celestia/po/nl.po

3232 lines
79 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2006-08-03 14:12:49 -06:00
# Nederlandstalige vertaling van Celestia.
2008-01-29 15:59:49 -07:00
# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Myckel Habets
2006-08-03 14:12:49 -06:00
# This file is distributed under the same license as the Celestia package.
# Andre Schoordijk <NO WAY>, 2003.
2008-01-29 15:59:49 -07:00
# Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>, 2006, 2007, 2008.
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 08:43+0100\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
"Last-Translator: Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
"Language-Team: Dutch <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/celengine/astro.cpp:738
msgid "DST"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Zomertijd"
#: src/celengine/astro.cpp:738
msgid "STD"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "STD"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/dsodb.cpp:342 src/celengine/dsodb.cpp:343
msgid "Milky Way"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Melkweg"
#: src/celengine/dsodb.cpp:380
msgid "Loaded "
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Geladen "
#: src/celengine/dsodb.cpp:380
msgid " deep space objects"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "diep ruimte objecten"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:92
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading NV fragment program: "
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Bezig met laden van NV fragment programma: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:97
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error loading NV fragment program: "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Fout tijdens laden NV fragment programma: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:114
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error in fragment program "
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Fout in fragment programma "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:125
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Initialiseren van NV fragment programma's...\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:141
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Alle NV fragment programma's succesvol geladen.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celengine/fragmentprog.cpp:149
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Initialiseren van ARB fragment programma's\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-04-13 17:08:17 -06:00
#: src/celengine/galaxy.cpp:190
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#, c-format
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Sterrenstelsel (Hubble type: %s)"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celengine/image.cpp:373
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading image from file "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Bezig met laden van afbeelding uit bestand"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:391
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr ": onbekend of niet ondersteund type voor afbeeldingsbestand.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:654
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening image file "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Fout tijdens openen van afbeeldingsbestand"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:661
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error: "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Fout:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:661
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " is not a PNG file.\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "is geen PNG bestand.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/image.cpp:688
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading PNG image file "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Fout bij lezen van PNG afbeeldingsbestand"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/meshmanager.cpp:66
msgid "Loading model: "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Model laden: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/meshmanager.cpp:118
msgid " Model statistics: "
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgstr " Model statistieken: "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:119
msgid " vertices, "
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgstr " vertices, "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:120
msgid " primitives, "
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgstr " primitives, "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:121
msgid " materials "
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgstr " materialen "
#: src/celengine/meshmanager.cpp:122
msgid " unique)\n"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgstr " uniek)\n"
2007-04-13 17:08:17 -06:00
#: src/celengine/meshmanager.cpp:126
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error loading model '"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Fout tijdens laden van model '"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/nebula.cpp:47 src/celengine/opencluster.cpp:44
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#, c-format
msgid "%s"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "%s"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:80
msgid "Error in .ssc file (line "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Fout in .ssc bestand (regel "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:236 src/celengine/solarsys.cpp:244
msgid " of "
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr " van "
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:236 src/celengine/solarsys.cpp:244
msgid " must be in same star system\n"
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr " moet in hetzelfde zonnestelsel zijn\n"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:796 src/celengine/solarsys.cpp:859
msgid "parent body '"
msgstr "ouderlijk lichaam'"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:796 src/celengine/solarsys.cpp:859
msgid "' of '"
msgstr "' van '"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:796 src/celengine/solarsys.cpp:859
msgid "' not found.\n"
msgstr "' niet gevonden.\n"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:805
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "warning duplicate definition of "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "waarschuwing dubbele definitie van "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:839
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "bad alternate surface"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "slecht alternatief oppervlak"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/solarsys.cpp:853
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "bad location"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Slechte lokatie"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:560
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Bad header for cross index\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Slechte koppen voor kruis-index\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:573
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Bad version for cross index\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Slechte versie voor kruis-index\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:595
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading cross index failed at record "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Laden van kruis-index faalde bij ingang "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:696
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Bad spectral type in star database, star #\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Slecht spectraal type in sterrendatabase, ster #\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:809
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Bad spectral type in star database, star #"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Slecht spectraal type in sterrendatabase, ster #"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:823
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " stars in binary database\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr " sterren in binaire database\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:839
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Total star count: "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Totaal aantal sterren:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:841
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " star(s) with duplicate catalog numbers deleted.)\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Ster(ren) met dubbele catalogusnummers verwijderd.)\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:872
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error in .stc file (line "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Fout in .stc bestand (regel"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:902
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Ongeldige ster: spectraal type niet aanwezig.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:909
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Ongeldige ster: slecht spectraal type.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1025
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Barycenter "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Zwaartepunt"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1025
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " does not exist.\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "bestaat niet.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1052
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende rechte klimming\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1059
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende declinatie.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1066
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende afstand.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1092
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende schijnbare helderheid.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1105
msgid ""
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
"near origin\n"
msgstr ""
"Ongeldige ster: absolute (niet waargenomen) schijnbare helderheid moet "
"opgegeven worden voor ster nabij oorsprong\n"
2007-04-13 17:08:17 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/stardb.cpp:1239 src/celengine/stardb.cpp:1240
msgid "Sun"
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "Zon"
#: src/celengine/texture.cpp:1019
msgid "Creating tiled texture. Width="
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgstr "Aanmaken getegelde textuur. Breedte="
#: src/celengine/texture.cpp:1019
msgid ", max="
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgstr ", max="
#: src/celengine/texture.cpp:1024
msgid "Creating ordinary texture: "
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgstr "Aanmaken normale textuur: "
#: src/celengine/vertexprog.cpp:108
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading NV vertex program: "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Bezig met laden van NV vertex programma: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:113
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error loading NV vertex program: "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Fout tijdens laden van NV vertex programma:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:130 src/celengine/vertexprog.cpp:189
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error in vertex program "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Fout in vertex programma"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:157
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading ARB vertex program: "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Bezig met laden van ARB vertex programma:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:162
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error loading ARB vertex program: "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Fout tijdens laden van ARB vertex programma:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:190
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ", line "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr ", regel"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:202
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Initialiseren van NV vertex programma's...\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:234
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Alle NV vertex programma's succesvol geladen.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:247
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Initialiseren van ARB vertex programma's...\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celengine/vertexprog.cpp:298
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Alle ARB vertex programma's succesvol geladen.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:416
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading favorites file."
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Fout tijdens lezen van favorieten bestand."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:506
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Orientation: "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Oriëntatie:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:553 src/celestia/celestiacore.cpp:555
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening script file."
