- Added Galician translation by Xabier Cancela

sensor-dev
Vincent Giangiulio 2010-04-11 14:22:16 +00:00
parent 98974b73ee
commit f591ba4f55
13 changed files with 5541 additions and 139 deletions

View File

@ -5,11 +5,13 @@ DE: German Translator Team <celestia-deutsch@gmx.net>
EL: Charis Kouzinopoulos <ckouz@uom.gr>
ES: Guillermo Abramson <abramson@cab.cnea.gov.ar>
FR: Christophe Teyssier <chris@teyssier.org>
Vincent Giangiulio <vince.gian@free.fr>
Vincent Giangiulio <gvince@sfr.fr>
GL: Xabier Cancela <xabiercs@terra.es>
HU: Székely Zoltán <zoltanszekely@hotmail.com>
IT: Paolo Angeli <pangeli70@virgilio.it>
Mauro Santandrea <mausan66@tiscali.it>
Andrea Pelloni <mc3657@mclink.it>
Vincent Giangiulio <gvince@sfr.fr>
JA: Sui Ota <aqua@aqsp.net>
KO: Jacob Lee <jaeuck@gmail.com>
Seung-Bum Lee <blcktgr73@gmail.com>

View File

@ -89,7 +89,7 @@ Source: "locale\res_de.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\res_el.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\res_es.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\res_fr.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
;Source: "locale\res_gl.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\res_gl.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\res_hu.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\res_it.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\res_ja.dll"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
@ -121,8 +121,8 @@ Source: "locale\es\LC_MESSAGES\celestia.mo"; DestDir: "{app
Source: "locale\es\LC_MESSAGES\celestia_constellations.mo"; DestDir: "{app}/locale/es/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\fr\LC_MESSAGES\celestia.mo"; DestDir: "{app}/locale/fr/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\fr\LC_MESSAGES\celestia_constellations.mo"; DestDir: "{app}/locale/fr/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
;Source: "locale\gl\LC_MESSAGES\celestia.mo"; DestDir: "{app}/locale/gl/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
; no translation available yet -- Source: "locale\gl\LC_MESSAGES\celestia_constellations.mo"; DestDir: "{app}/locale/gl/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\gl\LC_MESSAGES\celestia.mo"; DestDir: "{app}/locale/gl/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\gl\LC_MESSAGES\celestia_constellations.mo"; DestDir: "{app}/locale/gl/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\hu\LC_MESSAGES\celestia.mo"; DestDir: "{app}/locale/hu/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\hu\LC_MESSAGES\celestia_constellations.mo"; DestDir: "{app}/locale/hu/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\it\LC_MESSAGES\celestia.mo"; DestDir: "{app}/locale/it/LC_MESSAGES"; Flags: ignoreversion
@ -162,6 +162,7 @@ Source: "locale\COPYING_bg"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\COPYING_de"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\COPYING_es"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\COPYING_fr"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\COPYING_gl"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\COPYING_it"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\COPYING_ja"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\COPYING_ko"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
@ -180,6 +181,7 @@ Source: "locale\controls_bg.txt"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreve
Source: "locale\controls_de.txt"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\controls_es.txt"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\controls_fr.txt"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\controls_gl.txt"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\controls_it.txt"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\controls_ja.txt"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\controls_ko.txt"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
@ -197,6 +199,7 @@ Source: "locale\controls_zh_TW.txt"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignor
Source: "locale\demo_de.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\demo_es.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\demo_fr.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\demo_gl.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\demo_it.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\demo_ja.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\demo_ko.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
@ -218,6 +221,7 @@ Source: "locale\guide_bg.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversi
Source: "locale\guide_de.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\guide_es.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\guide_fr.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\guide_gl.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\guide_it.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\guide_ja.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\guide_ko.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
@ -237,6 +241,7 @@ Source: "locale\start_bg.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversi
Source: "locale\start_de.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\start_es.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\start_fr.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\start_gl.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\start_hu.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\start_it.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion
Source: "locale\start_ja.cel"; DestDir: "{app}/locale"; Flags: ignoreversion

