celestia/po/be.po

6218 lines
174 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2019-02-14 11:37:08 -07:00
# Copyright (C) YEAR Celestia Development Team
# This file is distributed under the same license as the celestia package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
2019-02-14 11:37:08 -07:00
# Translators:
# Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: celestia 1.7.0\n"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
"Report-Msgid-Bugs-To: team@celestia.space\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
"POT-Creation-Date: 2021-05-07 20:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 20:40+0300\n"
2018-08-10 12:59:04 -06:00
"Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/celestia/teams/93131/"
"be/)\n"
2018-08-10 12:59:04 -06:00
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:1
msgid "Mercury"
msgstr "Мэркуры"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:2
msgid "Venus"
msgstr "Вэнэра"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:3 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:271
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:290
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Earth"
msgstr "Зямля"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:4 ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:554
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Moon"
msgstr "Месяц"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:5
msgid "Mars"
msgstr "Марс"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:6
msgid "Phobos"
msgstr "Фобас"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:7
msgid "Deimos"
msgstr "Дэймас"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:8 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:272
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:291
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Jupiter"
msgstr "Юпітэр"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:9
msgid "Io"
msgstr "Іо"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:10
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Europa"
msgstr "Эўропа"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:11
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Ganymede"
msgstr "Ганімэд"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:12
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Callisto"
msgstr "Каліста"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:13 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:273
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:292
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Saturn"
msgstr "Сатурн"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:14
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Prometheus"
msgstr "Прамэтэй"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:15
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Pandora"
msgstr "Пандора"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:16
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Epimetheus"
msgstr "Эпімэтэй"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:17
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Janus"
msgstr "Янус"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:18
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Mimas"
msgstr "Мімас"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:19
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Enceladus"
msgstr "Энцэляд"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:20
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Tethys"
msgstr "Тэфія"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:21
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Dione"
msgstr "Дыёна"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:22
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Rhea"
msgstr "Рэя"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:23
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Titan"
msgstr "Тытан"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:24
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Hyperion"
msgstr "Гіпэрыён"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:25
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Iapetus"
msgstr "Япэт"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:26
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Phoebe"
msgstr "Фэба"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:27 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:274
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:293
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Uranus"
msgstr "Уран"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:28
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Miranda"
msgstr "Міранда"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:29
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Ariel"
msgstr "Арыель"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:30
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Umbriel"
msgstr "Умбрыель"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:31
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Titania"
msgstr "Тытанія"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:32
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Oberon"
msgstr "Абэрон"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:33 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:275
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:294
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Neptune"
msgstr "Нэптун"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:34
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Larissa"
msgstr "Лярыса"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:35
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Proteus"
msgstr "Пратэй"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:36
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Triton"
msgstr "Трытон"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:37
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Nereid"
msgstr "Нэрэіда"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:38
msgid "Ceres"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Цэрэра"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:39
msgid "Pluto-Charon"
msgstr "Плютон-Харон"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:40 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:276
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:295
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Pluto"
msgstr "Плютон"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:41
msgid "Charon"
msgstr "Харон"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:42
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Styx"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Стыкс"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:43
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Nix"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Нікс"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:44
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Kerberos"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Цэрбэр"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:45
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Hydra"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Гідра"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:46
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Haumea"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Гаўмэя"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:47
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Namaka"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Намака"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:48
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Hi'iaka"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Гіяка"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:49
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Makemake"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Макемаке"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:50
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "S-2015 136472 I"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "S-2015 136472 I"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:51
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Eris"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Эрыда"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:52
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Dysnomia"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Дысномія"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:53
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Metis"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Мэтыс"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:54
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Adrastea"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Адрастэя"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:55
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Amalthea"
msgstr "Амальтэя"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:56
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Thebe"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Тэба"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:57
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Themisto"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Тэміста"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:58
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Leda"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Леда"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:59
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Himalia"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Гімалія"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:60
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Lysithea"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Лісітэя"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:61
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Elara"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Элара"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:62
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Iocaste"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Якастэ"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:63
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Praxidike"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Праксыдыка"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:64
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Harpalyke"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Гарпаліка"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:65
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Ananke"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Ананка"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:66
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Isonoe"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Ісаноа"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:67
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Erinome"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Эрынома"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:68
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Taygete"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Тайґета"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:69
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Chaldene"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Хальдэна"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:70
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Carme"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Карма"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:71
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Pasiphae"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Пасыфая"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:72
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Kalyke"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Каліка"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:73
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Megaclite"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Мэґаклітэ"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:74
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Sinope"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Сынопа"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:75
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Callirrhoe"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Каліроэ"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:76
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Pan"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Пан"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:77
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Atlas"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Атляс"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:78
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Telesto"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Тэлеста"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:79
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Calypso"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Каліпса"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:80
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Helene"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Гелена"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:81
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Cordelia"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Кардэлія"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:82
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Ophelia"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Афэлія"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:83
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Bianca"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Б'янка"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:84
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Cressida"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Крэсыда"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:85
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Desdemona"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Дэздэмона"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:86
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Juliet"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Джульета"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:87
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Portia"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Портыя"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:88
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Rosalind"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Разалін"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:89
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Belinda"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Бэлінда"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:90
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Puck"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Пук"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:91
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Caliban"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Калібан"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:92
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Stephano"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Стэфана"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:93
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Sycorax"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Сыкоракс"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:94
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Prospero"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Праспэра"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:95
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Setebos"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Сэтэбас"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:96
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Naiad"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Наяд"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:97
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Thalassa"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Таляса"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:98
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Despina"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Дэспіна"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:99
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Galatea"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Ґалятэя"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:100
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "NORTH AMERICA"
msgstr "ПАЎНОЧНАЯ АМЭРЫКА"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:101
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "SOUTH AMERICA"
msgstr "ПАЎДНЁВАЯ АМЭРЫКА"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:102
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "EURASIA"
msgstr "ЭЎРАЗІЯ"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:103
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "AFRICA"
msgstr "АФРЫКА"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:104
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "AUSTRALIA"
msgstr "АЎСТРАЛІЯ"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:105
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "ANTARCTICA"
msgstr "АНТАРКТЫКА"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:106
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
msgstr "ПАЎНОЧНЫ АТЛЯНТЫЧНЫ АКІЯН"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:107
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
msgstr "ПАЎДНЁВЫ АТЛЯНТЫЧНЫ АКІЯН"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../data/data.cpp:108
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
msgstr "ПАЎНОЧНЫ ЦІХІ АКІЯН"
#: ../data/data.cpp:109
msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
msgstr "ПАЎДНЁВЫ ЦІХІ АКІЯН"
#: ../data/data.cpp:110
msgid "INDIAN OCEAN"
msgstr "ІНДЫЙСКІ АКІЯН"
#: ../data/data.cpp:111
msgid "ARCTIC OCEAN"
msgstr "ПАЎНОЧНА-ЛЕДАВІТЫ АКІЯН"
#: ../data/data.cpp:112
msgid "Abu Dhabi"
msgstr "Абу Дабі"
#: ../data/data.cpp:113
msgid "Abuja"
msgstr "Абуджа"
#: ../data/data.cpp:114
msgid "Accra"
msgstr "Акра"
#: ../data/data.cpp:115
msgid "Adamstown"
msgstr "Адамстаўн"
#: ../data/data.cpp:116
msgid "Addis Ababa"
msgstr "Адыс Абэба"
#: ../data/data.cpp:117
msgid "Algiers"
msgstr "Альжыр"
#: ../data/data.cpp:118
msgid "Alofi"
msgstr "Алофі"
#: ../data/data.cpp:119
msgid "Amman"
msgstr "Аман"
#: ../data/data.cpp:120
msgid "Amsterdam"
msgstr "Амстэрдам"
#: ../data/data.cpp:121
msgid "Andorra la Vella"
msgstr "Андора-ля-Вэлья"
#: ../data/data.cpp:122
msgid "Ankara"
msgstr "Анкара"
#: ../data/data.cpp:123
msgid "Antananarivo"
msgstr "Антанарыва"
#: ../data/data.cpp:124
msgid "Apia"
msgstr "Апія"
#: ../data/data.cpp:125
msgid "Ashgabat"
msgstr "Ашгабад"
#: ../data/data.cpp:126
msgid "Asmara"
msgstr "Асмара"
#: ../data/data.cpp:127
msgid "Astana"
msgstr "Астана"
#: ../data/data.cpp:128
msgid "Asuncion"
msgstr "Асунсьён"
#: ../data/data.cpp:129
msgid "Athens"
msgstr "Афіны"
#: ../data/data.cpp:130
msgid "Avarua"
msgstr "Аваруа"
#: ../data/data.cpp:131
msgid "Baghdad"
msgstr "Багдад"
#: ../data/data.cpp:132
msgid "Baku"
msgstr "Баку"
#: ../data/data.cpp:133
msgid "Bamako"
msgstr "Бамака"
#: ../data/data.cpp:134
msgid "Bandar Seri Begawan"
msgstr "Бандар Сэры Бэґаван"
#: ../data/data.cpp:135
msgid "Bangkok"
msgstr "Банґкок"
#: ../data/data.cpp:136
msgid "Bangui"
msgstr "Банґі"
#: ../data/data.cpp:137
msgid "Banjul"
msgstr "Банжул"
#: ../data/data.cpp:138
msgid "Basse-Terre"
msgstr "Бас-Тэр"
#: ../data/data.cpp:139
msgid "Basseterre"
msgstr "Бастэр"
#: ../data/data.cpp:140
msgid "Beijing"
msgstr "Пэкін"
#: ../data/data.cpp:141
msgid "Beirut"
msgstr "Бэйрут"
#: ../data/data.cpp:142
msgid "Belgrade"
msgstr "Бялград"
#: ../data/data.cpp:143
msgid "Belmopan"
msgstr "Бэльмапан"
#: ../data/data.cpp:144
msgid "Berlin"
msgstr "Бэрлін"
#: ../data/data.cpp:145
msgid "Bern"
msgstr "Бэрн"
#: ../data/data.cpp:146
msgid "Bishkek"
msgstr "Бішкек"
#: ../data/data.cpp:147
msgid "Bissau"
msgstr "Бісаў"
#: ../data/data.cpp:148
msgid "Bloemfontein"
msgstr "Блюмфантэйн"
#: ../data/data.cpp:149
msgid "Bogota"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Ба…ота"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:150
msgid "Brasilia"
msgstr "Бразылія"
#: ../data/data.cpp:151
msgid "Bratislava"
msgstr "Братыслава"
#: ../data/data.cpp:152
msgid "Brazzaville"
msgstr "Бразавіль"
#: ../data/data.cpp:153
msgid "Bridgetown"
msgstr "Брыджтаўн"
#: ../data/data.cpp:154
msgid "Brussels"
msgstr "Брусэль"
#: ../data/data.cpp:155
msgid "Bucharest"
msgstr "Бухарэст"
#: ../data/data.cpp:156
msgid "Budapest"
msgstr "Будапэшт"
#: ../data/data.cpp:157
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Буэнас Айрэс"
#: ../data/data.cpp:158
msgid "Bujumbura"
msgstr "Бужумбура"
#: ../data/data.cpp:159
msgid "Cairo"
msgstr "Каір"
#: ../data/data.cpp:160
msgid "Canberra"
msgstr "Канбэра"
#: ../data/data.cpp:161
msgid "Cape Town"
msgstr "Кэйптаўн"
#: ../data/data.cpp:162
msgid "Caracas"
msgstr "Каракас"
#: ../data/data.cpp:163
msgid "Castries"
msgstr "Кастрыз"
#: ../data/data.cpp:164
msgid "Cayenne"
msgstr "Каена"
#: ../data/data.cpp:165
msgid "Charlotte Amalie"
msgstr "Шарлёт Амалія"
#: ../data/data.cpp:166
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Chisinau"
msgstr "Кішынёў"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:167
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Colombo"
msgstr "Калёмба"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:168
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Conakry"
msgstr "Конакры"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:169
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Copenhagen"
msgstr "Капэнгаґен"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:170
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Cotonou"
msgstr "Катону"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:171
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Dakar"
msgstr "Дакар"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:172
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Damascus"
msgstr "Дамаск"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:173
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Дар-эс-Салям"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:174
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Dhaka"
msgstr "Дака"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:175
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Dili"
msgstr "Дылі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:176
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Djibouti"
msgstr "Джыбуці"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:177
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Doha"
msgstr "Дога"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:178
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Douglas"
msgstr "Дуґлас"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:179
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Dublin"
msgstr "Дублін"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:180
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Dushanbe"
msgstr "Душанбэ"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:181
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Fongafale"
msgstr "Фанґафале"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:182
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Fort-de-France"
msgstr "Форт-дэ-Франс"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:183
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Freetown"
msgstr "Фрытаўн"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:184
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Gaborone"
msgstr "Ґабаронэ"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:185
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "George Town"
msgstr "Джордж Таўн"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:186
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Georgetown"
msgstr "Джорджтаўн"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:187
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Gibraltar"
msgstr "Ґібралтар"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:188
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Grand Turk"
msgstr "Ґранд Турк"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:189
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Guatemala"
msgstr "Ґватэмала"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:190
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Hagatna"
msgstr "Гаґатна"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:191
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "The Hague"
msgstr "Гааґа"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:192
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Hamilton"
msgstr "Ґамільтан"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:193
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Hanoi"
msgstr "Ханой"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:194
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Harare"
msgstr "Харарэ"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:195
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Havana"
msgstr "Гавана"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:196
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Helsinki"
msgstr "Гельсынкі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:197
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Honiara"
msgstr "Ганіяра"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:198
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Islamabad"
msgstr "Ісламабад"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:199
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Jakarta"
msgstr "Джакарта"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:200
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Jamestown"
msgstr "Джэймстаўн"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:201
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Jerusalem"
msgstr "Ерусалім"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:202
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Kabul"
msgstr "Кабул"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:203
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Kampala"
msgstr "Кампала"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:204
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Kathmandu"
msgstr "Катманду"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:205
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Khartoum"
msgstr "Хартум"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:206
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Kiev"
msgstr "Кіеў"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:207
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Kigali"
msgstr "Кіґалі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:208 ../data/data.cpp:209
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Kingston"
msgstr "Кінґстан"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:210
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Kingstown"
msgstr "Кінґстаўн"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:211
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Kinshasa"
msgstr "Кіншаса"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:212
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Koror"
msgstr "Корар"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:213
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Куара Люмпур"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:214
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувэйт"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:215
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "La'youn"
msgstr "Эль-Аюн"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:216
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "La Paz"
msgstr "Ля Пас"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:217
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Libreville"
msgstr "Лібрэвіль"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:218
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Lilongwe"
msgstr "Лілонґвэ"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:219
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Lima"
msgstr "Ліма"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:220
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Lisbon"
msgstr "Лісабон"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:221
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Ljubljana"
msgstr "Любляна"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:222
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Lobamba"
msgstr "Лабамба"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:223
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Lome"
msgstr "Ломэ"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:224
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "London"
msgstr "Лёндан"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:225
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Longyearbyen"
msgstr "Лонґ'ір"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:226
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Luanda"
msgstr "Луанда"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:227
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Lusaka"
msgstr "Лусака"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:228
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксэмбурґ"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:229
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Madrid"
msgstr "Мадрыд"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:230
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Majuro"
msgstr "Маджура"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:231
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Malabo"
msgstr "Малаба"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:232
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Male"
msgstr "Малі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:233
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Mamoutzou"
msgstr "Мамудзу"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:234
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Managua"
msgstr "Манаґуа"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:235
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Manama"
msgstr "Манама"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:236
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Manila"
msgstr "Маніла"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:237
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Maputo"