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Fout tijdens openen van script bestand."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:586
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Error opening script '%s'"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Fout tijdens openen van scriptbestand '%s'."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:604
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Unknown error opening script"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Onbekende fout tijdens openen van script bestand."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:616
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Script coroutine initialization failed"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Script co-routine initialisatie faalde"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:632 src/celestia/celestiacore.cpp:634
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Invalid filetype"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Ongeldig bestandstype"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:970 src/celestia/celestiacore.cpp:1752
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1770 src/celestia/celestiacore.cpp:2018
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2049
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Magnitude limit: %.2f"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Schijnbare helderheid limiet: %.2f"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1384
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Markers enabled"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Markeringen actief"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1387
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Markers disabled"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Markeringen non-actief"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1397
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Goto surface"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Ga naar oppervlak"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1410
2007-06-16 04:03:29 -06:00
msgid "Alt-azimuth mode enabled"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgstr "Alt-Azimuth modus aan"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1413
2007-06-16 04:03:29 -06:00
msgid "Alt-azimuth mode disabled"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgstr "Alt-Azimuth modus uit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1467
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Star style: fuzzy points"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Ster stijl: vage punten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1470
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Star style: points"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Ster stijl: punten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1473
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Star style: scaled discs"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Ster stijl: geschaalde schijven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1486
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Comet tails enabled"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Komeetstaarten weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1489
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Comet tails disabled"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Komeetstaarten niet weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1504
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: Basic"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "3D Weergave methode: Basis"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1507
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: Multitexture"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "3D Weergave methode: Multitexture"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1510
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: NVIDIA combiners"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "3D Weergave methode: NVIDIA combiners"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1513
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: OpenGL vertex program"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "3D Weergave methode: OpenGL vertex programma"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1516
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "3D Weergave methode: NVIDIA vertex programma en combiners"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1519
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "3D Weergave methode: OpenGL vertex programma/NVIDIA combiners"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1522
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "3D Weergave methode: OpenGL 1.5 vertex/fragment programma"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1525
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "3D Weergave methode: NVIDIA GeForce FX"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1528
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Render path: OpenGL 2.0"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "3D Weergave methode: NVIDIA GeForce FX"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1551
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Auto-magnitude enabled"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Auto-schijnbare helderheid geactiveerd"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1556
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Auto-magnitude disabled"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Auto-schijnbare helderheid gedeactiveerd"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1578 src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cancel"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Annuleren"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1614
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time and script are paused"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Tijd en script zijn gepauzeerd"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1616
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time is paused"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Tijd is gepauzeerd"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1620
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Resume"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Hervatten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1695
2006-08-03 14:12:49 -06:00
#, c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Light travel time: %.4f yr "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Licht reistijd: %.4f jaar"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1704
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Light travel time: %d min %.1f s"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Lichtsnelheid reistijd: %d min %.1f s"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1707
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Light travel time: %d h %d min %.1f s"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Lichtsnelheid reistijd: %d h %d min %.1f s"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1726
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Light travel delay included"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Lichtsnelheid reizen vertraging inclusief"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1731
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Light travel delay switched off"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Lichtsnelheid reizen vertraging uitgezet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1737
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Light travel delay ignored"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Lichtsnelheid reizen vertraging negeerd"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1782
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Using normal surface textures."
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Gebruik normale oppervlakte texturen."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1786
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "limit of knowledge"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Limiet van kennis"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1787
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Gebruik limiet van kennis oppervlakte texturen."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1850
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Follow"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Achtervolg"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1875
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time: Forward"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Tijd: Vooruit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1877
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time: Backward"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Tijd: Achteruit"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1890 src/celestia/celestiacore.cpp:1906
msgid "Time rate"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Tijdratio"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1944
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Low res textures"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Lage kwaliteit textures"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1947
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Medium res textures"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Gemiddelde kwaliteit textures"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1950
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "High res textures"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Hoge kwaliteit textures"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1990
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Sync Orbit"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Synchronizeer omloopbaan"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:1996
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Lock"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Vastzetten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2002
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Chase"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Opjagen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2029 src/celestia/celestiacore.cpp:2060
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %.2f"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Automatische schijnbare helderheid limiet bij 45 graden: %.2f"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2079 src/celestia/celestiacore.cpp:2094
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#, c-format
msgid "Ambient light level: %.2f"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgstr "Omgevingslicht niveau: %.2f"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2105 src/celestia/celestiacore.cpp:2117
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Light gain"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "lichtopbrengst"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2477
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "GL error: "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "GL fout:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2577
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "View too small to be split"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Weergave te klein om gedeelt te worden"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2580
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Added view"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Toegevoegde weergave"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2821
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:132
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:74
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "ly"
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "lj"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2825
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:161
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:76
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "au"
msgstr "au"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2846
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " days"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "dagen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2848
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " hours"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "uren"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2850
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " minutes"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "minuten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2888
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Apparent diameter: "
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "Observeerbare diameter: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2903
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Apparent magnitude: "
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "Schijnbare helderheid: "
2006-01-27 09:36:12 -07:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2907
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Absolute magnitude: "
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "Absolute helderheid: "
2006-01-27 09:36:12 -07:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2929
msgid "RA: "
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "RK:"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2933
msgid "Dec: "
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Dec:"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:2997 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1593
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
msgid "km"
msgstr "km"
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3047 src/celestia/celestiacore.cpp:3115
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3147 src/celestia/celestiacore.cpp:3207
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Distance: "
msgstr "Afstand: "
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3053
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Star system barycenter\n"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Massamiddelpunt van zonnestelsel\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3057
2006-08-03 14:12:49 -06:00
#, c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Abs. (schijnb.) helderheid: %.2f (%.2f)\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3063
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Luminosity: "
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "Helderheid: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3063
msgid "x Sun"
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "x Zon"
2006-08-19 08:33:59 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3064 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:92
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Class: "
msgstr "Klasse: "
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3066
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Neutron star"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Neutronenster"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3068
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Black hole"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Zwart gat"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3078
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Surface temp: "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Oppervlaktetemperatuur: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3081 src/celestia/celestiacore.cpp:3124
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3157 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:100
msgid "Radius: "
msgstr "Straal: "
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3084 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101
msgid "Rsun"
msgstr "Rsun"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3094
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Rotation period: "
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "Rotatie periode: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3102
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Planetary companions present\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Planitaire metgezellen aanwezig\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3120
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Distance from center: "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Afstand van centrum: "
2006-01-27 09:36:12 -07:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3168
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Day length: "
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "Dag lengte: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3184
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Temperature: "
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "Temperatuur: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3196
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#, c-format
msgid "Apparent mag: %.2f\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Schijnbare helderheid: %.2f\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3355
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " LT"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "LT"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3364
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Real time"
msgstr "Lokale Tijd"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3366
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "-Real time"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "-Lokale Tijd"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3370
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Time stopped"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Tijd gestopt"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3375
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " faster"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "sneller"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3380
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " slower"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "langzamer"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3386
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid " (Paused)"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Gepauzeerd"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3404
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "FPS: "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "FPS:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3406
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ""
"\n"
"Speed: "
msgstr ""
"\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
"Snelheid: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3435
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Travelling "
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Reizen "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3448
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Track "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "volgen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3460
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Follow "
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "Achtervolg "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3465
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Sync Orbit "
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Synchronizeer omloopbaan"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3470
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Lock "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Vastzetten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3479
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Chase "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Opjagen "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3495
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "FOV: "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Zichtbaar veld:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3646
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Target name: "
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Doel naam: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3728
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " at "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "bij"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3729
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " fps"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "fps"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3731 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " Recording"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Opnemen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3733 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid " Paused"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Gepauzeerd"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3752
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "F11 Start/Pause F12 Stop"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3761 src/celestia/celestiacore.cpp:3764
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Edit Mode"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Bewerk modus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3830
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loading solar system catalog: "
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Laden van zonnestelsel catalogus: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3871
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Loading "
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Laden "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3906
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "License file 'License.txt' is missing!"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Licentiebestand 'License.txt' ontbreekt!"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3927
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading configuration file."
