
||||||
msgstr "-الوقت الحقيقي"
|
msgstr "-الوقت الحقيقي"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141
|
||||||
msgid "Time stopped"
|
msgid "Time stopped"
|
||||||
msgstr "تم ايقاف الوقت"
|
msgstr "تم ايقاف الوقت"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145
|
||||||
msgid " faster"
|
msgid " faster"
|
||||||
msgstr " أسرع"
|
msgstr " أسرع"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
||||||
msgid " slower"
|
msgid " slower"
|
||||||
msgstr " أبطأ"
|
msgstr " أبطأ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155
|
||||||
msgid " (Paused)"
|
msgid " (Paused)"
|
||||||
msgstr " (ايقاف موقت)"
|
msgstr " (ايقاف موقت)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170
|
||||||
msgid "FPS: "
|
msgid "FPS: "
|
||||||
msgstr "FPS: "
|
msgstr "FPS: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Speed: "
|
"Speed: "
|
||||||
|
@ -640,146 +637,146 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"السرعة: "
|
"السرعة: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198
|
||||||
msgid "Travelling "
|
msgid "Travelling "
|
||||||
msgstr "الانتقال "
|
msgstr "الانتقال "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211
|
||||||
msgid "Track "
|
msgid "Track "
|
||||||
msgstr "تتبع "
|
msgstr "تتبع "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223
|
||||||
msgid "Follow "
|
msgid "Follow "
|
||||||
msgstr "يتبع "
|
msgstr "يتبع "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228
|
||||||
msgid "Sync Orbit "
|
msgid "Sync Orbit "
|
||||||
msgstr "مدار مصاحب"
|
msgstr "مدار مصاحب"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233
|
||||||
msgid "Lock "
|
msgid "Lock "
|
||||||
msgstr "قفل "
|
msgstr "قفل "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
|
||||||
msgid "Chase "
|
msgid "Chase "
|
||||||
msgstr "ملاحقة "
|
msgstr "ملاحقة "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258
|
||||||
msgid "FOV: "
|
msgid "FOV: "
|
||||||
msgstr "FOV: "
|
msgstr "FOV: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360
|
||||||
msgid "Target name: "
|
msgid "Target name: "
|
||||||
msgstr "اسم الهدف: "
|
msgstr "اسم الهدف: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442
|
||||||
msgid " at "
|
msgid " at "
|
||||||
msgstr " في "
|
msgstr " في "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443
|
||||||
msgid " fps"
|
msgid " fps"
|
||||||
msgstr " fps"
|
msgstr " fps"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
msgid " Recording"
|
msgid " Recording"
|
||||||
msgstr " تسجيل"
|
msgstr " تسجيل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
msgid " Paused"
|
msgid " Paused"
|
||||||
msgstr " ايقاف مؤقت"
|
msgstr " ايقاف مؤقت"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466
|
||||||
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
||||||
msgstr "F11 بدأ/ايقاف مؤقت F12 ايقاف"
|
msgstr "F11 بدأ/ايقاف مؤقت F12 ايقاف"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478
|
||||||
msgid "Edit Mode"
|
msgid "Edit Mode"
|
||||||
msgstr "وضع التنسيق"
|
msgstr "وضع التنسيق"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562
|
||||||
msgid "Loading solar system catalog: "
|
msgid "Loading solar system catalog: "
|
||||||
msgstr "تحميل دليل النظام الشمسي: "
|
msgstr "تحميل دليل النظام الشمسي: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603
|
||||||
msgid "Loading "
|
msgid "Loading "
|
||||||
msgstr "التحميل قائم "
|
msgstr "التحميل قائم "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
||||||
msgstr "خطأ في قراءة ملف النجم: %s\n"
|
msgstr "خطأ في قراءة ملف النجم: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639
|
||||||
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
||||||
msgstr "ملف الترخيص 'License.txt' مفقود!"
|
msgstr "ملف الترخيص 'License.txt' مفقود!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660
|
||||||
msgid "Error reading configuration file."
|
msgid "Error reading configuration file."
|
||||||
msgstr "خطأ في قراءة ملف التركيبة"
|
msgstr "خطأ في قراءة ملف التركيبة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667
|
||||||
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707
|
||||||
msgid "Cannot read star database."
|
msgid "Cannot read star database."
|
||||||
msgstr "لا يمكن قراءة قاعدة بيانات النجمة"
|
msgstr "لا يمكن قراءة قاعدة بيانات النجمة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726
|
||||||
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
||||||
msgstr "خطأ في تحميل دليل النظام الشمسي.\n"
|
msgstr "خطأ في تحميل دليل النظام الشمسي.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741
|
||||||
msgid "Error opening test.xml\n"
|
msgid "Error opening test.xml\n"
|
||||||
msgstr "خطأ في فتح test.xml\n"
|
msgstr "خطأ في فتح test.xml\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778
|
||||||
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
||||||
msgstr "خطأ في قراءة ملف عمق الفضاء\n"
|
msgstr "خطأ في قراءة ملف عمق الفضاء\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032
|
||||||
msgid "Error opening "
|
msgid "Error opening "
|
||||||
msgstr "خطأ في الفتح "
|
msgstr "خطأ في الفتح "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829
|
||||||
msgid "Error opening asterisms file."
|
msgid "Error opening asterisms file."
|
||||||
msgstr "خطأ في فتح ملف الشكل النجمي."
|
msgstr "خطأ في فتح ملف الشكل النجمي."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844
|
||||||
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
||||||
msgstr "خطأ في فتح ملف حدود الابراج."
|
msgstr "خطأ في فتح ملف حدود الابراج."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909
|
||||||
msgid "render path: "
|
msgid "render path: "
|
||||||
msgstr "مسار التمثيل: "
|
msgstr "مسار التمثيل: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920
|
||||||
msgid "Failed to initialize renderer"
|
msgid "Failed to initialize renderer"
|
||||||
msgstr "فشل في انشاء الممثل"
|
msgstr "فشل في انشاء الممثل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936
|
||||||
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
||||||
msgstr "خطأ في تحميل الخط; النص سيكون غير مرئي.\n"
|
msgstr "خطأ في تحميل الخط; النص سيكون غير مرئي.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993
|
||||||
msgid "Error reading cross index "
|
msgid "Error reading cross index "
|
||||||
msgstr "خطأ في قراءة الفهرس المتقاطع "
|
msgstr "خطأ في قراءة الفهرس المتقاطع "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995
|
||||||
msgid "Loaded cross index "
|
msgid "Loaded cross index "
|
||||||
msgstr "الفهرس المتقاطع محمل "
|
msgstr "الفهرس المتقاطع محمل "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017
|
||||||
msgid "Error reading star names file\n"
|
msgid "Error reading star names file\n"
|
||||||
msgstr "خطأ في قراءة ملف اسماء النجوم\n"
|
msgstr "خطأ في قراءة ملف اسماء النجوم\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040
|
||||||
msgid "Error reading stars file\n"
|
msgid "Error reading stars file\n"
|
||||||
msgstr "خطأ في قراءة ملف النجوم\n"
|
msgstr "خطأ في قراءة ملف النجوم\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067
|
||||||
msgid "Error opening star catalog "
|
msgid "Error opening star catalog "
|
||||||
msgstr "خطأ في فتح دليل النجوم "
|
msgstr "خطأ في فتح دليل النجوم "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -844,23 +841,23 @@ msgid "Windowed Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
||||||
msgid "Asteroids"
|
msgid "Asteroids"
|
||||||
msgstr "الكويكبات"
|
msgstr "الكويكبات"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
||||||
msgid "Comets"
|
msgid "Comets"
|
||||||
msgstr "المذنبات"
|
msgstr "المذنبات"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
|
||||||
msgid "Invisibles"
|
msgid "Invisibles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
||||||
msgid "Moons"
|
msgid "Moons"
|
||||||
msgstr "الأقمار"
|
msgstr "الأقمار"
|
||||||
|
@ -868,15 +865,15 @@ msgstr "الأقمار"
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
||||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
||||||
msgid "Planets"
|
msgid "Planets"
|
||||||
msgstr "الكواب"
|
msgstr "الكواب"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
||||||
msgid "Spacecraft"
|
msgid "Spacecraft"
|
||||||
msgstr "مركبة فضائية"
|
msgstr "مركبة فضائية"
|
||||||
|
@ -907,11 +904,11 @@ msgstr "&معلومات"
|
||||||
msgid "&Satellites"
|
msgid "&Satellites"
|
||||||
msgstr "قمر صناعي"
|
msgstr "قمر صناعي"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
|
||||||
msgid "&Alternate Surfaces"
|
msgid "&Alternate Surfaces"
|
||||||
msgstr "أسطح بديلة"
|
msgstr "أسطح بديلة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
|
||||||
msgid "Orbiting Bodies"
|
msgid "Orbiting Bodies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -919,7 +916,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Unmark"
|
msgid "&Unmark"
|
||||||
msgstr "&إلغاء التحديد"
|
msgstr "&إلغاء التحديد"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296
|
||||||
msgid "&Mark"
|
msgid "&Mark"
|
||||||
msgstr "&تحديد"
|
msgstr "&تحديد"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2003,7 +2000,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Down Arrow"
|
msgid "Down Arrow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
||||||
|
msgid "Circle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "عادي"
|
msgstr "عادي"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
179
po/de.po
179
po/de.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 22:48+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 22:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Steffen Schreiber <SchreiberSte@web.de>\n"
|
"Last-Translator: Steffen Schreiber <SchreiberSte@web.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -51,23 +51,23 @@ msgstr "Galaxie (Hubble-Typ: %s)"
|
||||||
msgid "Loading image from file "
|
msgid "Loading image from file "
|
||||||
msgstr "Lade Bild aus Datei "
|
msgstr "Lade Bild aus Datei "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:390
|
#: src/celengine/image.cpp:391
|
||||||
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
||||||
msgstr ": unbekanntes oder nicht unterstütztes Bild-Dateiformat.\n"
|
msgstr ": unbekanntes oder nicht unterstütztes Bild-Dateiformat.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:653
|
#: src/celengine/image.cpp:654
|
||||||
msgid "Error opening image file "
|
msgid "Error opening image file "
|
||||||
msgstr "Fehler beim Öffnen der Bilddatei "
|
msgstr "Fehler beim Öffnen der Bilddatei "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid "Error: "
|
msgid "Error: "
|
||||||
msgstr "Fehler: "
|
msgstr "Fehler: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid " is not a PNG file.\n"
|
msgid " is not a PNG file.\n"
|
||||||
msgstr " ist keine PNG Datei.\n"
|
msgstr " ist keine PNG Datei.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:687
|
#: src/celengine/image.cpp:688
|
||||||
msgid "Error reading PNG image file "
|
msgid "Error reading PNG image file "
|
||||||
msgstr "Fehler beim Lesen der PNG Bilddatei "
|
msgstr "Fehler beim Lesen der PNG Bilddatei "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -89,13 +89,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line "
|
||||||
msgstr "Fehler in .ssc Datei (line "
|
msgstr "Fehler in .ssc Datei (line "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:834
|
|
||||||
msgid "' of '"
|
msgid "' of '"
|
||||||
msgstr "' von '"
|
msgstr "' von '"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "' not found.\n"
|
msgid "' not found.\n"
|
||||||
msgstr "' nicht gefunden.\n"
|
msgstr "' nicht gefunden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -105,29 +104,27 @@ msgid "' is not a star or planet.\n"
|
||||||
msgstr " ist keine PNG Datei.\n"
|
msgstr " ist keine PNG Datei.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " of "
|
msgid " of "
|
||||||
msgstr "' von '"
|
msgstr "' von '"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
msgid " must be in same star system\n"
|
msgid " must be in same star system\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "parent body '"
|
msgid "parent body '"
|
||||||
msgstr "Übergeordnetes Objekt '"
|
msgstr "Übergeordnetes Objekt '"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:780
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:763
|
||||||
msgid "warning duplicate definition of "
|
msgid "warning duplicate definition of "
|
||||||
msgstr "Warnung: mehrfache Definition von "
|
msgstr "Warnung: mehrfache Definition von "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:814
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:797
|
||||||
msgid "bad alternate surface"
|
msgid "bad alternate surface"
|
||||||
msgstr "fehlerhafte Alternative Oberfläche"
|
msgstr "fehlerhafte Alternative Oberfläche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:828
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:811
|
||||||
msgid "bad location"
|
msgid "bad location"
|
||||||
msgstr "fehlerhafter Ort"
|
msgstr "fehlerhafter Ort"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -175,31 +172,31 @@ msgstr "Ungültiger Eintrag: Spektraltyp fehlt.\n"
|
||||||
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
||||||
msgstr "Ungültiger Eintrag: Spektraltyp fehlerhaft.\n"
|
msgstr "Ungültiger Eintrag: Spektraltyp fehlerhaft.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid "Barycenter "
|
msgid "Barycenter "
|
||||||
msgstr "Baryzentrum "
|
msgstr "Baryzentrum "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid " does not exist.\n"
|
msgid " does not exist.\n"
|
||||||
msgstr " existiert nicht.\n"
|
msgstr " existiert nicht.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1023
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1022
|
||||||
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
||||||
msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'right ascension'\n"
|
msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'right ascension'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1030
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1029
|
||||||
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
||||||
msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'declination'.\n"
|
msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'declination'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1037
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1036
|
||||||
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
||||||
msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'distance'.\n"
|
msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'distance'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1063
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1062
|
||||||
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
||||||
msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'magnitude'.\n"
|
msgstr "Ungültiger Eintrag: fehlender Wert für 'magnitude'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1196
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1195
|
||||||
msgid "Sun"
|
msgid "Sun"
|
||||||
msgstr "Sonne"
|
msgstr "Sonne"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -522,8 +519,8 @@ msgstr "Scheinbare Magnitude: "
|
||||||
msgid "Absolute magnitude: "
|
msgid "Absolute magnitude: "
|
||||||
msgstr "Absolute Magnitude: "
|
msgstr "Absolute Magnitude: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
||||||
msgid "Distance: "
|
msgid "Distance: "
|
||||||
msgstr "Entfernung: "
|
msgstr "Entfernung: "
|
||||||
|
@ -567,73 +564,73 @@ msgstr "Oberflächentemp.: "
|
||||||
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
||||||
msgstr "Radius: %.2f Rsonne\n"
|
msgstr "Radius: %.2f Rsonne\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798
|
||||||
msgid "Rotation period: "
|
msgid "Rotation period: "
|
||||||
msgstr "Rotationsperiode: "
|
msgstr "Rotationsperiode: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806
|
||||||
msgid "Planetary companions present\n"
|
msgid "Planetary companions present\n"
|
||||||
msgstr "Planetare Begleiter vorhanden\n"
|
msgstr "Planetare Begleiter vorhanden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824
|
||||||
msgid "Distance from center: "
|
msgid "Distance from center: "
|
||||||
msgstr "Entfernung vom Zentum: "
|
msgstr "Entfernung vom Zentum: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
||||||
msgid "Radius: "
|
msgid "Radius: "
|
||||||
msgstr "Radius: "
|
msgstr "Radius: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867
|
||||||
msgid "Day length: "
|
msgid "Day length: "
|
||||||
msgstr "Tageslänge: "
|
msgstr "Tageslänge: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883
|
||||||
msgid "Temperature: "
|
msgid "Temperature: "
|
||||||
msgstr "Temperatur: "
|
msgstr "Temperatur: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
||||||
msgstr "Scheinbare Mag: %.2f\n"
|
msgstr "Scheinbare Mag: %.2f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123
|
||||||
msgid " LT"
|
msgid " LT"
|
||||||
msgstr " LT"
|
msgstr " LT"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119
|
||||||
msgid " UTC"
|
msgid " UTC"
|
||||||
msgstr " UTC"
|
msgstr " UTC"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
||||||
msgid "Real time"
|
msgid "Real time"
|
||||||
msgstr "Echtzeit"
|
msgstr "Echtzeit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137
|
||||||
msgid "-Real time"
|
msgid "-Real time"
|
||||||
msgstr "-Echtzeit"
|
msgstr "-Echtzeit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141
|
||||||
msgid "Time stopped"
|
msgid "Time stopped"
|
||||||
msgstr "Zeit angehalten"
|
msgstr "Zeit angehalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145
|
||||||
msgid " faster"
|
msgid " faster"
|
||||||
msgstr " schneller"
|
msgstr " schneller"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
||||||
msgid " slower"
|
msgid " slower"
|
||||||
msgstr " langsamer"
|
msgstr " langsamer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155
|
||||||
msgid " (Paused)"
|
msgid " (Paused)"
|
||||||
msgstr " (Angehalten)"
|
msgstr " (Angehalten)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170
|
||||||
msgid "FPS: "
|
msgid "FPS: "
|
||||||
msgstr "FPS: "
|
msgstr "FPS: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Speed: "
|
"Speed: "
|
||||||
|
@ -641,146 +638,146 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Geschwindigkeit: "
|
"Geschwindigkeit: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198
|
||||||
msgid "Travelling "
|
msgid "Travelling "
|
||||||
msgstr "Reise "
|
msgstr "Reise "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211
|
||||||
msgid "Track "
|
msgid "Track "
|
||||||
msgstr "Zentriert halten "
|
msgstr "Zentriert halten "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223
|
||||||
msgid "Follow "
|
msgid "Follow "
|
||||||
msgstr "Folge "
|
msgstr "Folge "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228
|
||||||
msgid "Sync Orbit "
|
msgid "Sync Orbit "
|
||||||
msgstr "Synchr. Orbit "
|
msgstr "Synchr. Orbit "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233
|
||||||
msgid "Lock "
|
msgid "Lock "
|
||||||
msgstr "Festhalten "
|
msgstr "Festhalten "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
|
||||||
msgid "Chase "
|
msgid "Chase "
|
||||||
msgstr "Verfolgen "
|
msgstr "Verfolgen "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258
|
||||||
msgid "FOV: "
|
msgid "FOV: "
|
||||||
msgstr "FOV: "
|
msgstr "FOV: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360
|
||||||
msgid "Target name: "
|
msgid "Target name: "
|
||||||
msgstr "Ziel-Name: "
|
msgstr "Ziel-Name: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442
|
||||||
msgid " at "
|
msgid " at "
|
||||||
msgstr " bei "
|
msgstr " bei "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443
|
||||||
msgid " fps"
|
msgid " fps"
|
||||||
msgstr " fps"
|
msgstr " fps"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
msgid " Recording"
|
msgid " Recording"
|
||||||
msgstr " Aufnahme"
|
msgstr " Aufnahme"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
msgid " Paused"
|
msgid " Paused"
|
||||||
msgstr " Angehalten"
|
msgstr " Angehalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466
|
||||||
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
||||||
msgstr "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
msgstr "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478
|
||||||
msgid "Edit Mode"
|
msgid "Edit Mode"
|
||||||
msgstr "Editier-Modus"
|
msgstr "Editier-Modus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562
|
||||||
msgid "Loading solar system catalog: "
|
msgid "Loading solar system catalog: "
|
||||||
msgstr "Lade Sonnensystem-Katalog: "
|
msgstr "Lade Sonnensystem-Katalog: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603
|
||||||
msgid "Loading "
|
msgid "Loading "
|
||||||
msgstr "Lade "
|
msgstr "Lade "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Laden der Stern-Datei: %s\n"
|
msgstr "Fehler beim Laden der Stern-Datei: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639
|
||||||
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
||||||
msgstr "Lizens-Datei 'License.txt' fehlt!"
|
msgstr "Lizens-Datei 'License.txt' fehlt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660
|
||||||
msgid "Error reading configuration file."
|
msgid "Error reading configuration file."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Einlesen der Konfigurationsdatei."
|
msgstr "Fehler beim Einlesen der Konfigurationsdatei."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667
|
||||||
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707
|
||||||
msgid "Cannot read star database."
|
msgid "Cannot read star database."
|
||||||
msgstr "Konnte Stern-Datenbank nicht einlesen."
|
msgstr "Konnte Stern-Datenbank nicht einlesen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726
|
||||||
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Öffnen des Sonnensystem-Katalogs.\n"
|
msgstr "Fehler beim Öffnen des Sonnensystem-Katalogs.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741
|
||||||
msgid "Error opening test.xml\n"
|
msgid "Error opening test.xml\n"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Öffnen von test.xml\n"
|
msgstr "Fehler beim Öffnen von test.xml\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778
|
||||||
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Lesen der Deep-Sky Datei\n"
|
msgstr "Fehler beim Lesen der Deep-Sky Datei\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032
|
||||||
msgid "Error opening "
|
msgid "Error opening "
|
||||||
msgstr "Fehler beim Öffnen von "
|
msgstr "Fehler beim Öffnen von "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829
|
||||||
msgid "Error opening asterisms file."
|
msgid "Error opening asterisms file."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Öffnen der Asterismen Datei."
|
msgstr "Fehler beim Öffnen der Asterismen Datei."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844
|
||||||
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Öffnen der Sternbildgrenzen Dateien."