msgstr "Мапута"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:238
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Maseru"
msgstr "Масэру"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:239
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Mata-Utu"
msgstr "Мата-Уту"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:240
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Mbabane"
msgstr "Мбабанэ"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:241
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Mexico City"
msgstr "Мэхіка"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:242
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Minsk"
msgstr "Менск"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:243
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Mogadishu"
msgstr "Маґадышу"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:244
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Monaco"
msgstr "Манака"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:245
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Monrovia"
msgstr "Манровія"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:246
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Montevideo"
msgstr "Монтэвідэа"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:247
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Moroni"
msgstr "Мароні"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:248
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Moscow"
msgstr "Масква"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:249
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Muscat"
msgstr "Маскат"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:250
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Nairobi"
msgstr "Найробі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:251
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Nassau"
msgstr "Насаў"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:252
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "N'Djamena"
msgstr "Нджамэна"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:253
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "New Delhi"
msgstr "Нью Дэлі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:254
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Niamey"
msgstr "Ньямэ"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:255
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Nicosia"
msgstr "Нікасія"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:256
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Nouakchott"
msgstr "Нуакшот"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:257
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Noumea"
msgstr "Нумэа"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:258
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Nuku'alofa"
msgstr "Нукуалофа"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:259
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Nuuk"
msgstr "Нуук"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:260
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Oranjestad"
msgstr "Араньестад"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:261
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Oslo"
msgstr "Осла"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:262
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Ottawa"
msgstr "Атава"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:263
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Ouagadougou"
msgstr "Уаґудуґу"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:264
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Pago Pago"
msgstr "Паґа Паґа"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:265
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Palikir"
msgstr "Палікір"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:266
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Panama"
msgstr "Панама"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:267
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Papeete"
msgstr "Папээтэ"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:268
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Paramaribo"
msgstr "Парамарыба"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:269
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Paris"
msgstr "Парыж"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:270
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Phnom Penh"
msgstr "Пнам Пень"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:271
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Plymouth"
msgstr "Плімут"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:272
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Port Louis"
msgstr "Порт Луі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:273
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Port Moresby"
msgstr "Порт Морсбі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:274
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Port-au-Prince"
msgstr "Порт-о-Прэнс"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:275
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Port-of-Spain"
msgstr "Порт-оф-Спэйн"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:276
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Porto-Novo"
msgstr "Порта-Нова"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:277
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Port-Vila"
msgstr "Порт-Віла"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:278
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Prague"
msgstr "Прага"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:279
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Praia"
msgstr "Прая"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:280
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Pretoria"
msgstr "Прэторыя"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:281
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "P'yongyang"
msgstr "Пхеньян"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:282
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Quito"
msgstr "Кіта"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:283
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Rabat"
msgstr "Рабат"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:284
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Rangoon"
msgstr "Ранґун"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:285
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Reykjavik"
msgstr "Рэйк'явік"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:286
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Riga"
msgstr "Рыга"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:287
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Riyadh"
msgstr "Рыяд"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:288
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Road Town"
msgstr "Роўд Таўн"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:289
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Rome"
msgstr "Рым"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:290
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Roseau"
msgstr "Разо"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:291
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Saint George's"
msgstr "Сэнт Джорджэс"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:292
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Saint Helier"
msgstr "Сэнт Гэльер"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:293
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Saint John's"
msgstr "Сэнт Джонс"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:294
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Saint Peter Port"
msgstr "Сэнт-Пітэр-Порт"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:295
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Saint-Denis"
msgstr "Сэн Дэні"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:296
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Saint-Pierre"
msgstr "Сэн П'ер"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:297
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Saipan"
msgstr "Сайпан"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:298
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "San Jose"
msgstr "Сан Хасэ"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:299
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "San Juan"
msgstr "Сан Хуан"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:300
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "San Marino"
msgstr "Сан Марына"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:301
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "San Salvador"
msgstr "Сан Сальвадор"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:302
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Sanaa"
msgstr "Сана"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:303
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Santiago"
msgstr "Сант'яґа"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:304
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Санта Дамінґа"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:305
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Sao Tome"
msgstr "Сан Тамэ"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:306
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Sarajevo"
msgstr "Сараева"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:307
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Seoul"
msgstr "Сэул"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:308
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "The Settlement"
msgstr "Сэтльмэнт"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:309
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Singapore"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Сынґапур"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:310
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Skopje"
msgstr "Скоп'е"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:311
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Sofia"
msgstr "Сафія"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:312
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
msgstr "Шры-Джаявардэнэпура-Катэ"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:313
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Stanley"
msgstr "Стэнлі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:314
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Stockholm"
msgstr "Стакгольм"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:315
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Sucre"
msgstr "Сукрэ"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:316
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Suva"
msgstr "Сува"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:317
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Taipei"
msgstr "Тайпэй"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:318
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Tallinn"
msgstr "Талін"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:319
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Tarawa"
msgstr "Тарава"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:320
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Tashkent"
msgstr "Ташкент"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:321
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "T'bilisi"
msgstr "Тбілісі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:322
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "Тэґусыґальпа"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:323
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Tehran"
msgstr "Тэгеран"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:324
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Tel Aviv"
msgstr "Тэль Авіў"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:325
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Thimphu"
msgstr "Тымбу"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:326
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Tirana"
msgstr "Тырана"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:327
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Tokyo"
msgstr "Токіё"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:328
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Torshavn"
msgstr "Торсгаўн"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:329
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Tripoli"
msgstr "Трыпалі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:330
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Tunis"
msgstr "Туніс"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:331
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Ulaanbaatar"
msgstr "Уланбатар"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:332
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Vaduz"
msgstr "Вадуц"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:333
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Valletta"
msgstr "Валета"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:334
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "The Valley"
msgstr "Вэлі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:335
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Vatican City"
msgstr "Ватыкан"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:336 ../data/data.cpp:337
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Victoria"
msgstr "Вікторыя"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:338
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Vienna"
msgstr "Вена"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:339
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Vientiane"
msgstr "Віенцьян"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:340
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Vilnius"
msgstr "Вільня"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:341
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Warsaw"
msgstr "Варшава"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:342
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Washington D.C."
msgstr "Вашынґтон"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:343
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Wellington"
msgstr "Вэлінґтан"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:344
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "West Island"
msgstr "Вэст Айлэнд"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:345
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Willemstad"
msgstr "Вілемстад"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:346
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Windhoek"
msgstr "Віндгук"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:347
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Yamoussoukro"
msgstr "Ямусукра"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:348
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Yaounde"
msgstr "Яундэ"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:349
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Yaren District"
msgstr "Ярэн"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:350
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Yerevan"
msgstr "Ерыван"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:351
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Zagreb"
msgstr "Заграб"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:352
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Milky Way"
msgstr "Млечны шлях"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:353
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "SMC"
msgstr "ММВ"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:354
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "LMC"
msgstr "ВМВ"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../data/data.cpp:355
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Solar System Barycenter"
msgstr "Барыцэнтар сонечнай сыстэмы"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/astro.cpp:707
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "DST"
msgstr "DST"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/astro.cpp:707
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "STD"
msgstr "STD"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/configreader.cpp:19
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, c-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Error opening config file '%s'.\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файла настаўленьняў '%s'.\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/configreader.cpp:29
#, c-format
msgid "%s:%d 'Configuration' expected.\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "%s:%d чакаецца 'Configuration'.\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/configreader.cpp:37
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, c-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "%s: Bad configuration file.\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "%s: кепскі файл настаўленьняў.\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#.
#. // Put AbsMag = avgAbsMag for Add-ons without AbsMag entry
#. for (int i = 0; i < nDSOs; ++i)
#. {
#. if(DSOs[i]->getAbsoluteMagnitude() == DSO_DEFAULT_ABS_MAGNITUDE)
#. DSOs[i]->setAbsoluteMagnitude((float)avgAbsMag);
#. }
#.
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/dsodb.cpp:375
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Loaded %i deep space objects\n"
msgstr "Загружага %i аб'ектаў глыбокага космасу\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/galaxy.cpp:209
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
msgstr "Ґаляктыка (Габлаў тып: %s)"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/globular.cpp:238
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format, qt-format
msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
msgstr "Шаравае скопішча (радыюс ядра: %4.2f', канцэнтрацыя Кінґа: %4.2f)"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/image.cpp:293
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Loading image from file %s\n"
msgstr "Загрузка відарыса з файла %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:120
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Loading model: %s\n"
msgstr "Загрузка мадэлі: %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:201
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid ""
" Model statistics: %u vertices, %u primitives, %u materials (%u unique)\n"
msgstr ""
2021-05-06 10:08:27 -06:00
" Статыстыка мадэлі: %u вяршынь, %u прымітываў, %u матар'ялаў (%u "
"унікальных)\n"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:211
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Error loading model '%s'\n"
msgstr "Памылка загрузкі мадэлі «%s»\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/nebula.cpp:40
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Nebula"
msgstr "Туманнасьць"
#: ../src/celengine/opencluster.cpp:38
msgid "Open cluster"
msgstr "Адкрытае скопішча"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:82
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Error in .ssc file (line %d): "
msgstr "Памылка ў фале .ssc (радок %d): "
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:831
msgid "Incorrect GeomAlbedo value: {}\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Няправільнае значэньне GeomAlbedo: {}\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:840
msgid "Incorrect Reflectivity value: {}\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Няправільнае значэньне Reflectivity: {}\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:848
msgid "Incorrect BondAlbedo value: {}\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Няправільнае значэньне BondAlbedo: {}\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1252 ../src/celengine/solarsys.cpp:1315
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "parent body '%s' of '%s' not found.\n"
msgstr "бацькоўскае цела «%s» аб'екта «%s» не адшуканае.\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1263
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "warning duplicate definition of %s %s\n"
msgstr "заўвага, падвоенае азначэньне %s %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1294
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "bad alternate surface"
msgstr "кепская дадатковая паверхня"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1309
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "bad location"
msgstr "кепскае месца"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/stardb.cpp:568
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Bad header for cross index\n"
msgstr "Кепскі загаловак для перакрыжаванай спасылкі\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/stardb.cpp:582
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Bad version for cross index\n"
msgstr "Кепская вэрсія для перакрыжаванай спасылкі\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/stardb.cpp:602
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Loading cross index failed at record %u\n"
msgstr "Загрузка перакрыжаваных спасылак пацярпела няўдачу на запісе %u\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/stardb.cpp:686
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Bad spectral type in star database, star #%u\n"
msgstr "Кепскі спэктральны тып у базе зорак, зорка #%u\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/stardb.cpp:701
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "%d stars in binary database\n"
msgstr "%d зорак у двайковай базе\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/stardb.cpp:725
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Total star count: %d\n"
msgstr "Агульная колькасьць зорак: %d\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/stardb.cpp:759
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Error in .stc file (line %i): %s\n"
msgstr "Памылка ў фале .stc (радок %i): %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/stardb.cpp:789
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
msgstr "Недапушчальная зорка: кепскі спэктральны тып.\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/stardb.cpp:798
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
msgstr "Недапушчальная зорка: спэктральны тып адсутнічае.\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/stardb.cpp:985
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Barycenter %s does not exist.\n"
msgstr "Барыцэнтар «%s» не існуе.\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1041
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
msgstr "Недапушчальная зорка: адсутнічае правільнае ўзыходжаньне\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1054
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
msgstr "Недапушчальная зорка: адсутнічае схіленьне.\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1067
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
msgstr "Недапушчальная зорка: адсутнічае адлегласьць.\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1101
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
msgstr "Недапушчальная зорка: адсутнічае яркасьць.\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1118
msgid ""
2018-12-01 04:40:21 -07:00
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
"near origin\n"
msgstr ""
2018-12-01 04:40:21 -07:00
"Недапушчальная зорка: абсалтная (ня бачная) велічыня мусіць быць вызначаная "
"для зорак, блізкіх да пачатку\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1425
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Level %i, %.5f ly, %i nodes, %i stars\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Ровень %i, %.5f с.г., %i вузлоў, %i зорак\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/texture.cpp:1019
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Creating tiled texture. Width=%i, max=%i\n"
msgstr "Стварэньне мазаічнай тэкстуры. Шырыня=%i, макс=%i\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celengine/texture.cpp:1024
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Creating ordinary texture: %ix%i\n"
msgstr "Стварэньне звычайнае тэкстуры: %i×%i\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:833
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, c-format
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Error openning %s.\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Памылка адкрыцьця %s.\n"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:840 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:25
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, c-format
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Error reading header of %s.\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Памылка чытаньня загалоўка %s.\n"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:846 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:31
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#, c-format
msgid "Bad binary xyzv file %s.\n"
msgstr "Кепскі двайковы файл xyzv %s.\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:852 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:37
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#, c-format
msgid "Unsupported byte order %i, expected %i.\n"
msgstr "Парадак байтаў %i не падтрымліваецца, чакаўся %i.\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:860 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:44
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#, c-format
msgid "Unsupported digits number %i, expected %i.\n"
msgstr "Колькасьць лічбаў %i не падтрымліваецца, чакалася %i.\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:103
#, c-format
msgid "Path %s doesn't exist or isn't a directory"
msgstr "Шлях %s ці то не існуе, ці то не зьяўляецца каталёґам"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:200
msgid "Error reading favorites file {}.\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Памылка падчас чытаньня файла абранага {}.\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:222
msgid "Failed to check directory existance for favorites file {}\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Не атрымалася праверыць існаваньне каталёґу для файла абранага {}\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:231
msgid "Failed to create a directory for favorites file {}\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Не атрымалася стварыць каталёґ для файла абранага {}\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:352
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Недапушчальны тып файла"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:690 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1420
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1437
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr "Граніца яркасьці: %.2f"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1067
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Markers enabled"
msgstr "Пазнакі задзейнічаныя"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1070
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Markers disabled"
msgstr "Пазнакі абязьдзейненыя"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. Ctrl+G
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1080
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Goto surface"
msgstr "Перайсьці на паверхню"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1091
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Alt-azimuth mode enabled"
msgstr "Рэжым «Вышыня-Азімут» задзейнічаны"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1094
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Alt-azimuth mode disabled"
msgstr "Рэжым «Вышыня-Азімут» абязьдзейнены"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1150
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Star style: fuzzy points"
msgstr "Стыль зорак: размытыя кропкі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1153
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Star style: points"
msgstr "Стыль зорак: кропкі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1156
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Star style: scaled discs"
msgstr "Стыль зорак: маштабаваныя дыскі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1169
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Comet tails enabled"
msgstr "Хвасты камэт задзейнічаныя"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1172
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Comet tails disabled"
msgstr "Хвасты камэт абязьдзейненыя"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1188
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgid "Render path: OpenGL 2.1"
msgstr "Спосаб пабудовы: OpenGL 2.1"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1207
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Anti-aliasing enabled"
msgstr "Згладжваньне задзейнічана"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1212
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Anti-aliasing disabled"
msgstr "Згладжваньне абязьдзейнена"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1221
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Auto-magnitude enabled"
msgstr "Аўтаяркасьць задзейнічаная"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1226
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Auto-magnitude disabled"
msgstr "Аўтаяркасьць абязьдзейненая"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1248
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:93
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:98
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:105
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:118
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:127
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:147
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:155
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:161
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:169
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:235
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1280
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Time and script are paused"
msgstr "Час і сцэнар прыпыненыя"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1282
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Time is paused"
msgstr "Хада часу прыпыненая"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1286
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Resume"
msgstr "Працяг"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1320
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Star color: Blackbody D65"
msgstr "Колер зорак: чорнае цела D65"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1326
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Star color: Enhanced"
msgstr "Колер зорак: пашыраны"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. Light travel time in years, if >= 1day
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1363
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Light travel time: %.4f yr"
msgstr "Сьвятло даходзіць за: %.4f с.г."