122
locale/COPYING_gl 100644
View File

@ -0,0 +1,122 @@
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into galician. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help galician speakers understand the GNU GPL better.
Esta é unha tradución non oficial da Licenza Pública Xeral GNU ao galego. Esta licenza non foi publicada pola Free Software Foundation e non establece legalmente os termos de distribución para software que utiliza a Free Software Foundation, só a licenza orixinal en inglés GNU GPL os establece. No entanto, esperamos que esta tradución axude aos galegos a entender mellor a GNU GPL.
LICENZA PÚBLICA XERAL DE GNU
Versión 2 (xuño de 1991)
Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Permítese a copia e distribución de copias textuais desta licenza, sempre que non se introduza ningunha modificación.
Preámbulo
A maioría das licenzas de software están concibidas para privar o usuario da súa liberdade de compartir e modificar ese software. Pola contra, a licenza pública xeral de GNU busca garantir a súa liberdade para compartir e modificar software libre, para se asegurar de que o software é libre para todos os seus usuarios. Esta licenza pública xeral é de aplicación á maioría do software da Free Software Foundation, así como a calquera outro programa cuxos autores se comprometan a utilizala (hai outro software da Free Software Foundation que se rexe, no seu lugar, pola licenza pública xeral reducida de GNU). Tamén pode aplicala aos seus propios programas.
Cando se fala de software libre fálase de liberdade, non de prezo. As nosas licenzas públicas xerais están deseñadas co obxectivo de asegurar a súa liberdade para distribuír copias de software libre (e cobrar por este servizo, se así o desexa), que recibe o código fonte ou pode recibilo se así o desexa, que ten a posibilidade de modificar o software ou empregar partes del en novos programas libres e que, ademais, é consciente de que pode facer todo isto.
Para protexer os seus dereitos, cómpre introducir certas restricións que impidan que calquera outro lle poida negar estes dereitos ou pedirlle que renuncie a eles. Estas restricións implican determinadas responsabilidades para vostede, no caso de distribuír copias do software ou modificalo.
Por exemplo, se distribúe copias dun programa libre, sexa gratis ou non, tenlle que ceder aos receptores todos os dereitos que ten vostede. Terase que asegurar de que eses receptores tamén reciben ou poden recibir o código fonte e terá que mostrarlles os termos desta licenza para informalos dos seus dereitos.
Dous son os pasos para protexer os seus dereitos: (1) pór o software baixo copyright e (2) ofrecerlle esta licenza, que o autoriza legalmente para copiar, distribuír e/ou modificar o software.
Ademais, como medida de protección para todos os autores e para nós mesmos, é importante deixarlles claro a todas as partes que non existe garantía para este software libre. No caso de que calquera usuario modifique o software e logo o distribúa a un terceiro, os receptores deben saber que o que se lles entrega non é o software orixinal, de xeito que calquera problema introducido pola outra parte non afecte a reputación dos autores orixinais.
Por último, calquera programa libre está constantemente ameazado polas patentes de software. A nosa intención é evitar o perigo de que os redistribuidores dun programa libre obteñan licenzas de patente pola súa conta, convertendo así o seu programa en software rexistrado. Para evitar que isto suceda, deixamos ben claro que calquera patente debe de garantir a cesión da licenza a calquera usuario posible, de maneira que todo o mundo poida usar o programa libremente ou, en caso contrario, non debe de garantir licenza ningunha a ninguén.
A seguir detállanse os termos e condicións exactos para a copia, distribución e modificación.
LICENZA PÚBLICA XERAL DE GNU
TERMOS E CONDICIÓNS PARA A COPIA, DISTRIBUCIÓN E MODIFICACIÓN
0. Esta licenza é aplicable a calquera programa ou produto doutro tipo no que figure un aviso inserido polo titular do copyright que especifique que se pode distribuír baixo os termos desta licenza pública xeral. De aquí en adiante, o termo "Programa" referirase a calquera programa ou produto deste tipo, mentres que o termo "produto baseado no Programa" referirase tanto ao programa coma a calquera produto derivado consonte a lei de propiedade intelectual, é dicir, calquera produto que conteña o programa ou unha parte del, sexa textual ou con modificacións e/ou traducida a outra lingua. (De aquí en adiante, a tradución inclúese sen límite ningún no termo "modificación".) As licenzas están redactadas na forma de cortesía "vostede".
Calquera actividade distinta da copia, distribución e modificación non está cuberta por esta licenza, senón que queda fóra do seu ámbito de aplicación. Non se restrinxe a acción de executar o Programa, e os resultados tirados do Programa só están cubertos se o seu contido constitúe un produto baseado no Programa (sen importar se foi realizado mediante a execución do Programa). Que isto sexa certo ou non dependerá do que faga o Programa.
1. Pode copiar e distribuír copias textuais do código fonte do Programa tal e como o recibe, en calquera medio, sempre que inclúa en cada copia, de forma axeitada e suficientemente visible, as indicacións necesarias relativas á propiedade intelectual e á renuncia á concesión de garantía, que manteña intactos todos os avisos referentes a esta licenza e á ausencia de toda garantía e que lles entregue a todos os demais receptores do Programa unha copia desta licenza xunto co Programa.
Pode cobrar unha taxa polo acto físico de transferir unha copia e, se vostede quixer, pode tamén ofrecer unha determinada garantía a cambio do pagamento dunha taxa.
2. Pode modificar a súa copia ou copias do Programa, ou calquera parte del, e obter así un produto baseado no Programa, así como copiar e distribuír as devanditas modificacións ou produto de acordo cos termos do apartado 1 anterior, sempre que cumpra tamén con todas as condicións seguintes:
a) Debe facer que calquera ficheiro modificado inclúa indicacións ben visibles nas que se especifique que o correspondente ficheiro foi modificado, así como a data de calquera modificación.
b) Debe facer que calquera produto distribuído ou publicado por vostede, que en todo ou en parte conteña ou derive do Programa ou de calquera parte do Programa, obteña unha licenza no seu conxunto sen que isto repercuta en ningún gasto para calquera terceira parte de acordo cos termos desta licenza.
c) Se o programa modificado adoita ler comandos de forma interactiva ao executalo, debe facer que, cando se execute para tal uso interactivo na forma máis habitual, mostre ou exhiba un aviso no que se inclúan as oportunas informacións relativas á propiedade intelectual do programa e á ausencia de toda garantía (ou, se for o caso, ao feito de que é vostede quen proporciona a garantía), a indicación de que os usuarios poden redistribuír o programa consonte estas condicións e a información necesaria para que o usuario saiba como acceder a unha copia desta licenza. (Excepción: se o Programa en si mesmo é interactivo pero non adoita mostrar avisos deste tipo, non é necesario que o seu produto baseado no Programa exhiba ningún aviso.)
Estes requisitos aplícanse ao produto modificado no seu conxunto. Se o produto contén seccións facilmente identificables non derivadas do Programa, que razoablemente se poidan considerar como produtos separados e independentes por si mesmos, esta licenza e mais os seus termos non serán aplicables ás devanditas seccións cando se distribúan como produtos separados. Pero se esas mesmas seccións se distribúen como parte dun todo consistente nun produto baseado no Programa, a distribución do todo deberá de se acoller aos termos desta licenza, cuxas disposicións, aplicables a todos os demais titulares da licenza, abranguen o conxunto completo e, en consecuencia, todas e cada unha das partes do conxunto independentemente de quen as escribise.
Así, o obxectivo deste apartado non é reclamar dereitos ou rebater os seus dereitos sobre calquera produto escrito por vostede na súa totalidade; máis ben ao contrario, o seu obxectivo é exercer o dereito de controlar a distribución de produtos derivados ou colectivos baseados no Programa.
Ademais, a simple agregación ao Programa (ou a un produto baseado no Programa) doutro produto non baseado no Programa nun volume dun medio de distribución ou almacenamento non implica a inclusión do outro produto no ámbito de aplicación desta licenza.
3. Pode copiar e distribuír o Programa (ou un produto baseado nel, segundo os termos do apartado 2) en código obxecto ou forma executable de acordo co establecido nos apartados 1 e 2 anteriores, sempre que cumpra tamén con un dos seguintes requisitos:
a) Acompañalo do correspondente código fonte completo nun formato lexible por máquina, que se ha de distribuír de acordo co estipulado nos apartados 1 e 2 anteriores nun soporte tipicamente utilizado para o intercambio de software.
b) Acompañalo dunha oferta por escrito, cunha validez mínima de tres anos, na que se entregue a calquera terceiro interesado, por un custo nunca superior aos gastos nos que vostede poida incorrer pola execución física da distribución do código fonte, unha copia completa en formato lexible por máquina do código fonte correspondente, que se ha de distribuír de acordo co estipulado nos apartados 1 e 2 anteriores nun soporte tipicamente utilizado para o intercambio de software.
c) Acompañalo da información que recibiu vostede verbo da oferta de distribuír o código fonte correspondente. (Esta opción só está permitida para a distribución non-comercial, e unicamente no caso de que vostede recibise o programa en código obxecto ou forma executable cunha oferta como a que se acaba de explicar, de acordo co subapartado b anterior.)
Enténdese por código fonte dun traballo o seu formato máis idóneo á hora de realizar modificacións nel. No caso dun traballo executable, enténdese por código fonte completo todo o código fonte para todos os módulos que inclúe, ademais de todos os ficheiros de definición de interfaces asociados e os scripts utilizados para controlar a compilación e a instalación do executable. Porén, como caso excepcional, o código fonte distribuído non precisa incluír nada que se distribúa normalmente (xa sexa de forma binaria ou fonte) cos compoñentes principais (compilador, núcleo etc.) do sistema operativo en que se executa o executable, agás que ese propio compoñente acompañe o executable.
Se a distribución do código obxecto ou executable se realiza concedendo acceso de copia desde un lugar determinado, entón a concesión de acceso equivalente para copiar o código fonte do mesmo lugar considérase como distribución do código fonte, aínda que ningún terceiro estea obrigado a copiar o código fonte xunto co obxecto.
