celestia/po/no.po

6575 lines
154 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Chris Laurel
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: celestia 1.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: team@celestia.space\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-01 23:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 20:50+0300\n"
"Last-Translator: Alexell <alexell@alexell.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: no\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/celengine/astro.cpp:707
msgid "DST"
msgstr "Sommertid"
#: ../src/celengine/astro.cpp:707
msgid "STD"
msgstr "Standardtid"
#: ../src/celengine/configreader.cpp:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening config file '%s'.\n"
msgstr "Feil ved åpning av bildefil "
#: ../src/celengine/configreader.cpp:29
#, c-format
msgid "%s:%d 'Configuration' expected.\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/configreader.cpp:37
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Bad configuration file.\n"
msgstr "Feil ved lesing av konfigurasjonsfil."
#.
#. // Put AbsMag = avgAbsMag for Add-ons without AbsMag entry
#. for (int i = 0; i < nDSOs; ++i)
#. {
#. if(DSOs[i]->getAbsoluteMagnitude() == DSO_DEFAULT_ABS_MAGNITUDE)
#. DSOs[i]->setAbsoluteMagnitude((float)avgAbsMag);
#. }
#.
#: ../src/celengine/dsodb.cpp:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Loaded %i deep space objects\n"
msgstr " deep space objekter"
#: ../src/celengine/galaxy.cpp:211
#, c-format
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
msgstr "Galakse (Hubble-type: %s)"
#: ../src/celengine/globular.cpp:241
#, c-format, qt-format
msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
msgstr "Kulehop (kjerneradius: %4.2f', King konsentrasjon: %4.2f)"
#: ../src/celengine/image.cpp:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading image from file %s\n"
msgstr "Laster bilde fra fil "
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading model: %s\n"
msgstr "Laster modell: "
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:184
#, c-format
msgid ""
" Model statistics: %u vertices, %u primitives, %u materials (%u unique)\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading model '%s'\n"
msgstr "Feil ved innlasting av modell '"
#: ../src/celengine/nebula.cpp:40
msgid "Nebula"
msgstr "Stjernetåke"
#: ../src/celengine/opencluster.cpp:38
msgid "Open cluster"
msgstr "Åpen stjernehop"
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in .ssc file (line %d): "
msgstr "Feil i .ssc-fil (linje "
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:832
msgid "Incorrect GeomAlbedo value: {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:841
msgid "Incorrect Reflectivity value: {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:849
msgid "Incorrect BondAlbedo value: {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1253 ../src/celengine/solarsys.cpp:1316
#, c-format
msgid "parent body '%s' of '%s' not found.\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "warning duplicate definition of %s %s\n"
msgstr "advarsel for dobbelt definisjon av "
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1295
msgid "bad alternate surface"
msgstr "feilaktig alternativ overflate"
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1310
msgid "bad location"
msgstr "feil sted"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:583
msgid "Bad header for cross index\n"
msgstr "Feilaktig overskriftsformat i kryssindeks\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:595
msgid "Bad version for cross index\n"
msgstr "Feilaktig versjon for kryssindeks\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:609
#, fuzzy
msgid "Loading cross index failed\n"
msgstr "Lasting av krysssindeks feilet ved post "
#: ../src/celengine/stardb.cpp:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading cross index failed at record %u\n"
msgstr "Lasting av krysssindeks feilet ved post "
#: ../src/celengine/stardb.cpp:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad spectral type in star database, star #%u\n"
msgstr "Feilaktig spektraltype i stjernedatabase, stjerne #"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stars in binary database\n"
msgstr " stjerner i binærdatabase\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:733
#, fuzzy, c-format
msgid "Total star count: %d\n"
msgstr "Totale antall stjerner: "
#: ../src/celengine/stardb.cpp:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in .stc file (line %i): %s\n"
msgstr "Feil i .stc-fil (linje "
#: ../src/celengine/stardb.cpp:797
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
msgstr "Ugyldig stjerne: feilaktig spektraltype.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:806
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
msgstr "Ugyldig stjerne: mangler spektraltype.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Barycenter %s does not exist.\n"
msgstr " eksisterer ikke.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1049
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
msgstr "Ugyldig stjerne: mangler rektascensjon\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1062
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
msgstr "Ugyldig stjerne: mangler deklinasjon.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1075
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
msgstr "Ugyldig stjerne: mangler avstand.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1109
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
msgstr "Ugyldig stjerne: mangler magnitude.\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1126
msgid ""
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
"near origin\n"
msgstr ""
"Ugyldig stjerne: absolutt (ikke tilsynelatende) magnitude må spesifiseres "
"for stjerne nær utspring\n"
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1431
#, c-format
msgid "Level %i, %.5f ly, %i nodes, %i stars\n"
msgstr ""
#: ../src/celengine/texture.cpp:928
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating tiled texture. Width=%i, max=%i\n"
msgstr "Oppretter flislagt tekstur. Bredde="
#: ../src/celengine/texture.cpp:933
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating ordinary texture: %ix%i\n"
msgstr "Oppretter vanlig tekstur: "
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening %s.\n"
msgstr "Feil ved åpning av "
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading header of %s.\n"
msgstr "Feil ved lesing av PNG-bildefil "
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:848
#, c-format
msgid "Bad binary xyzv file %s.\n"
msgstr ""
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:854
#, c-format
msgid "Unsupported byte order %i, expected %i.\n"
msgstr ""
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:862
#, c-format
msgid "Unsupported digits number %i, expected %i.\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:107 ../src/celestia/scriptmenu.cpp:88
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:170
#, c-format
msgid "Path %s doesn't exist or isn't a directory\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Error reading favorites file {}.\n"
msgstr "Feil ved lesing av favorittfil."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:225
msgid "Failed to check directory existance for favorites file {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:233
msgid "Failed to create a directory for favorites file {}\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:353
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Ugyldig filtype"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:691 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1421
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1438
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr "Magnitudegrense: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1068
msgid "Markers enabled"
msgstr "Markører aktiverte"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1071
msgid "Markers disabled"
msgstr "Markører deaktiverte"
#. Ctrl+G
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1081
msgid "Goto surface"
msgstr "Gå til overflate"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1092
msgid "Alt-azimuth mode enabled"
msgstr "Alt-azimut modus aktivert"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1095
msgid "Alt-azimuth mode disabled"
msgstr "Alt-azimut modus deaktivert"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1151
msgid "Star style: fuzzy points"
msgstr "Stjernestil: Uklare punkter"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1154
msgid "Star style: points"
msgstr "Stjernestil: Punkter"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1157
msgid "Star style: scaled discs"
msgstr "Stjernestil: Skalerte skiver"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1170
msgid "Comet tails enabled"
msgstr "Komethaler aktiverte"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1173
msgid "Comet tails disabled"
msgstr "Komethaler deaktiverte"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "Render path: OpenGL 2.1"
msgstr "Opptegning: OpenGL 2.0"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing enabled"
msgstr "Alt-azimut modus aktivert"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing disabled"
msgstr "Alt-azimut modus deaktivert"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1222
msgid "Auto-magnitude enabled"
msgstr "Auto-magnitude aktivert"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1227
msgid "Auto-magnitude disabled"
msgstr "Auto-magnitude deaktivert"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1249
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:93
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:98
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:105
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:118
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:127
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:147
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:155
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:161
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:169
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1281
msgid "Time and script are paused"
msgstr "Tid og skript er midlertidig stoppet"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1283
msgid "Time is paused"
msgstr "Tiden er midlertidig stoppet"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1287
msgid "Resume"
msgstr "Gjenoppta"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1321
#, fuzzy
msgid "Star color: Blackbody D65"
msgstr "Totale antall stjerner: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "Star color: Enhanced"
msgstr "Totale antall stjerner: "
#. Light travel time in years, if >= 1day
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "Light travel time: %.4f yr"
msgstr "Lysreisetid: %.4f år "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1373
#, c-format
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
msgstr "Lysreisetid: %d min %.1f s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1378
#, c-format
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
msgstr "Lysreisetid: %d h %d min %.1f s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1396
msgid "Light travel delay included"
msgstr "Lysreiseforsinkelse inkludert"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1401
msgid "Light travel delay switched off"
msgstr "Lysreiseforsinkelse slått av"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1407
msgid "Light travel delay ignored"
msgstr "Lysreiseforsinkelse ignorert"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1450
msgid "Using normal surface textures."
msgstr "Bruker normale overflateteksturer."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1455
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
msgstr "Bruker 'limit of knowledge' overflateteksturer."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1522
msgid "Follow"
msgstr "Følg"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1547
msgid "Time: Forward"
msgstr "Tid: Fram"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1549
msgid "Time: Backward"
msgstr "Tid: Tilbake"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1561 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "Time rate: %.6g"
msgstr "Tidsfrekvens"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1616
#, fuzzy
msgid "Low res textures"
msgstr "Teksturer"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1619
#, fuzzy
msgid "Medium res textures"
msgstr "Teksturer"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1622
#, fuzzy
msgid "High res textures"
msgstr "Teksturer"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1669
msgid "Sync Orbit"
msgstr "Synkron omløpsbane"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1675
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1681
msgid "Chase"
msgstr "Gå etter"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1694 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr "Magnitudegrense: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1705 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1736
#, c-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
msgstr "Auto-magnitudegrense på 45 grader: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1755 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1770
#, c-format
msgid "Ambient light level: %.2f"
msgstr "Omgivende lysnivå: %.2f"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1781 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1792
#, c-format
msgid "Light gain"
msgstr "Lysforsterkning"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1813
msgid "Bloom enabled"
msgstr "Overstråling aktivert"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1815
msgid "Bloom disabled"
msgstr "Overstråling deaktivert"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1821 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1829
#, c-format
msgid "Exposure"
msgstr "Eksponering"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2151
msgid "GL error: "
msgstr "GL-feil: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2300
msgid "View too small to be split"
msgstr "Visning for liten til å deles opp"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2320
msgid "Added view"
msgstr "Tillagt visning"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2496
msgid "Mpc"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2501
msgid "kpc"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2506
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:108
msgid "ly"
msgstr "lå"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, auButton)
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2510
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:110 ../src/celestia/qt/rc.cpp:36
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:125
msgid "au"
msgstr "au"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2517
#, fuzzy
msgid "mi"
msgstr " m/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2522
msgid "ft"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmButton)
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2530 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:122
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:249 ../src/celestia/qt/rc.cpp:30
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:123
msgid "km"
msgstr "km"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2535 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:126
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr " m/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2558 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:178
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:211
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:261
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr " dager"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2563 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:174
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:207
#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr " timer"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2568
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr " minutter"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2573
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "Still tid..."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2576
#, fuzzy, c-format
msgid "Rotation period: %s %s\n"
msgstr "Rotasjonsperiode: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2584
#, c-format
msgid "Mass: %.6g lb\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2586
#, c-format
msgid "Mass: %.6g kg\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2589
#, c-format
msgid "Mass: %.2f Mj\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2591
#, c-format
msgid "Mass: %.2f Me\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2602
#, fuzzy
msgid "ly/s"
msgstr " lå/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2607
#, fuzzy
msgid "AU/s"
msgstr " AU/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2619
msgid "mi/s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2624
msgid "ft/s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2632
#, fuzzy
msgid "km/s"
msgstr " km/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2637
#, fuzzy
msgid "m/s"
msgstr " m/s"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2640
#, fuzzy, c-format
msgid "Speed: %s %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Hastighet: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2674
#, c-format, qt-format
msgid "Dec: %+d%s %02d' %.1f\"\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2686
#, c-format, qt-format
msgid "RA: %dh %02dm %.1fs\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2702
#, fuzzy, c-format
msgid "Apparent diameter: %s\n"
msgstr "Tilsynelatende diameter: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2715
#, fuzzy, c-format
msgid "Apparent magnitude: %.1f\n"
msgstr "Tilsynelatende magnitude: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Absolute magnitude: %.1f\n"
msgstr "Absolutt magnitude: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2800
#, c-format
msgid "%.6f%c %.6f%c %s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2827 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2899
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2929 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "Distance: %s\n"
msgstr "Avstand: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2831
msgid "Star system barycenter\n"
msgstr "Stjernesystemets massesentrum\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2835
#, c-format
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
msgstr "Abs (tils.) mag: %.2f (%.2f)\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2840
#, fuzzy, c-format
msgid "Luminosity: %sx Sun\n"
msgstr "Lysstyrke: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2846
msgid "Neutron star"
msgstr "Nøytronstjerne"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2849
msgid "Black hole"
msgstr "Svart hull"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2854
#, fuzzy, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Klasse: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2861
#, fuzzy, c-format
msgid "Surface temp: %s K\n"
msgstr "Oveflatetemp.: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "Radius: %s Rsun (%s)\n"
msgstr "Radius: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2872 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2907
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2936
#, fuzzy, c-format
msgid "Radius: %s\n"
msgstr "Radius: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2888
msgid "Planetary companions present\n"
msgstr "Planetære satellitter tilstede\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2904
#, fuzzy, c-format
msgid "Distance from center: %s\n"
msgstr "Avstand fra senter: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2977
#, c-format
msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2993
#, c-format
msgid "Density: %.2f x 1000 lb/ft^3\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2995
#, c-format
msgid "Density: %.2f x 1000 kg/m^3\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3000
#, fuzzy, c-format
msgid "Temperature: %.0f K\n"
msgstr "Tidsfrekvens"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3153
msgid " LT"
msgstr " LT"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3162
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:39
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:54
msgid "Real time"
msgstr "Sanntid"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3164
msgid "-Real time"
msgstr "-Sanntid"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3168
msgid "Time stopped"
msgstr "Tid stoppet"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3172
#, fuzzy, c-format
msgid "%.6g x faster"
msgstr "raskere"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3176
#, fuzzy, c-format
msgid "%.6g x slower"
msgstr "langsommere"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3182
msgid " (Paused)"
msgstr " (pause)"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3201
#, c-format
msgid ""
"FPS: %.1f, vis. stars stats: [ %zu : %zu : %zu ], vis. DSOs stats: [ %zu : "
"%zu : %zu ]\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3210
#, fuzzy, c-format
msgid "FPS: %.1f\n"
msgstr "FPS: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3235
#, fuzzy, c-format
msgid "Travelling (%s)\n"
msgstr "Reiser "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3238
#, fuzzy, c-format
msgid "Travelling\n"
msgstr "Reiser "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3247
#, fuzzy, c-format
msgid "Track %s\n"
msgstr "Spor"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3263
#, fuzzy, c-format
msgid "Follow %s\n"
msgstr "&Følg"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3267
#, fuzzy, c-format
msgid "Sync Orbit %s\n"
msgstr "Synkron omløpsbane "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3271
#, c-format
msgid "Lock %s -> %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3277
#, fuzzy, c-format
msgid "Chase %s\n"
msgstr "Gå etter"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3291
#, c-format
msgid "FOV: %s (%.2fx)\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3474
#, fuzzy, c-format
msgid "Target name: %s"
msgstr "Målnavn: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3561
#, c-format
msgid "%dx%d at %.2f fps %s"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3564
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr " Pause"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3564
#, fuzzy
msgid "Recording"
msgstr " Opptak"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3585
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
msgstr "F11 Start/Pause F12 Stopp"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3596 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3601
msgid "Edit Mode"
msgstr "Redigeringsmodus"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3634
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping solar system catalog: %s\n"
msgstr "Laster solsystemkatalog: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3637
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading solar system catalog: %s\n"
msgstr "Laster solsystemkatalog: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3680
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping %s catalog: %s\n"
msgstr "Laster solsystemkatalog: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3683
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %s catalog: %s\n"
msgstr "Laster solsystemkatalog: "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3719
msgid "Error reading configuration file."
msgstr "Feil ved lesing av konfigurasjonsfil."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3730
msgid "Initialization of SPICE library failed."
msgstr "Initiering av SPICE-biblioteket feilet"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3773
msgid "Cannot read star database."
msgstr "Kan ikke lese stjernedatabase."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3794
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening deepsky catalog file %s.\n"
msgstr "Feil ved åpning av deep-sky-katalog "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3798
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read Deep Sky Objects database %s.\n"
msgstr "Kan ikke lese stjernedatabase."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3847
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening solar system catalog %s.\n"
msgstr "Feil ved åpning av solsystemskatalog.\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3887
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening asterisms file %s.\n"
msgstr "Feil ved åpning av asterismefil."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3903
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening constellation boundaries file %s.\n"
msgstr "Feil ved åpning av stjernebildegrense-filer."
