4090 lines
92 KiB
Plaintext
4090 lines
92 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR Chris Laurel
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Celestia\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2010-01-06 17:52-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 20:21+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Xabier Cancela <xabiercs@terra.es>\n"
|
||
"Language-Team: <xabiercs@terra.es>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: -s, -is, -es,\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Galician\n"
|
||
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/astro.cpp:850
|
||
msgid "DST"
|
||
msgstr "DST"
|
||
|
||
#: src/celengine/astro.cpp:850
|
||
msgid "STD"
|
||
msgstr "STD"
|
||
|
||
#: src/celengine/dsodb.cpp:390
|
||
msgid "Loaded "
|
||
msgstr "Cargado"
|
||
|
||
#: src/celengine/dsodb.cpp:390
|
||
msgid " deep space objects"
|
||
msgstr " obxecto do espazo profundo"
|
||
|
||
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:92
|
||
msgid "Loading NV fragment program: "
|
||
msgstr "Cargando o programa de fragmentos NV:"
|
||
|
||
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:97
|
||
msgid "Error loading NV fragment program: "
|
||
msgstr "Erro durante a carga do programa de fragmentos NV:"
|
||
|
||
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:114
|
||
msgid "Error in fragment program "
|
||
msgstr "Erro no programa de fragmentos"
|
||
|
||
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:125
|
||
msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
|
||
msgstr "Inicializando o programa de fragmentos NV . . .\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:141
|
||
msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
|
||
msgstr "Tódolos programas de fragmentos NV foron cargados correctamente.\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:149
|
||
msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
|
||
msgstr "Inicializando os programas de fragmentos ARB . . .\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/galaxy.cpp:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
|
||
msgstr "Galaxia (Tipo Hubble: %s)"
|
||
|
||
#: src/celengine/globular.cpp:258
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
|
||
msgstr "Cúmulo globular (radio do núcleo: %4.2f', concentración segundo King: %4.2f)"
|
||
|
||
#: src/celengine/image.cpp:372
|
||
msgid "Loading image from file "
|
||
msgstr "Cargando imaxe dende o arquivo"
|
||
|
||
#: src/celengine/image.cpp:390
|
||
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
|
||
msgstr ": tipo do arquivo de imaxe non recoñecido ou non soportado.\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/image.cpp:653
|
||
msgid "Error opening image file "
|
||
msgstr "Erro abrindo o arquivo da imaxe "
|
||
|
||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
||
msgid "Error: "
|
||
msgstr "Erro: "
|
||
|
||
#: src/celengine/image.cpp:660
|
||
msgid " is not a PNG file.\n"
|
||
msgstr " non é un arquivo PNG.\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/image.cpp:687
|
||
msgid "Error reading PNG image file "
|
||
msgstr "Erro lendo o arquivo PNG"
|
||
|
||
#: src/celengine/meshmanager.cpp:85
|
||
msgid "Loading model: "
|
||
msgstr "Cargando modelo:"
|
||
|
||
#: src/celengine/meshmanager.cpp:163
|
||
msgid " Model statistics: "
|
||
msgstr " Estatísticas do modelo:"
|
||
|
||
#: src/celengine/meshmanager.cpp:164
|
||
msgid " vertices, "
|
||
msgstr " vértices,"
|
||
|
||
#: src/celengine/meshmanager.cpp:165
|
||
msgid " primitives, "
|
||
msgstr " primitivas,"
|
||
|
||
#: src/celengine/meshmanager.cpp:166
|
||
msgid " materials "
|
||
msgstr " materiais"
|
||
|
||
#: src/celengine/meshmanager.cpp:167
|
||
msgid " unique)\n"
|
||
msgstr " único)\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/meshmanager.cpp:171
|
||
msgid "Error loading model '"
|
||
msgstr "Erro ó carga-lo modelo '"
|
||
|
||
#: src/celengine/nebula.cpp:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Nebula"
|
||
msgstr "Nebulosa"
|
||
|
||
#: src/celengine/opencluster.cpp:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Open cluster"
|
||
msgstr "Cúmulo aberto"
|
||
|
||
#: src/celengine/solarsys.cpp:96
|
||
msgid "Error in .ssc file (line "
|
||
msgstr "Erro no arquivo .ssc (liña"
|
||
|
||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1214
|
||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1281
|
||
msgid "parent body '"
|
||
msgstr "corpo primario '"
|
||
|
||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1214
|
||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1281
|
||
msgid "' of '"
|
||
msgstr "' de'"
|
||
|
||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1214
|
||
msgid "' not found."
|
||
msgstr "' non atopado."
|
||
|
||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1225
|
||
msgid "warning duplicate definition of "
|
||
msgstr "aviso de definición duplicada de"
|
||
|
||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1261
|
||
msgid "bad alternate surface"
|
||
msgstr "Superficie alternativa de mala calidade"
|
||
|
||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1275
|
||
msgid "bad location"
|
||
msgstr "punto de referencia erróneo."
|
||
|
||
#: src/celengine/solarsys.cpp:1281
|
||
msgid "' not found.\n"
|
||
msgstr "' non atopado.\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:580
|
||
msgid "Bad header for cross index\n"
|
||
msgstr "Encabezamento corrupto do índice cruzado\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:593
|
||
msgid "Bad version for cross index\n"
|
||
msgstr "Versión errónea do índice cruzado\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:615
|
||
msgid "Loading cross index failed at record "
|
||
msgstr "A carga del índice cruzado fallou no rexistro "
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:697
|
||
msgid "Bad spectral type in star database, star #"
|
||
msgstr "Tipo espectral erróneo na base de datos das estrelas, estrela #"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:712
|
||
msgid " stars in binary database\n"
|
||
msgstr " estrelas na base de datos binaria\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:736
|
||
msgid "Total star count: "
|
||
msgstr "Número total de estrelas:"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:770
|
||
msgid "Error in .stc file (line "
|
||
msgstr "Erro no arquivo .stc (liña"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:807
|
||
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
|
||
msgstr "Estrela non válida: tipo espectral erróneo.\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:816
|
||
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
|
||
msgstr "Estrela non válida: falta o tipo espectral.\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:961
|
||
msgid "Barycenter "
|
||
msgstr "Centro de masas"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:961
|
||
msgid " does not exist.\n"
|
||
msgstr " non existe.\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:1014
|
||
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
|
||
msgstr "Estrela non válida: falta a ascensión recta\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:1027
|
||
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
|
||
msgstr "Estrela non válida: falta a declinación.\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:1040
|
||
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
|
||
msgstr "Estrela non válida: falta a distancia.\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:1072
|
||
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
|
||
msgstr "Estrela non válida: falta a magnitude.\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/stardb.cpp:1089
|
||
msgid "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star near origin\n"
|
||
msgstr "Estrela non válida: a magnitude absoluta (non a aparente) debe ser especificada para a estrela preto da orixe\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/texture.cpp:1033
|
||
msgid "Creating tiled texture. Width="
|
||
msgstr "Creando textura tipo mosaico. Ancho="
|
||
|
||
#: src/celengine/texture.cpp:1033
|
||
msgid ", max="
|
||
msgstr ", max="
|
||
|
||
#: src/celengine/texture.cpp:1038
|
||
msgid "Creating ordinary texture: "
|
||
msgstr "Creando unha textura típica:"
|
||
|
||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:114
|
||
msgid "Loading NV vertex program: "
|
||
msgstr "Cargando programa de vértices NV:"
|
||
|
||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:119
|
||
msgid "Error loading NV vertex program: "
|
||
msgstr "Erro cargando o programa de vértices NV:"
|
||
|
||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:136
|
||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:195
|
||
msgid "Error in vertex program "
|
||
msgstr "Erro no programa de vértices "
|
||
|
||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:163
|
||
msgid "Loading ARB vertex program: "
|
||
msgstr "Cargando o programa de vértices ARB:"
|
||
|
||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:168
|
||
msgid "Error loading ARB vertex program: "
|
||
msgstr "Erro cargando o programa de vértices ARB:"
|
||
|
||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:196
|
||
msgid ", line "
|
||
msgstr ", liña"
|
||
|
||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:208
|
||
msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
|
||
msgstr "Inicializando os programas de vértices NV . . . \n"
|
||
|
||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:240
|
||
msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
|
||
msgstr "Tódolos programas de vértices NV foron cargados con éxito.\n"
|
||
|
||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:253
|
||
msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
|
||
msgstr "Inicializando os programas de vértices ARB . . . \n"
|
||
|
||
#: src/celengine/vertexprog.cpp:313
|
||
msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
|
||
msgstr "Tódolos programas de vértices ARB foron cargados con éxito.\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:422
|
||
msgid "Error reading favorites file."
|
||
msgstr "Erro lendo o arquivo de favoritos"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:512
|
||
msgid "Orientation: "
|
||
msgstr "Orientación:"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:559
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:561
|
||
msgid "Error opening script file."
|
||
msgstr "Erro abrindo o arquivo do script."
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:592
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error opening script '%s'"
|
||
msgstr "Erro abrindo o script '%s'"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:610
|
||
msgid "Unknown error opening script"
|
||
msgstr "Erro descoñecido ó abri-lo script"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:622
|
||
msgid "Script coroutine initialization failed"
|
||
msgstr "Fallou a inicialización da corutina do script"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:638
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:640
|
||
msgid "Invalid filetype"
|
||
msgstr "Tipo de arquivo inválido "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:986
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1785
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1803
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2044
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2075
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Magnitude limit: %.2f"
|
||
msgstr "Límite de magnitude: %.2f"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1420
|
||
msgid "Markers enabled"
|
||
msgstr "Marcadores habilitados"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1423
|
||
msgid "Markers disabled"
|
||
msgstr "Marcadores deshabilitados"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1433
|
||
msgid "Goto surface"
|
||
msgstr "Ir á superficie"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1444
|
||
msgid "Alt-azimuth mode enabled"
|
||
msgstr "Modo Alt-acimut activado"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1447
|
||
msgid "Alt-azimuth mode disabled"
|
||
msgstr "Modo Alt-acimut desactivado"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1503
|
||
msgid "Star style: fuzzy points"
|
||
msgstr "Estilo das estrelas: puntos difusos"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1506
|
||
msgid "Star style: points"
|
||
msgstr "Estilo das estrelas: puntos"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1509
|
||
msgid "Star style: scaled discs"
|
||
msgstr "Estilo das estrelas: discos a escala"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1522
|
||
msgid "Comet tails enabled"
|
||
msgstr "Colas dos cometas habilitadas"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1525
|
||
msgid "Comet tails disabled"
|
||
msgstr "Colas dos cometas deshabilitadas"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1540
|
||
msgid "Render path: Basic"
|
||
msgstr "Procesador gráfico: Básica"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1543
|
||
msgid "Render path: Multitexture"
|
||
msgstr "Procesador gráfico: Multitextura"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1546
|
||
msgid "Render path: NVIDIA combiners"
|
||
msgstr "Procesador gráfico: Combinadores NVIDIA"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1549
|
||
msgid "Render path: OpenGL vertex program"
|
||
msgstr "Procesador gráfico: programa de vértices OpenGL"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1552
|
||
msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
|
||
msgstr "Procesador gráfico: programa de vértices e combinadores NVIDIA"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1555
|
||
msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
|
||
msgstr "Procesador gráfico: programa de vértices OpenGL/combinadores NVIDIA"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1558
|
||
msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
|
||
msgstr "Procesador gráfico: programa de vértices OpenGL 1.5/programa de fragmentos"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1561
|
||
msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
|
||
msgstr "Procesador gráfico: NVIDIA GEFORCE FX"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1564
|
||
msgid "Render path: OpenGL 2.0"
|
||
msgstr "Procesador gráfico: OpenGL 2.0"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1587
|
||
msgid "Auto-magnitude enabled"
|
||
msgstr "Auto-magnitude habilitada"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1592
|
||
msgid "Auto-magnitude disabled"
|
||
msgstr "Auto-magnitude deshabilitada"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1614
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:87
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:101
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:105
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:133
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:143
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:192
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:206
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:211
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:215
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:221
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1650
|
||
msgid "Time and script are paused"
|
||
msgstr "O tempo e o script están detidos"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1652
|
||
msgid "Time is paused"
|
||
msgstr "Tempo en pausa"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1656
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Continuar"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1729
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Light travel time: %.4f yr "
|
||
msgstr "Viaxar á velocidade da luz: %.4f an"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1738
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
|
||
msgstr "Viaxar á velocidade da luz: %d min %.1f s"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1742
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
|
||
msgstr "Viaxar á velocidade da luz: %d h %d min %.1f s"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1759
|
||
msgid "Light travel delay included"
|
||
msgstr "Viaxar á velocidade da luz con demora temporal incluída"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1764
|
||
msgid "Light travel delay switched off"
|
||
msgstr "Desactiva-la demora temporal ó viaxar á velocidade da luz"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1770
|
||
msgid "Light travel delay ignored"
|
||
msgstr "Inora-la demora temporal ó viaxar á velocidade da luz"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1815
|
||
msgid "Using normal surface textures."
|
||
msgstr "Usa-las texturas normais das superficies."
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1820
|
||
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
|
||
msgstr "Usar ata o límite do coñecemento as texturas das superficies."
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1887
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Seguir"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1912
|
||
msgid "Time: Forward"
|
||
msgstr "Tempo: Cara adiante"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1914
|
||
msgid "Time: Backward"
|
||
msgstr "Tempo: Cara atrás"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1927
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1943
|
||
msgid "Time rate"
|
||
msgstr "Taxa do tempo"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2016
|
||
msgid "Sync Orbit"
|
||
msgstr "Órbita Sinc"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2022
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Bloquear"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2028
|
||
msgid "Chase"
|
||
msgstr "Perseguir"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2055
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2086
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
|
||
msgstr "Límite da auto magnitude a 45 graos: %.2f"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2105
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ambient light level: %.2f"
|
||
msgstr "Luz Ambiental: %.2f"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2131
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2143
|
||
msgid "Light gain"
|
||
msgstr "Ganancia de luz"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2163
|
||
msgid "Bloom enabled"
|
||
msgstr "Bloom activado"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2165
|
||
msgid "Bloom disabled"
|
||
msgstr "Bloom desactivado"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2171
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2179
|
||
msgid "Exposure"
|
||
msgstr "Exposición"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2532
|
||
msgid "GL error: "
|
||
msgstr "Erro GL:"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2632
|
||
msgid "View too small to be split"
|
||
msgstr "A vista é demasiado pequena para ser dividida"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2635
|
||
msgid "Added view"
|
||
msgstr "Vista engadida"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2891
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:130
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:79
|
||
msgid "ly"
|
||
msgstr "al"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2895
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:159
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:81
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:131
|
||
msgid "au"
|
||
msgstr "ua"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2922
|
||
msgid " days"
|
||
msgstr " días"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2924
|
||
msgid " hours"
|
||
msgstr " horas"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2926
|
||
msgid " minutes"
|
||
msgstr " minutos"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2993
|
||
msgid "Apparent diameter: "
|
||
msgstr "Diámetro aparente:"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3008
|
||
msgid "Apparent magnitude: "
|
||
msgstr "Magnitude aparente:"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3012
|
||
msgid "Absolute magnitude: "
|
||
msgstr "Magnitude absoluta:"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3034
|
||
msgid "RA: "
|
||
msgstr "AR:"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3038
|
||
msgid "Dec: "
|
||
msgstr "Dec: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1635
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:129
|
||
msgid "km"
|
||
msgstr "km"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3129
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3203
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3233
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3328
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87
|
||
msgid "Distance: "
|
||
msgstr "Distancia: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3135
|
||
msgid "Star system barycenter\n"
|
||
msgstr "Centro de masas do sistema estelar\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
|
||
msgstr "Mag abs (ap): %.2f (%.2f)\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145
|
||
msgid "Luminosity: "
|
||
msgstr "Luminosidade: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3145
|
||
msgid "x Sun"
|
||
msgstr "x Sol"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3146
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97
|
||
msgid "Class: "
|
||
msgstr "Clase:"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3148
|
||
msgid "Neutron star"
|
||
msgstr "Estrela de neutróns"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3150
|
||
msgid "Black hole"
|
||
msgstr "Burato negro"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3160
|
||
msgid "Surface temp: "
|
||
msgstr "Temp. superficial:"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3163
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3212
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3243
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105
|
||
msgid "Radius: "
|
||
msgstr "Radio:"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
|
||
msgid "Rsun"
|
||
msgstr "Rsolares"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3176
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3294
|
||
msgid "Rotation period: "
|
||
msgstr "Período de rotación:"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3190
|
||
msgid "Planetary companions present\n"
|
||
msgstr "Compañeiros planetarios presentes\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3208
|
||
msgid "Distance from center: "
|
||
msgstr "Distancia dende o centro:"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3472
|
||
msgid " LT"
|
||
msgstr " LT"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3481
|
||
msgid "Real time"
|
||
msgstr "Tempo real"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3483
|
||
msgid "-Real time"
|
||
msgstr "-Tempo real"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3487
|
||
msgid "Time stopped"
|
||
msgstr "Tempo parado"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3492
|
||
msgid " faster"
|
||
msgstr " máis rápido"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3497
|
||
msgid " slower"
|
||
msgstr " máis lento"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3503
|
||
msgid " (Paused)"
|
||
msgstr " (Pausado)"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3521
|
||
msgid "FPS: "
|
||
msgstr "FPS: "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3523
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Speed: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Velocidade:"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3527
|
||
msgid " m/s"
|
||
msgstr " m/s"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3529
|
||
msgid " km/s"
|
||
msgstr " km/s"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3533
|
||
msgid " AU/s"
|
||
msgstr " UA/s"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3535
|
||
msgid " ly/s"
|
||
msgstr " al/s"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3552
|
||
msgid "Travelling "
|
||
msgstr "Viaxando"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3565
|
||
msgid "Track "
|
||
msgstr "Rastrexar"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3579
|
||
msgid "Follow "
|
||
msgstr "Seguir"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3584
|
||
msgid "Sync Orbit "
|
||
msgstr "Órbita Sincrónica"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3589
|
||
msgid "Lock "
|
||
msgstr "Bloquear"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3598
|
||
msgid "Chase "
|
||
msgstr "Perseguir"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3614
|
||
msgid "FOV: "
|
||
msgstr "FOV:"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3644
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3647
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "Sol"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3822
|
||
msgid "Target name: "
|
||
msgstr "Nome do destino:"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3905
|
||
msgid " at "
|
||
msgstr " en"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3906
|
||
msgid " fps"
|
||
msgstr " fps"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3908
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||
msgid " Recording"
|
||
msgstr " Grabando"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3910
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
|
||
msgid " Paused"
|
||
msgstr " Pausa"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3933
|
||
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
|
||
msgstr "F11 Iniciar/Pausar F12 Deter"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3943
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3946
|
||
msgid "Edit Mode"
|
||
msgstr "Modo de edición"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4012
|
||
msgid "Loading solar system catalog: "
|
||
msgstr "Cargando o catálogo do Sistema Solar:"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4053
|
||
msgid "Loading "
|
||
msgstr "Cargando"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4088
|
||
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
|
||
msgstr "Falta o arquivo da licenza 'License.txt'!"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4109
|
||
msgid "Error reading configuration file."
|
||
msgstr "Erro lendo o arquivo de configuración."
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4120
|
||
msgid "Initialization of SPICE library failed."
|
||
msgstr "A inicialización da librería SPICE fallou."
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4167
|
||
msgid "Cannot read star database."
|
||
msgstr "Non se puido le-la base de datos estelar."
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4189
|
||
msgid "Error opening deepsky catalog file."
|
||
msgstr "Erro o abri-lo arquivo do catálogo de obxectos do espazo profundo."
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4241
|
||
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
|
||
msgstr "Erro o abri-lo arquivo do catálogo do Sistema Solar.\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4274
|
||
msgid "Error opening asterisms file."
|
||
msgstr "Erro o abri-lo arquivo de asterismos."
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4289
|
||
msgid "Error opening constellation boundaries files."
|
||
msgstr "Erro o abri-los arquivos dos bordes das constelacións."
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4356
|
||
msgid "render path: "
|
||
msgstr "ruta do procesador gráfico:"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4367
|
||
msgid "Failed to initialize renderer"
|
||
msgstr "Erro o tentar inicia-lo procesado gráfico"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4383
|
||
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
|
||
msgstr "Erro o carga-la fonte; o texto non será visible.\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4440
|
||
msgid "Error reading cross index "
|
||
msgstr "Erro o le-lo índice cruzado "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4442
|
||
msgid "Loaded cross index "
|
||
msgstr "Índice cruzado cargado "
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4456
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4478
|
||
msgid "Error opening "
|
||
msgstr "Erro na apertura"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4463
|
||
msgid "Error reading star names file\n"
|
||
msgstr "Erro o le-lo arquivo dos nomes das estrelas\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4486
|
||
msgid "Error reading stars file\n"
|
||
msgstr "Erro o le-lo arquivo das estrelas\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4513
|
||
msgid "Error opening star catalog "
|
||
msgstr "Erro o abri-lo catálogo de estrelas"
|
||
|
||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
|
||
msgstr "Erro o crea-lo arquivo ogg %s para a captura.\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253
|
||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273
|
||
msgid "Internal Ogg library error."
|
||
msgstr "Erro interno na librería Ogg."
|
||
|
||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:308
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%d offset (%dx%d)\n"
|
||
msgstr "OggTheoraCapture::start() - Vídeo Theora: %s %.2f(%d/%d) calidade en fps %d %dx%d saída (%dx%d)\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:423
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
|
||
msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - %d fotogramas capturados\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/url.cpp:654
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Preferencias"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:624
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:970
|
||
msgid "Vendor: "
|
||
msgstr "Provedor:"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:629
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:975
|
||
msgid "Renderer: "
|
||
msgstr "Visualizador:"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:634
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:980
|
||
msgid "Version: "
|
||
msgstr "Versión:"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:644
|
||
msgid "GLSL version: "
|
||
msgstr "Versión do GLSL:"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:655
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:989
|
||
msgid "Max simultaneous textures: "
|
||
msgstr "Nº max. de texturas simultáneas: "
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:662
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:994
|
||
msgid "Max texture size: "
|
||
msgstr "Tamaño max. da textura:"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:671
|
||
msgid "Max cube map size: "
|
||
msgstr "Tamaño max. do mapa cúbico:"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:679
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1000
|
||
msgid "Point size range: "
|
||
msgstr "Rango de tamaño do punto:"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:684
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1004
|
||
msgid "Supported Extensions:"
|
||
msgstr "Extensións aceptadas:"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1385
|
||
msgid "Windowed Mode"
|
||
msgstr "Modo de Xanelas"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1507
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:414
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:172
|
||
msgid "Asteroids"
|
||
msgstr "Asteroides"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1509
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:173
|
||
msgid "Comets"
|
||
msgstr "Cometas"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1511
|
||
msgid "Invisibles"
|
||
msgstr "Invisibles"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1513
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:418
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:170
|
||
msgid "Moons"
|
||
msgstr "Lúas"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1515
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1550
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1667
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:420
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:498
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:151
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:168
|
||
msgid "Planets"
|
||
msgstr "Planetas"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1517
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:422
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:174
|
||
msgid "Spacecraft"
|
||
msgstr "Sonda espacial"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1607
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1655
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1678
|
||
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:121
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
|
||
msgid "&Goto"
|
||
msgstr "&Ir a"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1608
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1679
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
|
||
msgid "&Follow"
|
||
msgstr "&Seguir"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1609
|
||
msgid "S&ync Orbit"
|
||
msgstr "&Orbita Sinc"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1610
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1656
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1680
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
|
||
msgid "&Info"
|
||
msgstr "&Info"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1612
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333
|
||
msgid "&Reference Vectors"
|
||
msgstr "&Vectores de Referencia"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1613
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
|
||
msgid "Show Body Axes"
|
||
msgstr "Amosa-los Eixos do Corpo"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1614
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336
|
||
msgid "Show Frame Axes"
|
||
msgstr "Amosa-los Eixos do Marco"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1615
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338
|
||
msgid "Show Sun Direction"
|
||
msgstr "Amosa-la Dirección do Sol"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1616
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340
|
||
msgid "Show Velocity Vector"
|
||
msgstr "Amosa-lo Vector da Velocidade"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1617
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342
|
||
msgid "Show Planetographic Grid"
|
||
msgstr "Amosa-la Grella Planetaria"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1618
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344
|
||
msgid "Show Terminator"
|
||
msgstr "Amosa-lo Terminador"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1632
|
||
msgid "&Satellites"
|
||
msgstr "&Satélites"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1642
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
|
||
msgid "&Alternate Surfaces"
|
||
msgstr "Superficies &Alternativas"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1665
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477
|
||
msgid "Orbiting Bodies"
|
||
msgstr "Corpos en Órbita"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1692
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310
|
||
msgid "&Unmark"
|
||
msgstr "&Desmarcar"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:1694
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
|
||
msgid "&Mark"
|
||
msgstr "&Marcar"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3154
|
||
msgid "Loading: "
|
||
msgstr "Cargando:"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3322
|
||
#: src/celutil/util.cpp:72
|
||
#: src/celutil/util.cpp:76
|
||
msgid "LANGUAGE"
|
||
msgstr "gl"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3324
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:233
|
||
msgid "WinLangID"
|
||
msgstr "0456"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3826
|
||
msgid "Copied URL"
|
||
msgstr "URL Copiada"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3920
|
||
msgid "Loading URL"
|
||
msgstr "Cargando URL"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3932
|
||
msgid "Error opening script"
|
||
msgstr "Erro o abri-lo script"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3951
|
||
msgid "Error loading script"
|
||
msgstr "Erro o carga-lo script"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winmain.cpp:3956
|
||
msgid "Running script"
|
||
msgstr "Script en curso"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:59
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:179
|
||
msgid "Planet"
|
||
msgstr "Planeta"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:61
|
||
msgid "Satellite"
|
||
msgstr "Satélite"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:63
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Data"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:65
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Comezo"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:67
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Duración"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:317
|
||
#: data/data.cpp:3
|
||
msgid "Earth"
|
||
msgstr "Terra"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:318
|
||
#: data/data.cpp:8
|
||
msgid "Jupiter"
|
||
msgstr "Xúpiter"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:319
|
||
#: data/data.cpp:14
|
||
msgid "Saturn"
|
||
msgstr "Saturno"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:320
|
||
#: data/data.cpp:28
|
||
msgid "Uranus"
|
||
msgstr "Urano"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:321
|
||
#: data/data.cpp:34
|
||
msgid "Neptune"
|
||
msgstr "Neptuno"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/wineclipses.cpp:322
|
||
#: data/data.cpp:40
|
||
msgid "Pluto"
|
||
msgstr "Plutón"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:61
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:103
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:63
|
||
msgid "Distance (ly)"
|
||
msgstr "Distancia (al)"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:66
|
||
msgid "App. mag"
|
||
msgstr "Mag. ap."
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:68
|
||
msgid "Abs. mag"
|
||
msgstr "Mag. abs."
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:70
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/wintime.cpp:95
|
||
msgid "Universal Time"
|
||
msgstr "Hora Universal"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/wintime.cpp:96
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
|
||
msgid "Local Time"
|
||
msgstr "Hora Local"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/wintime.cpp:97
|
||
msgid "Time Zone Name"
|
||
msgstr "Zona Horaria"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/wintime.cpp:98
|
||
msgid "UTC Offset"
|
||
msgstr "Ver en UTC"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:31
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:521
|
||
msgid "Celestial Browser"
|
||
msgstr "Navegador Celeste"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
|
||
#: data/data.cpp:4
|
||
msgid "Moon"
|
||
msgstr "Lúa"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185
|
||
msgid "Asteroid"
|
||
msgstr "Asteroide"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
|
||
msgid "Comet"
|
||
msgstr "Cometa"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
|
||
msgid "Invisible"
|
||
msgstr "Invisible"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
|
||
msgid "Barycenter"
|
||
msgstr "Centro de masas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
|
||
msgid "Small Body"
|
||
msgstr "Corpo menor"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
|
||
msgid "Dwarf Planet"
|
||
msgstr "Planeta anano"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:207
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:24
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:522
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:223
|
||
msgid "Eclipse Finder"
|
||
msgstr "Buscador de eclipses"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
|
||
msgid "&Add Bookmark"
|
||
msgstr "&Engadir Marcador"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
|
||
msgid "Add a bookmark for the current document"
|
||
msgstr "Engadir un marcador para o documento actual"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
|
||
msgid "Add &Relative Bookmark"
|
||
msgstr "Engadir un Marcador &Relativo"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
|
||
msgid "Add a relative bookmark for the current document"
|
||
msgstr "Engadir un marcador relativo para o documento actual"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
|
||
msgid "Add &Settings Bookmark"
|
||
msgstr "Engadir un Marcador de &Configuración"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
|
||
msgid "Add a settings bookmark for the current document"
|
||
msgstr "Engadir un marcador de configuración para o documento actual"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
|
||
msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
|
||
msgstr "Edita-la túa colección de marcadores nunha xanela separada"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
|
||
msgid "&New Folder..."
|
||
msgstr "&Novo Cartafol"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
|
||
msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
|
||
msgstr "Crear un novo cartafol de marcadores neste menú"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
|
||
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
|
||
msgid "Can't add bookmark with empty URL"
|
||
msgstr "Non se pode engadir un marcador sen unha URL"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:131
|
||
msgid ""
|
||
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash screen directory couldn't be found. \n"
|
||
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data files and may not work correctly, please check your installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Parece ser que hai algo mal na túa instalación de Celestia. O directorio da pantalla de benvida non puido ser atopado.\n"
|
||
"O arranque continuará, pero Celestia probablemente ten perdidos algúns arquivos de datos e podería non funcionar correctamente, por favor revisa a túa instalación."
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:215
|
||
msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions. Graphics quality will be reduced. Only Basic render path will be available"
|
||
msgstr "Celestia non puido inicializa-las extensións OpenGL. A calidade dos gráficos poderase ver reducida. Só está dispoñible a ruta para o procesador básico"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:428
|
||
msgid "Go to &URL..."
|
||
msgstr "Ir a &URL..."
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:429
|
||
msgid "Go to &Long/Lat..."
|
||
msgstr "Ir a &Lonx/Lat.."
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:431
|
||
msgid "&Back"
|
||
msgstr "&Cara Atrás"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:434
|
||
msgid "&Forward"
|
||
msgstr "Cara A&diante"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:441
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Inicio"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "Marcadores"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:460
|
||
msgid "Full Screen"
|
||
msgstr "Pantalla Completa"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464
|
||
msgid "Copy URL"
|
||
msgstr "Copiar URL"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:467
|
||
msgid "Set Time..."
|
||
msgstr "Escolle-la Hora..."
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:468
|
||
msgid "Set Time to Now"
|
||
msgstr "Escolle-la Hora Actual"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:469
|
||
msgid "Accelerate Time"
|
||
msgstr "Acelera-lo Tempo"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:470
|
||
msgid "Decelerate Time"
|
||
msgstr "Desacelera-lo Tempo"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:471
|
||
msgid "Accelerate Time (x2)"
|
||
msgstr "Acelera-lo Tempo (x2)"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:472
|
||
msgid "Decelerate Time (/2)"
|
||
msgstr "Desacelera-lo Tempo (/2)"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:473
|
||
msgid "Pause Time"
|
||
msgstr "Pausar Tempo"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:474
|
||
msgid "Reverse Time"
|
||
msgstr "Inverte-lo Tempo"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:476
|
||
msgid "Split View Vertically"
|
||
msgstr "Dividi-la Vista Verticalmente"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:477
|
||
msgid "Split View Horizontally"
|
||
msgstr "Dividi-la Vista Horizontalmente"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:478
|
||
msgid "Cycle View"
|
||
msgstr "Vista Cíclica"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:479
|
||
msgid "Single View"
|
||
msgstr "Vista Simple"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:480
|
||
msgid "Delete View"
|
||
msgstr "Borra-la Vista"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:481
|
||
msgid "Frames Visible"
|
||
msgstr "Marcos Visibles"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:494
|
||
msgid "Active Frame Visible"
|
||
msgstr "Marco Activo Visible"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506
|
||
msgid "Synchronize Time"
|
||
msgstr "Tempo Sincronizado"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:518
|
||
msgid "Alt-Azimuth Mode"
|
||
msgstr "Modo Alt-Acimut"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:519
|
||
msgid "Go To Surface"
|
||
msgstr "Ir a Superficie"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:566
|
||
msgid "Show Stars"
|
||
msgstr "Amosa-las Estrelas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:569
|
||
msgid "Show Planets"
|
||
msgstr "Amosa-los Planetas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:572
|
||
msgid "Show Galaxies"
|
||
msgstr "Amosa-las Galaxias"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:575
|
||
msgid "Show Globulars"
|
||
msgstr "Amosa-los Cúmulos Globulares"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:578
|
||
msgid "Show Partial Trajectories"
|
||
msgstr "Amosa-las Traxectorias Parciais"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581
|
||
msgid "Show Nebulae"
|
||
msgstr "Amosa-las Nebulosas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:584
|
||
msgid "Show Open Clusters"
|
||
msgstr "Amosa-los Cúmulos Abertos"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:587
|
||
msgid "Show Constellations"
|
||
msgstr "Amosa-las Constelacións"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:590
|
||
msgid "Show CloudMaps"
|
||
msgstr "Amosa-las Cobertura das Nubes"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:593
|
||
msgid "Show Cloud Shadows"
|
||
msgstr "Amosa-las Sombras das Nubes"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:596
|
||
msgid "Show Orbits"
|
||
msgstr "Amosa-las Órbitas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:599
|
||
msgid "Show Asteroid Orbits"
|
||
msgstr "Amosa-las Órbitas dos Asteroides"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:602
|
||
msgid "Show Comet Orbits"
|
||
msgstr "Amosa-las Órbitas dos Cometas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:605
|
||
msgid "Show Moon Orbits"
|
||
msgstr "Amosa-las Órbitas das Lúas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:608
|
||
msgid "Show Star Orbits"
|
||
msgstr "Amosa-las Órbitas das Estrelas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:611
|
||
msgid "Show Planet Orbits"
|
||
msgstr "Amosa-las Órbitas dos Planetas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:614
|
||
msgid "Show Spacecraft Orbits"
|
||
msgstr "Amosa-las Órbitas das Sondas Espaciais"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:617
|
||
msgid "Show Equatorial Grid"
|
||
msgstr "Amosa-la Grella Ecuatorial"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:620
|
||
msgid "Show Night Side Lights"
|
||
msgstr "Amosa-la Contaminación Lumínica"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:623
|
||
msgid "Show Markers"
|
||
msgstr "Amosa-los Marcadores"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:626
|
||
msgid "Show Atmospheres"
|
||
msgstr "Amosa-las Atmosferas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:629
|
||
msgid "Show Smooth Orbit Lines"
|
||
msgstr "Amosa-las Liñas Orbitais Suavizadas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:632
|
||
msgid "Show Eclipse Shadows"
|
||
msgstr "Amosa-las Sombras dos Eclipses"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:635
|
||
msgid "Cycle Star Mode"
|
||
msgstr "Modo Estelar Cíclico"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:637
|
||
msgid "Show Ring Shadows"
|
||
msgstr "Amosa-las Sombras dos Aneis"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:640
|
||
msgid "Show Boundaries"
|
||
msgstr "Amosa-los Bordes das Constelacións"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:643
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78
|
||
msgid "Auto Magnitudes"
|
||
msgstr "Auto Magnitudes"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:646
|
||
msgid "Show Comet Tails"
|
||
msgstr "Amosa-las Colas dos Cometas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:649
|
||
msgid "Show Star Labels"
|
||
msgstr "Amosa-los Nomes das Estrelas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:654
|
||
msgid "Show Planet Labels"
|
||
msgstr "Amosa-los Nomes dos Planetas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:657
|
||
msgid "Show Moon Labels"
|
||
msgstr "Amosa-los Nomes das Lúas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:660
|
||
msgid "Show Comet Labels"
|
||
msgstr "Amosa-los Nomes dos Cometas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:663
|
||
msgid "Show Constellation Labels"
|
||
msgstr "Amosa-los Nomes das Constelacións"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:666
|
||
msgid "Constellation Labels in Latin"
|
||
msgstr "Amosa-los Nomes das Constelacións en Latín"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:669
|
||
msgid "Show Galaxy Labels"
|
||
msgstr "Amosa-los Nomes das Galaxias"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:672
|
||
msgid "Show Globular Labels"
|
||
msgstr "Amosa-los Nomes dos Cúmulos Globulares"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:675
|
||
msgid "Show Nebula Labels"
|
||
msgstr "Amosa-los Nomes das Nebulosas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:678
|
||
msgid "Show Open Cluster Labels"
|
||
msgstr "Amosa-los Nomes dos Cúmulos Abertos"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:681
|
||
msgid "Show Asteroid Labels"
|
||
msgstr "Amosa-los Nomes dos Asteroides"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:684
|
||
msgid "Show Spacecraft Labels"
|
||
msgstr "Amosa-los Nomes das Sondas Espaciais"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:687
|
||
msgid "Show Location Labels"
|
||
msgstr "Amosa-los Nomes dos Lugares"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:690
|
||
msgid "Display Local Time"
|
||
msgstr "Amosa-la Hora Local"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:695
|
||
msgid "Show City Locations"
|
||
msgstr "Amosa-la Situación das Cidades"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:698
|
||
msgid "Show Observatory Locations"
|
||
msgstr "Amosa-la Situación dos Observatorios"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:701
|
||
msgid "Show Landing Sites Locations"
|
||
msgstr "Amosa-la Situación dos Lugares de Aterraxe"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:704
|
||
msgid "Show Crater Locations"
|
||
msgstr "Amosa-la Situación dos Cráteres"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:707
|
||
msgid "Show Mons Locations"
|
||
msgstr "Amosa-la Situación Montes (Mons)"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:710
|
||
msgid "Show Terra Locations"
|
||
msgstr "Amosa-la Situación das Chairas (Terrae)"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:713
|
||
msgid "Show Vallis Locations"
|
||
msgstr "Amosa-la Situación dos Vales (Vallis)"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:716
|
||
msgid "Show Mare Locations"
|
||
msgstr "Amosa-la Situación do Mares (Mares)"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:719
|
||
msgid "Show Other Locations"
|
||
msgstr "Amosar Outros Lugares"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:723
|
||
msgid "Wireframe Mode"
|
||
msgstr "Modo esqueleto"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:725
|
||
msgid "Center on Orbit"
|
||
msgstr "Centrar na Órbita"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:729
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Básico"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:731
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
|
||
msgid "Multitexture"
|
||
msgstr "Multitextura"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:733
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504
|
||
msgid "NvCombiners"
|
||
msgstr "NvCombiners"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:735
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506
|
||
msgid "DOT3 ARBVP"
|
||
msgstr "DOT3 ARBVP"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:737
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508
|
||
msgid "NvCombiner NvVP"
|
||
msgstr "NvCombiner NvVP"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510
|
||
msgid "NvCombiner ARBVP"
|
||
msgstr "NvCombiner ARBVP"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:741
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512
|
||
msgid "ARBFP ARBVP"
|
||
msgstr "ARBFP ARBVP"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:743
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514
|
||
msgid "NV30"
|
||
msgstr "NV30"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:745
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516
|
||
msgid "OpenGL 2.0"
|
||
msgstr "OpenGL 2.0"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:747
|
||
msgid "Cycle OpenGL Render Path"
|
||
msgstr "Cambiar Ciclicamente o Ruta do Motor gráfico de OpenGL"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:749
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535
|
||
msgid "Sync framerate to video refresh rate"
|
||
msgstr "Sincroniza-la taxa de fotogramas coa taxa de refresco do vídeo"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:754
|
||
msgid "Grab Image"
|
||
msgstr "Gravar Imaxe"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:755
|
||
msgid "Capture Video"
|
||
msgstr "Capturar Vídeo"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:757
|
||
msgid "OpenGL info"
|
||
msgstr "Info do OpenGL"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:765
|
||
msgid "Show Bookmark Toolbar"
|
||
msgstr "Amosa-la Barra de Marcadores"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1021
|
||
msgid "OpenGL Info"
|
||
msgstr "Información OpenGL"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1384
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397
|
||
msgid "UTC"
|
||
msgstr "UTC"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1483
|
||
msgid "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
|
||
msgstr "Esta versión de Celestia non ten soporte para a gravación de animacións."
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1511
|
||
msgid "Go to URL"
|
||
msgstr "Ir a URL"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1511
|
||
msgid "Enter URL"
|
||
msgstr "Inserir URL"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1607
|
||
msgid "Object: "
|
||
msgstr "Obxecto:"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
|
||
msgid "Longitude: "
|
||
msgstr "Lonxitude:"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1618
|
||
msgid "East"
|
||
msgstr "Leste"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1619
|
||
msgid "West"
|
||
msgstr "Oeste"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1621
|
||
msgid "Latitude: "
|
||
msgstr "Latitude:"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1627
|
||
msgid "North"
|
||
msgstr "Norte"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1628
|
||
msgid "South"
|
||
msgstr "Sur"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1630
|
||
msgid "Altitude: "
|
||
msgstr "Altitude:"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1704
|
||
msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
|
||
msgstr "Celestia atopou un erro cando procesaba o teu script"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25
|
||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:68
|
||
msgid "Celestia"
|
||
msgstr "Celestia"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
|
||
msgid "Use alternate configuration file"
|
||
msgstr "Usar un arquivo alternativo de configuración"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
|
||
msgid "Use alternate installation directory"
|
||
msgstr "Usar un directorio de instalación alternativo"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
|
||
msgid "Use as additional \"extras\" directory"
|
||
msgstr "Usar coma directorio adicional de \"extras\""
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
|
||
msgid "Start fullscreen"
|
||
msgstr "Comezar a pantalla completa"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
|
||
msgid "Disable splash screen"
|
||
msgstr "Deshablilita-la imaxe de benvida"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
|
||
msgid "Start and go to url"
|
||
msgstr "Comezar e ir a url"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
|
||
msgid ""
|
||
"_: NAME OF TRANSLATORS\\n"
|
||
"Your names"
|
||
msgstr ""
|
||
": TRADUTORES\\n"
|
||
"Xabier Cancela"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
|
||
msgid ""
|
||
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\n"
|
||
"Your emails"
|
||
msgstr ""
|
||
"_: EMAIL DOS TRADUTORES\\n"
|
||
"xabiercs@terra.es"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
|
||
msgid "Celestia Preferences"
|
||
msgstr "Preferencias de Celestia"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64
|
||
msgid "Rendering"
|
||
msgstr "Procesando"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:145
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Amosar"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:150
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:167
|
||
msgid "Stars"
|
||
msgstr "Estrelas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:146
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:176
|
||
msgid "Galaxies"
|
||
msgstr "Galaxias"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:149
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:179
|
||
msgid "Nebulae"
|
||
msgstr "Nebulosas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:148
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:178
|
||
msgid "Open Clusters"
|
||
msgstr "Cúmulos Abertos"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:152
|
||
msgid "Atmospheres"
|
||
msgstr "Atmosferas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:153
|
||
msgid "Clouds"
|
||
msgstr "Nubes"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:154
|
||
msgid "Cloud Shadows"
|
||
msgstr "Sombras das Nubes"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:157
|
||
msgid "Night Side Lights"
|
||
msgstr "Contaminación Lumínica"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:156
|
||
msgid "Eclipse Shadows"
|
||
msgstr "Sombras dos Eclipses "
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:158
|
||
msgid "Comet Tails"
|
||
msgstr "Colas dos Cometas "
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:159
|
||
msgid "Orbits"
|
||
msgstr "Órbitas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126
|
||
msgid "Partial Trajectories"
|
||
msgstr "Traxectorias Parciais"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130
|
||
msgid "Smooth Orbit Lines"
|
||
msgstr "Suaviza-las Liñas das Órbitas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134
|
||
msgid "Equatorial Grid"
|
||
msgstr "Grella Ecuatorial"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:180
|
||
msgid "Constellations"
|
||
msgstr "Constelacións"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:160
|
||
msgid "Markers"
|
||
msgstr "Marcadores"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:155
|
||
msgid "Ring Shadows"
|
||
msgstr "Sombras dos Aneis"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150
|
||
msgid "Constellation Boundaries"
|
||
msgstr "Bordes das Constelacións"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:166
|
||
msgid "Orbits / Labels"
|
||
msgstr "Órbitas / Nomes"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:183
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Nomes"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
|
||
msgid "Constellations in Latin"
|
||
msgstr "Constelacións en Latín"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245
|
||
msgid "Spacecrafts"
|
||
msgstr "Sondas Espaciais"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:193
|
||
msgid "Locations"
|
||
msgstr "Lugares"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259
|
||
msgid "Ambient Light"
|
||
msgstr "Luz Ambiental"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
|
||
msgid "Limiting Magnitude"
|
||
msgstr "Limita-la Magnitude"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
|
||
msgid "Info Text"
|
||
msgstr "Texto Informativo"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
|
||
msgid "Level: "
|
||
msgstr "Nivel:"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:186
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ningún"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:187
|
||
msgid "Terse"
|
||
msgstr "Reducida"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:188
|
||
msgid "Verbose"
|
||
msgstr "Completa"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
|
||
msgid "Textures"
|
||
msgstr "Texturas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
|
||
msgid "Resolution: "
|
||
msgstr "Resolución:"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Baixa"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Medio"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Alta"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
|
||
msgid "Automatic FOV"
|
||
msgstr "FOV automático"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
|
||
msgid "Screen DPI: "
|
||
msgstr "DPI da Pantalla"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
|
||
msgid "Viewing Distance (cm): "
|
||
msgstr "Distancia de Visión (cm)"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:194
|
||
msgid "Cities"
|
||
msgstr "Cidades"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:195
|
||
msgid "Observatories"
|
||
msgstr "Observatorios"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:196
|
||
msgid "Landing Sites"
|
||
msgstr "Lugares de Aterraxe"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:199
|
||
msgid "Craters"
|
||
msgstr "Cráteres"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
|
||
msgid "Mons"
|
||
msgstr "Lúas"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
|
||
msgid "Terra"
|
||
msgstr "Terra"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
|
||
msgid "Vallis"
|
||
msgstr "Vallis"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346
|
||
msgid "Mare"
|
||
msgstr "Mare"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Outros"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354
|
||
msgid "Minimum Feature Size"
|
||
msgstr "Tamaño Mínimo"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
|
||
msgid "Date/Time"
|
||
msgstr "Data/Hora"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Pantalla"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395
|
||
msgid "Timezone: "
|
||
msgstr "Zona Horaria:"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:97
|
||
msgid "Format: "
|
||
msgstr "Formato:"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
|
||
msgid "Local Format"
|
||
msgstr "Formato Local"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
|
||
msgid "Set"
|
||
msgstr "Establecer"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
|
||
msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
|
||
msgstr "A Hora Local só é posible para datas entre 1902 e 2037.\n"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:98
|
||
msgid "Julian Date: "
|
||
msgstr "Data Xuliana:"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456
|
||
msgid "Now"
|
||
msgstr "Agora"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Selection: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Selección:"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484
|
||
msgid "Include Light Travel Time"
|
||
msgstr "Inclui-la Relantelización Temporal de Viaxar a V. da Luz"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486
|
||
msgid "Ignore Light Travel Time "
|
||
msgstr "Inora-la Relantelización Temporal de Viaxar a V. da Luz"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493
|
||
msgid "OpenGL"
|
||
msgstr "OpenGL"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548
|
||
msgid "Key Bindings"
|
||
msgstr "Asignación de Teclado"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788
|
||
msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
|
||
msgstr "<b>OpenGL 1.1 sen extensións</b>"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791
|
||
msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
|
||
msgstr "<b>Texturas múltiples e extensión ARB_texenv_combine</b>"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794
|
||
msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
|
||
msgstr "<b>Combinadores NVIDIA, sen programas de vértices</b>"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797
|
||
msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
|
||
msgstr "<b>Extensión ARB_texenv_DOT3, extensión ARB_vertex_program</b>"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
|
||
msgid "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for Geforce users"
|
||
msgstr "<b>Os Combinadores NVIDIA e a extensión NV_vertex_program</b><br> proporcionan mapas de relevo, sombras anulares e brillos especulares en calquera tarxeta gráfica Geforce ou ATI Radeon, aínda que NvCombiner ARBVP é unha opción lixeiramente mellor para os usuarios de Geforce."
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
|
||
msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
|
||
msgstr "<b>Combinadores NVIDIA, extensión ARB_vertex_program</b>"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
|
||
msgid "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
|
||
msgstr "<b>As extensións ARB_fragment_program e ARB_vertex_program</b><br>proporcionan efectos avanzados nas tarxetas Geforce FX e Radeon 9700."
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
|
||
msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
|
||
msgstr "<b>Extensións NV_fragment_program e ARB_vertex_program.</b>"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816
|
||
msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
|
||
msgstr "<b>Linguaxe de sombreado OpenGL 2.0</b>"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:44
|
||
msgid "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
|
||
msgstr "O arquivo %1 non existe, usando por defecto o arquivo de configuración %2/celestia.cfg"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:54
|
||
msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
|
||
msgstr "O directorio %1 non existe, usando por defecto %2"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:66
|
||
msgid "Extras directory %1 does not exist"
|
||
msgstr "O directorio de extras %1 non existe"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:89
|
||
msgid "Abs (app) mag: "
|
||
msgstr "Mag. (ap.) absoluta:"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101
|
||
msgid "Surface Temp: "
|
||
msgstr "Temp. Superficial:"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:140
|
||
msgid "Marked objects"
|
||
msgstr "Obxectos marcados"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:298
|
||
msgid "&Select"
|
||
msgstr "&Seleccionar"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:111
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:118
|
||
msgid "&Center"
|
||
msgstr "&Centrar"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:303
|
||
msgid "S&ynch Orbit"
|
||
msgstr "S&incroniza-la Órbita"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:306
|
||
msgid "Unmark &All"
|
||
msgstr "Desmarcar &Todo"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
|
||
msgid "Diamond"
|
||
msgstr "Diamante"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr "Triángulo"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Cadrado"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
|
||
msgid "Filled Square"
|
||
msgstr "Cadrado Recheado"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319
|
||
msgid "Plus"
|
||
msgstr "Plus"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321
|
||
msgid "Left Arrow"
|
||
msgstr "Frecha Esquerda"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322
|
||
msgid "Right Arrow"
|
||
msgstr "Frecha Dereita"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
|
||
msgid "Up Arrow"
|
||
msgstr "Frecha Arriba"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
|
||
msgid "Down Arrow"
|
||
msgstr "Frecha Abaixo"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Círculo"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
|
||
msgid "Disk"
|
||
msgstr "Disco"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:358
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:424
|
||
msgid "Small Bodies"
|
||
msgstr "Corpos Menores"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:426
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:169
|
||
msgid "Dwarf Planets"
|
||
msgstr "Planetas Ananos"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
|
||
msgid "Duration: %1"
|
||
msgstr "Duración: %1"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
|
||
msgid "Size: %1 MB"
|
||
msgstr "Tamaño: %1 MB"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
|
||
msgid "Current size: %1 x %2"
|
||
msgstr "Tamaño actual: %1 x %2"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
|
||
msgid "Current width: %1 x %2"
|
||
msgstr "Ancho actual: %1 x %2"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
|
||
msgid "Current height: %1 x %2"
|
||
msgstr "Altura actual: %1 x %2"
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
|
||
msgid "You must specify a file name."
|
||
msgstr "Debes especificar un nome para o arquivo."
|
||
|
||
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
|
||
msgid "Error initializing movie capture."
|
||
msgstr "Erro inicializando a captura do vídeo."
|
||
|
||
#: data/data.cpp:1
|
||
msgid "Mercury"
|
||
msgstr "Mercurio"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:2
|
||
msgid "Venus"
|
||
msgstr "Venus"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:5
|
||
msgid "Mars"
|
||
msgstr "Marte"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:6
|
||
msgid "Phobos"
|
||
msgstr "Fobos"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:7
|
||
msgid "Deimos"
|
||
msgstr "Deimos"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:9
|
||
msgid "Amalthea"
|
||
msgstr "Amaltea"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:10
|
||
msgid "Io"
|
||
msgstr "Ío"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:11
|
||
msgid "Europa"
|
||
msgstr "Europa"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:12
|
||
msgid "Ganymede"
|
||
msgstr "Ganimedes"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:13
|
||
msgid "Callisto"
|
||
msgstr "Calisto"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:15
|
||
msgid "Prometheus"
|
||
msgstr "Prométeo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:16
|
||
msgid "Pandora"
|
||
msgstr "Pandora"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:17
|
||
msgid "Epimetheus"
|
||
msgstr "Epiméteo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:18
|
||
msgid "Janus"
|
||
msgstr "Xano"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:19
|
||
msgid "Mimas"
|
||
msgstr "Mimas"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:20
|
||
msgid "Enceladus"
|
||
msgstr "Encelado"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:21
|
||
msgid "Tethys"
|
||
msgstr "Tetis"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:22
|
||
msgid "Dione"
|
||
msgstr "Dione"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:23
|
||
msgid "Rhea"
|
||
msgstr "Rea"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:24
|
||
msgid "Titan"
|
||
msgstr "Titán"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:25
|
||
msgid "Hyperion"
|
||
msgstr "Hiperión"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:26
|
||
msgid "Iapetus"
|
||
msgstr "Iapeto"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:27
|
||
msgid "Phoebe"
|
||
msgstr "Febe"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:29
|
||
msgid "Miranda"
|
||
msgstr "Miranda"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:30
|
||
msgid "Ariel"
|
||
msgstr "Ariel"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:31
|
||
msgid "Umbriel"
|
||
msgstr "Umbriel"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:32
|
||
msgid "Titania"
|
||
msgstr "Titania"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:33
|
||
msgid "Oberon"
|
||
msgstr "Oberón"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:35
|
||
msgid "Larissa"
|
||
msgstr "Larisa"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:36
|
||
msgid "Proteus"
|
||
msgstr "Proteo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:37
|
||
msgid "Triton"
|
||
msgstr "Tritón"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:38
|
||
msgid "Nereid"
|
||
msgstr "Nereida"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:39
|
||
msgid "Pluto-Charon"
|
||
msgstr "Plutón-Caronte"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:41
|
||
msgid "Charon"
|
||
msgstr "Caronte"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:42
|
||
msgid "NORTH AMERICA"
|
||
msgstr "NORTEAMERICA"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:43
|
||
msgid "SOUTH AMERICA"
|
||
msgstr "SURAMERICA"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:44
|
||
msgid "EURASIA"
|
||
msgstr "EURASIA"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:45
|
||
msgid "AFRICA"
|
||
msgstr "AFRICA"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:46
|
||
msgid "AUSTRALIA"
|
||
msgstr "AUSTRALIA"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:47
|
||
msgid "ANTARCTICA"
|
||
msgstr "ANTARCTICA"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:48
|
||
msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
|
||
msgstr "OCEANO DO ATLANTICO NORTE"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:49
|
||
msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
|
||
msgstr "OCEANO DO ATLANTICO SUR"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:50
|
||
msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
|
||
msgstr "OCEANO DO PACIFICO NORTE"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:51
|
||
msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
|
||
msgstr "OCEANO DO PACIFICO SUR"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:52
|
||
msgid "INDIAN OCEAN"
|
||
msgstr "OCEANO INDICO"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:53
|
||
msgid "ARCTIC OCEAN"
|
||
msgstr "OCEANO ARTICO"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:54
|
||
msgid "Abu Dhabi"
|
||
msgstr "Abu Dhabi"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:55
|
||
msgid "Abuja"
|
||
msgstr "Abuja"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:56
|
||
msgid "Accra"
|
||
msgstr "Accra"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:57
|
||
msgid "Adamstown"
|
||
msgstr "Adamstown"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:58
|
||
msgid "Addis Ababa"
|
||
msgstr "Addis Ababa"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:59
|
||
msgid "Algiers"
|
||
msgstr "Alxer"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:60
|
||
msgid "Alofi"
|
||
msgstr "Alofi"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:61
|
||
msgid "Amman"
|
||
msgstr "Amman"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:62
|
||
msgid "Amsterdam"
|
||
msgstr "Amsterdam"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:63
|
||
msgid "Andorra la Vella"
|
||
msgstr "Andorra la Vella"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:64
|
||
msgid "Ankara"
|
||
msgstr "Ankara"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:65
|
||
msgid "Antananarivo"
|
||
msgstr "Antananarivo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:66
|
||
msgid "Apia"
|
||
msgstr "Apia"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:67
|
||
msgid "Ashgabat"
|
||
msgstr "Ashgabat"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:68
|
||
msgid "Asmara"
|
||
msgstr "Asmara"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:69
|
||
msgid "Astana"
|
||
msgstr "Astana"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:70
|
||
msgid "Asuncion"
|
||
msgstr "Asunción"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:71
|
||
msgid "Athens"
|
||
msgstr "Atenas"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:72
|
||
msgid "Avarua"
|
||
msgstr "Avarua"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:73
|
||
msgid "Baghdad"
|
||
msgstr "Baghdad"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:74
|
||
msgid "Baku"
|
||
msgstr "Baku"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:75
|
||
msgid "Bamako"
|
||
msgstr "Bamako"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:76
|
||
msgid "Bandar Seri Begawan"
|
||
msgstr "Bandar Seri Begawan"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:77
|
||
msgid "Bangkok"
|
||
msgstr "Bangkok"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:78
|
||
msgid "Bangui"
|
||
msgstr "Bangui"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:79
|
||
msgid "Banjul"
|
||
msgstr "Banjul"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:80
|
||
msgid "Basse-Terre"
|
||
msgstr "Basse-Terre"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:81
|
||
msgid "Basseterre"
|
||
msgstr "Basseterre"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:82
|
||
msgid "Beijing"
|
||
msgstr "Beijing"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:83
|
||
msgid "Beirut"
|
||
msgstr "Beirut"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:84
|
||
msgid "Belgrade"
|
||
msgstr "Belgrado"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:85
|
||
msgid "Belmopan"
|
||
msgstr "Belmopan"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:86
|
||
msgid "Berlin"
|
||
msgstr "Berlin"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:87
|
||
msgid "Bern"
|
||
msgstr "Bern"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:88
|
||
msgid "Bishkek"
|
||
msgstr "Bishkek"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:89
|
||
msgid "Bissau"
|
||
msgstr "Bissau"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:90
|
||
msgid "Bloemfontein"
|
||
msgstr "Bloemfontein"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:91
|
||
msgid "Bogota"
|
||
msgstr "Bogotá"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:92
|
||
msgid "Brasilia"
|
||
msgstr "Brasilia"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:93
|
||
msgid "Bratislava"
|
||
msgstr "Bratislava"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:94
|
||
msgid "Brazzaville"
|
||
msgstr "Brazzaville"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:95
|
||
msgid "Bridgetown"
|
||
msgstr "Bridgetown"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:96
|
||
msgid "Brussels"
|
||
msgstr "Bruselas"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:97
|
||
msgid "Bucharest"
|
||
msgstr "Bucarest"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:98
|
||
msgid "Budapest"
|
||
msgstr "Budapest"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:99
|
||
msgid "Buenos Aires"
|
||
msgstr "Bos Aires"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:100
|
||
msgid "Bujumbura"
|
||
msgstr "Bujumbura"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:101
|
||
msgid "Cairo"
|
||
msgstr "Cairo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:102
|
||
msgid "Canberra"
|
||
msgstr "Camberra"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:103
|
||
msgid "Cape Town"
|
||
msgstr "Cidade do Cabo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:104
|
||
msgid "Caracas"
|
||
msgstr "Caracas"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:105
|
||
msgid "Castries"
|
||
msgstr "Castries"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:106
|
||
msgid "Cayenne"
|
||
msgstr "Cayenne"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:107
|
||
msgid "Charlotte Amalie"
|
||
msgstr "Charlotte Amalie"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:108
|
||
msgid "Chisinau"
|
||
msgstr "Chisinau"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:109
|
||
msgid "Colombo"
|
||
msgstr "Colombo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:110
|
||
msgid "Conakry"
|
||
msgstr "Conakry"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:111
|
||
msgid "Copenhagen"
|
||
msgstr "Copenhague"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:112
|
||
msgid "Cotonou"
|
||
msgstr "Cotonou"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:113
|
||
msgid "Dakar"
|
||
msgstr "Dakar"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:114
|
||
msgid "Damascus"
|
||
msgstr "Damasco"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:115
|
||
msgid "Dar es Salaam"
|
||
msgstr "Dar es Salaam"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:116
|
||
msgid "Dhaka"
|
||
msgstr "Dhaka"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:117
|
||
msgid "Dili"
|
||
msgstr "Dili"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:118
|
||
msgid "Djibouti"
|
||
msgstr "Djibuti"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:119
|
||
msgid "Doha"
|
||
msgstr "Doha"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:120
|
||
msgid "Douglas"
|
||
msgstr "Douglas"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:121
|
||
msgid "Dublin"
|
||
msgstr "Dublin"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:122
|
||
msgid "Dushanbe"
|
||
msgstr "Dushanbe"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:123
|
||
msgid "Fongafale"
|
||
msgstr "Fongafale"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:124
|
||
msgid "Fort-de-France"
|
||
msgstr "Fort-de-France"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:125
|
||
msgid "Freetown"
|
||
msgstr "Freetown"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:126
|
||
msgid "Gaborone"
|
||
msgstr "Gaborone"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:127
|
||
msgid "George Town"
|
||
msgstr "George Town"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:128
|
||
msgid "Georgetown"
|
||
msgstr "Georgetown"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:129
|
||
msgid "Gibraltar"
|
||
msgstr "Gibraltar"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:130
|
||
msgid "Grand Turk"
|
||
msgstr "Grand Turk"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:131
|
||
msgid "Guatemala"
|
||
msgstr "Guatemala"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:132
|
||
msgid "Hagatna"
|
||
msgstr "Hagatna"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:133
|
||
msgid "The Hague"
|
||
msgstr "The Hague"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:134
|
||
msgid "Hamilton"
|
||
msgstr "Hamilton"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:135
|
||
msgid "Hanoi"
|
||
msgstr "Hanoi"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:136
|
||
msgid "Harare"
|
||
msgstr "Harare"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:137
|
||
msgid "Havana"
|
||
msgstr "Havana"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:138
|
||
msgid "Helsinki"
|
||
msgstr "Helsinki"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:139
|
||
msgid "Honiara"
|
||
msgstr "Honiara"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:140
|
||
msgid "Islamabad"
|
||
msgstr "Islamabad"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:141
|
||
msgid "Jakarta"
|
||
msgstr "Jakarta"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:142
|
||
msgid "Jamestown"
|
||
msgstr "Jamestown"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:143
|
||
msgid "Jerusalem"
|
||
msgstr "Jerusalem"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:144
|
||
msgid "Kabul"
|
||
msgstr "Kabul"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:145
|
||
msgid "Kampala"
|
||
msgstr "Kampala"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:146
|
||
msgid "Kathmandu"
|
||
msgstr "Kathmandu"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:147
|
||
msgid "Khartoum"
|
||
msgstr "Khartoum"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:148
|
||
msgid "Kiev"
|
||
msgstr "Kiev"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:149
|
||
msgid "Kigali"
|
||
msgstr "Kigali"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:150
|
||
#: data/data.cpp:151
|
||
msgid "Kingston"
|
||
msgstr "Kingston"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:152
|
||
msgid "Kingstown"
|
||
msgstr "Kingstown"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:153
|
||
msgid "Kinshasa"
|
||
msgstr "Kinshasa"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:154
|
||
msgid "Koror"
|
||
msgstr "Koror"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:155
|
||
msgid "Kuala Lumpur"
|
||
msgstr "Kuala Lumpur"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:156
|
||
msgid "Kuwait"
|
||
msgstr "Kuwait"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:157
|
||
msgid "La'youn"
|
||
msgstr "La'youn"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:158
|
||
msgid "La Paz"
|
||
msgstr "La Paz"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:159
|
||
msgid "Libreville"
|
||
msgstr "Libreville"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:160
|
||
msgid "Lilongwe"
|
||
msgstr "Lilongwe"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:161
|
||
msgid "Lima"
|
||
msgstr "Lima"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:162
|
||
msgid "Lisbon"
|
||
msgstr "Lisboa"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:163
|
||
msgid "Ljubljana"
|
||
msgstr "Ljubljana"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:164
|
||
msgid "Lobamba"
|
||
msgstr "Lobamba"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:165
|
||
msgid "Lome"
|
||
msgstr "Lome"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:166
|
||
msgid "London"
|
||
msgstr "London"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:167
|
||
msgid "Longyearbyen"
|
||
msgstr "Longyearbyen"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:168
|
||
msgid "Luanda"
|
||
msgstr "Luanda"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:169
|
||
msgid "Lusaka"
|
||
msgstr "Lusaka"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:170
|
||
msgid "Luxembourg"
|
||
msgstr "Luxemburgo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:171
|
||
msgid "Madrid"
|
||
msgstr "Madrid"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:172
|
||
msgid "Majuro"
|
||
msgstr "Majuro"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:173
|
||
msgid "Malabo"
|
||
msgstr "Malabo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:174
|
||
msgid "Male"
|
||
msgstr "Male"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:175
|
||
msgid "Mamoutzou"
|
||
msgstr "Mamoutzou"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:176
|
||
msgid "Managua"
|
||
msgstr "Managua"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:177
|
||
msgid "Manama"
|
||
msgstr "Manama"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:178
|
||
msgid "Manila"
|
||
msgstr "Manila"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:179
|
||
msgid "Maputo"
|
||
msgstr "Maputo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:180
|
||
msgid "Maseru"
|
||
msgstr "Maseru"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:181
|
||
msgid "Mata-Utu"
|
||
msgstr "Mata-Utu"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:182
|
||
msgid "Mbabane"
|
||
msgstr "Mbabane"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:183
|
||
msgid "Mexico City"
|
||
msgstr "Mexico DF"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:184
|
||
msgid "Minsk"
|
||
msgstr "Minsk"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:185
|
||
msgid "Mogadishu"
|
||
msgstr "Mogadisio"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:186
|
||
msgid "Monaco"
|
||
msgstr "Mónaco"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:187
|
||
msgid "Monrovia"
|
||
msgstr "Monrovia"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:188
|
||
msgid "Montevideo"
|
||
msgstr "Montevideo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:189
|
||
msgid "Moroni"
|
||
msgstr "Moroni"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:190
|
||
msgid "Moscow"
|
||
msgstr "Moscova"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:191
|
||
msgid "Muscat"
|
||
msgstr "Muscat"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:192
|
||
msgid "Nairobi"
|
||
msgstr "Nairobi"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:193
|
||
msgid "Nassau"
|
||
msgstr "Nassau"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:194
|
||
msgid "N'Djamena"
|
||
msgstr "N'Djamena"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:195
|
||
msgid "New Delhi"
|
||
msgstr "Nova Delhi"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:196
|
||
msgid "Niamey"
|
||
msgstr "Niamey"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:197
|
||
msgid "Nicosia"
|
||
msgstr "Nicosia"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:198
|
||
msgid "Nouakchott"
|
||
msgstr "Nouakchott"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:199
|
||
msgid "Noumea"
|
||
msgstr "Noumea"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:200
|
||
msgid "Nuku'alofa"
|
||
msgstr "Nuku'alofa"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:201
|
||
msgid "Nuuk"
|
||
msgstr "Nuuk"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:202
|
||
msgid "Oranjestad"
|
||
msgstr "Oranjestad"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:203
|
||
msgid "Oslo"
|
||
msgstr "Oslo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:204
|
||
msgid "Ottawa"
|
||
msgstr "Ottawa"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:205
|
||
msgid "Ouagadougou"
|
||
msgstr "Ouagadougou"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:206
|
||
msgid "Pago Pago"
|
||
msgstr "Pago Pago"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:207
|
||
msgid "Palikir"
|
||
msgstr "Palikir"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:208
|
||
msgid "Panama"
|
||
msgstr "Panamá"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:209
|
||
msgid "Papeete"
|
||
msgstr "Papeete"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:210
|
||
msgid "Paramaribo"
|
||
msgstr "Paramaribo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:211
|
||
msgid "Paris"
|
||
msgstr "Paris"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:212
|
||
msgid "Phnom Penh"
|
||
msgstr "Phnom Penh"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:213
|
||
msgid "Plymouth"
|
||
msgstr "Plymouth"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:214
|
||
msgid "Port Louis"
|
||
msgstr "Port Louis"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:215
|
||
msgid "Port Moresby"
|
||
msgstr "Port Moresby"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:216
|
||
msgid "Port-au-Prince"
|
||
msgstr "Port-au-Prince"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:217
|
||
msgid "Port-of-Spain"
|
||
msgstr "Puerto España"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:218
|
||
msgid "Porto-Novo"
|
||
msgstr "Porto-Novo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:219
|
||
msgid "Port-Vila"
|
||
msgstr "Port-Vila"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:220
|
||
msgid "Prague"
|
||
msgstr "Prague"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:221
|
||
msgid "Praia"
|
||
msgstr "Praia"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:222
|
||
msgid "Pretoria"
|
||
msgstr "Pretoria"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:223
|
||
msgid "P'yongyang"
|
||
msgstr "P'yongyang"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:224
|
||
msgid "Quito"
|
||
msgstr "Quito"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:225
|
||
msgid "Rabat"
|
||
msgstr "Rabat"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:226
|
||
msgid "Rangoon"
|
||
msgstr "Rangoon"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:227
|
||
msgid "Reykjavik"
|
||
msgstr "Reykjavik"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:228
|
||
msgid "Riga"
|
||
msgstr "Riga"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:229
|
||
msgid "Riyadh"
|
||
msgstr "Riyadh"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:230
|
||
msgid "Road Town"
|
||
msgstr "Road Town"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:231
|
||
msgid "Rome"
|
||
msgstr "Roma"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:232
|
||
msgid "Roseau"
|
||
msgstr "Roseau"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:233
|
||
msgid "Saint George's"
|
||
msgstr "Saint George's"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:234
|
||
msgid "Saint Helier"
|
||
msgstr "Saint Helier"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:235
|
||
msgid "Saint John's"
|
||
msgstr "Saint John's"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:236
|
||
msgid "Saint Peter Port"
|
||
msgstr "Saint Peter Port"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:237
|
||
msgid "Saint-Denis"
|
||
msgstr "Saint-Denis"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:238
|
||
msgid "Saint-Pierre"
|
||
msgstr "Saint-Pierre"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:239
|
||
msgid "Saipan"
|
||
msgstr "Saipan"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:240
|
||
msgid "San Jose"
|
||
msgstr "San José"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:241
|
||
msgid "San Juan"
|
||
msgstr "San Juan"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:242
|
||
msgid "San Marino"
|
||
msgstr "San Marino"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:243
|
||
msgid "San Salvador"
|
||
msgstr "San Salvador"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:244
|
||
msgid "Sanaa"
|
||
msgstr "Sanaa"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:245
|
||
msgid "Santiago"
|
||
msgstr "Santiago"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:246
|
||
msgid "Santo Domingo"
|
||
msgstr "Santo Domingo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:247
|
||
msgid "Sao Tome"
|
||
msgstr "Sao Tome"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:248
|
||
msgid "Sarajevo"
|
||
msgstr "Saraxevo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:249
|
||
msgid "Seoul"
|
||
msgstr "Seúl"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:250
|
||
msgid "The Settlement"
|
||
msgstr "The Settlement"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:251
|
||
msgid "Singapore"
|
||
msgstr "Singapore"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:252
|
||
msgid "Skopje"
|
||
msgstr "Skopje"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:253
|
||
msgid "Sofia"
|
||
msgstr "Sofia"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:254
|
||
msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
|
||
msgstr "Sri Jayewardenepura Kotte"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:255
|
||
msgid "Stanley"
|
||
msgstr "Stanley"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:256
|
||
msgid "Stockholm"
|
||
msgstr "Estocolmo"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:257
|
||
msgid "Sucre"
|
||
msgstr "Sucre"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:258
|
||
msgid "Suva"
|
||
msgstr "Suva"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:259
|
||
msgid "Taipei"
|
||
msgstr "Taipei"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:260
|
||
msgid "Tallinn"
|
||
msgstr "Tallinn"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:261
|
||
msgid "Tarawa"
|
||
msgstr "Tarawa"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:262
|
||
msgid "Tashkent"
|
||
msgstr "Tashkent"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:263
|
||
msgid "T'bilisi"
|
||
msgstr "T'bilisi"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:264
|
||
msgid "Tegucigalpa"
|
||
msgstr "Tegucigalpa"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:265
|
||
msgid "Tehran"
|
||
msgstr "Teherán"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:266
|
||
msgid "Tel Aviv"
|
||
msgstr "Tel Aviv"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:267
|
||
msgid "Thimphu"
|
||
msgstr "Thimphu"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:268
|
||
msgid "Tirana"
|
||
msgstr "Tirana"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:269
|
||
msgid "Tokyo"
|
||
msgstr "Tokio"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:270
|
||
msgid "Torshavn"
|
||
msgstr "Torshavn"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:271
|
||
msgid "Tripoli"
|
||
msgstr "Trípoli"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:272
|
||
msgid "Tunis"
|
||
msgstr "Tunis"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:273
|
||
msgid "Ulaanbaatar"
|
||
msgstr "Ulaanbaatar"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:274
|
||
msgid "Vaduz"
|
||
msgstr "Vaduz"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:275
|
||
msgid "Valletta"
|
||
msgstr "Valletta"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:276
|
||
msgid "The Valley"
|
||
msgstr "The Valley"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:277
|
||
msgid "Vatican City"
|
||
msgstr "Cidade do Vaticano"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:278
|
||
#: data/data.cpp:279
|
||
msgid "Victoria"
|
||
msgstr "Victoria"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:280
|
||
msgid "Vienna"
|
||
msgstr "Viena"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:281
|
||
msgid "Vientiane"
|
||
msgstr "Vientiane"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:282
|
||
msgid "Vilnius"
|
||
msgstr "Vilna"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:283
|
||
msgid "Warsaw"
|
||
msgstr "Varsovia"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:284
|
||
msgid "Washington D.C."
|
||
msgstr "Washington D.C."
|
||
|
||
#: data/data.cpp:285
|
||
msgid "Wellington"
|
||
msgstr "Wellington"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:286
|
||
msgid "West Island"
|
||
msgstr "West Island"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:287
|
||
msgid "Willemstad"
|
||
msgstr "Willemstad"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:288
|
||
msgid "Windhoek"
|
||
msgstr "Windhoek"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:289
|
||
msgid "Yamoussoukro"
|
||
msgstr "Yamoussoukro"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:290
|
||
msgid "Yaounde"
|
||
msgstr "Yaounde"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:291
|
||
msgid "Yaren District"
|
||
msgstr "Yaren District"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:292
|
||
msgid "Yerevan"
|
||
msgstr "Yerevan"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:293
|
||
msgid "Zagreb"
|
||
msgstr "Zagreb"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:294
|
||
msgid "Milky Way"
|
||
msgstr "Vía Láctea"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:295
|
||
msgid "SMC"
|
||
msgstr "SMC"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:296
|
||
msgid "LMC"
|
||
msgstr "LMC"
|
||
|
||
#: data/data.cpp:297
|
||
msgid "Solar System Barycenter"
|
||
msgstr "Centro de Masas do Sistema Solar"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:1
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Arquivo"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:2
|
||
msgid "&Open Script..."
|
||
msgstr "&Abri-lo Script..."
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:3
|
||
msgid "Scripts"
|
||
msgstr "Scripts"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:4
|
||
msgid "Placeholder"
|
||
msgstr "Marcador"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:5
|
||
msgid "Capture &Image...\tF10"
|
||
msgstr "Capturar &Imaxe...\tF10"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:6
|
||
msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
|
||
msgstr "Capturar &Vídeo...\tShift+F10"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:7
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr "&Saír"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:8
|
||
msgid "&Navigation"
|
||
msgstr "&Navegación"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:9
|
||
msgid "Select &Sol\tH"
|
||
msgstr "Selecciona-lo &Sol\tH"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:10
|
||
msgid "Tour G&uide..."
|
||
msgstr "&Guía do Tour..."
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:11
|
||
msgid "Select &Object..."
|
||
msgstr "Seleccionar un &Obxecto..."
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:12
|
||
msgid "Goto Object..."
|
||
msgstr "Ir o Obxecto..."
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:13
|
||
msgid "&Center Selection\tC"
|
||
msgstr "&Centrase sobre a Selección\tC"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:14
|
||
msgid "&Go to Selection\tG"
|
||
msgstr "&Ir a Selección\tF"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:15
|
||
msgid "&Follow Selection\tF"
|
||
msgstr "&Segui-la Selección\tF"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:16
|
||
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
|
||
msgstr "Ór&bita Sincrónica\tY"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:17
|
||
msgid "&Track Selection\tT"
|
||
msgstr "&Rastrexa-la Selección\tT"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:18
|
||
msgid "Solar System &Browser..."
|
||
msgstr "Na&vegador do Sistema Solar"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:19
|
||
msgid "Star B&rowser..."
|
||
msgstr "&Navegador Estelar"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:20
|
||
msgid "&Eclipse Finder"
|
||
msgstr "Buscador de &Eclipses"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:21
|
||
msgid "&Time"
|
||
msgstr "&Hora"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:22
|
||
msgid "10x &Faster\tL"
|
||
msgstr "10x &Máis Rápido\tL"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:23
|
||
msgid "10x &Slower\tK"
|
||
msgstr "10x Máis &Lento\tK"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:24
|
||
msgid "Free&ze\tSpace"
|
||
msgstr "Con&xelar\tSpace"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:25
|
||
msgid "&Real Time\t\\"
|
||
msgstr "&Tempo Real\t\\"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:26
|
||
msgid "Re&verse Time\tJ"
|
||
msgstr "Tempo &Cara Atrás\tJ"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:27
|
||
msgid "Set &Time..."
|
||
msgstr "Escolle-la &Data..."
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:28
|
||
msgid "Show Local Time"
|
||
msgstr "Amosa-la Hora Local"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:29
|
||
msgid "&Render"
|
||
msgstr "&Procesar"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:30
|
||
msgid "Select Display Mode..."
|
||
msgstr "Seleccionar-lo Modo de Pantalla..."
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:31
|
||
msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
|
||
msgstr "Cambiar a Pantalla Completa\tAlt+Enter"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:32
|
||
msgid "View Options..."
|
||
msgstr "Ver Opcións..."
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:33
|
||
msgid "Locations..."
|
||
msgstr "Lugares..."
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:34
|
||
msgid "More Stars Visible\t]"
|
||
msgstr "Máis Estrelas Visibles\t]"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:35
|
||
msgid "Fewer Stars Visible\t["
|
||
msgstr "Menos Estrelas Visibles\t]"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:36
|
||
msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
|
||
msgstr "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:37
|
||
msgid "Star St&yle"
|
||
msgstr "&Estilo das Estrelas"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:38
|
||
msgid "&Fuzzy Points"
|
||
msgstr "Puntos Di&fusos"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:39
|
||
msgid "&Points"
|
||
msgstr "&Puntos"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:40
|
||
msgid "Scaled &Discs"
|
||
msgstr "&Discos a Escala"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:41
|
||
msgid "&Ambient Light"
|
||
msgstr "&Luz Ambiental"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:42
|
||
msgid "&None"
|
||
msgstr "&Nada"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:43
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:46
|
||
msgid "&Low"
|
||
msgstr "&Baixo"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:44
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:47
|
||
msgid "&Medium"
|
||
msgstr "&Medio"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:45
|
||
msgid "&Texture Resolution"
|
||
msgstr "&Resolución da Textura"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:48
|
||
msgid "&High"
|
||
msgstr "&Alto"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:49
|
||
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
|
||
msgstr "Anti-aliasing\tCtrl+X"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:50
|
||
msgid "&View"
|
||
msgstr "&Vista"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:51
|
||
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
|
||
msgstr "Dividir &Horizontalmente\tCtrl+R"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:52
|
||
msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
|
||
msgstr "&Dividir Verticalmente\tCtrl+U"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:53
|
||
msgid "&Delete Active View\tDEL"
|
||
msgstr "&Borra-la Vista Activa\tDEL"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:54
|
||
msgid "&Single View\tCtrl+D"
|
||
msgstr "&Vista Simple\tCtrl+D"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:55
|
||
msgid "Show &Frames"
|
||
msgstr "Amosa-los &Fotogramas"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:56
|
||
msgid "Synchronize &Time"
|
||
msgstr "&Sincroniza-la Hora"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:57
|
||
msgid "&Bookmarks"
|
||
msgstr "&Marcadores"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:58
|
||
msgid "&Add Bookmarks..."
|
||
msgstr "&Engadir Marcadores"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:59
|
||
msgid "&Organize Bookmarks..."
|
||
msgstr "&Organiza-los Marcadores..."
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:60
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "A&xuda"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:61
|
||
msgid "Run &Demo"
|
||
msgstr "Comezar coa &Demo"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:62
|
||
msgid "&Controls"
|
||
msgstr "&Controis"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:63
|
||
msgid "&OpenGL Info"
|
||
msgstr "&Info do OpenGL"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:64
|
||
msgid "&License"
|
||
msgstr "&Licenza"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:65
|
||
msgid "&About Celestia"
|
||
msgstr "&Acerca de Celestia"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:66
|
||
msgid "About Celestia"
|
||
msgstr "Acerca de Celestia"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:67
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:86
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:90
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:92
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:94
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:100
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:104
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:109
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:121
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:125
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:142
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:191
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:205
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:210
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:214
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:220
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:69
|
||
msgid "Copyright (C) 2001-2009, Celestia Development Team"
|
||
msgstr "Copyright (C) 2001-2009, Celestia Development Team"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:70
|
||
msgid "http://www.shatters.net/celestia"
|
||
msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:71
|
||
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
|
||
msgstr "Celestia é un programa libre e non ven con garantía incluída."
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:72
|
||
msgid "Authors"
|
||
msgstr "Autores"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:73
|
||
msgid "Chris Laurel"
|
||
msgstr "Chris Laurel"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:74
|
||
msgid "Clint Weisbrod"
|
||
msgstr "Clint Weisbrod"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:75
|
||
msgid "Fridger Schrempp"
|
||
msgstr "Fridger Schrempp"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:76
|
||
msgid "Christophe Teyssier"
|
||
msgstr "Christophe Teyssier"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:77
|
||
msgid "Grant Hutchison"
|
||
msgstr "Grant Hutchison"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:78
|
||
msgid "Pat Suwalski"
|
||
msgstr "Pat Suwalski"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:79
|
||
msgid "Toti"
|
||
msgstr "Toti"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:80
|
||
msgid "Da Woon Jung"
|
||
msgstr "Da Woon Jung"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:81
|
||
msgid "Hank Ramsey"
|
||
msgstr "Hank Ramsey"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:82
|
||
msgid "Bob Ippolito"
|
||
msgstr "Bob Ippolito"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:83
|
||
msgid "Vincent Giangiulio"
|
||
msgstr "Vincent Giangiulio"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:84
|
||
msgid "Andrew Tribick"
|
||
msgstr "Andrew Tribick"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:85
|
||
msgid "Select Object"
|
||
msgstr "Seleccionar Obxecto"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:88
|
||
msgid "Object Name"
|
||
msgstr "Nome do Obxecto"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:89
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Licenza"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:91
|
||
msgid "Celestia Controls"
|
||
msgstr "Controis de Celestia"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:93
|
||
msgid "OpenGL Driver Info"
|
||
msgstr "Información do Driver do OpenGL"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:95
|
||
msgid "Set Simulation Time"
|
||
msgstr "Escolle-la Hora da Simulación"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:96
|
||
msgid "Time Zone: "
|
||
msgstr "Zona Horaria:"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:99
|
||
msgid "Set To Current Time"
|
||
msgstr "Escolle-la Hora Actual"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:102
|
||
msgid "Add Bookmark"
|
||
msgstr "Engadir Marcador"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:106
|
||
msgid "Create in >>"
|
||
msgstr "Crear en >>"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:107
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:216
|
||
msgid "New Folder..."
|
||
msgstr "Novo Cartafol..."
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:108
|
||
msgid "Solar System Browser"
|
||
msgstr "Navegador do Sistema Solar"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:110
|
||
msgid "Solar System"
|
||
msgstr "Sistema Solar"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:112
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:119
|
||
msgid "&Go To"
|
||
msgstr "&Ir a"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:113
|
||
msgid "Solar System Objects"
|
||
msgstr "Obxectos do Sistema Solar"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:114
|
||
msgid "Star Browser"
|
||
msgstr "Navegador Estelar"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:115
|
||
msgid "Nearest"
|
||
msgstr "A máis próxima"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:116
|
||
msgid "Brightest"
|
||
msgstr "A máis brillante"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:117
|
||
msgid "With planets"
|
||
msgstr "Con planetas"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:120
|
||
msgid "&Refresh"
|
||
msgstr "Ac&tualizar"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:122
|
||
msgid "Star Search Criteria"
|
||
msgstr "Criterio para a Procura de Estelar"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:123
|
||
msgid "Maximum Stars Displayed in List"
|
||
msgstr "Nº Máximo de Estrelas Amosadas na Lista"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:124
|
||
msgid "Tour Guide"
|
||
msgstr "Guía do Tour"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:126
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:132
|
||
msgid "Go To"
|
||
msgstr "Ir a"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:127
|
||
msgid "Select your destination:"
|
||
msgstr "Escolle o teu destino:"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:128
|
||
msgid "Go to Object"
|
||
msgstr "Ir o obxecto"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:130
|
||
msgid "radii"
|
||
msgstr "radios"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:134
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Obxecto"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:135
|
||
msgid "Long."
|
||
msgstr "Lonx."
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:136
|
||
msgid "Lat."
|
||
msgstr "Lat."
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:137
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:190
|
||
msgid "Distance"
|
||
msgstr "Distancia"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:138
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Tamaño:"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:139
|
||
msgid "Frame rate:"
|
||
msgstr "Taxa de fotogramas:"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:140
|
||
msgid "Select Display Mode"
|
||
msgstr "Selecciona-lo Modo da Pantalla"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:141
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "Resolución"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:144
|
||
msgid "View Options"
|
||
msgstr "Opcións da Vista"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:147
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:177
|
||
msgid "Globulars"
|
||
msgstr "Cúmulos Globulares"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:161
|
||
msgid "Grids"
|
||
msgstr "Grella"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:162
|
||
msgid "Equatorial"
|
||
msgstr "Ecuatorial"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:163
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Horizontal"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:164
|
||
msgid "Galactic"
|
||
msgstr "Galáctica"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:165
|
||
msgid "Ecliptic"
|
||
msgstr "Eclíptica"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:171
|
||
msgid "Minor Moons"
|
||
msgstr "Lúas Menores"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:175
|
||
msgid "DSO Labels"
|
||
msgstr "Nomes DSO"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:181
|
||
msgid "Diagrams"
|
||
msgstr "Diagramas"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:182
|
||
msgid "Boundaries"
|
||
msgstr "Bordes"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:184
|
||
msgid "Latin Names"
|
||
msgstr "Nomes en Latín"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:185
|
||
msgid "Information Text"
|
||
msgstr "Texto Informativo"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:189
|
||
msgid "Filter Stars"
|
||
msgstr "Filtrar Estrelas"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:197
|
||
msgid "Montes (Mountains)"
|
||
msgstr "Montes (Montes)"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:198
|
||
msgid "Maria (Seas)"
|
||
msgstr "Maria (Mares)"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:200
|
||
msgid "Valles (Valleys)"
|
||
msgstr "Valles (Vales)"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:201
|
||
msgid "Terrae (Land masses)"
|
||
msgstr "Terrae (Chairas)"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:202
|
||
msgid "Volcanoes"
|
||
msgstr "Volcáns"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:203
|
||
msgid "Other features"
|
||
msgstr "Outras características"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:204
|
||
msgid "Label Features"
|
||
msgstr "Características dos Nomes"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:207
|
||
msgid "Show Features"
|
||
msgstr "Amosa-las Características"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:208
|
||
msgid "Minimum Labeled Feature Size"
|
||
msgstr "Tamaño mínimo para etiquetar"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:209
|
||
msgid "Add New Bookmark Folder"
|
||
msgstr "Engadir un Novo Cartafol de Marcadores"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:212
|
||
msgid "Folder Name"
|
||
msgstr "Nome do Cartafol"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:213
|
||
msgid "Organize Bookmarks"
|
||
msgstr "Organizar marcadores"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:217
|
||
msgid "Rename..."
|
||
msgstr "Renomear..."
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:218
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Borrar"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:219
|
||
msgid "Rename Bookmark or Folder"
|
||
msgstr "Renomea-lo Marcador ou o Cartafol"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:222
|
||
msgid "New Name"
|
||
msgstr "Novo Nome"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:224
|
||
msgid "Compute"
|
||
msgstr "Computar"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:225
|
||
msgid "Set Date and Go to Planet"
|
||
msgstr "Escoller Data e Ir o Planeta"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:226
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Pechar"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:227
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "Dende:"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:228
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "A:"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:229
|
||
msgid "On:"
|
||
msgstr "En:"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:230
|
||
msgid "Search parameters"
|
||
msgstr "Parámetros de procura"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:231
|
||
msgid "Solar Eclipses"
|
||
msgstr "Eclipses Solares"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:232
|
||
msgid "Lunar Eclipses"
|
||
msgstr "Eclipses Lunares"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "Xan"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "Feb"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "Mar"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "Abr"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Mai"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234
|
||
msgid "Jun"
|
||
msgstr "Xuñ"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235
|
||
msgid "Jul"
|
||
msgstr "Xul"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "Ago"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235
|
||
msgid "Sep"
|
||
msgstr "Set"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "Out"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "Nov"
|
||
|
||
#: src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "Dec"
|
||
|