4. Non lle está permitido copiar, modificar, emitir unha sublicenza nin distribuír o Programa agás nos termos especificamente estipulados nesta licenza. Calquera outro intento de copiar, modificar, emitir unha sublicenza ou distribuír o Programa será considerado nulo, e implicará a cancelación automática dos dereitos que lle concede esta licenza. No entanto, as partes ás que vostede concedera copias ou dereitos consonte os termos desta licenza non verán resoltas as súas respectivas licenzas, sempre que cumpran plenamente con todo o que nelas se estipula.
5. Dado que aínda non a asinou, non está obrigado a aceptar os termos desta licenza. Porén, ela é o único que o autoriza a modificar ou distribuír o Programa ou calquera outro produto derivado del. Estas accións están prohibidas por lei mentres non acepte esta licenza. Xa que logo, mediante a modificación ou distribución do Programa (ou de calquera produto baseado no Programa) vostede expresa a súa aceptación desta licenza para a realización das devanditas accións, así como de todos os termos e condicións estipulados nela para a copia, distribución ou modificación do Programa ou de calquera produto baseado nel.
6. Cada vez que redistribúa o Programa (ou calquera produto baseado no Programa), o receptor recibirá automaticamente unha licenza por parte do emisor da licenza orixinal que lle permitirá copiar, distribuír ou modificar o Programa consonte estes termos e condicións. Vostede non poderá impor ningunha outra restrición sobre o exercicio dos dereitos nela estipulados por parte do receptor. Vostede non é responsable á hora de esixirlle a un terceiro o cumprimento dos termos estipulados nesta licenza.
7. Se, como consecuencia dun proceso xudicial ou dunha acusación por violación de patentes, ou por calquera outra causa (sen restrinxirse aos temas de patentes), resultase a imposición de calquera condición sobre vostede (xa sexa por orde xudicial, por acordo ou por calquera outra causa) que contradiga as condicións desta licenza, iso non o escusa do cumprimento das condicións desta licenza. De non lle ser posible distribuír o Programa respectando as obrigas contraídas baixo esta licenza e, asemade, calquera outra obriga pertinente, entón terá que deixar de distribuílo en ningún modo. Por exemplo, no caso de existir unha licenza de patente que non permitise a redistribución do Programa exenta de dereitos de autor por parte de todos aqueles que recibisen copias de maneira directa ou indirecta de vostede, o único xeito de cumprir cos termos da devandita licenza de patente e mais desta licenza ao mesmo tempo sería evitando por completo a distribución do Programa.
No caso de que calquera sección deste apartado se considerase non válida ou non executable baixo calquera circunstancia concreta será de aplicación o resto do apartado e, en calquera outras circunstancias, aplicarase o apartado no seu conxunto.
O obxectivo deste apartado non é inducilo a infrinxir ningunha reivindicación de patente nin de calquera outro dereito de propiedade intelectual, así como tampouco impugnar a validez deste tipo de reivindicacións. O único que pretende este apartado é protexer a integridade do sistema de distribución do software libre, levado á práctica mediante o desenvolvemento de licenzas públicas.
Moitas persoas contribuíron xenerosamente ao desenvolvemento do amplo abano de software distribuído a través deste sistema, coa confianza de que se aplicará consistentemente. Só o autor/doador pode decidir se está disposto a distribuír o seu software mediante calquera outro sistema; o titular dunha licenza non pode impor este tipo de elección.
Este apartado pretende deixar ben claro o que considera que é consecuencia do resto desta licenza.
8. No caso de que nalgúns países se restrinxa a distribución e/ou o uso do Programa pola execución dalgunha patente ou interface protexida por copyright, o titular orixinal do copyright que somete o Programa aos termos desta licenza poderá engadir unha limitación explícita á distribución xeográfica que exclúa aqueles países, de xeito que só se permita a distribución nos ou entre os países non suxeitos á devandita exclusión. Se este for o caso, a licenza incorporaría a limitación citada nos mesmos termos que se fose redactada como parte do corpo desta licenza.
9. A Free Software Foundation poderá publicar versións revisadas e/ou novas desta licenza pública xeral no momento en que o estime oportuno. As novas versións manterán o mesmo espírito ca a actual, se ben poden diferir nalgúns detalles do contido co obxectivo de facer fronte a novos problemas ou preocupacións.
Cada versión leva un número identificativo diferente. Se o Programa especifica que lle é aplicable unha versión específica desta licenza e "calquera versión posterior", vostede poderá escoller entre cinguirse aos termos e condicións ben da primeira versión ou ben de calquera versión posterior publicada pola Free Software Foundation. Se o Programa non especifica ningún número de versión desta licenza, vostede terá a opción de escoller calquera versión de entre todas as publicadas pola Free Software Foundation.
10. Se desexa incluír partes do Programa noutros programas libres cunhas condicións de distribución distintas, deberá de se dirixir ao autor por escrito para lle pedir a súa autorización. No caso do software co copyright da Free Software Foundation, diríxase por escrito á Free Software Foundation, que en ocasións fai excepcións nestes casos. A decisión que tomemos basearase nos nosos dous obxectivos de preservar o estatus libre de calquera produto derivado do noso software libre e de promover o compartimento e a reutilización do software en xeral.
AUSENCIA DE GARANTÍA
11. DADO QUE SE TRATA DUN PROGRAMA ACOMPAÑADO DUNHA LICENZA GRATUÍTA, DENTRO DOS LÍMITES PERMITIDOS POLA LEXISLACIÓN APLICABLE CONSIDÉRASE UN PROGRAMA EXENTO DE TODA GARANTÍA. AGÁS QUE SE ESPECIFIQUE O CONTRARIO POR ESCRITO, OS TITULARES DO COPYRIGHT E/OU OUTRAS PARTES CEDEN O PROGRAMA "TAL CAL" SEN NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, NIN EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA, INCLUÍDAS, AÍNDA QUE SEN EXCLUSIVIDADE, AS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E IDONEIDADE PARA UN DETERMINADO FIN. A TOTALIDADE DOS RISCOS ASOCIADOS Á CALIDADE E AO RENDEMENTO DO PROGRAMA RECAE SOBRE VOSTEDE. SE O PROGRAMA RESULTASE DEFECTUOSO, VOSTEDE TERÁ QUE ASUMIR OS CUSTOS DE CALQUERA REPARACIÓN, ARRANXO OU EMENDA.
12. EN NINGÚN CASO, AGÁS QUE ASÍ O ESIXA A LEXISLACIÓN APLICABLE OU QUE EXISTA UN ACORDO POR ESCRITO ENTRE AS PARTES, SE LLE ESIXIRÁ RESPONSABILIDADE AO TITULAR DO COPYRIGHT, OU A CALQUERA OUTRA PARTE AUTORIZADA PARA MODIFICAR E/OU REDISTRIBUÍR O PROGRAMA CONSONTE OS TERMOS DESCRITOS ANTERIORMENTE, POLOS DANOS E PERDAS OCASIONADOS, INCLUÍDOS OS DANOS XERAIS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU DE IMPORTANCIA DE CALQUERA TIPO QUE POIDAN DERIVAR DO USO OU DA INCAPACIDADE DE USO DO PROGRAMA (O QUE INCLÚE, AÍNDA QUE SEN RESTRICIÓN, BEN A PERDA DE DATOS, OU BEN A INTERPRETACIÓN IMPRECISA DE DATOS, OU BEN AS PERDAS OCASIONADAS A VOSTEDE OU A UN TERCEIRO, OU BEN A IMPOSIBILIDADE DE EXECUTAR O PROGRAMA CON CALQUERA OUTRO PROGRAMA), MESMO SE O DEVANDITO TITULAR OU A OUTRA PARTE FOSEN ADVERTIDOS DA POSIBILIDADE DE QUE SE PRODUCISEN OS DANOS DESCRITOS ANTERIORMENTE.
FIN DOS TERMOS E CONDICIÓNS
Como aplicar os termos desta licenza aos seus novos programas
Se vostede desenvolve un programa novo e quere que sexa da maior utilidade posible para o público, o mellor xeito de facelo é convertelo en software libre, de xeito que todo o mundo poida redistribuílo e modificalo segundo os termos desta licenza.
Para iso, ten que acompañar o programa dos avisos que se especifican a seguir. O mellor é inserilos ao comezo de cada ficheiro fonte para transmitir do xeito máis eficaz e seguro posible a información sobre a exclusión de garantía. Ademais, cada ficheiro debería ter polo menos a liña do "copyright" e unha referencia ou indicación que remita ao lugar onde se pode ler o aviso completo.
<unha liña na que se indiquen o nome do programa e unha breve descrición do que fai.>
Copyright © <ano> <nome do autor>
Este é un programa de software libre e, xa que logo, vostede pode redistribuílo e/ou modificalo consonte os termos establecidos na licenza pública xeral de GNU segundo a súa publicación pola Free Software Foundation. Pode escoller a versión 2 da licenza ou, se prefire, calquera outra versión posterior.
Este programa distribúese coa esperanza de que resulte útil, se ben NON TEN NINGUNHA GARANTÍA, nin sequera a garantía implícita de COMERCIABILIDADE ou IDONEIDADE PARA UN DETERMINADO FIN. Para obter información máis detallada pode consultar a licenza pública xeral de GNU.
Dáse por sentado que recibiu unha copia da licenza pública xeral de GNU xunto con este programa. Se non for así, pode solicitarlla por escrito á Free Software Foundation, Inc. no enderezo seguinte: 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
No seu escrito debe incluír o seu correo postal e electrónico.
De se tratar dun programa interactivo, terá que asegurarse de que ao arrancar en modo interactivo amose un breve aviso do estilo do seguinte:
Gnomovision versión 69, Copyright © ano nome do autor Gnomovision non ofrece GARANTÍA DE NINGÚN TIPO. Para máis información introduza 'amosar g'. Este é un programa de software libre, de xeito que pode redistribuílo tranquilamente sempre que cumpra determinadas condicións. Para máis información introduza 'amosar c'.
Os comandos hipotéticos 'amosar g' e 'amosar c' deberían levalo aos respectivos parágrafos correspondentes da licenza pública xeral. Por suposto, os comandos utilizados por vostede poden ser distintos a 'amosar g' e 'amosar c'; mesmo poden ser ligazóns nas que premer ou elementos do menú, segundo o que resulte máis axeitado para o seu programa.
En caso necesario, tamén deberá pedirlle á súa empresa (se traballa como programador) ou ao seu centro de ensino, se for o caso, que asine unha carta de renuncia a todos os dereitos de propiedade intelectual que puideran estar asociados ao programa. Velaquí un exemplo (só cómpre modificar os nomes):
Yoyodyne, Inc. renuncia a calquera dereito de propiedade intelectual sobre o programa 'Gnomovision' (que realiza pasadas nos compiladores), desenvolvido por James Hacker.
<sinatura de Xan Perillán>, 1 de abril de 1989
Xan Perillán, Presidente de XXX
Consonte os termos desta licenza pública xeral non lle está permitido incluír o seu programa noutros programas con dereitos rexistrados. No caso de que o seu programa sexa unha biblioteca de subrutinas, poida que lle resulte máis útil permitir que se establezan ligazóns entre aplicacións rexistradas e a biblioteca. Se é isto o que lle interesa facer, utilice a licenza pública xeral reducida de GNU no canto desta.