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Fout tijdens het lezen van het configuratiebestand."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3934
2006-09-27 15:05:28 -06:00
msgid "Initialization of SPICE library failed."
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgstr "Initializatie van SPICE bibliotheek faalde."
2006-09-27 15:05:28 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:3981
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cannot read star database."
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Kan sterrendatabase niet lezen."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4003
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Error reading deep sky file\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Fout tijdens lezen van diepe hemel bestand\n"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4010 src/celestia/celestiacore.cpp:4278
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4300
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Error opening "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Fout tijdens openen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4064
2007-04-13 17:08:17 -06:00
msgid "Error opening solar system catalog.\n"
msgstr "Fout tijdens openen van zonnestelselcatalogus.\n"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4097
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening asterisms file."
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Fout tijdens openen van niet-officiële sterrenbeelden bestand."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4112
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening constellation boundaries files."
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Fout tijdens openen van bestanden met sterrenbeeldgrenzingen."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4178
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "render path: "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "3D Weergave methode:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4189
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Failed to initialize renderer"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Kon 3D weergave methode niet initialiseren"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4205
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Fout tijdens laden van lettertype, tekst zal niet zichtbaar zijn.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4262
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading cross index "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Fout tijdens lezen van cross-index"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4264
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Loaded cross index "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Laden van cross-index"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4285
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading star names file\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Fout tijdens lezen van bestand met namen van sterren\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4308
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error reading stars file\n"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Fout tijdens lezen van bestand met sterren\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/celestiacore.cpp:4335
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Error opening star catalog "
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Fout tijdens lezen van sterrencatalogus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:158
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#, c-format
msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Fout tijdens het aanmaken van ogg bestand %s voor de opname.\n"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:247 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:267
msgid "Internal Ogg library error."
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Interne Ogg bibliotheekfout."
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:302
#, c-format
2008-01-21 14:58:46 -07:00
msgid ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%"
"d offset (%dx%d)\n"
msgstr ""
"OggTheoraCapture::start() - Theora video %s %.2f(%d/%d) fps kwaliteit %d %dx%"
"d startpositie (%dx%d)\n"
#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:417
#, c-format
msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - %d frames geschreven\n"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/url.cpp:333 src/celestia/kde/rc.cpp:133
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#, no-c-format
msgid "Settings"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Instellingen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:620 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:940
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Vendor: "
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Uitgever: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:625 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:945
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Renderer: "
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "3D weergave: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:630 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:950
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Version: "
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "Versie: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:640
2007-04-13 17:08:17 -06:00
msgid "GLSL version: "
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "GLSL versie: "
2007-04-13 17:08:17 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:651 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Max simultaneous textures: "
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Max gelijktijdig geladen textures: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:658 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:964
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Max texture size: "
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Max texture grootte: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:667
2007-06-16 04:03:29 -06:00
msgid "Max cube map size: "
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Max kubuskaart grootte: "
2007-06-16 04:03:29 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:675 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:970
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Point size range: "
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Punt grootte bereik: "
2006-08-26 14:10:02 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:680 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:974
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Supported Extensions:"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Ondersteunde extensies:"
2006-08-26 14:10:02 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1381
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Windowed Mode"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Venster modus"
2006-08-12 06:05:43 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1503 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:400
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Asteroids"
msgstr "Planetoiden"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1505 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:402
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Comets"
msgstr "Kometen"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1507
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Invisibles"
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "Onzichtbaren"
2006-08-12 06:05:43 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1509 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:404
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Moons"
msgstr "Manen"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1511 src/celestia/winmain.cpp:1546
#: src/celestia/winmain.cpp:1661 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:406
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:484
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Planets"
msgstr "Planeten"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1513 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:193
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:408
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Spacecraft"
msgstr "Ruimtevaartuig"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1603 src/celestia/winmain.cpp:1649
#: src/celestia/winmain.cpp:1672 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:117
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:290
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Goto"
msgstr "&Ga Naar"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1604 src/celestia/winmain.cpp:1673
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:291
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Follow"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Achtervolg"
2006-08-12 06:05:43 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1605
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "S&ync Orbit"
msgstr "S&ynchronizeer Omloopbaan"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1606 src/celestia/winmain.cpp:1650
#: src/celestia/winmain.cpp:1674 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:294
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Info"
msgstr "&Info"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1609 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
2008-01-21 14:58:46 -07:00
msgid "&Reference Vectors"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Referentievectoren"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1610 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgid "Show Body Axes"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Toon lichaamsassen"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgid "Show Frame Axes"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Toon frame-assen"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1612 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:328
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgid "Show Sun Direction"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Toon Zon richting"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:330
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgid "Show Velocity Vector"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Toon snelheidsvector"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1626
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Satellites"
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "&Satellieten"
2006-08-12 06:05:43 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1636 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:352
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Alternate Surfaces"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Alternatieve &oppervlakten"
2006-08-12 06:05:43 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1659 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:463
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Orbiting Bodies"
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "Lichamen in omloopbaan"
2006-08-12 06:05:43 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1686 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Unmark"
msgstr "&Verwijder Markering"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:1688 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "&Mark"
msgstr "&Markeer"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:3100
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "Loading: "
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Laden: "
2006-08-17 09:55:10 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:3268 src/celutil/util.cpp:72
2006-08-17 09:55:10 -06:00
#: src/celutil/util.cpp:76
msgid "LANGUAGE"
msgstr "nl"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:3270 src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "WinLangID"
msgstr "413"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:3772
2006-08-26 14:10:02 -06:00
msgid "Copied URL"
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "Gekopieerde URL"
2006-08-26 14:10:02 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:3867
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "Loading URL"
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "Laden van URL"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:3879
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "Error opening script"
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "Fout tijdens openen van scriptbestand."