|
msgstr "Fehler beim Öffnen der Sternbildgrenzen Dateien."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909
|
||||||
msgid "render path: "
|
msgid "render path: "
|
||||||
msgstr "Render-Pfad: "
|
msgstr "Render-Pfad: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920
|
||||||
msgid "Failed to initialize renderer"
|
msgid "Failed to initialize renderer"
|
||||||
msgstr "Initialisierung des Renderers fehlgeschlagen"
|
msgstr "Initialisierung des Renderers fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936
|
||||||
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Laden der Schriftdaten, keine Textanzeige möglich.\n"
|
msgstr "Fehler beim Laden der Schriftdaten, keine Textanzeige möglich.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993
|
||||||
msgid "Error reading cross index "
|
msgid "Error reading cross index "
|
||||||
msgstr "Fehler beim Einlesen des Cross-Index "
|
msgstr "Fehler beim Einlesen des Cross-Index "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995
|
||||||
msgid "Loaded cross index "
|
msgid "Loaded cross index "
|
||||||
msgstr "Cross-Index eingelesen "
|
msgstr "Cross-Index eingelesen "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017
|
||||||
msgid "Error reading star names file\n"
|
msgid "Error reading star names file\n"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Einlesen der Sternnamen-Datei\n"
|
msgstr "Fehler beim Einlesen der Sternnamen-Datei\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040
|
||||||
msgid "Error reading stars file\n"
|
msgid "Error reading stars file\n"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Einlesen der Stern-Datei\n"
|
msgstr "Fehler beim Einlesen der Stern-Datei\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067
|
||||||
msgid "Error opening star catalog "
|
msgid "Error opening star catalog "
|
||||||
msgstr "Fehler beim Öffnen des Sternkataloges "
|
msgstr "Fehler beim Öffnen des Sternkataloges "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -847,23 +844,23 @@ msgid "Windowed Mode"
|
||||||
msgstr "Fenstermodus"
|
msgstr "Fenstermodus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
||||||
msgid "Asteroids"
|
msgid "Asteroids"
|
||||||
msgstr "Asteroiden"
|
msgstr "Asteroiden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
||||||
msgid "Comets"
|
msgid "Comets"
|
||||||
msgstr "Kometen"
|
msgstr "Kometen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
|
||||||
msgid "Invisibles"
|
msgid "Invisibles"
|
||||||
msgstr "Unsichtbare"
|
msgstr "Unsichtbare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
||||||
msgid "Moons"
|
msgid "Moons"
|
||||||
msgstr "Monde"
|
msgstr "Monde"
|
||||||
|
@ -871,15 +868,15 @@ msgstr "Monde"
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
||||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
||||||
msgid "Planets"
|
msgid "Planets"
|
||||||
msgstr "Planeten"
|
msgstr "Planeten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
||||||
msgid "Spacecraft"
|
msgid "Spacecraft"
|
||||||
msgstr "Raumfahrzeug"
|
msgstr "Raumfahrzeug"
|
||||||
|
@ -908,11 +905,11 @@ msgstr "&Info"
|
||||||
msgid "&Satellites"
|
msgid "&Satellites"
|
||||||
msgstr "Satelliten"
|
msgstr "Satelliten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
|
||||||
msgid "&Alternate Surfaces"
|
msgid "&Alternate Surfaces"
|
||||||
msgstr "&Alternative Oberfläche"
|
msgstr "&Alternative Oberfläche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
|
||||||
msgid "Orbiting Bodies"
|
msgid "Orbiting Bodies"
|
||||||
msgstr "Objekte im Orbit"
|
msgstr "Objekte im Orbit"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -920,7 +917,7 @@ msgstr "Objekte im Orbit"
|
||||||
msgid "&Unmark"
|
msgid "&Unmark"
|
||||||
msgstr "&Markierung aufheben"
|
msgstr "&Markierung aufheben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296
|
||||||
msgid "&Mark"
|
msgid "&Mark"
|
||||||
msgstr "&Markierung"
|
msgstr "&Markierung"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1997,7 +1994,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Down Arrow"
|
msgid "Down Arrow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
||||||
|
msgid "Circle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Normal"
|
msgstr "Normal"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
179
po/el.po
179
po/el.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: celestia-kde\n"
|
"Project-Id-Version: celestia-kde\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-19 14:08+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-06-19 14:08+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: ironhell3 <ironhell3@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: ironhell3 <ironhell3@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hellenic <el@li.org>\n"
|
"Language-Team: Hellenic <el@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -49,23 +49,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Loading image from file "
|
msgid "Loading image from file "
|
||||||
msgstr "Φόρτωση εικόνας από αρχείο"
|
msgstr "Φόρτωση εικόνας από αρχείο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:390
|
#: src/celengine/image.cpp:391
|
||||||
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
||||||
msgstr ": μη αναγνωρίσιμο ή ανυποστήρικτο αρχείο εικόνας type.\n"
|
msgstr ": μη αναγνωρίσιμο ή ανυποστήρικτο αρχείο εικόνας type.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:653
|
#: src/celengine/image.cpp:654
|
||||||
msgid "Error opening image file "
|
msgid "Error opening image file "
|
||||||
msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα των αρχείων εικόνων "
|
msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα των αρχείων εικόνων "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid "Error: "
|
msgid "Error: "
|
||||||
msgstr "Λάθος: "
|
msgstr "Λάθος: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid " is not a PNG file.\n"
|
msgid " is not a PNG file.\n"
|
||||||
msgstr " δεν είναι PNG αρχείο.\n"
|
msgstr " δεν είναι PNG αρχείο.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:687
|
#: src/celengine/image.cpp:688
|
||||||
msgid "Error reading PNG image file "
|
msgid "Error reading PNG image file "
|
||||||
msgstr "Λάθος κατά την ανάγνωση των αρχείων εικόνων PNG "
|
msgstr "Λάθος κατά την ανάγνωση των αρχείων εικόνων PNG "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -87,13 +87,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line "
|
||||||
msgstr "Λάθος στο .ssc αρχείο (γραμμή "
|
msgstr "Λάθος στο .ssc αρχείο (γραμμή "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:834
|
|
||||||
msgid "' of '"
|
msgid "' of '"
|
||||||
msgstr "'από'"
|
msgstr "'από'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "' not found.\n"
|
msgid "' not found.\n"
|
||||||
msgstr "δεν έχει βρεθεί.\n"
|
msgstr "δεν έχει βρεθεί.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -103,29 +102,27 @@ msgid "' is not a star or planet.\n"
|
||||||
msgstr " δεν είναι PNG αρχείο.\n"
|
msgstr " δεν είναι PNG αρχείο.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " of "
|
msgid " of "
|
||||||
msgstr "'από'"
|
msgstr "'από'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
msgid " must be in same star system\n"
|
msgid " must be in same star system\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "parent body '"
|
msgid "parent body '"
|
||||||
msgstr "πατρικό σώμα'"
|
msgstr "πατρικό σώμα'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:780
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:763
|
||||||
msgid "warning duplicate definition of "
|
msgid "warning duplicate definition of "
|
||||||
msgstr "προειδοποιήση ανατύπωση ορισμού από "
|
msgstr "προειδοποιήση ανατύπωση ορισμού από "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:814
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:797
|
||||||
msgid "bad alternate surface"
|
msgid "bad alternate surface"
|
||||||
msgstr "κακή εναλλασσόμενη επιφάνεια"
|
msgstr "κακή εναλλασσόμενη επιφάνεια"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:828
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:811
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "bad location"
|
msgid "bad location"
|
||||||
msgstr "κακή τοποθεσία"
|
msgstr "κακή τοποθεσία"
|
||||||
|
@ -174,31 +171,31 @@ msgstr "Άκυρο αστέρι: λείπει φασματικός τύπος.\n
|
||||||
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
||||||
msgstr "Άκυρο αστέρι: κακός φασματικός τύπος.\n"
|
msgstr "Άκυρο αστέρι: κακός φασματικός τύπος.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid "Barycenter "
|
msgid "Barycenter "
|
||||||
msgstr "Βαρύκεντρο"
|
msgstr "Βαρύκεντρο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid " does not exist.\n"
|
msgid " does not exist.\n"
|
||||||
msgstr " δεν υπάρχει.\n"
|
msgstr " δεν υπάρχει.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1023
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1022
|
||||||
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
||||||
msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει ορθή αναφορά\n"
|
msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει ορθή αναφορά\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1030
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1029
|
||||||
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
||||||
msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει η κλίση.\n"
|
msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει η κλίση.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1037
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1036
|
||||||
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
||||||
msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει η απόσταση.\n"
|
msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει η απόσταση.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1063
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1062
|
||||||
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
||||||
msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει το μέγεθος.\n"
|
msgstr "Άκυρο αστέρι:λείπει το μέγεθος.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1196
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1195
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Sun"
|
msgid "Sun"
|
||||||
msgstr "Κρόνος "
|
msgstr "Κρόνος "
|
||||||
|
@ -533,8 +530,8 @@ msgstr "Φαινόμενη διάμετρος: "
|
||||||
msgid "Absolute magnitude: "
|
msgid "Absolute magnitude: "
|
||||||
msgstr "Αυτόματα Μεγέθη"
|
msgstr "Αυτόματα Μεγέθη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
||||||
msgid "Distance: "
|
msgid "Distance: "
|
||||||
msgstr "Απόσταση: "
|
msgstr "Απόσταση: "
|
||||||
|
@ -579,78 +576,78 @@ msgstr "Θερμοκρασία επιφάνειας: "
|
||||||
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
||||||
msgstr "Ακτίνα: %.2f R ήλιου\n"
|
msgstr "Ακτίνα: %.2f R ήλιου\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798
|
||||||
msgid "Rotation period: "
|
msgid "Rotation period: "
|
||||||
msgstr "Περίοδος περιστροφής: "
|
msgstr "Περίοδος περιστροφής: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806
|
||||||
msgid "Planetary companions present\n"
|
msgid "Planetary companions present\n"
|
||||||
msgstr "Οι συντελεστές του Celestia παρουσιάζουν\n"
|
msgstr "Οι συντελεστές του Celestia παρουσιάζουν\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Distance from center: "
|
msgid "Distance from center: "
|
||||||
msgstr "Απόσταση: "
|
msgstr "Απόσταση: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
||||||
msgid "Radius: "
|
msgid "Radius: "
|
||||||
msgstr "Ακτίνα: "
|
msgstr "Ακτίνα: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867
|
||||||
msgid "Day length: "
|
msgid "Day length: "
|
||||||
msgstr "Μήκος μέρας: "
|
msgstr "Μήκος μέρας: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883
|
||||||
msgid "Temperature: "
|
msgid "Temperature: "
|
||||||
msgstr "Θερμοκρασία: "
|
msgstr "Θερμοκρασία: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
||||||
msgstr "Φαινόμενο μέγεθος: %.2f\n"
|
msgstr "Φαινόμενο μέγεθος: %.2f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123
|
||||||
msgid " LT"
|
msgid " LT"
|
||||||
msgstr " LT"
|
msgstr " LT"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " UTC"
|
msgid " UTC"
|
||||||
msgstr " UTC"
|
msgstr " UTC"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Real time"
|
msgid "Real time"
|
||||||
msgstr "Πραγματικός χρόνος"
|
msgstr "Πραγματικός χρόνος"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "-Real time"
|
msgid "-Real time"
|
||||||
msgstr "-Πραγματικός χρόνο "
|
msgstr "-Πραγματικός χρόνο "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141
|
||||||
msgid "Time stopped"
|
msgid "Time stopped"
|
||||||
msgstr "Ο χρόνος έχει σταματήσει"
|
msgstr "Ο χρόνος έχει σταματήσει"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145
|
||||||
msgid " faster"
|
msgid " faster"
|
||||||
msgstr " πιο γρήγορα"
|
msgstr " πιο γρήγορα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
||||||
msgid " slower"
|
msgid " slower"
|
||||||
msgstr " πιο αργά"
|
msgstr " πιο αργά"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " (Paused)"
|
msgid " (Paused)"
|
||||||
msgstr " Σταματημένο"
|
msgstr " Σταματημένο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170
|
||||||
msgid "FPS: "
|
msgid "FPS: "
|
||||||
msgstr "FPS: "
|
msgstr "FPS: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -659,150 +656,150 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Ταχύτητα: "
|
"Ταχύτητα: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198
|
||||||
msgid "Travelling "
|
msgid "Travelling "
|
||||||
msgstr "Ταξιδεύοντας"
|
msgstr "Ταξιδεύοντας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211
|
||||||
msgid "Track "
|
msgid "Track "
|
||||||
msgstr "Τροχιά"
|
msgstr "Τροχιά"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223
|
||||||
msgid "Follow "
|
msgid "Follow "
|
||||||
msgstr "Ακολούθησε"
|
msgstr "Ακολούθησε"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Sync Orbit "
|
msgid "Sync Orbit "
|
||||||
msgstr "Συγχρονισμός Τροχιάς "
|
msgstr "Συγχρονισμός Τροχιάς "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233
|
||||||
msgid "Lock "
|
msgid "Lock "
|
||||||
msgstr "Κλείδωσε"
|
msgstr "Κλείδωσε"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Chase "
|
msgid "Chase "
|
||||||
msgstr "Κυνήγησε "
|
msgstr "Κυνήγησε "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258
|
||||||
msgid "FOV: "
|
msgid "FOV: "
|
||||||
msgstr "Οπτικό πεδίο: "
|
msgstr "Οπτικό πεδίο: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360
|
||||||
msgid "Target name: "
|
msgid "Target name: "
|
||||||
msgstr "Όνομα στόχου"
|
msgstr "Όνομα στόχου"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442
|
||||||
msgid " at "
|
msgid " at "
|
||||||
msgstr " στο"
|
msgstr " στο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443
|
||||||
msgid " fps"
|
msgid " fps"
|
||||||
msgstr " fps "
|
msgstr " fps "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
msgid " Recording"
|
msgid " Recording"
|
||||||
msgstr " Εγγραφή"
|
msgstr " Εγγραφή"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
msgid " Paused"
|
msgid " Paused"
|
||||||
msgstr " Σταματημένο"
|
msgstr " Σταματημένο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466
|
||||||
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
||||||
msgstr "F11 Εκκίνηση/Παύση F12 Σταμάτημα "
|
msgstr "F11 Εκκίνηση/Παύση F12 Σταμάτημα "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478
|
||||||
msgid "Edit Mode"
|
msgid "Edit Mode"
|
||||||
msgstr "Ρύθμιση επεξεργασίας δεδομένων "
|
msgstr "Ρύθμιση επεξεργασίας δεδομένων "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562
|
||||||
msgid "Loading solar system catalog: "
|
msgid "Loading solar system catalog: "
|
||||||
msgstr "Φόρτωση του καταλόγου του ηλιακού συστήματος: "
|
msgstr "Φόρτωση του καταλόγου του ηλιακού συστήματος: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Loading "
|
msgid "Loading "
|
||||||
msgstr "Φόρτωση..."
|
msgstr "Φόρτωση..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
||||||
msgstr "Λάθος κατά την ανάγνωση του αρχείου αστεριών: %s\n"
|
msgstr "Λάθος κατά την ανάγνωση του αρχείου αστεριών: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639
|
||||||
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
||||||
msgstr "Το αρχείο άδειας 'License.txt' λείπει!"
|
msgstr "Το αρχείο άδειας 'License.txt' λείπει!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660
|
||||||
msgid "Error reading configuration file."
|
msgid "Error reading configuration file."
|
||||||
msgstr "Λάθος κατά την ανάγνωση του αρχείου διάταξης."
|
msgstr "Λάθος κατά την ανάγνωση του αρχείου διάταξης."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667
|
||||||
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707
|
||||||
msgid "Cannot read star database."
|
msgid "Cannot read star database."
|
||||||
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της βάσης δεδομένων των αστεριών."
|
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της βάσης δεδομένων των αστεριών."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726
|
||||||
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
||||||
msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του καταλόγου του πλανητικού συστήματος .\n"
|
msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του καταλόγου του πλανητικού συστήματος .\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741
|
||||||
msgid "Error opening test.xml\n"
|
msgid "Error opening test.xml\n"
|
||||||
msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του test.xml\n"
|
msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του test.xml\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
||||||
msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του αρχείου.\n"
|
msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του αρχείου.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032
|
||||||
msgid "Error opening "
|
msgid "Error opening "
|
||||||
msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα"
|
msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829
|
||||||
msgid "Error opening asterisms file."
|
msgid "Error opening asterisms file."
|
||||||
msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του αρχείου αστερισμών."
|
msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του αρχείου αστερισμών."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844
|
||||||
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
||||||
msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα των αρχείων των συνόρων των αστερισμών."