View File

@ -0,0 +1,189 @@
Controis do Rato, Teclado e Joystick para Celestia
------------------------------------------
CONTROIS DO RATO
------------------------------------------
Bt. esquerdo e arrastrar .............................................. Orientar cámara
Bt. dereito e arrastrar ............................... ............... Orbita-lo obxecto seleccionado [Maiús.+Teclas de Dirección]
Bt. esquerdo + Bt. dereito e arrastrar cara a esquerda/dereita ........ Desprazarse pola vista cara a esquerda/dereita [Frechas de Esquerda/Dereita]
Bt. esquerdo + Bt. dereito e arrastrar cara a arriba/abaixo ........... Axusta-la distancia á selección [Inicio/Fin]
Rodiña ................................................................ Axusta-la distancia á selección [Inicio/Fin]
Ctrl+Bt. esquerdo e arrastrar cara arriba/abaixo ...................... Axusta-la distancia á selección [Inicio/Fin]
Maiús.+Bt. Esquerdo e arrastrar ....................................... Cambia-lo ancho da Vista (FOV) [. / ,]
Bt. Central ........................................................... Intercambia-la vista FOV en 45 graos
Click esquerdo (nun obxecto) .......................................... Seleccionar obxecto [Tecla Enter -- por nome do obxecto]
Click esquerdo (fora dun obxecto) ..................................... Cancelar selección
Dobre Click esquerdo (nun obxecto) .................................... Seleccionar e centra-lo obxecto
Click dereito.......................................................... Amosa-lo menú contextual
------------------------------------------------
CONTROIS DO TECLADO
------------------------------------------------
--- Navegación ---
1 - 9 .................................... Selecciona-lo planeta ó redor da estrela máis próxima
0 (cero) ................................. Selecciona-la estrela nai do actual planeta ou sistema
H ........................................ Selecciona-lo Sol (o noso sistema)
C ........................................ Centrase no obxecto seleccionado
G ........................................ Ir ó obxecto seleccionado
F ........................................ Segui-lo obxecto seleccionado
T ........................................ Rastrexa-lo obxecto seleccionado
Y ........................................ Orbita-lo obxecto seleccionado nunha órbita sincrónica
: ........................................ Bloquearse sobre o obxecto seleccionado
" ........................................ Persegui-lo obxecto seleccionado
Shift+C .................................. Centrar/orbitar --centra-lo obxecto seleccionado sen cambia-la posición do obxecto de referencia
Ctrl+G ................................... Ir a superficie do obxecto seleccionado
Ctrl+F ................................... Intercambiar modo Alt-acimut
Home ..................................... Moverse preto do obxecto
End ...................................... Arredarse do obxecto
* ........................................ Mirar cara atrás
Barra espazadora.......................... Selecciona-lo obxecto nai do obxecto actual ou limpa-la selección
Esc ...................................... Cancela-lo movemento ou script
--- Control do Tempo ---
Barra espazadora .......................... Pausar/Resumi-lo descorrer do tempo e dos scripts (intercambiar)
J ......................................... O tempo cara adiante/atrás (intercambiar)
\ ......................................... Escolle-la velocidade do tempo: 1x cara adiante (velocidade normal), cancela velocidades máis rápidas/lentas
L ......................................... Cambia-la velocidade do tempo: 10 veces máis rápido
K ......................................... Cambia-la velocidade do tempo: 10 veces máis lento
Shift+L ................................... Cambia-la velocidade do tempo: 2 veces máis rápido
Shift+K ................................... Cambia-la velocidade do tempo: 2 veces máis lento
! ......................................... Cambia-lo tempo ó actual sistema de data e hora
? ......................................... Amosa-la demora por viaxar a velocidade da luz entre o observador e o obxecto seleccionado
- (guión).................................. Subtraer-la simulación actual da demora por viaxar á velocidade da luz
--- Etiquetas (conmutador on/off) ---
E ....................................... Galaxias
Shift+E ................................. Globulares
B ....................................... Estrelas
P ....................................... Planetas
Shift+P ................................. Planetas Ananos
M ....................................... Lúas
Shift+M ................................. Lúas Menores
W ....................................... Asteroides
Shift+W ................................. Cometas
N ....................................... Sondas Espaciais
= ....................................... Constelacións
& ....................................... Localizacións
--- Xerar/Amosar (conmutador on/off) --
U ....................................... Galaxias
Shift+U ................................. Globulares
^ ....................................... Nebulosas
Ctrl+A .................................. Atmosferas
I ....................................... Nubes
Ctrl+L .................................. Mapas das cara nocturna
Ctrl+T .................................. Colas dos cometas
Ctrl+E .................................. Sombras dos eclipses
Ctrl+B .................................. Fronteiras das Constelacións
/ ....................................... Diagramas das Constelacións
; ....................................... Esfera baseada nas coordenadas ecuatoriais da Terra
Ctrl+K .................................. Marcadores (colocados nos obxectos)
O ....................................... Órbitas
--- Opcións de Xeración ---
{ ....................................... Reduci-la Luz Ambiental
} ....................................... Incrementa-la Luz Ambiental
( ....................................... Reduci-la Luz das Galaxias (non a das súas estrelas)
) ....................................... Incrementa-la Luz das Galaxias (non a das súas estrelas)
[ ....................................... Reduci-lo Límite de Magnitude :
- Se a AutoMag está OFF: Reduci-lo límite de magnitude (menos estrelas)
- Se a AutoMag está ON : Reducir limitando a magnitude ós 45 graos do campo visual
] ....................................... Incrementa-la Magnitude :
- Se a AutoMag está OFF: Incrementa-lo límite de magnitude (máis estrelas)
- Se a AutoMag está ON : Incrementa-lo límite de magnitude ós 45 graos do campo visual
Ctrl+Y .................................. Cambia-lo Auto Magnitude (adaptación automática da visibilidade estelar ó campo visual
, ....................................... Estreita-lo campo visual [Maiús.+Bt. esquerdo e arrastrar]
. ....................................... Expandi-lo campo visual [Maiús.+Bt. esquerdo e arrastrar]
Ctrl+X .................................. Cambia-lo suavizado de liñas
Alt+Enter ............................... Cambia-lo Modo de pantalla (Pantalla completa / Xanela)
Ctrl+P .................................. Marca-lo obxecto seleccionado
Ctrl+V .................................. Cambiar entre as rutas dos motores de procesación de OpenGL
+ ....................................... Cambiar entre presentación artística e o límite no coñecemento das texturas planetarias
% ....................................... Cambia-las táboas de cores das estrelas
Ctrl+S .................................. Cambia-los estilos das estrelas entre puntos, discos difusos e discos a escala
V ....................................... Cambia-la información do texto entre ningunha, estilo seco e estilo amigable
Ctrl+W .................................. Cambiar a modo Wireframe
--- Opción de Multivista ---
Ctrl+U ................................ Dividi-la vista horizontalmente
Ctrl+R ................................ Dividi-la vista verticalmente
Tab ................................... Moverse por tódalas vistas activas
Del ................................... Borra-la vista activa
Ctrl+D ................................ Borrar tódalas vistas excepto a que está activa (resetear a Vista Simple)
--- Navegación coas frechas de dirección ---
Frecha Arriba/Abaixo .................... arriba/abaixo
Frecha Dereita/Esquerda ................. Desprazarse á dereita/esquerda
Frecha Dereita/Esquerda + Maiús.......... Orbita-lo obxecto: dereita/esquerda
Frecha Arriba/Abaixo + Maiús. ........... Orbita-lo obxecto: abaixo/arriba
--- Navegación vía Teclado Numúrico (co NumLock activo) ---
8 ...................................... Apuntar cara arriba (Ir) [Frecha abaixo]
2 ...................................... Apuntar cara arriba (Ir) [Frecha arriba]
7 ...................................... Desprazarse cara á esquerda [Frecha esquerda]
9 ...................................... Desprazarse cara á dereita [Frecha dereita]
5 ...................................... Deta-la rotación
4 ...................................... Virar a esquerda
6 ...................................... Virar a dereita
--- Voo espacial ---
Z ...................................... Diminúi-la velocidade
A ...................................... Incrementa-la velocidade
Q ...................................... Inverte-la dirección
X ...................................... Moverse cara ó centro da pantalla
F2 ..................................... Po-la velocidade a 1 km/seg
F3 ..................................... Po-la velocidade a 1.000 km/seg
F4 ..................................... Po-la velocidade á da luz (1 c)
F5 ..................................... Po-la velocidade a 10 veces a da luz (10 c)
F6 ..................................... Po-la velocidade a 1 UA/seg
F7 ..................................... Po-la velocidade a 1 ano luz/seg
F1 ..................................... Deterse
S ...................................... Deterse
--- Outras funcións ---
Ctrl+C ................................. Copia-la localización da URL ó portapapeis (Cel:// URL)
Ctrl+Insert ............................ Copia-la localización da URL ó portapapeis (Cel:// URL)
F10 .................................... Captura-la imaxe ó arquivo (captura de pantalla)
Shift+F10 .............................. Captura-lo Vídeo a un arquivo
F11 .................................... En estado de Captura de Vídeo: Comezar (/Para-la captura
F12 .................................... En estado de Captura de Vídeo: dete-la captura
~ ...................................... Cambia-la consola de depuración (usa-las frechas de Arriba/Abaixo para moverse pola lista)
` ...................................... Cambiar amosar "fotogramas por segundo" (FPS) por comezar a procesar
Ctrl+O ................................. Amosar-la caixa de diálogo "Seleccionar Obxecto"
@ ...................................... Cambiar Modos de Edición (para asisti-la colocación de obxectos)
D ...................................... Inicia-lo script da demo (/celestia/demo.cel)
Enter .................................. Cambiar a modo de entrada por Nomes (escoller un obxecto escribindo o seu nome) (usar Tab / Shift+Tab para remarcar un elemento, Esc para saír)
--------------------------------------------
CONTROIS DO JOYSTICK
--------------------------------------------
F8 .................................... Habilitar Joystick
Eixo X ................................ Xirar a Esquerda/Dereita
Eixo Y ................................ Apuntar (Ir) a Arriba/Abaixo
Gatillo L ............................. Desprazarse a esquerda
Gatillo R ............................. Desprazarse a dereita
Button 1 .............................. Moverse máis lento
Button 2 .............................. Moverse máis rápido