2006-08-17 09:55:10 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:3898
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "Error loading script"
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "Fout tijdens laden van scriptbestand."
2006-08-17 09:55:10 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/winmain.cpp:3903
2006-08-17 09:55:10 -06:00
msgid "Running script"
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "Uitvoeren van scriptbestand"
2006-08-17 09:55:10 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:181
#: src/celestia/kde/rc.cpp:73
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Planet"
msgstr "Planeet"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:60
msgid "Satellite"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Satelliet"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: src/celestia/wineclipses.cpp:66
msgid "Duration"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Duur"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Earth"
msgstr "Aarde"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 src/celestia/kde/rc.cpp:100
#: data/data.cpp:8
#, no-c-format
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/kde/rc.cpp:103
#: data/data.cpp:14
#, no-c-format
msgid "Saturn"
msgstr "Saturnus"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/kde/rc.cpp:106
#: data/data.cpp:28
2006-08-03 14:12:49 -06:00
#, no-c-format
msgid "Uranus"
msgstr "Uranus"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/kde/rc.cpp:109
#: data/data.cpp:34
#, no-c-format
msgid "Neptune"
msgstr "Neptunus"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/kde/rc.cpp:112
#: data/data.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
msgid "Distance (ly)"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Afstand (ly)"
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
msgid "App. mag"
msgstr "Schijnb. Mag."
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
msgid "Abs. mag"
msgstr "Abs. Mag."
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46
2006-08-03 14:12:49 -06:00
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/wintime.cpp:95
msgid "Universal Time"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Universele Tijd"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
msgid "Local Time"
msgstr "Lokale tijd"
#: src/celestia/wintime.cpp:97
msgid "Time Zone Name"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Tijdzonenaam"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/wintime.cpp:98
msgid "UTC Offset"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "UTC Offset"
#: src/celestia/winsplash.cpp:143
msgid "Version"
msgstr "Versie: "
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:28 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:497
#: src/celestia/kde/rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Celestial Browser"
msgstr "Hemelse Browser"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:184 src/celestia/kde/rc.cpp:76
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:4
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Moon"
msgstr "Maan"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:187
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Asteroid"
msgstr "Planetode"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:190
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Comet"
msgstr "Komeet"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:196
msgid "Invisible"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Onzichtbaar"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:199
msgid "Barycenter"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Massamiddelpunt"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:202
msgid "Small Body"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Klein lichaam"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:205
msgid "Dwarf Planet"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Dwergplaneet"
#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:209
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "-"
msgstr "-"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:20 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:498
#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Eclipse Finder"
msgstr "Eclips Vinder"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
msgid "&Add Bookmark"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Bladwijzer &toevoegen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
msgid "Add a bookmark for the current document"
msgstr "Voeg een bladwijzer voor het huidige document toe"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
msgid "Add &Relative Bookmark"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Voeg een &relatieve bladwijzer toe"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
msgid "Add a relative bookmark for the current document"
msgstr "Voeg een relatieve bladwijzer voor het huidige document toe"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
msgid "Add &Settings Bookmark"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Voeg In&stellingen-bladwijzer toe"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
msgid "Add a settings bookmark for the current document"
msgstr "Voeg een instellingen-bladwijzer voor het huidige document toe"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
msgstr "Bewerk je bladwijzercollectie in een apart venster"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
msgid "&New Folder..."
msgstr "&Nieuwe Map..."
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
msgstr "Maak een nieuwe bladwijzermap in dit menu"
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
msgid "Can't add bookmark with empty URL"
msgstr "Kan geen bladwijzer toevoegen met lege URL"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:128
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ""
2008-01-21 14:58:46 -07:00
"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
"screen directory couldn't be found. \n"
"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
"files and may not work correctly, please check your installation."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgstr ""
2008-01-21 14:58:46 -07:00
"Er is iets mis met uw installatie van Celestia. De directory met het "
"opstartscherm kon niet worden gevonden.\n"
"Opstarten van Celestia zal gewoon doorgaan, maar enkele gegevensbestanden "
"kunnen missen en het programma kan daardoor wellicht niet correct "
"functioneren. Controlleer A.U.B. uw installatie."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:404
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Go to &URL..."
msgstr "Ga naar &URL"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:405
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Go to &Long/Lat..."
msgstr "Ga naar &Lengte/Breedte..."
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:407
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Back"
msgstr "&Terug"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:410
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Forward"
msgstr "&Vooruit"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:417
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Home"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Naar huis"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:424
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:436
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Full Screen"
msgstr "Schermvullend"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:440
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Copy URL"
msgstr "Kopieer URL"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:443
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Set Time..."
msgstr "Stel tijd in..."