|
msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα των αρχείων των συνόρων των αστερισμών."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909
|
||||||
msgid "render path: "
|
msgid "render path: "
|
||||||
msgstr "προσφερόμενο μονοπάτι: "
|
msgstr "προσφερόμενο μονοπάτι: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920
|
||||||
msgid "Failed to initialize renderer"
|
msgid "Failed to initialize renderer"
|
||||||
msgstr "Αποτυχία κατά την αρχικοποιήση "
|
msgstr "Αποτυχία κατά την αρχικοποιήση "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936
|
||||||
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
||||||
msgstr "Λάθος κατά την φόρτωση του φόντου, το κείμενο δεν θα είναι ορατό.\n"
|
msgstr "Λάθος κατά την φόρτωση του φόντου, το κείμενο δεν θα είναι ορατό.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993
|
||||||
msgid "Error reading cross index "
|
msgid "Error reading cross index "
|
||||||
msgstr "Λάθος κατά την ανάγνωση του ευρετηρίου "
|
msgstr "Λάθος κατά την ανάγνωση του ευρετηρίου "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995
|
||||||
msgid "Loaded cross index "
|
msgid "Loaded cross index "
|
||||||
msgstr "Φορτώθηκε το ευρετήριο"
|
msgstr "Φορτώθηκε το ευρετήριο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017
|
||||||
msgid "Error reading star names file\n"
|
msgid "Error reading star names file\n"
|
||||||
msgstr "Λάθος κατά την ανάγνωση του αρχείου με τα ονόματα των αστεριών\n"
|
msgstr "Λάθος κατά την ανάγνωση του αρχείου με τα ονόματα των αστεριών\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040
|
||||||
msgid "Error reading stars file\n"
|
msgid "Error reading stars file\n"
|
||||||
msgstr "Λάθος κατά την ανάγνωση του αρχείου αστεριών\n"
|
msgstr "Λάθος κατά την ανάγνωση του αρχείου αστεριών\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067
|
||||||
msgid "Error opening star catalog "
|
msgid "Error opening star catalog "
|
||||||
msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του καταλόγου αστεριών "
|
msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του καταλόγου αστεριών "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -867,24 +864,24 @@ msgid "Windowed Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
||||||
msgid "Asteroids"
|
msgid "Asteroids"
|
||||||
msgstr "Αστεροειδή"
|
msgstr "Αστεροειδή"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Comets"
|
msgid "Comets"
|
||||||
msgstr "Κομήτες"
|
msgstr "Κομήτες"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
|
||||||
msgid "Invisibles"
|
msgid "Invisibles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
||||||
msgid "Moons"
|
msgid "Moons"
|
||||||
msgstr "Δορυφόροι"
|
msgstr "Δορυφόροι"
|
||||||
|
@ -892,15 +889,15 @@ msgstr "Δορυφόροι"
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
||||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
||||||
msgid "Planets"
|
msgid "Planets"
|
||||||
msgstr "Πλάνητες"
|
msgstr "Πλάνητες"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
||||||
msgid "Spacecraft"
|
msgid "Spacecraft"
|
||||||
msgstr "Διαστημόπλοιο"
|
msgstr "Διαστημόπλοιο"
|
||||||
|
@ -931,11 +928,11 @@ msgstr "&Πληροφορία"
|
||||||
msgid "&Satellites"
|
msgid "&Satellites"
|
||||||
msgstr "Δορυφόροι"
|
msgstr "Δορυφόροι"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
|
||||||
msgid "&Alternate Surfaces"
|
msgid "&Alternate Surfaces"
|
||||||
msgstr "&Εναλλακτική επιφάνεια"
|
msgstr "&Εναλλακτική επιφάνεια"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
|
||||||
msgid "Orbiting Bodies"
|
msgid "Orbiting Bodies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -943,7 +940,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Unmark"
|
msgid "&Unmark"
|
||||||
msgstr "&Αποσημείωσε"
|
msgstr "&Αποσημείωσε"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296
|
||||||
msgid "&Mark"
|
msgid "&Mark"
|
||||||
msgstr "&Σημείωσε"
|
msgstr "&Σημείωσε"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2060,7 +2057,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Down Arrow"
|
msgid "Down Arrow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
||||||
|
msgid "Circle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Κανονικό"
|
msgstr "Κανονικό"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
181
po/es.po
181
po/es.po
|
@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:13-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:13-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Guillermo Abramson <abramson@cab.cnea.gov.ar>\n"
|
"Last-Translator: Guillermo Abramson <abramson@cab.cnea.gov.ar>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -49,23 +49,23 @@ msgstr "Galaxia (tipo de Hubble: %s)"
|
||||||
msgid "Loading image from file "
|
msgid "Loading image from file "
|
||||||
msgstr "Cargando imagen del archivo "
|
msgstr "Cargando imagen del archivo "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:390
|
#: src/celengine/image.cpp:391
|
||||||
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
||||||
msgstr ": formato de imagen no reconocido o no soportado.\n"
|
msgstr ": formato de imagen no reconocido o no soportado.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:653
|
#: src/celengine/image.cpp:654
|
||||||
msgid "Error opening image file "
|
msgid "Error opening image file "
|
||||||
msgstr "Error abriendo archivo de imagen "
|
msgstr "Error abriendo archivo de imagen "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid "Error: "
|
msgid "Error: "
|
||||||
msgstr "Error: "
|
msgstr "Error: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid " is not a PNG file.\n"
|
msgid " is not a PNG file.\n"
|
||||||
msgstr " no es un archivo PNG.\n"
|
msgstr " no es un archivo PNG.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:687
|
#: src/celengine/image.cpp:688
|
||||||
msgid "Error reading PNG image file "
|
msgid "Error reading PNG image file "
|
||||||
msgstr "Error al leer un archivo PNG "
|
msgstr "Error al leer un archivo PNG "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -87,13 +87,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line "
|
||||||
msgstr "Error en el archivo .ssc (línea "
|
msgstr "Error en el archivo .ssc (línea "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:834
|
|
||||||
msgid "' of '"
|
msgid "' of '"
|
||||||
msgstr "' de '"
|
msgstr "' de '"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "' not found.\n"
|
msgid "' not found.\n"
|
||||||
msgstr "' no encontrado.\n"
|
msgstr "' no encontrado.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -103,29 +102,27 @@ msgid "' is not a star or planet.\n"
|
||||||
msgstr " no es un archivo PNG.\n"
|
msgstr " no es un archivo PNG.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " of "
|
msgid " of "
|
||||||
msgstr "' de '"
|
msgstr "' de '"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
msgid " must be in same star system\n"
|
msgid " must be in same star system\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "parent body '"
|
msgid "parent body '"
|
||||||
msgstr "objeto padre"
|
msgstr "objeto padre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:780
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:763
|
||||||
msgid "warning duplicate definition of "
|
msgid "warning duplicate definition of "
|
||||||
msgstr "alerta, doble definición de "
|
msgstr "alerta, doble definición de "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:814
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:797
|
||||||
msgid "bad alternate surface"
|
msgid "bad alternate surface"
|
||||||
msgstr "superficie alternativa equivocada"
|
msgstr "superficie alternativa equivocada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:828
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:811
|
||||||
msgid "bad location"
|
msgid "bad location"
|
||||||
msgstr "punto de referencia erróneo"
|
msgstr "punto de referencia erróneo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -173,31 +170,31 @@ msgstr "Estrella inválida: tipo espectral no disponible.\n"
|
||||||
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
||||||
msgstr "Estrella inválida: tipo espectral inválido.\n"
|
msgstr "Estrella inválida: tipo espectral inválido.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid "Barycenter "
|
msgid "Barycenter "
|
||||||
msgstr "Baricentro "
|
msgstr "Baricentro "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid " does not exist.\n"
|
msgid " does not exist.\n"
|
||||||
msgstr " no existe.\n"
|
msgstr " no existe.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1023
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1022
|
||||||
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
||||||
msgstr "Estrella inválida: ascensión recta no disponible\n"
|
msgstr "Estrella inválida: ascensión recta no disponible\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1030
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1029
|
||||||
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
||||||
msgstr "Estrella inválida: declinación no disponible.\n"
|
msgstr "Estrella inválida: declinación no disponible.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1037
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1036
|
||||||
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
||||||
msgstr "Estrella inválida: distancia no disponible.\n"
|
msgstr "Estrella inválida: distancia no disponible.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1063
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1062
|
||||||
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
||||||
msgstr "Estrella invalida: magnitud no disponible.\n"
|
msgstr "Estrella invalida: magnitud no disponible.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1196
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1195
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Sun"
|
msgid "Sun"
|
||||||
msgstr "Saturno"
|
msgstr "Saturno"
|
||||||
|
@ -522,8 +519,8 @@ msgstr "Magnitud aparente: "
|
||||||
msgid "Absolute magnitude: "
|
msgid "Absolute magnitude: "
|
||||||
msgstr "Magnitud absoluta:"
|
msgstr "Magnitud absoluta:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
||||||
msgid "Distance: "
|
msgid "Distance: "
|
||||||
msgstr "Distancia: "
|
msgstr "Distancia: "
|
||||||
|
@ -567,73 +564,73 @@ msgstr "Temp. superficial: "
|
||||||
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
||||||
msgstr "Radio: %.2f Rsol\n"
|
msgstr "Radio: %.2f Rsol\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798
|
||||||
msgid "Rotation period: "
|
msgid "Rotation period: "
|
||||||
msgstr "Periodo de rotación: "
|
msgstr "Periodo de rotación: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806
|
||||||
msgid "Planetary companions present\n"
|
msgid "Planetary companions present\n"
|
||||||
msgstr "Existen compañeros planetarios\n"
|
msgstr "Existen compañeros planetarios\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824
|
||||||
msgid "Distance from center: "
|
msgid "Distance from center: "
|
||||||
msgstr "Distancia desde el centro: "
|
msgstr "Distancia desde el centro: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
||||||
msgid "Radius: "
|
msgid "Radius: "
|
||||||
msgstr "Radio: "
|
msgstr "Radio: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867
|
||||||
msgid "Day length: "
|
msgid "Day length: "
|
||||||
msgstr "Duración del día: "
|
msgstr "Duración del día: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883
|
||||||
msgid "Temperature: "
|
msgid "Temperature: "
|
||||||
msgstr "Temperatura: "
|
msgstr "Temperatura: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
||||||
msgstr "Magnitud aparente: %.2f\n"
|
msgstr "Magnitud aparente: %.2f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123
|
||||||
msgid " LT"
|
msgid " LT"
|
||||||
msgstr " TL"
|
msgstr " TL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119
|
||||||
msgid " UTC"
|
msgid " UTC"
|
||||||
msgstr " UTC"
|
msgstr " UTC"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
||||||
msgid "Real time"
|
msgid "Real time"
|
||||||
msgstr "Tiempo real"
|
msgstr "Tiempo real"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137
|
||||||
msgid "-Real time"
|
msgid "-Real time"
|
||||||
msgstr "-Tiempo real"
|
msgstr "-Tiempo real"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141
|
||||||
msgid "Time stopped"
|
msgid "Time stopped"
|
||||||
msgstr "Tiempo detenido"
|
msgstr "Tiempo detenido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145
|
||||||
msgid " faster"
|
msgid " faster"
|
||||||
msgstr " más rápido"
|
msgstr " más rápido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
||||||
msgid " slower"
|
msgid " slower"
|
||||||
msgstr " más lento"
|
msgstr " más lento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155
|
||||||
msgid " (Paused)"
|
msgid " (Paused)"
|
||||||
msgstr " (Pausa)"
|
msgstr " (Pausa)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170
|
||||||
msgid "FPS: "
|
msgid "FPS: "
|
||||||
msgstr "CPS: "
|
msgstr "CPS: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Speed: "
|
"Speed: "
|
||||||
|
@ -641,146 +638,146 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Velocidad: "
|
"Velocidad: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198
|
||||||
msgid "Travelling "
|
msgid "Travelling "
|
||||||
msgstr "Viajando "
|
msgstr "Viajando "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211
|
||||||
msgid "Track "
|
msgid "Track "
|
||||||
msgstr "Rastrear "
|
msgstr "Rastrear "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223
|
||||||
msgid "Follow "
|
msgid "Follow "
|
||||||
msgstr "Seguir "
|
msgstr "Seguir "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228
|
||||||
msgid "Sync Orbit "
|
msgid "Sync Orbit "
|
||||||
msgstr "Orbita sincrónica "
|
msgstr "Orbita sincrónica "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233
|
||||||
msgid "Lock "
|
msgid "Lock "
|
||||||
msgstr "Trabar "
|
msgstr "Trabar "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
|
||||||
msgid "Chase "
|
msgid "Chase "
|
||||||
msgstr "Perseguir "
|
msgstr "Perseguir "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258
|
||||||
msgid "FOV: "
|
msgid "FOV: "
|
||||||
msgstr "CdV: "
|
msgstr "CdV: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360
|
||||||
msgid "Target name: "
|
msgid "Target name: "
|
||||||
msgstr "Nombre del blanco: "
|
msgstr "Nombre del blanco: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442
|
||||||
msgid " at "
|
msgid " at "
|
||||||
msgstr " en "
|
msgstr " en "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443
|
||||||
msgid " fps"
|
msgid " fps"
|
||||||
msgstr " cps"
|
msgstr " cps"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
msgid " Recording"
|
msgid " Recording"
|
||||||
msgstr " Grabando"
|
msgstr " Grabando"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
msgid " Paused"
|
msgid " Paused"
|
||||||
msgstr " Pausa"
|
msgstr " Pausa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466
|
||||||
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
||||||
msgstr "F11 Empezar/Pausar F12 Detener"
|
msgstr "F11 Empezar/Pausar F12 Detener"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478
|
||||||
msgid "Edit Mode"
|
msgid "Edit Mode"
|
||||||
msgstr "Modo de edición"
|
msgstr "Modo de edición"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562
|
||||||
msgid "Loading solar system catalog: "
|
msgid "Loading solar system catalog: "
|
||||||
msgstr "Cargando el catálogo del sistema solar: "
|
msgstr "Cargando el catálogo del sistema solar: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603
|
||||||
msgid "Loading "
|
msgid "Loading "
|
||||||
msgstr "Cargando "
|
msgstr "Cargando "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
||||||
msgstr "Error al leer el archivo estelar: %s\n"
|
msgstr "Error al leer el archivo estelar: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639
|
||||||
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
||||||
msgstr "Archivo de licencia 'License.txt' faltante!"
|
msgstr "Archivo de licencia 'License.txt' faltante!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660
|
||||||
msgid "Error reading configuration file."
|
msgid "Error reading configuration file."
|
||||||
msgstr "Error al leer el archivo de configuración"
|
msgstr "Error al leer el archivo de configuración"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667
|
||||||
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707
|
||||||
msgid "Cannot read star database."
|
msgid "Cannot read star database."
|
||||||
msgstr "Imposible leer la base de datos estelar."
|
msgstr "Imposible leer la base de datos estelar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726
|
||||||
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
||||||
msgstr "Error al abrir el catálogo del sistema solar.\n"
|
msgstr "Error al abrir el catálogo del sistema solar.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741
|
||||||
msgid "Error opening test.xml\n"
|
msgid "Error opening test.xml\n"
|
||||||
msgstr "Error al abrir test.xml\n"
|
msgstr "Error al abrir test.xml\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778
|
||||||
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
||||||
msgstr "Error leyendo el archivo de espacio profundo\n"
|
msgstr "Error leyendo el archivo de espacio profundo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032
|
||||||
msgid "Error opening "
|
msgid "Error opening "
|
||||||
msgstr "Error abriendo"
|
msgstr "Error abriendo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829
|
||||||
msgid "Error opening asterisms file."
|
msgid "Error opening asterisms file."
|
||||||
msgstr "Error abriendo archivo de asterismos."
|
msgstr "Error abriendo archivo de asterismos."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844
|
||||||
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
||||||
msgstr "Error abriendo el archivo de límites de las constelaciones."
|
msgstr "Error abriendo el archivo de límites de las constelaciones."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909
|
||||||
msgid "render path: "
|
msgid "render path: "
|
||||||
msgstr "modo de graficación: "
|
msgstr "modo de graficación: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920
|
||||||
msgid "Failed to initialize renderer"
|
msgid "Failed to initialize renderer"
|
||||||
msgstr "Error al inicializar renderer"
|
msgstr "Error al inicializar renderer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936
|
||||||
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
||||||
msgstr "Error al cargar fuente; el texto no será visible.\n"
|
msgstr "Error al cargar fuente; el texto no será visible.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993
|
||||||
msgid "Error reading cross index "
|
msgid "Error reading cross index "
|
||||||
msgstr "Error al leer el índice cruzado "
|
msgstr "Error al leer el índice cruzado "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995
|
||||||
msgid "Loaded cross index "
|
msgid "Loaded cross index "
|
||||||
msgstr "Índice cruzado cargado "
|
msgstr "Índice cruzado cargado "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017
|
||||||
msgid "Error reading star names file\n"
|
msgid "Error reading star names file\n"
|
||||||
msgstr "Error al leer archivo de nombres estelares\n"
|
msgstr "Error al leer archivo de nombres estelares\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040
|
||||||
msgid "Error reading stars file\n"
|
msgid "Error reading stars file\n"
|
||||||
msgstr "Error al leer archivo de estrellas\n"
|
msgstr "Error al leer archivo de estrellas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067
|
||||||
msgid "Error opening star catalog "
|
msgid "Error opening star catalog "
|
||||||
msgstr "Error al abrir catálogo estelar "
|
msgstr "Error al abrir catálogo estelar "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -845,23 +842,23 @@ msgid "Windowed Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
||||||
msgid "Asteroids"
|
msgid "Asteroids"
|
||||||
msgstr "Asteroides"
|
msgstr "Asteroides"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
||||||
msgid "Comets"
|
msgid "Comets"
|
||||||
msgstr "Cometas"
|
msgstr "Cometas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
|
||||||
msgid "Invisibles"
|
msgid "Invisibles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
||||||
msgid "Moons"
|
msgid "Moons"
|
||||||
msgstr "Satélites"
|
msgstr "Satélites"
|
||||||
|
@ -869,15 +866,15 @@ msgstr "Satélites"
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
||||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
||||||
msgid "Planets"
|
msgid "Planets"
|
||||||
msgstr "Planetas"
|
msgstr "Planetas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
||||||
msgid "Spacecraft"
|
msgid "Spacecraft"
|
||||||
msgstr "Nave Espacial"
|
msgstr "Nave Espacial"
|
||||||
|
@ -908,11 +905,11 @@ msgstr "&Información"
|
||||||
msgid "&Satellites"
|
msgid "&Satellites"
|
||||||
msgstr "Satélites"
|
msgstr "Satélites"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
|
||||||
msgid "&Alternate Surfaces"
|
msgid "&Alternate Surfaces"
|
||||||
msgstr "Superficies &Alternativas"
|
msgstr "Superficies &Alternativas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
|
||||||
msgid "Orbiting Bodies"
|
msgid "Orbiting Bodies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -920,7 +917,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Unmark"
|
msgid "&Unmark"
|
||||||
msgstr "&Desmarcar"
|
msgstr "&Desmarcar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296
|
||||||
msgid "&Mark"
|
msgid "&Mark"
|
||||||
msgstr "&Marca"
|
msgstr "&Marca"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2008,7 +2005,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Down Arrow"
|
msgid "Down Arrow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
||||||
|
msgid "Circle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Normal"
|
msgstr "Normal"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
181
po/fr.po
181
po/fr.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-27 21:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-10-23 21:21+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christophe Teyssier <chris@teyssier.org>\n"
|
"Last-Translator: Christophe Teyssier <chris@teyssier.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
|
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -53,23 +53,23 @@ msgstr "Galaxie (type Hubble : %s)"
|
||||||
msgid "Loading image from file "
|
msgid "Loading image from file "
|
||||||
msgstr "Chargement d'une image à partir du fichier "
|
msgstr "Chargement d'une image à partir du fichier "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:390
|
#: src/celengine/image.cpp:391
|
||||||
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
||||||
msgstr " : format d'image non reconnu ou non supporté.\n"
|
msgstr " : format d'image non reconnu ou non supporté.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:653
|
#: src/celengine/image.cpp:654
|
||||||
msgid "Error opening image file "
|
msgid "Error opening image file "
|
||||||
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'image "
|
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'image "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid "Error: "
|
msgid "Error: "
|
||||||
msgstr "Erreur : "
|
msgstr "Erreur : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid " is not a PNG file.\n"
|
msgid " is not a PNG file.\n"
|
||||||
msgstr " n'est pas un fichier PNG.\n"
|
msgstr " n'est pas un fichier PNG.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:687
|
#: src/celengine/image.cpp:688
|
||||||
msgid "Error reading PNG image file "
|
msgid "Error reading PNG image file "
|
||||||
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'image PNG "
|
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'image PNG "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -91,13 +91,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line "
|
||||||
msgstr "Erreur dans le fichier .ssc (ligne "
|
msgstr "Erreur dans le fichier .ssc (ligne "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:834
|
|
||||||
msgid "' of '"
|
msgid "' of '"
|
||||||
msgstr "' de '"
|
msgstr "' de '"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "' not found.\n"
|
msgid "' not found.\n"
|
||||||
msgstr "' non trouvé.\n"
|
msgstr "' non trouvé.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -106,28 +105,26 @@ msgid "' is not a star or planet.\n"
|
||||||
msgstr "' n'est pas une étoile ou une planète.\n"
|
msgstr "' n'est pas une étoile ou une planète.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
msgid " of "
|
msgid " of "
|
||||||
msgstr " de "
|
msgstr " de "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
msgid " must be in same star system\n"
|
msgid " must be in same star system\n"
|
||||||
msgstr " doit être dans le même système solaire\n"
|
msgstr " doit être dans le même système solaire\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "parent body '"
|
msgid "parent body '"
|
||||||
msgstr "objet père '"
|
msgstr "objet père '"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:780
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:763
|
||||||
msgid "warning duplicate definition of "
|
msgid "warning duplicate definition of "
|
||||||
msgstr "alerte, double définition de "
|
msgstr "alerte, double définition de "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:814
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:797
|
||||||
msgid "bad alternate surface"
|
msgid "bad alternate surface"
|
||||||
msgstr "mauvaise surface alternative"
|
msgstr "mauvaise surface alternative"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:828
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:811
|
||||||
msgid "bad location"
|
msgid "bad location"
|
||||||
msgstr "mauvais point de repère"
|
msgstr "mauvais point de repère"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -175,31 +172,31 @@ msgstr "Étoile invalide : type spectral manquant.\n"
|
||||||
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
||||||
msgstr "Étoile invalide : type spectral invalide.\n"
|
msgstr "Étoile invalide : type spectral invalide.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid "Barycenter "
|
msgid "Barycenter "
|
||||||
msgstr "Barycentre"
|
msgstr "Barycentre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid " does not exist.\n"
|
msgid " does not exist.\n"
|
||||||
msgstr " n'existe pas.\n"
|
msgstr " n'existe pas.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1023
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1022
|
||||||
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
||||||
msgstr "Étoile invalide : ascension droite manquante\n"
|
msgstr "Étoile invalide : ascension droite manquante\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1030
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1029
|
||||||
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
||||||
msgstr "Étoile invalide : déclinaison manquante.\n"
|
msgstr "Étoile invalide : déclinaison manquante.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1037
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1036
|
||||||
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
||||||
msgstr "Étoile invalide : distance manquante.\n"
|
msgstr "Étoile invalide : distance manquante.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1063
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1062
|
||||||
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
||||||
msgstr "Étoile invalide : magnitude manquante.\n"
|
msgstr "Étoile invalide : magnitude manquante.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1196
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1195
|
||||||
msgid "Sun"
|
msgid "Sun"
|
||||||
msgstr "Soleil"
|
msgstr "Soleil"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -522,8 +519,8 @@ msgstr "Magnitude apparente : "
|
||||||
msgid "Absolute magnitude: "
|
msgid "Absolute magnitude: "
|
||||||
msgstr "Magnitude absolue : "
|
msgstr "Magnitude absolue : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
||||||
msgid "Distance: "
|
msgid "Distance: "
|
||||||
msgstr "Distance : "
|
msgstr "Distance : "
|
||||||
|
@ -566,73 +563,73 @@ msgstr "Temp. de surface : "
|
||||||
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
||||||
msgstr "Rayon : %.2f RSoleil\n"
|
msgstr "Rayon : %.2f RSoleil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798
|
||||||
msgid "Rotation period: "
|
msgid "Rotation period: "
|
||||||
msgstr "Période de rotation : "
|
msgstr "Période de rotation : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806
|
||||||
msgid "Planetary companions present\n"
|
msgid "Planetary companions present\n"
|
||||||
msgstr "Compagnons planétaires présents\n"
|
msgstr "Compagnons planétaires présents\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824
|
||||||
msgid "Distance from center: "
|
msgid "Distance from center: "
|
||||||
msgstr "Distance du centre : "
|
msgstr "Distance du centre : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
||||||
msgid "Radius: "
|
msgid "Radius: "
|
||||||
msgstr "Rayon : "
|
msgstr "Rayon : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867
|
||||||
msgid "Day length: "
|
msgid "Day length: "
|
||||||
msgstr "Durée du jour : "
|
msgstr "Durée du jour : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883
|
||||||
msgid "Temperature: "
|
msgid "Temperature: "
|
||||||
msgstr "Température : "
|
msgstr "Température : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
||||||
msgstr "Magnitude app. : %.2f\n"
|
msgstr "Magnitude app. : %.2f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123
|
||||||
msgid " LT"
|
msgid " LT"
|
||||||
msgstr " TL"
|
msgstr " TL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119
|
||||||
msgid " UTC"
|
msgid " UTC"
|
||||||
msgstr " UTC"
|
msgstr " UTC"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
||||||
msgid "Real time"
|
msgid "Real time"
|
||||||
msgstr "Temps réel"
|
msgstr "Temps réel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137
|
||||||
msgid "-Real time"
|
msgid "-Real time"
|
||||||
msgstr "- Temps réel"
|
msgstr "- Temps réel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141
|
||||||
msgid "Time stopped"
|
msgid "Time stopped"
|
||||||
msgstr "Temps arrêté"
|
msgstr "Temps arrêté"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145
|
||||||
msgid " faster"
|
msgid " faster"
|
||||||
msgstr " plus vite"
|
msgstr " plus vite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
||||||
msgid " slower"
|
msgid " slower"
|
||||||
msgstr " moins vite"
|
msgstr " moins vite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155
|
||||||
msgid " (Paused)"
|
msgid " (Paused)"
|
||||||
msgstr " (en pause)"
|
msgstr " (en pause)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170
|
||||||
msgid "FPS: "
|
msgid "FPS: "
|
||||||
msgstr "IPS : "
|
msgstr "IPS : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Speed: "
|
"Speed: "
|
||||||
|
@ -640,148 +637,148 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Vitesse : "
|
"Vitesse : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198
|
||||||
msgid "Travelling "
|
msgid "Travelling "
|
||||||
msgstr "En route "
|
msgstr "En route "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211
|
||||||
msgid "Track "
|
msgid "Track "
|
||||||
msgstr "Pister "
|
msgstr "Pister "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223
|
||||||
msgid "Follow "
|
msgid "Follow "
|
||||||
msgstr "Suivre "
|
msgstr "Suivre "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228
|
||||||
msgid "Sync Orbit "
|
msgid "Sync Orbit "
|
||||||
msgstr "Orbite synchrone "
|
msgstr "Orbite synchrone "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233
|
||||||
msgid "Lock "
|
msgid "Lock "
|
||||||
msgstr "Bloquer "
|
msgstr "Bloquer "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
|
||||||
msgid "Chase "
|
msgid "Chase "
|
||||||
msgstr "Chasser "
|
msgstr "Chasser "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258
|
||||||
msgid "FOV: "
|
msgid "FOV: "
|
||||||
msgstr "CdV : "
|
msgstr "CdV : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360
|
||||||
msgid "Target name: "
|
msgid "Target name: "
|
||||||
msgstr "Nom de la cible : "
|
msgstr "Nom de la cible : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442
|
||||||
msgid " at "
|
msgid " at "
|
||||||
msgstr " à "
|
msgstr " à "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443
|
||||||
msgid " fps"
|
msgid " fps"
|
||||||
msgstr " ips"
|
msgstr " ips"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
msgid " Recording"
|
msgid " Recording"
|
||||||
msgstr " Enregistrement"
|
msgstr " Enregistrement"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
msgid " Paused"
|
msgid " Paused"
|
||||||
msgstr " En pause"
|
msgstr " En pause"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466
|
||||||
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
||||||
msgstr "F11 Démarrer/Pause F12 Arrêter"
|
msgstr "F11 Démarrer/Pause F12 Arrêter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478
|
||||||
msgid "Edit Mode"
|
msgid "Edit Mode"
|
||||||
msgstr "Mode d'édition"
|
msgstr "Mode d'édition"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562
|
||||||
msgid "Loading solar system catalog: "
|
msgid "Loading solar system catalog: "
|
||||||
msgstr "Chargement du catalogue du système solaire : "
|
msgstr "Chargement du catalogue du système solaire : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603
|
||||||
msgid "Loading "
|
msgid "Loading "
|
||||||
msgstr "Chargement "
|
msgstr "Chargement "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
||||||
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'étoiles : %s\n"
|
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'étoiles : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639
|
||||||
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
||||||
msgstr "Le fichier de licence 'Licence.txt' est absent !"