View File

@ -1,134 +1,191 @@
Celestia鼠标和键盘控制
鼠标动作:
左键拖动 转动视角
右键拖动 绕选中物体旋转
滚轮 调整与选中物体的距离
右键+左键拖动 调整与选中物体的距离
Ctrl+左键拖动 调整与选中物体的距离
Shift+左键拖动 切换视野(例如 => 远景)
滚轮(中键)点击 切换45度角视野和前一个视野(例如 => 远景)
左键单击 选中物体
左键双击 对准物体
右键点击 打开右键菜单
键盘命令:
导航:
H 选中太阳(Home)
C 对准选中物体
G 转到选中物体
F 位置跟随选中物体(与选定物体保持相对静止,但没有
角速度,宇宙背景不变)
Y 位置绕选中物体以其自转速度旋转
" : 视线锁定两个物体的相对位置(选取物体A按(")键,
在选取物体B按(:)键)
T 视线跟随选中物体(保持选中物体在视图中央)
HOME 靠近物体
* 后视镜
END 远离物体
ESC 取消运动或脚本
Shift+C 对准选中物体而不改变与参考物体的相对位置(可用于
观察掩星和食例如观察日食先选中月球按F跟随
按C对准按H选中太阳按住Shift+C即可看到月球趋
于遮住太阳)
左/右方向键 将镜头按逆时针/顺时针转动
上/下方向键 调整镜头斜度
Shift+方向键 绕物体转动
1-9 选择附近恒星的大行星
时间:
Space 暂停
L 10x加速
K 10x减速
J 时间倒流
! 设定为当前时间
? 显示光在观测者和选中物体传播的时间延迟
- 从当前虚拟时间中减去光的传播延时
标签:
= 星座标签开关
B 恒星标签开关
E 星系标签开关
M 卫星标签开关
W 小行星和彗星标签开关
N 太空船标签开关
P 行星标签开关
& 区域标签开关
V 详尽信息文字开关
设置:
I 切换云层显示开关
U 切换星系渲染开关
O 切换行星轨道显示开关
/ 切换星座显示开关
; 切换浑天仪座标显示开关
[ 自动选择关减小极限星等(减少可视天体数量)
自动选择开减小45度角视野中的极限星等
] 自动选择关增大极限星等(增加可视天体数量)
自动选择开增大45度角视野中的极限星等
{ 减小背景光照
} 增大背景光照
, 减小视野
. 增大视野
Backspace 取消选中
Ctrl+A 切换大气显示开关
Ctrl+B 切换星座边界显示开关
Ctrl+E 切换食渲染开关
Ctrl+K 切换标记显示开关
Ctrl+L 切换暗面光显示开关(光污染)
Ctrl+P 标记选中物体
Ctrl+S 循环选择天体绘制风格:比例球、点和模糊点
Ctrl+T 切换彗尾渲染开关
Ctrl+V 循环选择支持的OpenGL渲染流水线
Ctrl+W 切换线框模式(不渲染)
Ctrl+X 切换线的抗锯齿模式
Ctrl+Y 切换自动选择天体数量开关
+ 切换为艺术材质/科学限制的材质
多视图:
Ctrl+R 水平分割
Ctrl+U 垂直分割
TAB 循环选择当前视图
DEL 关闭当前视图
Ctrl+D 关闭除当前视图以外的所有视图
航行:
F1 静止
F2 设定速度为 1 km/s
F3 设定速度为 1000 km/s
F4 设定速度为 光速
F5 设定速度为 10x 光速
F6 设定速度为 1 AU/s
F7 设定速度为 1 ly/s
A 增大速度
Z 减小速度
Q 反转方向
X 使运动方向趋于屏幕中央
小键盘:
4 左扳舵
6 右扳舵
8 下扳舵
2 上扳舵
7 左转
9 右转
5 停止转动
操纵杆:
X轴 左右扳舵
Y轴 上下扳舵
L键 左转
R键 右转
键1 减速
键2 加速
其他:
D 运行演示
F8 使用操纵杆
F10 截取图片到文件
` 显示帧速率(fps)
ENTER 从名称选择天体
Ctrl+C/Ins 复制地址链接到剪贴板
Celestia 鼠标,键盘和摇杆控制
------------------------------------------
鼠标控制
------------------------------------------
左键拖动 ........................................... 移动视角
右键拖动 ........................................... 绕选中物体旋转 [Shift 键 +方向键]
右键+左键向左/右拖动 ................... 平面旋转视角 [左/右方向键]
右键+左键向上/下拖动 ................... 调整到所选物体的距离 [Home/End 键]
滚轮 ................................................... 调整到所选物体的距离 [Home/End 键]
Ctrl 键+左键向上/下拖动 ................. 调整到所选物体的距离 [Home/End 键]
Shift 键+左键拖动 .............................. 改变视野 (FOV) [. / ,]
鼠标中键 ........................................... 在 45 度视野和前一个设定间切换
在物体上按左键 ............................... 选中物体 [回车键并输入物体名称]
在空白处按左键 ............................... 取消选定
在物体上左键双击 .......................... 选中并置中物体
按右键 .............................................. 打开菜单
------------------------------------------------
键盘控制
------------------------------------------------
--- 导航 ---
1 - 9 .................................................. 选择最接近该恒星的行星
0 (零) ............................................... 选择该系统或行星的恒星
H ...................................................... 选择太阳
C ....................................................... 置中选中物体
G ...................................................... 前往选中物体
F ....................................................... 跟随选中物体
T ....................................................... 追踪选中物体
Y ....................................................... 以相同速度同步轨道于选中物体
: ........................................................ 锁定选中物体
" ........................................................ 追逐选中物体
Shift 键+C ........................................ 置中/旋转 --置中选中的物体而不改变参考
物体的位置
Ctrl 键+G .......................................... 前往所选物体表面
Ctrl 键+F ........................................... 切换经纬仪模式
Home 键 ........................................... 接近物体
End 键 .............................................. 远离物体
* ......................................................... 向后看
Backspace 键 .................................. 选择系统中心或取消选择
Esc 键 .............................................. 取消运动或命令
--- 时间控制 ---
空格键 .......................................... 暂停/恢复时间的前进和命令
J ....................................................... 时间后退/前进
\ ....................................................... 设置时间: 1 倍前进(正常模式), 取消加快/减
慢 x 倍
L ...................................................... 设置时间: 10 倍加快
K ...................................................... 设置时间: 10 倍减慢
Shift 键+L ........................................ 设置时间: 2 倍加快
Shift 键+K ........................................ 设置时间: 2 倍减慢
! ........................................................ 设置为当前的系统日期和时间
? ....................................................... 显示从观察者到目的地的光传播时间延迟
- (连字符)........................................ 从当前虚拟时间中减去光传播时间延迟
--- 显示星体标签 ---
E ...................................................... 星系
Shift 键+E ....................................... 球状星团
B ...................................................... 恒星
P ...................................................... 行星
Shift 键+P ....................................... 矮行星
M ...................................................... 卫星
Shift 键+M ...................................... 子卫星
W ..................................................... 小行星
Shift 键+W ...................................... 彗星
N ...................................................... 航天器
= ....................................................... 星座
& ....................................................... 地点
--- 显示的项目 --
U ..................................................... 星系
Shift 键+U ....................................... 球状星团
^ ...................................................... 星云
Ctrl 键+A ......................................... 大气层
I ....................................................... 云层
Ctrl 键+L .......................................... 夜视光
Ctrl 键+T .......................................... 彗尾
Ctrl 键+E .......................................... 星月食投影
Ctrl 键+B .......................................... 星座边界
/ ....................................................... 星座图
; ........................................................ 以地球为基本的赤道坐标系
Ctrl 键+K .......................................... 标记 (在物体上)
O ...................................................... 轨道
--- 显示选项 ---
{ ....................................................... 减少环境光
} ....................................................... 增加环境光
( ....................................................... 减少星系光
) ....................................................... 增加星系光
[ ....................................................... 减小星等极限 :
- 如果关闭了星等自动调节: 减小星等极限 (更少的恒星)
- 如果开启了星等自动调节: 在 45 度视野中减小星等极限
] ....................................................... 增大星等极限 :
- 如果关闭了星等自动调节: 增大星等极限 (更多的恒星)
- 如果开启了星等自动调节: 在 45 度视野中增大星等极限
Ctrl 键+Y ......................................... 切换星等自动调节 (自动调节可视的恒星)
, ....................................................... 缩小视野 [Shift 键+左键拖动]
. ....................................................... 扩大视野 [Shift 键+左键拖动]
Ctrl 键+X ......................................... 切换反锯齿
Alt 键+回车键 .............................. 切换显示模式 (全屏 / 窗口)
Ctrl 键+P ......................................... 标记选中物体
Ctrl 键+V ......................................... 切换 OpenGL 渲染路径
+ ...................................................... 切换行星纹理样式 (艺术风格 / 有限知识)
% ..................................................... 切换恒星色表
Ctrl 键+S ......................................... 切换恒星样式 (点 / 模糊点 / 缩放点)
V ...................................................... 切换信息显示 (无 / 简单 / 详细)
Ctrl 键+W ........................................ 切换线框模式
--- 多视窗选项 ---
Ctrl 键+U .......................................... 水平分割视窗
Ctrl 键+R .......................................... 垂直分割视窗
Tab 键 ............................................. 切换活动视窗
Del 键 .............................................. 删除活动视窗
Ctrl 键+D .......................................... 删除其他视窗 (重设为单视窗)
--- 导航(通过方向键) ---
上/下方向键 ............................... 向上/下移动
左/右方向键 ............................... 将镜头顺时针/逆时针转动
Shift 键+左/右方向键 ................. 向左/右方向旋转物体
Shift 键+上/下方向键 ................. 向上/下方向旋转物体
--- 导航 (通过激活数字锁后的数字小键盘) ---
8 ....................................................... 向下移动 [上方向键]
2 ....................................................... 向上移动 [下方向键]
7 ....................................................... 顺时针转动 [左方向键]
9 ....................................................... 逆时针转动 [右方向键]
5 ....................................................... 停止转动
4 ....................................................... 向左移动
6 ....................................................... 向右移动
--- 运动控制 (星际旅行) ---
Z ...................................................... 减速
A ...................................................... 加速
Q ...................................................... 反方向
X ...................................................... 将移动方向设置为屏幕中央
F2 .................................................... 设置速度为 1 千米/秒
F3 .................................................... 设置速度为 1,000 千米/秒
F4 .................................................... 设置速度为光速 (1 c)
F5 .................................................... 设置速度为 10 倍光速 (10 c)
F6 .................................................... 设置速度为 1 天文单位/秒
F7 .................................................... 设置速度为 1 光年/秒
F1 .................................................... 停止运动
S ...................................................... 停止运动
--- 其他命令 ---
Ctrl 键+C ......................................... 将位置网址复制到剪切板 (Cel:// URL)
Ctrl 键+Insert 键 ............................. 将位置网址复制到剪切板 (Cel:// URL)
F10 .................................................. 捕捉图像 (图片文件)
Shift 键+F10 ................................... 捕捉影像 (视频文件)
F11 .................................................. 在影像捕捉中: 开始/暂停捕捉
F12 .................................................. 在影像捕捉中: 停止捕捉
~ ..................................................... 切换调试控制台显示 (使用上/下方向键滚动列表)
` ...................................................... 切换 "帧速率" (FPS) 显示
Ctrl 键+O ........................................ 打开 "选择物体" 对话框
@ .................................................... 切换编辑模式 (协助物体的位置)
D ..................................................... 运行演示脚本 (/celestia/demo.cel)
回车键 .......................................... 打开名称输入模式 (使用 Tab 键 / Shift 键+Tab 键高亮一个物体, 按 Esc 键退出)
--------------------------------------------
摇杆控制
--------------------------------------------
F8 .................................................... 切换摇杆控制
X axis ............................................... 向左/右移动
Y axis ............................................... 向上/下移动
L trigger ............................................ 将镜头顺时针转动
R trigger ........................................... 将镜头逆时针转动
Button 1 ........................................... 减慢移动
Button 2 ........................................... 加快移动

154
locale/demo_gl.cel 100644
View File

@ -0,0 +1,154 @@
# Script de demostración de Celestia
# tradución ó galego: Xabier Cancela
# contacto: xabiercs@terra.es
{
timerate { rate 0 }
labels { clear "planets|minorplanets|stars|constellations" }
renderflags { set "stars|planets"
clear "constellations|orbits|cloudmaps" }
print { text "Comezo da demo . . .\nPreme ESC para rematar." origin "center" duration 2 }
wait { duration 2.0 }
print { text "Comecemos preto da casa . . ." row -3 }
select { object "Sol/Earth" }
cancel {}
# goto { time 0 distance 3 upframe "ecliptical" }
# gotolonglat { time 0 distance 3 longitude -122 latitude 47 }
synchronous {}
gotoloc { time 0.0 position [ 0 0 20000 ] }
wait { duration 0.1 }
center { time 0.1 }
wait { duration 1.0 }
follow {}
print { text "Agora estamos orbitando sobre a Terra a uns 12.500 kms de altitude." row -3 duration 5 }
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 10 }
print { text "A Terra resulta moito máis familiar con nubes." row -3}
wait { duration 0.1 }
renderflags { set "cloudmaps" }
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 6 }
print { text "Seguinte parada: a Lúa." row -3 }
select { object "Moon" }
goto { time 5 distance 4 upframe "equatorial" }
wait { duration 5.5 }
print { text "Observe pasa-la Terra e mailo Sol mentres orbitámo-la Lúa." row -3}
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 10 }
print { text "Viaxemos cara ó Sol." row -3}
select { object "Sol" }
goto { time 8 distance 12 upframe "equatorial" up [ 0 1 0 ] }
wait { duration 8.5 }
print { text "A esta distancia, podemos ve-las escuras manchas solares na superficie do Sol." row -3}
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 20 duration 10 }
print { text "Retrocedamos para poder ver unha vista panorámica do Sistema Solar interior." row -3}
orbit { axis [ 1 0 0 ] rate 45 duration 2 }
renderflags { set "orbits" }
changedistance { duration 4.0 rate 1.0 }
print { text "Activémo-la visión dos nomes dos planetas . . ." row -3}
labels { set "planets" }
wait { duration 1.0 }
print { text "Podemos acelera-lo tempo para ver coma se moven os planetas nas súas órbitas ó redor do Sol." row -3}
timerate { rate 2592000 }
wait { duration 3.0 }
print { text "Por cada segundo, pasa un mes na simulación." row -3}
wait { duration 12.0 }
timerate { rate 1 }
print { text "Agora, detivémo-lo tempo por completo." row -3}
wait { duration 1.0 }
print { text "O noso próximo destino é Saturno." row -3}
select { object "Saturn" }
center { time 2 }
wait { duration 2 }
goto { time 8 distance 6 up [ 0 1 0 ] upframe "equatorial" }
wait { duration 6.5 }
renderflags { clear "orbits" }
labels { clear "planets" }
print { text "Moitas das lúas de Saturno son visibles coma puntos brillantes." row -3 duration 3}
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 12 }
select { object "Mimas" }
goto { time 5 distance 4 upframe "equatorial" }
print { text "A característica máis destacable de Mimas, satélite de Saturno, é o inmenso cráter de impacto Herschel." row -3 duration 9 }
orbit { axis [ 0 1 0 ] rate 30 duration 12 }
changedistance { duration 6.0 rate 0.5 }
select { object "Sol" }
center { time 2 }
print { text "Observe o feble que se ve o Sol a esta distancia." row -3 }
wait { duration 2 }
print { text "Botemos unha ollada ó redor ás estrelas do firmamento." row -3 duration 2 }
wait { duration 2 }
select { object "Alpha UMa" }
center { time 2 }
print { text "Os residentes no Hemisferio Norte seguramente recoñecerán o Gran Cazo ou Setestrelo da constelación Ursa Major." row -3 duration 3 }
wait { duration 4 }
select { object "Polaris" }
center { time 2 }
wait { duration 2 }
print { text "Agora estamos directamente centrados sobre Polaris, A Estrela Polar." row -3}
wait { duration 1 }
labels { set "stars" }
wait { duration 2 }
print { text "Polaris é parte do asterismo coñecido coma o Pequeno Cazo." row -3}
wait { duration 2 }
print { text "Para axudarnos a orientarnos no firmamento, Celestia pode debuxa-los diagramas das constelacións . . ." row -3}
renderflags { set "constellations" }
wait { duration 2 }
print { text ". . . e tamén os seus nomes" row -3}
labels { set "constellations" }
wait { duration 2 }
select { object "Alnilam" }
center { time 4 }
wait { duration 2 }
print { text "Orion é a constelación máis prominente do ceo." row -3 duration 3 }
wait { duration 4 }
select { object "Beta Cru" }
center { time 4 }
wait { duration 2 }
print { text "A Cruz do Sur é unha visión familiar nos ceos do Hemisferio Sur." row -3 duration 4 }
wait { duration 4 }
rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 7 }
print { text "Activémo-la representación das galaxias, así poderemos ve-la Vía Láctea" row -3 duration 4 }
renderflags { set "galaxies" }
rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 14 }
rotate { axis [ 0.707 0.707 0 ] rate 20 duration 10 }
select { object "Antares" }
center { time 5 }
wait { duration 3 }
print { text "Agora viaxaremos ata Antares, unha estrela xigante vermella en Scorpius." row -3 duration 5 }
wait { duration 2 }
renderflags { clear "constellations" }
labels { clear "constellations|stars" }
wait { duration 1 }
goto { time 8 distance 200 }
wait { duration 8.5 }
goto { time 5 distance 10 }
wait { duration 5.0 }
print { text "Aínda cando estamos de Antares a unha distancia a 10 veces maior da\n distancia que existe entre a Terra e o Sol, a xigante vermella enche o ceo." row -3}
wait { duration 4.0 }
print { text "Retrocedamos e vexámo-la imaxe ó completo . . ." row -3}
changedistance { duration 10.0 rate 2.0 }
select { object "Milky Way" }
print { text "Agora vexámo-la nosa galaxia ó completo, a Vía Láctea." row -3 duration 6 }
orbit { axis [ 1 0 0 ] rate 30 duration 16.0 }
print { text "Hora de regresar a casa . . ." row -3}
select { object "Sol/Earth" }
goto { time 20 distance 10 upframe "equatorial" }
wait { duration 20.0 }
print { text "Demo completada." row -3}
wait { duration 3.0 }
}