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:444
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Set Time to Now"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Stel huidige tijd in"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:445
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Accelerate Time"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Versnel tijd"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:446
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Decelerate Time"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Vertraag tijd"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:447
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgid "Accelerate Time (x2)"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Versnel tijd (x2)"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448
msgid "Decelerate Time (/2)"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Vertraag tijd (/2)"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:449
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Pause Time"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Pauzeer tijd"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:450
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Reverse Time"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Teruglopende tijd"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Split View Vertically"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Splits weergave verticaal"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Split View Horizontally"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Splits weergave horizontaal"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cycle View"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Doorloop weergave"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Single View"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Enkelvoudige weergave"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Delete View"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Verwijder weergave"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Frames Visible"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Frames zichtbaar"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:470
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Active Frame Visible"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Actief frame zichtbaar"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:482
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Synchronize Time"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Synchronizeer tijd"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:494
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Alt-Azimuth Mode"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Alt-Azimuth modus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-11-03 04:59:38 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:495
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Go To Surface"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Ga naar oppervlakte"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:542
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Stars"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Sterren weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:545
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Planets"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Planeten weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:548
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Galaxies"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Sterrenstelsels weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:551
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Partial Trajectories"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Gedeeltelijke omloopbanen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:554
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Nebulae"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Nevelen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:557
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Open Clusters"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Open sterrenhopen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:560
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Constellations"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Sterrenbeelden weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:563
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show CloudMaps"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Wolkenlagen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:566
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgid "Show Cloud Shadows"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Wolkenschaduwen weergeven"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:569
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Orbits"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Omloopbanen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:572
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Asteroid Orbits"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Planetoiden omloopbanen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:575
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Comet Orbits"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Komeet omloopbanen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:578
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Moon Orbits"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Maan omloopbanen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581
2007-06-16 04:03:29 -06:00
msgid "Show Star Orbits"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Ster omloopbanen weergeven"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:584
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Planet Orbits"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Planeet omloopbanen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:587
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Spacecraft Orbits"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Ruimtevaartuig omloopbanen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:590
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Celestial Grid"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Hemelraster weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:593
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Night Side Lights"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Lichten aan nachtzijde weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:596
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Markers"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Markeringen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:599
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Atmospheres"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Dampkringen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:602
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Smooth Orbit Lines"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Gladde omloopbanen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:605
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Eclipse Shadows"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Eclipsschaduwen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:608
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cycle Star Mode"
msgstr "Doorloop Sterren Mode"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:610
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Ring Shadows"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Ringschaduwen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:613
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Boundaries"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Grenzen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:616
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Auto Magnitudes"
msgstr "Auto Magnitudes"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:619
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Comet Tails"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Komeetstaarten weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:622
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Star Labels"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Sterrennamen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:627
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Planet Labels"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Planeetnamen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:630
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Moon Labels"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Maannamen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:633
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Comet Labels"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Komeetnamen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:636
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Constellation Labels"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Sterrenbeeldnamen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:639
msgid "Constellation Labels in Latin"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Sterrenbeeldnamen in Latijn"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:642
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Galaxy Labels"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Sterrenstelnamen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:645
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Nebula Labels"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Nevelnamen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:648
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Open Cluster Labels"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Open sterrenhopennamen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:651
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Asteroid Labels"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Planetoidennamen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:654
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Spacecraft Labels"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Ruimtevaartuignamen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:657
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Location Labels"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Lokatienamen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:660
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Display Local Time"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Lokale tijd weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:665
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show City Locations"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Namen van steden weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:668
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Observatory Locations"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Namen van sterrewachten weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:671
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Landing Sites Locations"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Namen van landingsplaatsen weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:674
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Crater Locations"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Krater lokaties weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:677
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Mons Locations"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Berg lokaties weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:680
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Terra Locations"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Landmassa lokaties weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:683
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Vallis Locations"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Vallei lokaties weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:686
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Mare Locations"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Zee lokaties weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:689
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Other Locations"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Overige lokaties weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:693
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Wireframe Mode"
msgstr "Draadmodel modus"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:695
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Center on Orbit"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Centreren op omloopbanen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:699
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Basic"
msgstr "Eenvoudig"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:701
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Multitexture"
msgstr "Multitexture"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:703
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "NvCombiners"
msgstr "NvCombiners"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:705
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "DOT3 ARBVP"
msgstr "DOT3 ARBVP"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:707
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "NvCombiner NvVP"
msgstr "NvCombiner NvVP"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:709
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "NvCombiner ARBVP"
msgstr "NvCombiner ARBVP"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:711
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "ARBFP ARBVP"
msgstr "ARBFP ARBVP"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:713
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "NV30"
msgstr "NV30"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:715
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "OpenGL 2.0"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "OpenGL 2.0"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:717
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cycle OpenGL Render Path"
msgstr "Volgende OpenGL Renderpad"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:719
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535
2007-04-13 17:08:17 -06:00
msgid "Sync framerate to video refresh rate"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgstr "Sync frameratio naar video verversingsfrequentie"
2007-04-13 17:08:17 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:724
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Grab Image"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Kopieer plaatje"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:725
msgid "Capture Video"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Video opnemen"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:727
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "OpenGL info"
msgstr "OpenGL info"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:735
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show Bookmark Toolbar"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Bladwijzerswerkbalk weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:991
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "OpenGL Info"
msgstr "OpenGL info"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1344
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1443
msgid ""
"This version of Celestia was not built with support for movie recording."
msgstr ""
"Deze versie van Celestia heeft ondersteuning voor video opnames uitstaan."
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1469
2007-04-13 17:08:17 -06:00
msgid "Go to URL"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgstr "Ga naar URL"
2007-04-13 17:08:17 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1469
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Enter URL"
msgstr "Voer URL in"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1565
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Object: "
msgstr "Object: "
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1570
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Longitude: "
msgstr "Lengte: "
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1576
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "East"
msgstr "Oosterlengte"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1577
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "West"
msgstr "Westerlengte"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1579