|
msgstr "Le fichier de licence 'Licence.txt' est absent !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660
|
||||||
msgid "Error reading configuration file."
|
msgid "Error reading configuration file."
|
||||||
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier de configuration."
|
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier de configuration."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667
|
||||||
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
||||||
msgstr "L'initialisation de la bibliothèque SPICE a échoué."
|
msgstr "L'initialisation de la bibliothèque SPICE a échoué."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707
|
||||||
msgid "Cannot read star database."
|
msgid "Cannot read star database."
|
||||||
msgstr "Impossible de lire la base de données des étoiles."
|
msgstr "Impossible de lire la base de données des étoiles."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726
|
||||||
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
||||||
msgstr "Erreur lors de la lecture du catalogue du système solaire.\n"
|
msgstr "Erreur lors de la lecture du catalogue du système solaire.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741
|
||||||
msgid "Error opening test.xml\n"
|
msgid "Error opening test.xml\n"
|
||||||
msgstr "Erreur lors de l'ouverture de test.xml\n"
|
msgstr "Erreur lors de l'ouverture de test.xml\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778
|
||||||
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
||||||
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier de ciel profond.\n"
|
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier de ciel profond.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032
|
||||||
msgid "Error opening "
|
msgid "Error opening "
|
||||||
msgstr "Erreur lors de l'ouverture de "
|
msgstr "Erreur lors de l'ouverture de "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829
|
||||||
msgid "Error opening asterisms file."
|
msgid "Error opening asterisms file."
|
||||||
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'astérismes."
|
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'astérismes."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844
|
||||||
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
||||||
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier des limites des constellations."
|
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier des limites des constellations."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909
|
||||||
msgid "render path: "
|
msgid "render path: "
|
||||||
msgstr "Chemin de rendu : "
|
msgstr "Chemin de rendu : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920
|
||||||
msgid "Failed to initialize renderer"
|
msgid "Failed to initialize renderer"
|
||||||
msgstr "Échec de l'initialisation du moteur de rendu"
|
msgstr "Échec de l'initialisation du moteur de rendu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936
|
||||||
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Erreur lors du chargement de la police de caractère ; le texte ne sera pas "
|
"Erreur lors du chargement de la police de caractère ; le texte ne sera pas "
|
||||||
"affiché.\n"
|
"affiché.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993
|
||||||
msgid "Error reading cross index "
|
msgid "Error reading cross index "
|
||||||
msgstr "Erreur lors de la lecture de l'index croisé."
|
msgstr "Erreur lors de la lecture de l'index croisé."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995
|
||||||
msgid "Loaded cross index "
|
msgid "Loaded cross index "
|
||||||
msgstr "Index croisé chargé "
|
msgstr "Index croisé chargé "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017
|
||||||
msgid "Error reading star names file\n"
|
msgid "Error reading star names file\n"
|
||||||
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier des noms d'étoiles\n"
|
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier des noms d'étoiles\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040
|
||||||
msgid "Error reading stars file\n"
|
msgid "Error reading stars file\n"
|
||||||
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'étoiles\n"
|
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'étoiles\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067
|
||||||
msgid "Error opening star catalog "
|
msgid "Error opening star catalog "
|
||||||
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du catalogue d'étoiles : "
|
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du catalogue d'étoiles : "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -846,23 +843,23 @@ msgid "Windowed Mode"
|
||||||
msgstr "Mode fenêtré"
|
msgstr "Mode fenêtré"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
||||||
msgid "Asteroids"
|
msgid "Asteroids"
|
||||||
msgstr "Astéroïdes"
|
msgstr "Astéroïdes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
||||||
msgid "Comets"
|
msgid "Comets"
|
||||||
msgstr "Comètes"
|
msgstr "Comètes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
|
||||||
msgid "Invisibles"
|
msgid "Invisibles"
|
||||||
msgstr "Invisibles"
|
msgstr "Invisibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
||||||
msgid "Moons"
|
msgid "Moons"
|
||||||
msgstr "Lunes"
|
msgstr "Lunes"
|
||||||
|
@ -870,15 +867,15 @@ msgstr "Lunes"
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
||||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
||||||
msgid "Planets"
|
msgid "Planets"
|
||||||
msgstr "Planètes"
|
msgstr "Planètes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
||||||
msgid "Spacecraft"
|
msgid "Spacecraft"
|
||||||
msgstr "Astronef"
|
msgstr "Astronef"
|
||||||
|
@ -907,11 +904,11 @@ msgstr "&Info"
|
||||||
msgid "&Satellites"
|
msgid "&Satellites"
|
||||||
msgstr "&Satellites"
|
msgstr "&Satellites"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
|
||||||
msgid "&Alternate Surfaces"
|
msgid "&Alternate Surfaces"
|
||||||
msgstr "Surfaces &alternatives"
|
msgstr "Surfaces &alternatives"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
|
||||||
msgid "Orbiting Bodies"
|
msgid "Orbiting Bodies"
|
||||||
msgstr "Objets en orbite"
|
msgstr "Objets en orbite"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -919,7 +916,7 @@ msgstr "Objets en orbite"
|
||||||
msgid "&Unmark"
|
msgid "&Unmark"
|
||||||
msgstr "&Démarquer"
|
msgstr "&Démarquer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296
|
||||||
msgid "&Mark"
|
msgid "&Mark"
|
||||||
msgstr "&Marquer"
|
msgstr "&Marquer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1995,7 +1992,11 @@ msgstr "Flèche vers le haut"
|
||||||
msgid "Down Arrow"
|
msgid "Down Arrow"
|
||||||
msgstr "Flèche vers le bas"
|
msgstr "Flèche vers le bas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
||||||
|
msgid "Circle"
|
||||||
|
msgstr "Cercle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Normale"
|
msgstr "Normale"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
179
po/hu.po
179
po/hu.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: hu\n"
|
"Project-Id-Version: hu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-27 15:44+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-27 15:44+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Aron Novak <aaron@szentimre.hu>\n"
|
"Last-Translator: Aron Novak <aaron@szentimre.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||||
|
@ -50,24 +50,24 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Loading image from file "
|
msgid "Loading image from file "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:390
|
#: src/celengine/image.cpp:391
|
||||||
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:653
|
#: src/celengine/image.cpp:654
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error opening image file "
|
msgid "Error opening image file "
|
||||||
msgstr "Csillagképek határa"
|
msgstr "Csillagképek határa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid "Error: "
|
msgid "Error: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid " is not a PNG file.\n"
|
msgid " is not a PNG file.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:687
|
#: src/celengine/image.cpp:688
|
||||||
msgid "Error reading PNG image file "
|
msgid "Error reading PNG image file "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -90,13 +90,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:834
|
|
||||||
msgid "' of '"
|
msgid "' of '"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "' not found.\n"
|
msgid "' not found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -105,29 +104,27 @@ msgid "' is not a star or planet.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
msgid " of "
|
msgid " of "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
msgid " must be in same star system\n"
|
msgid " must be in same star system\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "parent body '"
|
msgid "parent body '"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:780
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:763
|
||||||
msgid "warning duplicate definition of "
|
msgid "warning duplicate definition of "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:814
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:797
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "bad alternate surface"
|
msgid "bad alternate surface"
|
||||||
msgstr "&Felületek"
|
msgstr "&Felületek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:828
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:811
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "bad location"
|
msgid "bad location"
|
||||||
msgstr "Helyek"
|
msgstr "Helyek"
|
||||||
|
@ -176,31 +173,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid "Barycenter "
|
msgid "Barycenter "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid " does not exist.\n"
|
msgid " does not exist.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1023
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1022
|
||||||
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1030
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1029
|
||||||
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1037
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1036
|
||||||
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1063
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1062
|
||||||
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1196
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1195
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Sun"
|
msgid "Sun"
|
||||||
msgstr "Szaturnusz"
|
msgstr "Szaturnusz"
|
||||||
|
@ -538,8 +535,8 @@ msgstr "Önműködő fényesség"
|
||||||
msgid "Absolute magnitude: "
|
msgid "Absolute magnitude: "
|
||||||
msgstr "Önműködő fényesség"
|
msgstr "Önműködő fényesség"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
||||||
msgid "Distance: "
|
msgid "Distance: "
|
||||||
msgstr "Távolság: "
|
msgstr "Távolság: "
|
||||||
|
@ -584,78 +581,78 @@ msgstr "Felszíni hőm.:"
|
||||||
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
||||||
msgstr "Sugár: "
|
msgstr "Sugár: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798
|
||||||
msgid "Rotation period: "
|
msgid "Rotation period: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806
|
||||||
msgid "Planetary companions present\n"
|
msgid "Planetary companions present\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Distance from center: "
|
msgid "Distance from center: "
|
||||||
msgstr "Távolság: "
|
msgstr "Távolság: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
||||||
msgid "Radius: "
|
msgid "Radius: "
|
||||||
msgstr "Sugár: "
|
msgstr "Sugár: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867
|
||||||
msgid "Day length: "
|
msgid "Day length: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883
|
||||||
msgid "Temperature: "
|
msgid "Temperature: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123
|
||||||
msgid " LT"
|
msgid " LT"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " UTC"
|
msgid " UTC"
|
||||||
msgstr "UTC"
|
msgstr "UTC"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Real time"
|
msgid "Real time"
|
||||||
msgstr "Helyi idő"
|
msgstr "Helyi idő"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "-Real time"
|
msgid "-Real time"
|
||||||
msgstr "Helyi idő"
|
msgstr "Helyi idő"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141
|
||||||
msgid "Time stopped"
|
msgid "Time stopped"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145
|
||||||
msgid " faster"
|
msgid " faster"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
||||||
msgid " slower"
|
msgid " slower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " (Paused)"
|
msgid " (Paused)"
|
||||||
msgstr "Idő megállítása"
|
msgstr "Idő megállítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170
|
||||||
msgid "FPS: "
|
msgid "FPS: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -664,153 +661,153 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Kijelölés: "
|
"Kijelölés: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198
|
||||||
msgid "Travelling "
|
msgid "Travelling "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211
|
||||||
msgid "Track "
|
msgid "Track "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Follow "
|
msgid "Follow "
|
||||||
msgstr "Köve&t"
|
msgstr "Köve&t"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Sync Orbit "
|
msgid "Sync Orbit "
|
||||||
msgstr "Pálya &szink."
|
msgstr "Pálya &szink."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233
|
||||||
msgid "Lock "
|
msgid "Lock "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Chase "
|
msgid "Chase "
|
||||||
msgstr "Osztály:"
|
msgstr "Osztály:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258
|
||||||
msgid "FOV: "
|
msgid "FOV: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360
|
||||||
msgid "Target name: "
|
msgid "Target name: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442
|
||||||
msgid " at "
|
msgid " at "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443
|
||||||
msgid " fps"
|
msgid " fps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " Recording"
|
msgid " Recording"
|
||||||
msgstr "Megjelenítés"
|
msgstr "Megjelenítés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
msgid " Paused"
|
msgid " Paused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466
|
||||||
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478
|
||||||
msgid "Edit Mode"
|
msgid "Edit Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562
|
||||||
msgid "Loading solar system catalog: "
|
msgid "Loading solar system catalog: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Loading "
|
msgid "Loading "
|
||||||
msgstr "Hosszúság: "
|
msgstr "Hosszúság: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639
|
||||||
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660
|
||||||
msgid "Error reading configuration file."
|
msgid "Error reading configuration file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667
|
||||||
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707
|
||||||
msgid "Cannot read star database."
|
msgid "Cannot read star database."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726
|
||||||
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741
|
||||||
msgid "Error opening test.xml\n"
|
msgid "Error opening test.xml\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
||||||
msgstr "Csillagképek határa"
|
msgstr "Csillagképek határa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032
|
||||||
msgid "Error opening "
|
msgid "Error opening "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829
|
||||||
msgid "Error opening asterisms file."
|
msgid "Error opening asterisms file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
||||||
msgstr "Csillagképek határa"
|
msgstr "Csillagképek határa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909
|
||||||
msgid "render path: "
|
msgid "render path: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920
|
||||||
msgid "Failed to initialize renderer"
|
msgid "Failed to initialize renderer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936
|
||||||
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993
|
||||||
msgid "Error reading cross index "
|
msgid "Error reading cross index "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995
|
||||||
msgid "Loaded cross index "
|
msgid "Loaded cross index "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017
|
||||||
msgid "Error reading star names file\n"
|
msgid "Error reading star names file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040
|
||||||
msgid "Error reading stars file\n"
|
msgid "Error reading stars file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067
|
||||||
msgid "Error opening star catalog "
|
msgid "Error opening star catalog "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -874,23 +871,23 @@ msgid "Windowed Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
||||||
msgid "Asteroids"
|
msgid "Asteroids"
|
||||||
msgstr "Kisbolygók"
|
msgstr "Kisbolygók"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
||||||
msgid "Comets"
|
msgid "Comets"
|
||||||
msgstr "Üstökösök"
|
msgstr "Üstökösök"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
|
||||||
msgid "Invisibles"
|
msgid "Invisibles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
||||||
msgid "Moons"
|
msgid "Moons"
|
||||||
msgstr "Holdak"
|
msgstr "Holdak"
|
||||||
|
@ -898,15 +895,15 @@ msgstr "Holdak"
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
||||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
||||||
msgid "Planets"
|
msgid "Planets"
|
||||||
msgstr "Bolygók"
|
msgstr "Bolygók"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
||||||
msgid "Spacecraft"
|
msgid "Spacecraft"
|
||||||
msgstr "Űrhajó"
|
msgstr "Űrhajó"
|
||||||
|
@ -937,11 +934,11 @@ msgstr "&Adatok"
|
||||||
msgid "&Satellites"
|
msgid "&Satellites"
|
||||||
msgstr "Mellékbolygók"
|
msgstr "Mellékbolygók"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
|
||||||
msgid "&Alternate Surfaces"
|
msgid "&Alternate Surfaces"
|
||||||
msgstr "&Felületek"
|
msgstr "&Felületek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
|
||||||
msgid "Orbiting Bodies"
|
msgid "Orbiting Bodies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -949,7 +946,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Unmark"
|
msgid "&Unmark"
|
||||||
msgstr "Jelölés &törlése"
|
msgstr "Jelölés &törlése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296
|
||||||
msgid "&Mark"
|
msgid "&Mark"
|
||||||
msgstr "&Jelöl"
|
msgstr "&Jelöl"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2039,7 +2036,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Down Arrow"
|
msgid "Down Arrow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
||||||
|
msgid "Circle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Alap"
|
msgstr "Alap"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
179
po/ja.po
179
po/ja.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Celestia-Japanese\n"
|
"Project-Id-Version: Celestia-Japanese\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 12:18+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 12:18+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sui Ota <aqua@aqsp.net>\n"
|
"Last-Translator: Sui Ota <aqua@aqsp.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||||
|
@ -52,23 +52,23 @@ msgstr "銀河 (ハッブル型: %s)"
|
||||||
msgid "Loading image from file "
|
msgid "Loading image from file "
|
||||||
msgstr "次の画像ファイルを読み込んでいます: "
|
msgstr "次の画像ファイルを読み込んでいます: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:390
|
#: src/celengine/image.cpp:391
|
||||||
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
||||||
msgstr " は認識できないか、サポートされていない画像ファイルです。\n"
|
msgstr " は認識できないか、サポートされていない画像ファイルです。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:653
|
#: src/celengine/image.cpp:654
|
||||||
msgid "Error opening image file "
|
msgid "Error opening image file "
|
||||||
msgstr "次の画像ファイルの読み込みでエラーが発生しました: "
|
msgstr "次の画像ファイルの読み込みでエラーが発生しました: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid "Error: "
|
msgid "Error: "
|
||||||
msgstr "エラー: "
|
msgstr "エラー: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid " is not a PNG file.\n"
|
msgid " is not a PNG file.\n"
|
||||||
msgstr " はPNGファイルではありません。\n"
|
msgstr " はPNGファイルではありません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:687
|
#: src/celengine/image.cpp:688
|
||||||
msgid "Error reading PNG image file "
|
msgid "Error reading PNG image file "
|
||||||
msgstr "次のPNGファイルの読み込みでエラーが発生しました: "
|
msgstr "次のPNGファイルの読み込みでエラーが発生しました: "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -90,13 +90,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line "
|
||||||
msgstr ".sscファイルにエラーがあります。(行 "
|
msgstr ".sscファイルにエラーがあります。(行 "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:834
|
|
||||||
msgid "' of '"
|
msgid "' of '"
|
||||||
msgstr "'('"
|
msgstr "'('"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "' not found.\n"
|
msgid "' not found.\n"
|
||||||
msgstr "' が参照)が見つかりません。\n"
|
msgstr "' が参照)が見つかりません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -106,29 +105,27 @@ msgid "' is not a star or planet.\n"
|
||||||
msgstr " はPNGファイルではありません。\n"
|
msgstr " はPNGファイルではありません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " of "
|
msgid " of "
|
||||||
msgstr "'('"
|
msgstr "'('"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
msgid " must be in same star system\n"
|
msgid " must be in same star system\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "parent body '"
|
msgid "parent body '"
|
||||||
msgstr "母天体 '"
|
msgstr "母天体 '"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:780
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:763
|
||||||
msgid "warning duplicate definition of "
|
msgid "warning duplicate definition of "
|
||||||
msgstr "重複して定義されています: "
|
msgstr "重複して定義されています: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:814
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:797
|
||||||
msgid "bad alternate surface"
|
msgid "bad alternate surface"
|
||||||
msgstr "正しくないAltSurfaceです。"
|
msgstr "正しくないAltSurfaceです。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:828
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:811
|
||||||
msgid "bad location"
|
msgid "bad location"
|
||||||
msgstr "正しくない地名です。"
|
msgstr "正しくない地名です。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -176,31 +173,31 @@ msgstr "無効な恒星です: スペクトル型がありません。\n"
|
||||||
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
||||||
msgstr "無効な恒星です: スペクトル型が正しくありません。\n"
|
msgstr "無効な恒星です: スペクトル型が正しくありません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid "Barycenter "
|
msgid "Barycenter "
|
||||||
msgstr "重心"
|
msgstr "重心"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid " does not exist.\n"
|
msgid " does not exist.\n"
|
||||||
msgstr " は存在しません。\n"
|
msgstr " は存在しません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1023
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1022
|
||||||
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
||||||
msgstr "無効な恒星です: 赤経がありません。\n"
|
msgstr "無効な恒星です: 赤経がありません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1030
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1029
|
||||||
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
||||||
msgstr "無効な恒星です: 赤緯がありません。\n"
|
msgstr "無効な恒星です: 赤緯がありません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1037
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1036
|
||||||
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
||||||
msgstr "無効な恒星です: 距離がありません。\n"
|
msgstr "無効な恒星です: 距離がありません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1063
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1062
|
||||||
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
||||||
msgstr "無効な恒星です: 等級がありません。\n"
|
msgstr "無効な恒星です: 等級がありません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1196
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1195
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Sun"
|
msgid "Sun"
|
||||||
msgstr "6"
|
msgstr "6"
|
||||||
|
@ -524,8 +521,8 @@ msgstr "視等級: "
|
||||||
msgid "Absolute magnitude: "
|
msgid "Absolute magnitude: "
|
||||||
msgstr "絶対等級: "
|
msgstr "絶対等級: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
||||||
msgid "Distance: "
|
msgid "Distance: "
|
||||||
msgstr "距離: "
|
msgstr "距離: "
|
||||||
|
@ -569,73 +566,73 @@ msgstr "表面温度: "
|
||||||
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
||||||
msgstr "直径: 太陽の %.2f倍\n"
|
msgstr "直径: 太陽の %.2f倍\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798
|
||||||
msgid "Rotation period: "
|
msgid "Rotation period: "
|
||||||
msgstr "自転周期: "
|
msgstr "自転周期: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806
|
||||||
msgid "Planetary companions present\n"
|
msgid "Planetary companions present\n"
|
||||||
msgstr "惑星が存在\n"
|
msgstr "惑星が存在\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824
|
||||||
msgid "Distance from center: "
|
msgid "Distance from center: "
|
||||||
msgstr "中心からの距離: "
|
msgstr "中心からの距離: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
||||||
msgid "Radius: "
|
msgid "Radius: "
|
||||||
msgstr "半径: "
|
msgstr "半径: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867
|
||||||
msgid "Day length: "
|
msgid "Day length: "
|
||||||
msgstr "一日の長さ: "
|
msgstr "一日の長さ: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883
|
||||||
msgid "Temperature: "
|
msgid "Temperature: "
|
||||||
msgstr "温度: "
|
msgstr "温度: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
||||||
msgstr "視等級: %.2f\n"
|
msgstr "視等級: %.2f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123
|
||||||
msgid " LT"
|
msgid " LT"
|
||||||
msgstr "光速"
|
msgstr "光速"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119
|
||||||
msgid " UTC"
|
msgid " UTC"
|
||||||
msgstr "世界時"
|
msgstr "世界時"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
||||||
msgid "Real time"
|
msgid "Real time"
|
||||||
msgstr "等倍速"
|
msgstr "等倍速"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137
|
||||||
msgid "-Real time"
|
msgid "-Real time"
|
||||||
msgstr "-等倍速"
|
msgstr "-等倍速"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141
|
||||||
msgid "Time stopped"
|
msgid "Time stopped"
|
||||||
msgstr "停止中"
|
msgstr "停止中"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145
|
||||||
msgid " faster"
|
msgid " faster"
|
||||||
msgstr " 倍速"
|
msgstr " 倍速"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
||||||
msgid " slower"
|
msgid " slower"
|
||||||
msgstr " スロー"
|
msgstr " スロー"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155
|
||||||
msgid " (Paused)"
|
msgid " (Paused)"
|
||||||
msgstr "(停止中)"
|
msgstr "(停止中)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170
|
||||||
msgid "FPS: "
|
msgid "FPS: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Speed: "
|
"Speed: "
|
||||||
|
@ -643,146 +640,146 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"速度: "
|
"速度: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198
|
||||||
msgid "Travelling "
|
msgid "Travelling "
|
||||||
msgstr "移動中"
|
msgstr "移動中"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211
|
||||||
msgid "Track "
|
msgid "Track "
|
||||||
msgstr "中央保持: "
|
msgstr "中央保持: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223
|
||||||
msgid "Follow "
|
msgid "Follow "
|
||||||
msgstr "春分点同期: "
|
msgstr "春分点同期: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228
|
||||||
msgid "Sync Orbit "
|
msgid "Sync Orbit "
|
||||||
msgstr "自転同期: "
|
msgstr "自転同期: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233
|
||||||
msgid "Lock "
|
msgid "Lock "
|
||||||
msgstr "2天体同期: "
|
msgstr "2天体同期: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
|
||||||
msgid "Chase "
|
msgid "Chase "
|
||||||
msgstr "公転同期: "
|
msgstr "公転同期: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258
|
||||||
msgid "FOV: "
|
msgid "FOV: "
|
||||||
msgstr "視野: "
|
msgstr "視野: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360
|
||||||
msgid "Target name: "
|
msgid "Target name: "
|
||||||
msgstr "天体名を入力してください: "
|
msgstr "天体名を入力してください: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442
|
||||||
msgid " at "
|
msgid " at "
|
||||||
msgstr " "
|
msgstr " "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443
|
||||||
msgid " fps"
|
msgid " fps"
|
||||||
msgstr " FPS"
|
msgstr " FPS"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
msgid " Recording"
|
msgid " Recording"
|
||||||
msgstr " 録画中"
|
msgstr " 録画中"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
msgid " Paused"
|
msgid " Paused"
|
||||||
msgstr " 停止中"
|
msgstr " 停止中"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466
|
||||||
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
||||||
msgstr "F11 録画開始/一時停止 F12 停止"
|
msgstr "F11 録画開始/一時停止 F12 停止"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478
|
||||||
msgid "Edit Mode"
|
msgid "Edit Mode"
|
||||||
msgstr "編集モード"
|
msgstr "編集モード"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562
|
||||||
msgid "Loading solar system catalog: "
|
msgid "Loading solar system catalog: "
|
||||||
msgstr "次の恒星系カタログを読み込んでいます: "
|
msgstr "次の恒星系カタログを読み込んでいます: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603
|
||||||
msgid "Loading "
|
msgid "Loading "
|
||||||
msgstr "次を読み込んでいます: "
|
msgstr "次を読み込んでいます: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
||||||
msgstr "次の恒星ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n"
|
msgstr "次の恒星ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639
|
||||||
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
||||||
msgstr "ライセンスファイル'License.txt'がありません!"