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4036
msgid "Failed to initialize renderer"
msgstr "Feilet i å initialisere opptegninger"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4052
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
msgstr "Feil ved lasting av skrift; tekst blir ikke synlig.\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4100
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading cross index %s\n"
msgstr "Feil ved lesing av kryssindeks"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4102
#, fuzzy, c-format
msgid "Loaded cross index %s\n"
msgstr "Lastet inn kryssindeks"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4119
msgid "Error reading star names file\n"
msgstr "Feil ved lesing av stjernenavn-fil\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4123 ../src/celestia/celestiacore.cpp:4137
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening %s\n"
msgstr "Feil ved åpning av "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4145
msgid "Error reading stars file\n"
msgstr "Feil ved lesing av stjerne-fil\n"
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4171
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening star catalog %s\n"
msgstr "Feil ved åpning av stjernekatalog "
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4529
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4754
msgid "Unable to capture a frame!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4766
#, fuzzy
msgid "Unsupported image type: {}!\n"
msgstr "Støttede utvidelser:"
#: ../src/celestia/glut/glutmain.cpp:522
msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1.\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:1095 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2661
msgid "Please use a name ending in '.jpg' or '.png'."
msgstr ""
#: ../src/celestia/helper.cpp:106 ../src/celestia/helper.cpp:115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Version: %s\n"
msgstr "Versjon: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor: %s\n"
msgstr "Tilbyder: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Renderer: %s\n"
msgstr "Opptegner: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Max simultaneous textures: %s\n"
msgstr "Maks samtidige teksturer: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Max texture size: %s\n"
msgstr "Maks teksturstørrelse: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Point size range: %s - %s\n"
msgstr "Punktstørrelses-område: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:127
#, c-format
msgid "Line width range: %s - %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/helper.cpp:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Point size granularity: %s\n"
msgstr "Punktstørrelses-område: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Max cube map size: %s\n"
msgstr "Maks kubekartstørrelse: "
#: ../src/celestia/helper.cpp:136
#, c-format
msgid "Number of interpolators: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/helper.cpp:139
#, c-format
msgid "Max anisotropy filtering: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:169
msgid "Auto"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:175
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:214
msgid "Error getting path for log filename!"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:231
msgid ""
"Celestia is unable to run because the data directory was not found, probably "
"due to improper installation."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:297
msgid "Celestial Browser"
msgstr "Objektfinner"
#. Info browser for a selected object
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Info Browser"
msgstr "Objektfinner"
#. Set up the browser tabs
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:332
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:172
msgid "Solar System"
msgstr "Solsystemet"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:333
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:84
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:111 ../src/celestia/qt/rc.cpp:72
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:154 ../src/celestia/qt/rc.cpp:221
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:212
msgid "Stars"
msgstr "Stjerner"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Deep Sky Objects"
msgstr " deep space objekter"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:341 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:335
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Event Finder"
msgstr "Formørkelses-finner"
#. addDockWidget(Qt::DockWidgetArea, eventFinder);
#. Create the time toolbar
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1034
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, timeTab)
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:350 ../src/celestia/qt/rc.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "&Tid"
#. Create the guides toolbar
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:228
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, guidesTab)
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:357 ../src/celestia/qt/rc.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Guides"
msgstr "Turguide"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Full screen"
msgstr "Full skjerm"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Shift+F11"
msgstr "&Ta film...\tShift+F10"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Error opening bookmarks file"
msgstr "Feil ved åpning av asterismefil."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Error Saving Bookmarks"
msgstr "&Legg til bokmerker..."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Save Image"
msgstr "Ta bilde"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Images (*.png *.jpg)"
msgstr "er ikke en PNG-fil.\n"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:647 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:652
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:665
msgid "Capture Video"
msgstr "Ta opp video"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Video (*.avi)"
msgstr "Ta opp video"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Matroska Video (*.mkv)"
msgstr "Ta opp video"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Oppløsning: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:673
#, qt-format
msgid "%1 x %2"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:676
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:152
msgid "Frame rate:"
msgstr "Bildefrekvens:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:683
msgid "Video codec:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:685
msgid "Lossless"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:686
msgid "Lossy (H.264)"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:690
msgid "Bitrate:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:763
msgid "Captured screen shot to clipboard"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:774 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3808
msgid "Copied URL"
msgstr "Kopiert URL"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:784
#, fuzzy
msgid "Pasting URL"
msgstr "Laster url"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Open Script"
msgstr "Å&pne skript..."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:910
msgid "Celestia Scripts (*.celx *.cel)"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1023
#, fuzzy
msgid "New bookmark"
msgstr "Opprett en ny bokmerkemappe i denne meny"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1078
#, qt-format
msgid ""
"<html><h1>Celestia 1.7</h1><p>Development snapshot, commit <b>%1</b>.</"
"p><p>Built for %2 bit CPU<br>Using %3 %4<br>Built against Qt library: "
"%5<br>NAIF kernels are %7<br>AVIF images are %8</p>Runtime Qt version: %6</"
"p><p>Copyright (C) 2001-2021 by the Celestia Development Team.<br>Celestia "
"is free software. You can redistribute it and/or modify it under the terms "
"of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.</p><p>Main site: <a href=\"https://celestia.space/\">https://"
"celestia.space/</a><br>Forum: <a href=\"https://celestia.space/forum/"
"\">https://celestia.space/forum/</a><br>GitHub project: <a href=\"https://"
"github.com/CelestiaProject/Celestia\">https://github.com/CelestiaProject/"
"Celestia</a></p></html>"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1114
#, fuzzy
msgid "Unknown compiler"
msgstr "Ukjent feil ved åpning av skript"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1118 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1123
#, fuzzy
msgid "supported"
msgstr "Støttede utvidelser:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1120 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1125
#, fuzzy
msgid "not supported"
msgstr "Støttede utvidelser:"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1128 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1522
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:70
msgid "About Celestia"
msgstr "Om Celestia"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1147
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>%1 version:</b> %2"
msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1153
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Vendor:</b> %1"
msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1159
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Renderer:</b> %1"
msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1166
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>%1 Version:</b> %2"
msgstr "GLSL-versjon: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1173
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Max simultaneous textures:</b> %1"
msgstr "Maks samtidige teksturer: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1179
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Maximum texture size:</b> %1"
msgstr "Maks teksturstørrelse: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1185
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Point size range:</b> %1 - %2"
msgstr "Punktstørrelses-område: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1191
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Point size granularity:</b> %1"
msgstr "Punktstørrelses-område: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1197
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Max cube map size:</b> %1"
msgstr "Maks kubekartstørrelse: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1203
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Number of interpolators:</b> %1"
msgstr "Ekvatorial"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1209
#, qt-format
msgid "<b>Max anisotropy filtering:</b> %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1219
#, fuzzy
msgid "<b>Supported extensions:</b><br>\n"
msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "Renderer Info"
msgstr "Opptegner: "
#. ***** File menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1257
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:1
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1260
#, fuzzy
msgid "&Grab image"
msgstr "Ta bilde"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "F10"
msgstr "Ta &bilde...\tF10"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "Capture &video"
msgstr "Ta opp video"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Shift+F10"
msgstr "&Ta film...\tShift+F10"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1274
#, fuzzy
msgid "&Copy image"
msgstr "Kopier URL"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1275
#, fuzzy
msgid "Ctrl+Shift+C"
msgstr "&Sentrer valgt objekt\tC"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1281
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:2
msgid "&Open Script..."
msgstr "Å&pne skript..."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1292
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "Celestia innstillinger"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1296
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:7
msgid "E&xit"
msgstr "&Avslutt"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1297
#, fuzzy
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Kantutjevning\tCtrl+X"
#. ***** Navigation menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1302
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:8
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigering"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "Select Sun"
msgstr "&Velg"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1308
#, fuzzy
msgid "Center Selection"
msgstr "&Sentrer valgt objekt\tC"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "Goto Selection"
msgstr ""
"\n"
"Valg: "
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1316
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:12
msgid "Goto Object..."
msgstr "Gå til objekt..."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1320
msgid "Copy URL / console text"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1325
msgid "Paste URL / console text"
msgstr ""
#. ***** Time menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1331
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:21
msgid "&Time"
msgstr "&Tid"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1333
#, fuzzy
msgid "Set &time"
msgstr "Still tid..."
#. ***** Display menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1341
#, fuzzy
msgid "&Display"
msgstr "Vis"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Dee&p Sky Objects"
msgstr " deep space objekter"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "&Shadows"
msgstr "Vis sky-skygger"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1364
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:37
msgid "Star St&yle"
msgstr "Stj&ernestil"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1371
#, fuzzy
msgid "Texture &Resolution"
msgstr "&Teksturens oppløsning"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1376
#, fuzzy
msgid "&FPS control"
msgstr "&Styring"
#. ***** Bookmark menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1393
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:60
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Bokmerker"
#. ***** View menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1396
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:53
msgid "&View"
msgstr "&Vis"
#. ***** MultiView menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1399
#, fuzzy
msgid "&MultiView"
msgstr "&Vis"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1402
#, fuzzy
msgid "Split view vertically"
msgstr "Del visning vertikalt"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1403
#, fuzzy
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Del &horisontalt\tCtrl+R"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1408
#, fuzzy
msgid "Split view horizontally"
msgstr "Del visning horisontalt"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1409
#, fuzzy
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Del &vertikalt\tCtrl+U"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1414
#, fuzzy
msgid "Cycle views"
msgstr "Syklusvisning"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1415
msgid "Tab"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1420
#, fuzzy
msgid "Single view"
msgstr "Enkel visning"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Ctrl+D"
msgstr "&Enkel visning\tCtrl+D"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1426
#, fuzzy
msgid "Delete view"
msgstr "Slett visning"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1427
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:158
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1433
#, fuzzy
msgid "Frames visible"
msgstr "Synlige rammer"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1454
#, fuzzy
msgid "Active frame visible"
msgstr "Aktive ramme synlig"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1470
#, fuzzy
msgid "Synchronize time"
msgstr "Synkroniser tid"
#. ***** Help Menu *****
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1511
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:63
msgid "&Help"
msgstr "&Hjelp"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1513
#, fuzzy
msgid "Celestia Manual"
msgstr "Celestia innstillinger"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1518
msgid "OpenGL Info"
msgstr "OpenGL-Info"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1538
#, fuzzy
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "&Legg til bokmerke"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1542
#, fuzzy
msgid "Organize Bookmarks..."
msgstr "&Organiser bokmerker..."
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1580
msgid "Set custom FPS"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1581
msgid "FPS value"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1602
#, fuzzy, qt-format
msgid ""
"Loading data files: %1\n"
"\n"
msgstr "Laster"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1613
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:3
msgid "Scripts"
msgstr "Skript"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:395
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Varighet"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Bookmarks Menu"
msgstr "&Bokmerker"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:583
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks menu."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Bookmarks Toolbar"
msgstr "Vis bokmerke-verktøylinje"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:589
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks toolbar."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Error reading bookmarks file"
msgstr "Feil ved lesing av favorittfil."
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:720
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:833
#, fuzzy
msgid "Current simulation time"
msgstr "Still inn simuleringstid"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Simulation time at activation"
msgstr "Still inn simuleringstid"
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:835
#, fuzzy
msgid "System time at activation"
msgstr "&Tid"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, newBookmarkFolderDialog)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newFolderButton)
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:880 ../src/celestia/qt/rc.cpp:39
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:54
#, fuzzy
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mappe..."
#. Create the render flags actions
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:27
msgid "Eq"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Equatorial coordinate grid"
msgstr "Vis ekvatorialt rutenett"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:32
msgid "Ga"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Galactic coordinate grid"
msgstr "Galaktisk"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:37
msgid "Ec"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Ecliptic coordinate grid"
msgstr "Ekvatorialt rutnett"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:42
msgid "Hz"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Horizontal coordinate grid"
msgstr "Horisontal"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:47
msgid "Ecl"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticLineCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:48 ../src/celestia/qt/rc.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Ecliptic line"
msgstr ", linje"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:52
#, fuzzy
msgid "M"
msgstr " m/s"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, markersCheck)
#. Controls for marking selected objects
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:53
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:561
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:481
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:774
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:209
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:204
msgid "Markers"
msgstr "Markører"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:57
#, fuzzy
msgid "C"
msgstr "Copyright © 2001-2009, Celestias utviklingsgruppe"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:405
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constellationsGroupBox)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, constellationLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:58
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:124 ../src/celestia/qt/rc.cpp:194
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:258
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:224
msgid "Constellations"
msgstr "Stjernebilder"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:62
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "<b>NVIDIA-kombinatorer, ingen vertexprogram</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Constellation boundaries"
msgstr "Stjernebilder-grenser"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:67
#, fuzzy
msgid "O"
msgstr "OK"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:236
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, orbitsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:68 ../src/celestia/qt/rc.cpp:142
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:201
msgid "Orbits"
msgstr "Omløpsbaner"
#. Skip sorting if we are dealing with the planets in our own Solar System.