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Latitude: "
msgstr "Breedte: "
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1585
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "North"
msgstr "Noorderbreedte"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1586
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "South"
msgstr "Zuiderbreedte"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1588
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Altitude: "
msgstr "Hoogte: "
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1663
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
msgstr "Celestia kwam een fout tegen tijdens het verwerken van uw script"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Celestia"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Celestia"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
msgid "Use alternate configuration file"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Gebruik alternatief configuratiebestand."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
msgid "Use alternate installation directory"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Gebruik alternatief installatiedirectory"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "Use as additional \"extras\" directory"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Gebruik als additionele \"extra's\" directory"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
msgid "Start fullscreen"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Start in volledig scherm"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
msgid "Disable splash screen"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Opstartscherm uitzetten"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Start and go to url"
msgstr "Start en ga naar URL"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:45 src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
msgid "Copyright (C) 2001-2008, Celestia Development Team"
msgstr "Copyright (C) 2001-2008, Celestia Development Team"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
2008-01-21 14:58:46 -07:00
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Myckel Habets"
#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
2008-01-21 14:58:46 -07:00
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "myckel@sdf.lonestar.org"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Celestia Preferences"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Celestia instellingen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Show"
msgstr "Toon"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Stars"
msgstr "Sterren"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Galaxies"
msgstr "Sterrenstelsels"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Nebulae"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Nevels"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Open Clusters"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Open sterrenhoop"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Atmospheres"
msgstr "Dampkringen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Clouds"
msgstr "Wolken"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgid "Cloud Shadows"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Wolkenschaduwen"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Night Side Lights"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Lichten aan nachtzijde"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Eclipse Shadows"
msgstr "Eclipsschaduwen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Comet Tails"
msgstr "Komeetstaarten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Orbits"
msgstr "Omloopbanen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Partial Trajectories"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Gedeeltelijke omloopbanen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Smooth Orbit Lines"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Gladde omloopbaanlijnen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Celestial Grid"
msgstr "HemelRaster"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Constellations"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Sterrenbeelden"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "Markers"
msgstr "Markeringen"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Ring Shadows"
msgstr "Ringschaduwen"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Constellation Boundaries"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Sterrenbeeldgrenzen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Orbits / Labels"
msgstr "Omloopbanen / Labels"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 src/celestia/kde/rc.cpp:12
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178
msgid "Constellations in Latin"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Sterrenbeelden in Latijn"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Spacecrafts"
msgstr "Ruimtevaartuigen"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Locations"
msgstr "Lokaties"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Ambient Light"
msgstr "Omgevingslicht"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Limiting Magnitude"
msgstr "Grensmagnitude"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Info Text"
msgstr "Infotekst"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Level: "
msgstr "Niveau: "
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "None"
msgstr "Geen"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Terse"
msgstr "Beknopt"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Verbose"
msgstr "Volledig"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
msgid "Textures"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Texturen"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
msgid "Resolution: "
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Resolutie:"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
msgid "Medium"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Middel"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
msgid "High"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Hoog"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Automatic FOV"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Automatische zichthoek"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Screen DPI: "
msgstr "Scherm DPI: "
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Viewing Distance (cm): "
msgstr "Kijkafstand (cm): "
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Cities"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Steden"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Observatories"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Sterrewachten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Landing Sites"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Landingsplaatsen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Craters"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Kraters"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Mons"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Bergen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Terra"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Landmassa's"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Vallis"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Valleien"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Mare"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Zeeën"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Other"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Overige"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Minimum Feature Size"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Minimale feature grootte"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Tijd"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Display"
msgstr "Scherm"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Timezone: "
msgstr "Tijdzone: "
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
2008-01-21 14:58:46 -07:00
msgid "Format: "
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Formaat:"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
msgid "Local Format"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Lokaal formaat"
2008-01-07 16:32:23 -07:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Set"
msgstr "Stel in"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Lokale tijd wordt alleen ondersteund voor data tussen 1902 en 2037.\n"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
msgid "Julian Date: "
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Juliaanse datum:"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 src/celestia/kde/rc.cpp:27
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Now"
msgstr "Nu"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid ""
"\n"
"Selection: "
msgstr ""
"\n"
"Selectie: "
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Include Light Travel Time"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Inclusief licht reistijd"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Ignore Light Travel Time "
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Negeer licht reistijd"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Key Bindings"
msgstr "Toetstoewijzing"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
msgstr "<b>Meerdere texturen en de ARB_texenv_combine extensie</b"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
msgstr "<b>NVIDIA combiners, geen vertex programma's</b>"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 extensie, ARB_vertex_program extensie</b>"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
msgid ""
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
"Geforce users"
msgstr ""
"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> leveren bump "
"mapping, ringschaduwen, en reflectie-highlights op elke Geforce of ATI "
"Radeon grafische kaart, maar NvCombiner ARBVP is een betere optie voor "
"Geforce gebruikers"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
msgid ""
"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
msgstr ""
"<b>ARB_fragment_program en ARB_vertex_program extensie</b><br>leveren "
"geavanceerde effecten op Geforce FX en Radeon 9700 kaarten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
msgstr "<b>NV_fragment_program en ARB_vertex_program extensies</b>"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816
2006-01-27 09:36:12 -07:00
msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading Taal</b>"
2006-01-27 09:36:12 -07:00
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:43
2008-01-21 14:58:46 -07:00
msgid ""
"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
msgstr ""
"Bestand %1 bestaat niet, het programma gebruikt nu het standaard "
"configuratiebestand %2/celestia.cfg"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:53
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Directory %1 bestaat niet, het programma gebruikt nu standaard %2"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:65
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Extras directory %1 does not exist"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Extra's directory %1 bestaat niet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:84
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Abs (app) mag: "
msgstr "Abs. (schijnb.) mag: "
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:96
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Surface Temp: "
msgstr "Oppervlaktetemp: "
2006-09-27 15:05:28 -06:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:135
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Marked objects"
msgstr "Gemarkeerde objecten"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:288
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Select"
msgstr "&Selecteer"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:289
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "&Center"
msgstr "&Centreren"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:293
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "S&ynch Orbit"
msgstr "S&ynchronizeer Omloopbaan"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:296
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Unmark &All"
msgstr "Verwijder &Alles"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:305
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:306
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Triangle"
msgstr "Driehoek"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:308
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgid "Filled Square"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Gevuld vierkant"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:309
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "X"
msgstr "X"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:311
2006-09-27 15:05:28 -06:00
msgid "Left Arrow"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Pijl links"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:312
2006-09-27 15:05:28 -06:00
msgid "Right Arrow"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Pijl rechts"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:313
2006-09-27 15:05:28 -06:00
msgid "Up Arrow"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Pijl omhoog"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:314
2006-09-27 15:05:28 -06:00
msgid "Down Arrow"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Pijl omlaag"
2006-09-27 15:05:28 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
msgid "Circle"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgstr "Cirkel"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgid "Disk"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Schijf"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:410
msgid "Small Bodies"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Kleine lichamen"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:412
msgid "Dwarf Planets"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Dwergplaneten"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
msgid "Duration: %1"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Duur: %1"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
msgid "Size: %1 MB"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Grootte: %1 MB"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
msgid "Current size: %1 x %2"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Huidige grootte: %1 x %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
msgid "Current width: %1 x %2"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Huidige breedte: %1 x %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
msgid "Current height: %1 x %2"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Huidige hoogte: %1 x %2"
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
msgid "You must specify a file name."
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "U moet een bestandsnaam opgeven."
2006-08-26 14:10:02 -06:00
#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
msgid "Error initializing movie capture."
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Fout bij initialiseren van video opname."
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#, no-c-format
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigatie"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:6
2006-08-03 14:12:49 -06:00
#, no-c-format
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "Options"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Voorkeuren"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:9
2006-08-03 14:12:49 -06:00
#, no-c-format
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "Objects"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Objecten"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "OpenGL Render Path"
msgstr "OpenGL RenderPad"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "MultiView"
msgstr "MeerdereVensters"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Hoofdbalk"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Dist."
msgstr "Afstand"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:40
#, no-c-format
msgid "App. Mag."
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Schijnb. mag."
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "Abs. Mag."
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Abs. mag."
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid "With Planets"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Met planeten"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:52
#, no-c-format
msgid "Brightest (Abs.)"
msgstr "Helderste (Abs.)"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "Brightest (App.)"
msgstr "Helderste (Schijnb.)"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#, no-c-format
msgid "Nearest"
msgstr "Dichtstbijzijnde"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:61
2006-08-03 14:12:49 -06:00
#, no-c-format
2005-07-20 17:25:32 -06:00
msgid "&Close"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Sluiten"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:67
#, no-c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Ververs"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:85
2006-08-03 14:12:49 -06:00
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "End"
msgstr "Einde"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Search parameters"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Zoek parameters"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Solar Eclipses"
msgstr "Zonsverduisteringen"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#, no-c-format
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "On:"
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "Op:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:115
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Moon Eclipses"
msgstr "Maansverduisteringen"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:118
2006-08-03 14:12:49 -06:00
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Search"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Zoeken"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#, no-c-format
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "To:"
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "Naar:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
2006-09-11 03:02:43 -06:00
#, no-c-format
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "From:"
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "Van: "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
2006-08-03 14:12:49 -06:00
#, no-c-format
2005-07-19 15:18:54 -06:00
msgid "Close"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Sluiten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/kde/rc.cpp:130
#, no-c-format
msgid "Video Capture"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Video opname"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:136
#, no-c-format
msgid "Save As:"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Opslaan als:"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:139
#, no-c-format
msgid "*.ogg"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "*.ogg"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:142
#, no-c-format
msgid "Aspect Ratio:"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Aspect ratio:"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:145
#, no-c-format
msgid "Current"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Huidige"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:148
#, no-c-format
msgid "11:9"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "11:9"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid "4:3"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "4:3"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:154
#, no-c-format
msgid "16:9"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "16:9"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:157
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#, no-c-format
msgid "Image Size:"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Afbeeldingsgrootte:"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:160
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#, no-c-format
msgid "Frame Rate:"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Framesnelheid:"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:163
#, no-c-format
msgid "Video Quality:"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Videokwaliteit:"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:166
#, no-c-format
msgid "Play Video when capture is done"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Speel video af als de opname gedaan is"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Usage"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Gebruik"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:172
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
"Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
"\n"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of "
"the capture</p>"
msgstr ""
2006-08-08 14:51:28 -06:00
"<p>Druk <b>F11</b> om een opname te starten/pauzeren<br>\n"
"Druk <b>F12</b> om te stoppen</p>\n"
"\n"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
"<p>Tijdens de opname is het niet mogelijk om de grootte van het hoofdvenster "
"aan te passen</p>"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:178
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#, no-c-format
msgid "&OK"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "OK"
#: src/celestia/kde/rc.cpp:182
2006-08-08 14:51:28 -06:00
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Annuleren"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:1
msgid "Mercury"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Mercurius"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:2
msgid "Venus"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Venus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:5
msgid "Mars"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Mars"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:6
msgid "Phobos"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Phobos"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:7
msgid "Deimos"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Deimos"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:9
msgid "Amalthea"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Amalthea"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:10
msgid "Io"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Io"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:11
msgid "Europa"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Europa"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:12
msgid "Ganymede"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Ganymedes"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:13
msgid "Callisto"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Callisto"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:15
msgid "Prometheus"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Prometheus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:16
msgid "Pandora"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Pandora"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:17
msgid "Epimetheus"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Epimetheus"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:18
msgid "Janus"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Janus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:19
msgid "Mimas"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Mimas"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:20
msgid "Enceladus"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Enceladus"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:21
msgid "Tethys"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Tethys"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:22
msgid "Dione"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Dione"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:23
msgid "Rhea"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Rhea"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:24
msgid "Titan"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Titan"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:25
msgid "Hyperion"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Hyperion"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:26
msgid "Iapetus"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Lapetus"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:27
msgid "Phoebe"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Phoebe"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:29
msgid "Miranda"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Miranda"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:30
msgid "Ariel"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Ariel"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:31
msgid "Umbriel"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Umbriel"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:32
msgid "Titania"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Titania"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:33
msgid "Oberon"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Oberon"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:35
msgid "Larissa"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Larissa"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:36
msgid "Proteus"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Proteus"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:37
msgid "Triton"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Triton"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:38
msgid "Nereid"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Nereid"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:39
msgid "Pluto-Charon"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgstr "Pluto-Charon"
2005-07-20 17:25:32 -06:00
#: data/data.cpp:41
msgid "Charon"
msgstr "Charon"
#: data/data.cpp:42
msgid "NORTH AMERICA"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "NOORD-AMERIKA"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:43
msgid "SOUTH AMERICA"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "ZUID-AMERIKA"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:44
msgid "EURASIA"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "EURASIË"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:45
msgid "AFRICA"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "AFRIKA"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:46
msgid "AUSTRALIA"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "AUSTRALIË"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:47
msgid "ANTARCTICA"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "ANTARTICA"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:48
msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "NOORD-ATLANTISCHE OCEAAN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:49
msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "ZUID-ATLANTISCHE OCEAAN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:50
msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "NOORD-STILLE OCEAAN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:51
msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "ZUID-STILLE OCEAAN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:52
msgid "INDIAN OCEAN"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "INDISCHE OCEAAN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: data/data.cpp:53
msgid "ARCTIC OCEAN"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "ARCTISCHE OCEAAN"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
msgid "&File"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Bestand"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
msgid "&Open Script..."
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Open script..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
2007-06-16 04:03:29 -06:00
msgid "Scripts"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgstr "Scripts"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
msgid "Placeholder"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgstr "Tijdelijke vervanging"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
msgid "Capture &Image...\tF10"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Afbeelding opslaan...\tF10"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Film opslaan...\tShift+F10"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
msgid "E&xit"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Af&sluiten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
msgid "Select &Sol\tH"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Selecteer &Sol\tH"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
msgid "Tour G&uide..."
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Rondleiding..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
msgid "Select &Object..."
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Selecteer &object..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
msgid "Goto Object..."
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Ga naar object..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
msgid "&Center Selection\tC"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Centreer selectie\tC"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
msgid "&Go to Selection\tG"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Ga naar selectie\tG"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
msgid "&Follow Selection\tF"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Achtervolg selectie\tF"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "S&ynchronizeer omloopbaan\tY"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
msgid "&Track Selection\tT"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Volg selec&tie\tT"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
msgid "Solar System &Browser..."
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Zonnestelsel browser..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
msgid "Star B&rowser..."
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Sterren&browser..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
msgid "&Eclipse Finder"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Eclips vinder"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
msgid "&Time"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Tijd"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
msgid "10x &Faster\tL"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "10x &Sneller\tL"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
msgid "10x &Slower\tK"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "10x L&angzamer\tK"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
msgid "Free&ze\tSpace"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Be&vries\tSpatie"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
msgid "&Real Time\t\\"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Lokale tijd\t\\"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
msgid "Re&verse Time\tJ"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Teruglopende ti&jd\tJ"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
msgid "Set &Time..."
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Tijd &instellen..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
msgid "Show Local Time"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Lokale tijd &weergeven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
msgid "&Render"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "3&D weergave"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
msgid "Select Display Mode..."
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Selecteer weergave-modus..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Schermvullend activeren\tAlt+Enter"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
msgid "View Options..."
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Weergave opties..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
msgid "Locations..."