View File

@ -0,0 +1,76 @@
{
Name "Xúpiter"
Target "Sol/Jupiter"
Description "Xúpiter é o planeta máis grande do noso Sistema Solar, e o quinto en distancia respecto do Sol. Coma resto de planetas exteriores, Xúpiter é un xigante gasoso, sen unha superficie sólida. A Gran Mancha Vermella e a maior e máis antiga das moitas tormentas dentro da turbulenta atmosfera de Xúpiter; esta tormenta ten o tamaño da Terra, e está presente dende hai coma mínimo 300 anos."
}
{
Name "Plutón e Caronte"
Target "Sol/Pluto"
Distance 40000
DistanceUnits "km"
Description "Plutón orbita ó redor do noso Sol a unha distancia media de preto de seis mil millóns de quilómetros. A súa lúa Caronte é tan grande que se soe falar destes dous obxectos astronómicos coma un 'planeta dobre'."
}
{
Name "Eros"
Target "Sol/Eros"
Description "Eros é un asteroide con forma de pataca próximo a Terra duns 33 kms de longo. Grazas á sonda espacial NEAR Shoemaker, coñecemos máis de Eros que de calquera outro asteroide. O14 de Febreiro do 2001, a NEAR descendeu en Eros, converténdose así na primeira naves espacial en aterrar nun asteroide."
}
{
Name "Alpha Centauri"
Target "Alpha Centauri"
Distance 90
DistanceUnits "au"
Description "Alpha Centauri A e B son xunto a Proxima Centauri, o sistema estelar máis próximo a nós. Alpha Cen A é moi semellante ó noso Sol, pénsase que un pouco máis vella e tamén un pouco máis brillante. B é máis feble e máis vermella, e Proxima é ten un brillo tan feble que a pesar de se-la estrela máis próxima á Terra, non pode ser vista a simple vista."
}
{
Name "Pléiades"
Target "Alcyone"
Distance 35
DistanceUnits "ly"
Description "O cúmulo estelar das Pléiades é un grupo de brillantes estrelas de recente formación. As Pléiades recibiron este nome polas sete irmás da mitoloxía grega, aínda que a través dos telescopios aparecen moitas máis estrelas no cúmulo."
}
{
Name "Híades"
Target "63 Tau"
Distance 25
DistanceUnits "ly"
Description "Reciben o nome das cinco fillas de Atlas e Aethra. As Híades (Hyades) son un dos máis destacados cúmulos estelares abertos do firmamento. Estimase que as súas estrelas teñen ó redor duns 660 millóns de anos de idade--preto de seis veces máis vellas cás quentes e azuis Pléiades, as cales están preto das Híades no noso ceo nocturno."
}
{
Name "Gliese 876 b"
Target "Gliese 876/b"
Description "Gliese 876 b é un planeta xigante que orbita ó redor dunha estrela vermella anana. Está nunha resonancia orbital de 2:1 con outro planeta no mesmo sistema estelar."
}
{
Name "Ida e Dáctilo"
Target "Sol/Ida"
Distance 200
DistanceUnits "km"
Description "A sonda Galileo fotografou o asteroide 243 Ida no 1993 camiño de Xúpiter. Esta fotografías revelaron que Ida posuía un pequeno satélite chamado máis tarde Dáctilo. Dende entón, descubríronse moitos outros asteroides que tamén posuían satélites."
}
{
Name "51 Peg b"
Target "51 Peg/b"
Description "51 Pegasi b foi o primeiro planeta descuberto orbitando unha estrela 'normal' que non fose o Sol. é un planeta gasoso xigante e orbita extremadamente preto da súa estrela nai--menos dunha quinta parte da distancia que existe entre Mercurio e o noso Sol. Que poida existir un xigante gasoso tan preto dunha estrela forzou ós astrónomos a revisar moi seriamente as teorías de formación dos sistemas estelares."
}
{
Name "Albireo"
Target "Albireo"
Distance 0.6
Description "Debido ó contraste entre o laranxa e o branco-azulado das estrelas que forman este sistema estelar dobre, Albireo é considerado un dos máis fermosos pares do firmamento. A estela laranxa é unha xigante do Tipo K a súa compañeira unha anana B."
}
{
Name "Comet Borrelly"
Target "Sol/Borrelly"
Description "O 22 de setembro do 2001, o cometa Borrelly converteríase no segundo cometa en ser fotografado de preto por unha sonda espacial. A pesar de que a sonda non fora construída para atoparse co comenta, a Deep Space 1 aproximouse a 2200 quilómetros do núcleo de Borrelly, para enviarnos as imaxes de máis resolución dun núcleo comentario."
}