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1372
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
msgstr "Сьвятло даходзіць за: %d хв %.1f с"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1377
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
msgstr "Сьвятло даходзіць за: %d гадз %d хв %.1f с"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1395
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Light travel delay included"
msgstr "Час руху сьвятла ўключаецца"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1400
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Light travel delay switched off"
msgstr "Затрымка руху сьвятла ня ўлучаная"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1406
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Light travel delay ignored"
msgstr "Час руху сьвятла іґнаруецца"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1449
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Using normal surface textures."
msgstr "Ужываюцца нармальныя тэкстуры паверхняў."
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1454
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
msgstr "Ужываюцца тэкстуры паверхняў з абмежаваньнем ведаў."
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1521
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Follow"
msgstr "Ісьці ўсьлед"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1546
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Time: Forward"
msgstr "Час: наперад"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1548
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Time: Backward"
msgstr "Час: назад"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1560 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1575
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Time rate: %.6g"
msgstr "Хуткасьць часу: %.6g"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1615
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Low res textures"
msgstr "Тэкстуры нізкага разрозьненьня"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1618
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Medium res textures"
msgstr "Тэкстуры сярэдняга разрозьненьня"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1621
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "High res textures"
msgstr "Тэкстуры высокага разрозьненьня"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1668
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Sync Orbit"
msgstr "Сынхранізаваць арбіту"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1674
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Lock"
msgstr "Захапіць"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1680
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Chase"
msgstr "Даганяць"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1693 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1724
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
msgstr "Абмежаваньне велічыні: %.2f"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1704 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1735
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
msgstr "Гранічная аўтаяркасьць пры 45°: %.2f"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1754 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1769
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Ambient light level: %.2f"
msgstr "Узровень расьсеянага сьвятла: %.2f"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1780 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1791
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Light gain"
msgstr "Узмацненьне сьвятла"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1812
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Bloom enabled"
msgstr "Эфэкт «bloom» задзейнічаны"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1814
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Bloom disabled"
msgstr "Эфэкт «bloom» абязьдзейнены"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1820 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1828
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Exposure"
msgstr "Насьвятленьне"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2150
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "GL error: "
msgstr "Памылка GL: "
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2299
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "View too small to be split"
msgstr "Прагляд замалы, каб яго модна было падзяліць"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2319
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Added view"
msgstr "Даданы прагляд"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2495
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Mpc"
msgstr "Мпк"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2500
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "kpc"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgstr "кпк"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2505
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:108
msgid "ly"
msgstr "с.г."
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, auButton)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2509
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:110 ../src/celestia/qt/rc.cpp:36
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:125
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "au"
msgstr "аа"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmButton)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2514 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:121
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:235 ../src/celestia/qt/rc.cpp:30
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:123
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "km"
msgstr "км"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2520 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:125
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "m"
msgstr "м"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2543 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:169
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:197
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:247
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "days"
msgstr "дзён"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2548 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:165
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:193
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "hours"
msgstr "гадзін"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2553
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "minutes"
msgstr "хвіліны"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2558
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "seconds"
msgstr "сэкунды"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2561
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Rotation period: %s %s\n"
msgstr "Пэрыяд авароту: %s %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2567
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, c-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Mass: %.6g kg\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Маса:%.6g кг\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2569
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, c-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Mass: %.2f Mj\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Маса:%.2f Mj\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2571
#, c-format
msgid "Mass: %.2f Me\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Маса:%.2f Me\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2582
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "m/s"
msgstr "м/с"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2587
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "km/s"
msgstr "км/с"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2597
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "AU/s"
msgstr "АА/с"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2602
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "ly/s"
msgstr "с.г./с"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2605
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Speed: %s %s\n"
msgstr "Хуткасьць: %s %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2639
#, c-format, qt-format
msgid "Dec: %+d%s %02d' %.1f\"\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Сх: %+d%s %02d' %.1f\"\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2651
#, c-format, qt-format
msgid "RA: %dh %02dm %.1fs\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "ПУ: %dг %02dм %.1fс\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2667
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Apparent diameter: %s\n"
msgstr "Бачны дыямэтар: %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2680
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Apparent magnitude: %.1f\n"
msgstr "Бачная велічыня: %.1f\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2684
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Absolute magnitude: %.1f\n"
msgstr "Абсалютная велічыня: %.1f\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2764
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "%.6f%c %.6f%c %f km"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgstr "%.6f%c %.6f%c %f км"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2790 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2862
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2891 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2966
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Distance: %s\n"
msgstr "Адлегласьць: %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2794
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Star system barycenter\n"
msgstr "Барыцэнтар сонечнай сыстэмы\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2798
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
msgstr "Абс (бач) вел: %.2f (%.2f)\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2803
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Luminosity: %sx Sun\n"
msgstr "Сьвятлівасьць: %s сонечных\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2809
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Neutron star"
msgstr "Нэўтронная зорка"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2812
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Black hole"
msgstr "Чорная дзірка"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2817
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Кляса: %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2824
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Surface temp: %s K\n"
msgstr "Тэмпэратура паверхні: %s K\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2829
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Radius: %s Rsun (%s km)\n"
msgstr "Радыюс: %s сонечных (%s км)\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2835
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Radius: %s km\n"
msgstr "Радыюс: %s км\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2851
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Planetary companions present\n"
msgstr "Наяўныя плянэтныя спадарожнікі\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2867
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Distance from center: %s\n"
msgstr "Адлегласьць ад цэнтру: %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2870 ../src/celestia/celestiacore.cpp:2898
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Radius: %s\n"
msgstr "Радыюс %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2939
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
msgstr "Фазавы вугал: %.1f%s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2953
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#, c-format
msgid "Density: %.2f x 1000 kg/m^3\n"
msgstr "Шчыльнасьць: %.2f × 1000 кг/м³\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2957
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#, c-format
msgid "Temperature: %.0f K\n"
msgstr "Тэмпэратура: %.0f K\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3109
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid " LT"
msgstr " ПЧРС"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3118
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:39
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:54
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Real time"
msgstr "Сапраўдны час"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3120
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "-Real time"
msgstr "-Сапраўдны час"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3124
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Time stopped"
msgstr "Хада часу спыненая"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3128
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "%.6g x faster"
msgstr "%.6g × хутчэй"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3132
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "%.6g x slower"
msgstr "%.6g × павольней"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3138
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid " (Paused)"
msgstr " (Прыпыненая)"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3157
#, c-format
msgid ""
"FPS: %.1f, vis. stars stats: [ %zu : %zu : %zu ], vis. DSOs stats: [ %zu : "
"%zu : %zu ]\n"
msgstr ""
2021-05-06 10:08:27 -06:00
"FPS: %.1f, vis. stars stats: [ %zu : %zu : %zu ], vis. DSOs stats: [ %zu : "
"%zu : %zu ]\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3166
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "FPS: %.1f\n"
msgstr "Часьціня кадраў %.1f к/с\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3191
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Travelling (%s)\n"
msgstr "Падарожнічаем (%s)\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3194
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Travelling\n"
msgstr "Падарожнічаем\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3203
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#, c-format
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Track %s\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Сачыць за %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3219
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#, c-format
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Follow %s\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Усьлед за %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3223
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Sync Orbit %s\n"
msgstr "Сынхранізаваць арбіту з %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3227
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#, c-format
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Lock %s -> %s\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Замацаваны %s -> %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3233
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Chase %s\n"
msgstr "Даганяць %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3247
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "FOV: %s (%.2fx)\n"
msgstr "ПЗ: %s (%.2fx)\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3275 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3278
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Sun"
msgstr "Сонца"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3452
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, c-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Target name: %s"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Назва мэты: %s"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3539
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "%dx%d at %f fps %s"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgstr "%d×%d, %f к/с %s"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3542
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Paused"
msgstr "Прыпынена"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3542
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Recording"
msgstr "Запіс"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3563
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
msgstr "F11 Пачаць/Паўза F12 Спыніць"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3574 ../src/celestia/celestiacore.cpp:3579
msgid "Edit Mode"
msgstr "Рэжым праўкі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3612
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, c-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Skipping skiped solar system catalog: %s\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Абмінаем каталёґ сонечнай сыстэмы: %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3615
#, c-format
msgid "Loading solar system catalog: %s\n"
msgstr "Загрузка каталёґу сонечнай сыстэмы: %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3658
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, c-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Skipping skiped %s catalog: %s\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Абмінаем каталёґ %s: %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3661
#, c-format
msgid "Loading %s catalog: %s\n"
msgstr "Загрузка каталёґу %s: %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3697
msgid "Error reading configuration file."
msgstr "Памылка падчас чытаньня файла настаўленьняў."
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3708
msgid "Initialization of SPICE library failed."
msgstr "Не ўдалося ініцыялізаваць бібліятэку SPICE."
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3751
msgid "Cannot read star database."
msgstr "Немагчыма прачытаць базу зорак."
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3772
#, c-format
msgid "Error opening deepsky catalog file %s.\n"
msgstr "Памылка адкрыцьця файла каталёґу глыбокага космасу %s.\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3776
#, c-format
msgid "Cannot read Deep Sky Objects database %s.\n"
msgstr "Немагчыма прачытаць базу аб'ектаў глыбокага космасу %s.\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3821
#, c-format
msgid "Error opening solar system catalog %s.\n"
msgstr "Памылка падчас адкрыцьця каталёґу сонечнай сыстэмы %s.\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3858
#, c-format
msgid "Error opening asterisms file %s.\n"
msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файла астэрызму %s.\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3874
#, c-format
msgid "Error opening constellation boundaries file %s.\n"
msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файлаў зь межамі сузор'яў %s.\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3997
msgid "Failed to initialize renderer"
msgstr "Не ўдалося ініцыялізаваць будаўнік"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4013
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
msgstr "Памылка падчас загрузкі шрыфта; тэкс ня будзе бачны.\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4061
#, c-format
msgid "Error reading cross index %s\n"
msgstr "Памылка чытаньня перакрыжаваных спасылак %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4063
#, c-format
msgid "Loaded cross index %s\n"
msgstr "Загружаныя перакрыжаваныя спасылкі %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4080
msgid "Error reading star names file\n"
msgstr "Памылка падчас чытаньня файла з назвамі зорак\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4084 ../src/celestia/celestiacore.cpp:4098
#, c-format
msgid "Error opening %s\n"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgstr ""
2021-05-04 00:20:49 -06:00
"Памылка адкрыцьця %s\n"
"\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4106
msgid "Error reading stars file\n"
msgstr "Памылка падчас чытаньня файла зорак\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4132
#, c-format
msgid "Error opening star catalog %s\n"
msgstr "Памылка адкрыцьця каталёґу зорак %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:4466
msgid "Invalid URL"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Недапушчальны URL"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/glut/glutmain.cpp:522
msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1.\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Celestia не здолела ініцыялізаваць OpenGL 2.1.\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:1030 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2639
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Please use a name ending in '.jpg' or '.png'."
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgstr ""
2021-05-06 10:08:27 -06:00
"Калі ласка, выкарыстоўвай назву файла, якая сначаецца на '.jpg' ці '.png'."
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/helper.cpp:106 ../src/celestia/helper.cpp:115
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, c-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "%s Version: %s\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Вэрсія %s: %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/helper.cpp:109
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, c-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Vendor: %s\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Пастаўшчык: %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/helper.cpp:112
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, c-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Renderer: %s\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Рэндэрэр: %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/helper.cpp:118
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, c-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Max simultaneous textures: %s\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Найбольшая колькасьць тэкстур: %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/helper.cpp:121
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, c-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Max texture size: %s\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Найбольшы памер тэкстуры: %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/helper.cpp:124
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, c-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Point size range: %s - %s\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Дыяпазон памераў пунктаў: %s - %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/helper.cpp:127
#, c-format
msgid "Line width range: %s - %s\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Дыяпазон таўшчынь ліній: %s - %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/helper.cpp:130
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, c-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Point size granularity: %s\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Крок памераў пунктаў: %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/helper.cpp:133
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, c-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Max cube map size: %s\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Найбольшы памер кубічнае мапы: %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/helper.cpp:136
#, c-format
msgid "Number of interpolators: %s\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Колькасьць інтэрпалятараў: %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/helper.cpp:139
#, c-format
msgid "Max anisotropy filtering: %s\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Найбольшая анізатропная фільтрацыя: %s\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/imagecapture.cpp:49
msgid "Unable to capture a frame!\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Не атрымалася захапіць кадр!\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:161
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
msgstr "Памылка падчас ставарэньня файла ogg %s для захопу.\n"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. can't get here
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:255
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:275
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Internal Ogg library error.\n"
msgstr "Унутраная памылка бібліятэкі Ogg.\n"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:311
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
"%d offset (%dx%d)\n"
msgstr ""
"OggTheoraCapture::start() — Відэа Theora: %s %.2f(%d/%d) кадр/с якасьць %d "
"%d×%d зрух (%d×%d)\n"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#: ../src/celestia/oggtheoracapture.cpp:426
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, c-format
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() — запісана %d кадраў\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:159
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Auto"
msgstr "Аўтаматычная"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:165
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Custom"
msgstr "Свая"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:217
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid ""
2021-05-04 00:20:49 -06:00
"Celestia is unable to run because the data directory was not found, probably "
2018-12-01 04:40:21 -07:00
"due to improper installation."
msgstr ""
2021-05-06 10:08:27 -06:00
"Celestia ня можа працаваць, бо каталёґ за зьвесткамі адсутнічае, магчыма "
"праз няправільнае ўсталяваньне."
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:272
msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1."
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Celestia не здолела ініцыялізаваць OpenGL 2.1."