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Lokaties..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
msgid "More Stars Visible\t]"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Meer sterren zichtbaar\t]"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
msgid "Fewer Stars Visible\t["
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Minder sterren zichtbaar\t["
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Auto schijnbare helderheid\tCrtl+Y"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
msgid "Star St&yle"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "S&terrenstijl"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
msgid "&Fuzzy Points"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Vage punten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
msgid "&Points"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Punten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
msgid "Scaled &Discs"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Ge&schaalde schijven"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
msgid "&Ambient Light"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Omgevingslicht"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
msgid "&None"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Geen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
msgid "&Low"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Laag"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
msgid "&Medium"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Ge&middeld"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Antialiasing\tCtrl+X"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
msgid "&View"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Weergave"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Deel weergave &horizontaal\tCrtl+R"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Deel weergave &verticaal\tCtrl+U"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
msgid "&Delete Active View\tDEL"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Verwij&der actieve weergave\tDEL"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
msgid "&Single View\tCtrl+D"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Enkelvoudige weergave\tCtrl+D"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
msgid "Show &Frames"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Frames weergeven"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
msgid "Synchronize &Time"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Synchronizeer &tijd"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
msgid "&Bookmarks"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "B&ladwijzers"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
msgid "&Add Bookmarks..."
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Bladwijzers &toevoegen..."
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
msgid "&Organize Bookmarks..."
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Bladwijzers &beheren..."
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
msgid "&Help"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Help"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
msgid "Run &Demo"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Rondleiding volgen"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
msgid "&Controls"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Toetsencombinaties"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
msgid "&OpenGL Info"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&OpenGL info"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
msgid "&License"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Licentie"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
msgid "&About Celestia"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Over &Celestia"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
msgid "About Celestia"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Over Celestia"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
2006-08-12 06:05:43 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205
msgid "OK"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "OK"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
msgid "http://www.shatters.net/celestia"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Celestia is vrije software en wordt geleverd zonder enige garantie."
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
msgid "Authors"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Auteurs"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
msgid "Chris Laurel"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Chris Laurel"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
msgid "Clint Weisbrod"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Clint Weisbrod"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
msgid "Fridger Schrempp"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Fridger Schrempp"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
msgid "Christophe Teyssier"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Christophe Teyssier"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
msgid "Grant Hutchison"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Grant Hutchison"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
msgid "Pat Suwalski"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Pat Suwalski"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
msgid "Toti"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Toti"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
msgid "Da Woon Jung"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Da Woon Jung"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
msgid "Hank Ramsey"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Hank Ramsey"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
msgid "Bob Ippolito"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Bob Ippolito"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
msgid "Vincent Giangiulio"
2007-11-03 04:59:38 -06:00
msgstr "Vincent Giangiulio"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
msgid "Select Object"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Selecteer object"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
msgid "Object Name"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Objectnaam"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
msgid "License"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Licentie"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
msgid "Celestia Controls"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Toetsencombinaties binnen Celestia"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
msgid "OpenGL Driver Info"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "OpenGL Driver info"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
msgid "Set Simulation Time"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Zet simulatietijd"
2007-06-16 04:03:29 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
msgid "Time Zone: "
msgstr "Tijdzone: "
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
msgid "Set To Current Time"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Zet naar huidige tijd"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
msgid "Add Bookmark"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Bladwijzer toevoegen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
msgid "Create in >>"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Maken in >>"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201
msgid "New Folder..."
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "Nieuwe map..."
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
msgid "Solar System Browser"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Zonnestelsel browser"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
msgid "Solar System"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Zonnestelsel"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
msgid "&Go To"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "&Ga naar"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
msgid "Solar System Objects"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Zonnestelsel objecten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
msgid "Star Browser"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Sterrenbrowser"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
msgid "Brightest"
msgstr "Helderste (Schijnb.)"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
msgid "With planets"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Met planeten"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
msgid "&Refresh"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
msgstr "&Ververs"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
msgid "Star Search Criteria"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Sterren zoekcriteria"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
msgid "Maximum Stars Displayed in List"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Maximum aantal sterren dat weeegegeven wordt in de lijst"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
msgid "Tour Guide"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Rondleiding"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
msgid "Go To"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Ga naar"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
msgid "Select your destination:"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Selecteer uw bestemming:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
msgid "Go to Object"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Ga naar object"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
msgid "radii"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "radius"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
msgid "Object"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Object"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
msgid "Long."
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Long."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
msgid "Lat."
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Lat."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170
msgid "Distance"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Afstand "
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
msgid "Size:"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Grootte:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
msgid "Frame rate:"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Frame snelheid:"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
msgid "Select Display Mode"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Selecteer weergave-modus"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
msgid "Resolution"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Resolutie"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
msgid "View Options"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Weergave-opties"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
msgid "Constellation Borders"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Sterrenbeeldgrenzen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
msgid "Information Text"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Informatietekst"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174
msgid "Filter Stars"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Filter Sterren"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176
msgid "Orbit / Label"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Omloopbaan / Label"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183
msgid "Montes (Mountains)"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Montes (Bergen)"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184
msgid "Maria (Seas)"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Maria (Zeeën)"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
msgid "Valles (Valleys)"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Valles (Valeien)"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
msgid "Terrae (Land masses)"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Terrae (Landmassa's)"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
msgid "Other features"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Andere features"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
msgid "Label Features"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Labelfeatures"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
msgid "Show Features"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Weergavefeatures"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
msgid "Minimum Labeled Feature Size"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Minimaal gelabelde feature grootte"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
msgid "Add New Bookmark Folder"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Nieuwe bladwijzermap toevoegen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197
msgid "Folder Name"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Mapnaam"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
msgid "Organize Bookmarks"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Bladwijzers beheren"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
msgid "Rename..."
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Hernoemen..."
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
msgid "Delete"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Verwijderen"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204
msgid "Rename Bookmark or Folder"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Hernoem bladwijzer of map"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
msgid "New Name"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Nieuwe naam"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
msgid "Compute"
2006-08-03 14:12:49 -06:00
msgstr "Bereken"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
msgid "Set Date and Go to Planet"
2008-01-13 04:27:22 -07:00
msgstr "Zet datum en ga naar planeet"
2005-07-19 15:18:54 -06:00
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
2006-08-12 06:05:43 -06:00
msgid "Lunar Eclipses"
2006-09-11 03:02:43 -06:00
msgstr "Maansverduisteringen"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
msgid "Jan"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Jan"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
msgid "Feb"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Feb"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
msgid "Mar"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Mrt"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
msgid "Apr"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Apr"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
msgid "May"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Mei"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
msgid "Jun"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Jun"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
msgid "Jul"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Jul"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
msgid "Aug"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Aug"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
msgid "Sep"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Sep"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
msgid "Oct"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Oct"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
msgid "Nov"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Nov"
#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
msgid "Dec"
2006-08-08 14:51:28 -06:00
msgstr "Dec"
2008-01-29 15:59:49 -07:00
#~ msgid "Mark Features"
#~ msgstr "Markeringsfeatures"
#~ msgid " UTC"
#~ msgstr "UTC"
2008-01-21 14:58:46 -07:00
#~ msgid "' is not a star or planet.\n"
#~ msgstr "' is geenster of planeet.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Time rate: %'.12g"
#~ msgstr "Tijdratio: %g"