|
msgstr "ライセンスファイル'License.txt'がありません!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660
|
||||||
msgid "Error reading configuration file."
|
msgid "Error reading configuration file."
|
||||||
msgstr "設定ファイルの読み込みでエラーが発生しました。"
|
msgstr "設定ファイルの読み込みでエラーが発生しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667
|
||||||
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707
|
||||||
msgid "Cannot read star database."
|
msgid "Cannot read star database."
|
||||||
msgstr "恒星データベースが読み込めません。"
|
msgstr "恒星データベースが読み込めません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726
|
||||||
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
||||||
msgstr "恒星系カタログのオープンでエラーが発生しました。.\n"
|
msgstr "恒星系カタログのオープンでエラーが発生しました。.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741
|
||||||
msgid "Error opening test.xml\n"
|
msgid "Error opening test.xml\n"
|
||||||
msgstr "test.xmlのオープンでエラーが発生しました。\n"
|
msgstr "test.xmlのオープンでエラーが発生しました。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778
|
||||||
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
||||||
msgstr "深宇宙天体ファイルの読み込みでエラーが発生しました。\n"
|
msgstr "深宇宙天体ファイルの読み込みでエラーが発生しました。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032
|
||||||
msgid "Error opening "
|
msgid "Error opening "
|
||||||
msgstr "次のオープンでエラーが発生しました: "
|
msgstr "次のオープンでエラーが発生しました: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829
|
||||||
msgid "Error opening asterisms file."
|
msgid "Error opening asterisms file."
|
||||||
msgstr "星座線ファイルのオープンでエラーが発生しました。"
|
msgstr "星座線ファイルのオープンでエラーが発生しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844
|
||||||
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
||||||
msgstr "星座境界線ファイルのオープンでエラーが発生しました。"
|
msgstr "星座境界線ファイルのオープンでエラーが発生しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909
|
||||||
msgid "render path: "
|
msgid "render path: "
|
||||||
msgstr "レンダリングパス: "
|
msgstr "レンダリングパス: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920
|
||||||
msgid "Failed to initialize renderer"
|
msgid "Failed to initialize renderer"
|
||||||
msgstr "レンダラーの初期化に失敗しました。"
|
msgstr "レンダラーの初期化に失敗しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936
|
||||||
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
||||||
msgstr "フォントの読み込みでエラーが発生しました。テキストが表示されません。\n"
|
msgstr "フォントの読み込みでエラーが発生しました。テキストが表示されません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993
|
||||||
msgid "Error reading cross index "
|
msgid "Error reading cross index "
|
||||||
msgstr "次のクロスインデックスファイルの読み込みでエラーが発生しました: "
|
msgstr "次のクロスインデックスファイルの読み込みでエラーが発生しました: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995
|
||||||
msgid "Loaded cross index "
|
msgid "Loaded cross index "
|
||||||
msgstr "次のクロスインデックスファイルを読み込みました: "
|
msgstr "次のクロスインデックスファイルを読み込みました: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017
|
||||||
msgid "Error reading star names file\n"
|
msgid "Error reading star names file\n"
|
||||||
msgstr "恒星名ファイルの読み込みでエラーが発生しました。\n"
|
msgstr "恒星名ファイルの読み込みでエラーが発生しました。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040
|
||||||
msgid "Error reading stars file\n"
|
msgid "Error reading stars file\n"
|
||||||
msgstr "恒星ファイルの読み込みでエラーが発生しました。\n"
|
msgstr "恒星ファイルの読み込みでエラーが発生しました。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067
|
||||||
msgid "Error opening star catalog "
|
msgid "Error opening star catalog "
|
||||||
msgstr "次の恒星カタログのオープンでエラーが発生しました: "
|
msgstr "次の恒星カタログのオープンでエラーが発生しました: "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -849,23 +846,23 @@ msgid "Windowed Mode"
|
||||||
msgstr "ウィンドウ表示"
|
msgstr "ウィンドウ表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
||||||
msgid "Asteroids"
|
msgid "Asteroids"
|
||||||
msgstr "小惑星"
|
msgstr "小惑星"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
||||||
msgid "Comets"
|
msgid "Comets"
|
||||||
msgstr "彗星"
|
msgstr "彗星"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
|
||||||
msgid "Invisibles"
|
msgid "Invisibles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
||||||
msgid "Moons"
|
msgid "Moons"
|
||||||
msgstr "衛星"
|
msgstr "衛星"
|
||||||
|
@ -873,15 +870,15 @@ msgstr "衛星"
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
||||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
||||||
msgid "Planets"
|
msgid "Planets"
|
||||||
msgstr "惑星"
|
msgstr "惑星"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
||||||
msgid "Spacecraft"
|
msgid "Spacecraft"
|
||||||
msgstr "人工天体"
|
msgstr "人工天体"
|
||||||
|
@ -912,11 +909,11 @@ msgstr "天体情報(&I)"
|
||||||
msgid "&Satellites"
|
msgid "&Satellites"
|
||||||
msgstr "衛星"
|
msgstr "衛星"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
|
||||||
msgid "&Alternate Surfaces"
|
msgid "&Alternate Surfaces"
|
||||||
msgstr "AltSurface(&A)"
|
msgstr "AltSurface(&A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
|
||||||
msgid "Orbiting Bodies"
|
msgid "Orbiting Bodies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -924,7 +921,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Unmark"
|
msgid "&Unmark"
|
||||||
msgstr "マーカーを解除(&U)"
|
msgstr "マーカーを解除(&U)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296
|
||||||
msgid "&Mark"
|
msgid "&Mark"
|
||||||
msgstr "マーカー(&M)"
|
msgstr "マーカー(&M)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2001,7 +1998,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Down Arrow"
|
msgid "Down Arrow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
||||||
|
msgid "Circle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "通常"
|
msgstr "通常"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
179
po/ko.po
179
po/ko.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ko\n"
|
"Project-Id-Version: ko\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 11:18+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 11:18+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jacob Lee <jacoblee@freechal.com>\n"
|
"Last-Translator: Jacob Lee <jacoblee@freechal.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean<ko@li.org>\n"
|
"Language-Team: Korean<ko@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -52,23 +52,23 @@ msgstr "은하(형태: %s)"
|
||||||
msgid "Loading image from file "
|
msgid "Loading image from file "
|
||||||
msgstr "이미지 파일 읽는 중: "
|
msgstr "이미지 파일 읽는 중: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:390
|
#: src/celengine/image.cpp:391
|
||||||
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
||||||
msgstr ": 지원하지 않거나 알수없는 파일입니다.\n"
|
msgstr ": 지원하지 않거나 알수없는 파일입니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:653
|
#: src/celengine/image.cpp:654
|
||||||
msgid "Error opening image file "
|
msgid "Error opening image file "
|
||||||
msgstr "이미지 파일 에러: "
|
msgstr "이미지 파일 에러: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid "Error: "
|
msgid "Error: "
|
||||||
msgstr "에러: "
|
msgstr "에러: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid " is not a PNG file.\n"
|
msgid " is not a PNG file.\n"
|
||||||
msgstr " 는 PNG파일이 아닙니다.\n"
|
msgstr " 는 PNG파일이 아닙니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:687
|
#: src/celengine/image.cpp:688
|
||||||
msgid "Error reading PNG image file "
|
msgid "Error reading PNG image file "
|
||||||
msgstr "PNG파일 읽기 오류: "
|
msgstr "PNG파일 읽기 오류: "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -90,13 +90,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line "
|
||||||
msgstr ". ssc 파일에 에러가 있습니다. (행 "
|
msgstr ". ssc 파일에 에러가 있습니다. (행 "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:834
|
|
||||||
msgid "' of '"
|
msgid "' of '"
|
||||||
msgstr "'('"
|
msgstr "'('"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "' not found.\n"
|
msgid "' not found.\n"
|
||||||
msgstr "' 에서 참조)을 찾을 수 업습니다.\n"
|
msgstr "' 에서 참조)을 찾을 수 업습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -106,29 +105,27 @@ msgid "' is not a star or planet.\n"
|
||||||
msgstr " 는 PNG파일이 아닙니다.\n"
|
msgstr " 는 PNG파일이 아닙니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " of "
|
msgid " of "
|
||||||
msgstr "'('"
|
msgstr "'('"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
msgid " must be in same star system\n"
|
msgid " must be in same star system\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "parent body '"
|
msgid "parent body '"
|
||||||
msgstr "모천체 '"
|
msgstr "모천체 '"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:780
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:763
|
||||||
msgid "warning duplicate definition of "
|
msgid "warning duplicate definition of "
|
||||||
msgstr "중복 정의: "
|
msgstr "중복 정의: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:814
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:797
|
||||||
msgid "bad alternate surface"
|
msgid "bad alternate surface"
|
||||||
msgstr "AltSurface 오류"
|
msgstr "AltSurface 오류"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:828
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:811
|
||||||
msgid "bad location"
|
msgid "bad location"
|
||||||
msgstr "지명 오류"
|
msgstr "지명 오류"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -176,31 +173,31 @@ msgstr "잘못된 항성: 분광형이 없습니다.\n"
|
||||||
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
||||||
msgstr "잘못된 항성: 분광형 오류\n"
|
msgstr "잘못된 항성: 분광형 오류\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid "Barycenter "
|
msgid "Barycenter "
|
||||||
msgstr "무게중심"
|
msgstr "무게중심"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid " does not exist.\n"
|
msgid " does not exist.\n"
|
||||||
msgstr " 파일을 찾을 수 없습니다.\n"
|
msgstr " 파일을 찾을 수 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1023
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1022
|
||||||
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
||||||
msgstr "잘못된 항성: 적경이 없습니다.\n"
|
msgstr "잘못된 항성: 적경이 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1030
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1029
|
||||||
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
||||||
msgstr "잘못된 항성: 적위가 없습니다.\n"
|
msgstr "잘못된 항성: 적위가 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1037
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1036
|
||||||
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
||||||
msgstr "잘못된 항성: 거리가 없습니다.\n"
|
msgstr "잘못된 항성: 거리가 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1063
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1062
|
||||||
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
||||||
msgstr "잘못된 항성: 등급이 없습니다.\n"
|
msgstr "잘못된 항성: 등급이 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1196
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1195
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Sun"
|
msgid "Sun"
|
||||||
msgstr "토성"
|
msgstr "토성"
|
||||||
|
@ -524,8 +521,8 @@ msgstr "겉보기 등급: "
|
||||||
msgid "Absolute magnitude: "
|
msgid "Absolute magnitude: "
|
||||||
msgstr "절대등급: "
|
msgstr "절대등급: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
||||||
msgid "Distance: "
|
msgid "Distance: "
|
||||||
msgstr "거리: "
|
msgstr "거리: "
|
||||||
|
@ -568,73 +565,73 @@ msgstr "표면온도: "
|
||||||
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
||||||
msgstr "태양직경의 %.2f배\n"
|
msgstr "태양직경의 %.2f배\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798
|
||||||
msgid "Rotation period: "
|
msgid "Rotation period: "
|
||||||
msgstr "자전주기: "
|
msgstr "자전주기: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806
|
||||||
msgid "Planetary companions present\n"
|
msgid "Planetary companions present\n"
|
||||||
msgstr "행성 존재\n"
|
msgstr "행성 존재\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824
|
||||||
msgid "Distance from center: "
|
msgid "Distance from center: "
|
||||||
msgstr "중심에서의 거리: "
|
msgstr "중심에서의 거리: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
||||||
msgid "Radius: "
|
msgid "Radius: "
|
||||||
msgstr "반지름: "
|
msgstr "반지름: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867
|
||||||
msgid "Day length: "
|
msgid "Day length: "
|
||||||
msgstr "낮의 길이: "
|
msgstr "낮의 길이: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883
|
||||||
msgid "Temperature: "
|
msgid "Temperature: "
|
||||||
msgstr "온도: "
|
msgstr "온도: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
||||||
msgstr "겉보기 등급: %.2f\n"
|
msgstr "겉보기 등급: %.2f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123
|
||||||
msgid " LT"
|
msgid " LT"
|
||||||
msgstr "광속"
|
msgstr "광속"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119
|
||||||
msgid " UTC"
|
msgid " UTC"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
||||||
msgid "Real time"
|
msgid "Real time"
|
||||||
msgstr "실시간"
|
msgstr "실시간"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137
|
||||||
msgid "-Real time"
|
msgid "-Real time"
|
||||||
msgstr "-실시간"
|
msgstr "-실시간"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141
|
||||||
msgid "Time stopped"
|
msgid "Time stopped"
|
||||||
msgstr "시간멈춤"
|
msgstr "시간멈춤"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145
|
||||||
msgid " faster"
|
msgid " faster"
|
||||||
msgstr " 배속"
|
msgstr " 배속"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
||||||
msgid " slower"
|
msgid " slower"
|
||||||
msgstr " 분의 1배속"
|
msgstr " 분의 1배속"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155
|
||||||
msgid " (Paused)"
|
msgid " (Paused)"
|
||||||
msgstr "(멈춤)"
|
msgstr "(멈춤)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170
|
||||||
msgid "FPS: "
|
msgid "FPS: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Speed: "
|
"Speed: "
|
||||||
|
@ -642,146 +639,146 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"속도: "
|
"속도: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198
|
||||||
msgid "Travelling "
|
msgid "Travelling "
|
||||||
msgstr "이동중 "
|
msgstr "이동중 "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211
|
||||||
msgid "Track "
|
msgid "Track "
|
||||||
msgstr "화면중앙에 유지: "
|
msgstr "화면중앙에 유지: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223
|
||||||
msgid "Follow "
|
msgid "Follow "
|
||||||
msgstr "춘분점 동기: "
|
msgstr "춘분점 동기: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228
|
||||||
msgid "Sync Orbit "
|
msgid "Sync Orbit "
|
||||||
msgstr "자전 동기: "
|
msgstr "자전 동기: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233
|
||||||
msgid "Lock "
|
msgid "Lock "
|
||||||
msgstr "2천체 참조 동기: "
|
msgstr "2천체 참조 동기: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
|
||||||
msgid "Chase "
|
msgid "Chase "
|
||||||
msgstr "공전 동기: "
|
msgstr "공전 동기: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258
|
||||||
msgid "FOV: "
|
msgid "FOV: "
|
||||||
msgstr "시야: "
|
msgstr "시야: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360
|
||||||
msgid "Target name: "
|
msgid "Target name: "
|
||||||
msgstr "천체명을 입력하세요: "
|
msgstr "천체명을 입력하세요: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442
|
||||||
msgid " at "
|
msgid " at "
|
||||||
msgstr " "
|
msgstr " "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443
|
||||||
msgid " fps"
|
msgid " fps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
msgid " Recording"
|
msgid " Recording"
|
||||||
msgstr " 동영상 저장중"
|
msgstr " 동영상 저장중"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
msgid " Paused"
|
msgid " Paused"
|
||||||
msgstr " 멈춤"
|
msgstr " 멈춤"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466
|
||||||
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
||||||
msgstr "F11 녹화시작/일시정지 F12 정지"
|
msgstr "F11 녹화시작/일시정지 F12 정지"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478
|
||||||
msgid "Edit Mode"
|
msgid "Edit Mode"
|
||||||
msgstr "편집 모드"
|
msgstr "편집 모드"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562
|
||||||
msgid "Loading solar system catalog: "
|
msgid "Loading solar system catalog: "
|
||||||
msgstr "항성계 카탈로그 로딩중: "
|
msgstr "항성계 카탈로그 로딩중: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603
|
||||||
msgid "Loading "
|
msgid "Loading "
|
||||||
msgstr "로딩중: "
|
msgstr "로딩중: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
||||||
msgstr "항성 파일 읽는 중 오류 발생: %s\n"
|
msgstr "항성 파일 읽는 중 오류 발생: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639
|
||||||
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
||||||
msgstr "라이센스 파일'License.txt'이 없습니다!"
|
msgstr "라이센스 파일'License.txt'이 없습니다!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660
|
||||||
msgid "Error reading configuration file."
|
msgid "Error reading configuration file."
|
||||||
msgstr "설정 파일 읽는 중 오류가 발생했습니다."
|
msgstr "설정 파일 읽는 중 오류가 발생했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667
|
||||||
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707
|
||||||
msgid "Cannot read star database."
|
msgid "Cannot read star database."
|
||||||
msgstr "항성 데이타베이스를 읽을 수 없습니다."
|
msgstr "항성 데이타베이스를 읽을 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726
|
||||||
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
||||||
msgstr "항성계 카탈로그의 여는 중 오류 발생.\n"
|
msgstr "항성계 카탈로그의 여는 중 오류 발생.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741
|
||||||
msgid "Error opening test.xml\n"
|
msgid "Error opening test.xml\n"
|
||||||
msgstr "test.xml 여는 중 오류 발생.\n"
|
msgstr "test.xml 여는 중 오류 발생.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778
|
||||||
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
||||||
msgstr "딥 스카이 파일 여는 중 오류 발생.\n"
|
msgstr "딥 스카이 파일 여는 중 오류 발생.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032
|
||||||
msgid "Error opening "
|
msgid "Error opening "
|
||||||
msgstr "파일 열기 오류: "
|
msgstr "파일 열기 오류: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829
|
||||||
msgid "Error opening asterisms file."
|
msgid "Error opening asterisms file."
|
||||||
msgstr "별자리 파일 여는 중 오류가 발생했습니다."