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:290
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Celestial Browser"
msgstr "Нябесны каталёґ"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. Info browser for a selected object
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:296
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Info Browser"
msgstr "Аглядальнік зьвестак"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. Set up the browser tabs
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:325
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:172
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Solar System"
msgstr "Сонечная сыстэма"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, starLabelsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:326
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:83
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:110 ../src/celestia/qt/rc.cpp:72
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:154 ../src/celestia/qt/rc.cpp:221
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:212
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Stars"
msgstr "Зоркі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:327
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Deep Sky Objects"
msgstr "Аб'екты глыбокага космасу"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:334 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:335
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:345
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Event Finder"
msgstr "Пошук падзей"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. addDockWidget(Qt::DockWidgetArea, eventFinder);
#. Create the time toolbar
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1034
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, timeTab)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:343 ../src/celestia/qt/rc.cpp:351
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Time"
msgstr "Час"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. Create the guides toolbar
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:228
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, guidesTab)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:350 ../src/celestia/qt/rc.cpp:139
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Guides"
msgstr "Накіроўныя"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:400
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Full screen"
msgstr "На ўвесь экран"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:402
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Shift+F11"
msgstr "Shift+F11"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:558
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Error opening bookmarks file"
msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файла закладак"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:577
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Error Saving Bookmarks"
msgstr "Памылка падчас захоўваньня файла закладак"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:619
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Save Image"
msgstr "Захаваць відарыс"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:621
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Images (*.png *.jpg)"
msgstr "Відарысы (*.png *.jpg)"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:669 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:674
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Capture Video"
msgstr "Захапіць відэа"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:671
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Video (*.avi)"
msgstr "Відэа (*.avi)"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:676
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Video (*.ogv)"
msgstr "Відэа (*.ogv)"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:686
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Resolution:"
msgstr "Разрозьненьне:"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:690
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 × %2"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:694
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:152
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Frame rate:"
msgstr "Часьціня кадраў:"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:741
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Captured screen shot to clipboard"
msgstr "Зрабіць здымак экрана ў буфэр абмену"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:752 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3786
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Copied URL"
msgstr "Скапіяваны URL"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:762
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Pasting URL"
msgstr "Устаўка URL"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:886
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Open Script"
msgstr "Адкрыць сцэнар"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:888
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Celestia Scripts (*.celx *.cel)"
msgstr "Сцэнары Celestia (*.celx *.cel)"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:958
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "New bookmark"
msgstr "Новая закладка"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1013
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, qt-format
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid ""
2021-05-04 00:20:49 -06:00
"<html><h1>Celestia 1.7</h1><p>Development snapshot, commit <b>%1</b>.</"
"p><p>Built for %2 bit CPU<br>Using %3 %4<br>Built against Qt library: "
"%5<br>NAIF kerners are %7<br>Runtime Qt version: %6</p><p>Copyright (C) "
2021-05-06 10:08:27 -06:00
"2001-2021 by the Celestia Development Team.<br>Celestia is free software. "
2021-05-04 00:20:49 -06:00
"You can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General "
"Public License as published by the Free Software Foundation; either version "
"2 of the License, or (at your option) any later version.</p><p>Main site: <a "
"href=\"https://celestia.space/\">https://celestia.space/</a><br>Forum: <a "
"href=\"https://celestia.space/forum/\">https://celestia.space/forum/</"
"a><br>GitHub project: <a href=\"https://github.com/CelestiaProject/Celestia"
"\">https://github.com/CelestiaProject/Celestia</a></p></html>"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgstr ""
2021-05-06 10:08:27 -06:00
"<html><h1>Celestia 1.7</h1><p>Вэрсія ў распрацоўцы, каміт git <b>%1</b>.</"
"p><p>Сабраны для %2 бітавага ЦП<br>Выкарыстоўваючы %3 %4<br>Пры зборцы "
"выкарыстоўвалі Qt: %5<br>Загрузка NAIF %7<br>Загружаная вэрсія Qt: %6</"
"p><p>Copyright (C) 2001-2021 Каманда распрацоўкі Celestia.<br>Celestia — "
2018-12-01 04:40:21 -07:00
"свабоднае праграмнае забесьпячэньне. Яго можна распаўсюджваць і/ці зьмяняць "
2021-05-06 10:08:27 -06:00
"на ўмовах Агульнай грамадзкай ліцэнзіі GNU вэрсіі&nbsp;2 або (на тваё "
"гледзішча) больш новай вэрсіі.</p><p>Галоўная пляцоўка: <a href=\"https://"
"celestia.space/\">https://celestia.space/</a><br>Форум: <a href=\"https://"
"celestia.space/forum/\">https://celestia.space/forum/</a><br>Праект GitHub: "
"<a href=\"https://github.com/CelestiaProject/Celestia\">https://github.com/"
"CelestiaProject/Celestia</a></p></html>"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1048
msgid "Unknown compiler"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Невядомы кампілятар"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1052
msgid "supported"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "падтрымліваецца"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1054
msgid "not supported"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "не падтрымліваецца"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1057 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1452
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:70
msgid "About Celestia"
msgstr "Пра Celestia"
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1076
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, qt-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "<b>%1 version:</b> %2"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "<b>Вэрсія %1:</b> %2"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1082
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, qt-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "<b>Vendor:</b> %1"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "<b>Пастаўшчык:</b> %1"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1088
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, qt-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "<b>Renderer:</b> %1"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "<b>Рэндэрэр:</b> %1"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1095
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, qt-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "<b>%1 Version:</b> %2"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "<b>Вэрсія %1: </b> %2"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1102
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, qt-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "<b>Max simultaneous textures:</b> %1"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "<b>Найбольшая колькасьць тэкстур:</b> %1"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1108
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, qt-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "<b>Maximum texture size:</b> %1"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "<b>Найбольшы памер тэкстур:</b> %1"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1114
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, qt-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "<b>Point size range:</b> %1 - %2"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "<b>Дыяпазон памераў пунктаў:</b> %1 - %2"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1120
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, qt-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "<b>Point size granularity:</b> %1"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "<b>Крок памераў пунктаў:</b> %1"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1126
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, qt-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "<b>Max cube map size:</b> %1"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "<b>Найбольшы памер кубічнае мапы:</b> %1"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1132
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, qt-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "<b>Number of interpolators:</b> %1"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "<b>Колькасьць інтэрпалятараў:</b> %1"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1138
#, qt-format
msgid "<b>Max anisotropy filtering:</b> %1"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "<b>Найбольшая анізатропная фільтрацыя:</b> %1"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1148
msgid "<b>Supported extensions:</b><br>\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "<b>Пашырэньні, якія падтрымліваюцца:</b><br>\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1162
msgid "Renderer Info"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Зьвесткі пра рэндэрэр"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. ***** File menu *****
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1186
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:1
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1189
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "&Grab image"
msgstr "&Захапіць відарыс"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1190
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "F10"
msgstr "F10"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1195
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Capture &video"
msgstr "Захапіць &відэа"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1200
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Shift+F10"
msgstr "Shift+F10"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1204
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "&Copy image"
msgstr "&Капіяваць відарыс"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1205
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Ctrl+Shift+C"
msgstr "Ctrl+Shift+C"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1211
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:2
msgid "&Open Script..."
msgstr "&Адкрыць сцэнар…"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1222
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Настаўленьні…"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1226
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:7
msgid "E&xit"
msgstr "&Выйсьці"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1227
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. ***** Navigation menu *****
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1232
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:8
msgid "&Navigation"
msgstr "&Навіґацыя"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1234
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Select Sun"
msgstr "Вылучыць Сонца"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1238
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Center Selection"
msgstr "Цэтраваць вылучэньне"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1242
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Goto Selection"
msgstr "Перайсьці да вылучэньня"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1246
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:12
msgid "Goto Object..."
msgstr "Перайсьці да аб'екта…"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1250
msgid "Copy URL / console text"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Капіяваць URL / тэкст кансолі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1255
msgid "Paste URL / console text"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Уставіць URL / тэкст кансолі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. ***** Time menu *****
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1261
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:21
msgid "&Time"
msgstr "&Час"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1263
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Set &time"
msgstr "Задаць &час"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. ***** Display menu *****
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1271
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "&Display"
msgstr "П&аказаць"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1277
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Dee&p Sky Objects"
msgstr "Аб'екты &глыбокага космасу"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1283
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "&Shadows"
msgstr "&Цені"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1294
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:37
msgid "Star St&yle"
msgstr "&Стыль зорак"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1301
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Texture &Resolution"
msgstr "Разрозьненьне &тэкстур"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1306
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "&FPS control"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "&Часьціня кадраў"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. ***** Bookmark menu *****
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1323
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:60
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Закладкі"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. ***** View menu *****
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1326
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:53
msgid "&View"
msgstr "&Прагляд"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. ***** MultiView menu *****
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1329
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "&MultiView"
msgstr "&Мультывід"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1332
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Split view vertically"
msgstr "Падзяліць па вэртыкалі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1333
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Ctrl+R"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1338
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Split view horizontally"
msgstr "Падзяліць па гарызанталі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1339
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl+U"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1344
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Cycle views"
msgstr "Зьмяніць актыўны прагляд"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1345
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1350
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Single view"
msgstr "Адзіны від"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1351
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1356
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Delete view"
msgstr "Выдаліць від"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1357
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:158
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1363
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Frames visible"
msgstr "Бачныя межы"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1384
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Active frame visible"
msgstr "Межы актыўнага прагляду"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1400
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Synchronize time"
msgstr "Сынхранізаваць час"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. ***** Help Menu *****
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1441
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:63
msgid "&Help"
msgstr "&Даведка"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1443
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Celestia Manual"
msgstr "Дапаможнік па Celestia"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1448
msgid "OpenGL Info"
msgstr "Зьвесткі OpenGL"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1468
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Дадаць закладку…"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1472
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Organize Bookmarks..."
msgstr "Упарадкаваць закладкі…"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1510
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Set custom FPS"
msgstr "Задаць сваю часьціню кадраў"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1511
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "FPS value"
msgstr "Часьціня"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1531
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid ""
"Loading data files: %1\n"
"\n"
msgstr ""
"Загрузка файлаў зьвестак: %1\n"
"\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1542
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:3
msgid "Scripts"
msgstr "Сцэнары"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:395
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:397
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Description"
msgstr "Апісаньне"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:582
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Bookmarks Menu"
msgstr "Мэню закладак"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:583
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks menu."
msgstr "Дадай закладкі ў гэтую тэчку каб яны былі ў мэню закладак."
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:588
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Bookmarks Toolbar"
msgstr "Панэль закладак"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:589
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks toolbar."
msgstr "Дадай закладкі ў гэтую тэчку каб яны былі на панэлі закладак."
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:603
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Error reading bookmarks file"
msgstr "Памылка чытаньня файла закладак"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:720
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладкі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:833
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Current simulation time"
msgstr "Бягучы час сымуляцыі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:834
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Simulation time at activation"
msgstr "Удаваны час пры актывацыі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:835
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "System time at activation"
msgstr "Сыстэмныя дата й час пры актывацыі"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, newBookmarkFolderDialog)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newFolderButton)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:880 ../src/celestia/qt/rc.cpp:39
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:54
msgid "New Folder"
msgstr "Новы каталёґ"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. Create the render flags actions
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:26
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Eq"
msgstr "Экв"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:27
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Equatorial coordinate grid"
msgstr "Экватарыяльная каардынатная сетка"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:31
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Ga"
msgstr "Ґа"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:32
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Galactic coordinate grid"
msgstr "Ґаляктычная каардынатная сетка"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:36
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Ec"
msgstr "Эк"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:37
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Ecliptic coordinate grid"
msgstr "Экліптычная каардынатная сетка"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:41
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Hz"
msgstr "Гц"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:42
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Horizontal coordinate grid"
msgstr "Гарызантальная каардынатная сетка"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:46
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Ecl"
msgstr "Экл"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticLineCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:47 ../src/celestia/qt/rc.cpp:212
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Ecliptic line"
msgstr "Лінія экліптыкі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:51
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "M"
msgstr "Паз"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, markersCheck)
#. Controls for marking selected objects
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:52
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:561
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:481
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:774
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:209
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:204
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Markers"
msgstr "Пазнакі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:56
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "C"
msgstr "Суз"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:405
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constellationsGroupBox)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, constellationLabelsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:57
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:123 ../src/celestia/qt/rc.cpp:194
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:258
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:224
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Constellations"
msgstr "Сузор'і"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:61
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "B"
msgstr "Меж"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:62
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Constellation boundaries"
msgstr "Межы сузор'яў"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:66
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "O"
msgstr "Арб"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:236
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, orbitsGroupBox)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:67 ../src/celestia/qt/rc.cpp:142
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:201
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Orbits"
msgstr "Арбіты"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#. Skip sorting if we are dealing with the planets in our own Solar System.