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:85
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:112
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:388
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:581 ../src/celestia/qt/rc.cpp:75
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:157 ../src/celestia/qt/rc.cpp:224
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:213
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1466
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1504
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1624
msgid "Planets"
msgstr "Planeter"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:86
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:113
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:214
msgid "Dwarf Planets"
msgstr "Dvergplaneter"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:87
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:114
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:394
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:583 ../src/celestia/qt/rc.cpp:81
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:163 ../src/celestia/qt/rc.cpp:230
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:215
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1462
msgid "Moons"
msgstr "Måner"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:88
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:115
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:216
msgid "Minor Moons"
msgstr "Mindre måner"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:89
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:116
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:400
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:742 ../src/celestia/qt/rc.cpp:87
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:169 ../src/celestia/qt/rc.cpp:236
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:217
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1456
msgid "Asteroids"
msgstr "Asteroider"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:90
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:117
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:403
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:750 ../src/celestia/qt/rc.cpp:90
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:172 ../src/celestia/qt/rc.cpp:239
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:218
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1458
msgid "Comets"
msgstr "Kometer"
#. TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftsCheck)
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftOrbitsCheck)
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:91
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:118
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:406
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:585
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:746 ../src/celestia/qt/rc.cpp:94
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:176 ../src/celestia/qt/rc.cpp:243
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:219
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1471
#, fuzzy
msgctxt "plural"
msgid "Spacecraft"
msgstr "Romfartøy"
#. Label actions
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:107
#, fuzzy
msgid "L"
msgstr "10x &raskere\tL"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:487
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:493
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, labelsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:108 ../src/celestia/qt/rc.cpp:215
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:218
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:227
msgid "Labels"
msgstr "Påskrifter"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxiesCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxyLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:119
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:143
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:443 ../src/celestia/qt/rc.cpp:97
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:246
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:220
msgid "Galaxies"
msgstr "Galakser"
#. galaxiesAction->setShortcut(QString("U"));
#. Buttons to select filtering criterion for dsos
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:120
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:145
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:439
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:221
msgid "Globulars"
msgstr "Kulehoper"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClustersCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClusterLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:121 ../src/celestia/qt/rc.cpp:103
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Open clusters"
msgstr "Åpne stjernehoper"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaeCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:122
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:147
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:447 ../src/celestia/qt/rc.cpp:100
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:249
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:223
msgid "Nebulae"
msgstr "Stjernetåker"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:606
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, locationsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:123 ../src/celestia/qt/rc.cpp:261
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:134
msgid "Locations"
msgstr "Steder"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:146
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:451
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:222
msgid "Open Clusters"
msgstr "Åpne stjernehoper"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:154 ../src/celestia/qt/rc.cpp:115
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:193
msgid "Clouds"
msgstr "Skyer"
#. cloudsAction->setShortcut(QString("I"));
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:156
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:197
msgid "Night Side Lights"
msgstr "Nattside-lys"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:158
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:198
msgid "Comet Tails"
msgstr "Komethaler"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, atmospheresCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:159 ../src/celestia/qt/rc.cpp:112
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:192
msgid "Atmospheres"
msgstr "Atmosfærer"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:166
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:195
msgid "Ring Shadows"
msgstr "Ring-skygger"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:167
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:196
msgid "Eclipse Shadows"
msgstr "Formørkelsesskygger"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:169
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:194
msgid "Cloud Shadows"
msgstr "Sky-skygger"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowResolutionButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:174 ../src/celestia/qt/rc.cpp:312
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mediumResolutionButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:175 ../src/celestia/qt/rc.cpp:315
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, highResolutionButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:176 ../src/celestia/qt/rc.cpp:318
msgid "High"
msgstr "Høy"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Auto Magnitude"
msgstr "Auto-magnitude\tCtrl+Y"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:188
msgid "Faintest visible magnitude based on field of view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "More Stars Visible"
msgstr "Flere stjerner synlige\t]"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Fewer Stars Visible"
msgstr "Færre stjerner synlige\t["
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pointStarsButton)
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:200 ../src/celestia/qt/rc.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Points"
msgstr "&Punkter"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Points"
msgstr "&Uklare punkter"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Scaled Discs"
msgstr "Skalerte s&kiver"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Light Time Delay"
msgstr "Lysreiseforsinkelse slått av"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:394
#, fuzzy, qt-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %L1"
msgstr "Auto-magnitudegrense på 45 grader: %.2f"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:401
#, fuzzy, qt-format
msgid "Magnitude limit: %L1"
msgstr "Magnitudegrense: %.2f"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:221
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:192
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:654
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:91
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:223
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:194
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:62
msgid "Distance (ly)"
msgstr "Avstand (lå)"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:225
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:196
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:63
msgid "App. mag"
msgstr "Tils. mag"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:227
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:64
msgid "Abs. mag"
msgstr "Abs. mag"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:229
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:198
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:467
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:656
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:65
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. Buttons to select filtering criterion for stars
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Closest Stars"
msgstr "Vis stjerner"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Brightest Stars"
msgstr "Stjerner"
#. Additional filtering controls
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:531
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:464
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer stjerner"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:534
#, fuzzy
msgid "With Planets"
msgstr "Med planeter"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Multiple Stars"
msgstr "Vis stjerner"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Barycenters"
msgstr "Massesentrum"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Spectral Type"
msgstr "Feilaktig spektraltype i stjernedatabase, stjerne #"
#. End filtering controls
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:556
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:476
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "&Gjenoppfrisk"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:564
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:484
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:777
#, fuzzy
msgid "Mark Selected"
msgstr "&Marker"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Mark stars selected in list view"
msgstr "Maksimale antall stjerner vist i liste"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:569
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:489
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:782
#, fuzzy
msgid "Unmark Selected"
msgstr "&Marker"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:570
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:783
msgid "Unmark stars selected in list view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:574
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:494
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Clear Markers"
msgstr "Markører"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:576
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:496
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:789
msgid "Remove all existing markers"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:583
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:503
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:796
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:230
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:584
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:504
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:244
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:797
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:585
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:505
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:245
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:798
msgid "Triangle"
msgstr "Triangel"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:586
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:506
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:246
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:799
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:587
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:507
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:248
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:800
msgid "Plus"
msgstr "Pluss"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:588
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:508
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:249
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:801
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:589
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:509
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:254
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:802
msgid "Circle"
msgstr "Sirkel"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:590
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:510
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:250
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:803
msgid "Left Arrow"
msgstr "Venstrepil"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:591
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:511
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:251
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:804
msgid "Right Arrow"
msgstr "Høyrepil"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:592
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:512
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:252
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:805
msgid "Up Arrow"
msgstr "Opp-pil"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:593
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:513
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:253
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:806
msgid "Down Arrow"
msgstr "Ned-pil"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:595
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:515
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Select marker symbol"
msgstr "Velg &objekt..."
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:608
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:528
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:821
#, fuzzy
msgid "Select marker size"
msgstr "Størrelse:"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:612
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:532
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:825
#, fuzzy
msgid "Click to select marker color"
msgstr "Velg &objekt..."
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:615
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:535
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Sett påskrift på detaljer"
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:679
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:587
#, fuzzy, qt-format
msgid "%1 objects found"
msgstr "' ikke funnet.\n"
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:485
msgid "Mark DSOs selected in list view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Unmark DSOs selected in list view"
msgstr "&Marker"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Eclipsed body"
msgstr "overordnet objekt '"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:144
msgid "Occulter"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Start time"
msgstr "Start med full skjerm"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:148
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:62
msgid "Duration"
msgstr "Varighet"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Solar eclipses"
msgstr "Solformørkelser"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Lunar eclipses"
msgstr "Måneformørkelser"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:241
#, fuzzy
msgid "All eclipses"
msgstr "Fjern merking av &alle"
#. Search the search range box
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Search range"
msgstr "Søkeparametere"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:271
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:290
msgid "Earth"
msgstr "Jorden"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:272
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:291
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:273
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:292
msgid "Saturn"
msgstr "Saturn"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:274
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:293
msgid "Uranus"
msgstr "Uranus"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:275
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:294
msgid "Neptune"
msgstr "Neptun"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:276
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:295
msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Find eclipses"
msgstr "Solformørkelser"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:334
#, fuzzy, qt-format
msgid "%1 is not a valid object"
msgstr "Velg &objekt..."
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:346
msgid "End date is earlier than start date."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Finding eclipses..."
msgstr "Solformørkelser"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Set time to mid-eclipse"
msgstr "Still tid til nå"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:396
#, fuzzy, qt-format
msgid "Near %1"
msgstr "Størrelse: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:400
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:404
#, fuzzy, qt-format
msgid "From surface of %1"
msgstr "Laster bilde fra fil "
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:408
#, fuzzy, qt-format
msgid "Behind %1"
msgstr "Størrelse: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtglwidget.cpp:124
msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1."
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:79
msgid "Error: no object selected!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:90
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "&Info"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:115
#, fuzzy, qt-format
msgid "Web info: %1"
msgstr "OpenGL-info"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:131
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Equatorial radius:</b> %L1 %2"
msgstr "Ekvatorial"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:133
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Size:</b> %L1 %2"
msgstr "Størrelse: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:138
msgid "<b>Oblateness: "
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:181
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Sidereal rotation period:</b> %L1 %2"
msgstr "Rotasjonsperiode: "
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Prograde"
msgstr "Beograd"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Retrograde"
msgstr "Beograd"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:185
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Rotation direction:</b> %1"
msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:189
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Length of day:</b> %L1 %2"
msgstr "Avstand (lå)"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:215
msgid "years"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:220
msgid "<b>Has rings</b>"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:222
msgid "<b>Has atmosphere</b>"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:230
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Start:</b> %1"
msgstr "Avstand (lå)"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:233
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>End:</b> %1"
msgstr "Størrelse: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Orbit information"
msgstr "Informasjonsstekst"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:236
#, qt-format
msgid "Osculating elements for %1"
msgstr ""
#. stream << "<i>[ Orbit reference plane info goes here ]</i><br>\n";
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:239
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Period:</b> %L1 %2"
msgstr "Størrelse: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:244
#, fuzzy
msgid "AU"
msgstr "au"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:252
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Semi-major axis:</b> %L1 %2"
msgstr "Ekvatorial"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:253
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Eccentricity:</b> %L1"
msgstr "Avstand (lå)"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:254
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Inclination:</b> %L1%2"
msgstr "Størrelse: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:255
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Pericenter distance:</b> %L1 %2"
msgstr "Avstand (lå)"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:256
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Apocenter distance:</b> %L1 %2"
msgstr "Avstand (lå)"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:258
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Ascending node:</b> %L1%2"
msgstr "Avstand (lå)"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:259
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Argument of periapsis:</b> %L1%2"
msgstr "Ekvatorial"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:260
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Mean anomaly:</b> %L1%2"
msgstr "Størrelse: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:261
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Period (calculated):</b> %L1 %2"
msgstr "Rotasjonsperiode: "
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:301
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:324
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>RA:</b> %L1h %L2m %L3s"
msgstr "Størrelse: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:305
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:328
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>Dec:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
msgstr "Størrelse: %1 MB"
#. TRANSLATORS: Galactic longitude
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:336
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>L:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
msgstr "Størrelse: %1 MB"
#. TRANSLATORS: Galactic latitude
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:340
#, fuzzy, qt-format
msgid "<b>B:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
msgstr "Størrelse: %1 MB"
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:162 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3014
msgid "Directory expected after --dir"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:172 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3027
msgid "Configuration file name expected after --conf"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:183 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3041
msgid "Directory expected after --extrasdir"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:193 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3054
msgid "URL expected after --url"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:207
msgid "A filename expected after --log/-l"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:215 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3069
#, c-format
msgid "Invalid command line option '%s'"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:174
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:178
#, fuzzy
msgid "OpenGL 2.1"
msgstr "OpenGL 2.0"
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:217
msgid "Blackbody D65"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Classic colors"
msgstr "Stj&ernestil"
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Local format"
msgstr "Lokalt format"
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Time zone name"
msgstr "Tidssonenavn"
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:227
#, fuzzy
msgid "UTC offset"
msgstr "Avvikelse fra UTC"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:77
#, fuzzy, qt-format
msgid "Start: %1"
msgstr "Start"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:86
#, qt-format
msgid "End: %1"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:112
#, c-format
msgid "%.3f km"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:114
#, c-format
msgid "%.3f m"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:116
msgid "Distance: "
msgstr "Avstand: "
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:121
msgid "Abs (app) mag: "
msgstr "Abs (tils.) mag: "
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:124
msgid "Class: "
msgstr "Klasse: "
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:135
msgid "&Select"
msgstr "&Velg"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:139
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:173
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:180
msgid "&Center"
msgstr "&Sentrer"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:143
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1562
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1612
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1635
msgid "&Goto"
msgstr "&Gå til"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:147
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1563
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1636
msgid "&Follow"
msgstr "&Følg"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:153
msgid "S&ynch Orbit"
msgstr "S&ynkr. omløpsbane"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Aktive ramme synlig"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:177
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1649
msgid "&Unmark"
msgstr "&Fjern markering"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:195
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1582
#, fuzzy
msgid "Select &Primary Body"
msgstr "Velg visningsmodus"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:247
msgid "Filled Square"
msgstr "Fyllt kvadrat"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:255
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:258
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1651
msgid "&Mark"
msgstr "&Marker"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:275
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1567
#, fuzzy
msgid "&Reference Marks"
msgstr "&Referanse-vektorer"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Show &Body Axes"
msgstr "Vis legeme-akser"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Show &Frame Axes"
msgstr "Vis ramme-akser"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Show &Sun Direction"
msgstr "Vis solretning"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Show &Velocity Vector"
msgstr "Vis hastighetsvektor"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Show S&pin Vector"
msgstr "Vis hastighetsvektor"
#. Only show the frame center menu item if the selection orbits another
#. a non-stellar object. If it orbits a star, this is generally identical
#. to the sun direction entry.
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:313
#, fuzzy, qt-format
msgid "Show &Direction to %1"
msgstr "Vis solretning"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Show Planetographic &Grid"
msgstr "Vis planetografisk rutenett"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Show &Terminator"
msgstr "Vis terminator"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:344
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1599
msgid "&Alternate Surfaces"
msgstr "&Alternative overflater"
#. TRANSLATORS: normal texture in an alternative surface menu
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:345
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1536
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:391 ../src/celestia/qt/rc.cpp:78
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:160 ../src/celestia/qt/rc.cpp:227
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "Dwarf planets"
msgstr "Dvergplaneter"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:397
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:591 ../src/celestia/qt/rc.cpp:84
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:166 ../src/celestia/qt/rc.cpp:233
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1464
#, fuzzy
msgid "Minor moons"
msgstr "Mindre måner"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:409
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Other objects"
msgstr "Andre detaljer"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Set Time"
msgstr "Still tid..."
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:55
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:164
msgid "Time Zone: "
msgstr "Tidssone: "
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:60
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:94
msgid "Universal Time"
msgstr "Universaltid"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:61
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:95
msgid "Local Time"
msgstr "Lokal tid"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Select Time Zone"
msgstr "Tidssonenavn"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Date: "
msgstr "Dato"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Set Year"
msgstr "Still tid..."
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Set Month"
msgstr "Still tid..."
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Set Day"
msgstr "Still tid..."
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Time: "
msgstr "&Tid"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Set Hours"
msgstr " timer"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:120
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:124
msgid ":"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Set Minutes"
msgstr " minutter"
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Set Seconds"
msgstr "Still tid..."
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:129
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:166
msgid "Julian Date: "
msgstr "Juliansk dato: "
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Set Julian Date"
msgstr "Juliansk dato: "
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Set time"
msgstr "Still tid..."
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Barycenter"
msgstr "Massesentrum"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Star"
msgstr "Feilaktig spektraltype i stjernedatabase, stjerne #"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:550
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:58
msgid "Planet"
msgstr "Planet"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:552
#, fuzzy
msgid "Dwarf planet"
msgstr "Dvergplanet"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:554
msgid "Moon"
msgstr "Måne"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Minor moon"
msgstr "Mindre måner"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:558
msgid "Asteroid"
msgstr "Asteroid"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:560
msgid "Comet"
msgstr "Komet"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:562
msgid "Spacecraft"
msgstr "Romfartøy"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Reference point"
msgstr "&Referanse-vektorer"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Component"
msgstr "Beregn"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:568
#, fuzzy
msgid "Surface feature"
msgstr "Gå til overflate"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent feil ved åpning av skript"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Asteroids & comets"
msgstr "Asteroider"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Reference points"
msgstr "&Referanse-vektorer"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:593
msgid "Components"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Surface features"
msgstr "Andre detaljer"
#. Buttons to select filtering criterion for objects
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:738
#, fuzzy
msgid "Planets and moons"
msgstr "Planeter"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:769
#, fuzzy
msgid "Group objects by class"
msgstr "Klasse: "
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:779
msgid "Mark bodies selected in list view"
msgstr ""
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:31
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Reverse time"
msgstr "Snu tiden"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:33
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:48
#, fuzzy
msgid "10x slower"
msgstr "10x &langsommere\tK"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:35
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:50
#, fuzzy
msgid "2x slower"
msgstr "langsommere"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:37
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pause time"
msgstr "Stopp tiden midlertidig"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:41
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:56
#, fuzzy
msgid "2x faster"
msgstr "raskere"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:43
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:58
#, fuzzy
msgid "10x faster"
msgstr "10x &raskere\tL"
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Set to current time"
msgstr "Still inn til gjeldende tid"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:16
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addBookmarkDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:3
#, fuzzy
msgid "Bookmark Location"
msgstr "Vis stedspåskrifter"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:6
#, fuzzy
msgid "Bookmark name:"
msgstr "Målnavn: "
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:9 ../src/celestia/qt/rc.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Create in:"
msgstr "Opprett i >>"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:12
#, fuzzy
msgid "Time source:"
msgstr "Tiden er midlertidig stoppet"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, gotoObjectDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:15
msgid "Dialog"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Object name:"
msgstr "Objektnavn"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Longitude:"
msgstr "Breddegrad: "
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Distance:"
msgstr "Avstand: "
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Latitude:"
msgstr "Breddegrad: "
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiiButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:33
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:124
msgid "radii"
msgstr "radier"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Navn"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Oppløsning: "
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, organizeBookmarksDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:51
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:153
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Organiser bokmerker"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSeparatorButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:57
#, fuzzy
msgid "New Separator"
msgstr "Ny mappe..."
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeItemButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:60
msgid "Remove Item"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, preferencesDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Celestia innstillinger"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:27
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, objectsTab)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:33
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, objectsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:66 ../src/celestia/qt/rc.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Objects"
msgstr " deep space objekter"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClustersCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClusterLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:106 ../src/celestia/qt/rc.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Globular clusters"
msgstr "Vis kulehop-påskrifter"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, featuresGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Vis detaljer"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudShadowsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Cloud shadows"
msgstr "Sky-skygger"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipseShadowsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Eclipse shadows"
msgstr "Formørkelsesskygger"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ringShadowsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Ring shadows"
msgstr "Ring-skygger"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetRingsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Planet's rings"
msgstr "Planeter"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nightsideLightsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Nightside lights"
msgstr "Nattside-lys"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometTailsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Comet tails"
msgstr "Komethaler"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitOfKnowledgeCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Limit of knowledge textures"
msgstr "Bruker 'limit of knowledge' overflateteksturer."
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, orbitsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Show orbits"
msgstr "Vis omløpsbaner"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadingOrbitsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:148
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Fading orbits"
msgstr "Landingsplasser"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialTrajectoriesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:151
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Partial trajectories"
msgstr "Delvise baner"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:355
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gridsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:179
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:206
msgid "Grids"
msgstr "Rutenett"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, equatorialGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:182
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:207
msgid "Equatorial"
msgstr "Ekvatorial"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:185
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:210
msgid "Ecliptic"
msgstr "Ekliptikken"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galacticGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:188
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:209
msgid "Galactic"
msgstr "Galaktisk"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontalGridCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:191
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, diagramsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:197
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:225
msgid "Diagrams"
msgstr "Diagrammer"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boundariesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:200
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:226
msgid "Boundaries"
msgstr "Grenser"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latinNamesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Latin names"
msgstr "Latinske navn"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:448
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscellaneousGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:206
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, locationsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Show locations"
msgstr "Vis byer"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Location types:"
msgstr "Vis stedspåskrifter"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, citiesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:270
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:135
msgid "Cities"
msgstr "Byer"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, landingSitesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Landing sites"
msgstr "Landingsplasser"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, volcanoesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:276
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:143
msgid "Volcanoes"
msgstr "Vulkaner"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, observatoriesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:279
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:136
msgid "Observatories"
msgstr "Observatorier"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cratersCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:282
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:140
msgid "Craters"
msgstr "Krater"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, montesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Montes (mountains)"
msgstr "Montes (Fjell)"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terraeCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Terrae (land masses)"
msgstr "Terrae (Landmasser)"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vallesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Valles (valleys)"
msgstr "Valles (Daler)"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mariaCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Maria (seas)"
msgstr "Maria (Hav)"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, otherLocationsCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:297
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:144
msgid "Other features"
msgstr "Andre detaljer"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Minimum labelled feature size:"
msgstr "Minste størrelse på detaljer med påskrift"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:772
#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (QLineEdit, featureSizeEdit)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:303
msgid "000; "
msgstr ""
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:801
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, renderTab)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Render"
msgstr "&Opptegn"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:809
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, textureResolutionGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Texture resolution"
msgstr "&Teksturens oppløsning"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:852
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ambientLightGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Ambient light"
msgstr "Omgivende lys"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tintedIlluminationCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Tinted illumination"
msgstr "Stjernebilder"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:900
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, renderPathGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Render path"
msgstr "opptegning: "
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasLinesCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Antialiased lines"
msgstr "Jevne banelinjer"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:940
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starStyleGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Star style"
msgstr "Stjernestil: Punkter"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fuzzyPointStarsButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Fuzzy points"
msgstr "&Uklare punkter"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scaledDiscsButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Scaled discs"
msgstr "Skalerte s&kiver"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoMagnitudeCheck)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Auto-magnitude"
msgstr "Auto-magnitude\tCtrl+Y"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1006
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starColorGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Star colors"
msgstr "Stj&ernestil"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Date display format:"
msgstr "Vis"
#: ../src/celestia/qt/xbel.cpp:64
msgid "Not an XBEL version 1.0 file."
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:312
msgid "Incorrect hex value \"{}\"\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:395
#, c-format
msgid "URL must start with \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:411
msgid "URL must have at least mode and time!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:422
#, c-format
msgid "Unsupported URL mode \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:440
msgid "URL must contain only one body\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:452
msgid "URL must contain 2 bodies\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:493
#, c-format
msgid "Invalid URL version \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/url.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported URL version: %i\n"
msgstr "Støttede utvidelser:"
#: ../src/celestia/url.cpp:532
msgid "URL parameter must look like key=value\n"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:4
msgid "Placeholder"
msgstr "Plassholder"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:5
msgid "Capture &Image...\tF10"
msgstr "Ta &bilde...\tF10"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:6
msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
msgstr "&Ta film...\tShift+F10"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:9
msgid "Select &Sol\tH"
msgstr "Velg &sol\tH"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:10
msgid "Tour G&uide..."
msgstr "Turg&uide..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:11
msgid "Select &Object..."
msgstr "Velg &objekt..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:13
msgid "&Center Selection\tC"
msgstr "&Sentrer valgt objekt\tC"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:14
msgid "&Go to Selection\tG"
msgstr "&Gå til valgt objekt\tG"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:15
msgid "&Follow Selection\tF"
msgstr "&Følg valgt objekt\tF"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:16
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
msgstr "S&ynkr. omløpsbane-valg\tY"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:17
msgid "&Track Selection\tT"
msgstr "S&por valgt objekt\tT"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:18
msgid "Solar System &Browser..."
msgstr "Solsystem&viser..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:19
msgid "Star B&rowser..."
msgstr "Stjerne-lese&r..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:20
msgid "&Eclipse Finder"
msgstr "Finn form&ørkelse"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:22
msgid "10x &Faster\tL"
msgstr "10x &raskere\tL"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:23
msgid "10x &Slower\tK"
msgstr "10x &langsommere\tK"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:24
msgid "Free&ze\tSpace"
msgstr "&Frys\tMellomrom"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:25
msgid "&Real Time\t\\"
msgstr "&Sanntid\t\\"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:26
msgid "Re&verse Time\tJ"
msgstr "Sn&u tid\tJ"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:27
msgid "Set &Time..."
msgstr "Still inn &tid..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:28
msgid "Show Local Time"
msgstr "Vis lokal tid"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:29
msgid "&Render"
msgstr "&Opptegn"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:30
msgid "Select Display Mode..."
msgstr "Velg visningsmodus..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:31
msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
msgstr "Full skerm av/på\tAlt+Enter"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:32
msgid "View Options..."
msgstr "Visningsalternativer..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:33
msgid "Locations..."
msgstr "Steder..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:34
msgid "More Stars Visible\t]"
msgstr "Flere stjerner synlige\t]"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:35
msgid "Fewer Stars Visible\t["
msgstr "Færre stjerner synlige\t["
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:36
msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
msgstr "Auto-magnitude\tCtrl+Y"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:38
msgid "&Points"
msgstr "&Punkter"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:39
msgid "&Fuzzy Points"
msgstr "&Uklare punkter"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:40
msgid "Scaled &Discs"
msgstr "Skalerte s&kiver"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Star &Color"
msgstr "Stj&ernestil"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:42
#, fuzzy
msgid "&Disabled"
msgstr "Alt-azimut modus deaktivert"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:43
#, fuzzy
msgid "&Enabled"
msgstr "Alt-azimut modus aktivert"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:44
msgid "&Ambient Light"
msgstr "&Omgivende lys"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:45
#, fuzzy
msgid "&No"
msgstr "Nå"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:46
msgid "&Weakly"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:47
msgid "&Moderately"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:48
msgid "&Texture Resolution"
msgstr "&Teksturens oppløsning"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:49
msgid "&Low"
msgstr "&Lav"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:50
msgid "&Medium"
msgstr "&Middels"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:51
msgid "&High"
msgstr "&Høy"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:52
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
msgstr "Kantutjevning\tCtrl+X"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:54
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
msgstr "Del &horisontalt\tCtrl+R"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:55
msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
msgstr "Del &vertikalt\tCtrl+U"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:56
msgid "&Delete Active View\tDEL"
msgstr "&Slett aktiv visning\tDEL"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:57
msgid "&Single View\tCtrl+D"
msgstr "&Enkel visning\tCtrl+D"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:58
msgid "Show &Frames"
msgstr "Vis &rammer"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:59
msgid "Synchronize &Time"
msgstr "Synkroniser &tid"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:61
msgid "&Add Bookmarks..."
msgstr "&Legg til bokmerker..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:62
msgid "&Organize Bookmarks..."
msgstr "&Organiser bokmerker..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:64
msgid "Run &Demo"
msgstr "Kjør &demonstrasjon"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:65
#, fuzzy
msgid "User &Guide"
msgstr "Turguide"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:66
msgid "&Controls"
msgstr "&Styring"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:67
msgid "&OpenGL Info"
msgstr "&OpenGL-Info"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:68
msgid "&License"
msgstr "&Lisens"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:69
msgid "&About Celestia"
msgstr "Om &Celestia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:71
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:92
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:97
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:101
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:104
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:117
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:121
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:133
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:146
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:154
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:160
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:168
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:171
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:183
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:187
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:72
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:73
msgid "1.7.0"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2001-2021, Celestia Development Team"
msgstr "Copyright © 2001-2009, Celestias utviklingsgruppe"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:75
#, fuzzy
msgid "https://celestia.space/"
msgstr "http://celestiaproject.net/"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:76
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
msgstr "Celestia er gratis programvare og absolutt ingen garanti gjelder."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:77
msgid "Authors"
msgstr "Utviklere"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:78
msgid "Chris Laurel"
msgstr "Chris Laurel"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:79
msgid "Clint Weisbrod"
msgstr "Clint Weisbrod"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:80
msgid "Fridger Schrempp"
msgstr "Fridger Schrempp"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:81
msgid "Christophe Teyssier"
msgstr "Christophe Teyssier"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:82
msgid "Grant Hutchison"
msgstr "Grant Hutchison"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:83
msgid "Pat Suwalski"
msgstr "Pat Suwalski"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:84
msgid "Toti"
msgstr "Toti"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:85
msgid "Da Woon Jung"
msgstr "Da Woon Jung"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:86
msgid "Hank Ramsey"
msgstr "Hank Ramsey"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:87
msgid "Bob Ippolito"
msgstr "Bob Ippolito"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:88
msgid "Vincent Giangiulio"
msgstr "Vincent Giangiulio"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:89
msgid "Andrew Tribick"
msgstr "Andrew Tribick"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:90
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Legg til bokmerke"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:94
msgid "Create in >>"
msgstr "Opprett i >>"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:95
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:156
msgid "New Folder..."
msgstr "Ny mappe..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:96
msgid "Add New Bookmark Folder"
msgstr "Legg til ny bokmerkemappe"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:99
msgid "Folder Name"
msgstr "Mappenavn"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:100
msgid "Celestia Controls"
msgstr "Celestia styring"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:102
msgid "Select Display Mode"
msgstr "Velg visningsmodus"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:103
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:106
msgid "Eclipse Finder"
msgstr "Formørkelses-finner"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:107
msgid "Compute"
msgstr "Beregn"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:108
msgid "Set Date and Go to Planet"
msgstr "Still inn dato og gå til planet"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:109
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:110
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:111
msgid "To:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:112
msgid "On:"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:113
msgid "Search parameters"
msgstr "Søkeparametere"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:114
msgid "Solar Eclipses"
msgstr "Solformørkelser"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:115
msgid "Lunar Eclipses"
msgstr "Måneformørkelser"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:116
msgid "Select Object"
msgstr "Velg objekt"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:119
msgid "Object Name"
msgstr "Objektnavn"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:120
msgid "OpenGL Driver Info"
msgstr "OpenGL driverinfo"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:122
msgid "Go to Object"
msgstr "Gå til objekt"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:126
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:188
msgid "Go To"
msgstr "Gå til"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:128
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:129
msgid "Long."
msgstr "L.gr."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:130
msgid "Lat."
msgstr "Br.gr."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:131
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:233
msgid "Distance"
msgstr "Avstand"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:132
msgid "License"
msgstr "Lisens"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:137
msgid "Landing Sites"
msgstr "Landingsplasser"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:138
msgid "Montes (Mountains)"
msgstr "Montes (Fjell)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:139
msgid "Maria (Seas)"
msgstr "Maria (Hav)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:141
msgid "Valles (Valleys)"
msgstr "Valles (Daler)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:142
msgid "Terrae (Land masses)"
msgstr "Terrae (Landmasser)"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:145
msgid "Label Features"
msgstr "Sett påskrift på detaljer"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:148
msgid "Show Features"
msgstr "Vis detaljer"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Show Label"
msgstr "Sett påskrift på detaljer"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:150
msgid "Minimum Labeled Feature Size"
msgstr "Minste størrelse på detaljer med påskrift"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:151
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:157
msgid "Rename..."
msgstr "Endre navn..."
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:159
msgid "Rename Bookmark or Folder"
msgstr "Endre navn på bokmerke eller mappe"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:162
msgid "New Name"
msgstr "Nytt navn"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:163
msgid "Set Simulation Time"
msgstr "Still inn simuleringstid"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:165
msgid "Format: "
msgstr "Format: "
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:167
msgid "Set To Current Time"
msgstr "Still inn til gjeldende tid"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:170
msgid "Solar System Browser"
msgstr "Solsystemviser"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:174
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:181
msgid "&Go To"
msgstr "&Gå til"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:175
msgid "Solar System Objects"
msgstr "Solsystemobjekter"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:176
msgid "Star Browser"
msgstr "Stjerneviser"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:177
msgid "Nearest"
msgstr "Nærmeste"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:178
msgid "Brightest"
msgstr "Lyssterkest"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:179
msgid "With planets"
msgstr "Med planeter"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:182
msgid "&Refresh"
msgstr "&Gjenoppfrisk"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:184
msgid "Star Search Criteria"
msgstr "Stjernesøk-kriterie"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:185
msgid "Maximum Stars Displayed in List"
msgstr "Maksimale antall stjerner vist i liste"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:186
msgid "Tour Guide"
msgstr "Turguide"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:189
msgid "Select your destination:"
msgstr "Velg ditt mål:"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:190
msgid "View Options"
msgstr "Visningsalternativ"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Show:"
msgstr "Vis"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Rings"
msgstr "Kingston"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Display:"
msgstr "Vis"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Ecliptic Line"
msgstr ", linje"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Body / Orbit / Label display"
msgstr "Omløpsbaner / Påskrifter"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:228
msgid "Latin Names"
msgstr "Latinske navn"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:229
msgid "Information Text"
msgstr "Informasjonsstekst"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:231
msgid "Terse"
msgstr "Knapp"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:232
msgid "Verbose"
msgstr "Utførlig"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:236
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3251
msgid "WinLangID"
msgstr "414"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Dec"
msgstr "Des"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:59
msgid "Satellite"
msgstr "Satellitt"
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:60
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:61
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:505
msgid ""
"License file missing!\n"
"See http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
msgstr ""
#. Add windowed mode as the first item on the menu
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1325
msgid "Windowed Mode"
msgstr "Vindusmodus"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1460
msgid "Invisibles"
msgstr "Usynlige"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1564
msgid "S&ync Orbit"
msgstr "S&ynkr. omløpsbane"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1565
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1613
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1637
msgid "&Info"
msgstr "&Info"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1568
msgid "Show Body Axes"
msgstr "Vis legeme-akser"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1569
msgid "Show Frame Axes"
msgstr "Vis ramme-akser"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1570
msgid "Show Sun Direction"
msgstr "Vis solretning"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1571
msgid "Show Velocity Vector"
msgstr "Vis hastighetsvektor"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1572
msgid "Show Planetographic Grid"
msgstr "Vis planetografisk rutenett"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1573
msgid "Show Terminator"
msgstr "Vis terminator"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1589
msgid "&Satellites"
msgstr "&Satellitter"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1622
msgid "Orbiting Bodies"
msgstr "Legemer i bane"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1741
#, fuzzy
msgid "Unable to switch to full screen mode; running in window mode"
msgstr "Feil ved lasting av skrift; tekst blir ikke synlig.\n"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1742
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2014
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2662
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2673
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2690
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Feil: "
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1906
msgid "Failed to register the window class."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1907
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1958
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1982
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2292
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3292
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3365
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1957
msgid "Could not get appropriate pixel format for OpenGL rendering."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1981
msgid "Your system doesn't support OpenGL 2.1!"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2013
msgid "Releasing device context failed."
msgstr ""
#. Comment this out if you just want the standard "Save As" caption.
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2628
msgid "Save As - Specify File to Capture Image"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2672
msgid "Could not save image file."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2689
msgid "Stop current movie capture before starting another one."
msgstr ""
#. Comment this out if you just want the standard "Save As" caption.
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2715
msgid "Save As - Specify Output File for Capture Movie"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2785
msgid "Specified file extension is not recognized."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2787
#, fuzzy
msgid "Could not capture movie."
msgstr "Ta opp video"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3015
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3028
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3042
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3055
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3071
#, fuzzy
msgid "Celestia Command Line Error"
msgstr "Celestia styring"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3092
msgid "Loading: "
msgstr "Laster: "
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3150
#, fuzzy
msgid "Loading data files..."
msgstr "Laster"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3249 ../src/celutil/fsutils.cpp:44
#: ../src/celutil/fsutils.cpp:47
msgid "LANGUAGE"
msgstr "no"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3291
#, fuzzy
msgid "Configuration file missing!"
msgstr "Feil ved lesing av konfigurasjonsfil."
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3329
msgid ""
"Old favorites file detected.\n"
"Copy to the new location?"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3330
msgid "Copy favorites?"
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3364
msgid "Failed to create the application window."
msgstr ""
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3906
msgid "Loading URL"
msgstr "Laster url"
#. string s;
#. s += UTF8ToCurrentCP(_("Version: "));
#: ../src/celestia/win32/winsplash.cpp:138
msgid "Version: "
msgstr "Versjon: "
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:96
msgid "Time Zone Name"
msgstr "Tidssonenavn"
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:97
msgid "UTC Offset"
msgstr "Avvikelse fra UTC"
#: ../src/celimage/png.cpp:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening image file %s\n"
msgstr "Feil ved åpning av bildefil "
#: ../src/celimage/png.cpp:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s is not a PNG file.\n"
msgstr "er ikke en PNG-fil.\n"
#: ../src/celimage/png.cpp:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading PNG image file %s\n"
msgstr "Feil ved lesing av PNG-bildefil "
#: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:96
msgid "Error opening script file."
msgstr "Feil ved åpning av skriptfil."
#: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:105
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Unknown error loading script"
msgstr "Ukjent feil ved åpning av skript"
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:763
msgid ""
"WARNING:\n"
"\n"
"This script requests permission to read/write files\n"
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
"dangerous.\n"
"Do you trust the script and want to allow this?\n"
"\n"
"y = yes, ESC = cancel script, any other key = no"
msgstr ""
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:774
msgid ""
"WARNING:\n"
"\n"
"This script requests permission to read/write files\n"
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
"dangerous.\n"
"Do you trust the script and want to allow this?"
msgstr ""
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:87
#, c-format
msgid "Error opening script '%s'"
msgstr "Feil ved åpning av skript '%s'"
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:104
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:239
msgid "Script coroutine initialization failed"
msgstr "Initiering av skriptets medrutine feilet"
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening LuaHook '%s'"
msgstr "Feil ved åpning av skript '%s'"
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Unknown error loading hook script"
msgstr "Ukjent feil ved åpning av skript"
#: ../src/celutil/util.cpp:44
msgid "Unknown value returned by GetTimeZoneInformation()\n"
msgstr ""
#: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Error opening {} or .\n"
msgstr "Feil ved åpning av "
#: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Error reading header of {}.\n"
msgstr "Feil ved lesing av PNG-bildefil "
#: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:31
msgid "Bad binary xyzv file {}.\n"
msgstr ""
#: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:37
msgid "Unsupported byte order {}, expected {}.\n"
msgstr ""
#: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unsupported digits number {}, expected {}.\n"
msgstr "Støttede utvidelser:"
#~ msgid "Mercury"
#~ msgstr "Merkur"
#~ msgid "Venus"
#~ msgstr "Venus"
#~ msgid "Mars"
#~ msgstr "Mars"
#~ msgid "Phobos"
#~ msgstr "Phobos"
#~ msgid "Deimos"
#~ msgstr "Deimos"
#~ msgid "Io"
#~ msgstr "Io"
#~ msgid "Europa"
#~ msgstr "Europa"
#~ msgid "Ganymede"
#~ msgstr "Ganymede"
#~ msgid "Callisto"
#~ msgstr "Callisto"
#~ msgid "Mimas"
#~ msgstr "Mimas"
#~ msgid "Enceladus"
#~ msgstr "Enceladus"
#~ msgid "Tethys"
#~ msgstr "Tethys"
#~ msgid "Dione"
#~ msgstr "Dione"
#~ msgid "Rhea"
#~ msgstr "Rhea"
#~ msgid "Titan"
#~ msgstr "Titan"
#~ msgid "Hyperion"
#~ msgstr "Hyperion"
#~ msgid "Iapetus"
#~ msgstr "Iapetus"
#~ msgid "Phoebe"
#~ msgstr "Phobos"
#~ msgid "Miranda"
#~ msgstr "Miranda"
#~ msgid "Ariel"
#~ msgstr "Ariel"
#~ msgid "Umbriel"
#~ msgstr "Umbriel"
#~ msgid "Titania"
#~ msgstr "Titania"
#~ msgid "Oberon"
#~ msgstr "Oberon"
#~ msgid "Proteus"
#~ msgstr "Proteus"
#~ msgid "Triton"
#~ msgstr "Triton"
#~ msgid "Nereid"
#~ msgstr "Nereid"
#~ msgid "Pluto-Charon"
#~ msgstr "Pluto-Charon"
#~ msgid "Charon"
#~ msgstr "Charon"
#, fuzzy
#~ msgid "Haumea"
#~ msgstr "Noumea"
#, fuzzy
#~ msgid "Namaka"
#~ msgstr "Bamako"
#~ msgid "Amalthea"
#~ msgstr "Amalthea"
#, fuzzy
#~ msgid "Pandia"
#~ msgstr "Pandora"
#, fuzzy
#~ msgid "Dia"
#~ msgstr "Diamant"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LV"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXVIII"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LII"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXIV"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LIV"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LVI"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Kallichore"
#~ msgstr "Callisto"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXIX"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXXII"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXI"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXX"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LI"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXVII"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Callirrhoe"
#~ msgstr "Callisto"
#, fuzzy
#~ msgid "Herse"
#~ msgstr "Knapp"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXIII"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LXVI"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Jupiter LIX"
#~ msgstr "Jupiter"
#, fuzzy
#~ msgid "Pan"
#~ msgstr "Jan"
#~ msgid "Prometheus"
#~ msgstr "Prometheus"
#~ msgid "Pandora"
#~ msgstr "Pandora"
#~ msgid "Epimetheus"
#~ msgstr "Epimetheus"
#~ msgid "Janus"
#~ msgstr "Janus"
#, fuzzy
#~ msgid "Telesto"
#~ msgstr "Celestia"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LX"
#~ msgstr "Saturn"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LIV"
#~ msgstr "Saturn"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LIX"
#~ msgstr "Saturn"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LXI"
#~ msgstr "Saturn"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LVII"
#~ msgstr "Saturn"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LV"
#~ msgstr "Saturn"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LXII"
#~ msgstr "Saturn"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LXV"
#~ msgstr "Saturn"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LVI"
#~ msgstr "Saturn"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LXVI"
#~ msgstr "Saturn"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LXIV"
#~ msgstr "Saturn"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LXIII"
#~ msgstr "Saturn"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturn LVIII"
#~ msgstr "Saturn"
#, fuzzy
#~ msgid "Portia"
#~ msgstr "Port-Vila"
#, fuzzy
#~ msgid "Mab"
#~ msgstr "Mar"
#, fuzzy
#~ msgid "Galatea"
#~ msgstr "Galakser"
#~ msgid "Larissa"
#~ msgstr "Larissa"
#, fuzzy
#~ msgid "Halimede"
#~ msgstr "Ganymede"
#~ msgid "NORTH AMERICA"
#~ msgstr "NORDAMERIKA"
#~ msgid "SOUTH AMERICA"
#~ msgstr "SØRAMERIKA"
#~ msgid "EURASIA"
#~ msgstr "EURASIA"
#~ msgid "AFRICA"
#~ msgstr "AFRIKA"
#~ msgid "AUSTRALIA"
#~ msgstr "AUSTRALIA"
#~ msgid "ANTARCTICA"
#~ msgstr "ANTARKTIS"
#~ msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
#~ msgstr "NORDATLANTEREN"
#~ msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
#~ msgstr "SØRATLANTEREN"
#~ msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
#~ msgstr "NORDLIGE STILLEHAVET"
#~ msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
#~ msgstr "SØRLIGE STILLEHAVET"
#~ msgid "INDIAN OCEAN"
#~ msgstr "INDISKE HAV"
#~ msgid "ARCTIC OCEAN"
#~ msgstr "NORDISHAVET"
#~ msgid "Abu Dhabi"
#~ msgstr "Abu Dhabi"
#~ msgid "Abuja"
#~ msgstr "Abuja"
#~ msgid "Accra"
#~ msgstr "Accra"
#~ msgid "Adamstown"
#~ msgstr "Adamstown"
#~ msgid "Addis Ababa"
#~ msgstr "Addis Abeba"
#~ msgid "Algiers"
#~ msgstr "Alger"
#~ msgid "Alofi"
#~ msgstr "Alofi"
#~ msgid "Amman"
#~ msgstr "Amman"
#~ msgid "Amsterdam"
#~ msgstr "Amsterdam"
#~ msgid "Andorra la Vella"
#~ msgstr "Andorra la Vella"
#~ msgid "Ankara"
#~ msgstr "Ankara"
#~ msgid "Antananarivo"
#~ msgstr "Antananarivo"
#~ msgid "Apia"
#~ msgstr "Apia"
#~ msgid "Ashgabat"
#~ msgstr "Asjchabad"
#~ msgid "Asmara"
#~ msgstr "Asmara"
#~ msgid "Asuncion"
#~ msgstr "Asunción"
#~ msgid "Athens"
#~ msgstr "Aten"
#~ msgid "Avarua"
#~ msgstr "Avarua"
#~ msgid "Baghdad"
#~ msgstr "Bagdad"
#~ msgid "Baku"
#~ msgstr "Baku"
#~ msgid "Bamako"
#~ msgstr "Bamako"
#~ msgid "Bandar Seri Begawan"
#~ msgstr "Bandar Seri Begawan"
#~ msgid "Bangkok"
#~ msgstr "Bangkok"
#~ msgid "Bangui"
#~ msgstr "Bangui"
#~ msgid "Banjul"
#~ msgstr "Banjul"
#~ msgid "Basse-Terre"
#~ msgstr "Basse-Terre"
#~ msgid "Basseterre"
#~ msgstr "Basseterre"
#~ msgid "Beijing"
#~ msgstr "Peking"
#~ msgid "Beirut"
#~ msgstr "Beirut"
#~ msgid "Belgrade"
#~ msgstr "Beograd"
#~ msgid "Belmopan"
#~ msgstr "Belmopan"
#~ msgid "Berlin"
#~ msgstr "Berlin"
#~ msgid "Bern"
#~ msgstr "Bern"
#~ msgid "Bishkek"
#~ msgstr "Bishkek"
#~ msgid "Bissau"
#~ msgstr "Bissau"
#~ msgid "Bloemfontein"
#~ msgstr "Bloemfontein"
#~ msgid "Bogota"
#~ msgstr "Bogota"
#~ msgid "Brasilia"
#~ msgstr "Brasilia"
#~ msgid "Bratislava"
#~ msgstr "Bratislava"
#~ msgid "Brazzaville"
#~ msgstr "Brazzaville"
#~ msgid "Bridgetown"
#~ msgstr "Bridgetown"
#~ msgid "Brussels"
#~ msgstr "Brussel"
#~ msgid "Bucharest"
#~ msgstr "Bucuresti"
#~ msgid "Budapest"
#~ msgstr "Budapest"
#~ msgid "Buenos Aires"
#~ msgstr "Buenos Aires"
#~ msgid "Bujumbura"
#~ msgstr "Bujumbura"
#~ msgid "Cairo"
#~ msgstr "Kairo"
#~ msgid "Canberra"
#~ msgstr "Canberra"
#~ msgid "Cape Town"
#~ msgstr "Cape Town"
#~ msgid "Caracas"
#~ msgstr "Caracas"
#~ msgid "Castries"
#~ msgstr "Castries"
#~ msgid "Cayenne"
#~ msgstr "Cayenne"
#~ msgid "Charlotte Amalie"
#~ msgstr "Charlotte Amalie"
#~ msgid "Chisinau"
#~ msgstr "Chisinau"
#~ msgid "Colombo"
#~ msgstr "Colombo"
#~ msgid "Conakry"
#~ msgstr "Conakry"
#~ msgid "Copenhagen"
#~ msgstr "København"
#~ msgid "Cotonou"
#~ msgstr "Cotonou"
#~ msgid "Dakar"
#~ msgstr "Dakar"
#~ msgid "Damascus"
#~ msgstr "Damaskus"
#~ msgid "Dar es Salaam"
#~ msgstr "Dar es Salaam"
#~ msgid "Dhaka"
#~ msgstr "Dhaka"
#~ msgid "Dili"
#~ msgstr "Dili"
#~ msgid "Djibouti"
#~ msgstr "Djibouti"
#~ msgid "Doha"
#~ msgstr "Doha"
#~ msgid "Douglas"
#~ msgstr "Douglas"
#~ msgid "Dublin"
#~ msgstr "Dublin"
#~ msgid "Dushanbe"
#~ msgstr "Dusjanbe"
#~ msgid "Fongafale"
#~ msgstr "Fongafale"
#~ msgid "Fort-de-France"
#~ msgstr "Fort-de-France"
#~ msgid "Freetown"
#~ msgstr "Freetown"
#~ msgid "Gaborone"
#~ msgstr "Gaborone"
#~ msgid "George Town"
#~ msgstr "George Town"
#~ msgid "Georgetown"
#~ msgstr "Georgetown"
#~ msgid "Gibraltar"
#~ msgstr "Gibraltar"
#~ msgid "Grand Turk"
#~ msgstr "Grand Turk"
#~ msgid "Guatemala"
#~ msgstr "Guatemala"
#~ msgid "Hagatna"
#~ msgstr "Hagatna"
#~ msgid "The Hague"
#~ msgstr "Den Haag"
#~ msgid "Hamilton"
#~ msgstr "Hamilton"
#~ msgid "Hanoi"
#~ msgstr "Hanoi"
#~ msgid "Harare"
#~ msgstr "Harare"
#~ msgid "Havana"
#~ msgstr "Havanna"
#~ msgid "Helsinki"
#~ msgstr "Helsingfors"
#~ msgid "Honiara"
#~ msgstr "Honiara"
#~ msgid "Islamabad"
#~ msgstr "Islamabad"
#~ msgid "Jakarta"
#~ msgstr "Jakarta"
#~ msgid "Jamestown"
#~ msgstr "Jamestown"
#~ msgid "Jerusalem"
#~ msgstr "Jerusalem"
#~ msgid "Kabul"
#~ msgstr "Kabul"
#~ msgid "Kampala"
#~ msgstr "Kampala"
#~ msgid "Kathmandu"
#~ msgstr "Kathmandu"
#~ msgid "Khartoum"
#~ msgstr "Khartoum"
#~ msgid "Kiev"
#~ msgstr "Kiev"
#~ msgid "Kigali"
#~ msgstr "Kigali"
#~ msgid "Kingston"
#~ msgstr "Kingston"
#~ msgid "Kingstown"
#~ msgstr "Kingstown"
#~ msgid "Kinshasa"
#~ msgstr "Kinshasa"
#~ msgid "Koror"
#~ msgstr "Koror"
#~ msgid "Kuala Lumpur"
#~ msgstr "Kuala Lumpur"
#~ msgid "Kuwait"
#~ msgstr "Kuwait"
#~ msgid "La'youn"
#~ msgstr "El Aaiún"
#~ msgid "La Paz"
#~ msgstr "La Paz"
#~ msgid "Libreville"
#~ msgstr "Libreville"
#~ msgid "Lilongwe"
#~ msgstr "Lilongwe"
#~ msgid "Lima"
#~ msgstr "Lima"
#~ msgid "Lisbon"
#~ msgstr "Lisboa"
#~ msgid "Ljubljana"
#~ msgstr "Ljubljana"
#~ msgid "Lobamba"
#~ msgstr "Lobamba"
#~ msgid "Lome"
#~ msgstr "Lome"
#~ msgid "London"
#~ msgstr "London"
#~ msgid "Longyearbyen"
#~ msgstr "Longyearbyen"
#~ msgid "Luanda"
#~ msgstr "Luanda"
#~ msgid "Lusaka"
#~ msgstr "Lusaka"
#~ msgid "Luxembourg"
#~ msgstr "Luxemburg"
#~ msgid "Madrid"
#~ msgstr "Madrid"
#~ msgid "Majuro"
#~ msgstr "Majuro"
#~ msgid "Malabo"
#~ msgstr "Malabo"
#~ msgid "Male"
#~ msgstr "Manlig"
#~ msgid "Mamoutzou"
#~ msgstr "Mamoutzou"
#~ msgid "Managua"
#~ msgstr "Managua"
#~ msgid "Manama"
#~ msgstr "Manama"
#~ msgid "Manila"
#~ msgstr "Manila"
#~ msgid "Maputo"
#~ msgstr "Maputo"
#~ msgid "Maseru"
#~ msgstr "Maseru"
#~ msgid "Mata-Utu"
#~ msgstr "Mata-Utu"
#~ msgid "Mbabane"
#~ msgstr "Mbabane"
#~ msgid "Mexico City"
#~ msgstr "Mexico City"
#~ msgid "Minsk"
#~ msgstr "Minsk"
#~ msgid "Mogadishu"
#~ msgstr "Mogadishu"
#~ msgid "Monaco"
#~ msgstr "Monaco"
#~ msgid "Monrovia"
#~ msgstr "Monrovia"
#~ msgid "Montevideo"
#~ msgstr "Montevideo"
#~ msgid "Moroni"
#~ msgstr "Moroni"
#~ msgid "Moscow"
#~ msgstr "Moskva"
#~ msgid "Muscat"
#~ msgstr "Muskat"
#~ msgid "Nairobi"
#~ msgstr "Nairobi"
#~ msgid "Nassau"
#~ msgstr "Nassau"
#~ msgid "N'Djamena"
#~ msgstr "N'Djamena"
#~ msgid "New Delhi"
#~ msgstr "New Delhi"
#~ msgid "Niamey"
#~ msgstr "Niamey"
#~ msgid "Nicosia"
#~ msgstr "Nicosia"
#~ msgid "Nouakchott"
#~ msgstr "Nouakchott"
#~ msgid "Noumea"
#~ msgstr "Noumea"
#~ msgid "Nuku'alofa"
#~ msgstr "Nukualofa"
#~ msgid "Nuuk"
#~ msgstr "Nuuk"
#~ msgid "Oranjestad"
#~ msgstr "Oranjestad"
#~ msgid "Oslo"
#~ msgstr "Oslo"
#~ msgid "Ottawa"
#~ msgstr "Ottawa"
#~ msgid "Ouagadougou"
#~ msgstr "Ouagadougou"
#~ msgid "Pago Pago"
#~ msgstr "Pago Pago"
#~ msgid "Palikir"
#~ msgstr "Palikir"
#~ msgid "Panama"
#~ msgstr "Panama"
#~ msgid "Papeete"
#~ msgstr "Papeete"
#~ msgid "Paramaribo"
#~ msgstr "Paramaribo"
#~ msgid "Paris"
#~ msgstr "Paris"
#~ msgid "Phnom Penh"
#~ msgstr "Phnom Penh"
#~ msgid "Plymouth"
#~ msgstr "Plymouth"
#~ msgid "Port Louis"
#~ msgstr "Port Louis"
#~ msgid "Port Moresby"
#~ msgstr "Port Moresby"
#~ msgid "Port-au-Prince"
#~ msgstr "Port-au-Prince"
#~ msgid "Port-of-Spain"
#~ msgstr "Port-of-Spain"
#~ msgid "Porto-Novo"
#~ msgstr "Porto-Novo"
#~ msgid "Port-Vila"
#~ msgstr "Port-Vila"
#~ msgid "Prague"
#~ msgstr "Praha"
#~ msgid "Praia"
#~ msgstr "Praia"
#~ msgid "Pretoria"
#~ msgstr "Pretoria"
#~ msgid "P'yongyang"
#~ msgstr "P'yŏngyang"
#~ msgid "Quito"
#~ msgstr "Quito"
#~ msgid "Rabat"
#~ msgstr "Rabat"
#~ msgid "Rangoon"
#~ msgstr "Rangoon"
#~ msgid "Reykjavik"
#~ msgstr "Reykjavik"
#~ msgid "Riga"
#~ msgstr "Riga"
#~ msgid "Riyadh"
#~ msgstr "Riyadh"
#~ msgid "Road Town"
#~ msgstr "Road Town"
#~ msgid "Rome"
#~ msgstr "Roma"
#~ msgid "Roseau"
#~ msgstr "Roseau"
#~ msgid "Saint George's"
#~ msgstr "Saint George's"
#~ msgid "Saint Helier"
#~ msgstr "Saint Helier"
#~ msgid "Saint John's"
#~ msgstr "Saint John's"
#~ msgid "Saint Peter Port"
#~ msgstr "Saint Peter Port"
#~ msgid "Saint-Denis"
#~ msgstr "Saint-Denis"
#~ msgid "Saint-Pierre"
#~ msgstr "Saint-Pierre"
#~ msgid "Saipan"
#~ msgstr "Saipan"
#~ msgid "San Jose"
#~ msgstr "San Jose"
#~ msgid "San Juan"
#~ msgstr "San Juan"
#~ msgid "San Marino"
#~ msgstr "San Marino"
#~ msgid "San Salvador"
#~ msgstr "San Salvador"
#~ msgid "Sanaa"
#~ msgstr "Sana"
#~ msgid "Santiago"
#~ msgstr "Santiago"
#~ msgid "Santo Domingo"
#~ msgstr "Santo Domingo"
#~ msgid "Sao Tome"
#~ msgstr "Sao Tome"
#~ msgid "Sarajevo"
#~ msgstr "Sarajevo"
#~ msgid "Seoul"
#~ msgstr "Seoul"
#~ msgid "The Settlement"
#~ msgstr "The Settlement"
#~ msgid "Singapore"
#~ msgstr "Singapore"
#~ msgid "Skopje"
#~ msgstr "Skopje"
#~ msgid "Sofia"
#~ msgstr "Sofia"
#~ msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
#~ msgstr "Sri Jayewardenepura Kotte"
#~ msgid "Stanley"
#~ msgstr "Stanley"
#~ msgid "Stockholm"
#~ msgstr "Stockholm"
#~ msgid "Sucre"
#~ msgstr "Sucre"
#~ msgid "Suva"
#~ msgstr "Suva"
#~ msgid "Taipei"
#~ msgstr "Taipei"
#~ msgid "Tallinn"
#~ msgstr "Tallinn"
#~ msgid "Tarawa"
#~ msgstr "Tarawa"
#~ msgid "Tashkent"
#~ msgstr "Tasjkent"
#~ msgid "T'bilisi"
#~ msgstr "Tbilisi"
#~ msgid "Tegucigalpa"
#~ msgstr "Tegucigalpa"
#~ msgid "Tehran"
#~ msgstr "Teheran"
#~ msgid "Tel Aviv"
#~ msgstr "Tel Aviv"
#~ msgid "Thimphu"
#~ msgstr "Thimphu"
#~ msgid "Tirana"
#~ msgstr "Tirana"
#~ msgid "Tokyo"
#~ msgstr "Tokyo"
#~ msgid "Torshavn"
#~ msgstr "Torshavn"
#~ msgid "Tripoli"
#~ msgstr "Tripoli"
#~ msgid "Tunis"
#~ msgstr "Tunis"
#~ msgid "Ulaanbaatar"
#~ msgstr "Ulaanbaatar"
#~ msgid "Vaduz"
#~ msgstr "Vaduz"
#~ msgid "Valletta"
#~ msgstr "Valletta"
#~ msgid "The Valley"
#~ msgstr "Valley"
#~ msgid "Vatican City"
#~ msgstr "Vatikanstaten"
#~ msgid "Victoria"
#~ msgstr "Victoria"
#~ msgid "Vienna"
#~ msgstr "Wien"
#~ msgid "Vientiane"
#~ msgstr "Vientiane"
#~ msgid "Vilnius"
#~ msgstr "Vilnius"
#~ msgid "Warsaw"
#~ msgstr "Warszawa"
#~ msgid "Washington D.C."
#~ msgstr "Washington D.C."
#~ msgid "Wellington"
#~ msgstr "Wellington"
#~ msgid "West Island"
#~ msgstr "West Island"
#~ msgid "Willemstad"
#~ msgstr "Willemstad"
#~ msgid "Windhoek"
#~ msgstr "Windhoek"
#~ msgid "Yamoussoukro"
#~ msgstr "Yamoussoukro"
#~ msgid "Yaounde"
#~ msgstr "Yaounde"
#~ msgid "Yaren District"
#~ msgstr "Yaren District"
#~ msgid "Yerevan"
#~ msgstr "Yerevan"
#~ msgid "Zagreb"
#~ msgstr "Zagreb"
#~ msgid "Solar System Barycenter"
#~ msgstr "Solsystemets massesentrum"
#, fuzzy
#~ msgid "Wurren"
#~ msgstr "Legg til et relativt bokmerke for gjeldende dokument"
#, fuzzy
#~ msgid "Titawin"
#~ msgstr "Titan"
#, fuzzy
#~ msgid "Miram"
#~ msgstr "Miranda"
#, fuzzy
#~ msgid "Ran"
#~ msgstr "Jan"
#, fuzzy
#~ msgid "Saclateni"
#~ msgstr "Galakser"
#, fuzzy
#~ msgid "Tianguan"
#~ msgstr "Triangel"
#, fuzzy
#~ msgid "Plaskett's Star"
#~ msgstr "Vis stjerner"
#, fuzzy
#~ msgid "Markeb"
#~ msgstr "Markører"
#, fuzzy
#~ msgid "Macondo"
#~ msgstr "London"
#, fuzzy
#~ msgid "Formosa"
#~ msgstr "Format: "
#, fuzzy
#~ msgid "Flegetonte"
#~ msgstr "Georgetown"
#, fuzzy
#~ msgid "Aniara"
#~ msgstr "Honiara"
#, fuzzy
#~ msgid "Marsic"
#~ msgstr "Mars"
#, fuzzy
#~ msgid "Athebyne"
#~ msgstr "Aten"
#, fuzzy
#~ msgid "Larawag"
#~ msgstr "Tarawa"
#, fuzzy
#~ msgid "Rapeto"
#~ msgstr "Iapetus"
#, fuzzy
#~ msgid "Cervantes"
#~ msgstr "Observatorier"
#, fuzzy
#~ msgid "Gumala"
#~ msgstr "Guatemala"
#, fuzzy
#~ msgid "Fawaris"
#~ msgstr "Paris"
#, fuzzy
#~ msgid "Aljanah"
#~ msgstr "Ljubljana"
#, fuzzy
#~ msgid "Solaris"
#~ msgstr "Solformørkelser"
#, fuzzy
#~ msgid "Bunda"
#~ msgstr "Grenser"
#, fuzzy
#~ msgid "Alkarab"
#~ msgstr "Ankara"
#~ msgid "Milky Way"
#~ msgstr "Melkevei"
#~ msgid "LMC"
#~ msgstr "LMC"
#~ msgid "SMC"
#~ msgstr "SMC"
#~ msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
#~ msgstr "Feil ved opprettelse av videofil (ogg) %s.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Internal Ogg library error.\n"
#~ msgstr "Intern feil i Ogg-bibliotek."
#~ msgid ""
#~ "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d "
#~ "%dx%d offset (%dx%d)\n"
#~ msgstr ""
#~ "OggTheoraCapture::start() - Theora-video: %s %.2f(%d/%d) fps kvalitet %d "
#~ "%dx%d forskyvning (%dx%d)\n"
#~ msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
#~ msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - skrev %d bilderammer\n"
#~ msgid "Astana"
#~ msgstr "Astana"
#, fuzzy
#~ msgid "Radius: %s km\n"
#~ msgstr "Radius: "
#~ msgid "Sun"
#~ msgstr "Sol"
#, fuzzy
#~ msgid "Video (*.ogv)"
#~ msgstr "Ta opp video"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Innstillinger"
#~ msgid "OpenGL 2.0"
#~ msgstr "OpenGL 2.0"
#~ msgid "Loading NV fragment program: "
#~ msgstr "Laster NV-fragmentprogram: "
#~ msgid "Error loading NV fragment program: "
#~ msgstr "Feil ved lasting av NV-fragmentprogram: "
#~ msgid "Error in fragment program "
#~ msgstr "Feil i fragmentprogram "
#~ msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
#~ msgstr "Initierer NV-fragmentprogram . . .\n"
#~ msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
#~ msgstr "Alle NV-fragmentprogram vellykket lastet.\n"
#~ msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
#~ msgstr "Initierer ARB-fragmentprogram . . .\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: unrecognized or unsupported image file type.\n"
#~ msgstr ": ukjent eller ikke støttet bildefiltype.\n"
#~ msgid "Loading NV vertex program: "
#~ msgstr "Laster NV-vertexprogram: "
#~ msgid "Error loading NV vertex program: "
#~ msgstr "Feil ved lasting av NV-vertexprogram: "
#~ msgid "Error in vertex program "
#~ msgstr "Feil i vertexprogram "
#~ msgid "Loading ARB vertex program: "
#~ msgstr "Laster ARB-vertexprogram: "
#~ msgid "Error loading ARB vertex program: "
#~ msgstr "Feil ved innlasting av ARB-vertexprogram: "
#~ msgid ", line "
#~ msgstr ", linje"
#~ msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
#~ msgstr "Initierer NV-vertexprogrammer . . .\n"
#~ msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
#~ msgstr "Alle NV-vertexprogrammer vellykket lastet.\n"
#~ msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
#~ msgstr "Initierer ARB-vertexprogrammer . . .\n"
#~ msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
#~ msgstr "Alle ARB-vertexprogrammer vellykket lastet.\n"
#~ msgid "Unknown error opening script"
#~ msgstr "Ukjent feil ved åpning av skript"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions (error %i). Graphics "
#~ "quality will be reduced."
#~ msgstr ""
#~ "Celestia var ikke istand til å initialisere OpenGL utvidelser. Grafikk-"
#~ "kvalitet blir redusert. Bare enkel opptegning blir tilgjengelig"
#, fuzzy
#~ msgid "Max simultaneous textures"
#~ msgstr "Maks samtidige teksturer: "
#, fuzzy
#~ msgid "Max texture size"
#~ msgstr "Maks teksturstørrelse: "
#, fuzzy
#~ msgid "Extensions:"
#~ msgstr "Støttede utvidelser:"
#, fuzzy
#~ msgid "Error loading data files. Celestia will now quit."
#~ msgstr "Feil ved lasting av skrift; tekst blir ikke synlig.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nå"
#, fuzzy
#~ msgid "Quit Celestia?"
#~ msgstr "Om Celestia"
#, fuzzy
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Quito"
#, fuzzy
#~ msgid "No Movie Capture"
#~ msgstr "Ta opp video"
#, fuzzy
#~ msgid "No Object Name Entered"
#~ msgstr "Objektnavn"
#, fuzzy
#~ msgid "Object Not Found"
#~ msgstr "' ikke funnet.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Alternate Surface"
#~ msgstr "&Alternative overflater"
#, fuzzy
#~ msgid "No Date or Time Entered"
#~ msgstr "Objektnavn"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions (error %1). Graphics "
#~ "quality will be reduced."
#~ msgstr ""
#~ "Celestia var ikke istand til å initialisere OpenGL utvidelser. Grafikk-"
#~ "kvalitet blir redusert. Bare enkel opptegning blir tilgjengelig"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy &URL"
#~ msgstr "Kopier URL"
#, fuzzy
#~ msgid "&Paste URL"
#~ msgstr "Kopiert URL"
#~ msgid "Spacecrafts"
#~ msgstr "Romfartøy"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Vsync"
#~ msgstr "Alt-azimut modus aktivert"
#~ msgid "Vendor: "
#~ msgstr "Tilbyder: "
#~ msgid "GLSL version: "
#~ msgstr "GLSL-versjon: "
#~ msgid "Error opening script"
#~ msgstr "Feil ved åpning av skript"
#~ msgid "Error loading script"
#~ msgstr "Feil ved lasting av skript"
#~ msgid "Running script"
#~ msgstr "Kjør skript"
#~ msgid "Invisible"
#~ msgstr "Usynlig"
#~ msgid "Small Body"
#~ msgstr "Lite objekt"
#~ msgid "Dwarf Planet"
#~ msgstr "Dvergplanet"
#~ msgid "&Add Bookmark"
#~ msgstr "&Legg til bokmerke"
#~ msgid "Add a bookmark for the current document"
#~ msgstr "Legg til et bokmerke for gjeldende dokument"
#~ msgid "Add &Relative Bookmark"
#~ msgstr "Legg til &relativt bokmerke"
#~ msgid "Add a relative bookmark for the current document"
#~ msgstr "Legg til et relativt bokmerke for gjeldende dokument"
#~ msgid "Add &Settings Bookmark"
#~ msgstr "Legg til &innstillingsbokmerke"
#~ msgid "Add a settings bookmark for the current document"
#~ msgstr "Legg til et innstillingsbokmerke for gjeldende dokument"
#~ msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
#~ msgstr "Rediger din bokmerkesamling i et separat vindu"
#~ msgid "&New Folder..."
#~ msgstr "&Ny mappe..."
#~ msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
#~ msgstr "Opprett en ny bokmerkemappe i denne meny"
#~ msgid "Can't add bookmark with empty URL"
#~ msgstr "Kan ikke legge til bokmerke med tom URL"
#~ msgid ""
#~ "Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The "
#~ "splash screen directory couldn't be found. \n"
#~ "Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
#~ "files and may not work correctly, please check your installation."
#~ msgstr ""
#~ "Noe synes å være feil med din installasjon av Celestia. Oppstartskjerm-"
#~ "mappen kunne ikke bli funnet. \n"
#~ "Oppstarten vil fortsette, men Celestia kommer antagelig til å mangle "
#~ "noen datafiler og fungerer kanskje ikke korrekt, kontroller din "
#~ "installasjon."
#~ msgid ""
#~ "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions. Graphics quality "
#~ "will be reduced. Only Basic render path will be available"
#~ msgstr ""
#~ "Celestia var ikke istand til å initialisere OpenGL utvidelser. Grafikk-"
#~ "kvalitet blir redusert. Bare enkel opptegning blir tilgjengelig"
#~ msgid "Go to &URL..."
#~ msgstr "Gå til &URL..."
#~ msgid "Go to &Long/Lat..."
#~ msgstr "Gål til &lengde/bredde..."
#~ msgid "&Back"
#~ msgstr "&Tilbake"
#~ msgid "&Forward"
#~ msgstr "&Fram"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Hjem"
#~ msgid "Full Screen"
#~ msgstr "Full skjerm"
#~ msgid "Copy URL"
#~ msgstr "Kopier URL"
#~ msgid "Set Time..."
#~ msgstr "Still tid..."
#~ msgid "Set Time to Now"
#~ msgstr "Still tid til nå"
#~ msgid "Accelerate Time"
#~ msgstr "Akselerer tiden"
#~ msgid "Decelerate Time"
#~ msgstr "Saktne tiden"
#~ msgid "Accelerate Time (x2)"
#~ msgstr "Akselerer tiden (x2)"
#~ msgid "Decelerate Time (/2)"
#~ msgstr "Saktne tiden (/2)"
#~ msgid "Pause Time"
#~ msgstr "Stopp tiden midlertidig"
#~ msgid "Reverse Time"
#~ msgstr "Snu tiden"
#~ msgid "Split View Vertically"
#~ msgstr "Del visning vertikalt"
#~ msgid "Split View Horizontally"
#~ msgstr "Del visning horisontalt"
#~ msgid "Cycle View"
#~ msgstr "Syklusvisning"
#~ msgid "Single View"
#~ msgstr "Enkel visning"
#~ msgid "Delete View"
#~ msgstr "Slett visning"
#~ msgid "Frames Visible"
#~ msgstr "Synlige rammer"
#~ msgid "Active Frame Visible"
#~ msgstr "Aktive ramme synlig"
#~ msgid "Synchronize Time"
#~ msgstr "Synkroniser tid"
#~ msgid "Alt-Azimuth Mode"
#~ msgstr "Alt-Azimut modus"
#~ msgid "Go To Surface"
#~ msgstr "Gå til overflate"
#~ msgid "Show Stars"
#~ msgstr "Vis stjerner"
#~ msgid "Show Planets"
#~ msgstr "Vis planeter"
#~ msgid "Show Galaxies"
#~ msgstr "Vis galakser"
#~ msgid "Show Globulars"
#~ msgstr "Vis kulehoper"
#~ msgid "Show Partial Trajectories"
#~ msgstr "Vis delvise baner"
#~ msgid "Show Nebulae"
#~ msgstr "Vis stjernetåker"
#~ msgid "Show Open Clusters"
#~ msgstr "Vis åpne stjernehoper"
#~ msgid "Show Constellations"
#~ msgstr "Vis stjernebilder"
#~ msgid "Show CloudMaps"
#~ msgstr "Vis kart med skyer"
#~ msgid "Show Cloud Shadows"
#~ msgstr "Vis sky-skygger"
#~ msgid "Show Orbits"
#~ msgstr "Vis omløpsbaner"
#~ msgid "Show Asteroid Orbits"
#~ msgstr "Vis asteroide-omløpsbaner"
#~ msgid "Show Comet Orbits"
#~ msgstr "Vis kometers omløpsbaner"
#~ msgid "Show Moon Orbits"
#~ msgstr "Vis måners omløpsbaner"
#~ msgid "Show Star Orbits"
#~ msgstr "Vis omløpsbaner"
#~ msgid "Show Planet Orbits"
#~ msgstr "Vis planeters omløpsbaner"
#~ msgid "Show Spacecraft Orbits"
#~ msgstr "Vis romfartøys omløpsbaner"
#~ msgid "Show Equatorial Grid"
#~ msgstr "Vis ekvatorialt rutenett"
#~ msgid "Show Night Side Lights"
#~ msgstr "Vis nattside-lys"
#~ msgid "Show Markers"
#~ msgstr "Vis markører"
#~ msgid "Show Atmospheres"
#~ msgstr "Vis atmosfærer"
#~ msgid "Show Smooth Orbit Lines"
#~ msgstr "Vis jevne omløpsbaner"
#~ msgid "Show Eclipse Shadows"
#~ msgstr "Vis formørkelsesskygger"
#~ msgid "Cycle Star Mode"
#~ msgstr "Veksle stjernemodus"
#~ msgid "Show Ring Shadows"
#~ msgstr "Vis ring-skygger"
#~ msgid "Show Boundaries"
#~ msgstr "Vis grenser"
#~ msgid "Auto Magnitudes"
#~ msgstr "Auto-magnituder"
#~ msgid "Show Comet Tails"
#~ msgstr "Vis kometshaler"
#~ msgid "Show Star Labels"
#~ msgstr "Vis stjerne-påskrifter"
#~ msgid "Show Planet Labels"
#~ msgstr "Vis planet-påskrifter"
#~ msgid "Show Moon Labels"
#~ msgstr "Vis måne-påskrifter"
#~ msgid "Show Comet Labels"
#~ msgstr "Vis komet-påskrifter"
#~ msgid "Show Constellation Labels"
#~ msgstr "Vis stjernebilde-påskrifter"
#~ msgid "Constellation Labels in Latin"
#~ msgstr "Stjernebilde-påskrifter på latin"
#~ msgid "Show Galaxy Labels"
#~ msgstr "Vis galakse-påskrifter"
#~ msgid "Show Globular Labels"
#~ msgstr "Vis kulehop-påskrifter"
#~ msgid "Show Nebula Labels"
#~ msgstr "Vis stjernetåke-påskrifter"
#~ msgid "Show Open Cluster Labels"
#~ msgstr "Vis åpen stjernehop-påskrifter"
#~ msgid "Show Asteroid Labels"
#~ msgstr "Vis asteroide-påskrifter"
#~ msgid "Show Spacecraft Labels"
#~ msgstr "Vis romfartøy-påskrifter"
#~ msgid "Show Location Labels"
#~ msgstr "Vis stedspåskrifter"
#~ msgid "Display Local Time"
#~ msgstr "Vis lokal tid"
#~ msgid "Show City Locations"
#~ msgstr "Vis byer"
#~ msgid "Show Observatory Locations"
#~ msgstr "Vis observatorie-steder"
#~ msgid "Show Landing Sites Locations"
#~ msgstr "Vis landingssteder"
#~ msgid "Show Crater Locations"
#~ msgstr "Vis krater-steder"
#~ msgid "Show Mons Locations"
#~ msgstr "Vis Mons-steder"
#~ msgid "Show Terra Locations"
#~ msgstr "Vis Terra-steder"
#~ msgid "Show Vallis Locations"
#~ msgstr "Vis Vallis-steder"
#~ msgid "Show Mare Locations"
#~ msgstr "Vis Mare-steder"
#~ msgid "Show Other Locations"
#~ msgstr "Vis andre steder"
#~ msgid "Wireframe Mode"
#~ msgstr "Trådramme-modus"
#~ msgid "Center on Orbit"
#~ msgstr "Sentrer på omløpsbane"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Enkel"
#~ msgid "Multitexture"
#~ msgstr "Multitekstur"
#~ msgid "NvCombiners"
#~ msgstr "NvKombinatorer"
#~ msgid "DOT3 ARBVP"
#~ msgstr "DOT3 ARBVP"
#~ msgid "NvCombiner NvVP"
#~ msgstr "NvCombiner NvVP"
#~ msgid "NvCombiner ARBVP"
#~ msgstr "NvCombiner ARBVP"
#~ msgid "ARBFP ARBVP"
#~ msgstr "ARBFP ARBVP"
#~ msgid "NV30"
#~ msgstr "NV30"
#~ msgid "Cycle OpenGL Render Path"
#~ msgstr "Veksle mellom OpenGL-opptegninger"
#~ msgid "Sync framerate to video refresh rate"
#~ msgstr "Synkroniser bildefrekvensen til video oppdateringsfrekvens"
#~ msgid "Grab Image"
#~ msgstr "Ta bilde"
#~ msgid "OpenGL info"
#~ msgstr "OpenGL-info"
#~ msgid "Show Bookmark Toolbar"
#~ msgstr "Vis bokmerke-verktøylinje"
#~ msgid "UTC"
#~ msgstr "UTC"
#~ msgid ""
#~ "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
#~ msgstr ""
#~ "Denne versjon av Celestia ble ikke bygd med støtte for video-opptak."
#~ msgid "Enter URL"
#~ msgstr "Oppfør URL"
#~ msgid "Go to URL"
#~ msgstr "Gå til URL"
#~ msgid "Object: "
#~ msgstr "Objekt: "
#~ msgid "Longitude: "
#~ msgstr "Breddegrad: "
#~ msgid "East"
#~ msgstr "Øst"
#~ msgid "West"
#~ msgstr "Vest"
#~ msgid "Latitude: "
#~ msgstr "Breddegrad: "
#~ msgid "North"
#~ msgstr "Nord"
#~ msgid "South"
#~ msgstr "Sør"
#~ msgid "Altitude: "
#~ msgstr "Høyde: "
#~ msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
#~ msgstr "Celestia traff på en feil ved behandling av ditt skript"
#~ msgid "Celestia Preferences"
#~ msgstr "Celestia innstillinger"
#~ msgid "Rendering"
#~ msgstr "Opptegning"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Vis"
#~ msgid "Partial Trajectories"
#~ msgstr "Delvise baner"
#~ msgid "Smooth Orbit Lines"
#~ msgstr "Jevne banelinjer"
#~ msgid "Equatorial Grid"
#~ msgstr "Ekvatorialt rutnett"
#~ msgid "Constellation Boundaries"
#~ msgstr "Stjernebilder-grenser"
#~ msgid "Orbits / Labels"
#~ msgstr "Omløpsbaner / Påskrifter"
#~ msgid "Constellations in Latin"
#~ msgstr "Stjernbilder på latinsk"
#~ msgid "Ambient Light"
#~ msgstr "Omgivende lys"
#~ msgid "Limiting Magnitude"
#~ msgstr "Grense-magnitude"
#~ msgid "Info Text"
#~ msgstr "Infotekst"
#~ msgid "Level: "
#~ msgstr "Nivå: "
#~ msgid "Textures"
#~ msgstr "Teksturer"
#~ msgid "Resolution: "
#~ msgstr "Oppløsning: "
#~ msgid "Automatic FOV"
#~ msgstr "Automatisk synsfelt"
#~ msgid "Screen DPI: "
#~ msgstr "Skjermens DPI: "
#~ msgid "Viewing Distance (cm): "
#~ msgstr "Visningsavstand (cm): "
#~ msgid "Mons"
#~ msgstr "Mons"
#~ msgid "Terra"
#~ msgstr "Terra"
#~ msgid "Vallis"
#~ msgstr "Vallis"
#~ msgid "Mare"
#~ msgstr "Mare"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Annet"
#~ msgid "Minimum Feature Size"
#~ msgstr "Minste størrelse"
#~ msgid "Date/Time"
#~ msgstr "Dato/Tid"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Vis"
#~ msgid "Timezone: "
#~ msgstr "Tidssone: "
#~ msgid "Local Format"
#~ msgstr "Lokalt format"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Still inn"
#~ msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
#~ msgstr "Lokal tid støttes bare for datoer mellom 1902 og 2037.\n"
#~ msgid "Now"
#~ msgstr "Nå"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Selection: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Valg: "
#~ msgid "Include Light Travel Time"
#~ msgstr "Inkluder lysreisetid"
#~ msgid "Ignore Light Travel Time "
#~ msgstr "Ignorer lysreisetid "
#~ msgid "OpenGL"
#~ msgstr "OpenGL"
#~ msgid "Key Bindings"
#~ msgstr "Taste-bindninger"
#~ msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#~ msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#~ msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
#~ msgstr "<b>Multi teksturer og ARB_texenv_combine extension</b>"
#~ msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
#~ msgstr "<b>NVIDIA-kombinatorer, ingen vertexprogram</b>"
#~ msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
#~ msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
#~ msgid ""
#~ "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
#~ "mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI "
#~ "Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option "
#~ "for Geforce users"
#~ msgstr ""
#~ "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> gir bumpmapping, "
#~ "ringskygger og refleksjon 'highlights' på alle Geforce- eller ATI Radeon-"
#~ "grafikkort, selv om NvCombiner ARBVP er et litt bedre alternativ for "
#~ "Geforce-brukere"
#~ msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
#~ msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
#~ msgid ""
#~ "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
#~ "advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
#~ msgstr ""
#~ "<b>ARB_fragment_program og ARB_vertex_program utvidelser</b><br>gir "
#~ "avanserte effekter på Geforce FX- og Radeon 9700-kort"
#~ msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
#~ msgstr "<b>NV_fragment_program og ARB_vertex_program utvidelser</b>"
#~ msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
#~ msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
#~ msgid ""
#~ "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
#~ msgstr ""
#~ "Fil %1 eksisterer ikke, bruker standard konfigurasjonsfil %2/celestia.cfg"
#~ msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
#~ msgstr "Mappe %1 eksisterer ikke, bruker standard %2"
#~ msgid "Extras directory %1 does not exist"
#~ msgstr "Ekstra-mappe %1 eksisterer ikke"
#~ msgid "Surface Temp: "
#~ msgstr "Overflatetemperatur: "
#~ msgid "Radius: "
#~ msgstr "Radius: "
#~ msgid "Rsun"
#~ msgstr "Rsol"
#~ msgid "Marked objects"
#~ msgstr "Markerte objekter"
#~ msgid "Unmark &All"
#~ msgstr "Fjern merking av &alle"
#~ msgid "&Reference Vectors"
#~ msgstr "&Referanse-vektorer"
#~ msgid "Small Bodies"
#~ msgstr "Små objekter"
#~ msgid "Duration: %1"
#~ msgstr "Varighet: %1"
#~ msgid "Size: %1 MB"
#~ msgstr "Størrelse: %1 MB"
#~ msgid " Paused"
#~ msgstr " Pause"
#~ msgid "Current size: %1 x %2"
#~ msgstr "Gjeldende størrrelse: %1 x %2"
#~ msgid "Current width: %1 x %2"
#~ msgstr "Gjeldende bredde: %1 x %2"
#~ msgid "Current height: %1 x %2"
#~ msgstr "Gjeldende høyde: %1 x %2"
#~ msgid "You must specify a file name."
#~ msgstr "Du må spesifisere et filnavn."
#~ msgid "Error initializing movie capture."
#~ msgstr "Feil ved initiering av video-opptak."
#~ msgid " Recording"
#~ msgstr " Opptak"
#~ msgid "License file 'License.txt' is missing!"
#~ msgstr "Lisensfil 'License.txt' mangler!"
#, fuzzy
#~ msgid "render path: %i\n"
#~ msgstr "opptegning: "
#~ msgid "DSO Labels"
#~ msgstr "DSO-påskrifter"
#~ msgid "Filter Stars"
#~ msgstr "Filtrer stjerner"
#, fuzzy
#~ msgid "Coordinate grids"
#~ msgstr "Rutenett"
#~ msgid "Loaded "
#~ msgstr "Lastet inn"
#~ msgid " Model statistics: "
#~ msgstr " Modellstatistikk: "
#~ msgid " vertices, "
#~ msgstr " vertex, "
#~ msgid " primitives, "
#~ msgstr " primitiver, "
#~ msgid " materials "
#~ msgstr " materialer "
#~ msgid " unique)\n"
#~ msgstr " unike)\n"
#~ msgid "' not found."
#~ msgstr "' ikke funnet."
#~ msgid "parent body '"
#~ msgstr "overordnet objekt '"
#~ msgid "' not found.\n"
#~ msgstr "' ikke funnet.\n"
#~ msgid "Barycenter "
#~ msgstr "Massesentrum"
#~ msgid ", max="
#~ msgstr ", maks="
#~ msgid "Orientation: "
#~ msgstr "Orientering: "
#~ msgid "Render path: Basic"
#~ msgstr "Opptegning: Enkel"
#~ msgid "Render path: Multitexture"
#~ msgstr "Opptegning: Multitekstur"
#~ msgid "Render path: NVIDIA combiners"
#~ msgstr "Opptegning: NVIDIA-kombinatorer"
#~ msgid "Render path: OpenGL vertex program"
#~ msgstr "Opptegning: OpenGL-vertexprogram"
#~ msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
#~ msgstr "Opptegning: NVIDIA-vertexprogram og kombinatorer"
#~ msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
#~ msgstr "Opptegning: OpenGL-vertexprogram/NVIDIA-kombinatorer"
#~ msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
#~ msgstr "Opptegning: OpenGL 1.5 vertex-/fragmentprogram"
#~ msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
#~ msgstr "Opptegning: NVIDIA GeForce FX"
#~ msgid " days"
#~ msgstr " dager"
#~ msgid " hours"
#~ msgstr " timer"
#~ msgid "RA: "
#~ msgstr "RA: "
#~ msgid "Dec: "
#~ msgstr "Dekl: "
#~ msgid "x Sun"
#~ msgstr "x Sol"
#~ msgid " faster"
#~ msgstr "raskere"
#~ msgid " slower"
#~ msgstr "langsommere"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock "
#~ msgstr "Lås"
#~ msgid "FOV: "
#~ msgstr "Synsfelt:"
#~ msgid " fps"
#~ msgstr " fps"
#~ msgid "Loading "
#~ msgstr "Laster"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks file %1 does not exist."
#~ msgstr "Ekstra-mappe %1 eksisterer ikke"
#, fuzzy
#~ msgid "No Bookmarks File"
#~ msgstr "&Bokmerker"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle star style"
#~ msgstr "Stjernestil: Punkter"
#, fuzzy
#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "Størrelse:"
#, fuzzy
#~ msgid "Period: "
#~ msgstr "Rotasjonsperiode: "
#, fuzzy
#~ msgid "days<br>\n"
#~ msgstr " dager"
#, fuzzy
#~ msgid "NVIDIA combiners"
#~ msgstr "Opptegning: OpenGL-vertexprogram/NVIDIA-kombinatorer"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL vertex program"
#~ msgstr "Opptegning: OpenGL-vertexprogram/NVIDIA-kombinatorer"
#, fuzzy
#~ msgid "NVIDIA vertex program and combiners"
#~ msgstr "Opptegning: NVIDIA-vertexprogram og kombinatorer"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
#~ msgstr "Opptegning: OpenGL-vertexprogram/NVIDIA-kombinatorer"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
#~ msgstr "Opptegning: OpenGL 1.5 vertex-/fragmentprogram"
#, fuzzy
#~ msgid "NVIDIA GeForce FX"
#~ msgstr "Opptegning: NVIDIA GeForce FX"
#, fuzzy
#~ msgid "*.ogg"
#~ msgstr "Feil ved opprettelse av videofil (ogg) %s.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Image Size:"
#~ msgstr "Ta bilde"
#, fuzzy
#~ msgid "Frame Rate:"
#~ msgstr "Bildefrekvens:"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Quality:"
#~ msgstr "Ta opp video"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "OK"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Visningsalternativ"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL Render Path"
#~ msgstr "Veksle mellom OpenGL-opptegninger"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Vis bokmerke-verktøylinje"
#, fuzzy
#~ msgid "App. Mag."
#~ msgstr "Tils. mag"
#, fuzzy
#~ msgid "Abs. Mag."
#~ msgstr "Abs. mag"
#, fuzzy
#~ msgid "Brightest (Abs.)"
#~ msgstr "Lyssterkest"
#, fuzzy
#~ msgid "Brightest (App.)"
#~ msgstr "Lyssterkest"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Lukk"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt-azimut modus aktivert"
#, fuzzy
#~ msgid "Moon Eclipses"
#~ msgstr "Solformørkelser"
#, fuzzy
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Stjernesøk-kriterie"
#, fuzzy
#~ msgid "Star color: enhanced"
#~ msgstr "Totale antall stjerner: "
#, fuzzy
#~ msgid "Star color: normal"
#~ msgstr "Bruker normale overflateteksturer."
#, fuzzy
#~ msgid "Apparent mag: %.2f\n"
#~ msgstr "Abs (tils.) mag: %.2f (%.2f)\n"
#~ msgid "Use alternate configuration file"
#~ msgstr "Bruk alternativ konfigurasjonsfil"
#~ msgid "Use alternate installation directory"
#~ msgstr "Bruk alternativ installasjonsmappe"
#~ msgid "Use as additional \"extras\" directory"
#~ msgstr "Bruk som tilleggs \"ekstra\"-mappe"
#~ msgid "Start fullscreen"
#~ msgstr "Start med full skjerm"
#~ msgid "Disable splash screen"
#~ msgstr "Deaktiver oppstartsbilde"
#~ msgid "Start and go to url"
#~ msgstr "Start og gå til URL"
#~ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
#~ msgstr "http://home.c2i.net/freewaretips/"
#~ msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
#~ msgstr "FreewareTips"
#, fuzzy
#~ msgid "Manual Celestia"
#~ msgstr "Celestia innstillinger"
#~ msgid "&None"
#~ msgstr "&Ingen"