|
msgstr "별자리 파일 여는 중 오류가 발생했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844
|
||||||
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
||||||
msgstr "별자리 경계선 파일을 여는 중 오류가 발생"
|
msgstr "별자리 경계선 파일을 여는 중 오류가 발생"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909
|
||||||
msgid "render path: "
|
msgid "render path: "
|
||||||
msgstr "렌더링 패스: "
|
msgstr "렌더링 패스: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920
|
||||||
msgid "Failed to initialize renderer"
|
msgid "Failed to initialize renderer"
|
||||||
msgstr "렌더러 초기화 실패"
|
msgstr "렌더러 초기화 실패"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936
|
||||||
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
||||||
msgstr "폰트 읽기 에러, 텍스트가 표시되지 않습니다.\n"
|
msgstr "폰트 읽기 에러, 텍스트가 표시되지 않습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993
|
||||||
msgid "Error reading cross index "
|
msgid "Error reading cross index "
|
||||||
msgstr "크로스 인덱스 파일 읽기 에러: "
|
msgstr "크로스 인덱스 파일 읽기 에러: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995
|
||||||
msgid "Loaded cross index "
|
msgid "Loaded cross index "
|
||||||
msgstr "크로스 인덱스 파일 읽음: "
|
msgstr "크로스 인덱스 파일 읽음: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017
|
||||||
msgid "Error reading star names file\n"
|
msgid "Error reading star names file\n"
|
||||||
msgstr "항성이름 파일 읽는 중 에러\n"
|
msgstr "항성이름 파일 읽는 중 에러\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040
|
||||||
msgid "Error reading stars file\n"
|
msgid "Error reading stars file\n"
|
||||||
msgstr "항성 파일 읽는 중 에러\n"
|
msgstr "항성 파일 읽는 중 에러\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067
|
||||||
msgid "Error opening star catalog "
|
msgid "Error opening star catalog "
|
||||||
msgstr "항성 카탈로그 파일 읽는 중 에러: "
|
msgstr "항성 카탈로그 파일 읽는 중 에러: "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -846,23 +843,23 @@ msgid "Windowed Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
||||||
msgid "Asteroids"
|
msgid "Asteroids"
|
||||||
msgstr "소행성"
|
msgstr "소행성"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
||||||
msgid "Comets"
|
msgid "Comets"
|
||||||
msgstr "혜성"
|
msgstr "혜성"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
|
||||||
msgid "Invisibles"
|
msgid "Invisibles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
||||||
msgid "Moons"
|
msgid "Moons"
|
||||||
msgstr "위성"
|
msgstr "위성"
|
||||||
|
@ -870,15 +867,15 @@ msgstr "위성"
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
||||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
||||||
msgid "Planets"
|
msgid "Planets"
|
||||||
msgstr "행성"
|
msgstr "행성"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
||||||
msgid "Spacecraft"
|
msgid "Spacecraft"
|
||||||
msgstr "우주선"
|
msgstr "우주선"
|
||||||
|
@ -909,11 +906,11 @@ msgstr "천체정보(&I)"
|
||||||
msgid "&Satellites"
|
msgid "&Satellites"
|
||||||
msgstr "위성"
|
msgstr "위성"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
|
||||||
msgid "&Alternate Surfaces"
|
msgid "&Alternate Surfaces"
|
||||||
msgstr "표면 교체(&A)"
|
msgstr "표면 교체(&A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
|
||||||
msgid "Orbiting Bodies"
|
msgid "Orbiting Bodies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -921,7 +918,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Unmark"
|
msgid "&Unmark"
|
||||||
msgstr "마커 해제(&U)"
|
msgstr "마커 해제(&U)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296
|
||||||
msgid "&Mark"
|
msgid "&Mark"
|
||||||
msgstr "마커(&M)"
|
msgstr "마커(&M)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2006,7 +2003,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Down Arrow"
|
msgid "Down Arrow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
||||||
|
msgid "Circle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "일반"
|
msgstr "일반"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
179
po/nl.po
179
po/nl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nl\n"
|
"Project-Id-Version: nl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 10:40+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 10:40+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>\n"
|
"Last-Translator: Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -49,23 +49,23 @@ msgstr "Melkweg (Hubble type: %s)"
|
||||||
msgid "Loading image from file "
|
msgid "Loading image from file "
|
||||||
msgstr "Bezig met laden van afbeelding uit bestand"
|
msgstr "Bezig met laden van afbeelding uit bestand"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:390
|
#: src/celengine/image.cpp:391
|
||||||
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
||||||
msgstr ": onbekend of niet ondersteund type voor afbeeldingsbestand.\n"
|
msgstr ": onbekend of niet ondersteund type voor afbeeldingsbestand.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:653
|
#: src/celengine/image.cpp:654
|
||||||
msgid "Error opening image file "
|
msgid "Error opening image file "
|
||||||
msgstr "Fout tijdens openen van afbeeldingsbestand"
|
msgstr "Fout tijdens openen van afbeeldingsbestand"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid "Error: "
|
msgid "Error: "
|
||||||
msgstr "Fout:"
|
msgstr "Fout:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid " is not a PNG file.\n"
|
msgid " is not a PNG file.\n"
|
||||||
msgstr "is geen PNG bestand.\n"
|
msgstr "is geen PNG bestand.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:687
|
#: src/celengine/image.cpp:688
|
||||||
msgid "Error reading PNG image file "
|
msgid "Error reading PNG image file "
|
||||||
msgstr "Fout bij lezen van PNG afbeeldingsbestand"
|
msgstr "Fout bij lezen van PNG afbeeldingsbestand"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -87,13 +87,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line "
|
||||||
msgstr "Fout in .ssc bestand (regel "
|
msgstr "Fout in .ssc bestand (regel "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:834
|
|
||||||
msgid "' of '"
|
msgid "' of '"
|
||||||
msgstr "' van '"
|
msgstr "' van '"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "' not found.\n"
|
msgid "' not found.\n"
|
||||||
msgstr "' niet gevonden.\n"
|
msgstr "' niet gevonden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -102,28 +101,26 @@ msgid "' is not a star or planet.\n"
|
||||||
msgstr "' is geenster of planeet.\n"
|
msgstr "' is geenster of planeet.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
msgid " of "
|
msgid " of "
|
||||||
msgstr " van "
|
msgstr " van "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
msgid " must be in same star system\n"
|
msgid " must be in same star system\n"
|
||||||
msgstr " moet in hetzelfde zonnestelsel zijn\n"
|
msgstr " moet in hetzelfde zonnestelsel zijn\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "parent body '"
|
msgid "parent body '"
|
||||||
msgstr "ouderlijk lichaam'"
|
msgstr "ouderlijk lichaam'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:780
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:763
|
||||||
msgid "warning duplicate definition of "
|
msgid "warning duplicate definition of "
|
||||||
msgstr "waarschuwing dubbele definitie van "
|
msgstr "waarschuwing dubbele definitie van "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:814
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:797
|
||||||
msgid "bad alternate surface"
|
msgid "bad alternate surface"
|
||||||
msgstr "slecht alternatief oppervlak"
|
msgstr "slecht alternatief oppervlak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:828
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:811
|
||||||
msgid "bad location"
|
msgid "bad location"
|
||||||
msgstr "Slechte lokatie"
|
msgstr "Slechte lokatie"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -171,31 +168,31 @@ msgstr "Ongeldige ster: spectraal type niet aanwezig.\n"
|
||||||
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
||||||
msgstr "Ongeldige ster: slecht spectraal type.\n"
|
msgstr "Ongeldige ster: slecht spectraal type.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid "Barycenter "
|
msgid "Barycenter "
|
||||||
msgstr "Zwaartepunt"
|
msgstr "Zwaartepunt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid " does not exist.\n"
|
msgid " does not exist.\n"
|
||||||
msgstr "bestaat niet.\n"
|
msgstr "bestaat niet.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1023
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1022
|
||||||
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
||||||
msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende rechte klimming\n"
|
msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende rechte klimming\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1030
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1029
|
||||||
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
||||||
msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende declinatie.\n"
|
msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende declinatie.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1037
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1036
|
||||||
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
||||||
msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende afstand.\n"
|
msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende afstand.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1063
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1062
|
||||||
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
||||||
msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende schijnbare helderheid.\n"
|
msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende schijnbare helderheid.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1196
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1195
|
||||||
msgid "Sun"
|
msgid "Sun"
|
||||||
msgstr "Zon"
|
msgstr "Zon"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -518,8 +515,8 @@ msgstr "Schijnbare helderheid: "
|
||||||
msgid "Absolute magnitude: "
|
msgid "Absolute magnitude: "
|
||||||
msgstr "Absolute helderheid: "
|
msgstr "Absolute helderheid: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
||||||
msgid "Distance: "
|
msgid "Distance: "
|
||||||
msgstr "Afstand: "
|
msgstr "Afstand: "
|
||||||
|
@ -562,73 +559,73 @@ msgstr "Oppervlaktetemperatuur: "
|
||||||
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
||||||
msgstr "Straal: %.2f Rsun\n"
|
msgstr "Straal: %.2f Rsun\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798
|
||||||
msgid "Rotation period: "
|
msgid "Rotation period: "
|
||||||
msgstr "Rotatie periode: "
|
msgstr "Rotatie periode: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806
|
||||||
msgid "Planetary companions present\n"
|
msgid "Planetary companions present\n"
|
||||||
msgstr "Planitaire metgezellen aanwezig\n"
|
msgstr "Planitaire metgezellen aanwezig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824
|
||||||
msgid "Distance from center: "
|
msgid "Distance from center: "
|
||||||
msgstr "Afstand van centrum: "
|
msgstr "Afstand van centrum: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
||||||
msgid "Radius: "
|
msgid "Radius: "
|
||||||
msgstr "Straal: "
|
msgstr "Straal: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867
|
||||||
msgid "Day length: "
|
msgid "Day length: "
|
||||||
msgstr "Dag lengte: "
|
msgstr "Dag lengte: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883
|
||||||
msgid "Temperature: "
|
msgid "Temperature: "
|
||||||
msgstr "Temperatuur: "
|
msgstr "Temperatuur: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
||||||
msgstr "Schijnbare helderheid: %.2f\n"
|
msgstr "Schijnbare helderheid: %.2f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123
|
||||||
msgid " LT"
|
msgid " LT"
|
||||||
msgstr "LT"
|
msgstr "LT"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119
|
||||||
msgid " UTC"
|
msgid " UTC"
|
||||||
msgstr "UTC"
|
msgstr "UTC"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
||||||
msgid "Real time"
|
msgid "Real time"
|
||||||
msgstr "Lokale Tijd"
|
msgstr "Lokale Tijd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137
|
||||||
msgid "-Real time"
|
msgid "-Real time"
|
||||||
msgstr "-Lokale Tijd"
|
msgstr "-Lokale Tijd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141
|
||||||
msgid "Time stopped"
|
msgid "Time stopped"
|
||||||
msgstr "Tijd gestopt"
|
msgstr "Tijd gestopt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145
|
||||||
msgid " faster"
|
msgid " faster"
|
||||||
msgstr "sneller"
|
msgstr "sneller"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
||||||
msgid " slower"
|
msgid " slower"
|
||||||
msgstr "langzamer"
|
msgstr "langzamer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155
|
||||||
msgid " (Paused)"
|
msgid " (Paused)"
|
||||||
msgstr "Gepauzeerd"
|
msgstr "Gepauzeerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170
|
||||||
msgid "FPS: "
|
msgid "FPS: "
|
||||||
msgstr "FPS:"
|
msgstr "FPS:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Speed: "
|
"Speed: "
|
||||||
|
@ -636,146 +633,146 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Snelheid: "
|
"Snelheid: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198
|
||||||
msgid "Travelling "
|
msgid "Travelling "
|
||||||
msgstr "Reizen"
|
msgstr "Reizen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211
|
||||||
msgid "Track "
|
msgid "Track "
|
||||||
msgstr "volgen"
|
msgstr "volgen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223
|
||||||
msgid "Follow "
|
msgid "Follow "
|
||||||
msgstr "Achtervolg "
|
msgstr "Achtervolg "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228
|
||||||
msgid "Sync Orbit "
|
msgid "Sync Orbit "
|
||||||
msgstr "S&ynchronizeer Omloopbaan"
|
msgstr "S&ynchronizeer Omloopbaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233
|
||||||
msgid "Lock "
|
msgid "Lock "
|
||||||
msgstr "Vastzetten"
|
msgstr "Vastzetten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
|
||||||
msgid "Chase "
|
msgid "Chase "
|
||||||
msgstr "Opjagen "
|
msgstr "Opjagen "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258
|
||||||
msgid "FOV: "
|
msgid "FOV: "
|
||||||
msgstr "Zichtbaar veld:"
|
msgstr "Zichtbaar veld:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360
|
||||||
msgid "Target name: "
|
msgid "Target name: "
|
||||||
msgstr "Doel naam:"
|
msgstr "Doel naam:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442
|
||||||
msgid " at "
|
msgid " at "
|
||||||
msgstr "bij"
|
msgstr "bij"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443
|
||||||
msgid " fps"
|
msgid " fps"
|
||||||
msgstr "fps"
|
msgstr "fps"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
msgid " Recording"
|
msgid " Recording"
|
||||||
msgstr "Opnemen"
|
msgstr "Opnemen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
msgid " Paused"
|
msgid " Paused"
|
||||||
msgstr "Gepauzeerd"
|
msgstr "Gepauzeerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466
|
||||||
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
||||||
msgstr "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
msgstr "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478
|
||||||
msgid "Edit Mode"
|
msgid "Edit Mode"
|
||||||
msgstr "Bewerk Modus"
|
msgstr "Bewerk Modus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562
|
||||||
msgid "Loading solar system catalog: "
|
msgid "Loading solar system catalog: "
|
||||||
msgstr "Laden van zonnestelsel catalogus:"
|
msgstr "Laden van zonnestelsel catalogus:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603
|
||||||
msgid "Loading "
|
msgid "Loading "
|
||||||
msgstr "Laden"
|
msgstr "Laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
||||||
msgstr "Fout tijdens lezen van sterbestand: %s\n"
|
msgstr "Fout tijdens lezen van sterbestand: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639
|
||||||
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
||||||
msgstr "Licentiebestand 'License.txt' ontbreekt!"
|
msgstr "Licentiebestand 'License.txt' ontbreekt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660
|
||||||
msgid "Error reading configuration file."
|
msgid "Error reading configuration file."
|
||||||
msgstr "Fout tijdens het lezen van het configuratiebestand."
|
msgstr "Fout tijdens het lezen van het configuratiebestand."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667
|
||||||
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707
|
||||||
msgid "Cannot read star database."
|
msgid "Cannot read star database."
|
||||||
msgstr "Kan sterrendatabase niet lezen."
|
msgstr "Kan sterrendatabase niet lezen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726
|
||||||
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
||||||
msgstr "Fout tijdens openen van zonnestelselcatalogus.\n"
|
msgstr "Fout tijdens openen van zonnestelselcatalogus.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741
|
||||||
msgid "Error opening test.xml\n"
|
msgid "Error opening test.xml\n"
|
||||||
msgstr "Fout tijdens openen van test.xml\n"
|
msgstr "Fout tijdens openen van test.xml\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778
|
||||||
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
||||||
msgstr "Fout tijdens lezen van diepe hemel bestand\n"
|
msgstr "Fout tijdens lezen van diepe hemel bestand\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032
|
||||||
msgid "Error opening "
|
msgid "Error opening "
|
||||||
msgstr "Fout tijdens openen"
|
msgstr "Fout tijdens openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829
|
||||||
msgid "Error opening asterisms file."
|
msgid "Error opening asterisms file."
|
||||||
msgstr "Fout tijdens openen van niet-officiële sterrenbeelden bestand."
|
msgstr "Fout tijdens openen van niet-officiële sterrenbeelden bestand."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844
|
||||||
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
||||||
msgstr "Fout tijdens openen van bestanden met sterrebeeldgrenzingen."
|
msgstr "Fout tijdens openen van bestanden met sterrebeeldgrenzingen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909
|
||||||
msgid "render path: "
|
msgid "render path: "
|
||||||
msgstr "3D Weergave methode:"
|
msgstr "3D Weergave methode:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920
|
||||||
msgid "Failed to initialize renderer"
|
msgid "Failed to initialize renderer"
|
||||||
msgstr "Kon 3D weergave methode niet initialiseren"
|
msgstr "Kon 3D weergave methode niet initialiseren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936
|
||||||
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
||||||
msgstr "Fout tijdens laden van lettertype, tekst zal niet zichtbaar zijn.\n"
|
msgstr "Fout tijdens laden van lettertype, tekst zal niet zichtbaar zijn.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993
|
||||||
msgid "Error reading cross index "
|
msgid "Error reading cross index "
|
||||||
msgstr "Fout tijdens lezen van cross-index"
|
msgstr "Fout tijdens lezen van cross-index"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995
|
||||||
msgid "Loaded cross index "
|
msgid "Loaded cross index "
|
||||||
msgstr "Laden van cross-index"
|
msgstr "Laden van cross-index"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017
|
||||||
msgid "Error reading star names file\n"
|
msgid "Error reading star names file\n"
|
||||||
msgstr "Fout tijdens lezen van bestand met namen van sterren\n"
|
msgstr "Fout tijdens lezen van bestand met namen van sterren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040
|
||||||
msgid "Error reading stars file\n"
|
msgid "Error reading stars file\n"
|
||||||
msgstr "Fout tijdens lezen van bestand met sterren\n"
|
msgstr "Fout tijdens lezen van bestand met sterren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067
|
||||||
msgid "Error opening star catalog "
|
msgid "Error opening star catalog "
|
||||||
msgstr "Fout tijdens lezen van sterrencatalogus"
|
msgstr "Fout tijdens lezen van sterrencatalogus"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -840,23 +837,23 @@ msgid "Windowed Mode"
|
||||||
msgstr "Venster Modus"
|
msgstr "Venster Modus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
||||||
msgid "Asteroids"
|
msgid "Asteroids"
|
||||||
msgstr "Planetoiden"
|
msgstr "Planetoiden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
||||||
msgid "Comets"
|
msgid "Comets"
|
||||||
msgstr "Kometen"
|
msgstr "Kometen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
|
||||||
msgid "Invisibles"
|
msgid "Invisibles"
|
||||||
msgstr "Onzichtbaren"
|
msgstr "Onzichtbaren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
||||||
msgid "Moons"
|
msgid "Moons"
|
||||||
msgstr "Manen"
|
msgstr "Manen"
|
||||||
|
@ -864,15 +861,15 @@ msgstr "Manen"
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
||||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
||||||
msgid "Planets"
|
msgid "Planets"
|
||||||
msgstr "Planeten"
|
msgstr "Planeten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
||||||
msgid "Spacecraft"
|
msgid "Spacecraft"
|
||||||
msgstr "Ruimtevaartuig"
|
msgstr "Ruimtevaartuig"
|
||||||
|
@ -901,11 +898,11 @@ msgstr "&Info"
|
||||||
msgid "&Satellites"
|
msgid "&Satellites"
|
||||||
msgstr "&Satellieten"
|
msgstr "&Satellieten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
|
||||||
msgid "&Alternate Surfaces"
|
msgid "&Alternate Surfaces"
|
||||||
msgstr "&Alternatieve Oppervlakken"
|
msgstr "&Alternatieve Oppervlakken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
|
||||||
msgid "Orbiting Bodies"
|
msgid "Orbiting Bodies"
|
||||||
msgstr "Lichamen in omloopbaan"
|
msgstr "Lichamen in omloopbaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -913,7 +910,7 @@ msgstr "Lichamen in omloopbaan"
|
||||||
msgid "&Unmark"
|
msgid "&Unmark"
|
||||||
msgstr "&Verwijder Markering"
|
msgstr "&Verwijder Markering"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296
|
||||||
msgid "&Mark"
|
msgid "&Mark"
|
||||||
msgstr "&Markeer"
|
msgstr "&Markeer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1988,7 +1985,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Down Arrow"
|
msgid "Down Arrow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
||||||
|
msgid "Circle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Normaal"
|
msgstr "Normaal"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
179
po/pt_br.po
179
po/pt_br.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: celestia-kde_pt_br\n"
|
"Project-Id-Version: celestia-kde_pt_br\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 18:59-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 18:59-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luis Gabriel <lgabriel@brazilmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Luis Gabriel <lgabriel@brazilmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <en@li.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <en@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -50,24 +50,24 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Loading image from file "
|
msgid "Loading image from file "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:390
|
#: src/celengine/image.cpp:391
|
||||||
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:653
|
#: src/celengine/image.cpp:654
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error opening image file "
|
msgid "Error opening image file "
|
||||||
msgstr "Limites das Constelações"
|
msgstr "Limites das Constelações"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid "Error: "
|
msgid "Error: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid " is not a PNG file.\n"
|
msgid " is not a PNG file.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:687
|
#: src/celengine/image.cpp:688
|
||||||
msgid "Error reading PNG image file "
|
msgid "Error reading PNG image file "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -90,13 +90,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:834
|
|
||||||
msgid "' of '"
|
msgid "' of '"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "' not found.\n"
|
msgid "' not found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -105,29 +104,27 @@ msgid "' is not a star or planet.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
msgid " of "
|
msgid " of "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
msgid " must be in same star system\n"
|
msgid " must be in same star system\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "parent body '"
|
msgid "parent body '"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:780
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:763
|
||||||
msgid "warning duplicate definition of "
|
msgid "warning duplicate definition of "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:814
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:797
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "bad alternate surface"
|
msgid "bad alternate surface"
|
||||||
msgstr "Superfícies &Alternativas"
|
msgstr "Superfícies &Alternativas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:828
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:811
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "bad location"
|
msgid "bad location"
|
||||||
msgstr "Constelações"
|
msgstr "Constelações"
|
||||||
|
@ -176,31 +173,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid "Barycenter "
|
msgid "Barycenter "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid " does not exist.\n"
|
msgid " does not exist.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1023
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1022
|
||||||
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1030
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1029
|
||||||
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1037
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1036
|
||||||
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1063
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1062
|
||||||
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1196
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1195
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Sun"
|
msgid "Sun"
|
||||||
msgstr "Saturno"
|
msgstr "Saturno"
|
||||||
|
@ -540,8 +537,8 @@ msgstr "Magnitude Automática"
|
||||||
msgid "Absolute magnitude: "
|
msgid "Absolute magnitude: "
|
||||||
msgstr "Magnitude Automática"
|
msgstr "Magnitude Automática"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
||||||
msgid "Distance: "
|
msgid "Distance: "
|
||||||
msgstr "Distância: "
|
msgstr "Distância: "
|
||||||
|
@ -586,78 +583,78 @@ msgstr "Temp. Superfície: "
|
||||||
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
||||||
msgstr "Raio: "
|
msgstr "Raio: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798
|
||||||
msgid "Rotation period: "
|
msgid "Rotation period: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806
|
||||||
msgid "Planetary companions present\n"
|
msgid "Planetary companions present\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Distance from center: "
|
msgid "Distance from center: "
|
||||||
msgstr "Distância: "
|
msgstr "Distância: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
||||||
msgid "Radius: "
|
msgid "Radius: "
|
||||||
msgstr "Raio: "
|
msgstr "Raio: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867
|
||||||
msgid "Day length: "
|
msgid "Day length: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883
|
||||||
msgid "Temperature: "
|
msgid "Temperature: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123
|
||||||
msgid " LT"
|
msgid " LT"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " UTC"
|
msgid " UTC"
|
||||||
msgstr "UTC"
|
msgstr "UTC"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Real time"
|
msgid "Real time"
|
||||||
msgstr "Hora Local"
|
msgstr "Hora Local"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "-Real time"
|
msgid "-Real time"
|
||||||
msgstr "Hora Local"
|
msgstr "Hora Local"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141
|
||||||
msgid "Time stopped"
|
msgid "Time stopped"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145
|
||||||
msgid " faster"
|
msgid " faster"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
||||||
msgid " slower"
|
msgid " slower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " (Paused)"
|
msgid " (Paused)"
|
||||||
msgstr "Para o Tempo"
|
msgstr "Para o Tempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170
|
||||||
msgid "FPS: "
|
msgid "FPS: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -666,153 +663,153 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Seleção: "
|
"Seleção: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198
|
||||||
msgid "Travelling "
|
msgid "Travelling "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211
|
||||||
msgid "Track "
|
msgid "Track "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Follow "
|
msgid "Follow "
|
||||||
msgstr "&Seguir"
|
msgstr "&Seguir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Sync Orbit "
|
msgid "Sync Orbit "
|
||||||
msgstr "Órbita S&íncrona"
|
msgstr "Órbita S&íncrona"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233
|
||||||
msgid "Lock "
|
msgid "Lock "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Chase "
|
msgid "Chase "
|
||||||
msgstr "Classe: "
|
msgstr "Classe: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258
|
||||||
msgid "FOV: "
|
msgid "FOV: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360
|
||||||
msgid "Target name: "
|
msgid "Target name: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442
|
||||||
msgid " at "
|
msgid " at "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443
|
||||||
msgid " fps"
|
msgid " fps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " Recording"
|
msgid " Recording"
|
||||||
msgstr "Renderizando"
|
msgstr "Renderizando"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
msgid " Paused"
|
msgid " Paused"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466
|
||||||
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478
|
||||||
msgid "Edit Mode"
|
msgid "Edit Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562
|
||||||
msgid "Loading solar system catalog: "
|
msgid "Loading solar system catalog: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Loading "
|
msgid "Loading "
|
||||||
msgstr "Longitude: "
|
msgstr "Longitude: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639
|
||||||
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660
|
||||||
msgid "Error reading configuration file."