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetLabelsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:84
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:111
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:386
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:581 ../src/celestia/qt/rc.cpp:75
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:157 ../src/celestia/qt/rc.cpp:224
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:213
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1456
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1492
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1610
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Planets"
msgstr "Плянэты"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:85
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:112
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:214
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Dwarf Planets"
msgstr "Карлікавыя плянэты"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonLabelsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:86
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:113
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:392
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:583 ../src/celestia/qt/rc.cpp:81
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:163 ../src/celestia/qt/rc.cpp:230
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:215
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1454
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Moons"
msgstr "Месяцы"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:87
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:114
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:216
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Minor Moons"
msgstr "Малыя месяцы"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidLabelsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:88
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:115
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:398
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:742 ../src/celestia/qt/rc.cpp:87
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:169 ../src/celestia/qt/rc.cpp:236
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:217
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1448
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Asteroids"
msgstr "Астэроіды"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometLabelsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:89
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:116
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:401
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:750 ../src/celestia/qt/rc.cpp:90
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:172 ../src/celestia/qt/rc.cpp:239
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:218
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1450
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Comets"
msgstr "Камэты"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#. TRANSLATORS: translate this as plural
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftOrbitsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#. i18n: TRANSLATORS: translate this as plural
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftLabelsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:90
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:117
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:404
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:585
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:746 ../src/celestia/qt/rc.cpp:94
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:176 ../src/celestia/qt/rc.cpp:243
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:219
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1459
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgctxt "plural"
msgid "Spacecraft"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Караблі"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#. Label actions
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:106
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "L"
msgstr "Наз"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:487
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:493
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, labelsGroupBox)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:107 ../src/celestia/qt/rc.cpp:215
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:218
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:227
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Labels"
msgstr "Назвы"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxiesCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxyLabelsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:118
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:142
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:443 ../src/celestia/qt/rc.cpp:97
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:246
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:220
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Galaxies"
msgstr "Ґаляктыкі"
#. galaxiesAction->setShortcut(QString("U"));
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#. Buttons to select filtering criterion for dsos
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:119
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:144
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:439
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:221
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Globulars"
msgstr "Шаравыя"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClustersCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClusterLabelsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:120 ../src/celestia/qt/rc.cpp:103
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:252
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Open clusters"
msgstr "Адкрытыя скопішчы"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaeCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaLabelsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:121
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:146
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:447 ../src/celestia/qt/rc.cpp:100
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:249
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:223
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Nebulae"
msgstr "Туманнасьці"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:606
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, locationsGroupBox)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:122 ../src/celestia/qt/rc.cpp:261
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:134
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Locations"
msgstr "Месцы"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:145
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:451
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:222
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Open Clusters"
msgstr "Адкрытыя скопішчы"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:153 ../src/celestia/qt/rc.cpp:115
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:193
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Clouds"
msgstr "Воблакі"
#. cloudsAction->setShortcut(QString("I"));
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:155
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:197
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Night Side Lights"
msgstr "Сьвятло начной часткі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:157
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:198
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Comet Tails"
msgstr "Хвасты камэт"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, atmospheresCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:158 ../src/celestia/qt/rc.cpp:112
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:192
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Atmospheres"
msgstr "Атмасфэры"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:165
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:195
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Ring Shadows"
msgstr "Цені ад колцаў"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:166
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:196
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Eclipse Shadows"
msgstr "Цені зацьменьняў"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:168
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:194
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Cloud Shadows"
msgstr "Цені аблокаў"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowResolutionButton)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:173 ../src/celestia/qt/rc.cpp:312
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Low"
msgstr "Нізкае"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mediumResolutionButton)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:174 ../src/celestia/qt/rc.cpp:315
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Medium"
msgstr "Сярэдняе"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, highResolutionButton)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:175 ../src/celestia/qt/rc.cpp:318
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "High"
msgstr "Высокае"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:185
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Auto Magnitude"
msgstr "Аўтаяркасьць"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:187
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Faintest visible magnitude based on field of view"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgstr "Найцьмяная бачная велічыня ў залежнасьці ад поля зроку"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:190
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "More Stars Visible"
msgstr "Больш бачных зорак"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:193
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Fewer Stars Visible"
msgstr "Менш бачных зорак"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pointStarsButton)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:199 ../src/celestia/qt/rc.cpp:336
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Points"
msgstr "Кропкі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:200
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Fuzzy Points"
msgstr "Размытыя кропкі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:201
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Scaled Discs"
msgstr "Маштабаваныя дыскі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:211
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Light Time Delay"
msgstr "Затрымка руху сьвятла"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:393
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %L1"
msgstr "Гранічная аўтаяркасьць пры 45°: %L1"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:400
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "Magnitude limit: %L1"
msgstr "Абмежаваньне велічыні: %L1"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:221
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:192
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:654
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:91
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "Назва"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:223
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:194
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:62
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Distance (ly)"
msgstr "Адлегласьць (с.г.)"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:225
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:196
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:63
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "App. mag"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Бачн. вел"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:227
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:64
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Abs. mag"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Абс. вел"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:229
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:198
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:467
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:656
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:65
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Type"
msgstr "Тып"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. Buttons to select filtering criterion for stars
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:517
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Closest Stars"
msgstr "Найбліжэйшыя зоркі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:521
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Brightest Stars"
msgstr "Найярчэйшая зоркі"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. Additional filtering controls
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:531
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:464
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:758
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Filter"
msgstr "Фільтар"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:534
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "With Planets"
msgstr "З плянэтамі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:538
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Multiple Stars"
msgstr "Розныя зоркі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:541
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Barycenters"
msgstr "Барыцэнтры"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:547
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Spectral Type"
msgstr "Спэктральны тып"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. End filtering controls
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:556
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:476
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:765
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Refresh"
msgstr "Абнавіць"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:564
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:484
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:777
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Mark Selected"
msgstr "Пазначыць вылучанае"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:566
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Mark stars selected in list view"
msgstr "Пазначыць зоркі, вылучаныя ў сьпісе прагляду"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:569
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:489
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:782
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Unmark Selected"
msgstr "Зьняць пазнакі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:570
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:783
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Unmark stars selected in list view"
msgstr "Зьняць пазнакі з зорак, вылучаных у сьпісе прагляду"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:574
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:494
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:787
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Clear Markers"
msgstr "Ачысьціць пазнакі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:576
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:496
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:789
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Remove all existing markers"
msgstr "Прыбраць усе наяўныя пазнакі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:581
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:501
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:794
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:230
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "None"
msgstr "Нічога"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:582
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:502
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:242
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:795
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Diamond"
msgstr "Ромб"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:583
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:503
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:243
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:796
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Triangle"
msgstr "Трохкутнік"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:584
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:504
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:244
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:797
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:585
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:505
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:246
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:798
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Plus"
msgstr "Плюс"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:586
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:506
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:247
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:799
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "X"
msgstr "X"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:587
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:507
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:252
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:800
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Circle"
msgstr "Акружына"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:588
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:508
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:248
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:801
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Left Arrow"
msgstr "Стрэлка ўлева"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:589
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:509
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:249
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:802
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Right Arrow"
msgstr "Стрэлка ўправа"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:590
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:510
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:250
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:803
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Up Arrow"
msgstr "Стрэлка ўверх"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:591
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:511
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:251
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:804
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Down Arrow"
msgstr "Стрэлка ўніз"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:593
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:513
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:806
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Select marker symbol"
msgstr "Выберы выгляд пазнакі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:606
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:526
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:819
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Select marker size"
msgstr "Выберы памер пазнакі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:610
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:530
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:823
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Click to select marker color"
msgstr "Пстрыкні каб выбраць колер пазнак"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:613
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:533
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:826
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Label"
msgstr "Метка"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:677
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:585
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "%1 objects found"
msgstr "адшукана %1 абʼектаў"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:485
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Mark DSOs selected in list view"
msgstr "Пазначыць АГК, вылучаныя ў сьпісе прагляду"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:490
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Unmark DSOs selected in list view"
msgstr "Зьняць пазнакі з АГК, вылучаных у сьпісе прагляду"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:142
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Eclipsed body"
msgstr "Зацьмёнае цела"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:144
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Occulter"
msgstr "Зацямняльнік"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:146
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Start time"
msgstr "Час пачатку"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:148
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:62
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Duration"
msgstr "Працягласьць"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:239
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Solar eclipses"
msgstr "Сонечныя зацьменьні"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:240
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Lunar eclipses"
msgstr "Месяцовыя зацьменьні"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:241
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "All eclipses"
msgstr "Усе зацьменьні"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. Search the search range box
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:249
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Search range"
msgstr "Дыяпазон пошуку"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:279
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Find eclipses"
msgstr "Шукаць зацьменьні"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:334
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "%1 is not a valid object"
msgstr "%1 не зьяўляецца дапушчальным аб'ектам"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:346
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "End date is earlier than start date."
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Дата канца ранейшая за пачатак."
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:360
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Finding eclipses..."
msgstr "Пошук зацьменьняў…"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:392
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Set time to mid-eclipse"
msgstr "Час на сярэдзіну зацьменьня"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:396
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "Near %1"
msgstr "Каля %1"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:400
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:404
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "From surface of %1"
msgstr "З паверхні %1"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:408
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "Behind %1"
msgstr "Па-за %1"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:78
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Error: no object selected!\n"
msgstr "Памылка: ніякі аб'ект ня вылучаны!\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:89
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:158
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Info"
msgstr "Зьвесткі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:114
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "Web info: %1"
msgstr "Сеціўныя зьвесткі: %1"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:130
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "<b>Equatorial radius:</b> %L1 %2"
msgstr "<b>Экватарыяльны радыюс:</b> %L1 %2"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:132
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "<b>Size:</b> %L1 %2"
msgstr "<b>Памер:</b> %L1 %2"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:137
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "<b>Oblateness: "
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgstr "<b>Сплюшчанасьць: "
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:172
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "<b>Sidereal rotation period:</b> %L1 %2"
msgstr "<b>Сыдэрычны пэрыяд авароту:</b> %L1 %2"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:175
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "<b>Length of day:</b> %L1 %2"
msgstr "<b>Даўжыня дня:</b> %L1 %2"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:201
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "years"
msgstr "гады"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:206
msgid "<b>Has rings</b>"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "<b>Мае кольцы</b>"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:208
msgid "<b>Has atmosphere</b>"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "<b>Мае атмасфэру</b>"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:216
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, qt-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "<b>Start:</b> %1"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "<b>Пачатак:</b> %1"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:219
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, qt-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "<b>End:</b> %1"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "<b>Канец:</b> %1"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:221
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Orbit information"
msgstr "Зьвесткі пра арбіту"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:222
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "Osculating elements for %1"
msgstr "Аскуляваныя элемэнты для %1"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. stream << "<i>[ Orbit reference plane info goes here ]</i><br>\n";
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:225
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "<b>Period:</b> %L1 %2"
msgstr "<b>Пэрыяд:</b> %L1 %2"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:230
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "AU"
msgstr "АА"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:238
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "<b>Semi-major axis:</b> %L1 %2"
msgstr "<b>Дадатковыя восі:</b> %L1 %2"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:239
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "<b>Eccentricity:</b> %L1"
msgstr "<b>Эксцэнтрысытэт:</b> %L1"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:240
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "<b>Inclination:</b> %L1%2"
msgstr "<b>Схіленьне:</b> %L1%2"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:241
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "<b>Pericenter distance:</b> %L1 %2"
msgstr "<b>Адлегласьць да пэрыцэнтру:</b> %L1 %2"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:242
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "<b>Apocenter distance:</b> %L1 %2"
msgstr "<b>Адлегласьць да апацэнтру:</b> %L1 %2"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:244
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "<b>Ascending node:</b> %L1%2"
msgstr "<b>Узыходны вузел:</b> %L1%2"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:245
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "<b>Argument of periapsis:</b> %L1%2"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "<b>Парамэтар пэрыяпсыды:</b> %L1%2"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:246
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "<b>Mean anomaly:</b> %L1%2"
msgstr "<b>Сярэдняя анамалія:</b> %L1%2"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:247
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "<b>Period (calculated):</b> %L1 %2"
msgstr "<b>Пэрыяд (разьлічаны):</b> %L1 %2"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:287
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:310
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "<b>RA:</b> %L1h %L2m %L3s"
msgstr "<b>ПУ:</b> %L1г %L2м %L3с"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:291
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:314
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "<b>Dec:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
msgstr "<b>Сх:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#. TRANSLATORS: Galactic longitude
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:322
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "<b>L:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "<b>Д:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#. TRANSLATORS: Galactic latitude
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:326
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "<b>B:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "<b>Ш:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:162 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2992
msgid "Directory expected after --dir"
msgstr "Пасьля --dir мусіць быць каталёґ"
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:172 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3005
msgid "Configuration file name expected after --conf"
msgstr "Пасьля --conf мусіць быць файл настаўленьняў"
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:183 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3019
msgid "Directory expected after --extrasdir"
msgstr "Пасьля --extrasdir мусіць быць каталёґ"
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:193 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3032
msgid "URL expected after --url"
msgstr "Пасьля --url мусіць быць URL"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:207
msgid "A filename expected after --log/-l"
msgstr "Пасьля --log/-l мусіць быць назва файла"
#: ../src/celestia/qt/qtmain.cpp:215 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3047
#, c-format
msgid "Invalid command line option '%s'"
msgstr "Недапушчальны парамэтар загаднага радку '%s'"
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:174
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:178
msgid "OpenGL 2.1"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "OpenGL 2.1"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:217
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Blackbody D65"
msgstr "Чорнае цела D65"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:218
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Classic colors"
msgstr "Клясычныя колеры"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:224
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Local format"
msgstr "Мясцовы фармат"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:226
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Time zone name"
msgstr "Назва часавага поясу"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:227
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "UTC offset"
msgstr "Зрух ад UTC"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:77
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, qt-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Start: %1"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Пачатак: %1"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:86
#, qt-format
msgid "End: %1"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Канец: %1"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:112
#, c-format
msgid "%.3f km"
msgstr "%.3f км"
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:114
#, c-format
msgid "%.3f m"
msgstr "%.3f м"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:116
msgid "Distance: "
msgstr "Адлегласьць: "
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:121
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Abs (app) mag: "
msgstr "Абс (бач) вел: "
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:124
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Class: "
msgstr "Кляса: "
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:135
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "&Select"
msgstr "&Вылучыць"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:139
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:173
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:180
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "&Center"
msgstr "&Цэнтраваць"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:143
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1550
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1598
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1621
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "&Goto"
msgstr "&Перайсьці"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:147
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1551
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1622
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "&Follow"
msgstr "&Ісьці ўсьлед"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:153
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "S&ynch Orbit"
msgstr "&Сынхранізаваць арбіту"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:164
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Visible"
msgstr "Бачны"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:177
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1635
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "&Unmark"
msgstr "&Зьняць пазнаку"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:195
msgid "Select Primary Body"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Выбраць бацькоўскае цела"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:245
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Filled Square"
msgstr "Запоўнены квадрат"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:253
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Disk"
msgstr "Дыск"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:256
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1637
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "&Mark"
msgstr "&Дадаць пазнаку"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:273
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1555
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "&Reference Marks"
msgstr "&Арыенцірныя пазнакі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:275
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Show &Body Axes"
msgstr "Паказаць восі &цела"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:281
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Show &Frame Axes"
msgstr "Паказаць восі сыстэмы &каардынат"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:287
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Show &Sun Direction"
msgstr "Паказваць напрамак &Сонца"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:293
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Show &Velocity Vector"
msgstr "Паказваць вэктар &хуткасьці"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:299
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Show S&pin Vector"
msgstr "Паказваць вэктар &аварачэньня"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. Only show the frame center menu item if the selection orbits another
#. a non-stellar object. If it orbits a star, this is generally identical
#. to the sun direction entry.
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:311
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#, qt-format
msgid "Show &Direction to %1"
msgstr "Паказваць &напрамак на %1"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:318
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Show Planetographic &Grid"
msgstr "Паказваць плянэтаґрафічную &сетку"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:324
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Show &Terminator"
msgstr "Паказаць &тэрмінатар"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:342
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1585
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "&Alternate Surfaces"
msgstr "&Дадатковыя паверхні"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#. TRANSLATORS: normal texture in an alternative surface menu
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:343
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1524
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Normal"
msgstr "Нармальны"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetLabelsCheck)
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:389 ../src/celestia/qt/rc.cpp:78
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:160 ../src/celestia/qt/rc.cpp:227
msgid "Dwarf planets"
msgstr "Карлікавыя плянэты"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonOrbitsCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonLabelsCheck)
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:395
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:591 ../src/celestia/qt/rc.cpp:84
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:166 ../src/celestia/qt/rc.cpp:233
msgid "Minor moons"
msgstr "Малыя месяцы"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:407
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:597
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Other objects"
msgstr "Іншыя аб'екты"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:49
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Set Time"
msgstr "Задаць час"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:55
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:164
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Time Zone: "
msgstr "Часавы пояс: "
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:60
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:94
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Universal Time"
msgstr "Унівэрсальны час"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:61
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:95
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Local Time"
msgstr "Мясцовы час"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:66
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Select Time Zone"
msgstr "Выберы часавы пояс"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:70
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Date: "
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Дата: "
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:88
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Set Year"
msgstr "Задаць год"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:91
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Set Month"
msgstr "Задаць месяц"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:94
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Set Day"
msgstr "Задаць дзень"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:98
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Time: "
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Час: "
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:117
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Set Hours"
msgstr "Задаць гадзіны"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:120
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:124
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid ":"
msgstr ":"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:121
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Set Minutes"
msgstr "Задаць хвіліны"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:125
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Set Seconds"
msgstr "Задаць секунды"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:129
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:166
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Julian Date: "
msgstr "Юліянская дата: "
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:141
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Set Julian Date"
msgstr "Задаць юліянскую дату"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:150
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Set time"
msgstr "Задаць час"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:540
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Barycenter"
msgstr "Барыцэнтар"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:542
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Star"
msgstr "Зорка"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:550
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:58
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Planet"
msgstr "Плянэта"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:552
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Dwarf planet"
msgstr "Карлікавая плянэта"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:556
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Minor moon"
msgstr "Малы месяц"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:558
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Asteroid"
msgstr "Астэроід"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:560
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Comet"
msgstr "Камэта"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:562
msgid "Spacecraft"
msgstr "Карабель"
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:564
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Reference point"
msgstr "Арыенцір"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:566
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Component"
msgstr "Складнік"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:568
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Surface feature"
msgstr "Дэталь паверхні"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:572
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Unknown"
msgstr "Невядомая"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:587
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Asteroids & comets"
msgstr "Астэроіды й камэты"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:589
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Reference points"
msgstr "Арыенціры"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:593
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Components"
msgstr "Складнікі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:595
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Surface features"
msgstr "Дэталі паверхні"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#. Buttons to select filtering criterion for objects
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:738
msgid "Planets and moons"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Плянэты і месяцы"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:769
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Group objects by class"
msgstr "Ґрупаваць аб'екты паводле клясы"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:779
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Mark bodies selected in list view"
msgstr "Пазначыць целы, вылучаныя ў сьпісе прагляду"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:31
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:46
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Reverse time"
msgstr "Зьмяніць кірунак часу"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:33
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:48
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "10x slower"
msgstr "10× павольней"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:35
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:50
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "2x slower"
msgstr "2× павольней"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:37
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:52
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Pause time"
msgstr "Прыпыніць хаду часу"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:41
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:56
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "2x faster"
msgstr "2× хутчэй"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:43
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:58
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "10x faster"
msgstr "10× хутчэй"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:60
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Set to current time"
msgstr "Цяперашні час"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:16
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addBookmarkDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:3
msgid "Bookmark Location"
msgstr "Разьмяшчэньне закладак"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:6
msgid "Bookmark name:"
msgstr "Загаловак закладкі:"
2018-08-10 12:59:04 -06:00
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:9 ../src/celestia/qt/rc.cpp:45
msgid "Create in:"
msgstr "Стварыць у:"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:12
msgid "Time source:"
msgstr "Крыніца часу:"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, gotoObjectDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:15
msgid "Dialog"
msgstr "Дыялёґ"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:18
msgid "Object name:"
msgstr "Назва аб'екта:"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:21
msgid "Longitude:"
msgstr "Даўгата:"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:24
msgid "Distance:"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Адлегласьць:"
2018-08-10 12:59:04 -06:00
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:27
msgid "Latitude:"
msgstr "Шырата:"
2018-08-10 12:59:04 -06:00
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiiButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:33
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:124
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "radii"
msgstr "радыюсаў"
2018-08-10 12:59:04 -06:00
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:42
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:48
msgid "Description:"
msgstr "Апісаньне:"
2018-08-10 12:59:04 -06:00
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, organizeBookmarksDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:51
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:153
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Упарадкаваць закладкі"
2018-08-10 12:59:04 -06:00
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSeparatorButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:57
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "New Separator"
msgstr "Новы падзельнік"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeItemButton)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:60
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Remove Item"
msgstr "Прыбраць элемэнт"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, preferencesDialog)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:63
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Preferences"
msgstr "Настаўленьні"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:27
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, objectsTab)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:33
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, objectsGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:66 ../src/celestia/qt/rc.cpp:69
msgid "Objects"
msgstr "Аб'екты"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClustersCheck)
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClusterLabelsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:106 ../src/celestia/qt/rc.cpp:255
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Globular clusters"
msgstr "Шаравыя скопішчы"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, featuresGroupBox)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:109
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Features"
msgstr "Дэталі"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudShadowsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:118
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Cloud shadows"
msgstr "Цені аблокаў"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipseShadowsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:121
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Eclipse shadows"
msgstr "Цені зацьменьняў"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ringShadowsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:124
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Ring shadows"
msgstr "Цені ад колцаў"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetRingsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:127
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Planet's rings"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Кольцы плянэт"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nightsideLightsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:130
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Nightside lights"
msgstr "Сьвятло начной часткі"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometTailsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:133
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Comet tails"
msgstr "Хвасты камэт"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitOfKnowledgeCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:136
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Limit of knowledge textures"
msgstr "Тэкстуры абмежаваных ведаў"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, orbitsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:145
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Show orbits"
msgstr "Паказваць арбіты"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadingOrbitsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:148
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:202
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Fading orbits"
msgstr "Зьнікаючыя арбіты"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialTrajectoriesCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:151
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:203
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Partial trajectories"
msgstr "Частковыя траекторыі"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:355
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gridsGroupBox)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:179
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:206
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Grids"
msgstr "Сеткі"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, equatorialGridCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:182
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:207
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Equatorial"
msgstr "Экватарыяльная"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticGridCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:185
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:210
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Ecliptic"
msgstr "Экліптычная"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galacticGridCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:188
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:209
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Galactic"
msgstr "Ґаляктычная"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontalGridCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:191
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:208
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Horizontal"
msgstr "Гарызантальная"
2018-08-10 12:59:04 -06:00
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, diagramsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:197
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:225
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Diagrams"
msgstr "Дыяґрамы"
2018-08-10 12:59:04 -06:00
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boundariesCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:200
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:226
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Boundaries"
msgstr "Межы"
2018-08-10 12:59:04 -06:00
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latinNamesCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:203
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Latin names"
msgstr "Лацінскія назвы"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:448
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscellaneousGroupBox)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:206
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Рознае"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, locationsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:264
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Show locations"
msgstr "Паказваць месцы"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:267
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Location types:"
msgstr "Віды мясцовасьцяў:"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, citiesCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:270
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:135
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Cities"
msgstr "Гарады"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, landingSitesCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:273
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Landing sites"
msgstr "Месцы пасадкі"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, volcanoesCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:276
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:143
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Volcanoes"
msgstr "Вульканы"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, observatoriesCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:279
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:136
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Observatories"
msgstr "Абсэрваторыі"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cratersCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:282
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:140
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Craters"
msgstr "Кратэры"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, montesCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:285
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Montes (mountains)"
msgstr "Montes (горы)"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terraeCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:288
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Terrae (land masses)"
msgstr "Terrae (суша)"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vallesCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:291
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Valles (valleys)"
msgstr "Valles (даліны)"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mariaCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:294
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Maria (seas)"
msgstr "Maria (моры)"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, otherLocationsCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:297
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:144
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Other features"
msgstr "Іншыя дэталі"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:300
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Minimum labelled feature size:"
msgstr "Найменшы памер пазначанай дэталі:"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:772
#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (QLineEdit, featureSizeEdit)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:303
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "000; "
msgstr "000; "
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:801
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, renderTab)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:306
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Render"
msgstr "Рэндэр"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:809
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, textureResolutionGroupBox)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:309
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Texture resolution"
msgstr "Разрозьненьне тэкстур"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:852
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ambientLightGroupBox)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:321
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Ambient light"
msgstr "Навакольнае сьвятло"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tintedIlluminationCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:324
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Tinted illumination"
msgstr "Танаванае асьвятленьне"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:900
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, renderPathGroupBox)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:327
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Render path"
msgstr "Спосаб рэндэрынґу"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasLinesCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:330
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Antialiased lines"
msgstr "Згладжаныя лініі"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:940
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starStyleGroupBox)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:333
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Star style"
msgstr "Стыль зорак"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fuzzyPointStarsButton)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:339
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Fuzzy points"
msgstr "Размытыя пункты"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scaledDiscsButton)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:342
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Scaled discs"
msgstr "Маштабаваныя дыскі"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoMagnitudeCheck)
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:345
2018-08-10 12:59:04 -06:00
msgid "Auto-magnitude"
msgstr "Аўтаяркасьць"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1006
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starColorGroupBox)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:348
msgid "Star colors"
msgstr "Колеры зорак"
#. i18n: file: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ../src/celestia/qt/rc.cpp:354
msgid "Date display format:"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Фармат адлюстраваньня даты:"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/qt/xbel.cpp:64
msgid "Not an XBEL version 1.0 file."
msgstr "Не зьяўляецца файлам XBEL вэрсіі 1.0."
#: ../src/celestia/url.cpp:310 ../src/celestia/url2.cpp:181
#, c-format
msgid "Incorrect hex value \"%s\"\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Няправільнае шаснаццаткавае значэньне \"%s\"\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/url.cpp:393
#, c-format
msgid "URL must start with \"%s\"!\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "URL мусіць пачынацца з \"%s\"!\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#. XXX: Should decide whether Settings must have Time
#: ../src/celestia/url.cpp:409 ../src/celestia/url2.cpp:263
msgid "URL must have at least mode and time!\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "URL мусіць мець прынамсі рэжым і час!\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/url.cpp:420 ../src/celestia/url2.cpp:292
#, c-format
msgid "Unsupported URL mode \"%s\"!\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Рэжым URL \"%s\" не падтрымліваецца!\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/url.cpp:438 ../src/celestia/url2.cpp:316
msgid "URL must contain only one body\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "URL мусіць мець толькі адно цела\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/url.cpp:450 ../src/celestia/url2.cpp:326
msgid "URL must contain 2 bodies\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "URL мусіць мець 2 целы\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/url.cpp:491 ../src/celestia/url2.cpp:369
#, c-format
msgid "Invalid URL version \"%s\"!\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Недапушчальная вэрсія URL \"%s\"!\n"
2018-08-10 12:59:04 -06:00
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/url.cpp:498 ../src/celestia/url2.cpp:388
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#, c-format
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Unsupported URL version: %i\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Вэрсія URL %i не падтрымліваецца\n"
2018-08-10 12:59:04 -06:00
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/url.cpp:528 ../src/celestia/url2.cpp:410
msgid "URL parameter must look like key=value\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Парамэтар URL мусіць выглядаць як ключ=значэньне\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/url2.cpp:244
msgid "URL must start with \"cel://\"!\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "URL мусіць пачынацца з \"cel://\"!\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/url2.cpp:552
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Settings"
msgstr "Настаўленьні"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:4
msgid "Placeholder"
msgstr "Запаўняльнік"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:5
msgid "Capture &Image...\tF10"
msgstr "Захапіць &відарыс…\tF10"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:6
msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
msgstr "Захапіць &фільм…\tShift+F10"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:9
msgid "Select &Sol\tH"
msgstr "Вылучыць &Сонца\tH"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:10
msgid "Tour G&uide..."
msgstr "&Даведнік…"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:11
msgid "Select &Object..."
msgstr "Выбраць &аб'ект…"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:13
msgid "&Center Selection\tC"
msgstr "&Цэтраваць вылучэньне\tC"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:14
msgid "&Go to Selection\tG"
msgstr "&Перайсьці да вылучэньня\tG"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:15
msgid "&Follow Selection\tF"
msgstr "&Ісьці ўсьлед за вылучэньнем\tF"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:16
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
msgstr "&Сынхранізаваць арбіту з вылучэньнем\tY"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:17
msgid "&Track Selection\tT"
msgstr "&Трымаць вылучэньне\tT"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:18
msgid "Solar System &Browser..."
msgstr "&Каталёґ сонечнай сыстэмы…"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:19
msgid "Star B&rowser..."
msgstr "&Каталёґ зорак…"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:20
msgid "&Eclipse Finder"
msgstr "&Пошук зацьменьняў"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:22
msgid "10x &Faster\tL"
msgstr "10× &Хутчэй\tL"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:23
msgid "10x &Slower\tK"
msgstr "10× &Павольней\tK"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:24
msgid "Free&ze\tSpace"
msgstr "&Замарозіць\tSpace"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:25
msgid "&Real Time\t\\"
msgstr "&Сапраўдны час\t\\"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:26
msgid "Re&verse Time\tJ"
msgstr "Зьмяніць &кірунак часу\tJ"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:27
msgid "Set &Time..."
msgstr "Задаць &час…"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:28
msgid "Show Local Time"
msgstr "Паказваць мясцовы час"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:29
msgid "&Render"
msgstr "&Будаўнік"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:30
msgid "Select Display Mode..."
msgstr "Выберы рэжым экрану…"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:31
msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
msgstr "Вакно/ўвесь экран\tAlt+Enter"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:32
msgid "View Options..."
msgstr "Выборы прагляду…"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:33
msgid "Locations..."
msgstr "Месцы…"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:34
msgid "More Stars Visible\t]"
msgstr "Больш бачных зорак\t]"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:35
msgid "Fewer Stars Visible\t["
msgstr "Менш бачных зорак\t["
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:36
msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
msgstr "Аўтаяркасьць\tCtrl+Y"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:38
msgid "&Points"
msgstr "&Пункты"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:39
msgid "&Fuzzy Points"
msgstr "&Размытыя пункты"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:40
msgid "Scaled &Discs"
msgstr "Маштабаваныя &дыскі"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:41
msgid "Star &Color"
msgstr "&Колер зорак"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:42
msgid "&Disabled"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "&Абязьдзейнены"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:43
msgid "&Enabled"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "&Задзейнічаны"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:44
msgid "&Ambient Light"
msgstr "Расьсеянае &сьвятло"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:45
msgid "&No"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "&Няма"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:46
msgid "&Weakly"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "&Слаба"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:47
msgid "&Moderately"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "С&ярэдне"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:48
msgid "&Texture Resolution"
msgstr "Разрозьненьне &тэкстур"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:49
msgid "&Low"
msgstr "С&лабое"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:50
msgid "&Medium"
msgstr "С&ярэдняе"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:51
msgid "&High"
msgstr "&Высокае"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:52
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
msgstr "Згладжваньне\tCtrl+X"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:54
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
msgstr "Падзяліць &гарызантальна\tCtrl+R"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:55
msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
msgstr "Падзяліць &вэртыкальна\tCtrl+U"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:56
msgid "&Delete Active View\tDEL"
msgstr "&Выдаліць актыўны прагляд\tDEL"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:57
msgid "&Single View\tCtrl+D"
msgstr "&Адзін прагляд\tCtrl+D"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:58
msgid "Show &Frames"
msgstr "Паказваць &рамкі"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:59
msgid "Synchronize &Time"
msgstr "Сынхранізаваць &час"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:61
msgid "&Add Bookmarks..."
msgstr "&Дадаць закладкі…"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:62
msgid "&Organize Bookmarks..."
msgstr "&Упарадкаваць закладкі…"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:64
msgid "Run &Demo"
msgstr "Выканаць &дэманстрацыю"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:65
msgid "User &Guide"
msgstr "&Кіраўніцтва карыстальніка"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:66
msgid "&Controls"
msgstr "&Кіраваньне"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:67
msgid "&OpenGL Info"
msgstr "Зьвесткі &OpenGL"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:68
msgid "&License"
msgstr "&Ліцэнзія"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:69
msgid "&About Celestia"
msgstr "&Пра Celestia"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:71
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:92
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:97
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:101
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:104
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:117
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:121
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:133
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:146
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:154
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:160
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:168
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:171
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:183
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:187
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:234
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "OK"
msgstr "Так"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:72
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:73
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "1.7.0"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "1.7.0"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:74
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgid "Copyright (C) 2001-2021, Celestia Development Team"
msgstr "Аўтарскія правы (C) 2001-2021, Каманда распрацоўкі Celestia"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:75
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "https://celestia.space/"
msgstr "https://celestia.space/"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:76
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
msgstr ""
"Celestia зьяўляецца свабоднай праґрамай і пастаўляецца абсалютна без аніякае "
"ґарантыі."
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:77
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Authors"
msgstr "Стваральнікі"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:78
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Chris Laurel"
msgstr "Chris Laurel"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:79
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Clint Weisbrod"
msgstr "Clint Weisbrod"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:80
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Fridger Schrempp"
msgstr "Fridger Schrempp"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:81
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Christophe Teyssier"
msgstr "Christophe Teyssier"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:82
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Grant Hutchison"
msgstr "Grant Hutchison"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:83
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Pat Suwalski"
msgstr "Pat Suwalski"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:84
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Toti"
msgstr "Toti"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:85
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Da Woon Jung"
msgstr "Da Woon Jung"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:86
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Hank Ramsey"
msgstr "Hank Ramsey"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:87
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Bob Ippolito"
msgstr "Bob Ippolito"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:88
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Vincent Giangiulio"
msgstr "Vincent Giangiulio"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:89
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Andrew Tribick"
msgstr "Andrew Tribick"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:90
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Дадаць закладку"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:94
msgid "Create in >>"
msgstr "Стварыць у >>"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:95
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:156
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "New Folder..."
msgstr "Новы каталёґ…"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:96
msgid "Add New Bookmark Folder"
msgstr "Дадаць новы каталёґ закладак"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:99
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Folder Name"
msgstr "Назва каталёґу"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:100
msgid "Celestia Controls"
msgstr "Кіраваньне Celestia"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:102
msgid "Select Display Mode"
msgstr "Выберы рэжым экрану"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:103
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Resolution"
msgstr "Разрозьненьне"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:106
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Eclipse Finder"
msgstr "Пошук зацьменьняў"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:107
msgid "Compute"
msgstr "Разьлічыць"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:108
msgid "Set Date and Go to Planet"
msgstr "Задаць дату й перайсьці да плянэты"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:109
msgid "Close"
msgstr "Закрыць"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:110
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "From:"
msgstr "Ад:"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:111
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "To:"
msgstr "Да:"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:112
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "On:"
msgstr "Ад:"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:113
msgid "Search parameters"
msgstr "Параметры пошуку"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:114
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgid "Solar Eclipses"
msgstr "Сонечныя зацьменьні"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:115
msgid "Lunar Eclipses"
msgstr "Месяцовыя зацьменьні"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:116
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Select Object"
msgstr "Вылучыць аб'ект"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:119
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Object Name"
msgstr "Назва аб'екта"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:120
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "OpenGL Driver Info"
msgstr "Зьвесткі драйвэра OpenGL"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:122
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Go to Object"
msgstr "Перайсьці да аб'екта"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:126
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:188
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Go To"
msgstr "Перайсьці да"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:128
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Object"
msgstr "Аб'ект"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:129
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Long."
msgstr "Даўг."
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:130
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Lat."
msgstr "Шыр."
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:131
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:233
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Distance"
msgstr "Адлегласьць"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:132
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "License"
msgstr "Ліцэнзія"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:137
msgid "Landing Sites"
msgstr "Месцы пасадкі"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:138
msgid "Montes (Mountains)"
msgstr "Горы"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:139
msgid "Maria (Seas)"
msgstr "Моры й акіяны"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:141
msgid "Valles (Valleys)"
msgstr "Даліны"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:142
msgid "Terrae (Land masses)"
msgstr "Кантынэнты"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:145
msgid "Label Features"
msgstr "Называць дэталі"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:148
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Show Features"
msgstr "Паказваць дэталі"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:149
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Show Label"
msgstr "Паказаць метку"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:150
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Minimum Labeled Feature Size"
msgstr "Найменшы памер дэталі"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:151
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Size:"
msgstr "Памер:"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:157
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Rename..."
msgstr "Перайменаваць…"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:159
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Rename Bookmark or Folder"
msgstr "Перайменаваць закладку ці каталёґ"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:162
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "New Name"
msgstr "Новая назва"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:163
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Set Simulation Time"
msgstr "Задаць час сымуляцыі"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:165
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Format: "
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Фармат: "
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:167
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Set To Current Time"
msgstr "Цяперашні час"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:170
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Solar System Browser"
msgstr "Каталёґ сонечнай сыстэмы"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:174
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:181
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "&Go To"
msgstr "&Перайсьці да"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:175
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Solar System Objects"
msgstr "Аб'екты сонечнай сыстэмы"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:176
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Star Browser"
msgstr "Каталёґ зорак"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:177
msgid "Nearest"
msgstr "Найбліжэйшыя"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:178
msgid "Brightest"
msgstr "Найярчэйшыя"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:179
msgid "With planets"
msgstr "З плянэтамі"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:182
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "&Refresh"
msgstr "&Абнавіць"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:184
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Star Search Criteria"
msgstr "Крытэр пошуку зорак"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:185
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Maximum Stars Displayed in List"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Найбольшая колькасьць зорак у сьпісе"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:186
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Tour Guide"
msgstr "Даведнік"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:189
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Select your destination:"
msgstr "Выберы мэту прызначэньня:"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:190
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "View Options"
msgstr "Выборы прагляду"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:191
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Show:"
msgstr "Паказваць:"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:199
msgid "Rings"
msgstr "Кольцы"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:200
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Display:"
msgstr "Адлюстроўваць:"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:205
msgid "Ecliptic Line"
msgstr "Лінія экліптыкі"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:211
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Body / Orbit / Label display"
msgstr "Паказваць аб'екты / арбіты / назвы"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:228
msgid "Latin Names"
msgstr "Лацінскія назвы"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:229
2021-05-04 00:20:49 -06:00
msgid "Information Text"
msgstr "Тэкст зьвестак"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:231
msgid "Terse"
msgstr "Сьцісла"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:232
msgid "Verbose"
msgstr "Падрабязна"
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:236
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3229
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "WinLangID"
msgstr "423"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Apr"
msgstr "Кра"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Feb"
msgstr "Лют"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Jan"
msgstr "Сту"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Jun"
msgstr "Чэр"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Mar"
msgstr "Сак"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:237
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "May"
msgstr "Тра"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Aug"
msgstr "Жні"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Dec"
msgstr "Сьн"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Jul"
msgstr "Ліп"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Nov"
msgstr "Ліс"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Oct"
msgstr "Кас"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/res/resource_strings.cpp:238
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Sep"
msgstr "Вер"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:59
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Satellite"
msgstr "Спадарожнік"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:60
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Date"
msgstr "Дата"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:61
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Start"
msgstr "Пачатак"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:505
msgid ""
"License file missing!\n"
"See http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
msgstr ""
"Адсутнічае файл ліцэнзіі!\n"
"Глядзі http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#. Add windowed mode as the first item on the menu
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1325
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Windowed Mode"
msgstr "Ваконны рэжым"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1452
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Invisibles"
msgstr "Нябачныя"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1552
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "S&ync Orbit"
msgstr "&Сынхранізаваць арбіту"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1553
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1599
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1623
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "&Info"
msgstr "&Зьвесткі"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1556
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Show Body Axes"
msgstr "Паказаць восі цела"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1557
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Show Frame Axes"
msgstr "Паказаць восі сыстэмы каардынат"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1558
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Show Sun Direction"
msgstr "Паказваць напрамак Сонца"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1559
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Show Velocity Vector"
msgstr "Паказваць вэктар хуткасьці"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1560
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Show Planetographic Grid"
msgstr "Паказваць плянэтаґрафічную сетку"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1561
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Show Terminator"
msgstr "Паказаць тэрмінатар"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1575
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "&Satellites"
msgstr "&Спадарожнікі"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1608
2019-02-14 11:37:08 -07:00
msgid "Orbiting Bodies"
msgstr "Арбітальныя целы"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1727
msgid "Unable to switch to full screen mode; running in window mode"
msgstr "Немагчыма пераключыцца ў поўнаэкранны рэжым, працую ў ваконным рэжыме"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1728
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2000
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2640
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2651
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2668
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2767
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1892
msgid "Failed to register the window class."
msgstr "Не атрымалася зарэґістраваць клясу вакна."
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1893
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1944
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1968
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2270
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3270
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3343
msgid "Fatal Error"
msgstr "Фатальная памылка"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1943
msgid "Could not get appropriate pixel format for OpenGL rendering."
msgstr "Не атрымалася атрымаць патрэбны фармат піксэляў для працы OpenGL."
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1967
msgid "Your system doesn't support OpenGL 2.1!"
msgstr "Твая сыстэма не падтрымлівае OpenGL 2.1!"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:1999
msgid "Releasing device context failed."
msgstr "Не атрымалася вызваліць кантэкст прылады."
#. Comment this out if you just want the standard "Save As" caption.
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2606
msgid "Save As - Specify File to Capture Image"
msgstr "Захаваць як - выберы файл, у які запісаць відарыс"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2650
msgid "Could not save image file."
msgstr "Не атрымалася захаваць відарыс."
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2667
msgid "Stop current movie capture before starting another one."
msgstr "Спыні захоп відэа перад пачаткам новага."
#. Comment this out if you just want the standard "Save As" caption.
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2693
msgid "Save As - Specify Output File for Capture Movie"
msgstr "Захаваць як - выберы файл, у які запісаць відэа"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2763
msgid "Specified file extension is not recognized."
msgstr "Вызначанае пашырэньне файлу нераспазнанае."
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2765
msgid "Could not capture movie."
msgstr "Не атрымалася захапіць відэа."
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:2993
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3006
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3020
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3033
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3049
msgid "Celestia Command Line Error"
msgstr "Памылка ў загадным радку Celestia"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3070
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Loading: "
msgstr "Загрузка: "
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3128
msgid "Loading data files..."
msgstr "Загрузка файлаў зьвестак…"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3227 ../src/celutil/fsutils.cpp:44
#: ../src/celutil/fsutils.cpp:47
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "LANGUAGE"
msgstr "be"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3269
msgid "Configuration file missing!"
msgstr "Файл настаўленьняў адсутнічае!"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3307
msgid ""
"Old favorites file detected.\n"
"Copy to the new location?"
msgstr ""
2021-05-06 10:08:27 -06:00
"Знойдзены стары файл абранага.\n"
"Ці скапіяваць яго ў новае месца?"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3308
msgid "Copy favorites?"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Ці капіяваць абранае?"
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3342
msgid "Failed to create the application window."
msgstr "Не атрымалася стварыць вакно праґрамы."
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:3884
msgid "Loading URL"
msgstr "Загрузка URL"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#. string s;
#. s += UTF8ToCurrentCP(_("Version: "));
#: ../src/celestia/win32/winsplash.cpp:138
msgid "Version: "
msgstr "Вэрсія: "
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:96
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "Time Zone Name"
msgstr "Нозва часавага поясу"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:97
2018-12-01 04:40:21 -07:00
msgid "UTC Offset"
msgstr "Зрух ад UTC"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celimage/png.cpp:56
#, c-format
msgid "Error opening image file %s\n"
msgstr "Памылка адкрыцьця файла відарыса «%s»\n"
#: ../src/celimage/png.cpp:64
#, c-format
msgid "Error: %s is not a PNG file.\n"
msgstr "Памылка : %s не зьяўляецца файлам PNG file.\n"
#: ../src/celimage/png.cpp:90
#, c-format
msgid "Error reading PNG image file %s\n"
msgstr "Памылка чытаньня файла відарыса PNG %s\n"
#: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:96
msgid "Error opening script file."
msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файла сцэнара."
#: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:105
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:96
msgid "Unknown error loading script"
msgstr "Невядомая памылка падчас адкрыцьця сцэнара"
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:764
msgid ""
"WARNING:\n"
"\n"
"This script requests permission to read/write files\n"
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
"dangerous.\n"
"Do you trust the script and want to allow this?\n"
"\n"
"y = yes, ESC = cancel script, any other key = no"
msgstr ""
"УВАГА:\n"
"\n"
"Гэты сцэнар патрабуе дазвол на чытаньне/запіс файлаў\n"
"і запуск вонкавых праґрам. Гэта — даволі небясьпечныя\n"
"дзеяньні.\n"
"Ці давяраеш сцэнару й хочаш дазволіць гэта?\n"
"y = так, ESC = спыніць сцэнар, іншая клявіша = не"
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:775
msgid ""
"WARNING:\n"
"\n"
"This script requests permission to read/write files\n"
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
"dangerous.\n"
"Do you trust the script and want to allow this?"
msgstr ""
"УВАГА:\n"
"\n"
"Гэты сцэнар патрабуе дазвол на чытаньне/запіс файлаў\n"
"і запуск вонкавых праґрам. Гэта — даволі небясьпечныя\n"
"дзеяньні.\n"
"Ці давяраеш сцэнару й хочаш дазволіць гэта?"
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:87
#, c-format
msgid "Error opening script '%s'"
msgstr "Памылка падчас адкрыцьця сцэнара «%s»"
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:104
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:234
msgid "Script coroutine initialization failed"
msgstr "Памылка падчас ініцыялізацыі супраграмы сцэнара"
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:206
#, c-format
msgid "Error opening LuaHook '%s'"
msgstr "Памылка адкрыцьця LuaHook «%s»"
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:223
msgid "Unknown error loading hook script"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "Невядомая памылка падчас загрузкі hook-сцэнара"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#: ../src/celutil/util.cpp:44
msgid "Unknown value returned by GetTimeZoneInformation()\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
msgstr "GetTimeZoneInformation() вернула невядомае значэньне\n"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:18
#, c-format
msgid "Error openning %s or .\n"
msgstr "Памылка адкрыцьця %s ці .\n"
2021-05-06 10:08:27 -06:00
#~ msgid "OpenGL 2.0"
#~ msgstr "OpenGL 2.0"
2021-05-04 00:20:49 -06:00
#~ msgid "Loading NV fragment program: "
#~ msgstr "Загрузка фраґмэнтавых праґрамаў NV: "
#~ msgid "Error loading NV fragment program: "
#~ msgstr "Памылка падчас загрузкі фраґмэнтавай праґрамы NV: "
#~ msgid "Error in fragment program "
#~ msgstr "Памылка ў праґраме фраґмэнтаў"
#~ msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
#~ msgstr "Ініцыялізаваньне фраґмэнтавых праґрамаў NV . . .\n"
#~ msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
#~ msgstr "Усе фраґмэнтавыя праґрамы NV загружаныя ўдала.\n"
#~ msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
#~ msgstr "Ініцыялізаваньне праґрамаў фраґмэнтаў ARB . . .\n"
#~ msgid "%s: unrecognized or unsupported image file type.\n"
#~ msgstr "%s: тып відарысаў не распазнаны або не падтрымліваецца.\n"
#~ msgid "Loading NV vertex program: "
#~ msgstr "Загрузка вяршыневых праґрамаў NV: "
#~ msgid "Error loading NV vertex program: "
#~ msgstr "Памылка падчас загрузкі вяршыневай праґрамы NV: "
#~ msgid "Error in vertex program "
#~ msgstr "Памылка ў вяршыневай праґраме"
#~ msgid "Loading ARB vertex program: "
#~ msgstr "Загрузка вяршыневых праґрамаў ARB: "
#~ msgid "Error loading ARB vertex program: "
#~ msgstr "Памылка падчас загрузкі вяршыневай праґрамы ARB: "
#~ msgid ", line "
#~ msgstr ", радок "
#~ msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
#~ msgstr "Ініцыялізаваньне вяршыневых праґрамаў NV . . .\n"
#~ msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
#~ msgstr "Усе вяршыневыя праґрамы NV загружаныя ўдала.\n"
#~ msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
#~ msgstr "Ініцыялізаваньне вяршыневых праґрамаў ARB . . .\n"
#~ msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
#~ msgstr "Усе вяршыневыя праґрамы ARB загружаныя ўдала.\n"
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Orientation: [%f, %f, %f], %.1f\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Арыентацыя: [%f, %f, %f], %.1f\n"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Так"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Не"
#~ msgid "Copy &URL"
#~ msgstr "К&апіваць URL"
#~ msgid "&Paste URL"
#~ msgstr "&Уставіць URL"
#~ msgid "Spacecrafts"
#~ msgstr "Караблі"
#~ msgid "Enable Vsync"
#~ msgstr "Задзейнічаць Vsync"
#~ msgid "GLSL version: "
#~ msgstr "Вэрсія GLSL: "
#~ msgid "Error opening script"
#~ msgstr "Памылка падчас адкрыцьця файла"
#~ msgid "Error loading script"
#~ msgstr "Памылка падчас загрузкі сцэнара"
#~ msgid "Running script"
#~ msgstr "Выконваньне сцэнара"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Kpc"
#~ msgstr "кпк"
#~ msgid "License file 'License.txt' is missing!"
#~ msgstr "Файл ліцэнзіі 'License.txt' адсутнічае!"
#~ msgid "Invisible"
#~ msgstr "Нябачны"
#~ msgid "Small Body"
#~ msgstr "Малое цела"
#~ msgid "Dwarf Planet"
#~ msgstr "Карлікавая плянэта"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "&Add Bookmark"
#~ msgstr "&Дадаць закладку"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Add a bookmark for the current document"
#~ msgstr "Дадаць закладку для бягучага дакумэнта"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Add &Relative Bookmark"
#~ msgstr "Дадаць &адносную закладку"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Add a relative bookmark for the current document"
#~ msgstr "Дадаць адносную закладку для бягучага дакумэнта"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Add &Settings Bookmark"
#~ msgstr "Дадаць закладку &настаўленьняў"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Add a settings bookmark for the current document"
#~ msgstr "Дадаць закладку настаўленьняў для бягучага дакумэнта"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
#~ msgstr "Правіць тваю калекцыю закладак у асобным вакне"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "&New Folder..."
#~ msgstr "&Новы каталёґ…"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
#~ msgstr "Стварыць новы каталёґ закладак у гэтым мэню"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Can't add bookmark with empty URL"
#~ msgstr "Немагчыма дадаць закладку з пустым URL"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid ""
#~ "Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The "
#~ "splash screen directory couldn't be found. \n"
#~ "Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
#~ "files and may not work correctly, please check your installation."
#~ msgstr ""
#~ "Здаецца нешта няправільна з тваёй усталёўкай Celestia. Немагчыма адшукаць "
#~ "каталёґ пачатковага экрана. \n"
#~ "Праца працягнецца, але, найхутчэй, у Celestia адсутнічаюць некаторыя "
#~ "файлы зьвестак, і яна ня прадзе спраўна працаваць, правер сваю ўсталёўку."
#~ msgid "Go to &URL..."
#~ msgstr "Перайсьці да &URL…"
#~ msgid "Go to &Long/Lat..."
#~ msgstr "Перайсьці да &Даўг/Шыр…"
#~ msgid "&Back"
#~ msgstr "На&зад"
#~ msgid "&Forward"
#~ msgstr "На&перад"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Дахаты"
#~ msgid "Full Screen"
#~ msgstr "На ўвесь экран"
#~ msgid "Copy URL"
#~ msgstr "Капіяваць URL"
#~ msgid "Set Time..."
#~ msgstr "Задаць час…"
#~ msgid "Set Time to Now"
#~ msgstr "Вернуцца да цяперашняга часу"
#~ msgid "Accelerate Time"
#~ msgstr "Паскорыць хаду часу"
#~ msgid "Decelerate Time"
#~ msgstr "Запаволіць хаду часу"
#~ msgid "Accelerate Time (x2)"
#~ msgstr "Паскорыць час (×2)"
#~ msgid "Decelerate Time (/2)"
#~ msgstr "Запаволіць час (/2)"
#~ msgid "Pause Time"
#~ msgstr "Прыпыніць хаду часу"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Reverse Time"
#~ msgstr "Зьмяніць кірунак часу"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Split View Vertically"
#~ msgstr "Падзяліць па вэртыкалі"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Split View Horizontally"
#~ msgstr "Падзяліць па гарызанталі"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Cycle View"
#~ msgstr "Зьмяніць актыўны прагляд"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Single View"
#~ msgstr "Адзін прагляд"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Delete View"
#~ msgstr "Выдаліць прагляд"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Frames Visible"
#~ msgstr "Бачныя межы"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Active Frame Visible"
#~ msgstr "Бачныя межы актыўнага "
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Synchronize Time"
#~ msgstr "Сынхранізаваць час"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Alt-Azimuth Mode"
#~ msgstr "Рэжым «Вышыня-Азімут»"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Go To Surface"
#~ msgstr "Перайсьці на паверхню"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Stars"
#~ msgstr "Паказваць зоркі"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Planets"
#~ msgstr "Паказваць плянэты"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Galaxies"
#~ msgstr "Паказваць ґаляктыкі"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Globulars"
#~ msgstr "Паказваць шаравыя скопішчы"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Partial Trajectories"
#~ msgstr "Паказваць частковыя траекторыі"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Nebulae"
#~ msgstr "Паказваць туманнасьці"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Open Clusters"
#~ msgstr "Паказваць адкрытыя скопішчы"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Constellations"
#~ msgstr "Паказваць сузор'і"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show CloudMaps"
#~ msgstr "Паказваць аблокі"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Cloud Shadows"
#~ msgstr "Паказваць цені аблокаў"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Orbits"
#~ msgstr "Паказваць арбіты"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Asteroid Orbits"
#~ msgstr "Паказваць арбіты астэроідаў"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Comet Orbits"
#~ msgstr "Паказваць арбіты камэт"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Moon Orbits"
#~ msgstr "Паказваць арбіты месяцаў"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Star Orbits"
#~ msgstr "Паказваць арбіты зорак"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Planet Orbits"
#~ msgstr "Паказваць арбіты плянэт"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Spacecraft Orbits"
#~ msgstr "Паказваць арбіты караблёў"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Equatorial Grid"
#~ msgstr "Паказваць экватарыяльную сетку"
#~ msgid "Show Night Side Lights"
#~ msgstr "Паказваць сьвятло начной часткі"
#~ msgid "Show Markers"
#~ msgstr "Паказваць пазнакі"
#~ msgid "Show Atmospheres"
#~ msgstr "Паказваць атмасфэры"
#~ msgid "Show Smooth Orbit Lines"
#~ msgstr "Паказваць гладкія лініі арбіт"
#~ msgid "Show Eclipse Shadows"
#~ msgstr "Паказваць цені зацьменьняў"
#~ msgid "Cycle Star Mode"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#~ msgstr "Зьмяніць стыль зорак"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Ring Shadows"
#~ msgstr "Паказваць цені ад колцаў"
#~ msgid "Show Boundaries"
#~ msgstr "Паказваць межы"
#~ msgid "Auto Magnitudes"
#~ msgstr "Аўтаяркасьць"
#~ msgid "Show Comet Tails"
#~ msgstr "Паказваць хвасты камэт"
#~ msgid "Show Star Labels"
#~ msgstr "Паказваць назвы зорак"
#~ msgid "Show Planet Labels"
#~ msgstr "Паказваць назвы плянэт"
#~ msgid "Show Moon Labels"
#~ msgstr "Паказваць назвы месяцаў"
#~ msgid "Show Comet Labels"
#~ msgstr "Паказваць назвы камэт"
#~ msgid "Show Constellation Labels"
#~ msgstr "Паказваць назвы сузор'яў"
#~ msgid "Constellation Labels in Latin"
#~ msgstr "Назвы сузор'яў лацінай"
#~ msgid "Show Galaxy Labels"
#~ msgstr "Паказваць назвы ґаляктык"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Globular Labels"
#~ msgstr "Паказваць назвы шаравых скопішчаў"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Nebula Labels"
#~ msgstr "Паказваць назвы туманнасьцяў"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Open Cluster Labels"
#~ msgstr "Паказваць назвы адкрытых скопішчаў"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Asteroid Labels"
#~ msgstr "Паказваць назвы астэроідаў"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Spacecraft Labels"
#~ msgstr "Паказваць назвы караблёў"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Location Labels"
#~ msgstr "Паказваць назвы месцаў"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Display Local Time"
#~ msgstr "Паказваць мясцовы час"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show City Locations"
#~ msgstr "Паказваць месцы гарадоў"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Observatory Locations"
#~ msgstr "Паказваць месцы абсэрваторый"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Landing Sites Locations"
#~ msgstr "Паказваць месцы пасадкі"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Crater Locations"
#~ msgstr "Паказваць месцы кратэраў"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Mons Locations"
#~ msgstr "Паказваць месцы гор"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Terra Locations"
#~ msgstr "Паказваць месцы кантынэнтаў"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Vallis Locations"
#~ msgstr "Паказваць месцы далін"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Mare Locations"
#~ msgstr "Паказваць месцы мораў"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Show Other Locations"
#~ msgstr "Паказваць іншыя месцы "
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Wireframe Mode"
#~ msgstr "Каркасны рэжым"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Center on Orbit"
#~ msgstr "Цэнтраваць на арбіце"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Асноўны"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Multitexture"
#~ msgstr "Мультытэкстура"
#~ msgid "NvCombiners"
#~ msgstr "NvCombiners"
#~ msgid "DOT3 ARBVP"
#~ msgstr "DOT3 ARBVP"
#~ msgid "NvCombiner NvVP"
#~ msgstr "NvCombiner NvVP"
#~ msgid "NvCombiner ARBVP"
#~ msgstr "NvCombiner ARBVP"
#~ msgid "ARBFP ARBVP"
#~ msgstr "ARBFP ARBVP"
#~ msgid "NV30"
#~ msgstr "NV30"
#~ msgid "Cycle OpenGL Render Path"
#~ msgstr "Зьмяніць па цыклі спосабы пабудовы"
#~ msgid "Sync framerate to video refresh rate"
#~ msgstr "Сынхранізаваць часьціню кадраў з часьцінёй экрана"
#~ msgid "Grab Image"
#~ msgstr "Захапіць відарыс"
#~ msgid "OpenGL info"
#~ msgstr "Зьвесткі OpenGL"
#~ msgid "Show Bookmark Toolbar"
#~ msgstr "Паказваць панэль закладак"
#~ msgid "UTC"
#~ msgstr "UTC"
#~ msgid ""
#~ "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
#~ msgstr "Гэтая вэрсія Celestia была збудаваная без падтрымкі запісу відэа."
#~ msgid "Enter URL"
#~ msgstr "Увядзі URL"
#~ msgid "Go to URL"
#~ msgstr "Перайсьці да URL"
#~ msgid "Object: "
#~ msgstr "Аб'ект:"
#~ msgid "Longitude: "
#~ msgstr "Даўгата: "
#~ msgid "East"
#~ msgstr "Усх"
#~ msgid "West"
#~ msgstr "Зах"
#~ msgid "Latitude: "
#~ msgstr "Шырата: "
#~ msgid "North"
#~ msgstr "Пн"
#~ msgid "South"
#~ msgstr "Пд"
#~ msgid "Altitude: "
#~ msgstr "Вышыня: "
#~ msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
#~ msgstr ""
#~ "Celestia нечакана сустрэлася з памылкай падчас апрацоўкі твайго сцэнара"
#~ msgid "Celestia Preferences"
#~ msgstr "Настаўленьні Celestia"
#~ msgid "Rendering"
#~ msgstr "Будаваньне"
#~ msgid "Partial Trajectories"
#~ msgstr "Частковыя траекторыі"
#~ msgid "Smooth Orbit Lines"
#~ msgstr "Гладкія лініі арбіт"
#~ msgid "Equatorial Grid"
#~ msgstr "Экватарыяльная сетка"
#~ msgid "Constellation Boundaries"
#~ msgstr "Межы сузор'яў"
#~ msgid "Constellations in Latin"
#~ msgstr "Сузор'і лацінай"
#~ msgid "Ambient Light"
#~ msgstr "Расьсеянае сьвятло"
#~ msgid "Limiting Magnitude"
#~ msgstr "Гранічная яркасьць"
#~ msgid "Info Text"
#~ msgstr "Тэкст зьвестак"
#~ msgid "Level: "
#~ msgstr "Ровень:"
#~ msgid "Textures"
#~ msgstr "Тэкстуры"
#~ msgid "Resolution: "
#~ msgstr "Разрозьненьне:"
#~ msgid "Automatic FOV"
#~ msgstr "Аўтаматычнае поле зроку"
#~ msgid "Screen DPI: "
#~ msgstr "Разрозьненьне (п/ц): "
#~ msgid "Viewing Distance (cm): "
#~ msgstr "Адлегласьць глядзеньня (см):"
#~ msgid "Mons"
#~ msgstr "Горы"
#~ msgid "Terra"
#~ msgstr "Кантынэнты"
#~ msgid "Vallis"
#~ msgstr "Даліны"
#~ msgid "Mare"
#~ msgstr "Моры й акіяны"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Іншае"
#~ msgid "Minimum Feature Size"
#~ msgstr "Найменшы памер дэталі"
#~ msgid "Date/Time"
#~ msgstr "Дата й час"
#~ msgid "Timezone: "
#~ msgstr "Часавы пояс:"
#~ msgid "Local Format"
#~ msgstr "Мясцовы фармат"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Вызначэньне"
#~ msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
#~ msgstr "Мясцовы час падтрымліваецца толькі для дат між 1902 і 2037.\n"
#~ msgid "Now"
#~ msgstr "Цяпер"
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#~ msgid ""
#~ "\n"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ "Selection: "
2018-12-01 04:40:21 -07:00
#~ msgstr ""
#~ "\n"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ "Вылучэньне: "
#~ msgid "Include Light Travel Time"
#~ msgstr "Уключаць час руху сьвятла"
#~ msgid "Ignore Light Travel Time "
#~ msgstr "Іґнараваць час руху сьвятла"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "OpenGL"
#~ msgstr "OpenGL"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Key Bindings"
#~ msgstr "Гарачыя клявішы"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
#~ msgstr "<b>OpenGL 1.1 без пашыральнікаў</b>"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
#~ msgstr "<b>Некалькі тэкстур і пышыральнік ARB_texenv_combine</b>"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
#~ msgstr "<b>Суматары NVIDIA, без вяршыневых праґрамаў</b>"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
#~ msgstr "<b>Пашыральнікі ARB_texenv_DOT3 і ARB_vertex_program</b>"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid ""
#~ "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
#~ "mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI "
#~ "Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option "
#~ "for Geforce users"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Суматары NVIDIA й пашыральнік NV_vertex_program</b><br> забясьпечваюць "
#~ "эфэкт ґузаватай паверхні, целі ад колцаў і адбітае падсьвечваньне на "
#~ "любых ґрафічных картах Geforce ці ATI Radeon, хаця NvCombiner ARBVP ёсьць "
#~ "круху лепшым варыянтам для карыстальнікаў Geforce"
#~ msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
#~ msgstr "<b>Суматары NVIDIA, пашыральнік ARB_vertex_program</b>"
#~ msgid ""
#~ "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
#~ "advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Пашыральнікі ARB_fragment_program і ARB_vertex_program</b><br> дадаюць "
#~ "палепшаныя эфэкты на картах Geforce FX і Radeon 9700"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
#~ msgstr "<b>Пашыральнікі NV_fragment_program і ARB_vertex_program</b>"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
#~ msgstr "<b>Мова шэйдэраў OpenGL 2.0</b>"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid ""
#~ "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
#~ msgstr ""
#~ "Файл %1 не існуе, выкарыстоўваецца прадвызначаны йал настаўленьняў %2/"
#~ "celestia.cfg"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
#~ msgstr "Каталёґ %1 не існуе, выкарыстаны прадвызначаны %2"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Extras directory %1 does not exist"
#~ msgstr "Каталёґ «extras» %1 не існуе"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Surface Temp: "
#~ msgstr "Тэмпэратура паверхні: "
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Radius: "
#~ msgstr "Радыюс: "
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Rsun"
#~ msgstr "сонечных"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Marked objects"
#~ msgstr "Пазначаныя аб'екты"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Unmark &All"
#~ msgstr "Зьняць &усе пазнакі"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "&Reference Vectors"
#~ msgstr "&Арыенцірныя вэктары"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Small Bodies"
#~ msgstr "Малыя целы"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Duration: %1"
#~ msgstr "Працягласьць: %1"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Size: %1 MB"
#~ msgstr "Памер: %1 МБ"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid " Paused"
#~ msgstr " Прыпынена"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Current size: %1 x %2"
#~ msgstr "Бягучы памер: %1 × %2"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Current width: %1 x %2"
#~ msgstr "Бягучая шырыня: %1 × %2"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Current height: %1 x %2"
#~ msgstr "Бягучая вышыня: %1 × %2"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "You must specify a file name."
#~ msgstr "Мусіш задаць назву файла."
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Error initializing movie capture."
#~ msgstr "Памылка падчас ініцыялізаваньня захопу відэа."
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid " Recording"
#~ msgstr " Запіс"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "DSO Labels"
#~ msgstr "Назвы АГК"
2019-02-14 11:37:08 -07:00
#~ msgid "Filter Stars"
#~ msgstr "Фільтар зорак"