328
locale/start_gl.cel 100644
View File

@ -0,0 +1,328 @@
{
# ... comezo do script
#****************************************************************************
# *
# START.CEL - Script de inicio para Celestia *
# (version 2.1) *
# *
# Tradución por Xabier Cancela *
#---------------------------------------------------------------------------*
# *
# Este script é executado automaticamente cada vez que se inicia Celestia. *
# *
# NOTA: No elimine as chaves situadas ó comezo é o final deste documento. *
# Elas definen este arquivo coma un script CEL. *
# *
# Pode modificar este script de moitos xeitos, para achega-lo ás túas ne- *
# cesidades. Simplemente descomenta unha ou máis liñas de abaixo, do xeito *
# indicado. Cada liña ou sección de código contén comentarios ilustrando o *
# funcionamento dos comandos. Para descomentar unha liña só debes elimina- *
# los caracteres "#" do comezo da liñas en cuestión. *
# *
# Se decides modificar este script, por favor garda unha copia de seguri- *
# dade antes de comeza-la modificación, así terás unha referencia dos cam- *
# bios que fixeches no script. *
# *
#****************************************************************************
preloadtex { object "Sol/Earth" }
preloadtex { object "Sol/Earth/Moon" }
select {object "Sol"}
goto {time 3.0 distance 30}
wait {duration 3.0}
select {object "Sol/Earth"}
follow {}
goto {time 3.0 distance 6.0}
wait {duration 2.0}
print {text "Benvido a Celestia!" row -3 column 1 duration 3}
wait {duration 3.0}
#****************************************************************************
# A liñas que pode ver arriba son todo o script de start.cel . Debaixo po- *
# deras ver unha descrición do que fai cada comando. Imos cara ó Sol en *
# primeiro lugar e despois imos á Terra, a cal amosará a súa cara ilumi- *
# nada, independentemente de cal sexa a túa hora local .... *
# *
# preloadtex: Dille a Celestia que ten que carga-las texturas para o *
# obxecto citado. Doutro xeito Celestia cargaría a imaxe do *
# obxecto cando este entrase no campo visual, producindo unha *
# pequena pero apreciable demora. *
# *
# select: Pídelle a Celestia que un obxecto (planeta lúa, sonda espacial, *
# etc.) sexa definido coma o obxecto actualmente seleccionado. *
# Sol define o noso Sistema Solar, o "/" carácter é un simple di- *
# visor de xerarquías, Earth é a Terra, que é o obxecto que quere- *
# mos seleccionar. Se queres selecciona-la nosa lúa, o comando se- *
# ría o seguinte: *
# select {object "Sol/Earth/Moon"} *
# *
# goto: Pídelle a Celestia viaxar ó obxecto actualmente escollido, xusto *
# coma se se premese a tecla "G". O parámetro "time" define *
# canto segundos debería de levar face-la citada viaxe. A distan- *
# cia é definida co parámetro "distance" que nos da a distancia a *
# que nos colocamos respecto do obxecto ó cal viaxamos, este pará- *
# metro está definido en unidades de radios do obxecto, máis 1. *
# Por ex. se o radio dun obxecto é 10000 kms, e ti especificaches *
# 6.0 para a distancia, quedarías posicionado a 50000 kms de dis- *
# tancia do centro do obxecto. *
# *
# wait: Dado que o comando "goto" dille a Celestia que tome certo tempo *
# para facer algo, necesitamos pois darlle a Celestia a mesma *
# cantidade de tempo para facelo. Cando imos ó Sol, o comando *
# "wait" pídelle a Celestia que espere 3 segundos mentres "goto" *
# tarda 3 segundos en ir ó lugar fixado. A valor do parámetro é *
# normalmente o mesmo có do tempo do parámetro asignado a "goto". *
# Pero poden existir excepcións. *
# *
# Cando imos Á Terra, o comando "wait" que hai despois do "goto", *
# espera só dous segundos. O seguinte comando é o comando "print", *
# o cal amosa un texto na pantalla e ten outro "wait" a continua- *
# ción, que espera outros 3 segundos. Todo é cuestión de tempo. *
# O comando "goto" permítenos amosar texto mentres se está execu- *
# tando. Así asegurámonos de que o valor total da duración dos co- *
# mandos "wait" que hai despois dun comando "goto" sexa coma míni- *
# mo igual ó valor deste último comando "goto", aínda que se se *
# desexa, este valor pode ser superior. *
# *
# follow: Dille a Celestia que siga ó obxecto seleccionado a través do es- *
# pazo, do mesmo xeito que se se premese a tecla "F" no te- *
# clado. Pódese substitui-lo comando "follow {}" polo comando *
# "synchronous {}", o cal permítenos posicionarnos nunha órbita *
# estacionaria, ou xeosincrónica sobre o obxecto seleccionado. *
# *
# print: Pídelle a Celestia que amose un texto na pantalla. O parámetro *
# "text" define o texto que será amosado. O parámetro "row" defi- *
# ne a cantas filas da esquina inferior esquerda será amosado *
# o texto en cuestión. O parámetro "column" define a cantas co- *
# lumnas da esquina inferior esquerda será amosado o texto en *
# cuestión. O parámetro "duration" define durante cantos segundos *
# deberá ser amosado o texto na pantalla. O cal é seguido do *
# comando "wait", tal coma se describe máis arriba. *
#****************************************************************************
#****************************************************************************
# Se queres posicionarte sobre a túa localización especifica na Terra, usa *
# o comando "gotolonglat" que aparece abaixo. As instrucións paso a paso...*
# *
# * Copia a liña enteiro de código. *
# *
# * Pega o código debaixo do comando "goto" que hai arriba. *
# *
# * Elimina o carácter "#" que hai ó comezo da liña do código. Isto des- *
# comenta a liña de código e así pode ser executada. *
# *
# * Engade o carácter "#" ó comezo da liña do comando "goto" orixinal. *
# Isto deshabilitara esta liña de código, polo cal non será executada. *
# *
# * Cambia os valores da lonxitude e da latitude ós valores da túa loca- *
# lización. *
# *
# * Posto que estarás indo a un lugar específico da Terra, pode que alí *
# non sexa de día. Se o prefires, podes deshabilita-las liñas de código *
# indicadas un pouco máis abaixo, engadindo un carácter "#" ó principio *
# de cada liña, co fin de non facer escala inicial no Sol... *
# select {object "Sol"} *
# goto {time 3.0 distance 30} *
# wait {duration 3.0} *
# Se queres ir a túa localización de día, usa o comando "time" que está *
# explicado máis abaixo. *
#****************************************************************************
# gotolonglat {time 5.0 distance 4.0 longitude 0.0 latitude 0.0}
#****************************************************************************
# Se desexa que Celestia sempre se inicie cunha data/hora especificas, use *
# o comando "time", do xeito que se amosa abaixo. *
# *
# ATENCIÓN: Iniciar Celestia cunha data/hora predeterminadas require que *
# premas fisicamente a tecla "!" (o carácter de exclamación) *
# para restablece-lo hora á "hora actual", sempre e cando vostede *
# queira facer unha exploración, onde a data é hora sexan moi *
# relevantes. *
# *
# Instrucións paso a paso... *
# *
# * Determina se queres escolle-la data mediante o sistema UTC de *
# data/hora ou mediante un día Xuliano (véxase abaixo). *
# *
# * Copia a liña de código co comando "time" que queres usar. *
# *
# * Pega a liña arriba do comando "goto" que está ó comezo do arquivo. *
# *
# * Elimínalle o carácter "#" que está ó comezo da liña. Isto desco- *
# mentará a liña de código, co cal poderá ser executada. *
# *
# * Cambia o valor da data/hora segundo as túas preferencias. *
#****************************************************************************
# Escolle-la hora co sistema UTC de data/hora...
# time { utc "2003-08-11T09:29:24.0000" }
# YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.SSSS
# Fágase notar que o "T" .........^ ... (é obrigatorio)
# Escolle-lo tempo co método de día Xuliano...
# time { jd JulianDate }
# Conversor de Data/Hora UTC a Data/Hora Xuliana da U.S. Navy:
# http://aa.usno.navy.mil/data/docs/JulianDate.html
#****************************************************************************
# Os comandos listados abaixo permítenche definir moitas das configura- *
# cións de Celestia, que serán establecidas cada veza que inicies Celestia.*
# Modifícaos segundo as túas necesidades. *
#****************************************************************************
# Campo de visión (DEScomente / modifique segundo as súas necesidades)...
# Por defecto é 25 graos, nunha pantalla cunha resolución de 1024 x 768
# set {name "FOV" value 25.0}
# Nivel da luz ambiental (DEScomente / modifique segundo as súas necesidades)...
# 0.0 a 0.5 é un bo rango
# set {name "AmbientLightLevel" value 0.1}
# Magnitude (brillo) estelar máis feble visible...
# (DEScomente / modifique segundo as súas necesidades)
# Celestia UI: 0.8 a 15.2, por defecto é 6.0
#
# setvisibilitylimit {magnitude 6.0}
# Brillo máis feble visible a 45 graos, por defecto é 8.5...
# (DEScomente / modifique segundo as súas necesidades)
# setfaintestautomag45deg {magnitude 8.5}
# Elementos para ser representados (renderizados):
# Non renderiza-los seguintes obxectos (DEScomente / modifique segundo as súas necesidades)...
# renderflags {clear "atmospheres"}
# renderflags {clear "automag"}
# renderflags {clear "boundaries"}
# renderflags {clear "cloudmaps"}
# renderflags {clear "comettails"}
# renderflags {clear "constellations"}
# renderflags {clear "eclipseshadows"}
# renderflags {clear "galaxies"}
# renderflags {clear "grid"}
# renderflags {clear "markers"}
# renderflags {clear "nightmaps"}
# renderflags {clear "orbits"}
# renderflags {clear "planets"}
# renderflags {clear "pointstars"}
# renderflags {clear "ringshadows"}
# renderflags {clear "stars"}
# renderflags {clear "partialtrajectories"}
# Elementos para ser representados (renderizados):
# Renderiza-los seguintes obxectos (DEScomente / modifique segundo as súas necesidades)...
# renderflags {set "atmospheres"}
# renderflags {set "automag"}
# renderflags {set "boundaries"}
# renderflags {set "cloudmaps"}
# renderflags {set "comettails"}
# renderflags {set "constellations"}
# renderflags {set "eclipseshadows"}
# renderflags {set "galaxies"}
# renderflags {set "grid"}
# renderflags {set "markers"}
# renderflags {set "nightmaps"}
# renderflags {set "orbits"}
# renderflags {set "planets"}
# renderflags {set "pointstars"}
# renderflags {set "ringshadows"}
# renderflags {set "stars"}
# renderflags {set "partialtrajectories"}
# Etiquetas de texto:
# Non etiqueta-los seguintes obxectos (DEScomente / modifique segundo as súas necesidades)...
# labels {clear "asteroids"}
# labels {clear "constellations"}
# labels {clear "galaxies"}
# labels {clear "moons"}
# labels {clear "planets"}
# labels {clear "spacecraft"}
# labels {clear "stars"}
# Etiquetas de texto:
# Etiqueta-los seguintes obxectos (DEScomente / modifique segundo as súas necesidades)...
# labels {set "asteroids"}
# labels {set "constellations"}
# labels {set "galaxies"}
# labels {set "moons"}
# labels {set "planets"}
# labels {set "spacecraft"}
# labels {set "stars"}
# Control de marcadores:
# Deshabilitar tódolos obxectos actualmente habilitados (escollidos) e deshabilita-la
# opción de "Habilitados" (marcados)
# (DEScomente / modifique segundo as súas necesidades)
# unmarkall { }
# Diámetro orbital mínimo a representar (en pixels)...
# (DEScomente / modifique segundo as súas necesidades)
# set {name "MinOrbitSize" value 1.0}
# Distancia da estrela visible máis arredada, por defecto é 1000000...
# (DEScomente / modifique segundo as súas necesidades)
# set {name "StarDistanceLimit" value 1000000}
# Factor de tempo na simulación (1x, 100x, 1000x, etc.)...
# (DEScomente / modifique segundo as súas necesidades)
# Valor en negativo = Inversión temporal
# 0 = Tempo pausado
# 1.0 = Tempo real (por defecto)
# 1000.0 = Factor de tempo perfecto para ve-la Lúa na súa órbita
#
# timerate {rate 1.0}
#****************************************************************************
# Se estás usando texturas grandes, terás que facer que Celestia as cargue *
# na túa memoria gráfica, listándoas do mesmo xeito que podes ver máis *
# abaixo. *
#****************************************************************************
# Exemplos...
# preloadtex {object "earth.*"}
# preloadtex {object "earth.png"}
#****************************************************************************
# orbit é un comando fantástico para xogar con el. Os eixos son especifi- *
# cados na orde [ X Y Z], e cada eixo debe estar entre 0 ou 1. O comando *
# "rate" darache a velocidade, e o comando "duration" darache o tempo en *
# segundos. Só tes que asegurarte de de ter un obxecto seleccionado. *
#****************************************************************************
# orbit {axis [0 1 0] rate 10.0 duration 7.0}
#****************************************************************************
# Para aprender máis de coma facer scripts en Celestia, visita: *
# *
# * Scripting forum: (http://www.shatters.net/forum/viewforum.php?f=9) *
# * Don G's Celestia page: (http://www.donandcarla.com/Celestia/) *
# * Harald's Celestia page: (http://www.h-schmidt.net/celestia/) *
# *
# A web de Don G inclúe unha guía para facer scripts en CEL. A web de *
# Harald inclúe unha guía para facer scripts CELX (da Lúa). Ambos teñen *
# scripts de exemplo e outras utilidades. *
#****************************************************************************
# Fin do script...
}

View File

@ -4,6 +4,7 @@ de
el
es
fr
gl
hu
it
ja

4089
po/gl.po 100644

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -36,7 +36,7 @@ my $resource;
close RES;
# LangID and code page
# http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?url=/library/en-us/intl/nls_238z.asp
# http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd318693
my %lang = (
ar => [ '401', 1256 ],
bg => [ '402', 1251 ],
@ -45,6 +45,7 @@ el => [ '408', 1253 ],
en => [ '409', 1252 ],
es => [ '40a', 1252 ],
fr => [ '40c', 1252 ],
gl => [ '456', 1252 ],
hu => [ '40e', 1250 ],
it => [ '410', 1252 ],
ja => [ '411', 932 ],

View File

@ -5,6 +5,7 @@ el
en
es
fr
gl
hu
it
ja

377
po2/gl.po 100644
View File

@ -0,0 +1,377 @@
# translation of en.po to Galician
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Xabier Cancela <xabiercs@terra.es>, http://www.ciberirmandade.org, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Celestia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xabiercs@terra.es\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-29 16:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Xabier Cancela <xabiercs@terra.es>\n"
"Language-Team: <xabiercs@terra.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: -s, -is, -es\n"
"X-Poedit-Language: Galician\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: data/constellations.cpp:1
msgid "Andromeda"
msgstr "Andrómeda"
#: data/constellations.cpp:2
msgid "Antlia"
msgstr "Máquina Pneumática"
#: data/constellations.cpp:3
msgid "Apus"
msgstr "Ave do Paraíso"
#: data/constellations.cpp:4
msgid "Aquarius"
msgstr "Acuario"
#: data/constellations.cpp:5
msgid "Aquila"
msgstr "Aguia"
#: data/constellations.cpp:6
msgid "Ara"
msgstr "Altar"
#: data/constellations.cpp:7
msgid "Aries"
msgstr "Carneiro"
#: data/constellations.cpp:8
msgid "Auriga"
msgstr "Auriga"
#: data/constellations.cpp:9
msgid "Boötes"
msgstr "Pastor"
#: data/constellations.cpp:10
msgid "Caelum"
msgstr "Cicel"
#: data/constellations.cpp:11
msgid "Camelopardalis"
msgstr "Xirafa"
#: data/constellations.cpp:12
msgid "Cancer"
msgstr "Cangrexo"
#: data/constellations.cpp:13
msgid "Canes Venatici"
msgstr "Os Cans de Caza"
#: data/constellations.cpp:14
msgid "Canis Major"
msgstr "Can Maior"
#: data/constellations.cpp:15
msgid "Canis Minor"
msgstr "Can Menor"
#: data/constellations.cpp:16
msgid "Capricornus"
msgstr "Capricornio"
#: data/constellations.cpp:17
msgid "Carina"
msgstr "Quilla"
#: data/constellations.cpp:18
msgid "Cassiopeia"
msgstr "Casiopea"
#: data/constellations.cpp:19
msgid "Centaurus"
msgstr "Centauro"
#: data/constellations.cpp:20
msgid "Cepheus"
msgstr "Cefeo"
#: data/constellations.cpp:21
msgid "Cetus"
msgstr "Balea"
#: data/constellations.cpp:22
msgid "Chamaeleon"
msgstr "Camaleón"
#: data/constellations.cpp:23
msgid "Circinus"
msgstr "Compás"
#: data/constellations.cpp:24
msgid "Columba"
msgstr "Pomba"
#: data/constellations.cpp:25
msgid "Coma Berenices"
msgstr "A Cabeleira de Berenice"
#: data/constellations.cpp:26
msgid "Corona Australis"
msgstr "Corona Austral"
#: data/constellations.cpp:27
msgid "Corona Borealis"
msgstr "Corona Boreal"
#: data/constellations.cpp:28
msgid "Corvus"
msgstr "Corvo"
#: data/constellations.cpp:29
msgid "Crater"
msgstr "Cunca"
#: data/constellations.cpp:30
msgid "Crux"
msgstr "Cruz do Sur"
#: data/constellations.cpp:31
msgid "Cygnus"
msgstr "Cisne"
#: data/constellations.cpp:32
msgid "Delphinus"
msgstr "Golfiño"
#: data/constellations.cpp:33
msgid "Dorado"
msgstr "Peixe Dorado"
#: data/constellations.cpp:34
msgid "Draco"
msgstr "Dragón"
#: data/constellations.cpp:35
msgid "Equuleus"
msgstr "Cabalo Pequeno"
#: data/constellations.cpp:36
msgid "Eridanus"
msgstr "Eridano"
#: data/constellations.cpp:37
msgid "Fornax"
msgstr "Forno"
#: data/constellations.cpp:38
msgid "Gemini"
msgstr "Xémini"
#: data/constellations.cpp:39
msgid "Grus"
msgstr "Grúa"
#: data/constellations.cpp:40
msgid "Hercules"
msgstr "Hércules"
#: data/constellations.cpp:41
msgid "Horologium"
msgstr "Reloxo"
#: data/constellations.cpp:42
msgid "Hydra"
msgstr "Hidra"
#: data/constellations.cpp:43
msgid "Hydrus"
msgstr "Hidra macho"
#: data/constellations.cpp:44
msgid "Indus"
msgstr "Indio"
#: data/constellations.cpp:45
msgid "Lacerta"
msgstr "Lagarto"
#: data/constellations.cpp:46
msgid "Leo"
msgstr "Leo"
#: data/constellations.cpp:47
msgid "Leo Minor"
msgstr "León Menor"
#: data/constellations.cpp:48
msgid "Lepus"
msgstr "Lebre"
#: data/constellations.cpp:49
msgid "Libra"
msgstr "Libra"
#: data/constellations.cpp:50
msgid "Lupus"
msgstr "Lobo"
#: data/constellations.cpp:51
msgid "Lynx"
msgstr "Lince"
#: data/constellations.cpp:52
msgid "Lyra"
msgstr "Lira"
#: data/constellations.cpp:53
msgid "Mensa"
msgstr "Meseta"
#: data/constellations.cpp:54
msgid "Microscopium"
msgstr "Microscopio"
#: data/constellations.cpp:55
msgid "Monoceros"
msgstr "Unicornio"
#: data/constellations.cpp:56
msgid "Musca"
msgstr "Mosca"
#: data/constellations.cpp:57
msgid "Norma"
msgstr "Regra"
#: data/constellations.cpp:58
msgid "Octans"
msgstr "Octante"
#: data/constellations.cpp:59
msgid "Ophiuchus"
msgstr "Ofiuco"
#: data/constellations.cpp:60
msgid "Orion"
msgstr "Orión"
#: data/constellations.cpp:61
msgid "Pavo"
msgstr "Pavo"
#: data/constellations.cpp:62
msgid "Pegasus"
msgstr "Pegaso"
#: data/constellations.cpp:63
msgid "Perseus"
msgstr "Perseo"
#: data/constellations.cpp:64
msgid "Phoenix"
msgstr "Fénix"
#: data/constellations.cpp:65
msgid "Pictor"
msgstr "Cabalete de Pintor"
#: data/constellations.cpp:66
msgid "Pisces"
msgstr "Peixes"
#: data/constellations.cpp:67
msgid "Piscis Austrinus"
msgstr "Peixe Austral"
#: data/constellations.cpp:68
msgid "Puppis"
msgstr "Popa"
#: data/constellations.cpp:69
msgid "Pyxis"
msgstr "Compás Náutico"
#: data/constellations.cpp:70
msgid "Reticulum"
msgstr "Retícula"
#: data/constellations.cpp:71
msgid "Sagitta"
msgstr "Frecha"
#: data/constellations.cpp:72
msgid "Sagittarius"
msgstr "Saxitario"
#: data/constellations.cpp:73
msgid "Scorpius"
msgstr "Escorpión"
#: data/constellations.cpp:74
msgid "Sculptor"
msgstr "Escultor"
#: data/constellations.cpp:75
msgid "Scutum"
msgstr "Escudo"
#: data/constellations.cpp:76
msgid "Serpens Caput"
msgstr "A Cabeza da Serpe"
#: data/constellations.cpp:77
msgid "Serpens Cauda"
msgstr "A Cola da Serpe"
#: data/constellations.cpp:78
msgid "Sextans"
msgstr "Sextante"
#: data/constellations.cpp:79
msgid "Taurus"
msgstr "Touro"
#: data/constellations.cpp:80
msgid "Telescopium"
msgstr "Telescopio"
#: data/constellations.cpp:81
msgid "Triangulum"
msgstr "Triángulo"
#: data/constellations.cpp:82
msgid "Triangulum Australe"
msgstr "Triángulo Austral"
#: data/constellations.cpp:83
msgid "Tucana"
msgstr "Tucano"
#: data/constellations.cpp:84
msgid "Ursa Major"
msgstr "Osa Maior"
#: data/constellations.cpp:85
msgid "Ursa Minor"
msgstr "Osa Menor"
#: data/constellations.cpp:86
msgid "Vela"
msgstr "Vela"
#: data/constellations.cpp:87
msgid "Virgo"
msgstr "Virgo"
#: data/constellations.cpp:88
msgid "Volans"
msgstr "Peixe Voador"
#: data/constellations.cpp:89
msgid "Vulpecula"
msgstr "Raposa"