|
msgid "Error reading configuration file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667
|
||||||
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707
|
||||||
msgid "Cannot read star database."
|
msgid "Cannot read star database."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726
|
||||||
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741
|
||||||
msgid "Error opening test.xml\n"
|
msgid "Error opening test.xml\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
||||||
msgstr "Limites das Constelações"
|
msgstr "Limites das Constelações"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032
|
||||||
msgid "Error opening "
|
msgid "Error opening "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829
|
||||||
msgid "Error opening asterisms file."
|
msgid "Error opening asterisms file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
||||||
msgstr "Limites das Constelações"
|
msgstr "Limites das Constelações"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909
|
||||||
msgid "render path: "
|
msgid "render path: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920
|
||||||
msgid "Failed to initialize renderer"
|
msgid "Failed to initialize renderer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936
|
||||||
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993
|
||||||
msgid "Error reading cross index "
|
msgid "Error reading cross index "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995
|
||||||
msgid "Loaded cross index "
|
msgid "Loaded cross index "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017
|
||||||
msgid "Error reading star names file\n"
|
msgid "Error reading star names file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040
|
||||||
msgid "Error reading stars file\n"
|
msgid "Error reading stars file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067
|
||||||
msgid "Error opening star catalog "
|
msgid "Error opening star catalog "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -876,24 +873,24 @@ msgid "Windowed Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
||||||
msgid "Asteroids"
|
msgid "Asteroids"
|
||||||
msgstr "Asteróides"
|
msgstr "Asteróides"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Comets"
|
msgid "Comets"
|
||||||
msgstr "Cometa"
|
msgstr "Cometa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
|
||||||
msgid "Invisibles"
|
msgid "Invisibles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
||||||
msgid "Moons"
|
msgid "Moons"
|
||||||
msgstr "Luas"
|
msgstr "Luas"
|
||||||
|
@ -901,15 +898,15 @@ msgstr "Luas"
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
||||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
||||||
msgid "Planets"
|
msgid "Planets"
|
||||||
msgstr "Planetas"
|
msgstr "Planetas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
||||||
msgid "Spacecraft"
|
msgid "Spacecraft"
|
||||||
msgstr "Espaçonave"
|
msgstr "Espaçonave"
|
||||||
|
@ -940,11 +937,11 @@ msgstr "&Informação"
|
||||||
msgid "&Satellites"
|
msgid "&Satellites"
|
||||||
msgstr "Satélites"
|
msgstr "Satélites"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
|
||||||
msgid "&Alternate Surfaces"
|
msgid "&Alternate Surfaces"
|
||||||
msgstr "Superfícies &Alternativas"
|
msgstr "Superfícies &Alternativas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
|
||||||
msgid "Orbiting Bodies"
|
msgid "Orbiting Bodies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -952,7 +949,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Unmark"
|
msgid "&Unmark"
|
||||||
msgstr "&Desmarcar"
|
msgstr "&Desmarcar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296
|
||||||
msgid "&Mark"
|
msgid "&Mark"
|
||||||
msgstr "&Marcar"
|
msgstr "&Marcar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2064,7 +2061,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Down Arrow"
|
msgid "Down Arrow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
||||||
|
msgid "Circle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Normal"
|
msgstr "Normal"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -44,7 +44,6 @@ el => [ '408', 1253 ],
|
||||||
en => [ '409', 1252 ],
|
en => [ '409', 1252 ],
|
||||||
es => [ '40a', 1252 ],
|
es => [ '40a', 1252 ],
|
||||||
fr => [ '40c', 1252 ],
|
fr => [ '40c', 1252 ],
|
||||||
gl => [ '406', 1252 ],
|
|
||||||
hu => [ '40e', 1250 ],
|
hu => [ '40e', 1250 ],
|
||||||
it => [ '410', 1252 ],
|
it => [ '410', 1252 ],
|
||||||
ja => [ '411', 932 ],
|
ja => [ '411', 932 ],
|
||||||
|
|
181
po/uk.po
181
po/uk.po
|
@ -2,10 +2,10 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Celestia 1.4.1\n"
|
"Project-Id-Version: Celestia 1.4.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 01:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 01:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Serhij Dubyk <dubyk@library.lviv.ua>\n"
|
"Last-Translator: Serhij Dubyk <dubyk@library.lviv.ua>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -46,23 +46,23 @@ msgstr "Галактика (Тип за Хаблом: %s)"
|
||||||
msgid "Loading image from file "
|
msgid "Loading image from file "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:390
|
#: src/celengine/image.cpp:391
|
||||||
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:653
|
#: src/celengine/image.cpp:654
|
||||||
msgid "Error opening image file "
|
msgid "Error opening image file "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid "Error: "
|
msgid "Error: "
|
||||||
msgstr "Помилка:"
|
msgstr "Помилка:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid " is not a PNG file.\n"
|
msgid " is not a PNG file.\n"
|
||||||
msgstr "не файл PNG.\n"
|
msgstr "не файл PNG.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:687
|
#: src/celengine/image.cpp:688
|
||||||
msgid "Error reading PNG image file "
|
msgid "Error reading PNG image file "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -84,13 +84,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line "
|
||||||
msgstr "Помилка у файлі .ssc (рядок"
|
msgstr "Помилка у файлі .ssc (рядок"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:834
|
|
||||||
msgid "' of '"
|
msgid "' of '"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "' not found.\n"
|
msgid "' not found.\n"
|
||||||
msgstr "' не знайдено.\n"
|
msgstr "' не знайдено.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -100,28 +99,26 @@ msgid "' is not a star or planet.\n"
|
||||||
msgstr "не файл PNG.\n"
|
msgstr "не файл PNG.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
msgid " of "
|
msgid " of "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
msgid " must be in same star system\n"
|
msgid " must be in same star system\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "parent body '"
|
msgid "parent body '"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:780
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:763
|
||||||
msgid "warning duplicate definition of "
|
msgid "warning duplicate definition of "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:814
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:797
|
||||||
msgid "bad alternate surface"
|
msgid "bad alternate surface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:828
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:811
|
||||||
msgid "bad location"
|
msgid "bad location"
|
||||||
msgstr "погане розташування"
|
msgstr "погане розташування"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -169,31 +166,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid "Barycenter "
|
msgid "Barycenter "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid " does not exist.\n"
|
msgid " does not exist.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1023
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1022
|
||||||
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1030
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1029
|
||||||
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1037
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1036
|
||||||
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1063
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1062
|
||||||
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1196
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1195
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Sun"
|
msgid "Sun"
|
||||||
msgstr "Сатурн"
|
msgstr "Сатурн"
|
||||||
|
@ -517,8 +514,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Absolute magnitude: "
|
msgid "Absolute magnitude: "
|
||||||
msgstr "Абсолютна величина:"
|
msgstr "Абсолютна величина:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
||||||
msgid "Distance: "
|
msgid "Distance: "
|
||||||
msgstr "Відстань: "
|
msgstr "Відстань: "
|
||||||
|
@ -562,73 +559,73 @@ msgstr "Темп. поверхні:"
|
||||||
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
||||||
msgstr "Радіус: %.2f Рсон\n"
|
msgstr "Радіус: %.2f Рсон\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798
|
||||||
msgid "Rotation period: "
|
msgid "Rotation period: "
|
||||||
msgstr "Період обертання: "
|
msgstr "Період обертання: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806
|
||||||
msgid "Planetary companions present\n"
|
msgid "Planetary companions present\n"
|
||||||
msgstr "Присутня планетарна система\n"
|
msgstr "Присутня планетарна система\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824
|
||||||
msgid "Distance from center: "
|
msgid "Distance from center: "
|
||||||
msgstr "Відстань від центру:"
|
msgstr "Відстань від центру:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
||||||
msgid "Radius: "
|
msgid "Radius: "
|
||||||
msgstr "Радіус: "
|
msgstr "Радіус: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867
|
||||||
msgid "Day length: "
|
msgid "Day length: "
|
||||||
msgstr "Тривалість дня:"
|
msgstr "Тривалість дня:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883
|
||||||
msgid "Temperature: "
|
msgid "Temperature: "
|
||||||
msgstr "Температура: "
|
msgstr "Температура: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
||||||
msgstr "Видима величина: %.2f\n"
|
msgstr "Видима величина: %.2f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123
|
||||||
msgid " LT"
|
msgid " LT"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119
|
||||||
msgid " UTC"
|
msgid " UTC"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
||||||
msgid "Real time"
|
msgid "Real time"
|
||||||
msgstr "Реальний час"
|
msgstr "Реальний час"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137
|
||||||
msgid "-Real time"
|
msgid "-Real time"
|
||||||
msgstr "-Реальний час"
|
msgstr "-Реальний час"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141
|
||||||
msgid "Time stopped"
|
msgid "Time stopped"
|
||||||
msgstr "Час зупинений"
|
msgstr "Час зупинений"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145
|
||||||
msgid " faster"
|
msgid " faster"
|
||||||
msgstr " раз швидше"
|
msgstr " раз швидше"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
||||||
msgid " slower"
|
msgid " slower"
|
||||||
msgstr " раз повільніше"
|
msgstr " раз повільніше"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155
|
||||||
msgid " (Paused)"
|
msgid " (Paused)"
|
||||||
msgstr "(Призупинено)"
|
msgstr "(Призупинено)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170
|
||||||
msgid "FPS: "
|
msgid "FPS: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Speed: "
|
"Speed: "
|
||||||
|
@ -636,146 +633,146 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Швидкість: "
|
"Швидкість: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198
|
||||||
msgid "Travelling "
|
msgid "Travelling "
|
||||||
msgstr "Подорож "
|
msgstr "Подорож "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211
|
||||||
msgid "Track "
|
msgid "Track "
|
||||||
msgstr "Трек "
|
msgstr "Трек "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223
|
||||||
msgid "Follow "
|
msgid "Follow "
|
||||||
msgstr "Стеження "
|
msgstr "Стеження "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228
|
||||||
msgid "Sync Orbit "
|
msgid "Sync Orbit "
|
||||||
msgstr "Синхронна орбіта"
|
msgstr "Синхронна орбіта"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233
|
||||||
msgid "Lock "
|
msgid "Lock "
|
||||||
msgstr "Захоплення "
|
msgstr "Захоплення "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
|
||||||
msgid "Chase "
|
msgid "Chase "
|
||||||
msgstr "Гонитва "
|
msgstr "Гонитва "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258
|
||||||
msgid "FOV: "
|
msgid "FOV: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360
|
||||||
msgid "Target name: "
|
msgid "Target name: "
|
||||||
msgstr "Ім'я цілі: "
|
msgstr "Ім'я цілі: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442
|
||||||
msgid " at "
|
msgid " at "
|
||||||
msgstr " при "
|
msgstr " при "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443
|
||||||
msgid " fps"
|
msgid " fps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
msgid " Recording"
|
msgid " Recording"
|
||||||
msgstr " Записування"
|
msgstr " Записування"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
msgid " Paused"
|
msgid " Paused"
|
||||||
msgstr " Призупинено"
|
msgstr " Призупинено"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466
|
||||||
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
||||||
msgstr "F11 Запуск/Пауза F12 Зупинка"
|
msgstr "F11 Запуск/Пауза F12 Зупинка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478
|
||||||
msgid "Edit Mode"
|
msgid "Edit Mode"
|
||||||
msgstr "Режим редагування"
|
msgstr "Режим редагування"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562
|
||||||
msgid "Loading solar system catalog: "
|
msgid "Loading solar system catalog: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603
|
||||||
msgid "Loading "
|
msgid "Loading "
|
||||||
msgstr "Завантаження"
|
msgstr "Завантаження"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639
|
||||||
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660
|
||||||
msgid "Error reading configuration file."
|
msgid "Error reading configuration file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667
|
||||||
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707
|
||||||
msgid "Cannot read star database."
|
msgid "Cannot read star database."
|
||||||
msgstr "Неможливо прочитати зоряну базу даних."
|
msgstr "Неможливо прочитати зоряну базу даних."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726
|
||||||
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
||||||
msgstr "Помилка відкритя каталогу сонячної системи.\n"
|
msgstr "Помилка відкритя каталогу сонячної системи.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741
|
||||||
msgid "Error opening test.xml\n"
|
msgid "Error opening test.xml\n"
|
||||||
msgstr "Помилка відкритя test.xml\n"
|
msgstr "Помилка відкритя test.xml\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778
|
||||||
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032
|
||||||
msgid "Error opening "
|
msgid "Error opening "
|
||||||
msgstr "Помилка відкриття"
|
msgstr "Помилка відкриття"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829
|
||||||
msgid "Error opening asterisms file."
|
msgid "Error opening asterisms file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844
|
||||||
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909
|
||||||
msgid "render path: "
|
msgid "render path: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920
|
||||||
msgid "Failed to initialize renderer"
|
msgid "Failed to initialize renderer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936
|
||||||
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993
|
||||||
msgid "Error reading cross index "
|
msgid "Error reading cross index "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995
|
||||||
msgid "Loaded cross index "
|
msgid "Loaded cross index "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017
|
||||||
msgid "Error reading star names file\n"
|
msgid "Error reading star names file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040
|
||||||
msgid "Error reading stars file\n"
|
msgid "Error reading stars file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067
|
||||||
msgid "Error opening star catalog "
|
msgid "Error opening star catalog "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -839,23 +836,23 @@ msgid "Windowed Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
||||||
msgid "Asteroids"
|
msgid "Asteroids"
|
||||||
msgstr "Астероїди"
|
msgstr "Астероїди"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
||||||
msgid "Comets"
|
msgid "Comets"
|
||||||
msgstr "Комети"
|
msgstr "Комети"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
|
||||||
msgid "Invisibles"
|
msgid "Invisibles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
||||||
msgid "Moons"
|
msgid "Moons"
|
||||||
msgstr "Місяці"
|
msgstr "Місяці"
|
||||||
|
@ -863,15 +860,15 @@ msgstr "Місяці"
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
||||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
||||||
msgid "Planets"
|
msgid "Planets"
|
||||||
msgstr "Планети"
|
msgstr "Планети"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
||||||
msgid "Spacecraft"
|
msgid "Spacecraft"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -902,11 +899,11 @@ msgstr "&Інформація"
|
||||||
msgid "&Satellites"
|
msgid "&Satellites"
|
||||||
msgstr "Штучні супутники"
|
msgstr "Штучні супутники"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
|
||||||
msgid "&Alternate Surfaces"
|
msgid "&Alternate Surfaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
|
||||||
msgid "Orbiting Bodies"
|
msgid "Orbiting Bodies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -914,7 +911,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Unmark"
|
msgid "&Unmark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296
|
||||||
msgid "&Mark"
|
msgid "&Mark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1984,7 +1981,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Down Arrow"
|
msgid "Down Arrow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
||||||
|
msgid "Circle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
179
po/zh.po
179
po/zh.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: CELESTIA-Chinese\n"
|
"Project-Id-Version: CELESTIA-Chinese\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-27 21:10+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-10-23 21:20+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 08:43-0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 08:43-0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zhengxu Zhao <zhaozhengxu@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Zhengxu Zhao <zhaozhengxu@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese <zhaozhengxu@yahoo.com>\n"
|
"Language-Team: Chinese <zhaozhengxu@yahoo.com>\n"
|
||||||
|
@ -52,23 +52,23 @@ msgstr "星河系(赫伯分类: %s)"
|
||||||
msgid "Loading image from file "
|
msgid "Loading image from file "
|
||||||
msgstr "从文件中加载图像 "
|
msgstr "从文件中加载图像 "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:390
|
#: src/celengine/image.cpp:391
|
||||||
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
||||||
msgstr " 无法识别或不支持的图像数据格式。\n"
|
msgstr " 无法识别或不支持的图像数据格式。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:653
|
#: src/celengine/image.cpp:654
|
||||||
msgid "Error opening image file "
|
msgid "Error opening image file "
|
||||||
msgstr "打开图像数文件错误 "
|
msgstr "打开图像数文件错误 "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid "Error: "
|
msgid "Error: "
|
||||||
msgstr "错误:"
|
msgstr "错误:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
#: src/celengine/image.cpp:661
|
||||||
msgid " is not a PNG file.\n"
|
msgid " is not a PNG file.\n"
|
||||||
msgstr " 不是PNG图像文件。\n"
|
msgstr " 不是PNG图像文件。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/image.cpp:687
|
#: src/celengine/image.cpp:688
|
||||||
msgid "Error reading PNG image file "
|
msgid "Error reading PNG image file "
|
||||||
msgstr "读取PNG图像文件时出错。"
|
msgstr "读取PNG图像文件时出错。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -90,13 +90,12 @@ msgid "Error in .ssc file (line "
|
||||||
msgstr ".ssc文件出错(行 "
|
msgstr ".ssc文件出错(行 "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:233
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:608 src/celengine/solarsys.cpp:771
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:834
|
|
||||||
msgid "' of '"
|
msgid "' of '"
|
||||||
msgstr "'拥有'"
|
msgstr "'拥有'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:608
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:228 src/celengine/solarsys.cpp:754
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "' not found.\n"
|
msgid "' not found.\n"
|
||||||
msgstr "' 找不到。\n"
|
msgstr "' 找不到。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -106,29 +105,27 @@ msgid "' is not a star or planet.\n"
|
||||||
msgstr " 不是PNG图像文件。\n"
|
msgstr " 不是PNG图像文件。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " of "
|
msgid " of "
|
||||||
msgstr "'拥有'"
|
msgstr "'拥有'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:252 src/celengine/solarsys.cpp:260
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:626
|
|
||||||
msgid " must be in same star system\n"
|
msgid " must be in same star system\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:771 src/celengine/solarsys.cpp:834
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:754 src/celengine/solarsys.cpp:817
|
||||||
msgid "parent body '"
|
msgid "parent body '"
|
||||||
msgstr "母天体 '"
|
msgstr "母天体 '"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:780
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:763
|
||||||
msgid "warning duplicate definition of "
|
msgid "warning duplicate definition of "
|
||||||
msgstr "警告:重复定义"
|
msgstr "警告:重复定义"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:814
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:797
|
||||||
msgid "bad alternate surface"
|
msgid "bad alternate surface"
|
||||||
msgstr "不正确的可替换物体表面"
|
msgstr "不正确的可替换物体表面"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/solarsys.cpp:828
|
#: src/celengine/solarsys.cpp:811
|
||||||
msgid "bad location"
|
msgid "bad location"
|
||||||
msgstr "不正确的地理位置"
|
msgstr "不正确的地理位置"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -176,31 +173,31 @@ msgstr "无效恒星数据:缺少恒星光谱特征类。\n"
|
||||||
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
||||||
msgstr "无效恒星数据:不正确的恒星光谱特征类。\n"
|
msgstr "无效恒星数据:不正确的恒星光谱特征类。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid "Barycenter "
|
msgid "Barycenter "
|
||||||
msgstr "质心 "
|
msgstr "质心 "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:996
|
#: src/celengine/stardb.cpp:995
|
||||||
msgid " does not exist.\n"
|
msgid " does not exist.\n"
|
||||||
msgstr " 不存在。\n"
|
msgstr " 不存在。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1023
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1022
|
||||||
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
||||||
msgstr "无效恒星数据:缺少赤经\n"
|
msgstr "无效恒星数据:缺少赤经\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1030
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1029
|
||||||
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
||||||
msgstr "无效恒星数据:缺少赤纬。\n"
|
msgstr "无效恒星数据:缺少赤纬。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1037
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1036
|
||||||
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
||||||
msgstr "无效恒星数据:缺少距离。\n"
|
msgstr "无效恒星数据:缺少距离。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1063
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1062
|
||||||
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
||||||
msgstr "无效恒星数据:缺少光度。\n"
|
msgstr "无效恒星数据:缺少光度。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celengine/stardb.cpp:1196
|
#: src/celengine/stardb.cpp:1195
|
||||||
msgid "Sun"
|
msgid "Sun"
|
||||||
msgstr "太阳"
|
msgstr "太阳"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -523,8 +520,8 @@ msgstr "观测光度:"
|
||||||
msgid "Absolute magnitude: "
|
msgid "Absolute magnitude: "
|
||||||
msgstr "绝对光度:"
|
msgstr "绝对光度:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2816
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2762 src/celestia/celestiacore.cpp:2819
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848 src/celestia/celestiacore.cpp:2900
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2851 src/celestia/celestiacore.cpp:2906
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
|
||||||
msgid "Distance: "
|
msgid "Distance: "
|
||||||
msgstr "距离:"
|
msgstr "距离:"
|
||||||
|
@ -568,73 +565,73 @@ msgstr "表面温度:"
|
||||||
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
|
||||||
msgstr "半径:%.2f太阳当量半径\n"
|
msgstr "半径:%.2f太阳当量半径\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2796
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2798
|
||||||
msgid "Rotation period: "
|
msgid "Rotation period: "
|
||||||
msgstr "公转周期:"
|
msgstr "公转周期:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2803
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2806
|
||||||
msgid "Planetary companions present\n"
|
msgid "Planetary companions present\n"
|
||||||
msgstr "拥有行星\n"
|
msgstr "拥有行星\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2824
|
||||||
msgid "Distance from center: "
|
msgid "Distance from center: "
|
||||||
msgstr "到中心的距离:"
|
msgstr "到中心的距离:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825 src/celestia/celestiacore.cpp:2853
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2828 src/celestia/celestiacore.cpp:2856
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
|
||||||
msgid "Radius: "
|
msgid "Radius: "
|
||||||
msgstr "半径:"
|
msgstr "半径:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2862
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2867
|
||||||
msgid "Day length: "
|
msgid "Day length: "
|
||||||
msgstr "昼夜时数:"
|
msgstr "昼夜时数:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2877
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2883
|
||||||
msgid "Temperature: "
|
msgid "Temperature: "
|
||||||
msgstr "温度:"
|
msgstr "温度:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2889
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
|
||||||
msgstr "观测光度:%.2f\n"
|
msgstr "观测光度:%.2f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102 src/celestia/celestiacore.cpp:3117
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3108 src/celestia/celestiacore.cpp:3123
|
||||||
msgid " LT"
|
msgid " LT"
|
||||||
msgstr "包含时光差"
|
msgstr "包含时光差"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3113
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3119
|
||||||
msgid " UTC"
|
msgid " UTC"
|
||||||
msgstr "国际统一标准时间"
|
msgstr "国际统一标准时间"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
||||||
msgid "Real time"
|
msgid "Real time"
|
||||||
msgstr "实时正计时"
|
msgstr "实时正计时"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3131
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3137
|
||||||
msgid "-Real time"
|
msgid "-Real time"
|
||||||
msgstr "-实时倒计时"
|
msgstr "-实时倒计时"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3141
|
||||||
msgid "Time stopped"
|
msgid "Time stopped"
|
||||||
msgstr "停止计时"
|
msgstr "停止计时"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145
|
||||||
msgid " faster"
|
msgid " faster"
|
||||||
msgstr "倍加快时间流逝"
|
msgstr "倍加快时间流逝"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3143
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
||||||
msgid " slower"
|
msgid " slower"
|
||||||
msgstr "倍减慢时间流逝"
|
msgstr "倍减慢时间流逝"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3155
|
||||||
msgid " (Paused)"
|
msgid " (Paused)"
|
||||||
msgstr "(暂停渲染)"
|
msgstr "(暂停渲染)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3164
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3170
|
||||||
msgid "FPS: "
|
msgid "FPS: "
|
||||||
msgstr "显真:"
|
msgstr "显真:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3172
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Speed: "
|
"Speed: "
|
||||||
|
@ -642,146 +639,146 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"速度:"
|
"速度:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3192
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3198
|
||||||
msgid "Travelling "
|
msgid "Travelling "
|
||||||
msgstr "太空飞行"
|
msgstr "太空飞行"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3205
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211
|
||||||
msgid "Track "
|
msgid "Track "
|
||||||
msgstr "监视目标:"
|
msgstr "监视目标:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3217
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3223
|
||||||
msgid "Follow "
|
msgid "Follow "
|
||||||
msgstr "跟踪目标:"
|
msgstr "跟踪目标:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3222
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3228
|
||||||
msgid "Sync Orbit "
|
msgid "Sync Orbit "
|
||||||
msgstr "同步跟踪目标:"
|
msgstr "同步跟踪目标:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3227
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233
|
||||||
msgid "Lock "
|
msgid "Lock "
|
||||||
msgstr "锁住目标:"
|
msgstr "锁住目标:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3236
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
|
||||||
msgid "Chase "
|
msgid "Chase "
|
||||||
msgstr "追赶目标:"
|
msgstr "追赶目标:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3252
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3258
|
||||||
msgid "FOV: "
|
msgid "FOV: "
|
||||||
msgstr "视锥:"
|
msgstr "视锥:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3354
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3360
|
||||||
msgid "Target name: "
|
msgid "Target name: "
|
||||||
msgstr "目标物体名称:"
|
msgstr "目标物体名称:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3436
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3442
|
||||||
msgid " at "
|
msgid " at "
|
||||||
msgstr "采用"
|
msgstr "采用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3437
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3443
|
||||||
msgid " fps"
|
msgid " fps"
|
||||||
msgstr " FPS"
|
msgstr " FPS"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3439 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3445 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
msgid " Recording"
|
msgid " Recording"
|
||||||
msgstr "录像"
|
msgstr "录像"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3441 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3447 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||||||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||||||
msgid " Paused"
|
msgid " Paused"
|
||||||
msgstr "暂停"
|
msgstr "暂停"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3466
|
||||||
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
||||||
msgstr "F11 开始/暂停 F12 停止"
|
msgstr "F11 开始/暂停 F12 停止"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3469 src/celestia/celestiacore.cpp:3472
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3475 src/celestia/celestiacore.cpp:3478
|
||||||
msgid "Edit Mode"
|
msgid "Edit Mode"
|
||||||
msgstr "编辑状态"
|
msgstr "编辑状态"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3556
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3562
|
||||||
msgid "Loading solar system catalog: "
|
msgid "Loading solar system catalog: "
|
||||||
msgstr "加载太阳系目录文件:"
|
msgstr "加载太阳系目录文件:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3603
|
||||||
msgid "Loading "
|
msgid "Loading "
|
||||||
msgstr "加载:"
|
msgstr "加载:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3607
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
msgid "Error reading star file: %s\n"
|
||||||
msgstr "读取恒星文件%s时出错\n"
|
msgstr "读取恒星文件%s时出错\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3639
|
||||||
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
||||||
msgstr "找不到使用版权说明文件 'License.txt'!"
|
msgstr "找不到使用版权说明文件 'License.txt'!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3654
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3660
|
||||||
msgid "Error reading configuration file."
|
msgid "Error reading configuration file."
|
||||||
msgstr "读出系统构架文件时出错。"
|
msgstr "读出系统构架文件时出错。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3661
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3667
|
||||||
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3701
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3707
|
||||||
msgid "Cannot read star database."
|
msgid "Cannot read star database."
|
||||||
msgstr "不能读出星体数据库。"
|
msgstr "不能读出星体数据库。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3720
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3726
|
||||||
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
||||||
msgstr "打开太阳系目录文件时出错。\n"
|
msgstr "打开太阳系目录文件时出错。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3735
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3741
|
||||||
msgid "Error opening test.xml\n"
|
msgid "Error opening test.xml\n"
|
||||||
msgstr "打开test.xml文件时出错\n"
|
msgstr "打开test.xml文件时出错\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3772
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3778
|
||||||
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
msgid "Error reading deep sky file\n"
|
||||||
msgstr "读出深层空间物体定义文件时出错\n"
|
msgstr "读出深层空间物体定义文件时出错\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3779 src/celestia/celestiacore.cpp:4001
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3785 src/celestia/celestiacore.cpp:4010
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4023
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4032
|
||||||
msgid "Error opening "
|
msgid "Error opening "
|
||||||
msgstr "错误读取"
|
msgstr "错误读取"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3823
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3829
|
||||||
msgid "Error opening asterisms file."
|
msgid "Error opening asterisms file."
|
||||||
msgstr "打开星座图定义文件时出错"
|
msgstr "打开星座图定义文件时出错"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3838
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3844
|
||||||
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
||||||
msgstr "打开星座边界文件时出错"
|
msgstr "打开星座边界文件时出错"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3903
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3909
|
||||||
msgid "render path: "
|
msgid "render path: "
|
||||||
msgstr "渲染通道:"
|
msgstr "渲染通道:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3914
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3920
|
||||||
msgid "Failed to initialize renderer"
|
msgid "Failed to initialize renderer"
|
||||||
msgstr "渲染器初始化失败"
|
msgstr "渲染器初始化失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3930
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3936
|
||||||
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
||||||
msgstr "读取字符文件时出错;文字将无法显示。\n"
|
msgstr "读取字符文件时出错;文字将无法显示。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3984
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3993
|
||||||
msgid "Error reading cross index "
|
msgid "Error reading cross index "
|
||||||
msgstr "错误读取交叉检索文件"
|
msgstr "错误读取交叉检索文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3986
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3995
|
||||||
msgid "Loaded cross index "
|
msgid "Loaded cross index "
|
||||||
msgstr "加载交叉检索文件"
|
msgstr "加载交叉检索文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4008
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4017
|
||||||
msgid "Error reading star names file\n"
|
msgid "Error reading star names file\n"
|
||||||
msgstr "读取恒星命名文件时出错\n"
|
msgstr "读取恒星命名文件时出错\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4031
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4040
|
||||||
msgid "Error reading stars file\n"
|
msgid "Error reading stars file\n"
|
||||||
msgstr "读取恒星文件时出错\n"
|
msgstr "读取恒星文件时出错\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4058
|
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4067
|
||||||
msgid "Error opening star catalog "
|
msgid "Error opening star catalog "
|
||||||
msgstr "读取恒星目录文件"
|
msgstr "读取恒星目录文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -846,23 +843,23 @@ msgid "Windowed Mode"
|
||||||
msgstr "带窗口的显示"
|
msgstr "带窗口的显示"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1468 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:230
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:361
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:362
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
|
||||||
msgid "Asteroids"
|
msgid "Asteroids"
|
||||||
msgstr "陨石"
|
msgstr "陨石"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1470 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:196
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:363
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:364
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
|
||||||
msgid "Comets"
|
msgid "Comets"
|
||||||
msgstr "彗星"
|
msgstr "彗星"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:365
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1472 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
|
||||||
msgid "Invisibles"
|
msgid "Invisibles"
|
||||||
msgstr "不可见物体"
|
msgstr "不可见物体"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1474 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:187
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:368
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
|
||||||
msgid "Moons"
|
msgid "Moons"
|
||||||
msgstr "月亮"
|
msgstr "月亮"
|
||||||
|
@ -870,15 +867,15 @@ msgstr "月亮"
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1476 src/celestia/winmain.cpp:1511
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:80
|
||||||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:178
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:369
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:370
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:437
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:438
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
|
||||||
msgid "Planets"
|
msgid "Planets"
|
||||||
msgstr "行星"
|
msgstr "行星"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1478 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:371
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:372
|
||||||
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
|
||||||
msgid "Spacecraft"
|
msgid "Spacecraft"
|
||||||
msgstr "卫星或航天器"
|
msgstr "卫星或航天器"
|
||||||
|
@ -907,11 +904,11 @@ msgstr "更多信息(&I)"
|
||||||
msgid "&Satellites"
|
msgid "&Satellites"
|
||||||
msgstr "卫星(&S)"
|
msgstr "卫星(&S)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1588 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
|
||||||
msgid "&Alternate Surfaces"
|
msgid "&Alternate Surfaces"
|
||||||
msgstr "可选表面(&A)"
|
msgstr "可选表面(&A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
|
||||||
msgid "Orbiting Bodies"
|
msgid "Orbiting Bodies"
|
||||||
msgstr "轨道物体"
|
msgstr "轨道物体"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -919,7 +916,7 @@ msgstr "轨道物体"
|
||||||
msgid "&Unmark"
|
msgid "&Unmark"
|
||||||
msgstr "关闭标志(&U)"
|
msgstr "关闭标志(&U)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
#: src/celestia/winmain.cpp:1640 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296
|
||||||
msgid "&Mark"
|
msgid "&Mark"
|
||||||
msgstr "启动标志(&M)"
|
msgstr "启动标志(&M)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1988,7 +1985,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Down Arrow"
|
msgid "Down Arrow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:295
|
||||||
|
msgid "Circle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "正常"
|
msgstr "正常"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 16:09+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 16:09+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 21:38+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 21:38+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Steffen Schreiber <SchreiberSte@web.de>\n"
|
"Last-Translator: Steffen Schreiber <SchreiberSte@web.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 16:09+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 16:09+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 15:33+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 15:33+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: ElChristou\n"
|
"Last-Translator: ElChristou\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 16:09+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 16:09+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 10:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 10:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jānis Jātnieks <sg30022@lanet.lv>\n"
|
"Last-Translator: Jānis Jātnieks <sg30022@lanet.lv>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: Latviešu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,371 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Celestia Constellations-pt\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 08:05-0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: José Raeiro <zeraeiro@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Portuguese <zeraeiro@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:1
|
||||||
|
msgid "Andromeda"
|
||||||
|
msgstr "Andrómeda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:2
|
||||||
|
msgid "Antlia"
|
||||||
|
msgstr "Máquina Pneumática"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:3
|
||||||
|
msgid "Apus"
|
||||||
|
msgstr "Ave do Paraíso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:4
|
||||||
|
msgid "Aquarius"
|
||||||
|
msgstr "Aquário"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:5
|
||||||
|
msgid "Aquila"
|
||||||
|
msgstr "Águia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:6
|
||||||
|
msgid "Ara"
|
||||||
|
msgstr "Altar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:7
|
||||||
|
msgid "Aries"
|
||||||
|
msgstr "Carneiro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:8
|
||||||
|
msgid "Auriga"
|
||||||
|
msgstr "Cocheiro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:9
|
||||||
|
msgid "Boötes"
|
||||||
|
msgstr "Boieiro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:10
|
||||||
|
msgid "Caelum"
|
||||||
|
msgstr "Cinzel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:11
|
||||||
|
msgid "Camelopardalis"
|
||||||
|
msgstr "Girafa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:12
|
||||||
|
msgid "Cancer"
|
||||||
|
msgstr "Caranguejo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:13
|
||||||
|
msgid "Canes Venatici"
|
||||||
|
msgstr "Cães de Caça"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:14
|
||||||
|
msgid "Canis Major"
|
||||||
|
msgstr "Cão Maior"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:15
|
||||||
|
msgid "Canis Minor"
|
||||||
|
msgstr "Cão Menor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:16
|
||||||
|
msgid "Capricornus"
|
||||||
|
msgstr "Capricónio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:17
|
||||||
|
msgid "Carina"
|
||||||
|
msgstr "Quilha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:18
|
||||||
|
msgid "Cassiopeia"
|
||||||
|
msgstr "Cassiopeia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:19
|
||||||
|
msgid "Centaurus"
|
||||||
|
msgstr "Centauro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:20
|
||||||
|
msgid "Cepheus"
|
||||||
|
msgstr "Cefeu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:21
|
||||||
|
msgid "Cetus"
|
||||||
|
msgstr "Baleia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:22
|
||||||
|
msgid "Chamaeleon"
|
||||||
|
msgstr "Camaleão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:23
|
||||||
|
msgid "Circinus"
|
||||||
|
msgstr "Compasso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:24
|
||||||
|
msgid "Columba"
|
||||||
|
msgstr "Pomba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:25
|
||||||
|
msgid "Coma Berenices"
|
||||||
|
msgstr "Cabeleira de Berenice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:26
|
||||||
|
msgid "Corona Australis"
|
||||||
|
msgstr "Coroa Austral"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:27
|
||||||
|
msgid "Corona Borealis"
|
||||||
|
msgstr "Coroa Boreal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:28
|
||||||
|
msgid "Corvus"
|
||||||
|
msgstr "Corvo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:29
|
||||||
|
msgid "Crater"
|
||||||
|
msgstr "Taça"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:30
|
||||||
|
msgid "Crux"
|
||||||
|
msgstr "Cruzeiro do Sul"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:31
|
||||||
|
msgid "Cygnus"
|
||||||
|
msgstr "Cisne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:32
|
||||||
|
msgid "Delphinus"
|
||||||
|
msgstr "Delfim"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:33
|
||||||
|
msgid "Dorado"
|
||||||
|
msgstr "Dourado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:34
|
||||||
|
msgid "Draco"
|
||||||
|
msgstr "Dragão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:35
|
||||||
|
msgid "Equuleus"
|
||||||
|
msgstr "Potro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:36
|
||||||
|
msgid "Eridanus"
|
||||||
|
msgstr "Erídano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:37
|
||||||
|
msgid "Fornax"
|
||||||
|
msgstr "Fornalha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:38
|
||||||
|
msgid "Gemini"
|
||||||
|
msgstr "Gémeos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:39
|
||||||
|
msgid "Grus"
|
||||||
|
msgstr "Grou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:40
|
||||||
|
msgid "Hercules"
|
||||||
|
msgstr "Hércules"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:41
|
||||||
|
msgid "Horologium"
|
||||||
|
msgstr "Relógio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Hydra"
|
||||||
|
msgstr "Hidra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:43
|
||||||
|
msgid "Hydrus"
|
||||||
|
msgstr "Hidra Macho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:44
|
||||||
|
msgid "Indus"
|
||||||
|
msgstr "Índio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:45
|
||||||
|
msgid "Lacerta"
|
||||||
|
msgstr "Lagarto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:46
|
||||||
|
msgid "Leo"
|
||||||
|
msgstr "Leão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Leo Minor"
|
||||||
|
msgstr "Leão Menor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Lepus"
|
||||||
|
msgstr "Lebre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:49
|
||||||
|
msgid "Libra"
|
||||||
|
msgstr "Balança"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Lupus"
|
||||||
|
msgstr "Lobo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Lynx"
|
||||||
|
msgstr "Lince"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Lyra"
|
||||||
|
msgstr "Lira"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Mensa"
|
||||||
|
msgstr "Mesa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Microscopium"
|
||||||
|
msgstr "Microscópio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Monoceros"
|
||||||
|
msgstr "Unicórnio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Musca"
|
||||||
|
msgstr "Mosca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:57
|
||||||
|
msgid "Norma"
|
||||||
|
msgstr "Esquadro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:58
|
||||||
|
msgid "Octans"
|
||||||
|
msgstr "Octante"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:59
|
||||||
|
msgid "Ophiuchus"
|
||||||
|
msgstr "Ofíuco"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:60
|
||||||
|
msgid "Orion"
|
||||||
|
msgstr "Orionte (O Caçador)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:61
|
||||||
|
msgid "Pavo"
|
||||||
|
msgstr "Pavão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Pegasus"
|
||||||
|
msgstr "Pégaso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:63
|
||||||
|
msgid "Perseus"
|
||||||
|
msgstr "Perseu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:64
|
||||||
|
msgid "Phoenix"
|
||||||
|
msgstr "Fénix"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:65
|
||||||
|
msgid "Pictor"
|
||||||
|
msgstr "Pintor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:66
|
||||||
|
msgid "Pisces"
|
||||||
|
msgstr "Peixes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:67
|
||||||
|
msgid "Piscis Austrinus"
|
||||||
|
msgstr "Peixe Austral"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:68
|
||||||
|
msgid "Puppis"
|
||||||
|
msgstr "Popa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:69
|
||||||
|
msgid "Pyxis"
|
||||||
|
msgstr "Bússola"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:70
|
||||||
|
msgid "Reticulum"
|
||||||
|
msgstr "Retículo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:71
|
||||||
|
msgid "Sagitta"
|
||||||
|
msgstr "Seta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:72
|
||||||
|
msgid "Sagittarius"
|
||||||
|
msgstr "Sagitário"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:73
|
||||||
|
msgid "Scorpius"
|
||||||
|
msgstr "Escorpião"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:74
|
||||||
|
msgid "Sculptor"
|
||||||
|
msgstr "Escultor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:75
|
||||||
|
msgid "Scutum"
|
||||||
|
msgstr "Escudo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:76
|
||||||
|
msgid "Serpens Caput"
|
||||||
|
msgstr "Cabeça da Serpente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:77
|
||||||
|
msgid "Serpens Cauda"
|
||||||
|
msgstr "Cauda da Serpente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:78
|
||||||
|
msgid "Sextans"
|
||||||
|
msgstr "Sextante"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:79
|
||||||
|
msgid "Taurus"
|
||||||
|
msgstr "Touro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:80
|
||||||
|
msgid "Telescopium"
|
||||||
|
msgstr "Telescópio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:81
|
||||||
|
msgid "Triangulum"
|
||||||
|
msgstr "Triângulo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:82
|
||||||
|
msgid "Triangulum Australe"
|
||||||
|
msgstr "Triângulo Austral"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:83
|
||||||
|
msgid "Tucana"
|
||||||
|
msgstr "Tucano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:84
|
||||||
|
msgid "Ursa Major"
|
||||||
|
msgstr "Ursa Maior"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:85
|
||||||
|
msgid "Ursa Minor"
|
||||||
|
msgstr "Ursa Menor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:86
|
||||||
|
msgid "Vela"
|
||||||
|
msgstr "Vela"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:87
|
||||||
|
msgid "Virgo"
|
||||||
|
msgstr "Virgem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:88
|
||||||
|
msgid "Volans"
|
||||||
|
msgstr "Peixe Voador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/constellations.cpp:89
|
||||||
|
msgid "Vulpecula"
|
||||||
|
msgstr "Raposa"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue